1 00:00:06,208 --> 00:00:08,375 En originalserie fra Netflix 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,541 Jeg er David Farrier, en journalist fra New Zealand, 3 00:00:17,041 --> 00:00:20,375 som undersøker mørke turistattraksjoner verden rundt, 4 00:00:20,875 --> 00:00:24,208 steder som er kjent for katastrofer og død. 5 00:00:25,250 --> 00:00:27,500 Denne gangen er jeg tilbake i Amerika... 6 00:00:27,583 --> 00:00:31,583 Jeg vet jeg er i Hollywood fordi alle filmer oss. 7 00:00:31,666 --> 00:00:34,583 ...hvor jeg skal undersøke de uhyggelige Manson-mordene. 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,208 Jeg vil at du skal gå inn og drepe alle i huset. 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,916 Jeg lurer på hvorfor du vil være som Louis, 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 han kjente fyren som lager flotte dokumentarer. 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,375 Det blir for personlig. 12 00:00:45,750 --> 00:00:48,083 Jeg forbereder meg på verdens undergang. 13 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 Ja, slå ham med kølla! 14 00:00:53,916 --> 00:00:57,500 Og jeg får oppleve verdens skumleste spøkelseshus. 15 00:00:57,583 --> 00:01:00,791 Er dette skummelt? Du aner ikke hva skummelt er! 16 00:01:04,541 --> 00:01:08,208 Det er ikke alltid gøy å utforske mørk turisme. 17 00:01:29,041 --> 00:01:31,250 De forente stater 18 00:01:31,333 --> 00:01:33,541 Jeg starter reisen i California. 19 00:01:39,708 --> 00:01:42,958 Da saken kom ut i desember, 1969, ble den... 20 00:01:43,041 --> 00:01:46,333 Man kan dra på omvisning for alt her, 21 00:01:46,416 --> 00:01:48,625 så det er et mecca for mørk turisme. 22 00:01:49,458 --> 00:01:52,458 Og jo skumlere attraksjonen er, dess mer penger involvert. 23 00:01:53,166 --> 00:01:56,958 8. og 9. august 1969 ble det utført sju mord 24 00:01:57,041 --> 00:01:58,791 av en gjeng i 20-åra, 25 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 og de ble kjent som Manson-familien. 26 00:02:01,791 --> 00:02:04,500 Jeg er her for å finne ut hvorfor Manson-mordene 27 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 ble Amerikas største, 28 00:02:07,708 --> 00:02:11,041 og møte folk som fortsatt er besatt av den, 50 år senere. 29 00:02:11,125 --> 00:02:13,125 Sju mennesker, brutalt myrdet... 30 00:02:13,208 --> 00:02:17,083 Manson-mordene foregikk i solfylte forsteder i Hollywood. 31 00:02:18,791 --> 00:02:21,583 De sju ofrene ble brutalt knivstukket i hjel, 32 00:02:21,958 --> 00:02:24,166 inkludert skuespiller Sharon Tate, 33 00:02:24,250 --> 00:02:26,625 kona til regissøren Roman Polanski. 34 00:02:27,041 --> 00:02:30,416 En av de største mordsakene i amerikansk historie. 35 00:02:30,500 --> 00:02:32,041 ...var en såkalt religiøs kult. 36 00:02:32,125 --> 00:02:34,291 Mediene ble helt ville, 37 00:02:34,375 --> 00:02:36,291 og påsto at mordene ble utført 38 00:02:36,375 --> 00:02:38,833 av hjernevaskede hippier som ble kalt Manson-familien. 39 00:02:39,666 --> 00:02:43,333 Mannen de anklaget for å ha beordret drapene, og gjengens leder, 40 00:02:43,416 --> 00:02:46,375 var den skremmende og karismatiske Charles Manson. 41 00:02:46,458 --> 00:02:49,916 Tro meg, hvis hadde begynt å drepe... 42 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 hadde det ikke vært noen igjen. 43 00:02:57,166 --> 00:03:00,875 Manson plukket opp rømlinger, og dopet dem ned 44 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 så mye at de mistet bevisstheten. 45 00:03:03,291 --> 00:03:05,000 Dette er Helter Skelter-omvisningen, 46 00:03:06,041 --> 00:03:07,625 og de siste 11 årene, 47 00:03:07,708 --> 00:03:11,125 har de hatt mange mørke turister nysgjerrige på Manson. 48 00:03:11,208 --> 00:03:15,375 Det digre huset til høyre står der Tate-huset var. 49 00:03:18,125 --> 00:03:20,208 I tillegg til å vise oss mordstedene, 50 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 spiller de av lydklipp av vitnene 51 00:03:24,375 --> 00:03:26,500 for å gjøre opplevelsen mer ekte. 52 00:03:26,583 --> 00:03:29,916 Og så hørte jeg plutselig et forferdelig skrik. 53 00:03:30,166 --> 00:03:34,208 Og det var da jeg så Wojciech Frykowski bli myrdet, 54 00:03:34,541 --> 00:03:35,375 slaktet, 55 00:03:35,958 --> 00:03:37,000 knivstukket. 56 00:03:39,750 --> 00:03:42,125 Jeg synes detaljene er opprørende, 57 00:03:43,041 --> 00:03:45,875 og lurer på om de andre turistene synes det samme. 58 00:03:46,666 --> 00:03:50,333 Hvorfor kom dere på en slik omvisning istedenfor å dra på stranda i dag? 59 00:03:50,416 --> 00:03:53,875 Jeg bodde nord i Hollywood da dette skjedde. 60 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Og... vi låste aldri døra. 61 00:03:57,500 --> 00:04:01,000 Etter det første drapet, var døra alltid låst. 62 00:04:02,375 --> 00:04:03,541 Han var gal. 63 00:04:04,291 --> 00:04:06,458 -Skikkelig gal. -Ja. 64 00:04:08,875 --> 00:04:12,000 Etter 48 år, er Manson fremdeles i fengsel. 65 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 og er fremdeles Amerikas monster. 66 00:04:18,791 --> 00:04:22,458 Jeg skjønner ikke hvordan Manson kontrollerte etterfølgerne sine 67 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 og hvorfor de drepte for ham. 68 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Jeg ville finne ut mer om ham, 69 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 for å skille mannen fra myten. 70 00:04:30,750 --> 00:04:34,458 Men på hotellet skjer noe uventet. 71 00:04:35,541 --> 00:04:39,666 Vi begynner med nyheten om at morderen Charles Manson er død. 72 00:04:39,750 --> 00:04:42,958 Klokka 8.13 sies det at han døde av naturlige årsaker, 73 00:04:43,041 --> 00:04:45,041 overvåket på et sykehus i California. 74 00:04:46,833 --> 00:04:49,875 Charles Manson er død, 83 år gammel. 75 00:04:49,958 --> 00:04:52,250 Charles Manson, den kjente kultlederen... 76 00:04:52,333 --> 00:04:53,833 Mediene er helt ville. 77 00:04:53,916 --> 00:04:56,250 Amerikas farligste mann. 78 00:04:56,333 --> 00:04:58,458 Vi samlet sammen et panel... 79 00:04:59,250 --> 00:05:01,833 Og så, blant hundrevis av mennesker 80 00:05:01,916 --> 00:05:03,416 som fortalte om Manson, 81 00:05:04,041 --> 00:05:05,500 la jeg merke til én fyr. 82 00:05:06,875 --> 00:05:08,583 Mannen med det treffende navnet Stoner, 83 00:05:08,666 --> 00:05:12,041 eier en av de mest populære Youtube-kanalene om Manson. 84 00:05:12,125 --> 00:05:16,125 Stoner van Houten her, jeg vil vise respekt til Manson, som har gått bort. 85 00:05:16,208 --> 00:05:19,250 Mens dere feirer hans død, feirer jeg livet hans, så faen ta dere. 86 00:05:23,250 --> 00:05:26,750 Dette var en fyr med et helt annerledes syn på Manson. 87 00:05:27,416 --> 00:05:29,291 Han så ut til å beundre mannen. 88 00:05:29,791 --> 00:05:30,708 Hvorfor? 89 00:05:35,041 --> 00:05:39,458 Så jeg dro til utkanten av Los Angeles, til et tidligere Manson-skjulested, 90 00:05:40,000 --> 00:05:43,500 den notoriske Spahn Ranch, hvor Stoner har omvisninger. 91 00:05:45,750 --> 00:05:48,500 Er ikke dette rart? For et sted å besøke. 92 00:05:50,250 --> 00:05:51,208 Jeg er David. 93 00:05:52,208 --> 00:05:54,500 -Stoner, sant? -Hyggelig å møte deg. 94 00:05:54,583 --> 00:05:56,916 Det er ingen omvisning i dag, men når jeg ankommer 95 00:05:57,000 --> 00:06:01,250 blir jeg møtt av 420 stearinlys, til minne om Charles Manson, 96 00:06:01,958 --> 00:06:04,125 og folk som filmer alt vi gjør. 97 00:06:04,750 --> 00:06:07,500 Hvem andre er her? Det er flere som filmer oss. 98 00:06:07,583 --> 00:06:09,541 Lager dere blogg eller noe? 99 00:06:09,625 --> 00:06:13,958 Ja, de er sikkert fra Facebook, fra Instagram, 100 00:06:14,041 --> 00:06:15,125 fra Youtube. 101 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 Alle som er her, respekterer Charles Manson. 102 00:06:19,583 --> 00:06:22,208 Det er tydelig at jeg ikke er på New Zealand, men i Hollywood, 103 00:06:22,291 --> 00:06:24,500 fordi alle filmer oss. 104 00:06:24,958 --> 00:06:27,958 Hvorfor kom dere? Jeg lurer på hvorfor alle kom hit. 105 00:06:28,041 --> 00:06:30,125 Vise respekt. Han var et menneske. 106 00:06:30,708 --> 00:06:33,875 Akkurat om Stoner, er disse tilhengere av Manson. 107 00:06:34,375 --> 00:06:37,916 Men jeg vil vite hvorfor Stoner ser opp til Manson. 108 00:06:38,875 --> 00:06:40,208 Jeg kjenner ikke Manson. 109 00:06:40,875 --> 00:06:43,625 Han svarte aldri på brevene mine, jeg sendte mange. 110 00:06:43,708 --> 00:06:48,333 Men om jeg hadde vært alene med ham nå, ville jeg takket ham. 111 00:06:48,833 --> 00:06:51,916 Tusen takk, for hadde jeg ikke gjort dette, 112 00:06:52,541 --> 00:06:55,958 hadde jeg ikke drevet med disse omvisningene, 113 00:06:56,041 --> 00:06:57,500 hadde jeg sittet i fengsel. 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,083 Hvorfor satt du i fengsel? 115 00:07:01,500 --> 00:07:03,875 -Om du kan si det. -Jeg kan... vel... 116 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 La meg tenke. 117 00:07:12,000 --> 00:07:17,291 Jeg ble først anklaget for lemlestelse. 118 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 Stoner sier at hans tid i fengsel, og kamp mot metamfetamin, 119 00:07:22,041 --> 00:07:25,041 gjorde at han forsto seg på Manson-familien. 120 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Du så likheter med det du gikk gjennom? 121 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 -Hva sa du? -Du så likheter. Vel, i ettertid. 122 00:07:33,500 --> 00:07:38,291 Jeg har hatt dårlige dopkjøp. Jeg har blitt lurt. 123 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 Så det er ikke så vanskelig 124 00:07:39,833 --> 00:07:42,958 å skjønne at denne saken sikkert bare handler om narkohandel. 125 00:07:43,041 --> 00:07:44,791 Jeg tuller ikke, kompis. 126 00:07:46,250 --> 00:07:48,666 Stoner tror ikke Manson er ond. 127 00:07:48,750 --> 00:07:53,875 Han tror at han er en misforstått og uheldig fyr, og en inspirasjon. 128 00:07:56,458 --> 00:08:00,125 Det blir mørkt, og Stoner går med på å vise meg rundt. 129 00:08:00,625 --> 00:08:03,291 Vi forlater minnestedet og hele gjengen hans, 130 00:08:03,375 --> 00:08:06,416 for å se høydepunktet av omvisningen, hulen. 131 00:08:06,500 --> 00:08:09,833 Her i denne hulen satt alle medlemmene av Manson-familien, 132 00:08:09,916 --> 00:08:14,083 og det er den det blir tatt flest bilder av her på gården. 133 00:08:14,875 --> 00:08:18,833 Dette bildet dukket opp i det kjente nyhetsmagasinet, Life. 134 00:08:19,708 --> 00:08:22,791 Hva drev de med her? Hadde de sexfester og...? 135 00:08:22,875 --> 00:08:25,208 Ja. Tror du ikke det finnes sexfester nå? 136 00:08:25,291 --> 00:08:27,125 Har du aldri vært med på en orgie? Jeg har. 137 00:08:27,208 --> 00:08:30,208 -Jeg har ikke det. -Jeg bare sier det. 138 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 De er ikke uvanlige. 139 00:08:32,500 --> 00:08:36,166 Så her satt Manson-familien. 140 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 Jeg lurer hvorfor valgte dette stedet. 141 00:08:40,416 --> 00:08:44,500 Tenk på det, de var ni mennesker, alle fikk plass. 142 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 -Jeg sitter der Danny satt. -Det er en fin bakgrunn. 143 00:08:48,000 --> 00:08:50,708 Der han sitter, satt Ruth. 144 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 Og Sandy. Alle var her. 145 00:08:57,041 --> 00:08:59,708 Dette er en bisarr opplevelse. 146 00:09:00,041 --> 00:09:03,458 Men jeg skjønner ikke hvordan en som ødela så mange liv, 147 00:09:03,541 --> 00:09:05,250 kan bli sett på som en rollemodell. 148 00:09:07,583 --> 00:09:10,791 Jeg innser at Stoner er en skikkelig Manson-fan, 149 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 men han har aldri møtt Manson. 150 00:09:13,333 --> 00:09:15,916 Jeg vil snakke med en av Mansons venner. 151 00:09:21,958 --> 00:09:24,375 Neste dag skjer det noe. 152 00:09:24,833 --> 00:09:27,291 En som heter Michael Channels har blitt navngitt 153 00:09:27,375 --> 00:09:29,416 som hovedarving i Mansons testamente, 154 00:09:30,000 --> 00:09:31,916 og han får Mansons kropp. 155 00:09:32,750 --> 00:09:34,750 Men det er budkrig på denne historien 156 00:09:34,833 --> 00:09:36,791 og han nekter å snakke med mediene. 157 00:09:38,208 --> 00:09:40,375 Heldigvis kjenner Stoner ham 158 00:09:40,458 --> 00:09:42,291 og overtaler Michael til å møte meg. 159 00:09:42,958 --> 00:09:44,333 Men det er en hake. 160 00:09:44,416 --> 00:09:45,416 Dette gjorde jeg. 161 00:09:45,500 --> 00:09:48,583 Jeg snakket med Michael og det som vil skje er 162 00:09:48,666 --> 00:09:51,916 at dere kan intervjue ham i morgen hjemme hos ham. 163 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 Dere kan ikke snakke om Mansons død. 164 00:09:54,708 --> 00:09:58,416 Vi snakker om ham som om Manson fortsatt lever og dere kan spørre om alt. 165 00:09:58,500 --> 00:10:00,916 -Greit, Stoner. Helt perfekt. -Greit. 166 00:10:04,041 --> 00:10:07,208 Dagen etter kjører jeg for å møte Charles Mansons arving. 167 00:10:09,583 --> 00:10:11,791 Og jeg er like nervøs som jeg er spent. 168 00:10:14,583 --> 00:10:17,750 Stoner møter oss med Michaels hus for å introdusere oss. 169 00:10:19,166 --> 00:10:20,458 -Hallo. -Kom inn. 170 00:10:21,000 --> 00:10:22,916 -Michael. Jeg er David. -Hei, hvordan går det? 171 00:10:23,000 --> 00:10:26,250 -Hyggelig å møte deg. Jeg har hørt masse. -Takk. Sitt. 172 00:10:26,833 --> 00:10:29,333 Det er en ubehagelig atmosfære 173 00:10:29,416 --> 00:10:32,666 og jeg glemmer den første regelen for møtet. 174 00:10:32,750 --> 00:10:34,750 Hvordan går det? Jeg kondolerer... 175 00:10:34,833 --> 00:10:36,208 Nei, ikke snakk om det. 176 00:10:36,500 --> 00:10:37,958 Nei... Greit. 177 00:10:38,041 --> 00:10:39,875 -Hvordan går det? -Bra, takk. 178 00:10:40,833 --> 00:10:43,375 Jeg ville bare vite 179 00:10:43,458 --> 00:10:46,750 hvordan du ble Charles Mansons venn. 180 00:10:47,416 --> 00:10:50,041 Jeg ville ha autografen hans, så jeg sendte brev. 181 00:10:50,125 --> 00:10:50,958 Ok. 182 00:10:51,625 --> 00:10:54,083 Jeg sendte rundt 50 brev, men han svarte aldri. 183 00:10:54,166 --> 00:10:57,291 Men jeg fortsatte å skrive og fortelle om meg selv. 184 00:10:57,666 --> 00:10:58,833 Vi hadde mye til felles. 185 00:10:59,541 --> 00:11:03,875 Vi har mye til felles som mennesker, skjønner? 186 00:11:03,958 --> 00:11:08,875 Vi vokste opp i fattige kår, gikk med brukte klær. 187 00:11:08,958 --> 00:11:13,166 Jeg hadde en streng bestemor som var veldig religiøs, trodde på Jesus, 188 00:11:13,250 --> 00:11:15,375 og slik var hans bestemor også. 189 00:11:15,458 --> 00:11:17,750 Så vi hadde mye til felles, 190 00:11:17,833 --> 00:11:21,125 og etter rundt 50 brev svarte han 191 00:11:21,208 --> 00:11:24,458 for å si "Hei, hvordan har du det?" og signerte med navnet sitt. Jeg var glad for autografen, men jeg var mer interessert i ham. 192 00:11:28,208 --> 00:11:30,208 Jeg ville møte monsteret. 193 00:11:30,291 --> 00:11:33,375 Neste steg var å møte monsteret. 194 00:11:33,833 --> 00:11:36,958 Fordi Michael kjenner seg sånn igjen i Manson, 195 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 tror han at alle burde være greiere med ham. 196 00:11:40,333 --> 00:11:45,041 Var det noe i brevene som gjorde at du trodde at han angret 197 00:11:45,125 --> 00:11:46,500 på handlingene sine? Han gjorde ingenting. 198 00:11:48,541 --> 00:11:51,041 Han hadde ikke noe å angre på. Virkelig ikke! 199 00:11:51,458 --> 00:11:54,250 -Han hadde ikke den- -Og det er poenget ditt, sant? 200 00:11:54,333 --> 00:11:58,166 -Han var ikke med på drapene? -Han hadde ikke noe å angre på. 201 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 -Jeg mener- -Det finnes mange folk der ute 202 00:12:02,083 --> 00:12:06,083 som har mye å angre på, 40 mennesker de kunne spurt det samme, 203 00:12:06,166 --> 00:12:09,833 men de måtte skylde på Charlie, som om han var lederen eller noe. 204 00:12:09,916 --> 00:12:11,416 Han var ikke en gang en leder! 205 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 Det var Manson-familien. 206 00:12:13,500 --> 00:12:17,333 Det var en hel gruppe med folk som samarbeidet, 207 00:12:17,416 --> 00:12:19,250 og snakket om én ting. 208 00:12:19,333 --> 00:12:21,541 De gjorde det og Manson fikk skylda. 209 00:12:22,041 --> 00:12:24,625 Sånn funket det... selv om han ikke var der. 210 00:12:25,416 --> 00:12:26,250 Men han bor... 211 00:12:26,333 --> 00:12:30,125 Michael er veldig intens og det er vanskelig å få sagt noe. 212 00:12:30,833 --> 00:12:32,916 Men er det fordi han kjenner sannheten 213 00:12:33,000 --> 00:12:36,416 eller fordi han er blendet av en ond og karismatisk mann? 214 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 Eller savner han bare vennen sin? 215 00:12:39,666 --> 00:12:43,250 Jeg er ikke en Manson-tilhenger, jeg er vennen hans. 216 00:12:43,333 --> 00:12:45,666 Jeg er... hans ekte venn. 217 00:12:45,750 --> 00:12:49,375 Om du får en venn, håper jeg du støtter ham uansett hva. 218 00:12:49,458 --> 00:12:52,916 Uansett hva som skjer, håper jeg du støtter ham. 219 00:12:53,458 --> 00:12:55,166 For gjør du ikke det, er du en drittsekk. 220 00:12:55,250 --> 00:12:58,333 Slik ser jeg på det. Det var slik vi begge ble oppdratt. 221 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Og jeg prøver å stå ved det, som en venn. 222 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Hva er det med folk som vil... 223 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 -Jeg er nysgjerrig på deg. -...komme nær- 224 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Jeg lurer på hvorfor du vil være som Louis, 225 00:13:09,458 --> 00:13:14,125 han kjente fyren som lager flotte dokumentarer, 226 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 -som jeg blir avhengig av. -Nå er du slem. 227 00:13:16,208 --> 00:13:18,750 -Du vil være Louis! -Det er personlig. 228 00:13:18,833 --> 00:13:21,333 -Nei, det er sant. -Du er personlig også. 229 00:13:21,416 --> 00:13:24,208 -Nei, det er... -Vi har byttet plass nå. 230 00:13:24,291 --> 00:13:26,416 Beklager hvis jeg fornærmet deg. 231 00:13:26,500 --> 00:13:29,708 Nei, det er greit. Jeg hører Louis-greia ofte. 232 00:13:30,041 --> 00:13:32,708 Jeg er en billig Louis Theroux. 233 00:13:33,166 --> 00:13:35,750 -Sant? -Jeg sa ikke at du var billig! 234 00:13:35,833 --> 00:13:38,041 Og du trenger ikke være billig. 235 00:13:38,125 --> 00:13:40,583 Hvis du går inn for det, kan du få det til. 236 00:13:41,125 --> 00:13:44,916 Det er sånt media gjør. Han sa aldri ordet "billig". 237 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Jeg er fortsatt usikker på om det var en fornærmelse eller kompliment. 238 00:13:50,458 --> 00:13:53,708 Uansett ble stemningen lettere. 239 00:13:54,208 --> 00:13:56,750 Dere er greie. Om dere var drittsekker hadde dere ikke vært her. 240 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 Michael viser meg rundt. 241 00:14:00,000 --> 00:14:03,875 Han finner fram bilder fra et av besøkene i fengselet. 242 00:14:04,333 --> 00:14:05,916 De er overraskende rørende. 243 00:14:06,000 --> 00:14:09,166 Hva skjer her? Fortell om disse bildene. 244 00:14:09,250 --> 00:14:10,500 Vi bare tullet litt. 245 00:14:11,041 --> 00:14:12,541 Han liker å posere. 246 00:14:12,625 --> 00:14:16,000 Vi tok selfier før Facebook. 247 00:14:16,083 --> 00:14:17,458 Kunne han tulle? 248 00:14:17,541 --> 00:14:22,166 Ja, og vaktene og alle de andre og de som tok bildene. 249 00:14:22,625 --> 00:14:25,500 Men Michaels viktigste minnesmerke til vennen sin er en bok han lager. 250 00:14:28,541 --> 00:14:31,000 Den skal fortelle sannheten, 251 00:14:31,083 --> 00:14:33,416 men jeg lurer på om han er for nær. 252 00:14:33,833 --> 00:14:37,083 Når man... balanserer det gode og det onde, 253 00:14:37,166 --> 00:14:40,541 tror du han er en det er verdt... 254 00:14:41,083 --> 00:14:42,791 å huske og... 255 00:14:43,583 --> 00:14:45,708 gi til resten av verden? 256 00:14:46,208 --> 00:14:48,541 Eller er han en vi heller burde... 257 00:14:49,916 --> 00:14:52,875 -glemme? -For en forferdelig ting å spørre om. 258 00:14:52,958 --> 00:14:56,125 For et rart spørsmål å stille en venn. 259 00:14:56,208 --> 00:14:57,250 Jeg vet hva du mener. 260 00:14:57,333 --> 00:15:00,916 Jeg er ikke fornærmet, men jeg kan ikke svare på slike spørsmål. 261 00:15:01,000 --> 00:15:03,958 Ja, jeg synes han burde bli husket og blir det opp til meg, 262 00:15:04,041 --> 00:15:06,958 vil han aldri dø, før jeg dør. 263 00:15:07,416 --> 00:15:09,458 For jeg vil fortelle alle som vil lytte. 264 00:15:10,250 --> 00:15:11,666 -Ja. -Skjønner? 265 00:15:12,458 --> 00:15:16,500 Huske ham? Jeg vil huske ham. Han er vennen min. 266 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 Jeg drar, og Michael og Stoner får mye å tenke over. 267 00:15:32,916 --> 00:15:35,541 Jeg kom for å lære mer om Charles Manson 268 00:15:35,625 --> 00:15:38,458 og folkene som gjenforteller historien 50 år senere. 269 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Mediene gjør ham til et monster, 270 00:15:41,083 --> 00:15:42,583 og kanskje de har rett. 271 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Manson var ikke en snill fyr, 272 00:15:45,791 --> 00:15:47,666 men etter å ha møtte Michael og Stoner, 273 00:15:47,750 --> 00:15:50,250 forstår jeg at ikke alle mener det samme. 274 00:15:51,083 --> 00:15:54,291 Vi kan være enige om at Manson var annerledes, og fikk mange tilhengere. 275 00:15:58,291 --> 00:15:59,875 Og det har ikke forandret seg. 276 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 LOS ANGELES HVIL I FRED 277 00:16:05,583 --> 00:16:07,458 På neste del av turen, 278 00:16:07,541 --> 00:16:12,208 drar jeg til Kentucky for å se på mørk turisme av bibelske dimensjoner. 279 00:16:15,291 --> 00:16:19,083 Flere og flere amerikanere tror at verdens undergang er på vei. 280 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 De kalles dommedagspreppere. 281 00:16:23,875 --> 00:16:27,208 Den første prepperen, og med størst suksess, heter Noah. 282 00:16:28,333 --> 00:16:32,500 99,9% av menneskeheten døde under syndeflommen, 283 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 men han og familien hans overlevde. 284 00:16:36,083 --> 00:16:36,916 Oi... 285 00:16:37,000 --> 00:16:41,875 Det gjør denne digre kopien av Arken til den ultimate turistattraksjon, 286 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 og en inspirasjon for nye generasjoner av preppere. 287 00:16:47,125 --> 00:16:49,250 Jeg håper denne turen vil hjelpe meg å forstå 288 00:16:49,333 --> 00:16:51,541 de som forbereder seg på apokalypsen. 289 00:16:53,041 --> 00:16:54,208 Den er diger. 290 00:16:54,666 --> 00:16:56,041 -Ja. -Det er utrolig. 291 00:16:56,125 --> 00:16:58,250 Det er det virkelig. 292 00:16:58,666 --> 00:17:01,708 Det er det jeg forteller folk når vi nærmer oss den. 293 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 Den er massiv. 294 00:17:03,583 --> 00:17:05,750 Jeg liker at det står "Ark" på skiltet... 295 00:17:06,208 --> 00:17:07,583 tilfelle man ikke ser den. 296 00:17:07,666 --> 00:17:08,500 Det er vel det. 297 00:17:10,041 --> 00:17:13,750 Dr Georgia Purdom jobber her og viser meg rundt. 298 00:17:14,041 --> 00:17:18,041 Jeg vil vite hvordan verdens beste prepper fikk det til. 299 00:17:18,125 --> 00:17:21,833 Noe av det jeg gjør innen molekylær genetikk og biologi, 300 00:17:21,916 --> 00:17:24,958 er å finne ut hvordan Noah fikk alle dyrene på Arken. 301 00:17:25,041 --> 00:17:27,791 Det er en stor struktur, 302 00:17:27,875 --> 00:17:30,291 men det finnes mange dyr i verden. 303 00:17:30,375 --> 00:17:31,625 Hvordan fikk han det til? 304 00:17:31,708 --> 00:17:32,708 Hvordan fikk han dem om bord? 305 00:17:33,500 --> 00:17:35,166 Det er verdens største dyrehage. 306 00:17:35,833 --> 00:17:38,750 Vi regner med rundt 7 000 dyr. 307 00:17:39,166 --> 00:17:41,791 Er dette eksempler på dyrene? 308 00:17:41,875 --> 00:17:43,625 Riktig. Og noen av dem, 309 00:17:43,708 --> 00:17:46,500 som denne her, finnes ikke lenger. 310 00:17:46,958 --> 00:17:47,791 Riktig. 311 00:17:49,583 --> 00:17:51,583 Dette er dinosaurer. 312 00:17:52,375 --> 00:17:55,875 Vitenskapen sier at de døde ut for 65 millioner år siden. 313 00:17:56,541 --> 00:17:59,541 Så jeg er usikker på hvordan Noah fikk dem på båten 314 00:17:59,625 --> 00:18:01,958 for 4500 år siden. 315 00:18:02,041 --> 00:18:06,083 Om man er skeptisk til Arken, er det vel dinosaurene som tar kaka. 316 00:18:06,166 --> 00:18:08,583 -Riktig. -Nevnes de i Bibelen? 317 00:18:09,250 --> 00:18:11,750 Ikke ved navn, men man må huske 318 00:18:11,833 --> 00:18:15,041 at ordet "dinosaur" ikke fantes før i 1841. 319 00:18:15,125 --> 00:18:18,083 Men ordet "drage" navnes i Bibelen, 320 00:18:18,166 --> 00:18:19,875 og da mener de nok dinosaurer. 321 00:18:19,958 --> 00:18:21,875 Jeg er fan av Jurassic Park, 322 00:18:21,958 --> 00:18:24,375 og dinosaurer og mennesker kom ikke overens. Dinosaurer var vel på toppen av næringskjeden. 323 00:18:26,958 --> 00:18:28,666 Før Adam og Eva syndet, 324 00:18:28,750 --> 00:18:31,458 sa Gud til dyrene, og til Adam og Eva, 325 00:18:31,541 --> 00:18:33,958 at de bare skulle spise frukt og grønnsaker. 326 00:18:34,041 --> 00:18:36,083 -Bare spise grønt. -Vegetarianere. 327 00:18:36,166 --> 00:18:38,666 I begynnelsen var alle vegetarianere. 328 00:18:40,333 --> 00:18:44,708 Mens jeg prøver å se for meg veganske dinosaurer, 329 00:18:44,791 --> 00:18:49,333 beveger vi oss mot den forferdelige menneskeheten som førte til floden. 330 00:18:49,625 --> 00:18:52,958 Dette skal tydeligvis ligne på nåtidens synder. 331 00:18:53,208 --> 00:18:55,791 -Her blir det virkelig ille. -Ok. 332 00:18:55,875 --> 00:18:59,875 Bibelen gir oss ikke mye spesifikk info, 333 00:18:59,958 --> 00:19:03,250 men det står at menneskets tanker var onde konstant. 334 00:19:04,041 --> 00:19:06,208 Litt av en sexfest. 335 00:19:06,291 --> 00:19:10,125 Ja. Utroskap, homofili, 336 00:19:10,208 --> 00:19:13,416 ulike ting som Bibelen er direkte imot. 337 00:19:13,791 --> 00:19:16,833 Georgia mener at mye av det samme skjer i dag, 338 00:19:16,916 --> 00:19:18,541 og at Gud ikke er fornøyd. 339 00:19:19,208 --> 00:19:22,750 Så bør vi bekymre oss for dette? 340 00:19:22,833 --> 00:19:26,458 Jeg tror ikke-kristne definitivt burde bekymre seg 341 00:19:26,541 --> 00:19:28,500 fordi det kommer en ny dommedag. Og det blir ild, ikke vann. 342 00:19:31,083 --> 00:19:34,125 -Blir det ild denne gangen? -Ild vil ødelegge verden. 343 00:19:34,208 --> 00:19:35,541 Den kommer til å brenne opp... 344 00:19:36,041 --> 00:19:37,041 Jeg er ferdig. 345 00:19:38,250 --> 00:19:39,083 Riktig. 346 00:19:41,791 --> 00:19:44,250 Jeg blir ikke overbevist av Noah-historien, 347 00:19:44,666 --> 00:19:48,375 men jeg skjønner at den får folk til å forberede seg på det verste. 348 00:19:52,583 --> 00:19:55,916 Hvem er disse moderne Noah-ene som får til alt dette? 349 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 Jeg finner en prepper i Virginia. 350 00:20:00,708 --> 00:20:04,333 Jay har helgekurs for familier som vil lære å beskytte seg 351 00:20:04,416 --> 00:20:05,958 fra den kommende apokalypsen. 352 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 -Hallo. -Hvordan går det? 353 00:20:08,750 --> 00:20:10,208 -Jeg er David. -Jay. 354 00:20:10,291 --> 00:20:11,458 Jeg er Holly. Velkommen. 355 00:20:12,791 --> 00:20:14,291 Dere er preppere. 356 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 -Ja, det er vi. -Det var ikke slik jeg så for meg 357 00:20:17,083 --> 00:20:20,875 dommedagspreppere, dere er en forstadsfamilie. 358 00:20:20,958 --> 00:20:22,291 Mener du at vi er normale? 359 00:20:22,375 --> 00:20:25,375 Det var det jeg prøvde å si på en rar måte. 360 00:20:25,875 --> 00:20:30,458 Hvor lenge har dere forberedt dere på verdens undergang? 361 00:20:30,541 --> 00:20:33,250 Det ble veldig seriøst rundt 2001, 362 00:20:33,333 --> 00:20:35,750 etter 11. september. 363 00:20:35,833 --> 00:20:38,875 Så 11. september var en utløsende faktor? 364 00:20:39,166 --> 00:20:41,166 Det var en viktig årsak for meg. 365 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 Jeg jobbet som politimann da det skjedde, 366 00:20:44,333 --> 00:20:48,541 og det var definitivt en hendelse som forandret verden slik vi kjenner den. 367 00:20:48,625 --> 00:20:52,958 Da jeg besøkte Arken, tenkte jeg at Noah var den originale dommedagsprepperen. 368 00:20:53,041 --> 00:20:56,125 Han var den første som gjorde det skikkelig. 369 00:20:56,208 --> 00:20:59,875 Det kan du si. Han forberedte seg bokstavlig talt... 370 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 på det som for ham var verdens undergang. 371 00:21:02,583 --> 00:21:06,000 I Bibelen står det at Jesus til returnere til jorda, og vi tror på det. 372 00:21:06,625 --> 00:21:10,916 Det står at det blir den største prøvelsen verden noen gang har sett. 373 00:21:11,000 --> 00:21:14,291 -Så verre enn syndefloden. -Så skremmende! 374 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 INGEN SNØFLAK 375 00:21:15,625 --> 00:21:19,208 Jay forbereder seg visst på kamp mellom mennesker, 376 00:21:19,291 --> 00:21:23,833 og ikke Gud som tenner på verden, noe som gir litt mer mening. 377 00:21:24,208 --> 00:21:27,750 Dette er soverommet. Det ser vanligvis ikke slik ut. 378 00:21:27,833 --> 00:21:30,708 -Så dette er forberedelser på... -Ja. 379 00:21:30,791 --> 00:21:32,875 -...hva som helst? -Akkurat. 380 00:21:32,958 --> 00:21:35,708 Det vanlige samfunnet vil opphøre. 381 00:21:36,041 --> 00:21:38,958 Jeg vil lære å beskytte meg selv, for jeg er nytteløs. 382 00:21:39,041 --> 00:21:40,333 Jeg blir den første som dør. 383 00:21:41,125 --> 00:21:42,916 Så... Bra. 384 00:21:44,000 --> 00:21:46,833 Det er tilfredsstillende. Hva er det med våpen? 385 00:21:46,916 --> 00:21:48,791 Følelsen av tilfredshet. 386 00:21:48,875 --> 00:21:50,958 -Jeg vet ikke om det er tilfreds... -Eller noe. 387 00:21:51,041 --> 00:21:54,416 Jeg ser ikke på dem som leker. 388 00:21:54,791 --> 00:21:56,958 Når du sier "en følelse av tilfredshet", 389 00:21:57,333 --> 00:21:59,208 tenker jeg at jeg kan forsvare meg. 390 00:21:59,291 --> 00:22:03,541 Du får meg til å høres ut som den gærne våpenfyren. 391 00:22:04,833 --> 00:22:08,416 Hele huset til Jay er forberedt på det verste. 392 00:22:08,500 --> 00:22:12,291 Vi har massevis av medisiner. Dette kaller vi "løpesekker". 393 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 Masse mat på glass. 394 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 Denne blir 19 liter poteter. 395 00:22:16,833 --> 00:22:19,750 Jay har invitert meg til øvingslokalet 396 00:22:19,833 --> 00:22:21,708 med naboer som driver med det samme. 397 00:22:21,958 --> 00:22:25,666 Du må være mentalt klar til å gjøre det du må for å overleve. 398 00:22:26,083 --> 00:22:29,041 Det kan bety å måtte skade andre mennesker. 399 00:22:29,125 --> 00:22:32,708 Vi sliter med det på New Zealand fordi vi er så høflige. 400 00:22:33,166 --> 00:22:34,333 Vi kan ikke noe for det. 401 00:22:34,416 --> 00:22:37,666 -Jeg gleder meg til å se deg. -Det blir vanskelig. 402 00:22:37,750 --> 00:22:40,291 -Hvem elsker du høyest? -Jeg elsker moren min, Pam. 403 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 Moren din, Pam? Dave er Pam. 404 00:22:42,791 --> 00:22:45,916 Jeg har en kniv og skal knivstikke henne. Hva gjør du? 405 00:22:46,000 --> 00:22:48,416 -Pang, pang! Dreper deg. -Du sier ikke "unnskyld meg"? 406 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 -Jeg dreper deg. -"Kan du slutte?" Nei. 407 00:22:50,791 --> 00:22:52,708 Du dreper meg for å redde henne, sant? 408 00:22:52,791 --> 00:22:53,875 -Ja. -Absolutt. 409 00:22:54,333 --> 00:22:56,083 Jeg dytter den inn der? Greit. 410 00:22:56,583 --> 00:22:58,541 Denne helga har Jay et rollespill 411 00:22:58,625 --> 00:23:01,833 om hvordan man beskytter huset og folk man elsker mot plyndring. 412 00:23:01,916 --> 00:23:04,041 Vi må beskytte det. Jeg trenger pepperspray. 413 00:23:04,500 --> 00:23:07,125 Ha batongen klar. Du trenger dette også. 414 00:23:07,458 --> 00:23:11,083 -Se på alle våpnene. -Har du noen spørsmål? 415 00:23:11,166 --> 00:23:13,291 Jeg prøver å gjøre meg klar. 416 00:23:13,791 --> 00:23:15,166 Greit. Hva er... 417 00:23:15,916 --> 00:23:17,833 -Vekk fra eiendommen min! -Se på fuglen. 418 00:23:17,916 --> 00:23:19,750 -Vekk fra eiendommen min! -Det er en til. 419 00:23:19,833 --> 00:23:22,083 -Hva gjør du her? -Det er verdens undergang! 420 00:23:22,166 --> 00:23:23,333 -Ja. -Se på gribbene! 421 00:23:23,416 --> 00:23:24,250 Kom deg vekk! 422 00:23:24,333 --> 00:23:27,375 Jeg har pepperspray. Jeg er ikke redd for å bruke den. 423 00:23:28,708 --> 00:23:30,375 -Greit. -Ja, kom deg vekk! 424 00:23:30,458 --> 00:23:31,291 Hva er det? 425 00:23:32,041 --> 00:23:33,583 Slå ham med kølla! 426 00:23:34,666 --> 00:23:36,083 Kom deg vekk! 427 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Bort! 428 00:23:38,500 --> 00:23:41,125 Fingre! 429 00:23:41,208 --> 00:23:42,250 Han har dratt. 430 00:23:44,416 --> 00:23:47,375 Jeg inntok bare dommedagsrollen, 431 00:23:47,458 --> 00:23:51,500 men improvisasjonen min var visst for entusiastisk for prepperne. 432 00:23:51,583 --> 00:23:55,125 Om du hadde skutt ham ved uhell mens han løp vekk, og politiet kom, 433 00:23:55,583 --> 00:23:58,583 og du sa: "Han angrep meg." Hvordan ble han skutt i ryggen? 434 00:23:59,416 --> 00:24:02,375 Jeg hadde nok skutt deg. 435 00:24:04,000 --> 00:24:06,916 -For å hindre deg i å skyte Jay. -Jeg ble en trussel. 436 00:24:07,000 --> 00:24:07,833 Du var... 437 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Jeg gikk for langt. 438 00:24:09,791 --> 00:24:10,958 Jeg har lært leksa mi. 439 00:24:11,291 --> 00:24:14,166 Panikken tok overhånd. Det er verdens undergang, 440 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 ville ting skjer. 441 00:24:15,833 --> 00:24:18,208 Det er ikke så lett som du tror. 442 00:24:21,500 --> 00:24:25,500 Den kvelden, rundt et bål i Jays bakgård, 443 00:24:26,041 --> 00:24:30,166 lurer jeg på om Jays forberedelser er verdt det. 444 00:24:30,250 --> 00:24:32,583 Tenker du noen gang over... 445 00:24:33,208 --> 00:24:36,041 at hva om det aldri blir en stor kamp, 446 00:24:36,125 --> 00:24:40,416 og det ikke finnes noen Gud, og at du bare burde nyte livet? 447 00:24:40,916 --> 00:24:43,375 Om jeg noen gang tviler? 448 00:24:43,708 --> 00:24:45,083 På troen min? Nei. 449 00:24:45,833 --> 00:24:48,458 At jeg lever nær verdens undergang? 450 00:24:48,791 --> 00:24:50,208 Kanskje ikke, og hvis ikke... 451 00:24:50,458 --> 00:24:53,625 så lever jeg kanskje til jeg er 99, 452 00:24:54,083 --> 00:24:56,750 og alt dette utstyret har blitt gammelt. 453 00:24:57,083 --> 00:25:00,541 Det går fint. Det er flott om jeg ikke får brukt for det. 454 00:25:01,000 --> 00:25:01,833 Unnskyld meg. Hva skjedde? 455 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Det skjer nå! 456 00:25:05,416 --> 00:25:09,333 -Å, gud. -Det er et tegn! 457 00:25:11,875 --> 00:25:12,875 Fantastisk. 458 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 Gud har sans for humor. 459 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 Gresset brenner. 460 00:25:18,708 --> 00:25:21,750 Jeg hadde det gøy med disse menneskene. 461 00:25:22,041 --> 00:25:23,875 Men jeg vet ikke om dette passer for meg. 462 00:25:24,541 --> 00:25:27,333 Jeg vil ikke drive med sånt i helgene, 463 00:25:28,000 --> 00:25:31,750 og de har ikke overbevist meg om at verdens undergang nærmer seg. 464 00:25:31,833 --> 00:25:32,750 Takk. 465 00:25:32,833 --> 00:25:36,458 Men om de har rett, fikk jeg se hvor lenge jeg hadde klart meg, 466 00:25:36,541 --> 00:25:38,250 og det så ikke bra ut. 467 00:25:38,791 --> 00:25:40,333 Prepping er seriøse greier, 468 00:25:40,416 --> 00:25:42,083 og det krever mye tid. 469 00:25:42,541 --> 00:25:43,541 Bare se på Noah. 470 00:25:43,625 --> 00:25:44,458 Amen. 471 00:25:47,875 --> 00:25:51,500 Mitt siste mål er sørover, i Tennessee. 472 00:25:55,041 --> 00:25:57,458 Summertown er rolig og landlig, 473 00:25:57,541 --> 00:26:00,708 men for et år siden, dukket den opp på mørk turisme-kartet 474 00:26:01,208 --> 00:26:04,875 da landsbyen våknet til forferdelige skrik. 475 00:26:06,625 --> 00:26:10,791 Jeg klarer det ikke! 476 00:26:11,666 --> 00:26:13,791 Slipp meg ut! 477 00:26:13,875 --> 00:26:18,416 Byen ble hjem til verdens verste spøkelseshus. 478 00:26:18,500 --> 00:26:19,875 McKamey Manor. 479 00:26:20,708 --> 00:26:22,250 Videoene på internett er brutale. 480 00:26:25,916 --> 00:26:29,166 DU VIL VIRKELIG IKKE GJØRE DETTE 481 00:26:34,208 --> 00:26:39,125 Dette er en attraksjon hvor folk drar for å bli torturert og terrorisert 482 00:26:39,625 --> 00:26:40,791 for moro skyld. 483 00:26:43,833 --> 00:26:47,541 Om mørke turister ønsker en ekstrem helg, 484 00:26:47,625 --> 00:26:50,208 kan Russ McKamey gi det til dem. 485 00:26:50,750 --> 00:26:53,166 Men er han en underholder eller en psykopat? 486 00:26:53,583 --> 00:26:55,791 Og hvorfor vil folk gjøre dette? 487 00:26:56,458 --> 00:26:57,666 Uansett hva svaret er, 488 00:26:58,000 --> 00:27:02,208 står det visst 24 000 på venteliste. 489 00:27:02,958 --> 00:27:05,833 Målet ligger på venstre side. 490 00:27:06,416 --> 00:27:09,958 Jeg har avtalt å møte Russ og kjæresten hans, Holly, ved huset. 491 00:27:10,500 --> 00:27:14,916 Jeg er mer enn nervøs, og er redd for at alt jeg har hørt er sant. 492 00:27:15,333 --> 00:27:16,708 -Russ! -Hva skjer? 493 00:27:16,791 --> 00:27:18,000 -David? -Er du David? 494 00:27:18,083 --> 00:27:21,041 -Hyggelig å møte deg. -Jeg vil ha deg i huset. 495 00:27:21,125 --> 00:27:24,333 -Jeg er livredd. -Det burde du være. 496 00:27:24,416 --> 00:27:27,375 Jeg så videoer av deg for ti år siden, 497 00:27:27,750 --> 00:27:29,500 og det var et sted man kunne dra 498 00:27:29,583 --> 00:27:33,875 hvor en fyr kunne torturere deg, og her er du. 499 00:27:33,958 --> 00:27:36,958 Den eneste måten å finne ut av det, er å oppleve det. 500 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 Jeg vil ikke være alene med deg! 501 00:27:39,333 --> 00:27:42,083 Jeg hater tanken på å bli torturert, 502 00:27:42,166 --> 00:27:46,875 men det er noe spennende med noe som høres så farlig ut. 503 00:27:47,500 --> 00:27:52,166 Russ sin ankomst til Summertown har ikke vært populær. 504 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Han har fått ordre om å avslutte virksomheten. 505 00:27:54,625 --> 00:27:58,083 -Skal vi gå gjennom det de sier? -Ja! 506 00:27:58,166 --> 00:28:00,958 "En person ble bundet bak en lastebil 507 00:28:01,041 --> 00:28:05,083 i noe som virket som en kidnapping, tortur eller mordforsøk. 508 00:28:05,458 --> 00:28:08,708 Hun skrek i det noe som hørtes ut som en motorsag ble brukt. for å simulere trusler om eller ekte lemlestelse." 509 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 -Dette er ganske ekstremt. -Ja! 510 00:28:14,916 --> 00:28:17,208 De tror de har mordere i nabolaget. 511 00:28:17,291 --> 00:28:18,833 -Tydeligvis. -Som om vi er psykopater. 512 00:28:18,916 --> 00:28:21,750 -Men du skjønner hva de mener. -Det er veldig barnevennlig. 513 00:28:22,000 --> 00:28:23,250 Men ekstremt 514 00:28:23,333 --> 00:28:25,666 -på grunn av det mentale. -Du vil ødelegge folk. 515 00:28:25,750 --> 00:28:29,375 Jeg kan få dem til å tro hva som helst. Det er det det handler om. 516 00:28:29,458 --> 00:28:30,875 Hvor lærte du alt dette? 517 00:28:30,958 --> 00:28:33,625 Det hjalp å være i militæret i 23 år. 518 00:28:33,916 --> 00:28:36,916 Så du lærte å avhøre folk, du lærte... 519 00:28:37,166 --> 00:28:39,083 -å nå inn i hodet på folk. -En slags hjernevask. 520 00:28:39,583 --> 00:28:44,416 Russ og Holly innrømmer å bruke hypnose for å gjøre opplevelsene mer ekte. 521 00:28:44,916 --> 00:28:47,166 Men han er ikke redd for å bli fysisk. 522 00:28:47,708 --> 00:28:50,666 Du vet du kommer til å få kutt, blåmerker, forstuinger... 523 00:28:51,041 --> 00:28:53,583 kanskje brukne ben, kanskje dø. Det kan skje. 524 00:28:54,000 --> 00:28:55,958 Det er derfor jeg ikke vil gjøre det. 525 00:28:56,041 --> 00:28:57,791 -Det øyeblikket jeg tar den sjansen... 526 00:28:57,875 --> 00:28:59,833 Jeg har gjort dette i 16 år. 527 00:28:59,916 --> 00:29:01,625 Har noen dødd? Nei. 528 00:29:01,958 --> 00:29:03,291 Du har hatt hjerteinfarkt. 529 00:29:03,958 --> 00:29:06,791 -Ja, det har vi. -Du kommer ikke til å dø, men... 530 00:29:07,250 --> 00:29:11,125 det morsomme er at du kan dø 531 00:29:11,208 --> 00:29:13,625 -og det er spennene. -Er det det dere prøver på? 532 00:29:13,708 --> 00:29:14,625 Ja. 533 00:29:14,708 --> 00:29:17,416 Og de som kommer hit vil oppleve det. 534 00:29:17,750 --> 00:29:20,250 De er adrenalinjunkier, 535 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 som ikke blir redd av noe annet. 536 00:29:23,041 --> 00:29:26,625 -Hvor lenge vil jeg holde ut? -25, 30 sekunder. Kanskje 20. 537 00:29:29,041 --> 00:29:31,375 -Jeg kan ikke stole på deg. -Akkurat! 538 00:29:31,458 --> 00:29:33,416 -Du er bare en fyr. -Jeg er en svindler... 539 00:29:33,875 --> 00:29:36,375 jeg kan levere alt jeg lover deg. 540 00:29:36,458 --> 00:29:38,833 Jeg tror jeg går. 541 00:29:39,333 --> 00:29:41,666 Ikke kom tilbake. Fortsett å gå. 542 00:29:42,083 --> 00:29:44,375 Jeg liker deg, Russ. Du er skummel. 543 00:29:45,833 --> 00:29:48,333 Videoene på nett er skremmende. 544 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 Men etter å ha møtt Russ, forstår jeg fortsatt ikke hvorfor han gjør det. 545 00:29:53,083 --> 00:29:56,916 Er han bare en fyr som gjør en jobb eller er han en psykopat? 546 00:30:00,291 --> 00:30:02,208 Jeg ville møte Russ sitt neste offer 547 00:30:02,291 --> 00:30:04,291 for å finne ut hvorfor han ville gjøre det. 548 00:30:05,083 --> 00:30:07,666 -Hei David. -Hvordan går det? 549 00:30:07,750 --> 00:30:11,666 Nick Newman er 53 år gammel og fra Memphis, Tennessee. 550 00:30:12,125 --> 00:30:14,458 Han er sjef på den lokale vannavdelingen. 551 00:30:14,833 --> 00:30:18,291 Men han har tidligere svømt med haier og vært med på Ironman. 552 00:30:18,708 --> 00:30:21,250 Han er en adrenalinjunkie på jakt etter sitt neste skudd. 553 00:30:22,000 --> 00:30:25,500 Han viser alt han ble bedt om å ta med seg. 554 00:30:25,583 --> 00:30:29,708 Jeg skal være en hai fordi videoen bli bedre. 555 00:30:29,791 --> 00:30:31,791 -om man har på onepiece. -Han liker sånt. 556 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 -Har du hundematen? -Russ elsker hunder. 557 00:30:35,041 --> 00:30:37,625 -så jeg har med hundemat. -Er det all betalingen han krever? 558 00:30:37,708 --> 00:30:39,000 En diger sekk med hundemat? 559 00:30:39,083 --> 00:30:42,250 Jeg kan donere penger også, så det kommer jeg til å gjøre. 560 00:30:43,041 --> 00:30:46,416 Merkelig nok tar ikke Russ betalt. 561 00:30:47,208 --> 00:30:49,666 Hundemat er alt han trenger. 562 00:30:50,125 --> 00:30:51,000 Det du må ha 563 00:30:51,083 --> 00:30:55,208 er en legeattest og en psykologisk evaluering. 564 00:30:55,291 --> 00:30:58,166 "Han er fysisk og mentalt frisk." Gratulerer. 565 00:30:58,250 --> 00:31:02,875 "Han er frisk nok til å delta på McKamey Manor spøkelseshus." 566 00:31:04,166 --> 00:31:08,500 Nicks kone og to barn vet ikke hva han skal bli med på. 567 00:31:10,541 --> 00:31:15,083 Dette er en fem år gammel video fra da huset lå i San Diego. 568 00:31:15,583 --> 00:31:18,333 Ting har roet seg etter det. 569 00:31:18,416 --> 00:31:19,458 Folk er gærne. 570 00:31:19,541 --> 00:31:20,458 Som faren din. 571 00:31:24,166 --> 00:31:28,000 På tross av reaksjonen, vet Karen at hun ikke kan stoppe Nick. 572 00:31:28,625 --> 00:31:31,916 Om han vil gjøre det, gjør han det. Jeg sa: "Du kjenner ikke fyren! 573 00:31:32,000 --> 00:31:35,750 Du kjenner ingen av dem. Du vet ikke hva du er med på." 574 00:31:36,291 --> 00:31:37,416 Han sa at alt var greit. 575 00:31:39,875 --> 00:31:41,875 Torturdagen er kommet. 576 00:31:41,958 --> 00:31:46,000 Russ har avtalt et møte i parken for den første delen, 577 00:31:46,083 --> 00:31:49,625 noe han kaller "fraskrivelsesseremonien" og jeg har en overraskelse til Nick. 578 00:31:50,208 --> 00:31:51,625 -Har du en onepiece? -Jeg er klar. 579 00:31:52,083 --> 00:31:55,500 Jeg tenke å bli med og prøve. 580 00:31:55,583 --> 00:31:56,791 Så kult! 581 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 -Jeg henter onepiecen. -Har du en også? 582 00:32:00,416 --> 00:32:02,708 Ja, det er en slags gammel hund. 583 00:32:02,791 --> 00:32:03,916 Det er kult. 584 00:32:05,041 --> 00:32:07,166 Holly og Russ dukker opp, 585 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 og jeg angrer på beslutningen. 586 00:32:11,083 --> 00:32:14,125 Han sier at fraskrivelsesseremonien vil ta fem timer. 587 00:32:14,208 --> 00:32:16,625 men først må politiet få beskjed. 588 00:32:17,375 --> 00:32:19,625 Hei, jeg ville bare si 589 00:32:20,041 --> 00:32:22,708 at vi har et show i dag. 590 00:32:22,791 --> 00:32:25,291 Så om noen ringer, 591 00:32:25,375 --> 00:32:29,291 så vet dere at det ikke er ekte. Ikke skyt meg! 592 00:32:29,416 --> 00:32:30,666 Jeg skal si fra. 593 00:32:31,500 --> 00:32:34,750 Fraskrivelsen er et dokument på 45 sider. 594 00:32:34,833 --> 00:32:38,666 Dere skal lese alt sammen. 595 00:32:38,750 --> 00:32:41,291 "Deltakerne godkjenner og forstår..." 596 00:32:41,416 --> 00:32:44,416 Fraskrivelsen skal fjerne alt ansvar 597 00:32:44,500 --> 00:32:47,416 for fysisk of mental skade utført av Russ, 598 00:32:47,916 --> 00:32:51,625 men jeg føler det er en del av torturopplevelsen. 599 00:32:51,708 --> 00:32:53,583 Du kan bli skadd i kveld, David. 600 00:32:53,666 --> 00:32:56,000 Du kommer til å drukne. Du kommer til å graves ned. 601 00:32:56,083 --> 00:32:59,750 Men jeg kommer ikke til å skade deg, selv om jeg er her for å skade deg. 602 00:32:59,833 --> 00:33:04,291 Og du må forstå det. Jeg tuller ikke med deg, ok? 603 00:33:04,833 --> 00:33:06,833 "...må finne ut hvordan du skal rømme..." 604 00:33:06,916 --> 00:33:09,583 Dette fortsetter i timesvis 605 00:33:09,666 --> 00:33:12,291 og virkeligheten slipper taket. 606 00:33:12,750 --> 00:33:15,583 Før fantes det ikke noe sikkerhetsord, 607 00:33:15,666 --> 00:33:18,583 men etter klager fra tidligere deltakere, 608 00:33:18,666 --> 00:33:19,958 godtar Russ dem. 609 00:33:20,041 --> 00:33:22,166 -Men du trenger... -Jeg tror du tuller. 610 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 Det tror jeg også. 611 00:33:23,250 --> 00:33:24,666 Jeg tuller bare, David. 612 00:33:26,041 --> 00:33:30,166 Dette gjør vi. David, gi Nick noe flaut å si. 613 00:33:30,250 --> 00:33:31,625 Jeg heter Nick. 614 00:33:31,708 --> 00:33:32,875 Jeg trodde jeg var tøff. 615 00:33:33,750 --> 00:33:35,500 Han tuller med hvor tøff du er. 616 00:33:35,916 --> 00:33:38,916 Men jeg er en større pyse enn David. 617 00:33:39,000 --> 00:33:40,291 Herregud. 618 00:33:40,583 --> 00:33:43,000 Det beste er at selv om jeg må ut først, 619 00:33:43,083 --> 00:33:45,916 må du likevel si det, og det tilfredsstiller meg. 620 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 -Er han ikke ond? -Jo. 621 00:33:47,916 --> 00:33:50,500 Tid for siste paragraf. 622 00:33:50,875 --> 00:33:54,333 Som idiotisk nok, gir Russ lov til å ignorere sikkerhetsordet mitt. 623 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Tenk realistisk, du kommer ikke til å dø. 624 00:33:56,791 --> 00:33:59,083 Det er delen mellom livet og døden som er problemet. 625 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 Det er problemer. 626 00:34:01,166 --> 00:34:02,958 -Greit, jeg fortsetter. -Flink gutt. 627 00:34:03,958 --> 00:34:06,125 Dere får en fin, liten tvangstrøye. 628 00:34:06,583 --> 00:34:10,208 Nå begynner ting å skje. 629 00:34:10,291 --> 00:34:13,500 -En helt vanlig ting å gjøre. -Ikke sant? 630 00:34:13,791 --> 00:34:14,958 Er det voksenbleier? 631 00:34:15,958 --> 00:34:19,166 -Dette er ydmykelsen, tror jeg. -Å nei. 632 00:34:19,541 --> 00:34:21,333 Perfekt. Den sitter i munnen din. 633 00:34:22,583 --> 00:34:25,000 Dette er den enkle delen. 634 00:34:25,083 --> 00:34:29,208 Jeg er allerede desorientert og ganske redd. 635 00:34:29,291 --> 00:34:31,416 -Jesus. -Jesus har ikke noe med dette å gjøre. 636 00:34:31,500 --> 00:34:32,416 Nå begynner vi. 637 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 Russ har satt i gang forestillingen. 638 00:34:34,750 --> 00:34:38,166 Si: "Jeg heter David, og jeg er en liten baby." Si det. 639 00:34:38,250 --> 00:34:40,333 -Si det! -Jeg heter David og jeg er en liten baby. 640 00:34:40,416 --> 00:34:41,458 Ikke stopp. 641 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Dette er ikke gøy lenger. 642 00:34:45,041 --> 00:34:47,416 Jeg sa ikke at du kunne sitte. Hva driver du med? 643 00:34:47,500 --> 00:34:50,000 -Du erter meg, David. -Nei. 644 00:34:50,083 --> 00:34:53,583 -Russ er en vits, sant? -Du er ikke en vits. 645 00:34:53,666 --> 00:34:57,250 Ler vi av Russ? Er det det vi gjør? Jeg vet hva du driver med. 646 00:34:57,333 --> 00:35:00,041 -Vi skal ha det gøy i kveld. -Det er skummelt. 647 00:35:00,125 --> 00:35:03,333 Er det skummelt? Du aner ikke hva skummelt er. 648 00:35:03,833 --> 00:35:06,875 Ødela du tvangstrøya? Er du feit? 649 00:35:07,250 --> 00:35:08,666 Med hodetelefoner, 650 00:35:08,750 --> 00:35:12,250 tvinger Russ meg til å lytte til hans eget forvridde lydspor. 651 00:35:12,333 --> 00:35:15,416 Velkommen til McKamey Manor. 652 00:35:16,000 --> 00:35:19,500 -Vi gjør dette sammen. -Jeg liker ikke dette. 653 00:35:19,583 --> 00:35:22,666 -Hvis jeg vil slutte nå... -Slutt å klage, David. 654 00:35:22,750 --> 00:35:25,541 -Du har ikke gjort noe ennå. -Ja, ok. 655 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Ingen kan redde deg. 656 00:35:28,625 --> 00:35:31,083 Ingen kan høre deg. 657 00:35:31,583 --> 00:35:34,750 Vi forbereder oss på å gå inn i huset, og jeg er livredd. 658 00:35:35,208 --> 00:35:37,833 Kanskje det er lydsporet, eller timene med mishandling, 659 00:35:38,375 --> 00:35:40,375 men jeg tror ikke jeg orker mer. 660 00:35:40,458 --> 00:35:42,500 Du slutter ikke nå, du har ikke gjort noe. 661 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 -Jeg tror... -Hva? David? 662 00:35:44,333 --> 00:35:45,708 -Jeg tror jeg gir meg. -Nei. 663 00:35:45,791 --> 00:35:47,666 -Tuller du? -Jeg tror jeg gir meg. 664 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Så si sikkerhetsordet. 665 00:35:49,166 --> 00:35:50,708 Si det. Dette er flaut. 666 00:35:50,791 --> 00:35:54,625 Jeg liker det ikke. Situasjonen er forferdelig. 667 00:35:54,708 --> 00:35:57,833 --Si det! -Jeg er David og jeg er fra New Zealand 668 00:35:57,916 --> 00:36:00,333 og jeg er for pysete for McKamey Manor, 669 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 og jeg gir meg. 670 00:36:04,166 --> 00:36:06,416 -Jeg baklager det der. -Det går bra. 671 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Du er trygg, ikke tenk på det. 672 00:36:08,875 --> 00:36:10,916 Det er ingenting som er fint ved det. 673 00:36:11,000 --> 00:36:13,750 Jeg skjønner ikke hvorfor folk kommer hit. 674 00:36:13,833 --> 00:36:16,708 -Du er emosjonell akkurat nå. -Ja, det er rart. 675 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 -Er det ikke rart? -Jo. 676 00:36:19,041 --> 00:36:21,416 Det er en lettelse å slippe ut. 677 00:36:21,916 --> 00:36:24,625 Jeg var så redd at jeg ikke kunne tenke klart. 678 00:36:25,125 --> 00:36:27,500 Russ sine teknikker er skremmende effektive, 679 00:36:28,083 --> 00:36:30,083 selv for mitt korte opphold. 680 00:36:32,791 --> 00:36:34,500 Det er bare Nick fra nå av. 681 00:36:35,291 --> 00:36:38,583 -Går det bra? -Vi har det bra her bak. 682 00:36:40,583 --> 00:36:44,541 Når vi ankommer huset, tas han med til låven med én gang. 683 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Forsvinn! 684 00:36:46,625 --> 00:36:48,416 Kameraene får ikke bli med, 685 00:36:48,500 --> 00:36:50,875 og jeg aner ikke hva som skjer med Nick inne i huset. 686 00:36:51,416 --> 00:36:53,958 Men basert på Russ sine kameraer, 687 00:36:54,041 --> 00:36:56,708 opplever han et nytt nivå av misbruk. 688 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 Han dyppes i iskaldt vann. 689 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 Stille. 690 00:37:05,750 --> 00:37:08,166 Hold pusten i 30 sekunder, ellers... 691 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 Det var bare 20. Det var bare 25. 692 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 -Tjuefem. -Det var tjuefem igjen. 693 00:37:22,666 --> 00:37:24,750 -Hva driver du med? -Jeg gir meg. 694 00:37:25,125 --> 00:37:26,958 -Så si det. -Jeg er Nick Newman. 695 00:37:27,041 --> 00:37:28,583 Jeg trodde jeg var tøffere enn jeg er. 696 00:37:30,333 --> 00:37:34,250 Men jeg er en større... pyse... enn David. 697 00:37:35,708 --> 00:37:37,333 Og jeg vil avslutte McKamey Manor. 698 00:37:39,375 --> 00:37:40,791 -Han er ferdig. -Er han ferdig? 699 00:37:40,875 --> 00:37:41,833 Det er slutt. 700 00:37:42,333 --> 00:37:45,041 Nick holdt bare ut i noen minutter. 701 00:37:46,041 --> 00:37:47,625 -Sett deg. -Rett ned. Sånn ja. 702 00:37:47,708 --> 00:37:50,208 Unnskyld. Det gikk for fort. 703 00:37:50,291 --> 00:37:52,500 -Går det bra, Nick? -Ja, det går bra. 704 00:37:52,583 --> 00:37:55,041 -Hva skjedde mot slutten? -Det var røft. 705 00:37:55,333 --> 00:37:56,958 Som Russ sa, du vil ikke gjøre dette. 706 00:37:58,583 --> 00:37:59,625 Ikke kom hit. 707 00:38:01,958 --> 00:38:04,625 Nick så etter et adrenalinkick, 708 00:38:04,708 --> 00:38:08,625 men Russ fokuserer på mørkere frykter enn frykten for smerte. 709 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 Din mentale helse er hans mål. 710 00:38:13,083 --> 00:38:14,416 Jeg vet ikke hva jeg skal tenke. 711 00:38:14,500 --> 00:38:17,250 Russ virker fornøyd med det som skjedde. 712 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 Det er like ille som ryktet tilsier. 713 00:38:25,583 --> 00:38:28,083 Jeg skjønner ikke hva Russ liker, 714 00:38:28,541 --> 00:38:30,666 så jeg drar tilbake neste dag. 715 00:38:31,625 --> 00:38:35,166 Jeg bestemmer hvem som får spille med meg. 716 00:38:35,250 --> 00:38:37,875 Husk at dere spiller mot hverandre. 717 00:38:39,041 --> 00:38:42,083 Et ungt par, Caleb og Zoe fra Missouri 718 00:38:42,166 --> 00:38:43,625 har dukket opp. 719 00:38:44,000 --> 00:38:45,458 Greit, ha det bra! 720 00:38:45,541 --> 00:38:47,458 Kan vi ikke få se litt mer? 721 00:38:48,041 --> 00:38:49,541 Ikke med mindre du vil inn igjen? 722 00:38:50,250 --> 00:38:52,333 -Jeg vil aldri tilbake. -Så kom dere vekk. 723 00:38:52,416 --> 00:38:53,500 Stikk! 724 00:38:53,583 --> 00:38:55,500 Vekk fra huset. 725 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 Hade, alle sammen. 726 00:38:59,375 --> 00:39:00,375 Der drar de. 727 00:39:02,083 --> 00:39:04,291 Ennå en brutal opplevelse, 728 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 men disse holder ut mye lenger. 729 00:39:06,750 --> 00:39:10,250 -Blør du på meg? -Jesus... 730 00:39:10,333 --> 00:39:13,416 Men etter et par timer må Zoe gi seg... 731 00:39:16,916 --> 00:39:17,875 Jeg måtte ut. 732 00:39:18,708 --> 00:39:19,916 ...og deretter Caleb. 733 00:39:20,333 --> 00:39:21,416 Godt forsøk. 734 00:39:23,750 --> 00:39:24,875 Få igjen pusten. 735 00:39:25,416 --> 00:39:26,250 Det er slutt. 736 00:39:27,125 --> 00:39:28,708 -Godt jobba. -Det var bra. 737 00:39:29,791 --> 00:39:31,958 Det er slutt, og på tide å dusje. 738 00:39:32,833 --> 00:39:34,916 Russ er ferdig for dagen. 739 00:39:35,333 --> 00:39:37,750 Dette er en fulltidsjobb. 740 00:39:37,833 --> 00:39:39,625 Ja, det er utrolig. 741 00:39:39,708 --> 00:39:43,291 -Og du har ingen annen inntekt? -Nei. 742 00:39:43,375 --> 00:39:46,583 -Du selger ikke fetishvideoer? -Nei. 743 00:39:46,666 --> 00:39:48,250 Fetish? Hvorfor sier du fetish? 744 00:39:48,333 --> 00:39:52,291 -Det må finnes en inntekt. -Dette er ikke en fetish. 745 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 -Det må du forstå. -Bare fordi du liker det? 746 00:39:54,583 --> 00:39:58,916 Min eneste inntekt er 800 dollar i måneden i pensjon fra marinen. 747 00:39:59,000 --> 00:40:02,750 Det er alt. 800 dollar. Det er tre dager med mat. 748 00:40:04,083 --> 00:40:06,041 Hvordan går det, Zoe? Er du sint på meg? 749 00:40:06,125 --> 00:40:08,916 -Nei, jeg er ikke sint. Jeg frøys. -Ok. 750 00:40:09,458 --> 00:40:13,083 Du snakket mye om hvordan det bare er et spill og ikke er ekte. 751 00:40:13,166 --> 00:40:18,000 Det er ekte, for folk blir slått i hodet, du drukner folk, 752 00:40:18,083 --> 00:40:18,958 det er blod... 753 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Det er ekte ting som skjer. 754 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 -Ekte ting skjer. -Men det er trygt. 755 00:40:23,458 --> 00:40:27,625 Poenget er at du ikke skal føle deg trygg, og det funker. 756 00:40:28,125 --> 00:40:30,916 Hva er den største misforståelsen 757 00:40:31,416 --> 00:40:32,833 som folk tror om deg? 758 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 At jeg er en psykopat. 759 00:40:36,541 --> 00:40:41,291 At jeg er en gal fyr som liker å skade folk. 760 00:40:41,666 --> 00:40:43,750 -Det var det jeg tenkte. -Skjønner? 761 00:40:43,833 --> 00:40:46,708 Hvem er du om du ikke er en psykopat? 762 00:40:47,416 --> 00:40:49,166 Jeg er en underholder. 763 00:40:49,625 --> 00:40:52,833 Jeg er en komiker, dette er underholdningsbransjen. 764 00:40:53,375 --> 00:40:56,000 Jeg har funnet et nisjemarked 765 00:40:56,083 --> 00:40:58,083 som ingen andre driver med. 766 00:40:58,166 --> 00:41:00,666 Det er så enkelt. Jeg elsker å underholde. 767 00:41:02,000 --> 00:41:05,583 Jeg kan tenke meg at Russ gjør dette 768 00:41:05,666 --> 00:41:07,458 fordi han er flink til det. 769 00:41:08,208 --> 00:41:09,958 Jeg tror ikke han er en psykopat. 770 00:41:10,458 --> 00:41:13,708 Men jeg ville ikke kalt dette underholdning. 771 00:41:14,583 --> 00:41:16,458 Du vil virkelig ikke... 772 00:41:17,500 --> 00:41:18,583 gjøre dette.