1 00:00:06,083 --> 00:00:08,875 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,708 --> 00:00:11,416 Ich heiße David Farrier. 3 00:00:11,708 --> 00:00:13,458 Ich bin Journalist aus Neuseeland 4 00:00:13,541 --> 00:00:17,125 und untersuche Dark-Tourist-Hotspots in aller Welt. 5 00:00:17,416 --> 00:00:19,625 Dieses Mal bereise ich Japan. 6 00:00:23,166 --> 00:00:25,250 Als Dark-Tourist reist man gefährlich. 7 00:00:25,541 --> 00:00:29,875 Also beginne ich meine Reise mit einem Kurs über Katastrophen. 8 00:00:32,625 --> 00:00:33,666 Echt heftig. 9 00:00:34,375 --> 00:00:38,291 Wer weiß, ob mich das auf alles, vorbereitet, was mich erwartet, 10 00:00:40,125 --> 00:00:43,458 wenn ich den beliebtesten Selbstmordort der Welt besuche... 11 00:00:43,541 --> 00:00:46,125 -Da oben im Baum ist was. -Das ist ungut. 12 00:00:47,375 --> 00:00:50,708 ...eine bizarre Zukunft, die von Robotern geführt wird... 13 00:00:50,791 --> 00:00:53,000 Genießen Sie Ihren Aufenthalt. 14 00:00:56,666 --> 00:00:58,583 ...eine Geisterinsel erkunde... 15 00:00:58,666 --> 00:00:59,958 Echt unglaublich. 16 00:01:00,291 --> 00:01:03,708 ...und mich dem Nukleartourismus hingebe. 17 00:01:03,791 --> 00:01:05,666 -Was sehen Sie hier? -Oh Gott. Die Strahlung ist hier höher 18 00:01:07,708 --> 00:01:10,125 als in Tschernobyl, wo keiner hin darf. 19 00:01:11,291 --> 00:01:14,416 Als Dark Tourist ist das Leben gefährlich. 20 00:01:31,833 --> 00:01:32,916 JAPAN 21 00:01:36,791 --> 00:01:38,166 JAPAN 22 00:01:38,250 --> 00:01:42,333 Meine Reise beginnt im Zentrum von Japans schlimmster Katastrophe: 23 00:01:42,833 --> 00:01:45,708 der Kernschmelze in der Provinz Fukushima. 24 00:01:50,375 --> 00:01:54,083 Nukleartourismus. Wer hätte gedacht, dass es so was gibt? 25 00:01:54,708 --> 00:01:58,125 Für normale Leute ist ein radioaktives Kernkraftwerk tabu, 26 00:01:58,625 --> 00:02:01,458 aber für einen Dark-Tourist ist das perfekt. 27 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 Also für alle hier in diesem Bus. 28 00:02:06,916 --> 00:02:11,083 2011 wurde die Provinz von einem schweren Erdbeben 29 00:02:11,166 --> 00:02:12,875 und einem Tsunami verwüstet, 30 00:02:13,833 --> 00:02:18,750 der eine Explosion mit Strahlungsaustritt im Kernkraftwerkk Daiichi verursachte. 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,833 Über 20.000 Menschen kamen ums Leben. 32 00:02:21,916 --> 00:02:25,625 Die Provinz wurde wegen der Strahlung großflächig geräumt. 33 00:02:27,000 --> 00:02:29,666 Bis jetzt war das eine Sperrzone, 34 00:02:30,166 --> 00:02:33,875 aber jetzt sagt die Regierung, die Menschen dürfen zurückkehren. 35 00:02:35,166 --> 00:02:38,958 Ich musste selbst sehen, wie eine Atomkatastrophe aussieht. 36 00:02:39,916 --> 00:02:41,583 Ist es hier denn sicher? 37 00:02:42,375 --> 00:02:45,416 Meine Damen und Herren, ich bin Ihr Fremdenführer. 38 00:02:45,500 --> 00:02:47,875 Yo wird uns heute herumführen. 39 00:02:47,958 --> 00:02:50,666 Ich muss bei rechts und links aufpassen, 40 00:02:50,750 --> 00:02:52,541 denn für Sie ist es umgekehrt. 41 00:02:53,583 --> 00:02:57,750 Ich muss "zu Ihrer Rechten" und "zu Ihrer Linken" sagen. 42 00:02:58,958 --> 00:03:02,750 Für Yo scheint alles ein radioaktives Kinderspiel zu sein. 43 00:03:03,291 --> 00:03:06,208 Irgendwelche Gefahren hat er nicht im Sinn. 44 00:03:06,833 --> 00:03:09,458 Ab wann ist Strahlung denn bedenklich, Yo? 45 00:03:09,916 --> 00:03:12,583 Da ich hier wohne, 46 00:03:12,916 --> 00:03:15,041 macht mir 0,20 Sorgen. 47 00:03:15,750 --> 00:03:16,583 Ok. 48 00:03:16,875 --> 00:03:20,000 Schon komisch. Sie sind so ein fröhlicher Mensch, 49 00:03:20,208 --> 00:03:24,166 dass wir hier nicht wissen, wie gefährlich es ist. 50 00:03:25,125 --> 00:03:28,500 Mir wachsen keine Hörner oder extra Finger. 51 00:03:33,750 --> 00:03:38,375 Zu den Dark Tourists gehört eine Gruppe faszinierter Ausländer. 52 00:03:38,791 --> 00:03:42,916 Vitamin D soll bei Verstrahlung helfen. 53 00:03:43,166 --> 00:03:46,250 Man will ja schon in Sicherheit sein. 54 00:03:46,333 --> 00:03:47,166 Ja. 55 00:03:50,000 --> 00:03:53,625 Unser erster Halt auf der Desastertour ist die Stadt Tomioka. 56 00:03:55,958 --> 00:03:59,958 Der Tsunami kam hier nicht an, aber die Stadt bekam das Beben ab 57 00:04:00,041 --> 00:04:02,500 und dann die radioaktive Wolke. 58 00:04:02,583 --> 00:04:03,958 Ok, steigen wir aus. 59 00:04:04,791 --> 00:04:08,166 Von dieser Stadt sagt die Regierung, sie sei sicher, 60 00:04:08,500 --> 00:04:11,333 aber die Anwohner wollen nicht zurück. 61 00:04:11,791 --> 00:04:14,833 Sie ist immer noch völlig verlassen. 62 00:04:15,166 --> 00:04:17,166 -Sind ja kaum Leute hier. -Ja. 63 00:04:17,916 --> 00:04:18,833 Ziemlich ruhig. 64 00:04:20,208 --> 00:04:23,083 Komisch, dass noch keine Plünderer da waren. 65 00:04:24,166 --> 00:04:26,333 Vielleicht wissen die mehr als wir. 66 00:04:27,791 --> 00:04:28,916 Oh mein Gott! 67 00:04:29,750 --> 00:04:32,208 -0,7. -Es steigt an. 0,72. 68 00:04:32,750 --> 00:04:34,875 Alle haben einen Geigerzähler dabei, 69 00:04:34,958 --> 00:04:37,666 sozusagen ein Metalldetektor für Strahlung. 70 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 Plötzlich surren alle los. 71 00:04:40,875 --> 00:04:44,875 Hier ist die Strahlung viel höher als alles, vor dem man mich warnte. 72 00:04:44,958 --> 00:04:47,583 Die Nukleartouristen sind sofort besorgt. 73 00:04:48,208 --> 00:04:52,958 Sie sagten, der Strahlungslevel macht Ihnen ab 0,2 74 00:04:53,041 --> 00:04:54,666 Sorgen. 75 00:04:55,000 --> 00:04:57,958 Mein Geigerzähler zeigt 0,75 an. 76 00:04:58,041 --> 00:05:00,500 Mehr als in Prypjat bei Tschernobyl, 77 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 wo man gar nicht hin darf. 78 00:05:02,416 --> 00:05:06,583 Wieso sagen Sie, es sei hier ok, wenn die Strahlung so hoch ist? 79 00:05:07,166 --> 00:05:10,416 Weil man den Notstand erklärt hatte, 80 00:05:10,500 --> 00:05:15,500 darf die maximal erlaubte Strahlungsmenge erhöht werden. 81 00:05:15,583 --> 00:05:20,083 Und es soll so aussehen, als sei es hier sicher. 82 00:05:20,166 --> 00:05:21,166 Ist es aber nicht. 83 00:05:23,583 --> 00:05:25,708 -Das merken Sie selbst. -Aber... 84 00:05:26,250 --> 00:05:28,750 -In wie vielen Jahren? -Ja, genau. 85 00:05:29,166 --> 00:05:32,166 Es dauert wohl über 200 Jahre, 86 00:05:32,250 --> 00:05:36,375 bis hier alles wieder normal ist. 87 00:05:36,458 --> 00:05:37,916 -200? -Ja. 88 00:05:40,416 --> 00:05:44,541 Plötzlich ist Nukleartourismus keine gute Idee mehr. 89 00:05:45,083 --> 00:05:49,166 Es macht einen kirre, wenn das Ding immer mehr piept, 90 00:05:50,333 --> 00:05:54,708 besonders, wenn man kaputte Läden sieht und so was. 91 00:05:55,166 --> 00:05:58,750 Und ein Kinderfahrrad drin. Echt gruselig. 92 00:06:00,375 --> 00:06:03,375 Ich verstehe, warum keiner mehr zurück will. 93 00:06:04,875 --> 00:06:06,333 Und es wird noch besser. 94 00:06:07,208 --> 00:06:10,583 Yo erzählt, dass der Staub besonders radioaktiv ist. 95 00:06:11,041 --> 00:06:13,708 Ihn einzuatmen könnte Krebs erregen. 96 00:06:14,583 --> 00:06:18,208 Ob die Dark Tourists auf so einen Kitzel scharf sind? 97 00:06:19,750 --> 00:06:22,833 Sie haben ja Ihre Maske auf. 98 00:06:23,583 --> 00:06:25,666 Na ja, hier ist es so staubig. 99 00:06:25,875 --> 00:06:28,166 Ich sollte meine auch aufsetzen. 100 00:06:28,250 --> 00:06:31,291 -Hab ich ganz vergessen. -Wir haben welche, also... 101 00:06:35,791 --> 00:06:38,583 -Sie müssen Sie aufmachen. -Aufmachen? 102 00:06:38,875 --> 00:06:41,791 Alles klar. So was hatte ich noch nie. 103 00:06:44,333 --> 00:06:47,666 Hier ist es so staubig. Dachte, ich setz sie lieber auf. 104 00:06:47,750 --> 00:06:50,416 Aber wie man sieht, beschlägt so meine Brille. 105 00:06:50,500 --> 00:06:54,083 Jetzt sehe ich nichts mehr. Ich hab ein Nebelproblem. 106 00:06:57,916 --> 00:07:03,041 Wir fahren auf Straße 6 aus Tomioka zum Herzen der Katastrophe. 107 00:07:03,458 --> 00:07:06,458 Wir passieren Gebiete, die immer noch Teil 108 00:07:06,541 --> 00:07:08,833 der gefürchteten Sperrzone sind. 109 00:07:10,000 --> 00:07:12,250 Allerdings bezeichnet die Regierung sie 110 00:07:12,333 --> 00:07:16,791 jetzt lieber als "Zone, in die man schwer zurückkommt". 111 00:07:17,041 --> 00:07:20,291 -Das ist eine Torstraße. -Tore an jeder Einfahrt. 112 00:07:21,083 --> 00:07:22,500 Sehen Sie nur die Tore. 113 00:07:22,583 --> 00:07:27,750 Barrieren blockieren überall den Zutritt zur Sperrzone. 114 00:07:28,541 --> 00:07:30,916 Das sieht nach militärischer Zone aus. 115 00:07:31,166 --> 00:07:33,708 Der Bus darf hier nicht mehr anhalten. 116 00:07:35,083 --> 00:07:37,833 Aber Yo will uns reinschleusen. 117 00:07:39,083 --> 00:07:43,166 (Yo) 118 00:07:44,166 --> 00:07:48,625 Hier ist eine "Schwer-zurückkehr-Zone". Gehen Sie zurück zum Bus. 119 00:07:48,708 --> 00:07:53,916 Dieses Gebiet ist gesperrt, bis auf Fahrzeuge. 120 00:07:54,000 --> 00:07:56,625 Sie müssen schnell gehen. 121 00:07:56,875 --> 00:07:57,833 Wo ist das Problem? 122 00:07:57,916 --> 00:08:02,166 Dieses Gebiet ist ein "Keine Rückkehr"-Gebiet. 123 00:08:02,666 --> 00:08:06,125 Wir dürfen hier nicht parken und keinen aussteigen lassen. 124 00:08:06,291 --> 00:08:07,625 -Ok. -Wir fahren nur durch. 125 00:08:07,708 --> 00:08:10,500 Wie lange arbeiten Sie hier schon? 126 00:08:10,583 --> 00:08:12,583 -Fünf Jahre. -Fünf Jahre? 127 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 Mögen Sie den Job? 128 00:08:14,833 --> 00:08:16,625 Jetzt fahren Sie schon. 129 00:08:16,708 --> 00:08:17,791 Ok. 130 00:08:18,750 --> 00:08:22,375 Wenn Arbeitsfreude heißt, man wird Leute wie uns los, 131 00:08:22,958 --> 00:08:24,250 müsste er sich freuen. 132 00:08:27,291 --> 00:08:30,291 Aber ich will immer noch die Verbotene Zone sehen, 133 00:08:30,666 --> 00:08:34,625 und überzeuge Yo, mich am Straßenrand abzusetzen. 134 00:08:34,833 --> 00:08:37,375 Nicht mehr als fünf Minuten. 135 00:08:38,458 --> 00:08:39,291 Bereit? 136 00:08:40,125 --> 00:08:42,125 -Ok, los. -Los, David. 137 00:08:42,208 --> 00:08:43,958 Los, David. 138 00:08:44,041 --> 00:08:45,291 Jetzt. 139 00:08:54,083 --> 00:08:57,916 Die Spielhalle ist seit dem Erdbeben unberührt. 140 00:08:58,125 --> 00:09:02,708 Echt gruselig, dass die Spielsachen hier so rumliegen, 141 00:09:04,666 --> 00:09:06,000 irgendwie fertig. 142 00:09:06,625 --> 00:09:09,958 Gehen wir mal hoch. Sehen wir durch... 143 00:09:12,166 --> 00:09:13,000 Wow. 144 00:09:13,500 --> 00:09:15,333 Die totale Verwüstung. 145 00:09:17,750 --> 00:09:20,333 Hier ist es sehr staubig, was mich beunruhigt. 146 00:09:20,958 --> 00:09:23,041 Beunruhigt ist untertrieben. 147 00:09:23,750 --> 00:09:27,041 Die Sachen und der Staub hier sind besonders radioaktiv, 148 00:09:27,125 --> 00:09:31,625 da hier kein Regen und Wind die Teilchen wegwaschen. 149 00:09:33,333 --> 00:09:34,916 Man hat uns schon gewarnt. 150 00:09:35,000 --> 00:09:38,208 Man darf uns hier nicht sehen. 151 00:09:42,833 --> 00:09:44,625 Achtung, Glas, Leute. Aber wir waren zu übermütig. 152 00:09:49,166 --> 00:09:50,791 Wir können kein Japanisch. 153 00:09:53,291 --> 00:09:55,375 -Pass? Ausweis? -Im Bus. 154 00:09:56,291 --> 00:09:57,291 Erwischt. 155 00:09:58,208 --> 00:10:01,666 Aber Yo kommt uns zu Hilfe und glättet die Wogen. 156 00:10:01,750 --> 00:10:04,083 -Was ist hier los? -Sie dürfen nicht... 157 00:10:04,166 --> 00:10:07,166 -Wir dürfen hier nicht anhalten. -Ganz genau. 158 00:10:09,541 --> 00:10:13,041 Nach einer scheinbaren Ewigkeit und einer Verwarnung 159 00:10:13,416 --> 00:10:17,541 schickt man uns weg, aber Yo ärgert sich über meinen Ausflug. 160 00:10:18,500 --> 00:10:21,500 Wird man hier auch verhaftet? 161 00:10:21,583 --> 00:10:24,791 Jetzt eben? Hatten wir Glück. 162 00:10:25,666 --> 00:10:26,500 Sage ich. 163 00:10:28,416 --> 00:10:29,291 Ok. 164 00:10:30,791 --> 00:10:32,583 -Na schön. Danke, Yo. -Gern. 165 00:10:34,833 --> 00:10:38,000 Ich komme mir mies vor, weil Yo uns raushauen musste. 166 00:10:38,625 --> 00:10:42,083 Ehrlich gesagt ist die Tour stressiger, als ich dachte. 167 00:10:46,416 --> 00:10:48,666 Lunch ist eine willkommene Pause. 168 00:10:49,291 --> 00:10:52,166 Wir halten in Narnie am Café Grandma's an. 169 00:10:52,541 --> 00:10:55,625 Es wird von Omas geführt. 170 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 -Konnichiwa. -Arigato. 171 00:10:59,041 --> 00:11:02,583 Eine Initiative der Regierung, Leute in die Stadt zu locken. 172 00:11:03,166 --> 00:11:05,916 Aber als ich höre, dass die Omas hier nicht wohnen, 173 00:11:06,291 --> 00:11:08,000 kommt mir das spanisch vor. 174 00:11:09,291 --> 00:11:11,291 Wer isst was? Essen wir alle? 175 00:11:11,583 --> 00:11:14,708 -Was ist das? Woher... -Wie unbedenklich ist es? 176 00:11:15,250 --> 00:11:18,250 Ich mag japanisches Essen, aber wie die anderen 177 00:11:18,333 --> 00:11:21,666 macht es mich nervös, hier etwas Regionales zu essen, 178 00:11:21,750 --> 00:11:23,750 -Schon mal hier gegessen? -Nein. 179 00:11:23,833 --> 00:11:25,291 -Erstes Mal. -Erstes Mal. 180 00:11:32,458 --> 00:11:33,666 -Yo? -Ja? 181 00:11:33,750 --> 00:11:37,166 Kommt das hier aus der Gegend? Wird es hier angebaut? 182 00:11:38,250 --> 00:11:40,208 -Ich habe keine Ahnung. -Echt? 183 00:11:40,291 --> 00:11:42,916 Man kann ja nicht alles wissen. 184 00:11:43,000 --> 00:11:44,916 Ich mach mir da keinen Kopf. 185 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 Aber unser Bärenhunger siegt. 186 00:11:49,166 --> 00:11:52,416 Auch wenn es radioaktiv ist, schmeckt es lecker. 187 00:11:54,666 --> 00:11:58,708 Yo, machen Sie sich je Sorgen? Sieht nicht so aus. 188 00:11:59,375 --> 00:12:01,458 Wir müssen in diesem Land leben. 189 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 Ich muss hier immer leben. 190 00:12:05,208 --> 00:12:11,125 Zu viele Sorgen sind nicht gut für die Gesundheit. 191 00:12:13,375 --> 00:12:14,708 Leben ist gefährlich. 192 00:12:16,000 --> 00:12:17,208 So ist es, was? 193 00:12:17,291 --> 00:12:19,958 -Morgen kann dich ein Bus überfahren. -Stimmt. 194 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 Die Regierung hat Straßenkünstler engagiert, 195 00:12:31,541 --> 00:12:35,333 um Leute anzulocken. Ich soll dabei helfen. 196 00:12:36,041 --> 00:12:37,625 Keine Ahnung, was los ist. 197 00:12:39,916 --> 00:12:44,833 (Straßenkünstler) 198 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 Seht ihr? Alles ganz unbedenklich. 199 00:12:47,625 --> 00:12:49,708 Wie kann man sich da Sorgen machen? 200 00:12:52,208 --> 00:12:53,583 Steht mir das? 201 00:12:55,375 --> 00:12:56,833 Boing! 202 00:13:01,375 --> 00:13:03,541 Nach dem Lunch geht's zur Küste, 203 00:13:04,791 --> 00:13:07,666 wo der riesige Tsunami auf die Küste aufprallte. 204 00:13:08,833 --> 00:13:13,291 Hier waren früher kleine Städtchen voller Menschen. 205 00:13:15,041 --> 00:13:18,750 Alles ist weg. Es ist ein Ödland. 206 00:13:24,416 --> 00:13:27,500 Wo sind wir jetzt, Yo? Wie ist die Lage hier? 207 00:13:27,875 --> 00:13:31,291 Das ist das vom Tsunami überschwemmte Land. 208 00:13:31,458 --> 00:13:33,583 Hier rauschte der Tsunami drüber? 209 00:13:33,666 --> 00:13:35,291 Machte alles platt. 210 00:13:36,958 --> 00:13:40,458 Als der Tsunami über den Wall kam, 211 00:13:40,541 --> 00:13:42,416 war er 15 Meter hoch. 212 00:13:42,833 --> 00:13:47,666 Hier sind ungefähr 260 Menschen gestorben. 213 00:13:50,208 --> 00:13:54,416 Ich kann mir keine 15 Meter hohe Wasserwand vorstellen. 214 00:13:54,916 --> 00:13:56,250 Oder wohin ich liefe. 215 00:13:58,833 --> 00:14:01,583 Die Leute hier hatten keine Chance. 216 00:14:08,000 --> 00:14:12,583 Mehr ist von Häusern, Läden, Leben nicht übrig. 217 00:14:13,208 --> 00:14:15,583 Alles nur Schutt und Asche. 218 00:14:16,000 --> 00:14:17,958 Echt surreal, 219 00:14:18,083 --> 00:14:22,916 wie persönliche Gegenstände hier einfach verrotten. 220 00:14:25,166 --> 00:14:26,583 Da versteht man es. 221 00:14:30,041 --> 00:14:34,416 Das Einzige, was standhielt, waren die Grabsteine. 222 00:14:36,333 --> 00:14:39,875 Ein stummes Testament derer, die hier lebten und starben. 223 00:14:43,541 --> 00:14:46,166 Der Ort ist tief traurig. 224 00:14:48,916 --> 00:14:51,666 Aber nicht alle empfinden das. 225 00:14:55,500 --> 00:14:56,708 Ok, nicht mal... 226 00:14:56,791 --> 00:14:59,250 Der Reaktor ist explodiert. 227 00:15:00,208 --> 00:15:03,458 -Sollte dein Gesicht auch tun. -Keine Ahnung, was das heißt. 228 00:15:05,083 --> 00:15:06,333 Sei ein Mann! 229 00:15:10,708 --> 00:15:14,125 -Hast du gute Fotos? -Ein gutes Selfie, glaub ich. 230 00:15:15,208 --> 00:15:18,791 Hätte anders gucken sollen, aber egal. 231 00:15:18,875 --> 00:15:21,083 -Geht auch ohne. -Paris Fashion Week. 232 00:15:22,041 --> 00:15:25,708 Wir können drüber lachen, aber es ist ernst. 233 00:15:27,875 --> 00:15:28,708 Oder? 234 00:15:28,791 --> 00:15:30,208 Ja. Nein, find ich auch. 235 00:15:30,291 --> 00:15:34,166 Über so was lacht man, um seine Nervosität zu kaschieren. 236 00:15:34,250 --> 00:15:35,083 Ja. 237 00:15:38,916 --> 00:15:43,541 Erdbeben, Tsunami, und dann noch Verstrahlung. 238 00:15:44,791 --> 00:15:48,791 Eine Atomkatastrophe verschenkt sich immer weiter. 239 00:15:50,833 --> 00:15:52,958 Und hier stoßen wir auf Gold. 240 00:15:54,708 --> 00:15:59,666 Unter der grünen Plane liegen haufenweise Containersäcke. 241 00:16:00,875 --> 00:16:05,000 Sie enthalten niedrig verstrahlte Erde 242 00:16:05,083 --> 00:16:06,708 oder Pflanzen. 243 00:16:08,333 --> 00:16:11,666 Die Regierung kratzte die radioaktive obere Schicht ab 244 00:16:11,750 --> 00:16:13,583 und lagert sie "vorübergehend". 245 00:16:14,333 --> 00:16:17,291 Solche Erdhalden gibt's hier überall. 246 00:16:17,625 --> 00:16:21,916 Unglaublich, dass es mehr als neun Millionen solcher Säcke gibt, 247 00:16:22,000 --> 00:16:23,416 die hier rumliegen. 248 00:16:24,000 --> 00:16:26,791 Ich frage mich nur, was sie damit machen wollen. 249 00:16:26,875 --> 00:16:29,333 Wie lange kann dieses Machwerk überleben? 250 00:16:29,416 --> 00:16:30,625 Zwei, drei Jahre. 251 00:16:30,708 --> 00:16:33,875 Wie Sie sehen, zerfallen die schwarzen Säcke schon. 252 00:16:33,958 --> 00:16:37,625 Deshalb sind sie abgedeckt, um das zu vertuschen. 253 00:16:37,708 --> 00:16:40,208 Ist sicher so. 254 00:16:41,416 --> 00:16:45,833 Sie sollten drei Jahre halten, aber das war vor sechs Jahren. 255 00:16:46,458 --> 00:16:48,791 Die präzise Ordnung ist wunderschön 256 00:16:48,875 --> 00:16:51,958 und gibt einen schönen Instagram-Post her, 257 00:16:52,708 --> 00:16:57,166 aber das ändert nichts daran, dass hier radioaktive Erde liegt. 258 00:16:58,125 --> 00:17:00,916 Ich würde nicht wollen, dass meine Kinder, 259 00:17:01,000 --> 00:17:05,125 die noch keine Familie haben, herkommen. Meine Töchter. 260 00:17:05,208 --> 00:17:07,791 Denn das Geschlecht spielt eine Rolle. 261 00:17:07,875 --> 00:17:11,666 Für Frauen ist es hier sicher gefährlicher als für Männer. 262 00:17:11,750 --> 00:17:12,583 Stimmt. 263 00:17:21,250 --> 00:17:26,125 Während der Fahrt wird mir das Ausmaß dieser Scheiß-Show klar. 264 00:17:28,000 --> 00:17:30,458 Alle Städte sehen so aus. 265 00:17:34,583 --> 00:17:35,541 Verwüstet. 266 00:17:36,125 --> 00:17:37,500 Radioaktiv. 267 00:17:37,875 --> 00:17:38,875 Verlassen. 268 00:17:39,750 --> 00:17:45,791 Ab hier ist "Schwer-Zurückkehr-Zone". 269 00:17:46,250 --> 00:17:50,208 Das heißt, man braucht eine Genehmigung, um hier durchzufahren. 270 00:17:50,791 --> 00:17:53,000 Jetzt hört keiner mehr auf Yo. 271 00:17:53,083 --> 00:17:56,833 Alle sehen nur auf ihre Geigerzähler. 272 00:17:57,333 --> 00:18:00,500 Was seht ihr jetzt? Meiner ist bei 1,43. 273 00:18:00,583 --> 00:18:01,666 1,55. 274 00:18:01,750 --> 00:18:04,583 -1,89. -Scheiße! Das ist viel. 275 00:18:05,125 --> 00:18:06,375 Ja. Steigt weiter. 276 00:18:07,625 --> 00:18:11,916 Ja. Könnte mehr sein als in Tschernobyl. Ist das so? 277 00:18:13,791 --> 00:18:17,500 Bei Safecast ist das ganze Gelände hier markiert. 278 00:18:17,916 --> 00:18:22,041 Da stand, wir kriegen hier allerhöchstens 0,4. 279 00:18:22,125 --> 00:18:25,375 Das hier ist viermal so viel. 280 00:18:26,458 --> 00:18:29,833 Jetzt ist mir wirklich unbehaglich. 281 00:18:32,416 --> 00:18:33,958 Das muss schädlich sein. 282 00:18:36,000 --> 00:18:37,625 Langsam mach ich mir Sorgen. 283 00:18:39,416 --> 00:18:41,708 Wollen alle weiterfahren? 284 00:18:41,791 --> 00:18:45,125 Wenn es nicht mehr wird, ist das ok für mich, 285 00:18:45,208 --> 00:18:49,625 aber ich nehme so was echt ernst. 286 00:18:52,375 --> 00:18:57,375 Anya hat ausgesprochen, was alle denken. 287 00:18:57,458 --> 00:19:00,041 Die Strahlung macht uns paranoid. 288 00:19:00,875 --> 00:19:05,208 Yo hatte uns gesagt, dass alles über 0,2 schädlich sei. 289 00:19:06,958 --> 00:19:08,333 Auf geht's. 290 00:19:08,416 --> 00:19:10,041 1,9. 291 00:19:10,125 --> 00:19:12,166 -2,3. -2,8. 292 00:19:14,666 --> 00:19:19,125 Die Strahlung wird stärker. Alle sind total nervös. 293 00:19:21,291 --> 00:19:25,416 Keiner hat solche hohen Werte erwartet, nicht mal unsere Crew. 294 00:19:26,500 --> 00:19:30,208 Das gerade eben war noch nicht das Höchste? 295 00:19:30,291 --> 00:19:31,125 Nein. 296 00:19:31,291 --> 00:19:34,958 -Das war gar kein Hotspot? -Nein. Weißt du doch. 297 00:19:35,041 --> 00:19:35,916 Ich bleib im Bus. 298 00:19:36,500 --> 00:19:39,208 Der Bus scheint keinen Schutz mehr zu bieten. 299 00:19:39,583 --> 00:19:41,833 und die Strahlung wird stärker. 300 00:19:42,291 --> 00:19:44,833 -Mein Gott. 1,87. -Mein Gott. 301 00:19:44,916 --> 00:19:46,500 -3,75. -Oh Gott. 302 00:19:46,583 --> 00:19:49,166 -7,19. -Du liebe Zeit. 303 00:19:49,250 --> 00:19:53,666 Wir messen jetzt 50-mal mehr als den Grenzwert von 0,2. 304 00:19:54,458 --> 00:19:58,250 Ich will keine Minute länger bleiben und da bin ich nicht allein. 305 00:19:58,333 --> 00:19:59,958 -Ich hab 9,71. -Beängstigend. 306 00:20:00,541 --> 00:20:03,083 -Ok. -Wir haben Angst. Gut. 307 00:20:03,166 --> 00:20:05,083 -Wir haben offiziell Angst. -Ja. 308 00:20:05,166 --> 00:20:06,666 -Fahren wir. -Ja, genau. 309 00:20:06,750 --> 00:20:09,666 -Alle dafür? -Ok, wer will weg? 310 00:20:09,916 --> 00:20:12,666 -Ich will weg. -OK, wir fahren. Der Fahrer hat den Motor ausgemacht! 311 00:20:18,208 --> 00:20:21,083 Hier will man doch keine Panne haben. 312 00:20:25,041 --> 00:20:28,750 Alle sind sich einig, dass die Tour zuende ist. 313 00:20:30,250 --> 00:20:35,125 Angeblich ist es sicher, nach Fukushima zu gehen. Na dann viel Glück. 314 00:20:35,708 --> 00:20:39,666 Für meinen Geschmack ist der Ort immer noch zu verstrahlt. 315 00:20:40,875 --> 00:20:44,000 Es war ein echter Kitzel, atomares Ödland zu sehen, 316 00:20:44,458 --> 00:20:47,291 und ich sehe, warum Dark Tourists drauf abfahren, 317 00:20:47,833 --> 00:20:50,500 aber mir reicht eine Tour. 318 00:20:51,916 --> 00:20:55,791 Ich will so weit weg wie möglich vom Katastrophengebiet. 319 00:20:56,041 --> 00:21:00,291 Mein Hotel ist nicht für komfortable Betten oder leibliches Wohl bekannt. 320 00:21:00,583 --> 00:21:02,958 Es setzt das postapokalyptische Thema fort, 321 00:21:03,041 --> 00:21:05,958 durch einen Blick auf eine seltsame Zukunft, 322 00:21:06,041 --> 00:21:09,208 die nur von Robotern geführt wird. 323 00:21:10,791 --> 00:21:13,833 Das ist sicher das schräge Ende des Dark Tourismus. 324 00:21:13,916 --> 00:21:15,083 Hallo. 325 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 Bitte den Pass auf das Lesegerät halten 326 00:21:18,458 --> 00:21:21,000 oder "kein Pass" berühren, wenn Sie keinen haben. 327 00:21:21,458 --> 00:21:24,625 Für ein Vollmitglied des Jurassic-Park-Fanclubs 328 00:21:24,833 --> 00:21:28,125 ist's echt cool, von 'nem Velociraptor bedient zu werden. 329 00:21:28,208 --> 00:21:30,958 Genießen Sie Ihren Aufenthalt im Henn na Hotel. 330 00:21:31,708 --> 00:21:32,541 Vielen Dank. 331 00:21:36,458 --> 00:21:40,625 Laut Hotel ist ein Highlight des Aufenthaltes ein persönlicher Roboter. 332 00:21:40,708 --> 00:21:43,916 Entspannen Sie sich. Fühlen Sie sich wie zu Hause. 333 00:21:44,333 --> 00:21:45,166 Hallo. 334 00:21:46,000 --> 00:21:49,083 Hallo. Wie geht's? 335 00:21:49,750 --> 00:21:50,833 Echt gut. 336 00:21:50,916 --> 00:21:52,083 Kannst du singen? 337 00:21:54,083 --> 00:21:56,375 -Einfach... -Wann wollen Sie aufwachen? 338 00:21:58,833 --> 00:21:59,916 Um sieben Uhr. 339 00:22:01,041 --> 00:22:04,083 Aber zurück zu meiner Frage: Kannst du was singen? 340 00:22:05,041 --> 00:22:06,583 Ja. Kann ich Ihnen helfen? 341 00:22:06,666 --> 00:22:08,625 Ja. Kannst du mir was singen? 342 00:22:09,125 --> 00:22:13,125 Morgen ist der Wecker auf 8:30 Uhr eingestellt. 343 00:22:15,708 --> 00:22:18,500 Es wird noch bizarrer, weil mein Roboterhotel 344 00:22:18,583 --> 00:22:24,583 mitten in der Nachbildung einer holländischen Altstadt liegt. 345 00:22:25,458 --> 00:22:27,250 Ja, immer noch in Japan. 346 00:22:35,666 --> 00:22:37,833 Echt schräg, und irgendwie witzig, 347 00:22:39,083 --> 00:22:40,833 aber warum tragen alle Masken? 348 00:22:49,750 --> 00:22:52,291 Ein wunderbar verdrehter Zeitsprung. 349 00:22:54,375 --> 00:22:59,333 Virtuelle Realität des 21. Jahrhunderts auf dem Karusell des 17. 350 00:23:04,416 --> 00:23:07,250 Soll das die Vergangenheit oder die Zukunft sein? 351 00:23:07,625 --> 00:23:10,083 Oder etwa ein Parallel-Universum? 352 00:23:13,833 --> 00:23:15,208 Mach das Licht aus. 353 00:23:15,916 --> 00:23:17,791 Ist das eine Frage oder Aussage? 354 00:23:19,541 --> 00:23:20,958 Darf ich helfen? 355 00:23:25,208 --> 00:23:26,041 Arigato. 356 00:23:28,208 --> 00:23:32,833 (Roboter) 357 00:23:33,500 --> 00:23:38,791 (Roboter) 358 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Klappe. 359 00:23:40,958 --> 00:23:42,625 BERG FUJI 360 00:23:42,708 --> 00:23:46,500 Ich verlasse das Roboterhotel und reise zum nächsten Ziel. 361 00:23:49,375 --> 00:23:54,208 Der Jukai-Wald liegt am Nordwesthang des Berges Fuji. 362 00:23:54,291 --> 00:23:57,458 Er ist umwerfend schön und ursprünglich, 363 00:23:59,166 --> 00:24:02,291 aber der Wald ist auch für etwas Finsteres bekannt. 364 00:24:03,041 --> 00:24:06,875 Es ist der beliebteste Ort der Welt, um Selbstmord zu begehen. 365 00:24:08,208 --> 00:24:11,625 Die Behörden finden hier über 100 Leichen im Jahr. 366 00:24:16,166 --> 00:24:19,875 Die meisten kommen zwar her, um die Landschaft zu genießen, 367 00:24:19,958 --> 00:24:24,833 aber immer mehr Dark Tourists wollen hier Leichen zählen. 368 00:24:25,916 --> 00:24:28,583 Ich will sehen, was an dem Wald so besonders ist, 369 00:24:28,666 --> 00:24:31,791 und warum dieser morbide Ort Touristen anlockt. 370 00:24:32,833 --> 00:24:38,666 Ich brauchte einen Fremdenführer und rief den unerschütterlichen Yo an. 371 00:24:39,083 --> 00:24:42,208 Laut Statistik hat Japan 372 00:24:42,291 --> 00:24:48,166 eine der höchsten Selbstmordraten der Industrienationen. 373 00:24:48,916 --> 00:24:50,791 Warum ist das wohl so? 374 00:24:52,000 --> 00:24:55,666 Ich schätze, es ist sozialer Druck, die Verpflichtungen, 375 00:24:56,125 --> 00:24:58,500 und so was. Vielleicht Ehre. 376 00:24:59,125 --> 00:25:01,416 Uns geht es um Orte, die Leute anlocken, 377 00:25:01,500 --> 00:25:04,416 weil sie eine dunkle Seite haben. Das interessiert uns. 378 00:25:04,500 --> 00:25:09,625 Ein Roman hat Jukai deswegen berühmt gemacht. 379 00:25:11,041 --> 00:25:14,583 Yo sagt, Jukai wurde unter Selbstmördern beliebt, 380 00:25:14,666 --> 00:25:19,541 weil ein Buch aus den 60er Jahren, The Black Sea of Trees, beliebt ist. 381 00:25:20,208 --> 00:25:25,333 Es geht um Romeo und Julia in Japan. Wir wissen ja, wie so was endet. 382 00:25:27,750 --> 00:25:31,916 Ich sehe sofort ein einsames Auto in der Ecke des Parkplatzes. 383 00:25:32,500 --> 00:25:36,125 Laut Yo steht es schon seit Wochen verlassen da. 384 00:25:36,875 --> 00:25:39,166 Im Geiste ziehe ich bereits Schlüsse. 385 00:25:39,250 --> 00:25:41,083 Ein Auto auf dem Parkplatz. 386 00:25:43,500 --> 00:25:46,500 Könnte jemand sein, der reinging und nicht rauskam. 387 00:25:46,958 --> 00:25:48,125 Könnte sein. 388 00:25:49,250 --> 00:25:52,041 -Aber keine Beweise. -Nein. Man weiß es nicht. 389 00:25:52,500 --> 00:25:55,083 Es ist surreal, dass hier was zurückbleibt. 390 00:25:55,166 --> 00:25:59,333 Ja. Vielleicht wollte er woanders hin. 391 00:25:59,750 --> 00:26:02,291 Vielleicht lebt er glücklich weiter. 392 00:26:04,333 --> 00:26:08,708 Yo bemüht sich, den Selbstmordaspekt des Waldes herunterzuspielen, 393 00:26:09,291 --> 00:26:11,291 aber die Schilder widersprechen ihm. 394 00:26:11,500 --> 00:26:16,666 "Sie haben Ihr Leben von Ihren Eltern empfangen. 395 00:26:17,625 --> 00:26:22,250 Überlegen Sie es sich. Denken Sie an Ihre Eltern, Brüder, Kinder. 396 00:26:22,708 --> 00:26:26,666 Und behalten Sie Ihre Probleme nicht für sich." 397 00:26:27,625 --> 00:26:31,625 Bald sehe ich hier andere Dark Tourists herumhängen. 398 00:26:32,125 --> 00:26:35,083 Sind die Ausländer aus dem gleichen Grund wie ich hier? 399 00:26:35,166 --> 00:26:39,041 Uns interessiert die Vorstellung, dass es ein Selbstmordwald ist. 400 00:26:39,125 --> 00:26:41,250 -Seid ihr deshalb hier? -Ja. 401 00:26:41,333 --> 00:26:42,958 Ok. Was habt ihr gehört? 402 00:26:43,041 --> 00:26:46,208 Wir hörten aus Videos und YouTube und so was, 403 00:26:46,291 --> 00:26:49,958 dass viele hier herkommen, um Selbstmord zu begehen. 404 00:26:50,041 --> 00:26:52,791 So 'nen interessanten Ort muss man sich ansehen. 405 00:26:53,166 --> 00:26:55,333 Was war eure Motivation? 406 00:26:55,416 --> 00:26:59,500 Ich bin mir nicht sicher, ob ich eine Leiche finden will 407 00:26:59,583 --> 00:27:03,791 oder einfach nur neugierig bin. Wie ist das bei euch? 408 00:27:03,875 --> 00:27:07,541 Mir gefällt die Atmosphäre. Ist irgendwie unheimlich, 409 00:27:07,625 --> 00:27:11,041 fast isoliert. Wenn wir dann in den Wald gehen, 410 00:27:11,125 --> 00:27:13,958 sieht man die Seile, die die Leute mitschleppen. 411 00:27:14,041 --> 00:27:16,416 Wir haben keine Leichen gesehen. 412 00:27:16,500 --> 00:27:19,583 -Ist meine erste Auslandsreise. -Echt jetzt? 413 00:27:19,666 --> 00:27:23,625 Aus Ontario raus direkt in den Selbstmordwald. 414 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 Ja. Kann man so sagen. 415 00:27:25,625 --> 00:27:28,250 Ohne Scheiß. So gesagt klingt das echt mies. 416 00:27:28,333 --> 00:27:29,958 -Stimmt, was? -Ja! 417 00:27:32,750 --> 00:27:37,666 Ich will in den Wald gehen, aber Yo hat noch Infos für mich. 418 00:27:37,750 --> 00:27:41,125 Sie müssen oder sollten ein paar Dinge wissen. 419 00:27:41,708 --> 00:27:44,333 Es könnte da drin noch etwas lauern, 420 00:27:44,958 --> 00:27:49,416 das nicht wie wir ist, das uns hier beobachtet. 421 00:27:50,375 --> 00:27:53,083 Aber man sieht es 422 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 nur mit höherer Wahrnehmung. 423 00:27:56,708 --> 00:27:59,833 Wenn Sie etwas fühlen oder sehen, bitte nicht ausrasten. Ok? Die sind nur neugierig. 424 00:28:05,541 --> 00:28:09,625 Yo macht sich mehr Sorgen, dass mir Geister begegnen, 425 00:28:09,708 --> 00:28:14,250 als neulich über die Strahlung. Die konnte ich wenigstens messen. 426 00:28:17,708 --> 00:28:20,458 Es ist ein wirklich wunderschöner Ort, aber es herrschen tödliche Stille und Leere. 427 00:28:25,458 --> 00:28:28,000 Der Wald ist auch unglaublich dicht. 428 00:28:28,083 --> 00:28:32,000 Wer vom Weg abkommt, verirrt sich schnell. 429 00:28:32,375 --> 00:28:35,000 Ich bin nervös. Worüber stolpere ich hier? 430 00:28:40,583 --> 00:28:45,208 Ich will mich mit Jake treffen. Er ist Ami und führt hier ein Café. 431 00:28:45,791 --> 00:28:48,041 Er fand hier letztes Jahr eine Leiche. 432 00:28:48,500 --> 00:28:51,458 Es war ein Häufchen Knochen 433 00:28:52,208 --> 00:28:55,291 und ein Rock, wie von 'nem Schulmädchen. Blaue Uniform. 434 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 War schon länger da. 435 00:28:58,208 --> 00:29:01,083 Mein Hund witterte was. Keine Ahnung, wieso, 436 00:29:01,166 --> 00:29:04,125 -aber ich folgte ihr. -Zum Glück hatten Sie den Hund. 437 00:29:04,333 --> 00:29:07,000 Ja, hier will man nachts nicht festsitzen. 438 00:29:07,625 --> 00:29:09,708 Das ist hier die andere Gefahr. 439 00:29:09,791 --> 00:29:11,958 Die Leute wollen den Wald erkunden, 440 00:29:12,333 --> 00:29:14,958 weil sie davon gehört haben, und dann... 441 00:29:15,041 --> 00:29:18,916 Ja. Wenn man eine Leiche findet, fragt man sich, ob das jemand war, 442 00:29:19,625 --> 00:29:23,958 der sich umbringen wollte oder einfach nicht mehr rausfand. 443 00:29:25,166 --> 00:29:28,833 Jake glaubt, dass er Beweise dafür findet, was hier los ist. 444 00:29:29,375 --> 00:29:31,666 Da nimmt alles eine komische Wendung. 445 00:29:33,625 --> 00:29:36,250 Fühlen Sie das? Sind Sie auch atemlos? 446 00:29:36,541 --> 00:29:39,375 Wenn man läuft und es an Sauerstoff fehlt, 447 00:29:40,083 --> 00:29:42,083 verdunkelt sich die Sicht. 448 00:29:42,166 --> 00:29:46,000 -Fast ein bisschen abgespacet. -Ja, aber das hatte ich schon, 449 00:29:46,625 --> 00:29:50,000 wenn es eigentlich... Fast wie Tunnelblick. 450 00:29:50,333 --> 00:29:53,666 Man sieht nichts mehr scharf. 451 00:29:54,333 --> 00:29:57,458 Mir ist nicht schwindlig, ich hab keinen Tunnelblick. 452 00:29:58,500 --> 00:30:00,833 Bei Ihnen war das hier sofort so. 453 00:30:00,916 --> 00:30:02,208 Ist echt subtil. 454 00:30:03,125 --> 00:30:07,666 Es ist kein Tunnelblick, aber... Muss der Magnetismus sein. 455 00:30:08,250 --> 00:30:09,083 Wissen Sie? 456 00:30:12,583 --> 00:30:15,291 Der ist stark genug. Das ist das Gefährliche. 457 00:30:15,375 --> 00:30:18,416 Er ist definitiv da, aber man spürt ihn nicht so. 458 00:30:18,500 --> 00:30:21,375 So verirren sich die meisten Leute im Wald. 459 00:30:22,000 --> 00:30:23,125 Man denkt: Alles ok. 460 00:30:23,916 --> 00:30:25,458 -Stimmt aber nicht. -Ja. 461 00:30:26,625 --> 00:30:28,416 Was soll ich davon halten? 462 00:30:28,500 --> 00:30:32,708 Alle erzählen mir was von unsichtbaren Kräften und Geistern. 463 00:30:33,333 --> 00:30:36,041 So langsam glaube ich, mir entgeht was Wichtiges. 464 00:30:41,875 --> 00:30:42,833 Sehen Sie mal da. 465 00:30:42,916 --> 00:30:45,625 Dann sieht Jake das, was wir gesucht haben. 466 00:30:49,625 --> 00:30:52,833 -Da oben im Baum ist was. -Das ist nicht gut. 467 00:30:56,958 --> 00:30:59,708 Er sagt, es seien die Reste einer Schlinge. 468 00:31:05,083 --> 00:31:08,208 Wenn ich das so sehe, bin ich froh, dass das alles ist. 469 00:31:08,291 --> 00:31:11,208 Rein und raus ohne Leiche, das ist doch gut. 470 00:31:13,625 --> 00:31:17,666 Ich frage mich, warum jemand hier sein Leben beenden will. 471 00:31:19,500 --> 00:31:22,125 Yo schlägt vor, dass ich Noriko treffe. 472 00:31:24,583 --> 00:31:26,583 Sie kam vor 30 Jahren her, 473 00:31:26,666 --> 00:31:30,250 weil sie sich nach einem Streit mit ihrem Freund umbringen wollte. 474 00:31:34,500 --> 00:31:37,958 Sie wollte sich an einer einsamen Stelle das Leben nehmen, 475 00:31:38,041 --> 00:31:39,583 bei einer kleinen Höhle, 476 00:31:39,958 --> 00:31:42,958 in der Hoffnung, dass es ihrem Freund dann leidtut. 477 00:31:43,750 --> 00:31:49,250 Aber beim Reingehen hörte ich eine Stimme, die sagte, ich solle stehenbleiben. 478 00:31:49,916 --> 00:31:52,458 Da drüben stand ein Mann. 479 00:31:52,791 --> 00:31:55,791 Ich merkte, dass es kein Mensch war. 480 00:31:56,375 --> 00:31:57,583 Also lief ich weg. 481 00:31:59,958 --> 00:32:03,916 Noriko sagt, ein Geist habe sie vor dem Selbstmord gewarnt. 482 00:32:04,750 --> 00:32:08,291 Sie besteht auf einem Ritual, das böse Geister vertreibt, Yūrei, wie man sie hier nennt, die hier noch lauern. 483 00:32:12,791 --> 00:32:17,208 Keine Ahnung, ob ich das glaube, aber ich spiele mit. 484 00:32:17,291 --> 00:32:19,958 Man muss das Salz mit drei Fingern nehmen. 485 00:32:20,041 --> 00:32:22,833 -Nein. -Zuerst essen. 486 00:32:24,125 --> 00:32:26,375 Nimm einen Schluck, alles runter. 487 00:32:27,166 --> 00:32:30,000 Hand nicht senken. Trink. 488 00:32:33,166 --> 00:32:34,041 Ok. 489 00:32:36,333 --> 00:32:40,750 Ich will tiefer in den Wald, aber jetzt benimmt sich Noriko komisch. 490 00:32:46,125 --> 00:32:48,166 Wir können auch umdrehen. 491 00:32:48,958 --> 00:32:51,250 Wir können gehen, wenn's dir lieber ist. 492 00:32:53,000 --> 00:32:54,416 Alles ok? Ist sie müde? 493 00:32:54,875 --> 00:32:56,083 Nicht müde. 494 00:32:58,875 --> 00:33:01,125 Wo tut es weh? Da? 495 00:33:01,250 --> 00:33:04,833 Noriko sagt, die unsichtbaren Yūrei greifen sie an. 496 00:33:05,000 --> 00:33:07,333 Mir ist unbehaglich. Was macht man da? 497 00:33:08,875 --> 00:33:09,708 Danke. 498 00:33:09,791 --> 00:33:11,083 -Hilft nicht? -Nein, danke. 499 00:33:11,416 --> 00:33:13,208 Gut. Danke. 500 00:33:13,708 --> 00:33:17,125 -War das die Energie da unten? -Da unten passiert was, 501 00:33:17,208 --> 00:33:18,958 was sie auf diese Art stört. 502 00:33:19,458 --> 00:33:24,041 Das sind Dinge, die wir nicht fühlen, Sie aber schon? 503 00:33:24,291 --> 00:33:27,083 Sie sind hier. Sie sind hier. 504 00:33:27,166 --> 00:33:29,166 (Yo) 505 00:33:29,625 --> 00:33:32,000 Trotz des Salzes greifen sie mich an. 506 00:33:32,500 --> 00:33:35,666 Wie soll ich das beschreiben? 507 00:33:35,791 --> 00:33:40,291 Es ist, als wollten sie mich holen. 508 00:33:41,041 --> 00:33:44,708 Bin ich hier in Sicherheit? Ich hatte das Salz. 509 00:33:45,166 --> 00:33:47,916 Ja, kein Problem. Alles gut. 510 00:33:48,416 --> 00:33:51,958 Für alle außer mich. 511 00:33:54,958 --> 00:33:56,958 Es ist der Jukai. 512 00:34:04,833 --> 00:34:06,541 Ich glaube nicht an Geister, 513 00:34:06,625 --> 00:34:09,916 aber alle hier scheinen ihre Anwesenheit zu spüren. 514 00:34:10,833 --> 00:34:12,000 Ich sag lieber nichts. 515 00:34:13,083 --> 00:34:16,125 Wenn Norikos Glaube sie davon abhielt, sich umzubringen, 516 00:34:16,208 --> 00:34:17,541 ist das was Gutes. 517 00:34:18,666 --> 00:34:22,083 Und nachdem ich den Wald gesehen und Noriko getroffen habe, 518 00:34:22,708 --> 00:34:26,458 finde ich, Leichen suchen hat nichts Romantisches, 519 00:34:26,541 --> 00:34:28,166 und Selbstmord auch nicht. 520 00:34:29,166 --> 00:34:31,875 Jukai ist nicht verhext oder verflucht. 521 00:34:32,208 --> 00:34:35,125 Aber der Wald macht seinem Ruf 522 00:34:35,208 --> 00:34:37,625 als unheimlicher Ort alle Ehre. 523 00:34:42,666 --> 00:34:45,250 Ich reise 1000 km nach Westen. 524 00:34:45,333 --> 00:34:49,625 Mein letztes Ziel erreiche ich mit dem Boot. Es liegt vor Nagasaki. 525 00:34:49,875 --> 00:34:52,083 Es ist die ultimative Geisterstadt. 526 00:35:00,333 --> 00:35:01,416 Oh, wow. 527 00:35:05,333 --> 00:35:08,708 Man sieht das ganze Gebäude bis runter zum Wasser. 528 00:35:11,375 --> 00:35:12,666 Total unwirklich. 529 00:35:15,375 --> 00:35:18,625 Verlassene Orte sind wie Magneten für Dark Tourists, 530 00:35:18,708 --> 00:35:23,291 besonders, wenn sie so eindringlich und spektakulär sind wie Hashima. 531 00:35:26,958 --> 00:35:30,958 Man nennt Hashima wegen seiner Form auch Kriegsschiff-Insel. 532 00:35:32,375 --> 00:35:37,458 Vor 60 Jahren war es einer der am dichtesten besiedelten Orte der Welt. 533 00:35:43,000 --> 00:35:45,541 Dort lebten 5,500 Menschen 534 00:35:45,791 --> 00:35:49,250 auf einem Gelände von der Größe einiger Fußballplätze. 535 00:35:49,916 --> 00:35:54,375 Jetzt steht alles leer. Ich will wissen, was passierte. 536 00:36:03,250 --> 00:36:06,458 Darum treffe ich mich mit zwei ehemaligen Anwohnern. 537 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 Hallo, freut mich. 538 00:36:08,416 --> 00:36:10,791 -Hi. -Freut mich. 539 00:36:11,208 --> 00:36:15,041 Ishikawa-san und Kenoshita-san wohnten in der Blütezeit hier. 540 00:36:15,750 --> 00:36:19,666 Mit ihnen komme ich den baufälligen Gebäuden näher. 541 00:36:19,750 --> 00:36:21,875 Wissen Sie genau, wo wir hingehen? 542 00:36:21,958 --> 00:36:23,708 (Kenoshita) 543 00:36:23,791 --> 00:36:27,333 -Wir gehen in den 9. Stock. -Na gut. Frisch auf! 544 00:36:28,333 --> 00:36:30,625 Ich bin gern dabei. 545 00:36:31,291 --> 00:36:33,708 Hier gab es keine Aufzüge. 546 00:36:33,791 --> 00:36:38,791 Wie es wohl war, mehrmals am Tag neunTreppen zu steigen? 547 00:36:39,083 --> 00:36:41,000 Die Decken sind sehr niedrig. 548 00:36:41,375 --> 00:36:44,625 -Vorsicht, Ihr Kopf. -Ok. 549 00:36:46,125 --> 00:36:49,958 Sieht aus, als wären alle schnell abgehauen. Überall liegt Zeug. 550 00:36:50,041 --> 00:36:51,500 Das totale Chaos. 551 00:36:52,416 --> 00:36:56,250 Das ist mein Zimmer, mein Zuhause. 552 00:37:00,458 --> 00:37:04,750 Wo stehen wir jetzt? Wie klein. Wie viele wohnten hier? 553 00:37:05,083 --> 00:37:07,500 Meine Familie und ich. Wir waren sechs. 554 00:37:09,208 --> 00:37:11,208 Es war sehr gedrängt. 555 00:37:12,500 --> 00:37:17,541 Wir schliefen im Schrank. Hier. 556 00:37:18,916 --> 00:37:21,041 Wohnte man gerne hier? 557 00:37:21,125 --> 00:37:23,791 Hier draußen? War das irgendwie spannend? 558 00:37:24,291 --> 00:37:26,583 Wir wurden hier geboren. 559 00:37:26,666 --> 00:37:29,166 Für uns war das normal, wir kannten nur das. 560 00:37:30,083 --> 00:37:33,000 Hashima war sogar das erste seiner Art: 561 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 Japans erster Beton-Apartmentkomplex. 562 00:37:36,333 --> 00:37:39,541 Dort war der Lebensstandard besser als anderswo. 563 00:37:40,708 --> 00:37:46,916 Es gab Läden, Sportanlagen, ein Schwimmbad und eine Schule. 564 00:37:50,125 --> 00:37:53,750 Hashima gibt es, weil unter der Insel ein Kohlenbergwerk ist. 565 00:37:54,000 --> 00:37:55,875 Darauf wurde die Stadt gebaut. 566 00:37:58,000 --> 00:38:02,208 Die Männer sagen, Ende der 70er Jahre rechnete sich die Mine nicht mehr 567 00:38:02,291 --> 00:38:04,500 und alle waren binnen einer Woche weg. 568 00:38:08,500 --> 00:38:12,708 Hier haben wir oft gespielt. 569 00:38:13,000 --> 00:38:15,666 Sie gehen mit mir zum höchsten Punkt der Insel, 570 00:38:15,750 --> 00:38:17,791 zu ihrem früheren Shinto-Tempel. 571 00:38:21,625 --> 00:38:24,458 Fünfzig Jahre. 572 00:38:25,250 --> 00:38:28,583 Ich war 50 Jahre lang nicht hier oben. 573 00:38:31,000 --> 00:38:33,250 Wie nostalgisch. Dachte, er war größer. 574 00:38:34,375 --> 00:38:38,375 Ich bin hier oben inspiriert . Ich will mitmachen. 575 00:38:38,458 --> 00:38:40,625 Hier ist doch gar nichts! 576 00:38:40,708 --> 00:38:43,666 Da kommen Erinnerungen hoch. 577 00:38:45,500 --> 00:38:46,500 Wozu das Klatschen? 578 00:38:46,583 --> 00:38:50,500 Zweimal verbeugen, zweimal klatschen, dann wieder verbeugen. 579 00:38:50,708 --> 00:38:52,875 -Ok, zweimal verbeugen... -Zweimal. 580 00:38:53,166 --> 00:38:55,916 -...zweimal klatschen und verbeugen. -Ok. 581 00:38:58,333 --> 00:39:02,583 Der Wahnsinn. Von hier oben sieht man alles. 582 00:39:03,541 --> 00:39:04,541 Echt unfassbar. 583 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 Diese Insel ist sagenhaft. 584 00:39:19,458 --> 00:39:22,583 Irgendwie gruselig, dass hier mal so viele wohnten, 585 00:39:23,083 --> 00:39:25,291 und sie jetzt völlig verlassen ist. 586 00:39:26,541 --> 00:39:30,125 Es bleiben nur Erinnerungen und die Geister der Vergangenheit. 587 00:39:47,375 --> 00:39:52,750 Auf dieser Reise habe ich mit Strahlung, Trostlosigkeit und dem Tod geflirtet. 588 00:39:53,750 --> 00:39:57,791 Ich verließ meine Komfortzone und hinterfragte meinen Glauben. 589 00:39:58,875 --> 00:40:02,375 Irgendwie freue ich mich jetzt noch mehr, dass ich lebe. 590 00:40:03,250 --> 00:40:06,041 Vielleicht ist Dark Tourism genau dafür gut.