1 00:00:06,918 --> 00:00:09,584 ‎事実に着想を得た物語ですが 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,459 ‎固有名詞等は ‎一部 実際と異なります 3 00:00:15,043 --> 00:00:17,959 ‎NETFLIX シリーズ 4 00:00:27,959 --> 00:00:32,959 ‎タイ最北端 5 00:00:38,751 --> 00:00:43,501 ‎ドイナンノン山脈の ‎ふもとに⸺ 6 00:00:43,584 --> 00:00:48,834 ‎タムルアンという名の ‎洞窟がある 7 00:00:51,501 --> 00:00:56,168 ‎2018年7月10日 8 00:00:58,668 --> 00:01:04,876 ‎〈世界中が注目する中で ‎少年らの救出が始まります〉 9 00:01:04,959 --> 00:01:08,501 ‎〈海外からの応援も ‎チェンライに集まり…〉 10 00:01:12,876 --> 00:01:14,418 ‎こっちよ 急いで 11 00:01:14,501 --> 00:01:16,751 ‎〈日暮れ以降の救出は…〉 12 00:01:16,834 --> 00:01:19,834 ‎〈ダイバーが ‎果敢に挑みます〉 13 00:01:21,168 --> 00:01:22,459 ‎〈問題なし〉 14 00:01:22,543 --> 00:01:27,168 ‎洞窟内は ‎危険度が高まっているため 15 00:01:27,251 --> 00:01:28,876 ‎救急隊も待機します 16 00:02:16,751 --> 00:02:18,001 ‎怖いよ 17 00:02:20,668 --> 00:02:23,209 ‎命の保証はできない 18 00:02:23,709 --> 00:02:26,334 ‎でも水が増えてきたから⸺ 19 00:02:27,418 --> 00:02:31,418 ‎ここにいたら ‎間違いなく死んでしまう 20 00:02:34,126 --> 00:02:35,209 ‎さあ 出よう 21 00:02:37,126 --> 00:02:38,668 ‎家に戻るんだ 22 00:02:41,084 --> 00:02:43,293 ‎洞窟に入ってから ‎17日と1時間 23 00:02:44,501 --> 00:02:47,709 ‎洞窟に入る8時間前 24 00:02:50,043 --> 00:02:52,668 ‎“着信 父さん” 25 00:02:56,084 --> 00:03:00,334 ‎タイタン 11歳 26 00:03:02,209 --> 00:03:07,043 ミャンマー タチレク地区 27 00:03:08,543 --> 00:03:10,251 ‎よく寝たか? 28 00:03:11,126 --> 00:03:16,043 ‎ここは静かだから ‎いつもよく寝られる 29 00:03:20,584 --> 00:03:22,209 エイクコーチ 30 00:03:22,209 --> 00:03:23,126 エイクコーチ ‎荷物は? 31 00:03:23,209 --> 00:03:24,501 ‎全部 持った 32 00:03:24,584 --> 00:03:28,293 ‎靴と すね当て ‎自転車もバッチリだ 33 00:03:29,001 --> 00:03:31,501 ‎洞窟で使う懐中電灯は? 34 00:03:32,876 --> 00:03:34,584 ‎忘れちゃった 35 00:03:36,251 --> 00:03:38,876 ‎お前の家に寄ってから行こう 36 00:03:39,543 --> 00:03:42,668 ‎大丈夫 誰かに借りるから 37 00:03:44,251 --> 00:03:48,834 ‎親のケンカを見たら ‎最高の一日が台なしだ 38 00:03:49,376 --> 00:03:50,834 ‎寄らないで 39 00:03:53,001 --> 00:03:53,918 ‎分かった 40 00:03:55,668 --> 00:03:56,751 ‎全部 食べて 41 00:03:59,584 --> 00:04:01,001 ‎まだ寝起きだ 42 00:04:01,668 --> 00:04:04,293 ‎食わずに年上に勝てるか? 43 00:04:04,376 --> 00:04:05,709 ‎余裕だよ 44 00:04:05,793 --> 00:04:11,043 ‎チャナティップみたいに ‎賢く立ち回るのさ 45 00:04:11,126 --> 00:04:13,459 ‎彼は背が低いけど 46 00:04:13,543 --> 00:04:17,584 ‎メッシ並みの ‎身のこなしができる 47 00:04:18,126 --> 00:04:20,834 ‎今 食わないなら弁当にしろ 48 00:04:20,918 --> 00:04:25,334 ‎腹が減ってたら ‎洞窟まで行けないだろ 49 00:04:25,418 --> 00:04:26,793 ‎早く着替えて 50 00:04:26,876 --> 00:04:28,584 ‎はい 了解です 51 00:04:45,126 --> 00:04:48,209 積極的に 前に攻めていきます 52 00:04:48,209 --> 00:04:48,876 積極的に 前に攻めていきます 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 53 00:04:48,876 --> 00:04:48,959 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 54 00:04:48,959 --> 00:04:51,001 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 目が離せません 55 00:04:51,001 --> 00:04:52,334 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 56 00:04:53,043 --> 00:04:56,084 ‎これはメッシ… ‎いや タイタンか? 57 00:04:56,168 --> 00:04:59,959 ‎彼はドリブルを続け ‎ゴールを狙い⸺ 58 00:05:00,043 --> 00:05:02,376 ‎シュートに持ち込みました 59 00:05:05,459 --> 00:05:07,709 ‎何が食べたい? 60 00:05:08,834 --> 00:05:09,584 ‎タイタン 61 00:05:09,668 --> 00:05:11,459 ‎おいしそうだね 62 00:05:15,626 --> 00:05:16,834 ‎また この子だ 63 00:05:17,543 --> 00:05:19,459 ‎いつも1人で来る 64 00:05:19,543 --> 00:05:20,751 ‎密売人かも 65 00:05:21,251 --> 00:05:22,543 ‎冗談じゃない 66 00:05:23,251 --> 00:05:23,834 ‎なあ 67 00:05:23,918 --> 00:05:27,209 ‎君の居場所を ‎親は知ってるのか? 68 00:05:27,751 --> 00:05:29,251 ‎親は必要ない 69 00:05:29,334 --> 00:05:30,543 ‎どうだか 70 00:05:32,168 --> 00:05:33,293 ‎こんにちは 71 00:05:37,751 --> 00:05:40,834 ‎タイ国籍じゃないから ‎チェックする 72 00:05:42,876 --> 00:05:44,793 ‎エーカポン・チャンタウォン 73 00:05:45,334 --> 00:05:46,293 ‎はい 74 00:05:46,376 --> 00:05:47,126 ‎つづりは? 75 00:05:47,709 --> 00:05:48,251 ‎E A… 76 00:05:48,334 --> 00:05:51,793 ‎なぜ いつも ‎同じことをさせるの? 77 00:05:52,876 --> 00:05:53,709 ‎タイタン 78 00:05:55,126 --> 00:05:56,834 ‎サッカーのコーチ? 79 00:05:57,376 --> 00:05:59,418 ‎監督の助手です 80 00:06:00,334 --> 00:06:01,209 ‎チーム名は? 81 00:06:01,293 --> 00:06:02,709 ‎“ワイルド・ボアーズ” 82 00:06:03,918 --> 00:06:05,209 ‎イノシシだ 83 00:06:06,751 --> 00:06:08,584 ‎手に負えないブタだろ 84 00:06:09,584 --> 00:06:12,001 ‎嫌味な大人は飽きない? 85 00:06:12,084 --> 00:06:15,043 ‎嫌味な子供は飽きるか? 86 00:06:15,709 --> 00:06:16,626 ‎飽きないよ 87 00:06:16,709 --> 00:06:17,751 ‎もう行け 88 00:06:23,501 --> 00:06:24,668 ‎左側通行だ 89 00:06:52,793 --> 00:06:55,251 タイ気象局本部 バンコク 90 00:06:55,334 --> 00:06:57,751 タムルアン洞窟から 南へ849キロ 91 00:06:59,001 --> 00:06:59,959 ‎おかしいわ 92 00:07:01,084 --> 00:07:04,126 ヌン タイ気象局インターン 93 00:07:08,001 --> 00:07:11,001 ‎ひまわり8号が故障してる 94 00:07:11,543 --> 00:07:15,668 ‎復活するまで ‎15時間もかかるって 95 00:07:15,751 --> 00:07:16,626 ‎マジか 96 00:07:16,709 --> 00:07:17,668 ‎15時間も? 97 00:07:17,751 --> 00:07:20,501 ‎なら早退して飲みに行こう 98 00:07:22,084 --> 00:07:25,709 ‎ミャンマー方面から ‎嵐が来てるのに… 99 00:07:25,793 --> 00:07:27,418 ‎衛星が故障中だ 100 00:07:28,626 --> 00:07:29,834 ‎部長に話す 101 00:07:29,918 --> 00:07:31,084 ‎おいおい 102 00:07:31,751 --> 00:07:34,084 ‎こう言われるだけだ 103 00:07:34,626 --> 00:07:40,084 ‎“タイ人は賢いから ‎天気予報を当てにしない” 104 00:07:40,834 --> 00:07:42,251 ‎いや 違うな 105 00:07:42,334 --> 00:07:45,126 ‎“服が ぬれたら雨だ” 106 00:07:45,209 --> 00:07:47,668 ‎いいかげんにしてよ 107 00:07:48,418 --> 00:07:50,293 ‎彼は責任者でしょ 108 00:07:50,918 --> 00:07:52,168 ‎話してみる 109 00:07:55,918 --> 00:07:59,168 タイ北部 チェンライ県メーサイ 110 00:08:01,834 --> 00:08:05,209 ‎ドーム 13歳 111 00:08:11,584 --> 00:08:13,668 ‎あっちに行ってろ 112 00:08:13,751 --> 00:08:15,834 ‎ママ ドームにたたかれた 113 00:08:15,918 --> 00:08:17,126 ‎待てよ 114 00:08:17,209 --> 00:08:20,751 ‎静かにして ‎お父さんが起きちゃうわ 115 00:08:21,876 --> 00:08:25,334 ‎ずいぶんシャワーが長いのね 116 00:08:28,459 --> 00:08:31,251 ‎店を開けないといけないわ 117 00:08:31,334 --> 00:08:32,501 ‎おばさん 118 00:08:32,584 --> 00:08:35,668 ‎父さんに試合を見てほしい 119 00:08:35,751 --> 00:08:40,459 ‎退院したばかりだから ‎体を休めないと 120 00:08:41,001 --> 00:08:43,209 ‎なら おばさんが来て 121 00:08:43,293 --> 00:08:44,918 ‎一度でいいから 122 00:08:47,793 --> 00:08:51,543 ‎試合を見に行くために ‎店を閉めたら… 123 00:08:51,626 --> 00:08:52,584 ‎立って 124 00:08:53,126 --> 00:08:57,793 ‎お前のヘアジェルを ‎買えなくなるだろ 125 00:08:57,876 --> 00:08:59,376 ‎安くないのよ 126 00:09:00,043 --> 00:09:01,584 ‎さあ 行こう 127 00:09:02,251 --> 00:09:04,084 ‎ドーム 急いで 128 00:09:04,626 --> 00:09:05,834 ‎行くよ 129 00:09:09,626 --> 00:09:10,668 ‎引っ越さない 130 00:09:12,126 --> 00:09:13,293 ‎友達がいる 131 00:09:14,001 --> 00:09:19,084 ‎チェンマイでも ‎新しい友達ができるはずよ 132 00:09:19,168 --> 00:09:21,293 ‎今の友達とは違う 133 00:09:21,376 --> 00:09:24,084 ‎もっと仲良くなれるかも 134 00:09:26,251 --> 00:09:28,334 ‎ティーが抜けたら⸺ 135 00:09:29,584 --> 00:09:31,168 ‎主将になれる 136 00:09:33,501 --> 00:09:34,876 ‎ビューとは違う 137 00:09:34,959 --> 00:09:37,626 ‎あの子の家は金持ちだ 138 00:09:38,168 --> 00:09:41,043 ‎お前は ‎おじさんと住みなさい 139 00:09:42,709 --> 00:09:45,334 ポング 13歳 140 00:09:45,334 --> 00:09:45,918 ポング 13歳 ‎今夜 おじさんに連絡しよう 141 00:09:45,918 --> 00:09:48,751 ‎今夜 おじさんに連絡しよう 142 00:09:49,334 --> 00:09:50,584 ‎行かないよ 143 00:09:52,918 --> 00:09:54,126 ‎諦めなさい 144 00:09:54,209 --> 00:09:57,668 ‎この家で暮らす男は ‎運が悪くなる 145 00:09:58,251 --> 00:10:02,334 ‎お前には ‎幸せになってほしいんだ 146 00:10:09,543 --> 00:10:11,834 ‎6時までに帰ってきて 147 00:10:24,793 --> 00:10:27,668 ‎ビュー 14歳 148 00:10:27,751 --> 00:10:28,501 ‎ポング? 149 00:10:29,043 --> 00:10:30,459 ‎寝てたのか? 150 00:10:31,209 --> 00:10:32,418 ‎向かってる 151 00:10:32,501 --> 00:10:35,001 ‎枕は幽霊から守ってくれた? 152 00:10:35,084 --> 00:10:37,376 ‎昨日は出なかった 153 00:10:37,459 --> 00:10:38,501 ‎早く来い 154 00:10:38,584 --> 00:10:39,626 ‎せかすな 155 00:10:39,709 --> 00:10:43,584 ‎また遅刻だ ‎教会にも寄るんだぞ 156 00:10:55,168 --> 00:10:58,001 ‎アダル 14歳 157 00:11:06,668 --> 00:11:09,334 ‎アダル テンポを守れ 158 00:11:12,334 --> 00:11:13,543 ‎ズレてるぞ 159 00:11:20,501 --> 00:11:22,251 ‎行きなさい 160 00:11:26,043 --> 00:11:27,543 ‎失礼します 161 00:11:44,376 --> 00:11:45,459 ‎出かけるの? 162 00:11:45,543 --> 00:11:47,459 ‎練習に呼ばれた 163 00:11:48,084 --> 00:11:49,626 ‎何か食べた? 164 00:11:49,709 --> 00:11:51,543 ‎おなかすいてない 165 00:11:55,501 --> 00:11:57,834 ‎マーク 12歳 166 00:12:01,293 --> 00:12:02,376 ‎持ってって 167 00:12:03,084 --> 00:12:06,501 ‎お昼と夜ごはんのお金よ 168 00:12:06,584 --> 00:12:11,001 ‎そんなに痩せてると ‎世話をしてないと思われる 169 00:12:11,084 --> 00:12:13,959 ‎そんなに痩せてないよ 170 00:12:14,043 --> 00:12:17,876 ‎母親が心配しないで ‎誰がするの? 171 00:12:18,418 --> 00:12:20,459 ‎マーク 行くぞ 172 00:12:20,543 --> 00:12:21,876 ‎すぐ行く 173 00:12:21,959 --> 00:12:25,043 ‎のろのろするな マーク 174 00:12:25,126 --> 00:12:26,709 ‎水を飲んでね 175 00:12:26,793 --> 00:12:28,001 ‎早く行こう 176 00:12:29,459 --> 00:12:30,126 ‎おはよう 177 00:12:30,209 --> 00:12:31,293 ‎元気か? 178 00:12:33,668 --> 00:12:35,418 ‎行ってきます 179 00:13:02,584 --> 00:13:04,834 ‎プラ洞窟に行こう 180 00:13:04,918 --> 00:13:05,543 ‎イヤだね 181 00:13:05,543 --> 00:13:05,834 ‎イヤだね ミック 13歳 182 00:13:05,834 --> 00:13:05,918 ミック 13歳 183 00:13:05,918 --> 00:13:07,751 ミック 13歳 ‎たまにはいいだろ 184 00:13:07,751 --> 00:13:07,834 ミック 13歳 185 00:13:07,834 --> 00:13:08,793 ミック 13歳 ‎サッカーがしたい 186 00:13:08,793 --> 00:13:09,126 ‎サッカーがしたい 187 00:13:09,209 --> 00:13:12,376 ‎いつも そればっかりだ 188 00:13:13,501 --> 00:13:15,043 ‎勝手に飲むな 189 00:13:15,918 --> 00:13:17,543 ‎ドリアンジュースだ 190 00:13:17,626 --> 00:13:19,293 ‎気持ち悪すぎる 191 00:13:19,376 --> 00:13:19,918 ‎いいだろ 192 00:13:20,959 --> 00:13:22,626 ‎こんなの持たせるな 193 00:13:22,626 --> 00:13:23,043 ‎こんなの持たせるな ブーン・ナム 13歳 194 00:13:23,043 --> 00:13:26,043 ブーン・ナム 13歳 195 00:13:26,626 --> 00:13:27,584 ‎洞窟は無理 196 00:13:27,668 --> 00:13:29,293 ‎何だ 臆病だな 197 00:13:29,376 --> 00:13:33,543 ‎洞窟に閉じ込められて ‎人が変わった男がいる 198 00:13:33,626 --> 00:13:37,209 ‎まだ子供なのに ‎行けば父さんに殺される 199 00:13:37,293 --> 00:13:38,959 ‎みんな 子供だ 200 00:13:39,043 --> 00:13:41,209 ‎だから一緒に行こう 201 00:13:41,293 --> 00:13:41,834 ‎そうだな 202 00:13:41,918 --> 00:13:42,584 ‎約束だぞ 203 00:13:42,668 --> 00:13:43,834 ‎分かってる 204 00:13:44,959 --> 00:13:46,418 ‎こいつが蹴った 205 00:13:46,501 --> 00:13:47,418 ‎ごめん 206 00:13:47,501 --> 00:13:49,876 ‎気をつけろ マリがいる 207 00:13:49,959 --> 00:13:51,834 ティー 16歳 208 00:13:51,834 --> 00:13:53,001 ティー 16歳 ‎マリ 仲間を裏切れないよ 209 00:13:53,001 --> 00:13:54,834 ‎マリ 仲間を裏切れないよ 210 00:13:54,918 --> 00:13:56,501 ‎いつもそうね 211 00:13:57,126 --> 00:14:02,001 ‎幽霊を怖がるガキを ‎もっとビビらせないと 212 00:14:03,918 --> 00:14:04,626 ‎来たよ 213 00:14:04,709 --> 00:14:06,334 ‎今夜 電話する 214 00:14:07,376 --> 00:14:08,376 ‎おはよう 215 00:14:08,459 --> 00:14:09,376 ‎ティー 216 00:14:09,459 --> 00:14:12,251 ‎ピンクの髪の彼女は? 217 00:14:12,334 --> 00:14:13,251 ‎あれは… 218 00:14:13,334 --> 00:14:14,334 ‎黙ってろ 219 00:14:15,001 --> 00:14:16,709 ‎この子をビビらせて 220 00:14:16,793 --> 00:14:17,793 ‎当然だ 221 00:14:18,543 --> 00:14:19,751 ‎おい やめろ 222 00:14:21,209 --> 00:14:23,376 ‎ウォームアップを始めろ 223 00:14:23,459 --> 00:14:24,126 ‎やるか 224 00:14:24,209 --> 00:14:25,918 ‎ノート 起きろ 225 00:14:26,001 --> 00:14:27,084 ‎行くぞ 226 00:14:27,668 --> 00:14:29,543 ‎ビュー 待って 227 00:14:31,543 --> 00:14:33,001 ‎時間を忘れてた 228 00:14:33,543 --> 00:14:35,251 ‎急いで準備を 229 00:14:35,793 --> 00:14:36,668 ‎ナイトは? 230 00:14:37,209 --> 00:14:39,209 誕生日のお祈りをしたら すぐに来るって 231 00:14:39,209 --> 00:14:42,293 誕生日のお祈りをしたら すぐに来るって ノート 16歳 232 00:14:42,376 --> 00:14:43,918 ‎ほら 来たぞ 233 00:14:45,584 --> 00:14:47,209 ‎誕生日おめでとう 234 00:14:47,209 --> 00:14:48,959 ‎誕生日おめでとう ナイト 17歳 235 00:14:48,959 --> 00:14:49,043 ナイト 17歳 236 00:14:49,043 --> 00:14:49,793 ナイト 17歳 ‎ナイトくん ‎  ハッピーバースデー 237 00:14:49,793 --> 00:14:53,418 ‎ナイトくん ‎  ハッピーバースデー 238 00:14:53,501 --> 00:14:55,834 ‎誕生日おめでとう ナイト 239 00:14:55,918 --> 00:14:58,376 ‎おめでとう 240 00:14:59,043 --> 00:15:01,459 ‎年長チームでも頑張れよ 241 00:15:01,543 --> 00:15:03,959 ‎みんなは体を動かせ 242 00:15:04,626 --> 00:15:05,793 ‎サボるな 243 00:15:06,334 --> 00:15:09,209 ‎コーチ ‎いとこのニックとトゥンだ 244 00:15:09,751 --> 00:15:12,001 ‎ワイルド・ボアーズに ‎興味が? 245 00:15:12,084 --> 00:15:12,793 ‎はい 246 00:15:13,334 --> 00:15:17,584 ‎ワイルド・ボアーズに入れば ‎プラ洞窟に行けると話した 247 00:15:17,584 --> 00:15:19,001 ‎ワイルド・ボアーズに入れば ‎プラ洞窟に行けると話した ニック 15歳 トゥン 14歳 248 00:15:19,001 --> 00:15:19,084 ニック 15歳 トゥン 14歳 249 00:15:19,084 --> 00:15:20,709 ニック 15歳 トゥン 14歳 ‎ひとまず ‎“洞窟に行きたい”は忘れて 250 00:15:20,709 --> 00:15:22,501 ‎ひとまず ‎“洞窟に行きたい”は忘れて 251 00:15:22,584 --> 00:15:26,168 ‎サッカー愛を語れば ‎監督も喜ぶ 252 00:15:26,251 --> 00:15:27,251 ‎歓迎するよ 253 00:15:27,334 --> 00:15:28,418 ‎ありがとう 254 00:15:28,501 --> 00:15:30,668 ‎早く準備しろ 255 00:15:30,751 --> 00:15:32,501 ‎いいコーチだろ 256 00:15:37,251 --> 00:15:38,209 ‎ワイルド・ボアーズ! 257 00:15:39,001 --> 00:15:39,876 ‎始めるぞ 258 00:15:48,043 --> 00:15:49,043 ‎何やってる 259 00:15:53,084 --> 00:15:55,751 ‎オド部長 北部で問題が 260 00:15:55,834 --> 00:15:57,751 ‎そこに立つな 261 00:16:01,376 --> 00:16:04,251 ‎サッカーに興味ないのか? 262 00:16:05,418 --> 00:16:06,918 ‎大学では運動部に… 263 00:16:07,001 --> 00:16:10,334 ‎セパタクローだろ ‎これはサッカーだ 264 00:16:10,418 --> 00:16:14,001 ‎農業協同組合省に出す ‎資料ができた? 265 00:16:14,084 --> 00:16:15,459 ‎まだです 266 00:16:15,543 --> 00:16:16,584 ‎何してた? 267 00:16:16,668 --> 00:16:18,334 ‎ミャンマーは雨です 268 00:16:20,918 --> 00:16:23,459 ‎だから? 雪じゃないだろ 269 00:16:23,543 --> 00:16:26,251 ‎ひどい嵐になりそうです 270 00:16:26,334 --> 00:16:31,668 ‎そんなはずないだろ ‎雨季には早すぎる 271 00:16:31,751 --> 00:16:33,793 ‎分からないんですか? 272 00:16:33,876 --> 00:16:37,126 ‎よく分かってるさ ヌン 273 00:16:37,709 --> 00:16:42,376 ‎君はインターン ‎ここの気象学者は私だ 274 00:16:42,459 --> 00:16:43,334 ‎考えてみろ 275 00:16:43,418 --> 00:16:48,251 ‎日照りが続いてたから ‎雨は いい兆候だろ 276 00:16:49,793 --> 00:16:50,793 ‎何だ? 277 00:16:50,876 --> 00:16:53,501 ‎ちょっとした雨じゃない 278 00:16:53,584 --> 00:16:56,543 ‎1時間に20ミリ ‎その後も続きます 279 00:16:56,626 --> 00:16:59,584 ‎インド洋の気圧変化を ‎見てください 280 00:17:04,168 --> 00:17:06,793 ‎ここが1時間前のタウンジー 281 00:17:07,501 --> 00:17:10,418 ‎2時間以内には ここ 282 00:17:10,501 --> 00:17:13,709 ‎その2時間後には この辺り 283 00:17:14,293 --> 00:17:16,126 ‎手遅れになります 284 00:17:16,209 --> 00:17:17,668 ‎どうしろと? 285 00:17:18,251 --> 00:17:21,501 ‎チェンライと ‎チェンマイに警報を 286 00:17:21,584 --> 00:17:24,459 ‎この程度の情報じゃダメだ 287 00:17:24,543 --> 00:17:26,459 ‎前回のことがある 288 00:17:26,543 --> 00:17:30,626 ‎誤警報を出して ‎北部の600万人を慌てさせ 289 00:17:31,168 --> 00:17:32,834 ‎私が責任を取った 290 00:17:34,418 --> 00:17:38,793 ‎ヌン 頼むから ‎資料を完成させてくれ 291 00:17:38,876 --> 00:17:40,084 ‎大至急だ 292 00:17:41,418 --> 00:17:42,668 ‎早く帰りたい 293 00:17:45,751 --> 00:17:46,543 ‎はい 294 00:17:51,751 --> 00:17:54,876 ‎ヌン ドアを閉めなさい 295 00:17:54,959 --> 00:17:59,126 ‎“タイ北部 チェンライ県” 296 00:18:00,709 --> 00:18:01,668 ‎何なんだ? 297 00:18:02,709 --> 00:18:06,543 ‎練習中に邪魔すんじゃねえよ 298 00:18:06,626 --> 00:18:08,501 ‎せっかくだから 299 00:18:08,584 --> 00:18:12,543 ‎僕みたいに優秀な選手から ‎学ぶといい 300 00:18:12,626 --> 00:18:13,959 ‎分かるか? 301 00:18:14,543 --> 00:18:15,501 ‎マーク 302 00:18:16,418 --> 00:18:17,834 ‎懐中電灯を貸して 303 00:18:17,918 --> 00:18:22,334 ‎すぐにボールを返すなら ‎俺が貸してやる 304 00:18:22,918 --> 00:18:24,251 ‎やったね 305 00:18:27,376 --> 00:18:28,709 ‎何に使う? 306 00:18:29,334 --> 00:18:33,209 ‎試合でボロ勝ちして ‎プラ洞窟に行く 307 00:18:33,293 --> 00:18:36,918 ‎ホームゲームだから ‎勝つのは俺たちだし 308 00:18:37,001 --> 00:18:38,793 ‎あそこは閉鎖中だ 309 00:18:40,001 --> 00:18:41,251 ‎先週 行った 310 00:18:41,334 --> 00:18:42,334 ‎マジかよ 311 00:18:42,418 --> 00:18:45,459 ‎それならマリと遊びに行ける 312 00:18:45,543 --> 00:18:48,251 ‎友達に会わせたいらしい 313 00:18:48,334 --> 00:18:50,668 ‎こいつを信じるのか? 314 00:18:50,751 --> 00:18:53,043 ‎来年まで閉鎖だ 315 00:18:53,126 --> 00:18:56,626 ‎信じないなら ‎自分で確かめればいい 316 00:18:57,168 --> 00:18:59,459 ‎待てよ タイタン 317 00:19:01,459 --> 00:19:02,293 ‎いいぞ 318 00:19:03,709 --> 00:19:05,334 ‎やる気を出せ 319 00:19:07,084 --> 00:19:09,251 ‎ポング 次は逆足で 320 00:19:10,334 --> 00:19:12,876 ‎ポング 聞こえたか? 321 00:19:13,459 --> 00:19:16,168 ‎自分のやり方がある 322 00:19:16,668 --> 00:19:17,543 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 323 00:19:17,543 --> 00:19:18,418 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 ‎ポング! 324 00:19:18,418 --> 00:19:20,001 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 325 00:19:20,084 --> 00:19:21,709 ‎チームの一員なら 326 00:19:21,793 --> 00:19:24,001 ‎エイクの指示に従え 327 00:19:24,751 --> 00:19:26,876 ‎指示どおり やり直しだ 328 00:19:31,168 --> 00:19:33,376 ‎お前の気持ちは分かる 329 00:19:34,376 --> 00:19:35,834 ‎選手が大事だろ 330 00:19:36,793 --> 00:19:38,668 ‎弟のように思ってます 331 00:19:39,751 --> 00:19:40,668 ‎そうだな 332 00:19:41,376 --> 00:19:45,084 ‎でも彼らに必要なのは ‎兄貴じゃない 333 00:19:45,709 --> 00:19:47,543 ‎仲間が兄弟代わりだ 334 00:19:48,168 --> 00:19:52,251 ‎お前は 彼らを ‎導く存在にならないと 335 00:19:52,793 --> 00:19:55,959 ‎リーダーには厳しさも必要だ 336 00:19:56,501 --> 00:19:58,918 ‎親密なだけではダメだ 337 00:20:00,543 --> 00:20:04,334 ‎お前は ‎早くに父親を亡くしたから 338 00:20:05,168 --> 00:20:07,959 ‎修道院長が父親代わりだった 339 00:20:08,584 --> 00:20:11,501 ‎お前も そういう存在になれ 340 00:20:12,418 --> 00:20:13,418 ‎いいな? 341 00:20:16,668 --> 00:20:19,751 ‎今日は娘のリサイタルに行く 342 00:20:21,251 --> 00:20:22,709 ‎頼んだぞ 343 00:20:23,709 --> 00:20:25,251 ‎精一杯やります 344 00:20:27,543 --> 00:20:29,876 ‎選手のために力を尽くせ 345 00:20:56,626 --> 00:20:58,876 ナロンサック・ オソッタナコーン 346 00:20:58,959 --> 00:21:00,376 チェンライ県知事 347 00:21:00,584 --> 00:21:02,501 ‎知事 バーにどうぞ 348 00:21:02,584 --> 00:21:03,793 ‎分かった 349 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 ‎異動? 350 00:21:10,209 --> 00:21:13,043 キアティサク・ ラトプラサート 351 00:21:13,126 --> 00:21:14,543 内務省高官 352 00:21:14,918 --> 00:21:16,876 ‎君とは旧知の仲だ 353 00:21:17,418 --> 00:21:21,001 ‎だから率直に言わせてもらう 354 00:21:22,084 --> 00:21:26,959 ‎政府は 君のように ‎有能で実直な人間に 355 00:21:27,043 --> 00:21:29,084 ‎パヤオを助けてほしい 356 00:21:29,168 --> 00:21:31,418 ‎チェンライには不要ですか? 357 00:21:33,543 --> 00:21:35,918 ‎バンコクから越してきたのに 358 00:21:36,834 --> 00:21:41,418 ‎パヤオは ここから近いし ‎いいだろう 359 00:21:41,501 --> 00:21:45,168 ‎娘さんは転校せずに済むし 360 00:21:45,251 --> 00:21:49,293 ‎週末は自宅に戻って ‎家族と出かけられる 361 00:21:49,834 --> 00:21:50,834 ‎簡単だろ 362 00:21:52,376 --> 00:21:53,709 ‎何だよ 363 00:21:55,084 --> 00:21:57,043 ‎事を複雑にするな 364 00:21:57,126 --> 00:22:00,334 ‎パヤオを豊かにしてほしい 365 00:22:00,418 --> 00:22:03,876 ‎チェンライと同じようにね 366 00:22:03,959 --> 00:22:07,834 ‎それだけだ ‎考えすぎないでくれ 367 00:22:10,959 --> 00:22:15,543 ‎“エラー ネット接続なし” 368 00:22:17,584 --> 00:22:21,501 ‎忘れろと言われたのに ‎まだ やってるのか 369 00:22:21,584 --> 00:22:24,626 ‎資料を作ってる場合じゃない 370 00:22:24,709 --> 00:22:25,959 ‎人命に関わる 371 00:22:28,418 --> 00:22:30,709 ‎今の天気を探る方法は? 372 00:22:30,793 --> 00:22:31,959 ‎何かある? 373 00:22:32,501 --> 00:22:35,376 ‎衛星以前は どうしてた? 374 00:22:35,459 --> 00:22:37,418 ‎何もしてなかった 375 00:22:38,168 --> 00:22:38,959 ‎簡単だろ 376 00:22:39,043 --> 00:22:40,418 ‎からかうな 377 00:22:41,584 --> 00:22:43,584 ‎現地に行けばいい 378 00:22:43,668 --> 00:22:47,584 ‎国境まで ‎最低でも12時間かかる 379 00:22:47,668 --> 00:22:49,334 ‎ロードトリップだ 380 00:22:49,418 --> 00:22:50,709 ‎3人で行こう 381 00:22:52,709 --> 00:22:55,084 ‎付き合ってられない 382 00:23:01,709 --> 00:23:02,959 ‎ナイト 383 00:23:04,959 --> 00:23:06,334 ‎水筒を忘れてる 384 00:23:07,584 --> 00:23:09,418 ‎ちゃんと飲んでね 385 00:23:11,043 --> 00:23:14,043 ‎今夜は ‎どんなケーキがいい? 386 00:23:14,626 --> 00:23:16,043 ‎任せるよ 387 00:23:16,126 --> 00:23:17,584 ‎でも私が選んだら 388 00:23:18,334 --> 00:23:20,376 ‎またスポンジ・ボブよ 389 00:23:20,459 --> 00:23:21,918 ‎また? 390 00:23:22,001 --> 00:23:23,709 ‎もうガキじゃない 391 00:23:25,418 --> 00:23:28,584 ‎試合が終わったら ‎準備を手伝う 392 00:23:28,668 --> 00:23:31,043 ‎仲間と出かけるんでしょ? 393 00:23:32,376 --> 00:23:36,584 ‎プラ洞窟は閉鎖してて ‎行けないみたいだ 394 00:23:37,293 --> 00:23:39,834 ‎でも みんなと遊んで 395 00:23:39,918 --> 00:23:42,834 ‎誕生日だし 遊びなさい 396 00:23:43,626 --> 00:23:46,084 ‎今後は会う機会も減るしね 397 00:23:46,168 --> 00:23:47,834 ‎そのとおりよ 398 00:23:47,918 --> 00:23:51,751 ‎パーティーは ‎母さんが何とかする 399 00:23:52,334 --> 00:23:54,751 ‎楽しんでね ナイト 400 00:23:55,293 --> 00:23:56,001 ‎タイタン 401 00:23:57,376 --> 00:23:58,126 ‎来たぞ 402 00:23:58,209 --> 00:23:59,918 ‎母さんも来たよ 403 00:24:00,668 --> 00:24:01,876 ‎タイタン 404 00:24:02,418 --> 00:24:03,793 ‎集合だ 405 00:24:06,918 --> 00:24:07,876 ‎急いで 406 00:24:09,168 --> 00:24:10,209 ‎タイタンも 407 00:24:11,501 --> 00:24:12,834 ‎赤がキックオフ 408 00:24:12,918 --> 00:24:14,959 ‎ニックとトゥンは補欠 409 00:24:15,043 --> 00:24:16,251 ‎ノートはキーパー 410 00:24:16,334 --> 00:24:19,043 ‎ブーン・ナムは青チームに 411 00:24:19,126 --> 00:24:20,584 ‎何で僕が? 412 00:24:20,668 --> 00:24:24,959 ‎両チーム13人だと ‎縁起が悪いだろ 413 00:24:25,043 --> 00:24:27,709 ‎青チームに運を分けてやれ 414 00:24:27,793 --> 00:24:29,626 ‎ユットは青のキーパーだ 415 00:24:29,709 --> 00:24:30,543 ‎分かった 416 00:24:30,626 --> 00:24:31,709 ‎頼む ティー 417 00:24:31,793 --> 00:24:32,543 ‎いくぞ 418 00:24:33,084 --> 00:24:34,293 ‎1 2 3… 419 00:24:34,376 --> 00:24:36,001 ‎ワイルド・ボアーズ! 420 00:24:36,626 --> 00:24:37,501 ‎やるぞ 421 00:24:39,501 --> 00:24:40,418 ‎タイタン 422 00:24:42,251 --> 00:24:43,209 ‎どうした? 423 00:24:43,751 --> 00:24:45,126 ‎洞窟は閉鎖中だ 424 00:24:45,751 --> 00:24:47,376 ‎気にするな 425 00:24:47,918 --> 00:24:49,209 ‎イヤだよ 426 00:25:21,751 --> 00:25:26,043 ‎プラ洞窟がダメでも ‎タムルアンは開いてる 427 00:25:26,126 --> 00:25:27,043 ‎どう思う? 428 00:25:27,126 --> 00:25:29,251 ‎行ってみたい 429 00:25:29,334 --> 00:25:30,084 ‎そうか? 430 00:25:30,168 --> 00:25:30,959 ‎行こう 431 00:25:31,043 --> 00:25:33,043 ‎少し勉強させろ 432 00:25:33,126 --> 00:25:36,084 ‎仲間と遊ばせてあげてよ 433 00:25:36,168 --> 00:25:39,334 ‎エイクの家に入り浸ってる 434 00:25:39,418 --> 00:25:40,543 ‎何が問題? 435 00:25:41,209 --> 00:25:43,918 ‎なぜ彼の家に行かせる? 436 00:25:44,001 --> 00:25:45,668 ‎親は俺たちだぞ 437 00:25:45,751 --> 00:25:49,876 ‎彼がいなければ ‎今日も来られなかった 438 00:25:50,709 --> 00:25:52,501 ‎コーチに聞いたの? 439 00:25:53,043 --> 00:25:55,668 ‎エイクは親じゃない 440 00:25:55,751 --> 00:25:58,418 ‎誰のせいで彼の家に? 441 00:25:58,501 --> 00:26:00,834 ‎息子の世話は親の務めだ 442 00:26:00,918 --> 00:26:03,959 ‎この子は ‎優しい父親を求めてる 443 00:26:04,043 --> 00:26:06,293 ‎よし タムルアンだ 444 00:26:07,626 --> 00:26:09,834 ‎ティー 最後尾を頼む 445 00:26:09,918 --> 00:26:11,001 ‎了解です 446 00:26:12,126 --> 00:26:13,168 ‎そう遠くない 447 00:26:13,251 --> 00:26:13,959 ‎出発だ 448 00:26:14,043 --> 00:26:15,251 ‎行くぞ 449 00:26:15,793 --> 00:26:18,293 ‎下り坂で前ブレーキは危険だ 450 00:26:18,376 --> 00:26:20,459 ‎スピードを落として 451 00:26:20,543 --> 00:26:21,751 ‎いよいよだ 452 00:26:23,626 --> 00:26:24,876 ‎待ってよ 453 00:26:26,209 --> 00:26:27,584 ‎楽しみだ 454 00:26:28,376 --> 00:26:30,001 ‎ブーン・ナム? 455 00:26:30,084 --> 00:26:31,709 ‎最高だね 456 00:26:31,793 --> 00:26:34,959 ‎行けなくなった ‎母さんが帰れって 457 00:26:35,501 --> 00:26:37,168 ‎親の言いなりか 458 00:26:37,251 --> 00:26:40,834 ‎家に帰れば ‎クッキーを焼いてもらえる 459 00:26:41,418 --> 00:26:43,126 ‎楽しんでこいよ 460 00:26:43,668 --> 00:26:44,709 ‎僕は帰る 461 00:26:47,084 --> 00:26:47,834 ‎ミック 462 00:26:48,543 --> 00:26:49,959 ‎ついてこい 463 00:27:08,626 --> 00:27:11,001 ‎こっちを見て 464 00:27:11,084 --> 00:27:12,168 ‎行くぞ 465 00:27:12,918 --> 00:27:15,209 ‎顔を見せて 466 00:27:15,293 --> 00:27:16,668 ‎待てよ 467 00:27:16,751 --> 00:27:18,084 ‎いいね 468 00:27:18,959 --> 00:27:20,043 ‎来いよ 469 00:27:22,251 --> 00:27:23,668 ‎カメラを見て 470 00:27:24,251 --> 00:27:25,418 ‎いい感じだ 471 00:27:26,209 --> 00:27:27,293 ‎タイタン 472 00:27:27,376 --> 00:27:29,001 ‎カメラを見て 473 00:27:29,084 --> 00:27:30,209 ‎どうした? 474 00:27:31,668 --> 00:27:32,834 ‎笑えよ 475 00:27:37,293 --> 00:27:38,543 ‎待ってくれ 476 00:27:41,043 --> 00:27:43,751 ミャンマー タチレク地区 477 00:27:43,834 --> 00:27:46,251 タムルアン洞窟から 北へ14キロ 478 00:27:46,751 --> 00:27:49,001 ‎本当に30ミリ? 479 00:27:49,084 --> 00:27:52,251 ‎まだまだ やみそうにない 480 00:27:52,334 --> 00:27:54,293 ‎30分後に電話します 481 00:27:54,376 --> 00:27:55,709 ‎ありがとう 482 00:27:58,418 --> 00:28:00,209 ‎2人とも 聞いて 483 00:28:00,293 --> 00:28:01,251 ‎何だ? 484 00:28:01,334 --> 00:28:04,001 ‎タチレクに ‎友達の元彼の親戚が 485 00:28:04,084 --> 00:28:04,918 ‎はあ? 486 00:28:05,001 --> 00:28:07,376 ‎ミャンマー国境の町よ 487 00:28:07,459 --> 00:28:08,501 ‎なぜ知ってる? 488 00:28:09,043 --> 00:28:10,626 ‎地図を読める 489 00:28:10,709 --> 00:28:12,209 ‎意味が違うよ 490 00:28:12,293 --> 00:28:15,793 ‎今の降雨量は ‎1時間で30ミリだって 491 00:28:18,418 --> 00:28:19,501 ‎見せろ 492 00:28:22,834 --> 00:28:24,751 ‎このパターンは… 493 00:28:25,459 --> 00:28:26,459 ‎マズい 494 00:28:27,084 --> 00:28:28,959 ‎確かな情報だろうな 495 00:28:29,043 --> 00:28:31,918 ‎でなきゃクビになるぞ 496 00:28:34,626 --> 00:28:38,251 ‎北部の知人に ‎手あたり次第 連絡して 497 00:28:38,334 --> 00:28:39,418 ‎今すぐよ 498 00:28:40,376 --> 00:28:45,501 ‎元カノのおじさんと ‎おばさんの親戚がいるだろ 499 00:28:46,459 --> 00:28:47,459 ‎冗談だよ 500 00:28:49,834 --> 00:28:54,209 ‎洞窟に入る1時間前 501 00:28:54,293 --> 00:28:57,209 ‎いいぞ もうすぐ洞窟だ 502 00:29:00,918 --> 00:29:02,459 ‎みんな 急げ 503 00:29:03,209 --> 00:29:04,501 ‎どんどん行け 504 00:29:23,626 --> 00:29:24,793 ‎待ってよ 505 00:29:25,418 --> 00:29:26,376 ‎待って 506 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 ‎すぐ戻るから 507 00:29:55,501 --> 00:29:59,209 ‎不要な物は ‎ここに置いてくといい 508 00:29:59,293 --> 00:30:00,293 ‎了解です 509 00:30:06,834 --> 00:30:09,209 ‎やっぱり行けない 510 00:30:09,793 --> 00:30:12,584 ‎タイタン 1時間だけだ 511 00:30:13,168 --> 00:30:15,751 ‎家庭教師が来るまでに帰れる 512 00:30:15,834 --> 00:30:17,293 ‎謝らないのか 513 00:30:17,376 --> 00:30:20,043 ‎邪魔されたくなかったのに 514 00:30:20,126 --> 00:30:22,251 ‎何で親を招待した? 515 00:30:24,876 --> 00:30:27,209 ‎招待したわけじゃない 516 00:30:28,209 --> 00:30:32,084 ‎お前の居場所を教えただけだ 517 00:30:32,168 --> 00:30:33,459 ‎俺は誘ってない 518 00:30:33,543 --> 00:30:36,001 ‎悪いのはコーチだ 519 00:30:36,084 --> 00:30:39,418 ‎ケンカするって ‎分かってたくせに 520 00:30:47,959 --> 00:30:50,293 ‎いい物を見せるから来て 521 00:30:51,001 --> 00:30:51,876 ‎みんな 522 00:30:52,626 --> 00:30:53,418 ‎こっちだ 523 00:31:03,918 --> 00:31:05,459 ‎タイタン 行くぞ 524 00:31:20,793 --> 00:31:23,543 ‎“眠れる王女の洞窟”だって 525 00:31:23,626 --> 00:31:29,334 ‎復讐(ふくしゅう)‎に燃える王女の魂が ‎洞窟に宿ってると言われてる 526 00:31:30,043 --> 00:31:31,001 ‎なぜ復讐? 527 00:31:31,543 --> 00:31:32,209 ‎さあね 528 00:31:35,709 --> 00:31:41,168 ‎昔 平民と恋をした王女が ‎彼の子を身ごもった 529 00:31:41,876 --> 00:31:46,459 ‎2人の関係を知った王は ‎男の処刑を命じる 530 00:31:47,043 --> 00:31:51,084 ‎2人は ‎この山に逃げ込んだが 531 00:31:52,209 --> 00:31:54,584 ‎男は王女の前で処刑された 532 00:31:55,126 --> 00:31:59,043 ‎その後 ‎王女は洞窟に立てこもり 533 00:32:00,251 --> 00:32:03,626 ‎ヘアピンで ‎のどを刺して自害した 534 00:32:03,709 --> 00:32:05,001 ‎ひどい 535 00:32:07,876 --> 00:32:12,626 ‎ドイナンノン山脈は ‎王女の形をしてるそうだ 536 00:32:13,168 --> 00:32:14,584 ‎王女の呪いさ 537 00:32:14,668 --> 00:32:15,501 ‎呪い? 538 00:32:15,584 --> 00:32:19,001 ‎王は山を見るたびに苦しみ 539 00:32:19,084 --> 00:32:22,584 ‎家族の大切さを ‎痛感するハメになった 540 00:32:25,668 --> 00:32:29,043 ‎家族を自分で選ぶこともある 541 00:32:30,293 --> 00:32:35,001 ‎王女は父親である王より ‎平民の男を選んだ 542 00:32:36,668 --> 00:32:38,418 ‎結末は悲劇だが 543 00:32:38,501 --> 00:32:40,709 ‎学べることがある 544 00:32:41,418 --> 00:32:42,793 ‎みんなは幸せだ 545 00:32:44,043 --> 00:32:48,209 ‎家族について ‎考える機会があるからな 546 00:32:49,751 --> 00:32:51,376 ‎俺の両親は死んだ 547 00:32:52,793 --> 00:32:54,418 ‎とても幼い頃にね 548 00:32:56,418 --> 00:32:59,751 ‎だからこそ ‎大勢と関わってきた 549 00:32:59,834 --> 00:33:04,459 ‎みんなには 仲間を ‎家族のように思ってほしい 550 00:33:05,501 --> 00:33:06,459 ‎俺も⸺ 551 00:33:07,001 --> 00:33:11,584 ‎できる限り ‎みんなのそばにいたい 552 00:33:14,626 --> 00:33:15,876 ‎俺の行動を⸺ 553 00:33:18,334 --> 00:33:20,626 ‎まだ理解できないかな 554 00:33:30,709 --> 00:33:33,376 ‎ここからがお楽しみだ 555 00:33:33,459 --> 00:33:35,084 ‎ありがとう 556 00:33:35,168 --> 00:33:36,334 ‎危ないぞ 557 00:33:36,418 --> 00:33:37,959 ‎足元に気をつけろ 558 00:33:38,043 --> 00:33:38,918 ‎出発だ 559 00:33:40,293 --> 00:33:43,126 ‎0時間 560 00:33:45,168 --> 00:33:46,543 ‎夕食だ 561 00:33:46,626 --> 00:33:49,834 タイ・ミャンマー 国境検問所 562 00:33:49,918 --> 00:33:52,376 タムルアン洞窟から 北へ11キロ 563 00:34:05,418 --> 00:34:09,918 クンナムナンノン 国立公園 564 00:34:11,084 --> 00:34:14,418 ピム 森林警備隊員 565 00:34:19,876 --> 00:34:21,043 ‎森林警備隊です 566 00:34:21,126 --> 00:34:23,876 ‎タイ気象局から ‎電話しています 567 00:34:23,959 --> 00:34:25,793 ‎雲はありますか? 568 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 ‎今日は すごく疲れてるの 569 00:34:29,584 --> 00:34:32,001 ‎急用じゃないなら… 570 00:34:32,084 --> 00:34:34,584 ‎雲が見えるか教えて 571 00:34:35,584 --> 00:34:37,376 ‎いつだって見える 572 00:34:37,459 --> 00:34:39,584 ‎雨雲は見えない? 573 00:34:40,959 --> 00:34:42,043 ‎待ってて 574 00:34:53,209 --> 00:34:54,543 ‎嵐になる? 575 00:34:55,084 --> 00:34:58,626 ‎タチレクとパーミーの ‎降水量は30ミリ 576 00:35:02,126 --> 00:35:04,751 ‎天井がめちゃくちゃ高い 577 00:35:04,834 --> 00:35:05,918 ‎すげえな 578 00:35:13,876 --> 00:35:17,543 ‎パーミーは ‎ここから数キロだから 579 00:35:17,626 --> 00:35:20,043 ‎すぐ雨が降り始める 580 00:35:20,126 --> 00:35:21,959 ‎他の隊員は帰った 581 00:35:22,501 --> 00:35:24,584 ‎降水量を計測できます? 582 00:35:25,126 --> 00:35:25,751 ‎何で? 583 00:35:27,043 --> 00:35:29,543 ‎通常より早く雨季に入るかも 584 00:35:30,168 --> 00:35:33,334 ‎こんなの ふざけてるわ 585 00:35:33,418 --> 00:35:36,543 ‎警報がないと ‎公園を閉鎖できない 586 00:35:36,626 --> 00:35:39,418 ‎警報発令のために協力を 587 00:35:41,126 --> 00:35:45,918 ‎雨が降り始めたら ‎降水量を教えてください 588 00:35:46,001 --> 00:35:47,959 ‎上司に報告します 589 00:35:49,043 --> 00:35:53,543 ‎1時間に30ミリなんて ‎地元民が危ないわ 590 00:35:53,626 --> 00:35:54,876 ‎警報を出して 591 00:35:54,959 --> 00:35:57,043 ‎洞窟も閉鎖しないと 592 00:35:57,126 --> 00:36:00,418 ‎雨を待ってたら手遅れになる 593 00:36:00,501 --> 00:36:01,751 ‎分かる? 594 00:36:01,834 --> 00:36:02,668 ‎はい 595 00:36:07,543 --> 00:36:12,126 ‎“クンナムナンノン ‎国立公園” 596 00:36:15,501 --> 00:36:16,584 ‎待って 597 00:36:16,668 --> 00:36:20,709 ‎今度は何だ? ‎ベルギー戦が始まる 598 00:36:20,793 --> 00:36:22,501 ‎時間がありません 599 00:36:22,584 --> 00:36:25,376 ‎パーミーの降水量は ‎30ミリです 600 00:36:25,459 --> 00:36:28,459 ‎クンナムにも ‎発達した雨雲が 601 00:36:30,584 --> 00:36:31,209 ‎分かった 602 00:36:34,543 --> 00:36:36,918 ‎パーミー クンナム ‎チェンライ 603 00:36:39,168 --> 00:36:40,626 ‎嵐が来ます 604 00:36:47,126 --> 00:36:47,959 ‎分かった 605 00:36:51,043 --> 00:36:53,459 ‎チェンライと ‎チェンマイに警告を 606 00:36:54,209 --> 00:36:59,043 ‎警報を出すかは ‎地元の役人が決めることだ 607 00:37:00,084 --> 00:37:00,918 ‎いいね? 608 00:37:03,876 --> 00:37:05,043 ‎それから⸺ 609 00:37:05,584 --> 00:37:09,376 ‎報告書には君の名前を書け 610 00:37:09,459 --> 00:37:13,001 ‎この件は ‎君が責任を持ちなさい 611 00:37:13,834 --> 00:37:14,793 ‎いいか? 612 00:37:16,376 --> 00:37:18,834 ‎全部 ‎インターンのせいですね 613 00:37:33,418 --> 00:37:37,459 ‎洞窟に入ってから1時間 614 00:37:50,084 --> 00:37:52,959 チェンライ県メーサイ 615 00:37:53,043 --> 00:37:55,959 タムルアン洞窟から 4キロ 616 00:38:01,001 --> 00:38:04,251 ‎“大雨に警戒してください” 617 00:38:05,251 --> 00:38:08,126 ‎暗闇で ‎足をつかまれたら怖いよ 618 00:38:08,209 --> 00:38:09,501 ‎あれは? 619 00:38:10,043 --> 00:38:11,334 ‎ドーム やめろ 620 00:38:13,168 --> 00:38:14,209 ‎置いてくな 621 00:38:14,293 --> 00:38:16,001 ‎幽霊が出るぞ 622 00:38:16,668 --> 00:38:18,168 ‎そんなのいない 623 00:38:20,168 --> 00:38:21,793 ‎帰りたくないな 624 00:38:21,876 --> 00:38:23,668 ‎幽霊なんかいない 625 00:38:24,668 --> 00:38:26,209 ‎すごいな 626 00:38:27,709 --> 00:38:28,709 ‎きれいだ 627 00:38:31,543 --> 00:38:32,751 ‎本当だ 628 00:38:32,834 --> 00:38:33,876 ‎あそこも 629 00:38:34,501 --> 00:38:35,084 ‎すごい 630 00:38:35,168 --> 00:38:36,001 ‎欲しいな 631 00:38:38,043 --> 00:38:39,959 ‎洞窟っていいね 632 00:38:40,043 --> 00:38:42,876 ‎そうか? ‎僕は空の方が好きだ 633 00:38:44,334 --> 00:38:45,168 ‎冗談だ 634 00:38:49,168 --> 00:38:50,209 ‎4時だ 635 00:38:52,709 --> 00:38:55,126 ‎あと5分だけいい? 636 00:38:55,209 --> 00:38:56,626 ‎そうはいかない 637 00:38:57,168 --> 00:38:59,459 ‎帰ろう ティーが先頭だ 638 00:39:00,959 --> 00:39:02,293 ‎帰りたくない 639 00:39:02,376 --> 00:39:03,709 ‎あと5分でいい 640 00:39:03,793 --> 00:39:05,126 ‎僕はミドル 641 00:39:05,209 --> 00:39:06,126 ‎僕はガード 642 00:39:06,209 --> 00:39:07,751 ‎よく言うよ 643 00:39:07,834 --> 00:39:09,209 ‎神が導いてくれる 644 00:39:10,543 --> 00:39:11,584 ‎全員いる? 645 00:39:11,668 --> 00:39:12,709 ‎コーチ 646 00:39:13,251 --> 00:39:14,918 ‎問題発生だ 647 00:39:15,001 --> 00:39:16,376 ‎どうした? 648 00:39:16,459 --> 00:39:17,793 ‎何だ? 649 00:39:19,418 --> 00:39:20,876 ‎慎重に歩けよ 650 00:39:33,209 --> 00:39:35,793 ‎洞窟に入ってから2時間 651 00:39:40,834 --> 00:39:43,209 ‎もしもし 何かあった? 652 00:39:44,668 --> 00:39:46,376 ‎ポングはいない 653 00:39:47,001 --> 00:39:50,668 ‎今朝 ビューと ‎出かけたきりよ 654 00:39:52,334 --> 00:39:53,209 ‎それって… 655 00:39:54,001 --> 00:39:56,376 ‎また かけ直すわ 656 00:40:08,293 --> 00:40:13,001 ‎“タムルアン洞窟入口” 657 00:40:13,626 --> 00:40:16,043 洞窟に入ってから3時間 ‎お待たせして申し訳ないわ 658 00:40:16,043 --> 00:40:16,126 洞窟に入ってから3時間 659 00:40:16,126 --> 00:40:16,959 洞窟に入ってから3時間 ‎いつも遅くならないのに 660 00:40:16,959 --> 00:40:18,834 ‎いつも遅くならないのに 661 00:40:18,918 --> 00:40:22,418 ‎いいさ 無事なら問題ない 662 00:40:22,959 --> 00:40:25,501 ‎ブーン・ナム みんなは? 663 00:40:25,584 --> 00:40:28,084 ‎ぬれるから早く入って 664 00:40:28,168 --> 00:40:30,626 ‎仲間と出かけなかったの? 665 00:40:30,709 --> 00:40:36,209 ‎クッキーを食べたかったから ‎タムルアン洞窟はパスした 666 00:40:39,793 --> 00:40:43,126 ‎ブーン・ナム ‎誰がタムルアンへ? 667 00:40:43,834 --> 00:40:49,043 ‎試合のあと コーチが ‎チームのみんなを連れてった 668 00:40:49,626 --> 00:40:50,543 ‎何で? 669 00:40:51,626 --> 00:40:54,793 ‎最後にナイトを見たのは? 670 00:40:54,876 --> 00:40:56,293 ‎今朝 コートで 671 00:40:58,626 --> 00:41:01,418 ‎すぐナイトに電話して 672 00:41:02,084 --> 00:41:05,668 ‎お前はチームのみんなに ‎電話を 673 00:41:05,751 --> 00:41:06,668 ‎私はエイクに 674 00:41:47,209 --> 00:41:49,751 ‎エイク 聞こえるか? 675 00:41:50,709 --> 00:41:51,876 ‎誰だ? 676 00:41:55,959 --> 00:41:59,084 ‎浸水して 出口が塞がれてる 677 00:42:02,751 --> 00:42:06,126 ‎洞窟に入ってから4時間 678 00:42:08,751 --> 00:42:09,709 ‎あなた 679 00:42:11,209 --> 00:42:13,043 ‎ナイトの自転車は? 680 00:42:19,376 --> 00:42:20,418 ‎もしもし 681 00:42:22,459 --> 00:42:23,418 ‎ウソ! 682 00:42:33,084 --> 00:42:36,001 ‎洞窟に入ってから5時間 683 00:42:36,959 --> 00:42:37,793 ‎もしもし 684 00:42:37,876 --> 00:42:41,501 ‎タムルアン洞窟で ‎子供たちが遭難しました 685 00:42:42,043 --> 00:42:42,918 ‎何人? 686 00:42:45,251 --> 00:42:47,209 ‎出入口は ここだけ 687 00:42:47,293 --> 00:42:49,168 ‎他にないのか? 688 00:42:51,918 --> 00:42:52,668 ‎タイタン! 689 00:42:52,751 --> 00:42:53,459 ‎ナイト! 690 00:42:53,459 --> 00:42:53,668 ‎ナイト! 洞窟に入ってから6時間 691 00:42:53,668 --> 00:42:54,751 洞窟に入ってから6時間 692 00:42:54,751 --> 00:42:55,793 洞窟に入ってから6時間 ‎タイタン 693 00:42:55,793 --> 00:42:55,876 洞窟に入ってから6時間 694 00:42:55,876 --> 00:42:56,751 洞窟に入ってから6時間 ‎トゥン 無事か? 695 00:42:56,751 --> 00:42:57,793 ‎トゥン 無事か? 696 00:42:57,876 --> 00:42:59,834 ‎どこにいるの? 697 00:42:59,918 --> 00:43:01,251 ‎トゥン 698 00:43:01,334 --> 00:43:02,459 ‎タイタン 699 00:43:03,584 --> 00:43:04,584 ‎息子は? 700 00:43:05,126 --> 00:43:06,668 ‎会わせてくれ 701 00:43:06,751 --> 00:43:09,584 ‎危険だから誰も入れない 702 00:43:10,543 --> 00:43:11,834 ‎私が行った 703 00:43:12,376 --> 00:43:13,918 ‎警備隊員もだ 704 00:43:14,834 --> 00:43:18,334 ‎浸水してて ‎10メートルも進めない 705 00:43:19,293 --> 00:43:20,543 ‎エイクは? 706 00:43:20,626 --> 00:43:21,793 ‎子供と一緒だ 707 00:43:21,876 --> 00:43:24,418 ‎落ち着いて 役所には伝えた 708 00:43:24,501 --> 00:43:27,459 ‎なぜ閉鎖しなかったの? 709 00:43:31,918 --> 00:43:34,584 ‎ケーキを用意したのに 710 00:43:35,751 --> 00:43:38,334 ‎溺れてないわよね? 711 00:43:40,376 --> 00:43:42,501 ‎生きて帰れるはず 712 00:43:44,626 --> 00:43:47,543 ‎どうやって連れ戻すの? 713 00:48:07,459 --> 00:48:11,459 ‎日本語字幕 和泉 珠里