1
00:00:06,208 --> 00:00:08,375
En originalserie fra Netflix
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
Jeg er David Farrier,
en journalist fra New Zealand,
3
00:00:17,041 --> 00:00:20,375
som undersøker mørke turistattraksjoner
verden rundt,
4
00:00:20,875 --> 00:00:24,208
steder som er kjent
for katastrofer og død.
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,500
Denne gangen er jeg tilbake i Amerika...
6
00:00:27,583 --> 00:00:31,583
Jeg vet jeg er i Hollywood
fordi alle filmer oss.
7
00:00:31,666 --> 00:00:34,583
...hvor jeg skal undersøke
de uhyggelige Manson-mordene.
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,208
Jeg vil at du skal gå inn
og drepe alle i huset.
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,916
Jeg lurer på hvorfor
du vil være som Louis,
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,250
han kjente fyren
som lager flotte dokumentarer.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,375
Det blir for personlig.
12
00:00:45,750 --> 00:00:48,083
Jeg forbereder meg på verdens undergang.
13
00:00:48,541 --> 00:00:49,916
Ja, slå ham med kølla!
14
00:00:53,916 --> 00:00:57,500
Og jeg får oppleve verdens skumleste
spøkelseshus.
15
00:00:57,583 --> 00:01:00,791
Er dette skummelt?
Du aner ikke hva skummelt er!
16
00:01:04,541 --> 00:01:08,208
Det er ikke alltid gøy
å utforske mørk turisme.
17
00:01:29,041 --> 00:01:31,250
De forente stater
18
00:01:31,333 --> 00:01:33,541
Jeg starter reisen i California.
19
00:01:39,708 --> 00:01:42,958
Da saken kom ut i desember, 1969,
ble den...
20
00:01:43,041 --> 00:01:46,333
Man kan dra på omvisning for alt her,
21
00:01:46,416 --> 00:01:48,625
så det er et mecca for mørk turisme.
22
00:01:49,458 --> 00:01:52,458
Og jo skumlere attraksjonen er,
dess mer penger involvert.
23
00:01:53,166 --> 00:01:56,958
8. og 9. august 1969
ble det utført sju mord
24
00:01:57,041 --> 00:01:58,791
av en gjeng i 20-åra,
25
00:01:58,875 --> 00:02:01,250
og de ble kjent som Manson-familien.
26
00:02:01,791 --> 00:02:04,500
Jeg er her for å finne ut
hvorfor Manson-mordene
27
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
ble Amerikas største,
28
00:02:07,708 --> 00:02:11,041
og møte folk som fortsatt
er besatt av den, 50 år senere.
29
00:02:11,125 --> 00:02:13,125
Sju mennesker, brutalt myrdet...
30
00:02:13,208 --> 00:02:17,083
Manson-mordene foregikk
i solfylte forsteder i Hollywood.
31
00:02:18,791 --> 00:02:21,583
De sju ofrene ble
brutalt knivstukket i hjel,
32
00:02:21,958 --> 00:02:24,166
inkludert skuespiller Sharon Tate,
33
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
kona til regissøren Roman Polanski.
34
00:02:27,041 --> 00:02:30,416
En av de største mordsakene
i amerikansk historie.
35
00:02:30,500 --> 00:02:32,041
...var en såkalt religiøs kult.
36
00:02:32,125 --> 00:02:34,291
Mediene ble helt ville,
37
00:02:34,375 --> 00:02:36,291
og påsto at mordene ble utført
38
00:02:36,375 --> 00:02:38,833
av hjernevaskede hippier
som ble kalt Manson-familien.
39
00:02:39,666 --> 00:02:43,333
Mannen de anklaget for å ha beordret
drapene, og gjengens leder,
40
00:02:43,416 --> 00:02:46,375
var den skremmende og karismatiske
Charles Manson.
41
00:02:46,458 --> 00:02:49,916
Tro meg,
hvis hadde begynt å drepe...
42
00:02:51,541 --> 00:02:53,541
hadde det ikke vært noen igjen.
43
00:02:57,166 --> 00:03:00,875
Manson plukket opp rømlinger,
og dopet dem ned
44
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
så mye at de mistet bevisstheten.
45
00:03:03,291 --> 00:03:05,000
Dette er Helter Skelter-omvisningen,
46
00:03:06,041 --> 00:03:07,625
og de siste 11 årene,
47
00:03:07,708 --> 00:03:11,125
har de hatt mange mørke turister
nysgjerrige på Manson.
48
00:03:11,208 --> 00:03:15,375
Det digre huset til høyre
står der Tate-huset var.
49
00:03:18,125 --> 00:03:20,208
I tillegg til å vise oss mordstedene,
50
00:03:20,291 --> 00:03:24,291
spiller de av lydklipp av vitnene
51
00:03:24,375 --> 00:03:26,500
for å gjøre opplevelsen mer ekte.
52
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
Og så hørte jeg plutselig
et forferdelig skrik.
53
00:03:30,166 --> 00:03:34,208
Og det var da jeg så
Wojciech Frykowski bli myrdet,
54
00:03:34,541 --> 00:03:35,375
slaktet,
55
00:03:35,958 --> 00:03:37,000
knivstukket.
56
00:03:39,750 --> 00:03:42,125
Jeg synes detaljene er opprørende,
57
00:03:43,041 --> 00:03:45,875
og lurer på om de andre turistene
synes det samme.
58
00:03:46,666 --> 00:03:50,333
Hvorfor kom dere på en slik omvisning
istedenfor å dra på stranda i dag?
59
00:03:50,416 --> 00:03:53,875
Jeg bodde nord i Hollywood
da dette skjedde.
60
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Og... vi låste aldri døra.
61
00:03:57,500 --> 00:04:01,000
Etter det første drapet,
var døra alltid låst.
62
00:04:02,375 --> 00:04:03,541
Han var gal.
63
00:04:04,291 --> 00:04:06,458
-Skikkelig gal.
-Ja.
64
00:04:08,875 --> 00:04:12,000
Etter 48 år,
er Manson fremdeles i fengsel.
65
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
og er fremdeles Amerikas monster.
66
00:04:18,791 --> 00:04:22,458
Jeg skjønner ikke hvordan Manson
kontrollerte etterfølgerne sine
67
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
og hvorfor de drepte for ham.
68
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
Jeg ville finne ut mer om ham,
69
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
for å skille mannen fra myten.
70
00:04:30,750 --> 00:04:34,458
Men på hotellet skjer noe uventet.
71
00:04:35,541 --> 00:04:39,666
Vi begynner med nyheten
om at morderen Charles Manson er død.
72
00:04:39,750 --> 00:04:42,958
Klokka 8.13 sies det at han døde
av naturlige årsaker,
73
00:04:43,041 --> 00:04:45,041
overvåket på et sykehus i California.
74
00:04:46,833 --> 00:04:49,875
Charles Manson er død, 83 år gammel.
75
00:04:49,958 --> 00:04:52,250
Charles Manson, den kjente kultlederen...
76
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
Mediene er helt ville.
77
00:04:53,916 --> 00:04:56,250
Amerikas farligste mann.
78
00:04:56,333 --> 00:04:58,458
Vi samlet sammen et panel...
79
00:04:59,250 --> 00:05:01,833
Og så, blant hundrevis av mennesker
80
00:05:01,916 --> 00:05:03,416
som fortalte om Manson,
81
00:05:04,041 --> 00:05:05,500
la jeg merke til én fyr.
82
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
Mannen med det treffende navnet Stoner,
83
00:05:08,666 --> 00:05:12,041
eier en av de mest populære
Youtube-kanalene om Manson.
84
00:05:12,125 --> 00:05:16,125
Stoner van Houten her, jeg vil vise
respekt til Manson, som har gått bort.
85
00:05:16,208 --> 00:05:19,250
Mens dere feirer hans død,
feirer jeg livet hans, så faen ta dere.
86
00:05:23,250 --> 00:05:26,750
Dette var en fyr med et helt
annerledes syn på Manson.
87
00:05:27,416 --> 00:05:29,291
Han så ut til å beundre mannen.
88
00:05:29,791 --> 00:05:30,708
Hvorfor?
89
00:05:35,041 --> 00:05:39,458
Så jeg dro til utkanten av Los Angeles,
til et tidligere Manson-skjulested,
90
00:05:40,000 --> 00:05:43,500
den notoriske Spahn Ranch,
hvor Stoner har omvisninger.
91
00:05:45,750 --> 00:05:48,500
Er ikke dette rart?
For et sted å besøke.
92
00:05:50,250 --> 00:05:51,208
Jeg er David.
93
00:05:52,208 --> 00:05:54,500
-Stoner, sant?
-Hyggelig å møte deg.
94
00:05:54,583 --> 00:05:56,916
Det er ingen omvisning i dag,
men når jeg ankommer
95
00:05:57,000 --> 00:06:01,250
blir jeg møtt av 420 stearinlys,
til minne om Charles Manson,
96
00:06:01,958 --> 00:06:04,125
og folk som filmer alt vi gjør.
97
00:06:04,750 --> 00:06:07,500
Hvem andre er her?
Det er flere som filmer oss.
98
00:06:07,583 --> 00:06:09,541
Lager dere blogg eller noe?
99
00:06:09,625 --> 00:06:13,958
Ja, de er sikkert fra
Facebook, fra Instagram,
100
00:06:14,041 --> 00:06:15,125
fra Youtube.
101
00:06:15,208 --> 00:06:19,208
Alle som er her,
respekterer Charles Manson.
102
00:06:19,583 --> 00:06:22,208
Det er tydelig at jeg ikke er
på New Zealand, men i Hollywood,
103
00:06:22,291 --> 00:06:24,500
fordi alle filmer oss.
104
00:06:24,958 --> 00:06:27,958
Hvorfor kom dere?
Jeg lurer på hvorfor alle kom hit.
105
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
Vise respekt. Han var et menneske.
106
00:06:30,708 --> 00:06:33,875
Akkurat om Stoner,
er disse tilhengere av Manson.
107
00:06:34,375 --> 00:06:37,916
Men jeg vil vite
hvorfor Stoner ser opp til Manson.
108
00:06:38,875 --> 00:06:40,208
Jeg kjenner ikke Manson.
109
00:06:40,875 --> 00:06:43,625
Han svarte aldri på brevene mine,
jeg sendte mange.
110
00:06:43,708 --> 00:06:48,333
Men om jeg hadde vært alene med ham nå,
ville jeg takket ham.
111
00:06:48,833 --> 00:06:51,916
Tusen takk,
for hadde jeg ikke gjort dette,
112
00:06:52,541 --> 00:06:55,958
hadde jeg ikke drevet
med disse omvisningene,
113
00:06:56,041 --> 00:06:57,500
hadde jeg sittet i fengsel.
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,083
Hvorfor satt du i fengsel?
115
00:07:01,500 --> 00:07:03,875
-Om du kan si det.
-Jeg kan... vel...
116
00:07:04,500 --> 00:07:06,166
La meg tenke.
117
00:07:12,000 --> 00:07:17,291
Jeg ble først anklaget for lemlestelse.
118
00:07:17,916 --> 00:07:21,750
Stoner sier at hans tid i fengsel,
og kamp mot metamfetamin,
119
00:07:22,041 --> 00:07:25,041
gjorde at han forsto seg
på Manson-familien.
120
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Du så likheter med det du gikk gjennom?
121
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
-Hva sa du?
-Du så likheter. Vel, i ettertid.
122
00:07:33,500 --> 00:07:38,291
Jeg har hatt dårlige dopkjøp.
Jeg har blitt lurt.
123
00:07:38,375 --> 00:07:39,750
Så det er ikke så vanskelig
124
00:07:39,833 --> 00:07:42,958
å skjønne at denne saken sikkert
bare handler om narkohandel.
125
00:07:43,041 --> 00:07:44,791
Jeg tuller ikke, kompis.
126
00:07:46,250 --> 00:07:48,666
Stoner tror ikke Manson er ond.
127
00:07:48,750 --> 00:07:53,875
Han tror at han er en misforstått
og uheldig fyr, og en inspirasjon.
128
00:07:56,458 --> 00:08:00,125
Det blir mørkt, og Stoner går med på
å vise meg rundt.
129
00:08:00,625 --> 00:08:03,291
Vi forlater minnestedet
og hele gjengen hans,
130
00:08:03,375 --> 00:08:06,416
for å se høydepunktet av omvisningen,
hulen.
131
00:08:06,500 --> 00:08:09,833
Her i denne hulen satt alle medlemmene
av Manson-familien,
132
00:08:09,916 --> 00:08:14,083
og det er den det blir tatt
flest bilder av her på gården.
133
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
Dette bildet dukket opp i det kjente
nyhetsmagasinet, Life.
134
00:08:19,708 --> 00:08:22,791
Hva drev de med her?
Hadde de sexfester og...?
135
00:08:22,875 --> 00:08:25,208
Ja. Tror du ikke det finnes sexfester nå?
136
00:08:25,291 --> 00:08:27,125
Har du aldri vært med på en orgie?
Jeg har.
137
00:08:27,208 --> 00:08:30,208
-Jeg har ikke det.
-Jeg bare sier det.
138
00:08:30,291 --> 00:08:32,416
De er ikke uvanlige.
139
00:08:32,500 --> 00:08:36,166
Så her satt Manson-familien.
140
00:08:37,250 --> 00:08:40,333
Jeg lurer hvorfor valgte dette stedet.
141
00:08:40,416 --> 00:08:44,500
Tenk på det, de var ni mennesker,
alle fikk plass.
142
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
-Jeg sitter der Danny satt.
-Det er en fin bakgrunn.
143
00:08:48,000 --> 00:08:50,708
Der han sitter, satt Ruth.
144
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
Og Sandy. Alle var her.
145
00:08:57,041 --> 00:08:59,708
Dette er en bisarr opplevelse.
146
00:09:00,041 --> 00:09:03,458
Men jeg skjønner ikke hvordan
en som ødela så mange liv,
147
00:09:03,541 --> 00:09:05,250
kan bli sett på som en rollemodell.
148
00:09:07,583 --> 00:09:10,791
Jeg innser at Stoner er
en skikkelig Manson-fan,
149
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
men han har aldri møtt Manson.
150
00:09:13,333 --> 00:09:15,916
Jeg vil snakke med en av Mansons venner.
151
00:09:21,958 --> 00:09:24,375
Neste dag skjer det noe.
152
00:09:24,833 --> 00:09:27,291
En som heter Michael Channels
har blitt navngitt
153
00:09:27,375 --> 00:09:29,416
som hovedarving i Mansons testamente,
154
00:09:30,000 --> 00:09:31,916
og han får Mansons kropp.
155
00:09:32,750 --> 00:09:34,750
Men det er budkrig på denne historien
156
00:09:34,833 --> 00:09:36,791
og han nekter å snakke med mediene.
157
00:09:38,208 --> 00:09:40,375
Heldigvis kjenner Stoner ham
158
00:09:40,458 --> 00:09:42,291
og overtaler Michael til å møte meg.
159
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
Men det er en hake.
160
00:09:44,416 --> 00:09:45,416
Dette gjorde jeg.
161
00:09:45,500 --> 00:09:48,583
Jeg snakket med Michael
og det som vil skje er
162
00:09:48,666 --> 00:09:51,916
at dere kan intervjue ham i morgen
hjemme hos ham.
163
00:09:52,000 --> 00:09:54,625
Dere kan ikke snakke
om Mansons død.
164
00:09:54,708 --> 00:09:58,416
Vi snakker om ham som om Manson
fortsatt lever og dere kan spørre om alt.
165
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
-Greit, Stoner. Helt perfekt.
-Greit.
166
00:10:04,041 --> 00:10:07,208
Dagen etter kjører jeg
for å møte Charles Mansons arving.
167
00:10:09,583 --> 00:10:11,791
Og jeg er like nervøs som jeg er spent.
168
00:10:14,583 --> 00:10:17,750
Stoner møter oss med Michaels hus
for å introdusere oss.
169
00:10:19,166 --> 00:10:20,458
-Hallo.
-Kom inn.
170
00:10:21,000 --> 00:10:22,916
-Michael. Jeg er David.
-Hei, hvordan går det?
171
00:10:23,000 --> 00:10:26,250
-Hyggelig å møte deg. Jeg har hørt masse.
-Takk. Sitt.
172
00:10:26,833 --> 00:10:29,333
Det er en ubehagelig atmosfære
173
00:10:29,416 --> 00:10:32,666
og jeg glemmer den første regelen
for møtet.
174
00:10:32,750 --> 00:10:34,750
Hvordan går det? Jeg kondolerer...
175
00:10:34,833 --> 00:10:36,208
Nei, ikke snakk om det.
176
00:10:36,500 --> 00:10:37,958
Nei... Greit.
177
00:10:38,041 --> 00:10:39,875
-Hvordan går det?
-Bra, takk.
178
00:10:40,833 --> 00:10:43,375
Jeg ville bare vite
179
00:10:43,458 --> 00:10:46,750
hvordan du ble Charles Mansons venn.
180
00:10:47,416 --> 00:10:50,041
Jeg ville ha autografen hans,
så jeg sendte brev.
181
00:10:50,125 --> 00:10:50,958
Ok.
182
00:10:51,625 --> 00:10:54,083
Jeg sendte rundt 50 brev,
men han svarte aldri.
183
00:10:54,166 --> 00:10:57,291
Men jeg fortsatte å skrive
og fortelle om meg selv.
184
00:10:57,666 --> 00:10:58,833
Vi hadde mye til felles.
185
00:10:59,541 --> 00:11:03,875
Vi har mye til felles
som mennesker, skjønner?
186
00:11:03,958 --> 00:11:08,875
Vi vokste opp i fattige kår,
gikk med brukte klær.
187
00:11:08,958 --> 00:11:13,166
Jeg hadde en streng bestemor
som var veldig religiøs, trodde på Jesus,
188
00:11:13,250 --> 00:11:15,375
og slik var hans bestemor også.
189
00:11:15,458 --> 00:11:17,750
Så vi hadde mye til felles,
190
00:11:17,833 --> 00:11:21,125
og etter rundt 50 brev svarte han
191
00:11:21,208 --> 00:11:24,458
for å si "Hei, hvordan har du det?"
og signerte med navnet sitt. Jeg var glad for autografen,
men jeg var mer interessert i ham.
192
00:11:28,208 --> 00:11:30,208
Jeg ville møte monsteret.
193
00:11:30,291 --> 00:11:33,375
Neste steg var å møte monsteret.
194
00:11:33,833 --> 00:11:36,958
Fordi Michael kjenner seg sånn igjen
i Manson,
195
00:11:37,041 --> 00:11:40,250
tror han at alle burde
være greiere med ham.
196
00:11:40,333 --> 00:11:45,041
Var det noe i brevene som gjorde at du
trodde at han angret
197
00:11:45,125 --> 00:11:46,500
på handlingene sine? Han gjorde ingenting.
198
00:11:48,541 --> 00:11:51,041
Han hadde ikke noe å angre på.
Virkelig ikke!
199
00:11:51,458 --> 00:11:54,250
-Han hadde ikke den-
-Og det er poenget ditt, sant?
200
00:11:54,333 --> 00:11:58,166
-Han var ikke med på drapene?
-Han hadde ikke noe å angre på.
201
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
-Jeg mener-
-Det finnes mange folk der ute
202
00:12:02,083 --> 00:12:06,083
som har mye å angre på,
40 mennesker de kunne spurt det samme,
203
00:12:06,166 --> 00:12:09,833
men de måtte skylde på Charlie,
som om han var lederen eller noe.
204
00:12:09,916 --> 00:12:11,416
Han var ikke en gang en leder!
205
00:12:11,500 --> 00:12:13,416
Det var Manson-familien.
206
00:12:13,500 --> 00:12:17,333
Det var en hel gruppe med folk
som samarbeidet,
207
00:12:17,416 --> 00:12:19,250
og snakket om én ting.
208
00:12:19,333 --> 00:12:21,541
De gjorde det og Manson fikk skylda.
209
00:12:22,041 --> 00:12:24,625
Sånn funket det...
selv om han ikke var der.
210
00:12:25,416 --> 00:12:26,250
Men han bor...
211
00:12:26,333 --> 00:12:30,125
Michael er veldig intens
og det er vanskelig å få sagt noe.
212
00:12:30,833 --> 00:12:32,916
Men er det fordi han kjenner sannheten
213
00:12:33,000 --> 00:12:36,416
eller fordi han er blendet
av en ond og karismatisk mann?
214
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
Eller savner han bare vennen sin?
215
00:12:39,666 --> 00:12:43,250
Jeg er ikke en Manson-tilhenger,
jeg er vennen hans.
216
00:12:43,333 --> 00:12:45,666
Jeg er... hans ekte venn.
217
00:12:45,750 --> 00:12:49,375
Om du får en venn, håper jeg
du støtter ham uansett hva.
218
00:12:49,458 --> 00:12:52,916
Uansett hva som skjer,
håper jeg du støtter ham.
219
00:12:53,458 --> 00:12:55,166
For gjør du ikke det,
er du en drittsekk.
220
00:12:55,250 --> 00:12:58,333
Slik ser jeg på det.
Det var slik vi begge ble oppdratt.
221
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Og jeg prøver å stå ved det, som en venn.
222
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
Hva er det med folk som vil...
223
00:13:04,750 --> 00:13:06,333
-Jeg er nysgjerrig på deg.
-...komme nær-
224
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Jeg lurer på hvorfor
du vil være som Louis,
225
00:13:09,458 --> 00:13:14,125
han kjente fyren
som lager flotte dokumentarer,
226
00:13:14,208 --> 00:13:16,125
-som jeg blir avhengig av.
-Nå er du slem.
227
00:13:16,208 --> 00:13:18,750
-Du vil være Louis!
-Det er personlig.
228
00:13:18,833 --> 00:13:21,333
-Nei, det er sant.
-Du er personlig også.
229
00:13:21,416 --> 00:13:24,208
-Nei, det er...
-Vi har byttet plass nå.
230
00:13:24,291 --> 00:13:26,416
Beklager hvis jeg fornærmet deg.
231
00:13:26,500 --> 00:13:29,708
Nei, det er greit.
Jeg hører Louis-greia ofte.
232
00:13:30,041 --> 00:13:32,708
Jeg er en billig Louis Theroux.
233
00:13:33,166 --> 00:13:35,750
-Sant?
-Jeg sa ikke at du var billig!
234
00:13:35,833 --> 00:13:38,041
Og du trenger ikke være billig.
235
00:13:38,125 --> 00:13:40,583
Hvis du går inn for det,
kan du få det til.
236
00:13:41,125 --> 00:13:44,916
Det er sånt media gjør.
Han sa aldri ordet "billig".
237
00:13:47,375 --> 00:13:50,375
Jeg er fortsatt usikker på om
det var en fornærmelse eller kompliment.
238
00:13:50,458 --> 00:13:53,708
Uansett ble stemningen lettere.
239
00:13:54,208 --> 00:13:56,750
Dere er greie. Om dere var drittsekker
hadde dere ikke vært her.
240
00:13:57,666 --> 00:13:59,916
Michael viser meg rundt.
241
00:14:00,000 --> 00:14:03,875
Han finner fram bilder
fra et av besøkene i fengselet.
242
00:14:04,333 --> 00:14:05,916
De er overraskende rørende.
243
00:14:06,000 --> 00:14:09,166
Hva skjer her?
Fortell om disse bildene.
244
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
Vi bare tullet litt.
245
00:14:11,041 --> 00:14:12,541
Han liker å posere.
246
00:14:12,625 --> 00:14:16,000
Vi tok selfier før Facebook.
247
00:14:16,083 --> 00:14:17,458
Kunne han tulle?
248
00:14:17,541 --> 00:14:22,166
Ja, og vaktene og alle de andre
og de som tok bildene.
249
00:14:22,625 --> 00:14:25,500
Men Michaels viktigste minnesmerke
til vennen sin er en bok han lager.
250
00:14:28,541 --> 00:14:31,000
Den skal fortelle sannheten,
251
00:14:31,083 --> 00:14:33,416
men jeg lurer på om han er for nær.
252
00:14:33,833 --> 00:14:37,083
Når man...
balanserer det gode og det onde,
253
00:14:37,166 --> 00:14:40,541
tror du han er en det er verdt...
254
00:14:41,083 --> 00:14:42,791
å huske og...
255
00:14:43,583 --> 00:14:45,708
gi til resten av verden?
256
00:14:46,208 --> 00:14:48,541
Eller er han en vi heller burde...
257
00:14:49,916 --> 00:14:52,875
-glemme?
-For en forferdelig ting å spørre om.
258
00:14:52,958 --> 00:14:56,125
For et rart spørsmål
å stille en venn.
259
00:14:56,208 --> 00:14:57,250
Jeg vet hva du mener.
260
00:14:57,333 --> 00:15:00,916
Jeg er ikke fornærmet, men jeg kan ikke
svare på slike spørsmål.
261
00:15:01,000 --> 00:15:03,958
Ja, jeg synes han burde bli husket
og blir det opp til meg,
262
00:15:04,041 --> 00:15:06,958
vil han aldri dø, før jeg dør.
263
00:15:07,416 --> 00:15:09,458
For jeg vil fortelle alle som vil lytte.
264
00:15:10,250 --> 00:15:11,666
-Ja.
-Skjønner?
265
00:15:12,458 --> 00:15:16,500
Huske ham? Jeg vil huske ham.
Han er vennen min.
266
00:15:21,666 --> 00:15:25,000
Jeg drar, og Michael og Stoner
får mye å tenke over.
267
00:15:32,916 --> 00:15:35,541
Jeg kom for å lære mer
om Charles Manson
268
00:15:35,625 --> 00:15:38,458
og folkene som gjenforteller historien
50 år senere.
269
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Mediene gjør ham til et monster,
270
00:15:41,083 --> 00:15:42,583
og kanskje de har rett.
271
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Manson var ikke en snill fyr,
272
00:15:45,791 --> 00:15:47,666
men etter å ha møtte Michael og Stoner,
273
00:15:47,750 --> 00:15:50,250
forstår jeg at ikke alle mener det samme.
274
00:15:51,083 --> 00:15:54,291
Vi kan være enige om at Manson
var annerledes, og fikk mange tilhengere.
275
00:15:58,291 --> 00:15:59,875
Og det har ikke forandret seg.
276
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
LOS ANGELES
HVIL I FRED
277
00:16:05,583 --> 00:16:07,458
På neste del av turen,
278
00:16:07,541 --> 00:16:12,208
drar jeg til Kentucky for å se på
mørk turisme av bibelske dimensjoner.
279
00:16:15,291 --> 00:16:19,083
Flere og flere amerikanere
tror at verdens undergang er på vei.
280
00:16:20,958 --> 00:16:22,708
De kalles dommedagspreppere.
281
00:16:23,875 --> 00:16:27,208
Den første prepperen,
og med størst suksess, heter Noah.
282
00:16:28,333 --> 00:16:32,500
99,9% av menneskeheten
døde under syndeflommen,
283
00:16:32,583 --> 00:16:34,500
men han og familien hans overlevde.
284
00:16:36,083 --> 00:16:36,916
Oi...
285
00:16:37,000 --> 00:16:41,875
Det gjør denne digre kopien av Arken
til den ultimate turistattraksjon,
286
00:16:42,833 --> 00:16:45,875
og en inspirasjon
for nye generasjoner av preppere.
287
00:16:47,125 --> 00:16:49,250
Jeg håper denne turen
vil hjelpe meg å forstå
288
00:16:49,333 --> 00:16:51,541
de som forbereder seg på apokalypsen.
289
00:16:53,041 --> 00:16:54,208
Den er diger.
290
00:16:54,666 --> 00:16:56,041
-Ja.
-Det er utrolig.
291
00:16:56,125 --> 00:16:58,250
Det er det virkelig.
292
00:16:58,666 --> 00:17:01,708
Det er det jeg forteller folk
når vi nærmer oss den.
293
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
Den er massiv.
294
00:17:03,583 --> 00:17:05,750
Jeg liker at det står "Ark" på skiltet...
295
00:17:06,208 --> 00:17:07,583
tilfelle man ikke ser den.
296
00:17:07,666 --> 00:17:08,500
Det er vel det.
297
00:17:10,041 --> 00:17:13,750
Dr Georgia Purdom jobber her
og viser meg rundt.
298
00:17:14,041 --> 00:17:18,041
Jeg vil vite hvordan
verdens beste prepper fikk det til.
299
00:17:18,125 --> 00:17:21,833
Noe av det jeg gjør innen
molekylær genetikk og biologi,
300
00:17:21,916 --> 00:17:24,958
er å finne ut hvordan Noah
fikk alle dyrene på Arken.
301
00:17:25,041 --> 00:17:27,791
Det er en stor struktur,
302
00:17:27,875 --> 00:17:30,291
men det finnes mange dyr i verden.
303
00:17:30,375 --> 00:17:31,625
Hvordan fikk han det til?
304
00:17:31,708 --> 00:17:32,708
Hvordan fikk han dem om bord?
305
00:17:33,500 --> 00:17:35,166
Det er verdens største dyrehage.
306
00:17:35,833 --> 00:17:38,750
Vi regner med rundt 7 000 dyr.
307
00:17:39,166 --> 00:17:41,791
Er dette eksempler på dyrene?
308
00:17:41,875 --> 00:17:43,625
Riktig. Og noen av dem,
309
00:17:43,708 --> 00:17:46,500
som denne her, finnes ikke lenger.
310
00:17:46,958 --> 00:17:47,791
Riktig.
311
00:17:49,583 --> 00:17:51,583
Dette er dinosaurer.
312
00:17:52,375 --> 00:17:55,875
Vitenskapen sier at de døde ut
for 65 millioner år siden.
313
00:17:56,541 --> 00:17:59,541
Så jeg er usikker på
hvordan Noah fikk dem på båten
314
00:17:59,625 --> 00:18:01,958
for 4500 år siden.
315
00:18:02,041 --> 00:18:06,083
Om man er skeptisk til Arken,
er det vel dinosaurene som tar kaka.
316
00:18:06,166 --> 00:18:08,583
-Riktig.
-Nevnes de i Bibelen?
317
00:18:09,250 --> 00:18:11,750
Ikke ved navn, men man må huske
318
00:18:11,833 --> 00:18:15,041
at ordet "dinosaur"
ikke fantes før i 1841.
319
00:18:15,125 --> 00:18:18,083
Men ordet "drage" navnes i Bibelen,
320
00:18:18,166 --> 00:18:19,875
og da mener de nok dinosaurer.
321
00:18:19,958 --> 00:18:21,875
Jeg er fan av Jurassic Park,
322
00:18:21,958 --> 00:18:24,375
og dinosaurer og mennesker
kom ikke overens. Dinosaurer var vel
på toppen av næringskjeden.
323
00:18:26,958 --> 00:18:28,666
Før Adam og Eva syndet,
324
00:18:28,750 --> 00:18:31,458
sa Gud til dyrene, og til Adam og Eva,
325
00:18:31,541 --> 00:18:33,958
at de bare skulle spise
frukt og grønnsaker.
326
00:18:34,041 --> 00:18:36,083
-Bare spise grønt.
-Vegetarianere.
327
00:18:36,166 --> 00:18:38,666
I begynnelsen var alle vegetarianere.
328
00:18:40,333 --> 00:18:44,708
Mens jeg prøver
å se for meg veganske dinosaurer,
329
00:18:44,791 --> 00:18:49,333
beveger vi oss mot den forferdelige
menneskeheten som førte til floden.
330
00:18:49,625 --> 00:18:52,958
Dette skal tydeligvis
ligne på nåtidens synder.
331
00:18:53,208 --> 00:18:55,791
-Her blir det virkelig ille.
-Ok.
332
00:18:55,875 --> 00:18:59,875
Bibelen gir oss ikke mye spesifikk info,
333
00:18:59,958 --> 00:19:03,250
men det står at menneskets
tanker var onde konstant.
334
00:19:04,041 --> 00:19:06,208
Litt av en sexfest.
335
00:19:06,291 --> 00:19:10,125
Ja. Utroskap, homofili,
336
00:19:10,208 --> 00:19:13,416
ulike ting som Bibelen er direkte imot.
337
00:19:13,791 --> 00:19:16,833
Georgia mener
at mye av det samme skjer i dag,
338
00:19:16,916 --> 00:19:18,541
og at Gud ikke er fornøyd.
339
00:19:19,208 --> 00:19:22,750
Så bør vi bekymre oss for dette?
340
00:19:22,833 --> 00:19:26,458
Jeg tror ikke-kristne definitivt
burde bekymre seg
341
00:19:26,541 --> 00:19:28,500
fordi det kommer en ny dommedag. Og det blir ild, ikke vann.
342
00:19:31,083 --> 00:19:34,125
-Blir det ild denne gangen?
-Ild vil ødelegge verden.
343
00:19:34,208 --> 00:19:35,541
Den kommer til å brenne opp...
344
00:19:36,041 --> 00:19:37,041
Jeg er ferdig.
345
00:19:38,250 --> 00:19:39,083
Riktig.
346
00:19:41,791 --> 00:19:44,250
Jeg blir ikke overbevist
av Noah-historien,
347
00:19:44,666 --> 00:19:48,375
men jeg skjønner at den får folk
til å forberede seg på det verste.
348
00:19:52,583 --> 00:19:55,916
Hvem er disse moderne Noah-ene
som får til alt dette?
349
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
Jeg finner en prepper i Virginia.
350
00:20:00,708 --> 00:20:04,333
Jay har helgekurs for familier
som vil lære å beskytte seg
351
00:20:04,416 --> 00:20:05,958
fra den kommende apokalypsen.
352
00:20:07,291 --> 00:20:08,666
-Hallo.
-Hvordan går det?
353
00:20:08,750 --> 00:20:10,208
-Jeg er David.
-Jay.
354
00:20:10,291 --> 00:20:11,458
Jeg er Holly. Velkommen.
355
00:20:12,791 --> 00:20:14,291
Dere er preppere.
356
00:20:14,750 --> 00:20:17,000
-Ja, det er vi.
-Det var ikke slik jeg så for meg
357
00:20:17,083 --> 00:20:20,875
dommedagspreppere,
dere er en forstadsfamilie.
358
00:20:20,958 --> 00:20:22,291
Mener du at vi er normale?
359
00:20:22,375 --> 00:20:25,375
Det var det jeg prøvde å si
på en rar måte.
360
00:20:25,875 --> 00:20:30,458
Hvor lenge har dere forberedt dere
på verdens undergang?
361
00:20:30,541 --> 00:20:33,250
Det ble veldig seriøst rundt 2001,
362
00:20:33,333 --> 00:20:35,750
etter 11. september.
363
00:20:35,833 --> 00:20:38,875
Så 11. september var en utløsende faktor?
364
00:20:39,166 --> 00:20:41,166
Det var en viktig årsak for meg.
365
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
Jeg jobbet som politimann da det skjedde,
366
00:20:44,333 --> 00:20:48,541
og det var definitivt en hendelse
som forandret verden slik vi kjenner den.
367
00:20:48,625 --> 00:20:52,958
Da jeg besøkte Arken, tenkte jeg at Noah
var den originale dommedagsprepperen.
368
00:20:53,041 --> 00:20:56,125
Han var den første
som gjorde det skikkelig.
369
00:20:56,208 --> 00:20:59,875
Det kan du si.
Han forberedte seg bokstavlig talt...
370
00:20:59,958 --> 00:21:02,500
på det som for ham var verdens undergang.
371
00:21:02,583 --> 00:21:06,000
I Bibelen står det at Jesus
til returnere til jorda, og vi tror på det.
372
00:21:06,625 --> 00:21:10,916
Det står at det blir den største prøvelsen
verden noen gang har sett.
373
00:21:11,000 --> 00:21:14,291
-Så verre enn syndefloden.
-Så skremmende!
374
00:21:14,375 --> 00:21:15,541
INGEN SNØFLAK
375
00:21:15,625 --> 00:21:19,208
Jay forbereder seg visst
på kamp mellom mennesker,
376
00:21:19,291 --> 00:21:23,833
og ikke Gud som tenner på verden,
noe som gir litt mer mening.
377
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
Dette er soverommet.
Det ser vanligvis ikke slik ut.
378
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
-Så dette er forberedelser på...
-Ja.
379
00:21:30,791 --> 00:21:32,875
-...hva som helst?
-Akkurat.
380
00:21:32,958 --> 00:21:35,708
Det vanlige samfunnet vil opphøre.
381
00:21:36,041 --> 00:21:38,958
Jeg vil lære å beskytte meg selv,
for jeg er nytteløs.
382
00:21:39,041 --> 00:21:40,333
Jeg blir den første som dør.
383
00:21:41,125 --> 00:21:42,916
Så... Bra.
384
00:21:44,000 --> 00:21:46,833
Det er tilfredsstillende.
Hva er det med våpen?
385
00:21:46,916 --> 00:21:48,791
Følelsen av tilfredshet.
386
00:21:48,875 --> 00:21:50,958
-Jeg vet ikke om det er tilfreds...
-Eller noe.
387
00:21:51,041 --> 00:21:54,416
Jeg ser ikke på dem som leker.
388
00:21:54,791 --> 00:21:56,958
Når du sier "en følelse av tilfredshet",
389
00:21:57,333 --> 00:21:59,208
tenker jeg at jeg kan forsvare meg.
390
00:21:59,291 --> 00:22:03,541
Du får meg til å høres ut
som den gærne våpenfyren.
391
00:22:04,833 --> 00:22:08,416
Hele huset til Jay
er forberedt på det verste.
392
00:22:08,500 --> 00:22:12,291
Vi har massevis av medisiner.
Dette kaller vi "løpesekker".
393
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
Masse mat på glass.
394
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
Denne blir 19 liter poteter.
395
00:22:16,833 --> 00:22:19,750
Jay har invitert meg til øvingslokalet
396
00:22:19,833 --> 00:22:21,708
med naboer som driver med det samme.
397
00:22:21,958 --> 00:22:25,666
Du må være mentalt klar til
å gjøre det du må for å overleve.
398
00:22:26,083 --> 00:22:29,041
Det kan bety
å måtte skade andre mennesker.
399
00:22:29,125 --> 00:22:32,708
Vi sliter med det på New Zealand
fordi vi er så høflige.
400
00:22:33,166 --> 00:22:34,333
Vi kan ikke noe for det.
401
00:22:34,416 --> 00:22:37,666
-Jeg gleder meg til å se deg.
-Det blir vanskelig.
402
00:22:37,750 --> 00:22:40,291
-Hvem elsker du høyest?
-Jeg elsker moren min, Pam.
403
00:22:40,708 --> 00:22:42,708
Moren din, Pam? Dave er Pam.
404
00:22:42,791 --> 00:22:45,916
Jeg har en kniv og skal knivstikke henne.
Hva gjør du?
405
00:22:46,000 --> 00:22:48,416
-Pang, pang! Dreper deg.
-Du sier ikke "unnskyld meg"?
406
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
-Jeg dreper deg.
-"Kan du slutte?" Nei.
407
00:22:50,791 --> 00:22:52,708
Du dreper meg for å redde henne, sant?
408
00:22:52,791 --> 00:22:53,875
-Ja.
-Absolutt.
409
00:22:54,333 --> 00:22:56,083
Jeg dytter den inn der? Greit.
410
00:22:56,583 --> 00:22:58,541
Denne helga har Jay et rollespill
411
00:22:58,625 --> 00:23:01,833
om hvordan man beskytter huset
og folk man elsker mot plyndring.
412
00:23:01,916 --> 00:23:04,041
Vi må beskytte det.
Jeg trenger pepperspray.
413
00:23:04,500 --> 00:23:07,125
Ha batongen klar.
Du trenger dette også.
414
00:23:07,458 --> 00:23:11,083
-Se på alle våpnene.
-Har du noen spørsmål?
415
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
Jeg prøver å gjøre meg klar.
416
00:23:13,791 --> 00:23:15,166
Greit. Hva er...
417
00:23:15,916 --> 00:23:17,833
-Vekk fra eiendommen min!
-Se på fuglen.
418
00:23:17,916 --> 00:23:19,750
-Vekk fra eiendommen min!
-Det er en til.
419
00:23:19,833 --> 00:23:22,083
-Hva gjør du her?
-Det er verdens undergang!
420
00:23:22,166 --> 00:23:23,333
-Ja.
-Se på gribbene!
421
00:23:23,416 --> 00:23:24,250
Kom deg vekk!
422
00:23:24,333 --> 00:23:27,375
Jeg har pepperspray.
Jeg er ikke redd for å bruke den.
423
00:23:28,708 --> 00:23:30,375
-Greit.
-Ja, kom deg vekk!
424
00:23:30,458 --> 00:23:31,291
Hva er det?
425
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
Slå ham med kølla!
426
00:23:34,666 --> 00:23:36,083
Kom deg vekk!
427
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
Bort!
428
00:23:38,500 --> 00:23:41,125
Fingre!
429
00:23:41,208 --> 00:23:42,250
Han har dratt.
430
00:23:44,416 --> 00:23:47,375
Jeg inntok bare dommedagsrollen,
431
00:23:47,458 --> 00:23:51,500
men improvisasjonen min var visst
for entusiastisk for prepperne.
432
00:23:51,583 --> 00:23:55,125
Om du hadde skutt ham ved uhell
mens han løp vekk, og politiet kom,
433
00:23:55,583 --> 00:23:58,583
og du sa: "Han angrep meg."
Hvordan ble han skutt i ryggen?
434
00:23:59,416 --> 00:24:02,375
Jeg hadde nok skutt deg.
435
00:24:04,000 --> 00:24:06,916
-For å hindre deg i å skyte Jay.
-Jeg ble en trussel.
436
00:24:07,000 --> 00:24:07,833
Du var...
437
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Jeg gikk for langt.
438
00:24:09,791 --> 00:24:10,958
Jeg har lært leksa mi.
439
00:24:11,291 --> 00:24:14,166
Panikken tok overhånd.
Det er verdens undergang,
440
00:24:14,250 --> 00:24:15,750
ville ting skjer.
441
00:24:15,833 --> 00:24:18,208
Det er ikke så lett som du tror.
442
00:24:21,500 --> 00:24:25,500
Den kvelden, rundt et bål i Jays bakgård,
443
00:24:26,041 --> 00:24:30,166
lurer jeg på om Jays forberedelser
er verdt det.
444
00:24:30,250 --> 00:24:32,583
Tenker du noen gang over...
445
00:24:33,208 --> 00:24:36,041
at hva om det aldri blir en stor kamp,
446
00:24:36,125 --> 00:24:40,416
og det ikke finnes noen Gud,
og at du bare burde nyte livet?
447
00:24:40,916 --> 00:24:43,375
Om jeg noen gang tviler?
448
00:24:43,708 --> 00:24:45,083
På troen min? Nei.
449
00:24:45,833 --> 00:24:48,458
At jeg lever nær verdens undergang?
450
00:24:48,791 --> 00:24:50,208
Kanskje ikke, og hvis ikke...
451
00:24:50,458 --> 00:24:53,625
så lever jeg kanskje til jeg er 99,
452
00:24:54,083 --> 00:24:56,750
og alt dette utstyret har blitt gammelt.
453
00:24:57,083 --> 00:25:00,541
Det går fint. Det er flott
om jeg ikke får brukt for det.
454
00:25:01,000 --> 00:25:01,833
Unnskyld meg. Hva skjedde?
455
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Det skjer nå!
456
00:25:05,416 --> 00:25:09,333
-Å, gud.
-Det er et tegn!
457
00:25:11,875 --> 00:25:12,875
Fantastisk.
458
00:25:14,000 --> 00:25:16,875
Gud har sans for humor.
459
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
Gresset brenner.
460
00:25:18,708 --> 00:25:21,750
Jeg hadde det gøy med disse menneskene.
461
00:25:22,041 --> 00:25:23,875
Men jeg vet ikke om dette passer for meg.
462
00:25:24,541 --> 00:25:27,333
Jeg vil ikke drive med sånt i helgene,
463
00:25:28,000 --> 00:25:31,750
og de har ikke overbevist meg
om at verdens undergang nærmer seg.
464
00:25:31,833 --> 00:25:32,750
Takk.
465
00:25:32,833 --> 00:25:36,458
Men om de har rett, fikk jeg se
hvor lenge jeg hadde klart meg,
466
00:25:36,541 --> 00:25:38,250
og det så ikke bra ut.
467
00:25:38,791 --> 00:25:40,333
Prepping er seriøse greier,
468
00:25:40,416 --> 00:25:42,083
og det krever mye tid.
469
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
Bare se på Noah.
470
00:25:43,625 --> 00:25:44,458
Amen.
471
00:25:47,875 --> 00:25:51,500
Mitt siste mål er sørover, i Tennessee.
472
00:25:55,041 --> 00:25:57,458
Summertown er rolig og landlig,
473
00:25:57,541 --> 00:26:00,708
men for et år siden,
dukket den opp på mørk turisme-kartet
474
00:26:01,208 --> 00:26:04,875
da landsbyen våknet
til forferdelige skrik.
475
00:26:06,625 --> 00:26:10,791
Jeg klarer det ikke!
476
00:26:11,666 --> 00:26:13,791
Slipp meg ut!
477
00:26:13,875 --> 00:26:18,416
Byen ble hjem til
verdens verste spøkelseshus.
478
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
McKamey Manor.
479
00:26:20,708 --> 00:26:22,250
Videoene på internett er brutale.
480
00:26:25,916 --> 00:26:29,166
DU VIL VIRKELIG IKKE GJØRE DETTE
481
00:26:34,208 --> 00:26:39,125
Dette er en attraksjon hvor folk
drar for å bli torturert og terrorisert
482
00:26:39,625 --> 00:26:40,791
for moro skyld.
483
00:26:43,833 --> 00:26:47,541
Om mørke turister ønsker
en ekstrem helg,
484
00:26:47,625 --> 00:26:50,208
kan Russ McKamey gi det til dem.
485
00:26:50,750 --> 00:26:53,166
Men er han en underholder
eller en psykopat?
486
00:26:53,583 --> 00:26:55,791
Og hvorfor vil folk gjøre dette?
487
00:26:56,458 --> 00:26:57,666
Uansett hva svaret er,
488
00:26:58,000 --> 00:27:02,208
står det visst 24 000 på venteliste.
489
00:27:02,958 --> 00:27:05,833
Målet ligger på venstre side.
490
00:27:06,416 --> 00:27:09,958
Jeg har avtalt å møte Russ
og kjæresten hans, Holly, ved huset.
491
00:27:10,500 --> 00:27:14,916
Jeg er mer enn nervøs, og er redd
for at alt jeg har hørt er sant.
492
00:27:15,333 --> 00:27:16,708
-Russ!
-Hva skjer?
493
00:27:16,791 --> 00:27:18,000
-David?
-Er du David?
494
00:27:18,083 --> 00:27:21,041
-Hyggelig å møte deg.
-Jeg vil ha deg i huset.
495
00:27:21,125 --> 00:27:24,333
-Jeg er livredd.
-Det burde du være.
496
00:27:24,416 --> 00:27:27,375
Jeg så videoer av deg for ti år siden,
497
00:27:27,750 --> 00:27:29,500
og det var et sted man kunne dra
498
00:27:29,583 --> 00:27:33,875
hvor en fyr kunne torturere deg,
og her er du.
499
00:27:33,958 --> 00:27:36,958
Den eneste måten å finne ut av det,
er å oppleve det.
500
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
Jeg vil ikke være alene med deg!
501
00:27:39,333 --> 00:27:42,083
Jeg hater tanken på å bli torturert,
502
00:27:42,166 --> 00:27:46,875
men det er noe spennende
med noe som høres så farlig ut.
503
00:27:47,500 --> 00:27:52,166
Russ sin ankomst til Summertown
har ikke vært populær.
504
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Han har fått ordre
om å avslutte virksomheten.
505
00:27:54,625 --> 00:27:58,083
-Skal vi gå gjennom det de sier?
-Ja!
506
00:27:58,166 --> 00:28:00,958
"En person ble bundet bak en lastebil
507
00:28:01,041 --> 00:28:05,083
i noe som virket som en kidnapping,
tortur eller mordforsøk.
508
00:28:05,458 --> 00:28:08,708
Hun skrek i det noe som hørtes ut
som en motorsag ble brukt. for å simulere trusler om
eller ekte lemlestelse."
509
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
-Dette er ganske ekstremt.
-Ja!
510
00:28:14,916 --> 00:28:17,208
De tror de har mordere
i nabolaget.
511
00:28:17,291 --> 00:28:18,833
-Tydeligvis.
-Som om vi er psykopater.
512
00:28:18,916 --> 00:28:21,750
-Men du skjønner hva de mener.
-Det er veldig barnevennlig.
513
00:28:22,000 --> 00:28:23,250
Men ekstremt
514
00:28:23,333 --> 00:28:25,666
-på grunn av det mentale.
-Du vil ødelegge folk.
515
00:28:25,750 --> 00:28:29,375
Jeg kan få dem til å tro hva som helst.
Det er det det handler om.
516
00:28:29,458 --> 00:28:30,875
Hvor lærte du alt dette?
517
00:28:30,958 --> 00:28:33,625
Det hjalp å være i militæret i 23 år.
518
00:28:33,916 --> 00:28:36,916
Så du lærte å avhøre folk, du lærte...
519
00:28:37,166 --> 00:28:39,083
-å nå inn i hodet på folk.
-En slags hjernevask.
520
00:28:39,583 --> 00:28:44,416
Russ og Holly innrømmer å bruke hypnose
for å gjøre opplevelsene mer ekte.
521
00:28:44,916 --> 00:28:47,166
Men han er ikke redd for å bli fysisk.
522
00:28:47,708 --> 00:28:50,666
Du vet du kommer til å få
kutt, blåmerker, forstuinger...
523
00:28:51,041 --> 00:28:53,583
kanskje brukne ben, kanskje dø.
Det kan skje.
524
00:28:54,000 --> 00:28:55,958
Det er derfor jeg ikke vil gjøre det.
525
00:28:56,041 --> 00:28:57,791
-Det øyeblikket jeg tar den sjansen...
526
00:28:57,875 --> 00:28:59,833
Jeg har gjort dette i 16 år.
527
00:28:59,916 --> 00:29:01,625
Har noen dødd? Nei.
528
00:29:01,958 --> 00:29:03,291
Du har hatt hjerteinfarkt.
529
00:29:03,958 --> 00:29:06,791
-Ja, det har vi.
-Du kommer ikke til å dø, men...
530
00:29:07,250 --> 00:29:11,125
det morsomme er at du kan dø
531
00:29:11,208 --> 00:29:13,625
-og det er spennene.
-Er det det dere prøver på?
532
00:29:13,708 --> 00:29:14,625
Ja.
533
00:29:14,708 --> 00:29:17,416
Og de som kommer hit vil oppleve det.
534
00:29:17,750 --> 00:29:20,250
De er adrenalinjunkier,
535
00:29:20,333 --> 00:29:22,416
som ikke blir redd av noe annet.
536
00:29:23,041 --> 00:29:26,625
-Hvor lenge vil jeg holde ut?
-25, 30 sekunder. Kanskje 20.
537
00:29:29,041 --> 00:29:31,375
-Jeg kan ikke stole på deg.
-Akkurat!
538
00:29:31,458 --> 00:29:33,416
-Du er bare en fyr.
-Jeg er en svindler...
539
00:29:33,875 --> 00:29:36,375
jeg kan levere alt jeg lover deg.
540
00:29:36,458 --> 00:29:38,833
Jeg tror jeg går.
541
00:29:39,333 --> 00:29:41,666
Ikke kom tilbake. Fortsett å gå.
542
00:29:42,083 --> 00:29:44,375
Jeg liker deg, Russ. Du er skummel.
543
00:29:45,833 --> 00:29:48,333
Videoene på nett er skremmende.
544
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
Men etter å ha møtt Russ, forstår jeg
fortsatt ikke hvorfor han gjør det.
545
00:29:53,083 --> 00:29:56,916
Er han bare en fyr som gjør en jobb
eller er han en psykopat?
546
00:30:00,291 --> 00:30:02,208
Jeg ville møte Russ sitt neste offer
547
00:30:02,291 --> 00:30:04,291
for å finne ut hvorfor
han ville gjøre det.
548
00:30:05,083 --> 00:30:07,666
-Hei David.
-Hvordan går det?
549
00:30:07,750 --> 00:30:11,666
Nick Newman er 53 år gammel
og fra Memphis, Tennessee.
550
00:30:12,125 --> 00:30:14,458
Han er sjef på den lokale vannavdelingen.
551
00:30:14,833 --> 00:30:18,291
Men han har tidligere svømt med haier
og vært med på Ironman.
552
00:30:18,708 --> 00:30:21,250
Han er en adrenalinjunkie
på jakt etter sitt neste skudd.
553
00:30:22,000 --> 00:30:25,500
Han viser alt
han ble bedt om å ta med seg.
554
00:30:25,583 --> 00:30:29,708
Jeg skal være en hai
fordi videoen bli bedre.
555
00:30:29,791 --> 00:30:31,791
-om man har på onepiece.
-Han liker sånt.
556
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
-Har du hundematen?
-Russ elsker hunder.
557
00:30:35,041 --> 00:30:37,625
-så jeg har med hundemat.
-Er det all betalingen han krever?
558
00:30:37,708 --> 00:30:39,000
En diger sekk med hundemat?
559
00:30:39,083 --> 00:30:42,250
Jeg kan donere penger også,
så det kommer jeg til å gjøre.
560
00:30:43,041 --> 00:30:46,416
Merkelig nok tar ikke Russ betalt.
561
00:30:47,208 --> 00:30:49,666
Hundemat er alt han trenger.
562
00:30:50,125 --> 00:30:51,000
Det du må ha
563
00:30:51,083 --> 00:30:55,208
er en legeattest
og en psykologisk evaluering.
564
00:30:55,291 --> 00:30:58,166
"Han er fysisk og mentalt frisk."
Gratulerer.
565
00:30:58,250 --> 00:31:02,875
"Han er frisk nok til å delta på
McKamey Manor spøkelseshus."
566
00:31:04,166 --> 00:31:08,500
Nicks kone og to barn
vet ikke hva han skal bli med på.
567
00:31:10,541 --> 00:31:15,083
Dette er en fem år gammel video
fra da huset lå i San Diego.
568
00:31:15,583 --> 00:31:18,333
Ting har roet seg etter det.
569
00:31:18,416 --> 00:31:19,458
Folk er gærne.
570
00:31:19,541 --> 00:31:20,458
Som faren din.
571
00:31:24,166 --> 00:31:28,000
På tross av reaksjonen,
vet Karen at hun ikke kan stoppe Nick.
572
00:31:28,625 --> 00:31:31,916
Om han vil gjøre det, gjør han det.
Jeg sa: "Du kjenner ikke fyren!
573
00:31:32,000 --> 00:31:35,750
Du kjenner ingen av dem.
Du vet ikke hva du er med på."
574
00:31:36,291 --> 00:31:37,416
Han sa at alt var greit.
575
00:31:39,875 --> 00:31:41,875
Torturdagen er kommet.
576
00:31:41,958 --> 00:31:46,000
Russ har avtalt et møte i parken
for den første delen,
577
00:31:46,083 --> 00:31:49,625
noe han kaller "fraskrivelsesseremonien"
og jeg har en overraskelse til Nick.
578
00:31:50,208 --> 00:31:51,625
-Har du en onepiece?
-Jeg er klar.
579
00:31:52,083 --> 00:31:55,500
Jeg tenke å bli med og prøve.
580
00:31:55,583 --> 00:31:56,791
Så kult!
581
00:31:57,958 --> 00:32:00,333
-Jeg henter onepiecen.
-Har du en også?
582
00:32:00,416 --> 00:32:02,708
Ja, det er en slags gammel hund.
583
00:32:02,791 --> 00:32:03,916
Det er kult.
584
00:32:05,041 --> 00:32:07,166
Holly og Russ dukker opp,
585
00:32:07,250 --> 00:32:10,041
og jeg angrer på beslutningen.
586
00:32:11,083 --> 00:32:14,125
Han sier at fraskrivelsesseremonien
vil ta fem timer.
587
00:32:14,208 --> 00:32:16,625
men først må politiet få beskjed.
588
00:32:17,375 --> 00:32:19,625
Hei, jeg ville bare si
589
00:32:20,041 --> 00:32:22,708
at vi har et show i dag.
590
00:32:22,791 --> 00:32:25,291
Så om noen ringer,
591
00:32:25,375 --> 00:32:29,291
så vet dere at det ikke er ekte.
Ikke skyt meg!
592
00:32:29,416 --> 00:32:30,666
Jeg skal si fra.
593
00:32:31,500 --> 00:32:34,750
Fraskrivelsen er et dokument på 45 sider.
594
00:32:34,833 --> 00:32:38,666
Dere skal lese alt sammen.
595
00:32:38,750 --> 00:32:41,291
"Deltakerne godkjenner og forstår..."
596
00:32:41,416 --> 00:32:44,416
Fraskrivelsen skal fjerne alt ansvar
597
00:32:44,500 --> 00:32:47,416
for fysisk of mental skade
utført av Russ,
598
00:32:47,916 --> 00:32:51,625
men jeg føler det er en del
av torturopplevelsen.
599
00:32:51,708 --> 00:32:53,583
Du kan bli skadd i kveld, David.
600
00:32:53,666 --> 00:32:56,000
Du kommer til å drukne.
Du kommer til å graves ned.
601
00:32:56,083 --> 00:32:59,750
Men jeg kommer ikke til å skade deg,
selv om jeg er her for å skade deg.
602
00:32:59,833 --> 00:33:04,291
Og du må forstå det.
Jeg tuller ikke med deg, ok?
603
00:33:04,833 --> 00:33:06,833
"...må finne ut hvordan du skal rømme..."
604
00:33:06,916 --> 00:33:09,583
Dette fortsetter i timesvis
605
00:33:09,666 --> 00:33:12,291
og virkeligheten slipper taket.
606
00:33:12,750 --> 00:33:15,583
Før fantes det ikke noe sikkerhetsord,
607
00:33:15,666 --> 00:33:18,583
men etter klager fra tidligere deltakere,
608
00:33:18,666 --> 00:33:19,958
godtar Russ dem.
609
00:33:20,041 --> 00:33:22,166
-Men du trenger...
-Jeg tror du tuller.
610
00:33:22,250 --> 00:33:23,166
Det tror jeg også.
611
00:33:23,250 --> 00:33:24,666
Jeg tuller bare, David.
612
00:33:26,041 --> 00:33:30,166
Dette gjør vi. David,
gi Nick noe flaut å si.
613
00:33:30,250 --> 00:33:31,625
Jeg heter Nick.
614
00:33:31,708 --> 00:33:32,875
Jeg trodde jeg var tøff.
615
00:33:33,750 --> 00:33:35,500
Han tuller med hvor tøff du er.
616
00:33:35,916 --> 00:33:38,916
Men jeg er en større pyse enn David.
617
00:33:39,000 --> 00:33:40,291
Herregud.
618
00:33:40,583 --> 00:33:43,000
Det beste er at selv om jeg må ut først,
619
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
må du likevel si det,
og det tilfredsstiller meg.
620
00:33:46,000 --> 00:33:47,416
-Er han ikke ond?
-Jo.
621
00:33:47,916 --> 00:33:50,500
Tid for siste paragraf.
622
00:33:50,875 --> 00:33:54,333
Som idiotisk nok, gir Russ lov
til å ignorere sikkerhetsordet mitt.
623
00:33:54,416 --> 00:33:56,500
Tenk realistisk, du kommer ikke til å dø.
624
00:33:56,791 --> 00:33:59,083
Det er delen mellom livet
og døden som er problemet.
625
00:33:59,166 --> 00:34:01,083
Det er problemer.
626
00:34:01,166 --> 00:34:02,958
-Greit, jeg fortsetter.
-Flink gutt.
627
00:34:03,958 --> 00:34:06,125
Dere får en fin, liten tvangstrøye.
628
00:34:06,583 --> 00:34:10,208
Nå begynner ting å skje.
629
00:34:10,291 --> 00:34:13,500
-En helt vanlig ting å gjøre.
-Ikke sant?
630
00:34:13,791 --> 00:34:14,958
Er det voksenbleier?
631
00:34:15,958 --> 00:34:19,166
-Dette er ydmykelsen, tror jeg.
-Å nei.
632
00:34:19,541 --> 00:34:21,333
Perfekt. Den sitter i munnen din.
633
00:34:22,583 --> 00:34:25,000
Dette er den enkle delen.
634
00:34:25,083 --> 00:34:29,208
Jeg er allerede desorientert
og ganske redd.
635
00:34:29,291 --> 00:34:31,416
-Jesus.
-Jesus har ikke noe med dette å gjøre.
636
00:34:31,500 --> 00:34:32,416
Nå begynner vi.
637
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
Russ har satt i gang forestillingen.
638
00:34:34,750 --> 00:34:38,166
Si: "Jeg heter David,
og jeg er en liten baby." Si det.
639
00:34:38,250 --> 00:34:40,333
-Si det!
-Jeg heter David og jeg er en liten baby.
640
00:34:40,416 --> 00:34:41,458
Ikke stopp.
641
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Dette er ikke gøy lenger.
642
00:34:45,041 --> 00:34:47,416
Jeg sa ikke at du kunne sitte.
Hva driver du med?
643
00:34:47,500 --> 00:34:50,000
-Du erter meg, David.
-Nei.
644
00:34:50,083 --> 00:34:53,583
-Russ er en vits, sant?
-Du er ikke en vits.
645
00:34:53,666 --> 00:34:57,250
Ler vi av Russ? Er det det vi gjør?
Jeg vet hva du driver med.
646
00:34:57,333 --> 00:35:00,041
-Vi skal ha det gøy i kveld.
-Det er skummelt.
647
00:35:00,125 --> 00:35:03,333
Er det skummelt?
Du aner ikke hva skummelt er.
648
00:35:03,833 --> 00:35:06,875
Ødela du tvangstrøya?
Er du feit?
649
00:35:07,250 --> 00:35:08,666
Med hodetelefoner,
650
00:35:08,750 --> 00:35:12,250
tvinger Russ meg til å lytte til
hans eget forvridde lydspor.
651
00:35:12,333 --> 00:35:15,416
Velkommen til McKamey Manor.
652
00:35:16,000 --> 00:35:19,500
-Vi gjør dette sammen.
-Jeg liker ikke dette.
653
00:35:19,583 --> 00:35:22,666
-Hvis jeg vil slutte nå...
-Slutt å klage, David.
654
00:35:22,750 --> 00:35:25,541
-Du har ikke gjort noe ennå.
-Ja, ok.
655
00:35:25,625 --> 00:35:28,250
Ingen kan redde deg.
656
00:35:28,625 --> 00:35:31,083
Ingen kan høre deg.
657
00:35:31,583 --> 00:35:34,750
Vi forbereder oss på å gå inn i huset,
og jeg er livredd.
658
00:35:35,208 --> 00:35:37,833
Kanskje det er lydsporet,
eller timene med mishandling,
659
00:35:38,375 --> 00:35:40,375
men jeg tror ikke jeg orker mer.
660
00:35:40,458 --> 00:35:42,500
Du slutter ikke nå, du har ikke gjort noe.
661
00:35:42,583 --> 00:35:44,250
-Jeg tror...
-Hva? David?
662
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
-Jeg tror jeg gir meg.
-Nei.
663
00:35:45,791 --> 00:35:47,666
-Tuller du?
-Jeg tror jeg gir meg.
664
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Så si sikkerhetsordet.
665
00:35:49,166 --> 00:35:50,708
Si det. Dette er flaut.
666
00:35:50,791 --> 00:35:54,625
Jeg liker det ikke.
Situasjonen er forferdelig.
667
00:35:54,708 --> 00:35:57,833
--Si det!
-Jeg er David og jeg er fra New Zealand
668
00:35:57,916 --> 00:36:00,333
og jeg er for pysete for McKamey Manor,
669
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
og jeg gir meg.
670
00:36:04,166 --> 00:36:06,416
-Jeg baklager det der.
-Det går bra.
671
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Du er trygg, ikke tenk på det.
672
00:36:08,875 --> 00:36:10,916
Det er ingenting som er fint ved det.
673
00:36:11,000 --> 00:36:13,750
Jeg skjønner ikke hvorfor folk kommer hit.
674
00:36:13,833 --> 00:36:16,708
-Du er emosjonell akkurat nå.
-Ja, det er rart.
675
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
-Er det ikke rart?
-Jo.
676
00:36:19,041 --> 00:36:21,416
Det er en lettelse å slippe ut.
677
00:36:21,916 --> 00:36:24,625
Jeg var så redd
at jeg ikke kunne tenke klart.
678
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
Russ sine teknikker er
skremmende effektive,
679
00:36:28,083 --> 00:36:30,083
selv for mitt korte opphold.
680
00:36:32,791 --> 00:36:34,500
Det er bare Nick fra nå av.
681
00:36:35,291 --> 00:36:38,583
-Går det bra?
-Vi har det bra her bak.
682
00:36:40,583 --> 00:36:44,541
Når vi ankommer huset,
tas han med til låven med én gang.
683
00:36:44,625 --> 00:36:45,458
Forsvinn!
684
00:36:46,625 --> 00:36:48,416
Kameraene får ikke bli med,
685
00:36:48,500 --> 00:36:50,875
og jeg aner ikke hva som skjer
med Nick inne i huset.
686
00:36:51,416 --> 00:36:53,958
Men basert på Russ sine kameraer,
687
00:36:54,041 --> 00:36:56,708
opplever han et nytt nivå av misbruk.
688
00:36:58,958 --> 00:37:01,791
Han dyppes i iskaldt vann.
689
00:37:03,666 --> 00:37:05,000
Stille.
690
00:37:05,750 --> 00:37:08,166
Hold pusten i 30 sekunder, ellers...
691
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
Det var bare 20. Det var bare 25.
692
00:37:19,958 --> 00:37:22,125
-Tjuefem.
-Det var tjuefem igjen.
693
00:37:22,666 --> 00:37:24,750
-Hva driver du med?
-Jeg gir meg.
694
00:37:25,125 --> 00:37:26,958
-Så si det.
-Jeg er Nick Newman.
695
00:37:27,041 --> 00:37:28,583
Jeg trodde jeg var tøffere enn jeg er.
696
00:37:30,333 --> 00:37:34,250
Men jeg er en større... pyse... enn David.
697
00:37:35,708 --> 00:37:37,333
Og jeg vil avslutte McKamey Manor.
698
00:37:39,375 --> 00:37:40,791
-Han er ferdig.
-Er han ferdig?
699
00:37:40,875 --> 00:37:41,833
Det er slutt.
700
00:37:42,333 --> 00:37:45,041
Nick holdt bare ut i noen minutter.
701
00:37:46,041 --> 00:37:47,625
-Sett deg.
-Rett ned. Sånn ja.
702
00:37:47,708 --> 00:37:50,208
Unnskyld. Det gikk for fort.
703
00:37:50,291 --> 00:37:52,500
-Går det bra, Nick?
-Ja, det går bra.
704
00:37:52,583 --> 00:37:55,041
-Hva skjedde mot slutten?
-Det var røft.
705
00:37:55,333 --> 00:37:56,958
Som Russ sa, du vil ikke gjøre dette.
706
00:37:58,583 --> 00:37:59,625
Ikke kom hit.
707
00:38:01,958 --> 00:38:04,625
Nick så etter et adrenalinkick,
708
00:38:04,708 --> 00:38:08,625
men Russ fokuserer på mørkere
frykter enn frykten for smerte.
709
00:38:09,083 --> 00:38:11,208
Din mentale helse er hans mål.
710
00:38:13,083 --> 00:38:14,416
Jeg vet ikke hva jeg skal tenke.
711
00:38:14,500 --> 00:38:17,250
Russ virker fornøyd med det som skjedde.
712
00:38:17,333 --> 00:38:19,500
Det er like ille som ryktet tilsier.
713
00:38:25,583 --> 00:38:28,083
Jeg skjønner ikke hva Russ liker,
714
00:38:28,541 --> 00:38:30,666
så jeg drar tilbake neste dag.
715
00:38:31,625 --> 00:38:35,166
Jeg bestemmer hvem
som får spille med meg.
716
00:38:35,250 --> 00:38:37,875
Husk at dere spiller mot hverandre.
717
00:38:39,041 --> 00:38:42,083
Et ungt par, Caleb og Zoe fra Missouri
718
00:38:42,166 --> 00:38:43,625
har dukket opp.
719
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
Greit, ha det bra!
720
00:38:45,541 --> 00:38:47,458
Kan vi ikke få se litt mer?
721
00:38:48,041 --> 00:38:49,541
Ikke med mindre du vil inn igjen?
722
00:38:50,250 --> 00:38:52,333
-Jeg vil aldri tilbake.
-Så kom dere vekk.
723
00:38:52,416 --> 00:38:53,500
Stikk!
724
00:38:53,583 --> 00:38:55,500
Vekk fra huset.
725
00:38:56,291 --> 00:38:57,875
Hade, alle sammen.
726
00:38:59,375 --> 00:39:00,375
Der drar de.
727
00:39:02,083 --> 00:39:04,291
Ennå en brutal opplevelse,
728
00:39:04,583 --> 00:39:06,666
men disse holder ut mye lenger.
729
00:39:06,750 --> 00:39:10,250
-Blør du på meg?
-Jesus...
730
00:39:10,333 --> 00:39:13,416
Men etter et par timer
må Zoe gi seg...
731
00:39:16,916 --> 00:39:17,875
Jeg måtte ut.
732
00:39:18,708 --> 00:39:19,916
...og deretter Caleb.
733
00:39:20,333 --> 00:39:21,416
Godt forsøk.
734
00:39:23,750 --> 00:39:24,875
Få igjen pusten.
735
00:39:25,416 --> 00:39:26,250
Det er slutt.
736
00:39:27,125 --> 00:39:28,708
-Godt jobba.
-Det var bra.
737
00:39:29,791 --> 00:39:31,958
Det er slutt, og på tide å dusje.
738
00:39:32,833 --> 00:39:34,916
Russ er ferdig for dagen.
739
00:39:35,333 --> 00:39:37,750
Dette er en fulltidsjobb.
740
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
Ja, det er utrolig.
741
00:39:39,708 --> 00:39:43,291
-Og du har ingen annen inntekt?
-Nei.
742
00:39:43,375 --> 00:39:46,583
-Du selger ikke fetishvideoer?
-Nei.
743
00:39:46,666 --> 00:39:48,250
Fetish? Hvorfor sier du fetish?
744
00:39:48,333 --> 00:39:52,291
-Det må finnes en inntekt.
-Dette er ikke en fetish.
745
00:39:52,375 --> 00:39:54,500
-Det må du forstå.
-Bare fordi du liker det?
746
00:39:54,583 --> 00:39:58,916
Min eneste inntekt er 800 dollar i måneden
i pensjon fra marinen.
747
00:39:59,000 --> 00:40:02,750
Det er alt. 800 dollar.
Det er tre dager med mat.
748
00:40:04,083 --> 00:40:06,041
Hvordan går det, Zoe?
Er du sint på meg?
749
00:40:06,125 --> 00:40:08,916
-Nei, jeg er ikke sint. Jeg frøys.
-Ok.
750
00:40:09,458 --> 00:40:13,083
Du snakket mye om hvordan
det bare er et spill og ikke er ekte.
751
00:40:13,166 --> 00:40:18,000
Det er ekte, for folk blir slått i hodet,
du drukner folk,
752
00:40:18,083 --> 00:40:18,958
det er blod...
753
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
Det er ekte ting som skjer.
754
00:40:21,041 --> 00:40:23,375
-Ekte ting skjer.
-Men det er trygt.
755
00:40:23,458 --> 00:40:27,625
Poenget er at du ikke
skal føle deg trygg, og det funker.
756
00:40:28,125 --> 00:40:30,916
Hva er den største misforståelsen
757
00:40:31,416 --> 00:40:32,833
som folk tror om deg?
758
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
At jeg er en psykopat.
759
00:40:36,541 --> 00:40:41,291
At jeg er en gal fyr
som liker å skade folk.
760
00:40:41,666 --> 00:40:43,750
-Det var det jeg tenkte.
-Skjønner?
761
00:40:43,833 --> 00:40:46,708
Hvem er du om du ikke er en psykopat?
762
00:40:47,416 --> 00:40:49,166
Jeg er en underholder.
763
00:40:49,625 --> 00:40:52,833
Jeg er en komiker, dette er
underholdningsbransjen.
764
00:40:53,375 --> 00:40:56,000
Jeg har funnet et nisjemarked
765
00:40:56,083 --> 00:40:58,083
som ingen andre driver med.
766
00:40:58,166 --> 00:41:00,666
Det er så enkelt.
Jeg elsker å underholde.
767
00:41:02,000 --> 00:41:05,583
Jeg kan tenke meg
at Russ gjør dette
768
00:41:05,666 --> 00:41:07,458
fordi han er flink til det.
769
00:41:08,208 --> 00:41:09,958
Jeg tror ikke han er en psykopat.
770
00:41:10,458 --> 00:41:13,708
Men jeg ville ikke
kalt dette underholdning.
771
00:41:14,583 --> 00:41:16,458
Du vil virkelig ikke...
772
00:41:17,500 --> 00:41:18,583
gjøre dette.