1 00:00:06,083 --> 00:00:08,875 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,583 --> 00:00:13,583 僕はニュージーランドの記者 デイビット・ファリアー 3 00:00:13,666 --> 00:00:17,458 ダークツーリズムで 世界を旅行中 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,625 今は日本にいる 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 火事だ 6 00:00:23,250 --> 00:00:30,000 追悼の旅(ダークツーリズム)には危険がつきもの まずは災害訓練から始めよう 7 00:00:32,625 --> 00:00:33,708 激しいぞ 8 00:00:34,375 --> 00:00:38,291 この訓練は果たして 役立つのか 9 00:00:40,125 --> 00:00:43,458 有名な自殺スポットや 10 00:00:43,541 --> 00:00:45,291 木の上に何か… 11 00:00:45,375 --> 00:00:46,125 マジか 12 00:00:47,375 --> 00:00:50,708 ロボットが運営する 奇妙な世界や 13 00:00:50,791 --> 00:00:53,666 “変なホテル”にようこそ 14 00:00:56,666 --> 00:00:59,166 10階建ての無人島や 15 00:00:59,250 --> 00:00:59,958 すごい 16 00:01:00,208 --> 00:01:03,708 原発ツアーに 参加したときに… 17 00:01:03,791 --> 00:01:04,916 そっちは? 18 00:01:05,000 --> 00:01:10,125 放射能レベルが チェルノブイリより高い 19 00:01:11,208 --> 00:01:14,583 追悼の旅(ダークツーリズム)には 危険がいっぱい 20 00:01:36,791 --> 00:01:38,166 日本 21 00:01:38,250 --> 00:01:42,500 日本最悪の被災地 福島から旅が始まる 22 00:01:42,833 --> 00:01:45,708 原発事故の現場だ 23 00:01:50,375 --> 00:01:54,125 原発ツアーなんて 誰が思いつく? 24 00:01:54,708 --> 00:02:01,458 大抵の人は放射能が怖く 近づきたがらないと思ったが 25 00:02:01,541 --> 00:02:03,583 同志は結構いた 26 00:02:06,958 --> 00:02:09,875 2011年にこの地域を― 大地震と津波が襲った 27 00:02:13,833 --> 00:02:18,750 その結果 福島第一原発で 放射能事故が発生 28 00:02:19,500 --> 00:02:21,750 震災の死者は2万人 29 00:02:21,833 --> 00:02:25,625 ここは放射能汚染の 避難指示区域で 30 00:02:27,000 --> 00:02:29,666 立ち入り禁止だったが 31 00:02:30,166 --> 00:02:33,875 最近 避難指示が解除された 32 00:02:35,166 --> 00:02:38,958 原発事故の実際を 見てみたい 33 00:02:39,833 --> 00:02:41,833 もう安全なのか? 34 00:02:42,375 --> 00:02:45,416 皆さん ツアーへようこそ 35 00:02:45,500 --> 00:02:47,791 ガイドのヨウだ 36 00:02:47,875 --> 00:02:52,791 左右に注意しないと そっちから見ると逆だ 37 00:02:53,583 --> 00:02:58,083 だから あなたの右 あなたの左 と言うよ 38 00:02:58,958 --> 00:03:02,750 ヨウはとても手慣れた感じで 39 00:03:03,250 --> 00:03:06,250 危険性は感じてなさそうだ 40 00:03:06,833 --> 00:03:09,458 どの値だと危ない? 41 00:03:09,916 --> 00:03:12,583 居住者の立場では― 42 00:03:12,916 --> 00:03:15,166 0.20で危険に感じる 43 00:03:15,750 --> 00:03:16,583 そうか 44 00:03:16,875 --> 00:03:20,000 君がそんなに明るいから 45 00:03:20,208 --> 00:03:24,166 あまり危険を感じないよ 46 00:03:25,125 --> 00:03:28,500 じゃあ角でも生やそうか? 47 00:03:33,750 --> 00:03:38,375 ツアーには 外国人も参加してる 48 00:03:38,791 --> 00:03:43,041 放射能対策に ビタミンDが良いって 49 00:03:43,125 --> 00:03:46,250 自衛のために 何でも試して 50 00:03:46,333 --> 00:03:47,166 そうね 51 00:03:50,000 --> 00:03:53,625 最初の訪問地は富岡町だ 52 00:03:55,958 --> 00:04:02,500 津波は届かなかったが 地震と放射能の被害があった 53 00:04:02,583 --> 00:04:04,583 バスを降りるよ 54 00:04:04,791 --> 00:04:11,333 避難指示が解除されても 住民は 進んで帰還しない 55 00:04:11,791 --> 00:04:14,833 実際 人影もあまりない 56 00:04:15,166 --> 00:04:16,833 人がいないね 57 00:04:16,916 --> 00:04:17,500 ああ 58 00:04:17,916 --> 00:04:18,833 静かだ 59 00:04:20,250 --> 00:04:23,291 空き家も荒らされていない 60 00:04:24,166 --> 00:04:26,666 泥棒も避けているのか 61 00:04:27,791 --> 00:04:28,916 警報だ! 62 00:04:29,750 --> 00:04:32,208 0.72まで上がったわ 63 00:04:32,750 --> 00:04:37,666 みんな計測器を持参し 放射能を調べてる 64 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 突然全部が鳴り始めた 65 00:04:40,875 --> 00:04:47,583 放射能の値が非常に高く 参加者は心配し始めた 66 00:04:48,208 --> 00:04:52,958 さっき 心配なレベルは 0.2だって― 67 00:04:53,041 --> 00:04:54,666 言ったわね 68 00:04:55,041 --> 00:04:58,791 ここは0.75で チェルノブイリの― 69 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 立ち入り禁止区域以上 70 00:05:02,583 --> 00:05:06,583 そんな場所が 本当に安全なの? 71 00:05:07,166 --> 00:05:10,416 政府の緊急事態宣言下では 72 00:05:10,500 --> 00:05:15,500 放射能の許容レベルも 引き上げられる 73 00:05:15,583 --> 00:05:19,916 安全であるとの アピールもしたい 74 00:05:20,041 --> 00:05:21,041 危険だよ 75 00:05:23,500 --> 00:05:25,041 今に分かるよ 76 00:05:25,125 --> 00:05:25,916 でも… 77 00:05:26,250 --> 00:05:28,750 何年たったら分かる? 78 00:05:29,166 --> 00:05:32,166 以前の生活に戻れるまで 79 00:05:32,250 --> 00:05:36,375 200年以上 かかるかもね 80 00:05:36,458 --> 00:05:37,083 200? 81 00:05:37,166 --> 00:05:37,750 ああ 82 00:05:40,416 --> 00:05:44,541 突然 原発ツアーが 色あせて感じた 83 00:05:45,083 --> 00:05:49,333 これが続けて鳴りだすと 落ち着かない 84 00:05:50,333 --> 00:05:54,708 破壊された店舗の前だと 特に… 85 00:05:55,166 --> 00:05:58,750 子供の自転車も 不気味に感じる 86 00:06:00,375 --> 00:06:03,625 帰還できるほど 安全だとは― 87 00:06:04,875 --> 00:06:06,375 考えにくい 88 00:06:07,208 --> 00:06:10,583 ホコリは放射能を含むらしい 89 00:06:10,958 --> 00:06:13,916 吸い込むとガンになるそうだ 90 00:06:14,583 --> 00:06:18,208 そんなの聞かされても 嬉しくないが 91 00:06:19,750 --> 00:06:22,833 マスク着けたんだね 92 00:06:23,583 --> 00:06:25,666 ホコリが多いもの 93 00:06:25,875 --> 00:06:28,166 僕も着けるべきかな 94 00:06:28,250 --> 00:06:29,583 忘れてたよ 95 00:06:29,666 --> 00:06:30,916 もらえるわ 96 00:06:35,791 --> 00:06:37,416 開かないと 97 00:06:37,500 --> 00:06:38,583 開くの? 98 00:06:38,833 --> 00:06:39,666 こうか 99 00:06:40,166 --> 00:06:41,916 マスク初体験だ 100 00:06:44,333 --> 00:06:47,666 ホコリっぽいから ちょうどいい 101 00:06:47,958 --> 00:06:51,666 だけど今度は 眼鏡が曇って― 102 00:06:52,958 --> 00:06:54,458 何も見えない 103 00:06:57,916 --> 00:07:03,041 富岡を出発して 原発事故現場近くに向かった 104 00:07:03,458 --> 00:07:08,833 いわゆる “帰還困難区域”を通る 105 00:07:10,000 --> 00:07:16,791 放射線量が多く いまだ立ち入れない区域だ 106 00:07:17,041 --> 00:07:18,541 ゲート通りだ 107 00:07:18,625 --> 00:07:20,291 家が塞がれてる 108 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 ゲートだらけ 109 00:07:22,583 --> 00:07:27,750 この区域の家屋には 立ち入れない 110 00:07:28,541 --> 00:07:30,916 軍の施設みたいだ 111 00:07:31,166 --> 00:07:33,708 車両も停車できない 112 00:07:35,083 --> 00:07:37,833 ヨウが交渉してくれた 113 00:07:56,875 --> 00:07:57,750 何て? 114 00:07:57,833 --> 00:08:02,458 “帰還困難区域”に 指定されてるのでーー 115 00:08:02,583 --> 00:08:06,125 駐車や車外に出るのは 禁止だと 116 00:08:06,375 --> 00:08:07,625 通過のみだ 117 00:08:07,708 --> 00:08:10,500 どのくらい働いてるの? 118 00:08:10,583 --> 00:08:11,416 5年 119 00:08:11,791 --> 00:08:12,833 5年も? 120 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 楽しい? 121 00:08:16,708 --> 00:08:17,791 了解です 122 00:08:18,750 --> 00:08:24,250 人を追い払うのが好きなら 彼は理想の職場にいる 123 00:08:27,291 --> 00:08:30,291 でも帰還困難区域を見たい 124 00:08:30,666 --> 00:08:34,625 少し下ろしてくれるよう 頼んだ 125 00:08:34,833 --> 00:08:37,375 5分以上は無理だよ 126 00:08:38,416 --> 00:08:39,291 準備して 127 00:08:40,041 --> 00:08:41,291 今だ 出て 128 00:08:41,375 --> 00:08:42,125 行って 129 00:08:42,208 --> 00:08:43,958 デイビット 早く 130 00:08:44,041 --> 00:08:45,291 今だ 131 00:08:54,083 --> 00:08:58,125 ゲームセンターは 地震当時のままだ 132 00:08:58,291 --> 00:09:02,875 ぬいぐるみが 不気味に横たわってる 133 00:09:04,666 --> 00:09:06,416 死んでるみたい 134 00:09:06,625 --> 00:09:09,958 上はどうかな 行ってみよう 135 00:09:12,166 --> 00:09:13,000 わぁ 136 00:09:13,500 --> 00:09:15,333 ぐちゃぐちゃだ 137 00:09:17,750 --> 00:09:20,333 ホコリが心配だな 138 00:09:20,875 --> 00:09:23,375 心配というより危険だ 139 00:09:23,750 --> 00:09:27,041 ここの放射線濃度は高い 140 00:09:27,125 --> 00:09:32,000 雨や風が 放射線粒子を 除去してないからだ 一度警告を受けてるから 見つかりたくない 141 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 ガラスに注意 142 00:09:46,166 --> 00:09:48,583 でも少しやり過ぎた 143 00:09:49,083 --> 00:09:50,833 日本語できない 144 00:09:53,250 --> 00:09:54,750 身分証明は? 145 00:09:54,833 --> 00:09:55,625 バスに… 146 00:09:56,291 --> 00:09:57,291 警察だ 147 00:09:58,208 --> 00:10:01,666 ヨウが助けようとしてくれた 148 00:10:09,541 --> 00:10:13,333 永遠に思える時間と 厳重な警告のあと 149 00:10:13,416 --> 00:10:17,541 やっと解放されたが ヨウは不機嫌だ 150 00:10:18,500 --> 00:10:21,500 逮捕の危険もあったかな? 151 00:10:21,583 --> 00:10:24,791 今のはラッキーだった 152 00:10:25,666 --> 00:10:26,666 そう思う 153 00:10:28,416 --> 00:10:29,291 そうか 154 00:10:30,791 --> 00:10:31,875 すまない 155 00:10:31,958 --> 00:10:32,583 ああ 156 00:10:34,833 --> 00:10:38,000 ヨウに申し訳なく感じた 157 00:10:38,625 --> 00:10:42,125 ツアーは 予想よりストレス大だ 158 00:10:46,416 --> 00:10:48,666 息抜きの昼食タイム 159 00:10:49,291 --> 00:10:52,291 浪江にあるグランマ食堂は 160 00:10:52,375 --> 00:10:55,625 おばあさんたちが 運営してる 161 00:10:58,541 --> 00:11:02,583 町民帰還を目指し 行政主導で始まった 162 00:11:03,166 --> 00:11:08,000 だがここの従業員は 誰も町に住んでない 163 00:11:09,291 --> 00:11:11,291 みんな食事は? 164 00:11:11,583 --> 00:11:13,500 何が出るの? 165 00:11:13,583 --> 00:11:14,708 安全? 166 00:11:15,250 --> 00:11:18,250 僕も和食は好きだが― 167 00:11:18,333 --> 00:11:21,666 この辺の食材は少し心配だ 168 00:11:21,750 --> 00:11:23,000 よく来る? 169 00:11:23,083 --> 00:11:23,750 いや 170 00:11:23,833 --> 00:11:24,541 初めて? 171 00:11:24,625 --> 00:11:25,250 そう 172 00:11:32,458 --> 00:11:33,000 ヨウ 173 00:11:33,083 --> 00:11:33,666 何? 174 00:11:33,750 --> 00:11:37,166 地元の食材かな? 175 00:11:38,458 --> 00:11:39,583 知らない 176 00:11:39,666 --> 00:11:40,208 そう 177 00:11:40,625 --> 00:11:42,916 ヨウでも知らないの 178 00:11:43,000 --> 00:11:45,250 気にしてないだけさ 179 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 空腹でみんな降参だ 180 00:11:49,083 --> 00:11:52,833 被ばく食材かもしれないが ウマい 181 00:11:54,666 --> 00:11:58,708 ヨウは全然心配してないの? 182 00:11:59,375 --> 00:12:01,625 ここに住むしかない 183 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 毎日生活する 184 00:12:05,208 --> 00:12:11,125 心配しすぎても 精神衛生上 悪いだけだ 185 00:12:13,333 --> 00:12:15,333 危険はどこにでもある 186 00:12:16,083 --> 00:12:17,208 そうだね 187 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 あす交通事故に遭うかも 188 00:12:28,958 --> 00:12:33,583 帰還促進の一環で雇われた 大道芸人が― 189 00:12:33,666 --> 00:12:35,333 僕を指名した 190 00:12:36,041 --> 00:12:37,625 これは何だ? 191 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 何も心配じゃないさ 192 00:12:47,625 --> 00:12:49,708 こんなに楽しいし 193 00:12:52,208 --> 00:12:53,583 似合う? 194 00:13:01,375 --> 00:13:03,541 昼食後は海岸へ 195 00:13:04,791 --> 00:13:07,666 巨大津波が襲った場所だ 196 00:13:08,833 --> 00:13:13,291 かつて たくさんの人が住んだ町 197 00:13:15,041 --> 00:13:18,750 今は流され 荒れ地と化した 198 00:13:24,416 --> 00:13:27,500 ここはどこ? 何があった? 199 00:13:27,875 --> 00:13:31,291 津波の氾濫区域だ 200 00:13:31,458 --> 00:13:33,583 ここを津波が? 201 00:13:33,666 --> 00:13:35,458 町を飲み込んだ 202 00:13:36,958 --> 00:13:42,416 高さ15メートルの津波が 防波堤を越えた 203 00:13:42,833 --> 00:13:47,666 約260名が ここで亡くなった 204 00:13:50,208 --> 00:13:54,416 巨大な水壁の姿 津波から逃げる方法 205 00:13:54,875 --> 00:13:56,833 見当もつかない 206 00:13:58,833 --> 00:14:01,833 逃げようがなかっただろう 207 00:14:08,000 --> 00:14:12,583 家や店 生活 残ったのは残骸のみだ 208 00:14:13,208 --> 00:14:15,708 全部 がれきと化した 209 00:14:16,000 --> 00:14:22,916 生活用品が放置され 朽ち果てるのを見ると 210 00:14:25,166 --> 00:14:26,708 現実を思い知る 211 00:14:30,041 --> 00:14:34,416 地面に残ったものは 重い墓石だけだ 212 00:14:36,333 --> 00:14:40,083 人々がこの地に生きて 死んだ証し 213 00:14:43,541 --> 00:14:46,166 悲しみが心にしみる 214 00:14:48,875 --> 00:14:52,166 でも人々の反応は さまざまだ 215 00:14:55,500 --> 00:14:59,250 原発だけじゃなくて 216 00:15:00,208 --> 00:15:01,958 顔も爆発させろ 217 00:15:02,208 --> 00:15:03,625 意味分からない 218 00:15:05,041 --> 00:15:06,541 荒々しい顔だ 219 00:15:10,541 --> 00:15:12,291 いいの撮れた? 220 00:15:12,375 --> 00:15:14,250 まあ 自撮りはね 221 00:15:15,208 --> 00:15:19,708 違う感じで取りたかったけど まあいいや 222 00:15:19,791 --> 00:15:21,083 モード系か 223 00:15:21,958 --> 00:15:25,958 笑うなとは言わないけど 深刻な話よ 224 00:15:27,875 --> 00:15:28,708 どう? 225 00:15:28,791 --> 00:15:30,208 同意するよ 226 00:15:30,291 --> 00:15:34,166 気持ちを盛り上げるため 笑うのもありだが 227 00:15:34,250 --> 00:15:35,083 そうね 228 00:15:38,916 --> 00:15:43,541 地震 津波 そして放射能 229 00:15:44,791 --> 00:15:48,791 核汚染は ずっと続く不要な贈り物だ 230 00:15:50,833 --> 00:15:52,958 ここに源泉がある 231 00:15:54,708 --> 00:15:59,666 緑のタープの下に 除染袋が並んでるね 232 00:16:00,875 --> 00:16:06,708 あの中には 低濃度の 汚染土や草木が入ってる 233 00:16:08,333 --> 00:16:13,708 行政は放射能汚染土を “一時的に”ここに置いた 234 00:16:14,291 --> 00:16:17,541 同様の仮置き場は 県内各所にある 235 00:16:17,625 --> 00:16:23,416 900万個の黒い袋が ただただ 放置されてるんだ 236 00:16:24,000 --> 00:16:26,791 行政はどう処理するのか 237 00:16:26,875 --> 00:16:29,333 除染袋の耐久性は? 238 00:16:29,416 --> 00:16:30,666 2~3年だ 239 00:16:30,750 --> 00:16:33,750 袋の劣化が見えるだろ 240 00:16:33,875 --> 00:16:37,625 隠ぺいするため じき覆われるわね 241 00:16:38,041 --> 00:16:40,208 多分 そうなるな 242 00:16:41,416 --> 00:16:45,916 3年は持つという話だが もう6年経った 243 00:16:46,375 --> 00:16:48,791 美しく並んでいて― 244 00:16:49,041 --> 00:16:51,958 インスタ映えもしそうだ 245 00:16:52,833 --> 00:16:57,166 だが放射能を いまだ内包している 246 00:16:58,125 --> 00:17:01,875 出産前の娘たちには 247 00:17:01,958 --> 00:17:05,000 ここに来て欲しくないわ 248 00:17:05,083 --> 00:17:08,208 昨今 性差をなくす風潮だが 249 00:17:08,291 --> 00:17:12,291 男性より女性に 悪影響がありそうだ 250 00:17:21,250 --> 00:17:26,500 距離を進むにつれ この惨事の大きさを実感した 251 00:17:27,958 --> 00:17:30,458 次の町も その次も同じ 252 00:17:34,541 --> 00:17:35,541 破壊され 253 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 放射能に汚染 254 00:17:37,875 --> 00:17:39,125 放棄された 255 00:17:39,750 --> 00:17:45,791 この地点も 帰還困難区域だ 256 00:17:46,250 --> 00:17:50,500 つまり立ち入るには 特別な許可がいる 257 00:17:50,750 --> 00:17:53,500 ヨウの話はそっちのけで 258 00:17:53,583 --> 00:17:56,875 みんな計測器を見つめている 259 00:17:57,333 --> 00:18:00,583 そっちはどう? 僕のは1.43… 260 00:18:00,666 --> 00:18:01,625 1.55だ 261 00:18:01,916 --> 00:18:02,958 1.89 262 00:18:03,041 --> 00:18:04,583 高いわね 263 00:18:05,125 --> 00:18:06,375 まだ増える 264 00:18:07,625 --> 00:18:11,916 チェルノブイリより 高いのかな? 265 00:18:13,791 --> 00:18:19,291 セーフキャストによると この地域の放射線値は― 266 00:18:19,375 --> 00:18:22,666 一番高くて0.4だったわ 267 00:18:22,750 --> 00:18:25,375 実際の値はその4倍よ 268 00:18:26,458 --> 00:18:29,833 この状況は相当不安だわ 269 00:18:32,416 --> 00:18:33,958 安全じゃない 270 00:18:35,958 --> 00:18:38,250 僕も不安になった 271 00:18:39,375 --> 00:18:41,708 先に進みたい? 272 00:18:41,791 --> 00:18:46,166 放射能値が 上がらなければいいけど 273 00:18:46,666 --> 00:18:49,625 正直心配になってきた 274 00:18:52,375 --> 00:18:57,375 彼女の発言は みんなの心の声を代弁してた 275 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 みんな放射能におびえてる 276 00:19:00,875 --> 00:19:05,750 特に安全なレベルは 0.2以下だと聞いた後だ 277 00:19:06,958 --> 00:19:08,333 来たぞ 278 00:19:08,583 --> 00:19:09,625 1.9だ 279 00:19:10,125 --> 00:19:11,208 2.3よ 280 00:19:11,375 --> 00:19:12,250 2.8 281 00:19:14,666 --> 00:19:19,125 値はどんどん上昇し 車内に緊張が走る 282 00:19:21,291 --> 00:19:25,416 こんな高レベルは 誰も予想してない 283 00:19:26,666 --> 00:19:30,208 今のが最高値じゃないの? 284 00:19:30,291 --> 00:19:31,125 いいや 285 00:19:31,291 --> 00:19:33,958 ホットスポットじゃ? 286 00:19:34,083 --> 00:19:34,708 違う 287 00:19:34,791 --> 00:19:36,541 外に出たくないわ 288 00:19:36,625 --> 00:19:39,208 車内も安全に思えない 289 00:19:39,583 --> 00:19:41,833 値は上昇を続ける 290 00:19:42,291 --> 00:19:43,583 1.87だわ! 291 00:19:43,666 --> 00:19:44,833 嘘でしょ 292 00:19:44,916 --> 00:19:46,500 3.75よ 293 00:19:46,583 --> 00:19:48,750 7.19ですって 294 00:19:49,250 --> 00:19:53,666 安全レベル0.2の 50倍にまで上がった 295 00:19:54,458 --> 00:19:58,250 一刻も早くここを出たい 296 00:19:58,333 --> 00:19:59,083 9.71よ 297 00:19:59,166 --> 00:19:59,958 ビビる 298 00:20:01,708 --> 00:20:03,083 怖いよ 299 00:20:03,166 --> 00:20:05,083 もう十分だって 300 00:20:05,166 --> 00:20:06,666 もう行こう 301 00:20:06,750 --> 00:20:07,541 賛成? 302 00:20:07,625 --> 00:20:09,666 出発したい人? 303 00:20:09,916 --> 00:20:11,041 行きたい 304 00:20:11,125 --> 00:20:12,666 じゃあ行こう 305 00:20:15,333 --> 00:20:17,625 エンジンを止めた! 306 00:20:18,208 --> 00:20:21,083 故障する場所じゃないよ 307 00:20:25,041 --> 00:20:28,750 満場一致でツアーは終了 308 00:20:30,250 --> 00:20:35,125 福島は安全だと 帰還した人には幸運を祈る 309 00:20:35,666 --> 00:20:39,666 僕の感覚では 放射能がまだ強すぎる 310 00:20:40,833 --> 00:20:44,375 原発の爪痕は興味深かったし 311 00:20:44,458 --> 00:20:47,750 追悼の旅にはもってこいだ 312 00:20:47,833 --> 00:20:50,500 でも一度で十分 313 00:20:51,916 --> 00:20:55,791 できるだけここから離れたい 314 00:20:56,041 --> 00:21:00,291 宿泊先の名物は ベットや食事じゃない 315 00:21:00,500 --> 00:21:03,000 世界滅亡後がテーマだ 316 00:21:03,083 --> 00:21:06,541 奇妙な未来を垣間見れる 317 00:21:06,625 --> 00:21:09,791 ロボットが支配する未来だ 318 00:21:10,291 --> 00:21:13,833 追悼の旅を 奇妙に締めくくろう 319 00:21:13,916 --> 00:21:14,416 やあ 320 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 パスポートの提示か 321 00:21:18,458 --> 00:21:21,208 パスポート無しを選んで 322 00:21:21,291 --> 00:21:24,791 ジュラシック・パーク ファンなら 323 00:21:24,875 --> 00:21:28,125 ラプトルの接客に感激するね 324 00:21:28,208 --> 00:21:30,958 滞在をお楽しみください 325 00:21:31,708 --> 00:21:32,541 どうも 326 00:21:36,458 --> 00:21:40,625 滞在の目玉は 客室ロボットらしい 327 00:21:40,708 --> 00:21:43,916 ごゆっくりどうぞ 328 00:21:44,333 --> 00:21:45,166 やあ 329 00:21:46,000 --> 00:21:49,083 ご機嫌いかが? 330 00:21:49,750 --> 00:21:50,833 いいよ 331 00:21:50,916 --> 00:21:52,083 歌える? 332 00:21:54,083 --> 00:21:56,375 何時に起きますか? 333 00:21:58,833 --> 00:21:59,916 朝7時だ 334 00:22:01,041 --> 00:22:04,083 もう一度聞くよ 歌える? 335 00:22:05,041 --> 00:22:06,583 ご用件は? 336 00:22:06,666 --> 00:22:08,625 歌を歌える? 337 00:22:09,125 --> 00:22:13,375 朝8時半に 目覚ましをセットしました 338 00:22:15,708 --> 00:22:18,500 もっと奇妙に感じたのは 339 00:22:18,583 --> 00:22:24,583 ここが17世紀オランダを 模した町の中心にあること 340 00:22:25,375 --> 00:22:27,500 ここは まだ日本? 341 00:22:35,666 --> 00:22:38,416 奇妙で楽しい場所だ 342 00:22:39,083 --> 00:22:40,833 だが なぜ仮面? 343 00:22:49,750 --> 00:22:52,291 時空の迷宮みたいだ 344 00:22:54,375 --> 00:22:59,333 17世紀の回転木馬と 21世紀の仮想現実 345 00:23:04,333 --> 00:23:07,583 これは過去なのか 未来なのか 346 00:23:07,666 --> 00:23:10,083 それとも 別の世界? 347 00:23:13,833 --> 00:23:15,208 消灯します 348 00:23:15,916 --> 00:23:17,791 それって宣言? 349 00:23:19,541 --> 00:23:20,958 ご用件は? 350 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 黙れ 351 00:23:40,958 --> 00:23:42,625 富士山 352 00:23:42,708 --> 00:23:46,708 ホテルを出て 次の目的地に向かった 353 00:23:49,375 --> 00:23:54,208 樹海は富士山麓(さんろく)の 北西に位置する 354 00:23:54,291 --> 00:23:57,791 目を見張るほど美しい 原生林だ 355 00:23:59,083 --> 00:24:02,833 だが樹海は 別な理由でも知られる 356 00:24:03,041 --> 00:24:06,875 世界で最も有名な 自殺スポットだ 357 00:24:08,208 --> 00:24:11,625 年に100体以上が発見される 358 00:24:16,125 --> 00:24:19,875 風景を見に訪れる 旅行者に混じり 359 00:24:19,958 --> 00:24:24,833 死体を見に訪れる 追悼の旅人も増えている 360 00:24:25,916 --> 00:24:31,791 この森はなぜそんなに 旅人を引きつけるのか 361 00:24:32,833 --> 00:24:38,666 案内人が必要だったので ヨウに連絡した 362 00:24:39,166 --> 00:24:42,208 統計では 先進国のうち― 363 00:24:43,541 --> 00:24:48,166 最も自殺率が 高い国の一つが日本らしい 364 00:24:48,916 --> 00:24:50,791 なぜだと思う? 365 00:24:52,000 --> 00:24:55,666 そうだな 社会的圧力や責任― 366 00:24:56,125 --> 00:24:58,875 名誉とか そんなとこかな 367 00:24:59,125 --> 00:25:03,375 この場所に来る人のことを 考えていた 368 00:25:03,458 --> 00:25:04,416 興味深い 369 00:25:04,750 --> 00:25:07,416 樹海が有名になったのは― 370 00:25:08,083 --> 00:25:09,625 小説が発端だ 371 00:25:11,041 --> 00:25:14,583 ヨウは 樹海が有名になったのは 372 00:25:14,666 --> 00:25:19,541 60年代に出版された 「黒い樹海」が 373 00:25:20,166 --> 00:25:25,666 日本の悲恋物語として 人気を博したからだという 374 00:25:27,708 --> 00:25:32,291 駐車場の隅に 放置された車を見つけた 375 00:25:32,500 --> 00:25:36,375 ヨウいわく 数週間 この状態らしい 376 00:25:36,791 --> 00:25:39,166 すぐ 察しがついた 377 00:25:39,250 --> 00:25:41,500 駐車場に車が一台… 378 00:25:43,541 --> 00:25:46,416 森で迷って 戻れなかったのか 379 00:25:46,958 --> 00:25:48,125 かもね 380 00:25:49,250 --> 00:25:50,666 証拠はない 381 00:25:50,750 --> 00:25:52,041 ナゾだ 382 00:25:52,500 --> 00:25:55,083 持ち物は残ってる 383 00:25:55,166 --> 00:25:55,916 ああ 384 00:25:56,250 --> 00:25:59,750 別の場所に行くと 決めたのかな 385 00:25:59,833 --> 00:26:02,875 そこで幸せになってるかも 386 00:26:04,250 --> 00:26:08,750 ヨウは森と自殺の関連性を 軽視していた 387 00:26:09,208 --> 00:26:11,458 だが警告を見つけた 388 00:26:11,541 --> 00:26:16,666 命は親からいただいた 大切なもの 389 00:26:17,625 --> 00:26:22,250 もう一度静かに 考え直してみましょう 390 00:26:22,708 --> 00:26:26,666 一人で 悩まないでください 391 00:26:27,541 --> 00:26:31,666 間もなく駐車場で “旅人”を見つけた 392 00:26:32,041 --> 00:26:35,041 この外国人の目的は何だ? 393 00:26:35,125 --> 00:26:39,333 自殺の森だというので 来たんだが… 394 00:26:39,958 --> 00:26:40,791 君も? 395 00:26:40,875 --> 00:26:41,375 ああ 396 00:26:41,458 --> 00:26:43,000 どこで知った? 397 00:26:43,625 --> 00:26:46,208 動画サイトなどで― 398 00:26:46,291 --> 00:26:49,958 ここが自殺の名所だと知った 399 00:26:50,041 --> 00:26:53,041 それで来ようと思ったんだ 400 00:26:53,166 --> 00:26:55,333 僕も同じ理由だ 401 00:26:55,416 --> 00:27:00,666 でも死体とこの場所 どちらに興味を持ったか― 402 00:27:00,750 --> 00:27:02,291 自分でも謎だ 403 00:27:02,416 --> 00:27:03,791 君はどう? 404 00:27:03,875 --> 00:27:05,541 空気はすごい 405 00:27:05,625 --> 00:27:09,833 不気味で ここだけ隔絶した感じだ 406 00:27:09,916 --> 00:27:13,958 森の中で 首つりの縄も見つけた 407 00:27:14,041 --> 00:27:16,416 死体は見なかったよ 408 00:27:16,500 --> 00:27:19,000 俺は田舎から 初めて外に出た 409 00:27:19,083 --> 00:27:19,583 マジ 410 00:27:19,666 --> 00:27:23,625 初の遠距離旅行が 自殺の森かい 411 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 まあそうだな 412 00:27:25,625 --> 00:27:28,041 言葉にすると変だ 413 00:27:28,125 --> 00:27:29,125 だよね? 414 00:27:29,208 --> 00:27:29,875 ああ 415 00:27:32,750 --> 00:27:37,666 森に行く前に ヨウから珍しく注意があった 416 00:27:37,750 --> 00:27:41,500 いくつか 知っておくべき事がある 417 00:27:41,708 --> 00:27:44,333 我々のほかに何かが… 418 00:27:44,958 --> 00:27:49,416 彷徨(さまよ)っているかもしれない 419 00:27:50,375 --> 00:27:53,083 でもそれを見るには 420 00:27:53,208 --> 00:27:56,250 特別な知覚が必要だ 421 00:27:56,708 --> 00:27:59,833 何かを感じたとしても― 驚くな 向こうも興味本位なだけだ 422 00:28:05,291 --> 00:28:10,291 放射能の時より ヨウが心配そうに見える 423 00:28:10,375 --> 00:28:14,500 放射能は 計測できたが 幽霊は無理だ 424 00:28:17,708 --> 00:28:20,458 ここは本当に美しい 425 00:28:20,916 --> 00:28:24,000 しかし静寂と空虚が 重く横たわる 426 00:28:25,375 --> 00:28:27,875 草木もうっそうと茂る 427 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 道を誤ると 簡単に迷子になりそうだ 428 00:28:32,291 --> 00:28:35,041 何かを見そうで緊張する 429 00:28:40,541 --> 00:28:45,541 近くで喫茶店を営む アメリカ人のジェイクだ 430 00:28:45,750 --> 00:28:48,666 去年ここで死体を見た 431 00:28:48,791 --> 00:28:51,458 骨が重なってたよ 432 00:28:52,208 --> 00:28:55,458 青い制服のスカートもあった 433 00:28:55,958 --> 00:28:57,458 野ざらしで… 434 00:28:58,250 --> 00:29:02,375 最初に犬が気づいたので 追いかけた 435 00:29:02,458 --> 00:29:04,208 犬がいて幸運だ 436 00:29:04,333 --> 00:29:07,000 夜 ここには来たくない 437 00:29:07,625 --> 00:29:09,625 ほかの危険がある 438 00:29:09,750 --> 00:29:13,250 この場所のことを聞き 人が来る 439 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 そして… 440 00:29:14,958 --> 00:29:19,041 何で死んだのかと思う 自殺したのか 441 00:29:19,458 --> 00:29:23,958 気が変わったが 戻れなくて力尽きたのか 442 00:29:25,166 --> 00:29:29,291 ジェイクは森を 案内しようとしたが 443 00:29:29,375 --> 00:29:32,000 様子がおかしくなった 息切れしない? 444 00:29:36,541 --> 00:29:39,375 走った後に酸素不足で― 445 00:29:40,083 --> 00:29:42,083 視界が暗くなる 446 00:29:42,166 --> 00:29:44,375 ふらつく感じ? 447 00:29:44,458 --> 00:29:47,958 そんな感じだ 時々そうなる 448 00:29:48,333 --> 00:29:50,125 視野が狭くなる 449 00:29:50,333 --> 00:29:53,666 視点も定まらない 450 00:29:54,333 --> 00:29:57,583 僕はめまいもなく 視界も正常 451 00:29:58,500 --> 00:30:00,916 君はすぐ調子を崩した 452 00:30:01,000 --> 00:30:02,291 軽度だが 453 00:30:03,125 --> 00:30:07,666 視野が狭まるんじゃなく 磁力かな 454 00:30:08,250 --> 00:30:09,083 なあ? 455 00:30:12,583 --> 00:30:15,291 これが“危険性”なんだ 456 00:30:15,375 --> 00:30:18,416 君は感じなかったけど 457 00:30:18,541 --> 00:30:21,416 これで命を落とすんだよ 458 00:30:21,958 --> 00:30:23,083 大丈夫か 459 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 僕は大丈夫 460 00:30:26,625 --> 00:30:28,416 どういうことだ 461 00:30:28,500 --> 00:30:32,708 誰もが見えない力の話をする 462 00:30:33,333 --> 00:30:36,666 僕だけ 何かを見落としてる? 463 00:30:41,875 --> 00:30:42,708 見て 464 00:30:42,791 --> 00:30:45,791 ジェイクが何かを見つけた 465 00:30:49,625 --> 00:30:51,625 木の上に何かある 466 00:30:52,041 --> 00:30:52,833 マジか 467 00:30:56,958 --> 00:30:59,708 首つり縄の残骸らしい 468 00:31:05,000 --> 00:31:08,208 見つけたのは 縄だけだ 469 00:31:08,625 --> 00:31:11,208 死体がなくてよかった 470 00:31:13,625 --> 00:31:17,666 こんな美しい場所で 死ぬ動機は何? 471 00:31:19,416 --> 00:31:22,541 ヨウは ノリコを紹介してくれた 472 00:31:24,583 --> 00:31:28,041 30年前に彼氏とけんかし 473 00:31:28,125 --> 00:31:30,375 自殺しに来たらしい 474 00:31:34,458 --> 00:31:37,958 森の奥深くにある 洞窟の近くで 475 00:31:38,166 --> 00:31:42,958 彼氏に後悔させるために 命を絶とうとした 476 00:31:59,833 --> 00:32:04,333 彼女は幽霊が 自殺を止めさせたと言った 477 00:32:04,750 --> 00:32:08,291 ノリコは悪霊を退散させる― 儀式を行うと言い張った 478 00:32:12,666 --> 00:32:17,208 効果のほどは不明だが 儀式に同意した 479 00:32:17,291 --> 00:32:19,958 3本指で塩をつまんで 480 00:32:20,041 --> 00:32:20,958 ダメ 481 00:32:21,041 --> 00:32:22,833 まず食べて 482 00:32:24,125 --> 00:32:26,375 一気に飲み干して 483 00:32:27,166 --> 00:32:30,000 最後まで手は離さない 484 00:32:33,166 --> 00:32:34,041 いいわ 485 00:32:36,250 --> 00:32:41,250 森の奥に行きたかったが ノリコの調子が変だ 486 00:32:46,125 --> 00:32:48,166 戻ってもいいよ 487 00:32:48,958 --> 00:32:51,250 戻ろうか? 488 00:32:53,041 --> 00:32:54,458 疲れたの? 489 00:32:54,833 --> 00:32:56,333 疲れじゃない 490 00:32:58,875 --> 00:33:01,125 痛いの? どこ? 491 00:33:01,250 --> 00:33:04,833 幽霊が攻撃してるらしい 492 00:33:05,000 --> 00:33:07,500 どうすればいいのか? 493 00:33:08,958 --> 00:33:09,708 どうも 494 00:33:09,791 --> 00:33:10,416 ダメ? 495 00:33:10,500 --> 00:33:11,250 大丈夫 496 00:33:11,416 --> 00:33:13,208 ありがとう 497 00:33:13,708 --> 00:33:14,791 そこ? 498 00:33:15,250 --> 00:33:18,958 何かが 彼女に悪さするようだ 499 00:33:19,458 --> 00:33:24,041 僕たちに感じない何かを あなたは感じる 500 00:33:41,041 --> 00:33:44,750 僕はここにいて大丈夫? 501 00:34:04,750 --> 00:34:06,541 幽霊は信じない 502 00:34:06,625 --> 00:34:10,375 でもみんなは その存在を信じてる 503 00:34:10,875 --> 00:34:12,625 論争はしないさ 504 00:34:13,000 --> 00:34:17,458 それで自殺が防げたのなら すばらしい 505 00:34:18,666 --> 00:34:22,083 樹海を訪れノリコと出会い 506 00:34:22,708 --> 00:34:28,166 死体を探すことや自殺は 詩的でないと悟った 507 00:34:29,083 --> 00:34:32,333 樹海は呪われた場所でないが 508 00:34:32,416 --> 00:34:37,958 奇妙で不気味な 場所であることは間違いない 509 00:34:42,583 --> 00:34:45,375 僕は西に1000キロ旅した 510 00:34:48,125 --> 00:34:52,083 端島 511 00:35:00,333 --> 00:35:01,416 すごいな 512 00:35:05,333 --> 00:35:08,833 全体の構造が 水面まで続いてる 513 00:35:11,375 --> 00:35:12,666 非現実的だ 514 00:35:15,291 --> 00:35:18,791 廃墟(はいきょ)は追悼の旅人を 引きつける 515 00:35:18,875 --> 00:35:23,291 印象的で壮大な端島は 特にそうだ 516 00:35:26,958 --> 00:35:30,958 その形から別名 軍艦島とも呼ばれる 517 00:35:32,375 --> 00:35:37,458 60年前 地球上で一番 人口密度が高かった 518 00:35:42,916 --> 00:35:45,541 野球場 数個分の広さに 519 00:35:45,625 --> 00:35:49,291 5500人が ひしめき合って住んでいた 520 00:35:49,916 --> 00:35:54,375 今は誰もいない 何が起こったのか 521 00:36:03,250 --> 00:36:06,458 以前の住人に話を聞いた 522 00:36:06,541 --> 00:36:08,041 はじめまして 523 00:36:08,416 --> 00:36:09,166 どうも 524 00:36:09,250 --> 00:36:10,791 はじめまして 525 00:36:11,125 --> 00:36:15,375 2人は島の最盛期に ここに住んでおり 526 00:36:15,666 --> 00:36:19,666 建物の立ち入り許可を 取ってくれた 527 00:36:19,750 --> 00:36:21,875 今からどこに? 528 00:36:23,791 --> 00:36:25,541 9階に上ります すごく歩くね! 529 00:36:28,625 --> 00:36:30,625 もちろん行くけど 530 00:36:31,291 --> 00:36:33,708 エレベーターはない 531 00:36:33,791 --> 00:36:38,791 一日に何回も9階まで 上り下りしたんだろう 532 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 天井も非常に低い 533 00:36:41,375 --> 00:36:43,791 頭ぶつけないように 534 00:36:43,916 --> 00:36:44,625 了解 535 00:36:46,125 --> 00:36:49,958 急いで逃げたあとのようだ 536 00:36:50,041 --> 00:36:51,541 散らかってる 537 00:37:00,458 --> 00:37:04,750 何人で住んでたの? 狭いね 538 00:37:18,916 --> 00:37:23,791 ここは 住むのに 人気の場所だった? 539 00:37:30,041 --> 00:37:36,166 実際 端島は日本初の コンクリート団地だった 540 00:37:36,375 --> 00:37:40,208 ほかの地域より 恵まれた環境だ 541 00:37:40,708 --> 00:37:46,916 店舗や運動場 プールや学校もあった 542 00:37:50,125 --> 00:37:53,750 端島の下には炭鉱があった 543 00:37:54,000 --> 00:37:55,875 炭鉱の上の町だ 544 00:37:58,000 --> 00:38:04,250 1970年には炭鉱が下火になり 1週間で全員が島を去る 545 00:38:13,000 --> 00:38:17,791 島で一番高い 神社跡まで登った 546 00:38:34,375 --> 00:38:38,375 すばらしい眺め 感動的な体験だ 547 00:38:45,500 --> 00:38:46,291 拍手? 548 00:38:46,375 --> 00:38:50,416 二拝二拍手一拝という 流れです 549 00:38:50,708 --> 00:38:52,125 二拝ね 550 00:38:52,416 --> 00:38:55,333 二拍手で 一拝 551 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 そうです 552 00:38:58,333 --> 00:39:02,583 すごいな ここから全部が見渡せる 553 00:39:03,541 --> 00:39:04,541 感激だ 554 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 間違いなく最高の島だ 555 00:39:19,291 --> 00:39:23,041 かつて多くの人が 暮らした場所が 556 00:39:23,125 --> 00:39:25,041 今は朽ち果てた 557 00:39:26,541 --> 00:39:30,375 思い出と 過去の亡霊だけが残る島 558 00:39:47,375 --> 00:39:52,750 この旅では 放射能と廃墟(はいきょ) 死と向き合った 559 00:39:53,750 --> 00:39:58,000 安心領域から抜け出て 信仰心を試し― 560 00:39:58,875 --> 00:40:03,000 生きていることに 改めて感謝できた 561 00:40:03,125 --> 00:40:06,666 これが追悼の旅(ダークツーリズム)の 神髄なのかも…