1
00:00:06,083 --> 00:00:08,875
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,708 --> 00:00:11,416
Ich heiße David Farrier.
3
00:00:11,708 --> 00:00:13,458
Ich bin Journalist aus Neuseeland
4
00:00:13,541 --> 00:00:17,125
und untersuche Dark-Tourist-Hotspots
in aller Welt.
5
00:00:17,416 --> 00:00:19,625
Dieses Mal bereise ich Japan.
6
00:00:23,166 --> 00:00:25,250
Als Dark-Tourist reist man gefährlich.
7
00:00:25,541 --> 00:00:29,875
Also beginne ich meine Reise
mit einem Kurs über Katastrophen.
8
00:00:32,625 --> 00:00:33,666
Echt heftig.
9
00:00:34,375 --> 00:00:38,291
Wer weiß, ob mich das auf alles,
vorbereitet, was mich erwartet,
10
00:00:40,125 --> 00:00:43,458
wenn ich den beliebtesten Selbstmordort
der Welt besuche...
11
00:00:43,541 --> 00:00:46,125
-Da oben im Baum ist was.
-Das ist ungut.
12
00:00:47,375 --> 00:00:50,708
...eine bizarre Zukunft,
die von Robotern geführt wird...
13
00:00:50,791 --> 00:00:53,000
Genießen Sie Ihren Aufenthalt.
14
00:00:56,666 --> 00:00:58,583
...eine Geisterinsel erkunde...
15
00:00:58,666 --> 00:00:59,958
Echt unglaublich.
16
00:01:00,291 --> 00:01:03,708
...und mich dem Nukleartourismus
hingebe.
17
00:01:03,791 --> 00:01:05,666
-Was sehen Sie hier?
-Oh Gott. Die Strahlung ist hier höher
18
00:01:07,708 --> 00:01:10,125
als in Tschernobyl,
wo keiner hin darf.
19
00:01:11,291 --> 00:01:14,416
Als Dark Tourist
ist das Leben gefährlich.
20
00:01:31,833 --> 00:01:32,916
JAPAN
21
00:01:36,791 --> 00:01:38,166
JAPAN
22
00:01:38,250 --> 00:01:42,333
Meine Reise beginnt im Zentrum
von Japans schlimmster Katastrophe:
23
00:01:42,833 --> 00:01:45,708
der Kernschmelze
in der Provinz Fukushima.
24
00:01:50,375 --> 00:01:54,083
Nukleartourismus. Wer hätte gedacht,
dass es so was gibt?
25
00:01:54,708 --> 00:01:58,125
Für normale Leute ist ein
radioaktives Kernkraftwerk tabu,
26
00:01:58,625 --> 00:02:01,458
aber für einen Dark-Tourist
ist das perfekt.
27
00:02:01,541 --> 00:02:03,583
Also für alle hier in diesem Bus.
28
00:02:06,916 --> 00:02:11,083
2011 wurde die Provinz
von einem schweren Erdbeben
29
00:02:11,166 --> 00:02:12,875
und einem Tsunami verwüstet,
30
00:02:13,833 --> 00:02:18,750
der eine Explosion mit Strahlungsaustritt
im Kernkraftwerkk Daiichi verursachte.
31
00:02:19,500 --> 00:02:21,833
Über 20.000 Menschen kamen ums Leben.
32
00:02:21,916 --> 00:02:25,625
Die Provinz wurde wegen der Strahlung
großflächig geräumt.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,666
Bis jetzt war das eine Sperrzone,
34
00:02:30,166 --> 00:02:33,875
aber jetzt sagt die Regierung,
die Menschen dürfen zurückkehren.
35
00:02:35,166 --> 00:02:38,958
Ich musste selbst sehen,
wie eine Atomkatastrophe aussieht.
36
00:02:39,916 --> 00:02:41,583
Ist es hier denn sicher?
37
00:02:42,375 --> 00:02:45,416
Meine Damen und Herren,
ich bin Ihr Fremdenführer.
38
00:02:45,500 --> 00:02:47,875
Yo wird uns heute herumführen.
39
00:02:47,958 --> 00:02:50,666
Ich muss bei rechts und links aufpassen,
40
00:02:50,750 --> 00:02:52,541
denn für Sie ist es umgekehrt.
41
00:02:53,583 --> 00:02:57,750
Ich muss "zu Ihrer Rechten"
und "zu Ihrer Linken" sagen.
42
00:02:58,958 --> 00:03:02,750
Für Yo scheint alles
ein radioaktives Kinderspiel zu sein.
43
00:03:03,291 --> 00:03:06,208
Irgendwelche Gefahren
hat er nicht im Sinn.
44
00:03:06,833 --> 00:03:09,458
Ab wann ist Strahlung
denn bedenklich, Yo?
45
00:03:09,916 --> 00:03:12,583
Da ich hier wohne,
46
00:03:12,916 --> 00:03:15,041
macht mir 0,20 Sorgen.
47
00:03:15,750 --> 00:03:16,583
Ok.
48
00:03:16,875 --> 00:03:20,000
Schon komisch.
Sie sind so ein fröhlicher Mensch,
49
00:03:20,208 --> 00:03:24,166
dass wir hier nicht wissen,
wie gefährlich es ist.
50
00:03:25,125 --> 00:03:28,500
Mir wachsen keine Hörner
oder extra Finger.
51
00:03:33,750 --> 00:03:38,375
Zu den Dark Tourists gehört
eine Gruppe faszinierter Ausländer.
52
00:03:38,791 --> 00:03:42,916
Vitamin D soll bei Verstrahlung helfen.
53
00:03:43,166 --> 00:03:46,250
Man will ja schon in Sicherheit sein.
54
00:03:46,333 --> 00:03:47,166
Ja.
55
00:03:50,000 --> 00:03:53,625
Unser erster Halt auf der Desastertour
ist die Stadt Tomioka.
56
00:03:55,958 --> 00:03:59,958
Der Tsunami kam hier nicht an,
aber die Stadt bekam das Beben ab
57
00:04:00,041 --> 00:04:02,500
und dann die radioaktive Wolke.
58
00:04:02,583 --> 00:04:03,958
Ok, steigen wir aus.
59
00:04:04,791 --> 00:04:08,166
Von dieser Stadt sagt die Regierung,
sie sei sicher,
60
00:04:08,500 --> 00:04:11,333
aber die Anwohner wollen nicht zurück.
61
00:04:11,791 --> 00:04:14,833
Sie ist immer noch völlig verlassen.
62
00:04:15,166 --> 00:04:17,166
-Sind ja kaum Leute hier.
-Ja.
63
00:04:17,916 --> 00:04:18,833
Ziemlich ruhig.
64
00:04:20,208 --> 00:04:23,083
Komisch,
dass noch keine Plünderer da waren.
65
00:04:24,166 --> 00:04:26,333
Vielleicht wissen die mehr als wir.
66
00:04:27,791 --> 00:04:28,916
Oh mein Gott!
67
00:04:29,750 --> 00:04:32,208
-0,7.
-Es steigt an. 0,72.
68
00:04:32,750 --> 00:04:34,875
Alle haben einen Geigerzähler dabei,
69
00:04:34,958 --> 00:04:37,666
sozusagen ein Metalldetektor
für Strahlung.
70
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
Plötzlich surren alle los.
71
00:04:40,875 --> 00:04:44,875
Hier ist die Strahlung viel höher
als alles, vor dem man mich warnte.
72
00:04:44,958 --> 00:04:47,583
Die Nukleartouristen
sind sofort besorgt.
73
00:04:48,208 --> 00:04:52,958
Sie sagten, der Strahlungslevel
macht Ihnen ab 0,2
74
00:04:53,041 --> 00:04:54,666
Sorgen.
75
00:04:55,000 --> 00:04:57,958
Mein Geigerzähler zeigt 0,75 an.
76
00:04:58,041 --> 00:05:00,500
Mehr als in Prypjat
bei Tschernobyl,
77
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
wo man gar nicht hin darf.
78
00:05:02,416 --> 00:05:06,583
Wieso sagen Sie, es sei hier ok,
wenn die Strahlung so hoch ist?
79
00:05:07,166 --> 00:05:10,416
Weil man den Notstand erklärt hatte,
80
00:05:10,500 --> 00:05:15,500
darf die maximal erlaubte Strahlungsmenge
erhöht werden.
81
00:05:15,583 --> 00:05:20,083
Und es soll so aussehen,
als sei es hier sicher.
82
00:05:20,166 --> 00:05:21,166
Ist es aber nicht.
83
00:05:23,583 --> 00:05:25,708
-Das merken Sie selbst.
-Aber...
84
00:05:26,250 --> 00:05:28,750
-In wie vielen Jahren?
-Ja, genau.
85
00:05:29,166 --> 00:05:32,166
Es dauert wohl über 200 Jahre,
86
00:05:32,250 --> 00:05:36,375
bis hier alles wieder normal ist.
87
00:05:36,458 --> 00:05:37,916
-200?
-Ja.
88
00:05:40,416 --> 00:05:44,541
Plötzlich ist Nukleartourismus
keine gute Idee mehr.
89
00:05:45,083 --> 00:05:49,166
Es macht einen kirre,
wenn das Ding immer mehr piept,
90
00:05:50,333 --> 00:05:54,708
besonders, wenn man kaputte Läden
sieht und so was.
91
00:05:55,166 --> 00:05:58,750
Und ein Kinderfahrrad drin.
Echt gruselig.
92
00:06:00,375 --> 00:06:03,375
Ich verstehe, warum keiner
mehr zurück will.
93
00:06:04,875 --> 00:06:06,333
Und es wird noch besser.
94
00:06:07,208 --> 00:06:10,583
Yo erzählt, dass der Staub
besonders radioaktiv ist.
95
00:06:11,041 --> 00:06:13,708
Ihn einzuatmen könnte Krebs erregen.
96
00:06:14,583 --> 00:06:18,208
Ob die Dark Tourists
auf so einen Kitzel scharf sind?
97
00:06:19,750 --> 00:06:22,833
Sie haben ja Ihre Maske auf.
98
00:06:23,583 --> 00:06:25,666
Na ja, hier ist es so staubig.
99
00:06:25,875 --> 00:06:28,166
Ich sollte meine auch aufsetzen.
100
00:06:28,250 --> 00:06:31,291
-Hab ich ganz vergessen.
-Wir haben welche, also...
101
00:06:35,791 --> 00:06:38,583
-Sie müssen Sie aufmachen.
-Aufmachen?
102
00:06:38,875 --> 00:06:41,791
Alles klar. So was hatte ich noch nie.
103
00:06:44,333 --> 00:06:47,666
Hier ist es so staubig.
Dachte, ich setz sie lieber auf.
104
00:06:47,750 --> 00:06:50,416
Aber wie man sieht,
beschlägt so meine Brille.
105
00:06:50,500 --> 00:06:54,083
Jetzt sehe ich nichts mehr.
Ich hab ein Nebelproblem.
106
00:06:57,916 --> 00:07:03,041
Wir fahren auf Straße 6
aus Tomioka zum Herzen der Katastrophe.
107
00:07:03,458 --> 00:07:06,458
Wir passieren Gebiete,
die immer noch Teil
108
00:07:06,541 --> 00:07:08,833
der gefürchteten Sperrzone sind.
109
00:07:10,000 --> 00:07:12,250
Allerdings bezeichnet die Regierung sie
110
00:07:12,333 --> 00:07:16,791
jetzt lieber als "Zone,
in die man schwer zurückkommt".
111
00:07:17,041 --> 00:07:20,291
-Das ist eine Torstraße.
-Tore an jeder Einfahrt.
112
00:07:21,083 --> 00:07:22,500
Sehen Sie nur die Tore.
113
00:07:22,583 --> 00:07:27,750
Barrieren blockieren überall den Zutritt
zur Sperrzone.
114
00:07:28,541 --> 00:07:30,916
Das sieht nach militärischer Zone aus.
115
00:07:31,166 --> 00:07:33,708
Der Bus darf hier nicht mehr anhalten.
116
00:07:35,083 --> 00:07:37,833
Aber Yo will uns reinschleusen.
117
00:07:39,083 --> 00:07:43,166
(Yo)
118
00:07:44,166 --> 00:07:48,625
Hier ist eine "Schwer-zurückkehr-Zone".
Gehen Sie zurück zum Bus.
119
00:07:48,708 --> 00:07:53,916
Dieses Gebiet ist gesperrt,
bis auf Fahrzeuge.
120
00:07:54,000 --> 00:07:56,625
Sie müssen schnell gehen.
121
00:07:56,875 --> 00:07:57,833
Wo ist das Problem?
122
00:07:57,916 --> 00:08:02,166
Dieses Gebiet
ist ein "Keine Rückkehr"-Gebiet.
123
00:08:02,666 --> 00:08:06,125
Wir dürfen hier nicht parken
und keinen aussteigen lassen.
124
00:08:06,291 --> 00:08:07,625
-Ok.
-Wir fahren nur durch.
125
00:08:07,708 --> 00:08:10,500
Wie lange arbeiten Sie hier schon?
126
00:08:10,583 --> 00:08:12,583
-Fünf Jahre.
-Fünf Jahre?
127
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Mögen Sie den Job?
128
00:08:14,833 --> 00:08:16,625
Jetzt fahren Sie schon.
129
00:08:16,708 --> 00:08:17,791
Ok.
130
00:08:18,750 --> 00:08:22,375
Wenn Arbeitsfreude heißt,
man wird Leute wie uns los,
131
00:08:22,958 --> 00:08:24,250
müsste er sich freuen.
132
00:08:27,291 --> 00:08:30,291
Aber ich will immer noch
die Verbotene Zone sehen,
133
00:08:30,666 --> 00:08:34,625
und überzeuge Yo, mich
am Straßenrand abzusetzen.
134
00:08:34,833 --> 00:08:37,375
Nicht mehr als fünf Minuten.
135
00:08:38,458 --> 00:08:39,291
Bereit?
136
00:08:40,125 --> 00:08:42,125
-Ok, los.
-Los, David.
137
00:08:42,208 --> 00:08:43,958
Los, David.
138
00:08:44,041 --> 00:08:45,291
Jetzt.
139
00:08:54,083 --> 00:08:57,916
Die Spielhalle
ist seit dem Erdbeben unberührt.
140
00:08:58,125 --> 00:09:02,708
Echt gruselig, dass die Spielsachen
hier so rumliegen,
141
00:09:04,666 --> 00:09:06,000
irgendwie fertig.
142
00:09:06,625 --> 00:09:09,958
Gehen wir mal hoch.
Sehen wir durch...
143
00:09:12,166 --> 00:09:13,000
Wow.
144
00:09:13,500 --> 00:09:15,333
Die totale Verwüstung.
145
00:09:17,750 --> 00:09:20,333
Hier ist es sehr staubig,
was mich beunruhigt.
146
00:09:20,958 --> 00:09:23,041
Beunruhigt ist untertrieben.
147
00:09:23,750 --> 00:09:27,041
Die Sachen und der Staub hier
sind besonders radioaktiv,
148
00:09:27,125 --> 00:09:31,625
da hier kein Regen und Wind
die Teilchen wegwaschen.
149
00:09:33,333 --> 00:09:34,916
Man hat uns schon gewarnt.
150
00:09:35,000 --> 00:09:38,208
Man darf uns hier nicht sehen.
151
00:09:42,833 --> 00:09:44,625
Achtung, Glas, Leute. Aber wir waren zu übermütig.
152
00:09:49,166 --> 00:09:50,791
Wir können kein Japanisch.
153
00:09:53,291 --> 00:09:55,375
-Pass? Ausweis?
-Im Bus.
154
00:09:56,291 --> 00:09:57,291
Erwischt.
155
00:09:58,208 --> 00:10:01,666
Aber Yo kommt uns zu Hilfe
und glättet die Wogen.
156
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
-Was ist hier los?
-Sie dürfen nicht...
157
00:10:04,166 --> 00:10:07,166
-Wir dürfen hier nicht anhalten.
-Ganz genau.
158
00:10:09,541 --> 00:10:13,041
Nach einer scheinbaren Ewigkeit
und einer Verwarnung
159
00:10:13,416 --> 00:10:17,541
schickt man uns weg,
aber Yo ärgert sich über meinen Ausflug.
160
00:10:18,500 --> 00:10:21,500
Wird man hier auch verhaftet?
161
00:10:21,583 --> 00:10:24,791
Jetzt eben? Hatten wir Glück.
162
00:10:25,666 --> 00:10:26,500
Sage ich.
163
00:10:28,416 --> 00:10:29,291
Ok.
164
00:10:30,791 --> 00:10:32,583
-Na schön. Danke, Yo.
-Gern.
165
00:10:34,833 --> 00:10:38,000
Ich komme mir mies vor,
weil Yo uns raushauen musste.
166
00:10:38,625 --> 00:10:42,083
Ehrlich gesagt ist die Tour stressiger,
als ich dachte.
167
00:10:46,416 --> 00:10:48,666
Lunch ist eine willkommene Pause.
168
00:10:49,291 --> 00:10:52,166
Wir halten in Narnie
am Café Grandma's an.
169
00:10:52,541 --> 00:10:55,625
Es wird von Omas geführt.
170
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
-Konnichiwa.
-Arigato.
171
00:10:59,041 --> 00:11:02,583
Eine Initiative der Regierung,
Leute in die Stadt zu locken.
172
00:11:03,166 --> 00:11:05,916
Aber als ich höre,
dass die Omas hier nicht wohnen,
173
00:11:06,291 --> 00:11:08,000
kommt mir das spanisch vor.
174
00:11:09,291 --> 00:11:11,291
Wer isst was? Essen wir alle?
175
00:11:11,583 --> 00:11:14,708
-Was ist das? Woher...
-Wie unbedenklich ist es?
176
00:11:15,250 --> 00:11:18,250
Ich mag japanisches Essen,
aber wie die anderen
177
00:11:18,333 --> 00:11:21,666
macht es mich nervös,
hier etwas Regionales zu essen,
178
00:11:21,750 --> 00:11:23,750
-Schon mal hier gegessen?
-Nein.
179
00:11:23,833 --> 00:11:25,291
-Erstes Mal.
-Erstes Mal.
180
00:11:32,458 --> 00:11:33,666
-Yo?
-Ja?
181
00:11:33,750 --> 00:11:37,166
Kommt das hier aus der Gegend?
Wird es hier angebaut?
182
00:11:38,250 --> 00:11:40,208
-Ich habe keine Ahnung.
-Echt?
183
00:11:40,291 --> 00:11:42,916
Man kann ja nicht alles wissen.
184
00:11:43,000 --> 00:11:44,916
Ich mach mir da keinen Kopf.
185
00:11:46,458 --> 00:11:48,458
Aber unser Bärenhunger siegt.
186
00:11:49,166 --> 00:11:52,416
Auch wenn es radioaktiv ist,
schmeckt es lecker.
187
00:11:54,666 --> 00:11:58,708
Yo, machen Sie sich je Sorgen?
Sieht nicht so aus.
188
00:11:59,375 --> 00:12:01,458
Wir müssen in diesem Land leben.
189
00:12:02,250 --> 00:12:04,000
Ich muss hier immer leben.
190
00:12:05,208 --> 00:12:11,125
Zu viele Sorgen sind nicht gut
für die Gesundheit.
191
00:12:13,375 --> 00:12:14,708
Leben ist gefährlich.
192
00:12:16,000 --> 00:12:17,208
So ist es, was?
193
00:12:17,291 --> 00:12:19,958
-Morgen kann dich ein Bus überfahren.
-Stimmt.
194
00:12:29,041 --> 00:12:31,458
Die Regierung hat
Straßenkünstler engagiert,
195
00:12:31,541 --> 00:12:35,333
um Leute anzulocken.
Ich soll dabei helfen.
196
00:12:36,041 --> 00:12:37,625
Keine Ahnung, was los ist.
197
00:12:39,916 --> 00:12:44,833
(Straßenkünstler)
198
00:12:45,375 --> 00:12:47,541
Seht ihr? Alles ganz unbedenklich.
199
00:12:47,625 --> 00:12:49,708
Wie kann man sich da Sorgen machen?
200
00:12:52,208 --> 00:12:53,583
Steht mir das?
201
00:12:55,375 --> 00:12:56,833
Boing!
202
00:13:01,375 --> 00:13:03,541
Nach dem Lunch geht's zur Küste,
203
00:13:04,791 --> 00:13:07,666
wo der riesige Tsunami
auf die Küste aufprallte.
204
00:13:08,833 --> 00:13:13,291
Hier waren früher kleine Städtchen
voller Menschen.
205
00:13:15,041 --> 00:13:18,750
Alles ist weg. Es ist ein Ödland.
206
00:13:24,416 --> 00:13:27,500
Wo sind wir jetzt, Yo?
Wie ist die Lage hier?
207
00:13:27,875 --> 00:13:31,291
Das ist das vom Tsunami
überschwemmte Land.
208
00:13:31,458 --> 00:13:33,583
Hier rauschte der Tsunami drüber?
209
00:13:33,666 --> 00:13:35,291
Machte alles platt.
210
00:13:36,958 --> 00:13:40,458
Als der Tsunami über den Wall kam,
211
00:13:40,541 --> 00:13:42,416
war er 15 Meter hoch.
212
00:13:42,833 --> 00:13:47,666
Hier sind ungefähr 260 Menschen gestorben.
213
00:13:50,208 --> 00:13:54,416
Ich kann mir keine 15 Meter
hohe Wasserwand vorstellen.
214
00:13:54,916 --> 00:13:56,250
Oder wohin ich liefe.
215
00:13:58,833 --> 00:14:01,583
Die Leute hier hatten keine Chance.
216
00:14:08,000 --> 00:14:12,583
Mehr ist von Häusern, Läden,
Leben nicht übrig.
217
00:14:13,208 --> 00:14:15,583
Alles nur Schutt und Asche.
218
00:14:16,000 --> 00:14:17,958
Echt surreal,
219
00:14:18,083 --> 00:14:22,916
wie persönliche Gegenstände
hier einfach verrotten.
220
00:14:25,166 --> 00:14:26,583
Da versteht man es.
221
00:14:30,041 --> 00:14:34,416
Das Einzige, was standhielt,
waren die Grabsteine.
222
00:14:36,333 --> 00:14:39,875
Ein stummes Testament derer,
die hier lebten und starben.
223
00:14:43,541 --> 00:14:46,166
Der Ort ist tief traurig.
224
00:14:48,916 --> 00:14:51,666
Aber nicht alle empfinden das.
225
00:14:55,500 --> 00:14:56,708
Ok, nicht mal...
226
00:14:56,791 --> 00:14:59,250
Der Reaktor ist explodiert.
227
00:15:00,208 --> 00:15:03,458
-Sollte dein Gesicht auch tun.
-Keine Ahnung, was das heißt.
228
00:15:05,083 --> 00:15:06,333
Sei ein Mann!
229
00:15:10,708 --> 00:15:14,125
-Hast du gute Fotos?
-Ein gutes Selfie, glaub ich.
230
00:15:15,208 --> 00:15:18,791
Hätte anders gucken sollen,
aber egal.
231
00:15:18,875 --> 00:15:21,083
-Geht auch ohne.
-Paris Fashion Week.
232
00:15:22,041 --> 00:15:25,708
Wir können drüber lachen,
aber es ist ernst.
233
00:15:27,875 --> 00:15:28,708
Oder?
234
00:15:28,791 --> 00:15:30,208
Ja. Nein, find ich auch.
235
00:15:30,291 --> 00:15:34,166
Über so was lacht man,
um seine Nervosität zu kaschieren.
236
00:15:34,250 --> 00:15:35,083
Ja.
237
00:15:38,916 --> 00:15:43,541
Erdbeben, Tsunami,
und dann noch Verstrahlung.
238
00:15:44,791 --> 00:15:48,791
Eine Atomkatastrophe
verschenkt sich immer weiter.
239
00:15:50,833 --> 00:15:52,958
Und hier stoßen wir auf Gold.
240
00:15:54,708 --> 00:15:59,666
Unter der grünen Plane liegen
haufenweise Containersäcke.
241
00:16:00,875 --> 00:16:05,000
Sie enthalten niedrig verstrahlte Erde
242
00:16:05,083 --> 00:16:06,708
oder Pflanzen.
243
00:16:08,333 --> 00:16:11,666
Die Regierung kratzte
die radioaktive obere Schicht ab
244
00:16:11,750 --> 00:16:13,583
und lagert sie "vorübergehend".
245
00:16:14,333 --> 00:16:17,291
Solche Erdhalden gibt's hier überall.
246
00:16:17,625 --> 00:16:21,916
Unglaublich, dass es mehr als neun
Millionen solcher Säcke gibt,
247
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
die hier rumliegen.
248
00:16:24,000 --> 00:16:26,791
Ich frage mich nur,
was sie damit machen wollen.
249
00:16:26,875 --> 00:16:29,333
Wie lange
kann dieses Machwerk überleben?
250
00:16:29,416 --> 00:16:30,625
Zwei, drei Jahre.
251
00:16:30,708 --> 00:16:33,875
Wie Sie sehen,
zerfallen die schwarzen Säcke schon.
252
00:16:33,958 --> 00:16:37,625
Deshalb sind sie abgedeckt,
um das zu vertuschen.
253
00:16:37,708 --> 00:16:40,208
Ist sicher so.
254
00:16:41,416 --> 00:16:45,833
Sie sollten drei Jahre halten,
aber das war vor sechs Jahren.
255
00:16:46,458 --> 00:16:48,791
Die präzise Ordnung ist wunderschön
256
00:16:48,875 --> 00:16:51,958
und gibt einen schönen
Instagram-Post her,
257
00:16:52,708 --> 00:16:57,166
aber das ändert nichts daran,
dass hier radioaktive Erde liegt.
258
00:16:58,125 --> 00:17:00,916
Ich würde nicht wollen, dass meine Kinder,
259
00:17:01,000 --> 00:17:05,125
die noch keine Familie haben,
herkommen. Meine Töchter.
260
00:17:05,208 --> 00:17:07,791
Denn das Geschlecht spielt eine Rolle.
261
00:17:07,875 --> 00:17:11,666
Für Frauen ist es hier sicher gefährlicher
als für Männer.
262
00:17:11,750 --> 00:17:12,583
Stimmt.
263
00:17:21,250 --> 00:17:26,125
Während der Fahrt wird mir das Ausmaß
dieser Scheiß-Show klar.
264
00:17:28,000 --> 00:17:30,458
Alle Städte sehen so aus.
265
00:17:34,583 --> 00:17:35,541
Verwüstet.
266
00:17:36,125 --> 00:17:37,500
Radioaktiv.
267
00:17:37,875 --> 00:17:38,875
Verlassen.
268
00:17:39,750 --> 00:17:45,791
Ab hier ist "Schwer-Zurückkehr-Zone".
269
00:17:46,250 --> 00:17:50,208
Das heißt, man braucht eine Genehmigung,
um hier durchzufahren.
270
00:17:50,791 --> 00:17:53,000
Jetzt hört keiner mehr auf Yo.
271
00:17:53,083 --> 00:17:56,833
Alle sehen nur auf ihre Geigerzähler.
272
00:17:57,333 --> 00:18:00,500
Was seht ihr jetzt?
Meiner ist bei 1,43.
273
00:18:00,583 --> 00:18:01,666
1,55.
274
00:18:01,750 --> 00:18:04,583
-1,89.
-Scheiße! Das ist viel.
275
00:18:05,125 --> 00:18:06,375
Ja. Steigt weiter.
276
00:18:07,625 --> 00:18:11,916
Ja. Könnte mehr sein
als in Tschernobyl. Ist das so?
277
00:18:13,791 --> 00:18:17,500
Bei Safecast ist das ganze Gelände
hier markiert.
278
00:18:17,916 --> 00:18:22,041
Da stand, wir kriegen hier
allerhöchstens 0,4.
279
00:18:22,125 --> 00:18:25,375
Das hier ist viermal so viel.
280
00:18:26,458 --> 00:18:29,833
Jetzt ist mir wirklich unbehaglich.
281
00:18:32,416 --> 00:18:33,958
Das muss schädlich sein.
282
00:18:36,000 --> 00:18:37,625
Langsam mach ich mir Sorgen.
283
00:18:39,416 --> 00:18:41,708
Wollen alle weiterfahren?
284
00:18:41,791 --> 00:18:45,125
Wenn es nicht mehr wird,
ist das ok für mich,
285
00:18:45,208 --> 00:18:49,625
aber ich nehme so was echt ernst.
286
00:18:52,375 --> 00:18:57,375
Anya hat ausgesprochen,
was alle denken.
287
00:18:57,458 --> 00:19:00,041
Die Strahlung macht uns paranoid.
288
00:19:00,875 --> 00:19:05,208
Yo hatte uns gesagt,
dass alles über 0,2 schädlich sei.
289
00:19:06,958 --> 00:19:08,333
Auf geht's.
290
00:19:08,416 --> 00:19:10,041
1,9.
291
00:19:10,125 --> 00:19:12,166
-2,3.
-2,8.
292
00:19:14,666 --> 00:19:19,125
Die Strahlung wird stärker.
Alle sind total nervös.
293
00:19:21,291 --> 00:19:25,416
Keiner hat solche hohen Werte
erwartet, nicht mal unsere Crew.
294
00:19:26,500 --> 00:19:30,208
Das gerade eben
war noch nicht das Höchste?
295
00:19:30,291 --> 00:19:31,125
Nein.
296
00:19:31,291 --> 00:19:34,958
-Das war gar kein Hotspot?
-Nein. Weißt du doch.
297
00:19:35,041 --> 00:19:35,916
Ich bleib im Bus.
298
00:19:36,500 --> 00:19:39,208
Der Bus scheint keinen Schutz mehr
zu bieten.
299
00:19:39,583 --> 00:19:41,833
und die Strahlung wird stärker.
300
00:19:42,291 --> 00:19:44,833
-Mein Gott. 1,87.
-Mein Gott.
301
00:19:44,916 --> 00:19:46,500
-3,75.
-Oh Gott.
302
00:19:46,583 --> 00:19:49,166
-7,19.
-Du liebe Zeit.
303
00:19:49,250 --> 00:19:53,666
Wir messen jetzt 50-mal mehr
als den Grenzwert von 0,2.
304
00:19:54,458 --> 00:19:58,250
Ich will keine Minute länger bleiben
und da bin ich nicht allein.
305
00:19:58,333 --> 00:19:59,958
-Ich hab 9,71.
-Beängstigend.
306
00:20:00,541 --> 00:20:03,083
-Ok.
-Wir haben Angst. Gut.
307
00:20:03,166 --> 00:20:05,083
-Wir haben offiziell Angst.
-Ja.
308
00:20:05,166 --> 00:20:06,666
-Fahren wir.
-Ja, genau.
309
00:20:06,750 --> 00:20:09,666
-Alle dafür?
-Ok, wer will weg?
310
00:20:09,916 --> 00:20:12,666
-Ich will weg.
-OK, wir fahren. Der Fahrer hat den Motor ausgemacht!
311
00:20:18,208 --> 00:20:21,083
Hier will man doch keine Panne haben.
312
00:20:25,041 --> 00:20:28,750
Alle sind sich einig,
dass die Tour zuende ist.
313
00:20:30,250 --> 00:20:35,125
Angeblich ist es sicher, nach Fukushima
zu gehen. Na dann viel Glück.
314
00:20:35,708 --> 00:20:39,666
Für meinen Geschmack ist der Ort
immer noch zu verstrahlt.
315
00:20:40,875 --> 00:20:44,000
Es war ein echter Kitzel,
atomares Ödland zu sehen,
316
00:20:44,458 --> 00:20:47,291
und ich sehe,
warum Dark Tourists drauf abfahren,
317
00:20:47,833 --> 00:20:50,500
aber mir reicht eine Tour.
318
00:20:51,916 --> 00:20:55,791
Ich will so weit weg wie möglich
vom Katastrophengebiet.
319
00:20:56,041 --> 00:21:00,291
Mein Hotel ist nicht für komfortable
Betten oder leibliches Wohl bekannt.
320
00:21:00,583 --> 00:21:02,958
Es setzt das
postapokalyptische Thema fort,
321
00:21:03,041 --> 00:21:05,958
durch einen Blick
auf eine seltsame Zukunft,
322
00:21:06,041 --> 00:21:09,208
die nur von Robotern geführt wird.
323
00:21:10,791 --> 00:21:13,833
Das ist sicher das schräge Ende
des Dark Tourismus.
324
00:21:13,916 --> 00:21:15,083
Hallo.
325
00:21:16,125 --> 00:21:18,375
Bitte den Pass
auf das Lesegerät halten
326
00:21:18,458 --> 00:21:21,000
oder "kein Pass" berühren,
wenn Sie keinen haben.
327
00:21:21,458 --> 00:21:24,625
Für ein Vollmitglied
des Jurassic-Park-Fanclubs
328
00:21:24,833 --> 00:21:28,125
ist's echt cool, von 'nem
Velociraptor bedient zu werden.
329
00:21:28,208 --> 00:21:30,958
Genießen Sie Ihren Aufenthalt
im Henn na Hotel.
330
00:21:31,708 --> 00:21:32,541
Vielen Dank.
331
00:21:36,458 --> 00:21:40,625
Laut Hotel ist ein Highlight des
Aufenthaltes ein persönlicher Roboter.
332
00:21:40,708 --> 00:21:43,916
Entspannen Sie sich.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
333
00:21:44,333 --> 00:21:45,166
Hallo.
334
00:21:46,000 --> 00:21:49,083
Hallo. Wie geht's?
335
00:21:49,750 --> 00:21:50,833
Echt gut.
336
00:21:50,916 --> 00:21:52,083
Kannst du singen?
337
00:21:54,083 --> 00:21:56,375
-Einfach...
-Wann wollen Sie aufwachen?
338
00:21:58,833 --> 00:21:59,916
Um sieben Uhr.
339
00:22:01,041 --> 00:22:04,083
Aber zurück zu meiner Frage:
Kannst du was singen?
340
00:22:05,041 --> 00:22:06,583
Ja. Kann ich Ihnen helfen?
341
00:22:06,666 --> 00:22:08,625
Ja. Kannst du mir was singen?
342
00:22:09,125 --> 00:22:13,125
Morgen ist der Wecker
auf 8:30 Uhr eingestellt.
343
00:22:15,708 --> 00:22:18,500
Es wird noch bizarrer,
weil mein Roboterhotel
344
00:22:18,583 --> 00:22:24,583
mitten in der Nachbildung einer
holländischen Altstadt liegt.
345
00:22:25,458 --> 00:22:27,250
Ja, immer noch in Japan.
346
00:22:35,666 --> 00:22:37,833
Echt schräg,
und irgendwie witzig,
347
00:22:39,083 --> 00:22:40,833
aber warum tragen alle Masken?
348
00:22:49,750 --> 00:22:52,291
Ein wunderbar verdrehter Zeitsprung.
349
00:22:54,375 --> 00:22:59,333
Virtuelle Realität des 21. Jahrhunderts
auf dem Karusell des 17.
350
00:23:04,416 --> 00:23:07,250
Soll das die Vergangenheit
oder die Zukunft sein?
351
00:23:07,625 --> 00:23:10,083
Oder etwa ein Parallel-Universum?
352
00:23:13,833 --> 00:23:15,208
Mach das Licht aus.
353
00:23:15,916 --> 00:23:17,791
Ist das eine Frage oder Aussage?
354
00:23:19,541 --> 00:23:20,958
Darf ich helfen?
355
00:23:25,208 --> 00:23:26,041
Arigato.
356
00:23:28,208 --> 00:23:32,833
(Roboter)
357
00:23:33,500 --> 00:23:38,791
(Roboter)
358
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Klappe.
359
00:23:40,958 --> 00:23:42,625
BERG FUJI
360
00:23:42,708 --> 00:23:46,500
Ich verlasse das Roboterhotel
und reise zum nächsten Ziel.
361
00:23:49,375 --> 00:23:54,208
Der Jukai-Wald liegt am Nordwesthang
des Berges Fuji.
362
00:23:54,291 --> 00:23:57,458
Er ist umwerfend schön
und ursprünglich,
363
00:23:59,166 --> 00:24:02,291
aber der Wald ist auch
für etwas Finsteres bekannt.
364
00:24:03,041 --> 00:24:06,875
Es ist der beliebteste Ort der Welt,
um Selbstmord zu begehen.
365
00:24:08,208 --> 00:24:11,625
Die Behörden finden hier
über 100 Leichen im Jahr.
366
00:24:16,166 --> 00:24:19,875
Die meisten kommen zwar her,
um die Landschaft zu genießen,
367
00:24:19,958 --> 00:24:24,833
aber immer mehr Dark Tourists
wollen hier Leichen zählen.
368
00:24:25,916 --> 00:24:28,583
Ich will sehen,
was an dem Wald so besonders ist,
369
00:24:28,666 --> 00:24:31,791
und warum dieser morbide Ort
Touristen anlockt.
370
00:24:32,833 --> 00:24:38,666
Ich brauchte einen Fremdenführer
und rief den unerschütterlichen Yo an.
371
00:24:39,083 --> 00:24:42,208
Laut Statistik hat Japan
372
00:24:42,291 --> 00:24:48,166
eine der höchsten Selbstmordraten
der Industrienationen.
373
00:24:48,916 --> 00:24:50,791
Warum ist das wohl so?
374
00:24:52,000 --> 00:24:55,666
Ich schätze, es ist sozialer Druck,
die Verpflichtungen,
375
00:24:56,125 --> 00:24:58,500
und so was. Vielleicht Ehre.
376
00:24:59,125 --> 00:25:01,416
Uns geht es um Orte,
die Leute anlocken,
377
00:25:01,500 --> 00:25:04,416
weil sie eine dunkle Seite haben.
Das interessiert uns.
378
00:25:04,500 --> 00:25:09,625
Ein Roman hat Jukai
deswegen berühmt gemacht.
379
00:25:11,041 --> 00:25:14,583
Yo sagt, Jukai wurde
unter Selbstmördern beliebt,
380
00:25:14,666 --> 00:25:19,541
weil ein Buch aus den 60er Jahren,
The Black Sea of Trees, beliebt ist.
381
00:25:20,208 --> 00:25:25,333
Es geht um Romeo und Julia in Japan.
Wir wissen ja, wie so was endet.
382
00:25:27,750 --> 00:25:31,916
Ich sehe sofort ein einsames Auto
in der Ecke des Parkplatzes.
383
00:25:32,500 --> 00:25:36,125
Laut Yo steht es schon seit Wochen
verlassen da.
384
00:25:36,875 --> 00:25:39,166
Im Geiste ziehe ich bereits Schlüsse.
385
00:25:39,250 --> 00:25:41,083
Ein Auto auf dem Parkplatz.
386
00:25:43,500 --> 00:25:46,500
Könnte jemand sein, der reinging
und nicht rauskam.
387
00:25:46,958 --> 00:25:48,125
Könnte sein.
388
00:25:49,250 --> 00:25:52,041
-Aber keine Beweise.
-Nein. Man weiß es nicht.
389
00:25:52,500 --> 00:25:55,083
Es ist surreal,
dass hier was zurückbleibt.
390
00:25:55,166 --> 00:25:59,333
Ja. Vielleicht wollte er woanders hin.
391
00:25:59,750 --> 00:26:02,291
Vielleicht lebt er glücklich weiter.
392
00:26:04,333 --> 00:26:08,708
Yo bemüht sich, den Selbstmordaspekt
des Waldes herunterzuspielen,
393
00:26:09,291 --> 00:26:11,291
aber die Schilder widersprechen ihm.
394
00:26:11,500 --> 00:26:16,666
"Sie haben Ihr Leben
von Ihren Eltern empfangen.
395
00:26:17,625 --> 00:26:22,250
Überlegen Sie es sich. Denken Sie
an Ihre Eltern, Brüder, Kinder.
396
00:26:22,708 --> 00:26:26,666
Und behalten Sie Ihre Probleme
nicht für sich."
397
00:26:27,625 --> 00:26:31,625
Bald sehe ich hier
andere Dark Tourists herumhängen.
398
00:26:32,125 --> 00:26:35,083
Sind die Ausländer
aus dem gleichen Grund wie ich hier?
399
00:26:35,166 --> 00:26:39,041
Uns interessiert die Vorstellung,
dass es ein Selbstmordwald ist.
400
00:26:39,125 --> 00:26:41,250
-Seid ihr deshalb hier?
-Ja.
401
00:26:41,333 --> 00:26:42,958
Ok. Was habt ihr gehört?
402
00:26:43,041 --> 00:26:46,208
Wir hörten aus Videos und YouTube
und so was,
403
00:26:46,291 --> 00:26:49,958
dass viele hier herkommen,
um Selbstmord zu begehen.
404
00:26:50,041 --> 00:26:52,791
So 'nen interessanten Ort
muss man sich ansehen.
405
00:26:53,166 --> 00:26:55,333
Was war eure Motivation?
406
00:26:55,416 --> 00:26:59,500
Ich bin mir nicht sicher,
ob ich eine Leiche finden will
407
00:26:59,583 --> 00:27:03,791
oder einfach nur neugierig bin.
Wie ist das bei euch?
408
00:27:03,875 --> 00:27:07,541
Mir gefällt die Atmosphäre.
Ist irgendwie unheimlich,
409
00:27:07,625 --> 00:27:11,041
fast isoliert. Wenn wir dann
in den Wald gehen,
410
00:27:11,125 --> 00:27:13,958
sieht man die Seile,
die die Leute mitschleppen.
411
00:27:14,041 --> 00:27:16,416
Wir haben keine Leichen gesehen.
412
00:27:16,500 --> 00:27:19,583
-Ist meine erste Auslandsreise.
-Echt jetzt?
413
00:27:19,666 --> 00:27:23,625
Aus Ontario raus
direkt in den Selbstmordwald.
414
00:27:23,708 --> 00:27:25,541
Ja. Kann man so sagen.
415
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Ohne Scheiß. So gesagt
klingt das echt mies.
416
00:27:28,333 --> 00:27:29,958
-Stimmt, was?
-Ja!
417
00:27:32,750 --> 00:27:37,666
Ich will in den Wald gehen,
aber Yo hat noch Infos für mich.
418
00:27:37,750 --> 00:27:41,125
Sie müssen oder sollten
ein paar Dinge wissen.
419
00:27:41,708 --> 00:27:44,333
Es könnte da drin noch etwas lauern,
420
00:27:44,958 --> 00:27:49,416
das nicht wie wir ist,
das uns hier beobachtet.
421
00:27:50,375 --> 00:27:53,083
Aber man sieht es
422
00:27:53,208 --> 00:27:56,250
nur mit höherer Wahrnehmung.
423
00:27:56,708 --> 00:27:59,833
Wenn Sie etwas fühlen oder sehen, bitte nicht ausrasten. Ok?
Die sind nur neugierig.
424
00:28:05,541 --> 00:28:09,625
Yo macht sich mehr Sorgen,
dass mir Geister begegnen,
425
00:28:09,708 --> 00:28:14,250
als neulich über die Strahlung.
Die konnte ich wenigstens messen.
426
00:28:17,708 --> 00:28:20,458
Es ist ein wirklich wunderschöner Ort, aber es herrschen tödliche Stille
und Leere.
427
00:28:25,458 --> 00:28:28,000
Der Wald ist auch unglaublich dicht.
428
00:28:28,083 --> 00:28:32,000
Wer vom Weg abkommt,
verirrt sich schnell.
429
00:28:32,375 --> 00:28:35,000
Ich bin nervös. Worüber stolpere ich hier?
430
00:28:40,583 --> 00:28:45,208
Ich will mich mit Jake treffen.
Er ist Ami und führt hier ein Café.
431
00:28:45,791 --> 00:28:48,041
Er fand hier letztes Jahr
eine Leiche.
432
00:28:48,500 --> 00:28:51,458
Es war ein Häufchen Knochen
433
00:28:52,208 --> 00:28:55,291
und ein Rock, wie von 'nem Schulmädchen.
Blaue Uniform.
434
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
War schon länger da.
435
00:28:58,208 --> 00:29:01,083
Mein Hund witterte was.
Keine Ahnung, wieso,
436
00:29:01,166 --> 00:29:04,125
-aber ich folgte ihr.
-Zum Glück hatten Sie den Hund.
437
00:29:04,333 --> 00:29:07,000
Ja, hier will man nachts
nicht festsitzen.
438
00:29:07,625 --> 00:29:09,708
Das ist hier die andere Gefahr.
439
00:29:09,791 --> 00:29:11,958
Die Leute wollen den Wald erkunden,
440
00:29:12,333 --> 00:29:14,958
weil sie davon gehört haben,
und dann...
441
00:29:15,041 --> 00:29:18,916
Ja. Wenn man eine Leiche findet,
fragt man sich, ob das jemand war,
442
00:29:19,625 --> 00:29:23,958
der sich umbringen wollte
oder einfach nicht mehr rausfand.
443
00:29:25,166 --> 00:29:28,833
Jake glaubt, dass er Beweise dafür
findet, was hier los ist.
444
00:29:29,375 --> 00:29:31,666
Da nimmt alles
eine komische Wendung.
445
00:29:33,625 --> 00:29:36,250
Fühlen Sie das?
Sind Sie auch atemlos?
446
00:29:36,541 --> 00:29:39,375
Wenn man läuft
und es an Sauerstoff fehlt,
447
00:29:40,083 --> 00:29:42,083
verdunkelt sich die Sicht.
448
00:29:42,166 --> 00:29:46,000
-Fast ein bisschen abgespacet.
-Ja, aber das hatte ich schon,
449
00:29:46,625 --> 00:29:50,000
wenn es eigentlich...
Fast wie Tunnelblick.
450
00:29:50,333 --> 00:29:53,666
Man sieht nichts mehr scharf.
451
00:29:54,333 --> 00:29:57,458
Mir ist nicht schwindlig,
ich hab keinen Tunnelblick.
452
00:29:58,500 --> 00:30:00,833
Bei Ihnen war das hier sofort so.
453
00:30:00,916 --> 00:30:02,208
Ist echt subtil.
454
00:30:03,125 --> 00:30:07,666
Es ist kein Tunnelblick, aber...
Muss der Magnetismus sein.
455
00:30:08,250 --> 00:30:09,083
Wissen Sie?
456
00:30:12,583 --> 00:30:15,291
Der ist stark genug.
Das ist das Gefährliche.
457
00:30:15,375 --> 00:30:18,416
Er ist definitiv da,
aber man spürt ihn nicht so.
458
00:30:18,500 --> 00:30:21,375
So verirren sich die meisten Leute
im Wald.
459
00:30:22,000 --> 00:30:23,125
Man denkt: Alles ok.
460
00:30:23,916 --> 00:30:25,458
-Stimmt aber nicht.
-Ja.
461
00:30:26,625 --> 00:30:28,416
Was soll ich davon halten?
462
00:30:28,500 --> 00:30:32,708
Alle erzählen mir was von
unsichtbaren Kräften und Geistern.
463
00:30:33,333 --> 00:30:36,041
So langsam glaube ich,
mir entgeht was Wichtiges.
464
00:30:41,875 --> 00:30:42,833
Sehen Sie mal da.
465
00:30:42,916 --> 00:30:45,625
Dann sieht Jake das,
was wir gesucht haben.
466
00:30:49,625 --> 00:30:52,833
-Da oben im Baum ist was.
-Das ist nicht gut.
467
00:30:56,958 --> 00:30:59,708
Er sagt, es seien die Reste
einer Schlinge.
468
00:31:05,083 --> 00:31:08,208
Wenn ich das so sehe,
bin ich froh, dass das alles ist.
469
00:31:08,291 --> 00:31:11,208
Rein und raus ohne Leiche,
das ist doch gut.
470
00:31:13,625 --> 00:31:17,666
Ich frage mich, warum jemand
hier sein Leben beenden will.
471
00:31:19,500 --> 00:31:22,125
Yo schlägt vor, dass ich Noriko treffe.
472
00:31:24,583 --> 00:31:26,583
Sie kam vor 30 Jahren her,
473
00:31:26,666 --> 00:31:30,250
weil sie sich nach einem Streit
mit ihrem Freund umbringen wollte.
474
00:31:34,500 --> 00:31:37,958
Sie wollte sich an einer einsamen
Stelle das Leben nehmen,
475
00:31:38,041 --> 00:31:39,583
bei einer kleinen Höhle,
476
00:31:39,958 --> 00:31:42,958
in der Hoffnung,
dass es ihrem Freund dann leidtut.
477
00:31:43,750 --> 00:31:49,250
Aber beim Reingehen hörte ich eine Stimme,
die sagte, ich solle stehenbleiben.
478
00:31:49,916 --> 00:31:52,458
Da drüben stand ein Mann.
479
00:31:52,791 --> 00:31:55,791
Ich merkte, dass es kein Mensch war.
480
00:31:56,375 --> 00:31:57,583
Also lief ich weg.
481
00:31:59,958 --> 00:32:03,916
Noriko sagt, ein Geist habe sie
vor dem Selbstmord gewarnt.
482
00:32:04,750 --> 00:32:08,291
Sie besteht auf einem Ritual,
das böse Geister vertreibt, Yūrei, wie man sie hier nennt,
die hier noch lauern.
483
00:32:12,791 --> 00:32:17,208
Keine Ahnung, ob ich das glaube,
aber ich spiele mit.
484
00:32:17,291 --> 00:32:19,958
Man muss das Salz
mit drei Fingern nehmen.
485
00:32:20,041 --> 00:32:22,833
-Nein.
-Zuerst essen.
486
00:32:24,125 --> 00:32:26,375
Nimm einen Schluck, alles runter.
487
00:32:27,166 --> 00:32:30,000
Hand nicht senken. Trink.
488
00:32:33,166 --> 00:32:34,041
Ok.
489
00:32:36,333 --> 00:32:40,750
Ich will tiefer in den Wald,
aber jetzt benimmt sich Noriko komisch.
490
00:32:46,125 --> 00:32:48,166
Wir können auch umdrehen.
491
00:32:48,958 --> 00:32:51,250
Wir können gehen,
wenn's dir lieber ist.
492
00:32:53,000 --> 00:32:54,416
Alles ok? Ist sie müde?
493
00:32:54,875 --> 00:32:56,083
Nicht müde.
494
00:32:58,875 --> 00:33:01,125
Wo tut es weh? Da?
495
00:33:01,250 --> 00:33:04,833
Noriko sagt, die unsichtbaren Yūrei
greifen sie an.
496
00:33:05,000 --> 00:33:07,333
Mir ist unbehaglich. Was macht man da?
497
00:33:08,875 --> 00:33:09,708
Danke.
498
00:33:09,791 --> 00:33:11,083
-Hilft nicht?
-Nein, danke.
499
00:33:11,416 --> 00:33:13,208
Gut. Danke.
500
00:33:13,708 --> 00:33:17,125
-War das die Energie da unten?
-Da unten passiert was,
501
00:33:17,208 --> 00:33:18,958
was sie auf diese Art stört.
502
00:33:19,458 --> 00:33:24,041
Das sind Dinge, die wir nicht fühlen,
Sie aber schon?
503
00:33:24,291 --> 00:33:27,083
Sie sind hier. Sie sind hier.
504
00:33:27,166 --> 00:33:29,166
(Yo)
505
00:33:29,625 --> 00:33:32,000
Trotz des Salzes greifen sie mich an.
506
00:33:32,500 --> 00:33:35,666
Wie soll ich das beschreiben?
507
00:33:35,791 --> 00:33:40,291
Es ist, als wollten sie mich holen.
508
00:33:41,041 --> 00:33:44,708
Bin ich hier in Sicherheit?
Ich hatte das Salz.
509
00:33:45,166 --> 00:33:47,916
Ja, kein Problem. Alles gut.
510
00:33:48,416 --> 00:33:51,958
Für alle außer mich.
511
00:33:54,958 --> 00:33:56,958
Es ist der Jukai.
512
00:34:04,833 --> 00:34:06,541
Ich glaube nicht an Geister,
513
00:34:06,625 --> 00:34:09,916
aber alle hier scheinen
ihre Anwesenheit zu spüren.
514
00:34:10,833 --> 00:34:12,000
Ich sag lieber nichts.
515
00:34:13,083 --> 00:34:16,125
Wenn Norikos Glaube sie davon
abhielt, sich umzubringen,
516
00:34:16,208 --> 00:34:17,541
ist das was Gutes.
517
00:34:18,666 --> 00:34:22,083
Und nachdem ich den Wald gesehen
und Noriko getroffen habe,
518
00:34:22,708 --> 00:34:26,458
finde ich, Leichen suchen
hat nichts Romantisches,
519
00:34:26,541 --> 00:34:28,166
und Selbstmord auch nicht.
520
00:34:29,166 --> 00:34:31,875
Jukai ist nicht verhext oder verflucht.
521
00:34:32,208 --> 00:34:35,125
Aber der Wald macht seinem Ruf
522
00:34:35,208 --> 00:34:37,625
als unheimlicher Ort alle Ehre.
523
00:34:42,666 --> 00:34:45,250
Ich reise 1000 km nach Westen.
524
00:34:45,333 --> 00:34:49,625
Mein letztes Ziel erreiche ich
mit dem Boot. Es liegt vor Nagasaki.
525
00:34:49,875 --> 00:34:52,083
Es ist die ultimative Geisterstadt.
526
00:35:00,333 --> 00:35:01,416
Oh, wow.
527
00:35:05,333 --> 00:35:08,708
Man sieht das ganze Gebäude
bis runter zum Wasser.
528
00:35:11,375 --> 00:35:12,666
Total unwirklich.
529
00:35:15,375 --> 00:35:18,625
Verlassene Orte sind wie Magneten
für Dark Tourists,
530
00:35:18,708 --> 00:35:23,291
besonders, wenn sie so eindringlich
und spektakulär sind wie Hashima.
531
00:35:26,958 --> 00:35:30,958
Man nennt Hashima wegen seiner Form
auch Kriegsschiff-Insel.
532
00:35:32,375 --> 00:35:37,458
Vor 60 Jahren war es einer der am
dichtesten besiedelten Orte der Welt.
533
00:35:43,000 --> 00:35:45,541
Dort lebten 5,500 Menschen
534
00:35:45,791 --> 00:35:49,250
auf einem Gelände von der Größe
einiger Fußballplätze.
535
00:35:49,916 --> 00:35:54,375
Jetzt steht alles leer.
Ich will wissen, was passierte.
536
00:36:03,250 --> 00:36:06,458
Darum treffe ich mich
mit zwei ehemaligen Anwohnern.
537
00:36:06,541 --> 00:36:07,875
Hallo, freut mich.
538
00:36:08,416 --> 00:36:10,791
-Hi.
-Freut mich.
539
00:36:11,208 --> 00:36:15,041
Ishikawa-san und Kenoshita-san
wohnten in der Blütezeit hier.
540
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Mit ihnen komme ich
den baufälligen Gebäuden näher.
541
00:36:19,750 --> 00:36:21,875
Wissen Sie genau, wo wir hingehen?
542
00:36:21,958 --> 00:36:23,708
(Kenoshita)
543
00:36:23,791 --> 00:36:27,333
-Wir gehen in den 9. Stock.
-Na gut. Frisch auf!
544
00:36:28,333 --> 00:36:30,625
Ich bin gern dabei.
545
00:36:31,291 --> 00:36:33,708
Hier gab es keine Aufzüge.
546
00:36:33,791 --> 00:36:38,791
Wie es wohl war, mehrmals am Tag
neunTreppen zu steigen?
547
00:36:39,083 --> 00:36:41,000
Die Decken sind sehr niedrig.
548
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
-Vorsicht, Ihr Kopf.
-Ok.
549
00:36:46,125 --> 00:36:49,958
Sieht aus, als wären alle
schnell abgehauen. Überall liegt Zeug.
550
00:36:50,041 --> 00:36:51,500
Das totale Chaos.
551
00:36:52,416 --> 00:36:56,250
Das ist mein Zimmer, mein Zuhause.
552
00:37:00,458 --> 00:37:04,750
Wo stehen wir jetzt? Wie klein.
Wie viele wohnten hier?
553
00:37:05,083 --> 00:37:07,500
Meine Familie und ich.
Wir waren sechs.
554
00:37:09,208 --> 00:37:11,208
Es war sehr gedrängt.
555
00:37:12,500 --> 00:37:17,541
Wir schliefen im Schrank. Hier.
556
00:37:18,916 --> 00:37:21,041
Wohnte man gerne hier?
557
00:37:21,125 --> 00:37:23,791
Hier draußen? War das irgendwie spannend?
558
00:37:24,291 --> 00:37:26,583
Wir wurden hier geboren.
559
00:37:26,666 --> 00:37:29,166
Für uns war das normal,
wir kannten nur das.
560
00:37:30,083 --> 00:37:33,000
Hashima war sogar das erste seiner Art:
561
00:37:33,458 --> 00:37:36,125
Japans erster Beton-Apartmentkomplex.
562
00:37:36,333 --> 00:37:39,541
Dort war der Lebensstandard besser
als anderswo.
563
00:37:40,708 --> 00:37:46,916
Es gab Läden, Sportanlagen,
ein Schwimmbad und eine Schule.
564
00:37:50,125 --> 00:37:53,750
Hashima gibt es, weil unter der Insel
ein Kohlenbergwerk ist.
565
00:37:54,000 --> 00:37:55,875
Darauf wurde die Stadt gebaut.
566
00:37:58,000 --> 00:38:02,208
Die Männer sagen, Ende der 70er
Jahre rechnete sich die Mine nicht mehr
567
00:38:02,291 --> 00:38:04,500
und alle waren
binnen einer Woche weg.
568
00:38:08,500 --> 00:38:12,708
Hier haben wir oft gespielt.
569
00:38:13,000 --> 00:38:15,666
Sie gehen mit mir zum höchsten Punkt
der Insel,
570
00:38:15,750 --> 00:38:17,791
zu ihrem früheren Shinto-Tempel.
571
00:38:21,625 --> 00:38:24,458
Fünfzig Jahre.
572
00:38:25,250 --> 00:38:28,583
Ich war 50 Jahre lang nicht hier oben.
573
00:38:31,000 --> 00:38:33,250
Wie nostalgisch.
Dachte, er war größer.
574
00:38:34,375 --> 00:38:38,375
Ich bin hier oben inspiriert .
Ich will mitmachen.
575
00:38:38,458 --> 00:38:40,625
Hier ist doch gar nichts!
576
00:38:40,708 --> 00:38:43,666
Da kommen Erinnerungen hoch.
577
00:38:45,500 --> 00:38:46,500
Wozu das Klatschen?
578
00:38:46,583 --> 00:38:50,500
Zweimal verbeugen, zweimal klatschen,
dann wieder verbeugen.
579
00:38:50,708 --> 00:38:52,875
-Ok, zweimal verbeugen...
-Zweimal.
580
00:38:53,166 --> 00:38:55,916
-...zweimal klatschen und verbeugen.
-Ok.
581
00:38:58,333 --> 00:39:02,583
Der Wahnsinn.
Von hier oben sieht man alles.
582
00:39:03,541 --> 00:39:04,541
Echt unfassbar.
583
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
Diese Insel ist sagenhaft.
584
00:39:19,458 --> 00:39:22,583
Irgendwie gruselig,
dass hier mal so viele wohnten,
585
00:39:23,083 --> 00:39:25,291
und sie jetzt völlig verlassen ist.
586
00:39:26,541 --> 00:39:30,125
Es bleiben nur Erinnerungen
und die Geister der Vergangenheit.
587
00:39:47,375 --> 00:39:52,750
Auf dieser Reise habe ich mit Strahlung,
Trostlosigkeit und dem Tod geflirtet.
588
00:39:53,750 --> 00:39:57,791
Ich verließ meine Komfortzone
und hinterfragte meinen Glauben.
589
00:39:58,875 --> 00:40:02,375
Irgendwie freue ich mich jetzt noch mehr,
dass ich lebe.
590
00:40:03,250 --> 00:40:06,041
Vielleicht ist Dark Tourism
genau dafür gut.