1 00:00:06,376 --> 00:00:08,126 ‎(本片灵感源自于真实事件) 2 00:00:08,209 --> 00:00:11,251 ‎(但剧中特定角色、姓名 ‎情节、地点及对话) 3 00:00:11,334 --> 00:00:13,334 ‎(因戏剧性目的进行了虚构) 4 00:00:15,043 --> 00:00:18,001 ‎NETFLIX 剧集 5 00:00:24,543 --> 00:00:30,293 ‎(泰国最北部) 6 00:00:30,376 --> 00:00:35,251 ‎(泰国最北部) 7 00:00:35,334 --> 00:00:42,334 ‎(在睡美人山的脚下) 8 00:00:42,418 --> 00:00:49,418 ‎(有一处洞穴名叫睡美人洞) 9 00:00:51,501 --> 00:00:56,168 ‎(2018年7月10日) 10 00:00:58,668 --> 00:01:01,043 ‎今日全球都在聚焦泰国北部 11 00:01:01,126 --> 00:01:04,376 ‎当地正在竭力营救12名男孩 ‎和他们的教练 12 00:01:04,459 --> 00:01:08,501 ‎多个国际团队在清莱集结 ‎数千名志愿者正满怀希望等待… 13 00:01:08,584 --> 00:01:10,168 ‎野猪足球队 14 00:01:10,251 --> 00:01:12,793 ‎已在地下被困18天 15 00:01:12,876 --> 00:01:14,418 ‎快点! 16 00:01:14,501 --> 00:01:16,751 ‎夜幕降临 洞穴无法进入… 17 00:01:16,834 --> 00:01:19,834 ‎搜索队正在努力地完成 ‎不可能实现的任务 18 00:01:21,168 --> 00:01:22,459 ‎这里一切就绪! 19 00:01:22,543 --> 00:01:24,543 ‎据我们的信源确认 20 00:01:24,626 --> 00:01:27,001 ‎洞穴中的情况比之前更加危险 21 00:01:27,084 --> 00:01:28,876 ‎紧急医疗队已经待命 22 00:02:16,668 --> 00:02:18,126 ‎我很害怕 23 00:02:20,626 --> 00:02:23,001 ‎我不能保证一定会成功 24 00:02:23,709 --> 00:02:26,376 ‎但是 水在上涨 25 00:02:27,376 --> 00:02:31,251 ‎我可以肯定 如果留在这里必死无疑 26 00:02:33,918 --> 00:02:35,334 ‎我们必须离开 泰坦 27 00:02:36,959 --> 00:02:38,543 ‎想想家里 28 00:02:41,084 --> 00:02:43,501 ‎(自男孩们进入洞穴起已过去 ‎17天1个小时) 29 00:02:44,501 --> 00:02:47,959 ‎(男孩们进入洞穴前8小时) 30 00:02:50,751 --> 00:02:52,959 ‎(爸爸来电) 31 00:02:56,084 --> 00:03:00,334 ‎(泰坦 年龄:11岁) 32 00:03:02,209 --> 00:03:07,043 ‎(缅甸大其力) 33 00:03:08,543 --> 00:03:10,209 ‎泰坦 你睡得好吗? 34 00:03:11,001 --> 00:03:13,876 ‎我在这里一直都睡得比较好 35 00:03:13,959 --> 00:03:16,209 ‎没人会吼我 36 00:03:21,834 --> 00:03:24,459 ‎-东西全都打包好了吗? ‎-都打包好了 37 00:03:24,543 --> 00:03:26,543 ‎我收拾了足球鞋 护腿板 ‎还有我的自行车 38 00:03:26,626 --> 00:03:28,293 ‎可以走了 39 00:03:28,876 --> 00:03:31,501 ‎你有手电筒吗? ‎踢完球我们要去普拉洞徒步 40 00:03:32,834 --> 00:03:34,709 ‎我忘了 41 00:03:36,293 --> 00:03:39,459 ‎去球场前 我们从你家过一下吧 42 00:03:39,543 --> 00:03:42,668 ‎没事的 我找朋友借一个就行 43 00:03:44,168 --> 00:03:46,084 ‎我就想好好过一天 44 00:03:46,168 --> 00:03:49,126 ‎别让爸妈毁了我这一天 45 00:03:49,209 --> 00:03:50,834 ‎求你了 46 00:03:53,001 --> 00:03:54,001 ‎好吧 47 00:03:55,626 --> 00:03:56,584 ‎全都吃光 48 00:03:59,501 --> 00:04:01,001 ‎我还不饿 49 00:04:01,584 --> 00:04:04,293 ‎你不吃的话 ‎怎么踢得过那些大孩子? 50 00:04:04,376 --> 00:04:05,543 ‎放轻松 51 00:04:05,626 --> 00:04:10,501 ‎我用的是巧劲 不是蛮力 ‎就像杰伊差那提那样 52 00:04:11,001 --> 00:04:13,334 ‎大家都因为他矮而低估了他 53 00:04:13,418 --> 00:04:17,209 ‎其实他和梅西一样敏捷 54 00:04:18,001 --> 00:04:20,834 ‎好吧 梅西杰伊 ‎你要是现在不吃 就把它包起来吧 55 00:04:20,918 --> 00:04:25,043 ‎哪怕是世界上最会踢球的运动员 ‎去普拉洞也要补充能量 56 00:04:25,126 --> 00:04:26,793 ‎别忘了换衣服 57 00:04:26,876 --> 00:04:28,251 ‎好的 长官 58 00:04:45,001 --> 00:04:50,584 ‎他在向前 眼看着他过去了 59 00:04:53,043 --> 00:04:56,084 ‎这是梅西杰伊 还是泰坦? 60 00:04:56,168 --> 00:04:57,876 ‎他一直在运球 61 00:04:57,959 --> 00:04:59,793 ‎他看向球门 62 00:04:59,876 --> 00:05:02,376 ‎眼看他要得分了! 63 00:05:05,209 --> 00:05:06,751 ‎你要买什么? 64 00:05:08,668 --> 00:05:09,584 ‎泰坦! 65 00:05:09,668 --> 00:05:11,584 ‎我要买吃的 66 00:05:15,543 --> 00:05:16,918 ‎又是这个男孩 67 00:05:17,418 --> 00:05:19,459 ‎你老是自己一个人来来回回 68 00:05:19,543 --> 00:05:21,043 ‎说不定他是在运毒 69 00:05:21,126 --> 00:05:22,459 ‎才没有 70 00:05:23,001 --> 00:05:23,834 ‎嘿 小朋友 71 00:05:23,918 --> 00:05:27,501 ‎你爸妈知道你每天的行踪吗? 72 00:05:27,584 --> 00:05:29,251 ‎我能照顾好自己 73 00:05:29,334 --> 00:05:30,543 ‎真的吗? 74 00:05:32,168 --> 00:05:33,001 ‎你好 长官 75 00:05:37,751 --> 00:05:40,834 ‎你不是泰国公民啊? ‎我要确认一下 76 00:05:42,668 --> 00:05:46,084 ‎-艾卡蓬占塔翁 ‎-对 77 00:05:46,168 --> 00:05:47,126 ‎你能拼一下吗? 78 00:05:47,793 --> 00:05:50,126 ‎-是艾… ‎-你为什么每次都要问一遍? 79 00:05:50,209 --> 00:05:52,376 ‎你明明知道教练已经有通行证 80 00:05:52,876 --> 00:05:53,709 ‎泰坦 81 00:05:55,126 --> 00:05:57,293 ‎-你是足球教练吗? ‎-他是… 82 00:05:57,376 --> 00:05:59,418 ‎我是诺帕纳坎塔翁教练的助理 83 00:06:00,084 --> 00:06:02,543 ‎-球队叫什么名字? ‎-野猪队 84 00:06:03,918 --> 00:06:04,959 ‎看到这里没? 85 00:06:06,751 --> 00:06:09,001 ‎更像是傻猪队 86 00:06:09,584 --> 00:06:12,001 ‎你做大坏蛋不烦的吗? 87 00:06:12,084 --> 00:06:15,043 ‎那你呢?你做小坏蛋不烦的吗? 88 00:06:15,626 --> 00:06:16,543 ‎不太会 89 00:06:16,626 --> 00:06:17,751 ‎赶紧走吧 90 00:06:23,459 --> 00:06:25,126 ‎-靠左骑行 泰坦 ‎-好 91 00:06:52,668 --> 00:06:57,751 ‎(泰国气象局 曼谷 ‎位于睡美人洞以南849公里) 92 00:06:58,543 --> 00:07:00,001 ‎这里有些不对劲 93 00:07:01,084 --> 00:07:04,293 ‎(努吉特万奇沙恭 ‎泰国气象局实习生) 94 00:07:08,043 --> 00:07:08,876 ‎你们这些家伙 95 00:07:08,959 --> 00:07:10,959 ‎向日葵8号卫星出故障了 96 00:07:11,501 --> 00:07:15,668 ‎日本人说他们正在处理 ‎但是还要15个小时 97 00:07:16,251 --> 00:07:17,668 ‎-真的吗? ‎-哇哦 15个小时? 98 00:07:17,751 --> 00:07:20,501 ‎那我们应该早点下班 ‎去喝杯啤酒吧 99 00:07:21,918 --> 00:07:24,001 ‎缅甸方面过来一片风暴 100 00:07:24,084 --> 00:07:27,418 ‎-但我看不到 因为… ‎-卫星坏了嘛 我们听到了 101 00:07:27,501 --> 00:07:29,834 ‎我得告诉奥德 102 00:07:29,918 --> 00:07:30,751 ‎嘿 103 00:07:31,751 --> 00:07:33,959 ‎相信我 他只会说: 104 00:07:34,501 --> 00:07:36,709 ‎“泰国人才不在乎什么天气预报 105 00:07:36,793 --> 00:07:40,168 ‎大家都聪明着呢 ‎全都知道天气不停在变” 106 00:07:40,834 --> 00:07:42,251 ‎不 他会说: 107 00:07:42,334 --> 00:07:45,126 ‎“我更相信下雨的时候衣服会湿” 108 00:07:45,209 --> 00:07:47,418 ‎闭嘴 够了! 109 00:07:48,334 --> 00:07:50,126 ‎他是负责人 110 00:07:50,876 --> 00:07:52,084 ‎我要告诉他 111 00:07:55,918 --> 00:07:59,168 ‎(清莱美塞 泰国北部) 112 00:08:01,834 --> 00:08:06,209 ‎宝贝 你只给了我一朵塑料玫瑰 113 00:08:06,709 --> 00:08:11,501 ‎-告诉我如何 ‎-如何 114 00:08:11,584 --> 00:08:13,668 ‎走开 简 我说过让你走开! 115 00:08:13,751 --> 00:08:17,001 ‎-妈妈!小东用毛巾打我 ‎-简 你等等! 116 00:08:17,084 --> 00:08:20,751 ‎你俩安静点 别打扰到你爸爸 117 00:08:21,876 --> 00:08:24,959 ‎你洗澡怎么洗这么久? 118 00:08:28,251 --> 00:08:31,251 ‎我要去开店了 119 00:08:31,334 --> 00:08:32,501 ‎嘿 努姑姑 120 00:08:32,584 --> 00:08:35,668 ‎既然爸爸不用工作 ‎那他应该能来看我比赛吧 121 00:08:35,751 --> 00:08:38,334 ‎他才刚出院 122 00:08:38,418 --> 00:08:40,501 ‎医生说他需要休息 123 00:08:41,001 --> 00:08:43,209 ‎那你和汤姆姑父可以来吧 124 00:08:43,293 --> 00:08:44,876 ‎就一次好吗? 125 00:08:47,793 --> 00:08:51,501 ‎如果我们把店关了去看你的比赛… 126 00:08:51,584 --> 00:08:52,626 ‎你能起来吗? 127 00:08:53,126 --> 00:08:57,793 ‎怎么能买得起你这些发胶? 128 00:08:57,876 --> 00:08:59,209 ‎这可不便宜的 129 00:09:00,043 --> 00:09:01,168 ‎好了 我们走吧 130 00:09:02,168 --> 00:09:03,709 ‎小东 搞快点! 131 00:09:04,459 --> 00:09:05,834 ‎我们走 132 00:09:09,668 --> 00:09:10,668 ‎我不去 133 00:09:12,084 --> 00:09:13,293 ‎我的朋友都在这里 134 00:09:14,001 --> 00:09:17,209 ‎你会在清迈交到新朋友 135 00:09:17,293 --> 00:09:19,084 ‎表哥会把你介绍给身边人 136 00:09:19,168 --> 00:09:21,126 ‎可那不一样 137 00:09:21,209 --> 00:09:23,876 ‎肯定会更好 138 00:09:26,251 --> 00:09:28,293 ‎等阿迪升入17岁以下组 139 00:09:29,501 --> 00:09:31,168 ‎阿标和我就会变成队长 140 00:09:33,459 --> 00:09:34,876 ‎阿标和你可不一样 141 00:09:34,959 --> 00:09:37,501 ‎他家里有钱 142 00:09:38,001 --> 00:09:40,876 ‎你跟着柴叔才会更好 143 00:09:45,376 --> 00:09:48,584 ‎你今晚回家后 我们给他打电话 ‎把好消息告诉他 144 00:09:49,293 --> 00:09:50,501 ‎我不去 145 00:09:52,918 --> 00:09:54,126 ‎闹够了 146 00:09:54,209 --> 00:09:57,709 ‎住在这栋房子里的所有男人都会倒霉 147 00:09:58,209 --> 00:10:02,334 ‎我不能让这种事发生在你身上 148 00:10:09,543 --> 00:10:11,709 ‎六点前回来 好吗? 149 00:10:27,543 --> 00:10:28,709 ‎阿蓬 怎么了? 150 00:10:28,793 --> 00:10:30,334 ‎你还在床上吗 阿标? 151 00:10:31,126 --> 00:10:32,418 ‎我在路上了 152 00:10:32,501 --> 00:10:35,584 ‎在路上个屁 ‎枕头可没法儿保护鬼不来找你 153 00:10:35,668 --> 00:10:37,209 ‎好吧 昨晚没鬼来抓我 154 00:10:37,293 --> 00:10:39,876 ‎-快来找我 混蛋! ‎-你为什么要这么催我? 155 00:10:39,959 --> 00:10:43,418 ‎因为你老是迟到 ‎过来 我们还得去教堂 156 00:10:55,168 --> 00:10:58,001 ‎(阿杜 年龄:14) 157 00:11:06,543 --> 00:11:09,293 ‎阿杜 注意一下节奏 158 00:11:12,209 --> 00:11:14,126 ‎阿杜!你拖后腿了! 159 00:11:20,418 --> 00:11:22,168 ‎去找你的朋友们吧 160 00:11:26,001 --> 00:11:27,459 ‎谢谢您 牧师 161 00:11:44,376 --> 00:11:45,584 ‎你要去哪里 马克? 162 00:11:45,668 --> 00:11:47,584 ‎艾卡教练要我去训练 163 00:11:48,084 --> 00:11:49,626 ‎你吃东西了吗? 164 00:11:49,709 --> 00:11:51,459 ‎我不是很饿 165 00:11:55,501 --> 00:11:57,834 ‎(马克 年龄:12) 166 00:12:01,584 --> 00:12:02,418 ‎给 167 00:12:03,084 --> 00:12:04,334 ‎这是午饭钱 168 00:12:04,418 --> 00:12:06,126 ‎留一点吃晚饭 169 00:12:06,209 --> 00:12:08,001 ‎-好的 妈妈 ‎-你看上去怎么这么瘦? 170 00:12:08,084 --> 00:12:11,001 ‎人家会觉得我没有把你照顾好 171 00:12:11,084 --> 00:12:13,459 ‎妈妈 我看起来不瘦 172 00:12:14,043 --> 00:12:17,668 ‎如果我都不担心你 那谁会担心你? 173 00:12:18,418 --> 00:12:20,043 ‎嘿 马克 我们走! 174 00:12:20,543 --> 00:12:21,876 ‎好 我来了! 175 00:12:21,959 --> 00:12:24,668 ‎快点 马克 176 00:12:25,168 --> 00:12:26,501 ‎马克 要记得喝水 177 00:12:26,584 --> 00:12:27,959 ‎-好的 妈妈 ‎-我们走吧 178 00:12:29,209 --> 00:12:30,876 ‎-嗨 艾卡 ‎-嗨 179 00:12:33,001 --> 00:12:35,293 ‎-马克 ‎-再见 妈妈 180 00:13:02,459 --> 00:13:04,834 ‎跟我们一起去普拉洞 会很有意思 181 00:13:04,918 --> 00:13:05,918 ‎才不去 182 00:13:06,001 --> 00:13:07,668 ‎你从来都不参加球队的活动 183 00:13:07,751 --> 00:13:09,043 ‎我和球队一起踢足球啊 184 00:13:09,126 --> 00:13:12,376 ‎但你什么其他活动都不参加 ‎你只知道踢足球 没有别的 185 00:13:13,501 --> 00:13:14,793 ‎别喝我的果汁! 186 00:13:15,751 --> 00:13:17,501 ‎嘿 汶南!那是我的榴莲汁! 187 00:13:17,584 --> 00:13:19,418 ‎恶心!谁会喝榴莲汁啊? 188 00:13:19,501 --> 00:13:20,709 ‎我愿意 189 00:13:20,793 --> 00:13:23,043 ‎太恶心了 真不敢相信你让我拿着它 190 00:13:26,543 --> 00:13:29,084 ‎-我不去普拉洞 ‎-真是个胆小鬼 191 00:13:29,168 --> 00:13:32,001 ‎我爸爸的朋友 ‎曾经在洞里被困过三个小时 192 00:13:32,084 --> 00:13:33,543 ‎后来他就变了个人 193 00:13:33,626 --> 00:13:37,209 ‎如果我去那里 我爸会杀了我 ‎我还要留着小命好好活着 194 00:13:37,293 --> 00:13:38,959 ‎我们不都一样吗?我也会去 195 00:13:39,043 --> 00:13:41,834 ‎-跟我们一起去洞穴吧 ‎-好吧 我去 196 00:13:41,918 --> 00:13:43,834 ‎-你不能说话不算话 ‎-我知道! 197 00:13:43,918 --> 00:13:44,918 ‎你知道我不能… 198 00:13:45,001 --> 00:13:46,418 ‎是他干的! 199 00:13:46,501 --> 00:13:47,418 ‎对不起 阿迪 200 00:13:47,501 --> 00:13:49,876 ‎小心点 球差点砸到玛丽 201 00:13:51,793 --> 00:13:52,751 ‎玛丽 202 00:13:53,501 --> 00:13:56,334 ‎-我不能放兄弟鸽子 ‎-你老是这么说 203 00:13:56,918 --> 00:13:58,751 ‎这些小家伙怕鬼 204 00:13:58,834 --> 00:14:02,209 ‎我要是放过这个机会去吓他们 ‎还怎么做这个队长? 205 00:14:03,043 --> 00:14:04,626 ‎-好不好? ‎-他们来了 206 00:14:04,709 --> 00:14:06,251 ‎我今晚打给你 207 00:14:07,168 --> 00:14:08,293 ‎早上好 艾卡教练 208 00:14:08,376 --> 00:14:09,376 ‎嘿 阿迪 209 00:14:09,459 --> 00:14:12,168 ‎我还以为你女朋友是粉色头发呢 210 00:14:12,251 --> 00:14:14,209 ‎-你还有另一个女朋友吗? ‎-闭嘴! 211 00:14:14,793 --> 00:14:16,668 ‎你一定好好吓唬这个家伙 212 00:14:16,751 --> 00:14:17,751 ‎你放心 213 00:14:18,418 --> 00:14:19,709 ‎该死 泰坦! 214 00:14:21,168 --> 00:14:23,376 ‎来吧 各位!开始热身! 215 00:14:23,459 --> 00:14:25,918 ‎-过来!动起来! ‎-诺代 起来! 216 00:14:26,001 --> 00:14:27,043 ‎我们过去吧 阿标! 217 00:14:27,668 --> 00:14:29,501 ‎嘿 阿标!等等我! 218 00:14:31,334 --> 00:14:32,834 ‎抱歉 艾卡 我忘了时间 219 00:14:32,918 --> 00:14:35,126 ‎补回来吧 我们练习的时间不多 220 00:14:35,209 --> 00:14:36,459 ‎-好 ‎-阿奈在哪里? 221 00:14:36,543 --> 00:14:38,376 ‎-嗯… ‎-阿奈? 222 00:14:38,459 --> 00:14:40,834 ‎他过生日去庙里祭拜了 223 00:14:40,918 --> 00:14:42,126 ‎很快就会过来 224 00:14:42,209 --> 00:14:43,918 ‎他来了! 225 00:14:45,459 --> 00:14:48,959 ‎生日快乐 226 00:14:49,043 --> 00:14:53,334 ‎祝你生日快乐 227 00:14:53,418 --> 00:14:55,834 ‎祝皮拉派颂蓬差生日快乐 228 00:14:55,918 --> 00:14:58,001 ‎祝福你 229 00:14:59,043 --> 00:15:01,459 ‎明年在队里也要好好表现 230 00:15:01,543 --> 00:15:03,959 ‎-谢谢 ‎-大家继续热身 231 00:15:04,459 --> 00:15:05,751 ‎不许偷懒 232 00:15:06,251 --> 00:15:07,959 ‎艾卡教练 这是我的表亲们 233 00:15:08,043 --> 00:15:09,084 ‎尼克和特儿 234 00:15:09,168 --> 00:15:10,751 ‎-你好 ‎-你好 235 00:15:10,834 --> 00:15:13,126 ‎-你们想加入野猪队吗? ‎-想 教练 236 00:15:13,209 --> 00:15:17,251 ‎我跟他们说要是想去普拉洞 ‎就得跟我们踢球 237 00:15:17,793 --> 00:15:19,959 ‎-你看他们都收拾好了 ‎-好吧 238 00:15:20,043 --> 00:15:22,293 ‎看到诺帕教练的时候 ‎别提洞穴的事情 239 00:15:22,376 --> 00:15:25,084 ‎他知道你们喜欢踢足球会很开心 240 00:15:25,168 --> 00:15:26,126 ‎-好吗? ‎-好的 教练 241 00:15:26,209 --> 00:15:28,376 ‎-来吧 我们热身吧 ‎-谢谢 242 00:15:28,459 --> 00:15:30,668 ‎来吧 准备一下 抓紧 不许偷懒 243 00:15:30,751 --> 00:15:33,084 ‎-艾卡好棒啊 他就像我们中的一员 ‎-对 244 00:15:37,126 --> 00:15:38,043 ‎野猪队! 245 00:15:38,834 --> 00:15:39,751 ‎踢起来吧! 246 00:15:48,043 --> 00:15:49,043 ‎太糟糕了! 247 00:15:53,084 --> 00:15:55,793 ‎奥德 北部地区可能有麻烦 248 00:15:55,876 --> 00:15:57,751 ‎努 别站在那里! 249 00:16:01,126 --> 00:16:02,293 ‎-我觉得… ‎-你说吧 250 00:16:02,376 --> 00:16:04,251 ‎你平常不看足球吧? 251 00:16:04,334 --> 00:16:06,918 ‎其实我大学时候是个运动员 252 00:16:07,001 --> 00:16:10,126 ‎你那是藤球 这可是世界杯 253 00:16:10,209 --> 00:16:14,001 ‎这是我让你给农业部写的报告吗? 254 00:16:14,084 --> 00:16:16,543 ‎-不是 那个我还没有完成 ‎-为什么还没完成? 255 00:16:16,626 --> 00:16:18,168 ‎因为缅甸正在下雨 256 00:16:20,959 --> 00:16:24,043 ‎所以呢?下雪我才应该担心吧 257 00:16:24,126 --> 00:16:26,251 ‎我觉得可能会有一场大风暴… 258 00:16:26,334 --> 00:16:31,668 ‎距离季风季还早着呢 259 00:16:31,751 --> 00:16:33,876 ‎不是那个 您没明白 260 00:16:33,959 --> 00:16:38,793 ‎我非常明白 努 你就是一个实习生 261 00:16:38,876 --> 00:16:42,376 ‎而我是当值的资深气象学家 262 00:16:42,459 --> 00:16:43,334 ‎放轻松 263 00:16:43,418 --> 00:16:46,709 ‎旱季之后能下点毛毛雨 264 00:16:46,793 --> 00:16:48,084 ‎难道不是个好征兆吗? 265 00:16:49,751 --> 00:16:50,709 ‎什么? 266 00:16:50,793 --> 00:16:53,501 ‎老板 这可不是“毛毛雨” 267 00:16:53,584 --> 00:16:56,543 ‎每小时降雨量达到20毫米 ‎后面还会更大 268 00:16:56,626 --> 00:16:59,543 ‎您可以看看印度洋的气压变化 269 00:17:04,084 --> 00:17:07,376 ‎这里是东枝 ‎我们一小时前收到了这份报告 270 00:17:07,459 --> 00:17:10,418 ‎我估计用不到两小时 ‎风暴就会l到我们这里 271 00:17:10,501 --> 00:17:13,626 ‎再过两小时就会到这里 272 00:17:14,251 --> 00:17:16,126 ‎到时候一切就迟了 273 00:17:16,209 --> 00:17:17,668 ‎你想让我做什么? 274 00:17:17,751 --> 00:17:21,043 ‎向清莱、清迈和夜丰颂府发出警报 275 00:17:21,543 --> 00:17:24,459 ‎就凭这个吗?快拉倒吧 276 00:17:24,543 --> 00:17:26,459 ‎你忘记上次的事情了? 277 00:17:26,543 --> 00:17:30,668 ‎我发出错误的警报 ‎让北部六百万人陷入恐慌 278 00:17:31,168 --> 00:17:33,418 ‎部长责备我 真是见了鬼了 279 00:17:34,334 --> 00:17:38,793 ‎努 快点完成农业部的报告 280 00:17:38,876 --> 00:17:40,084 ‎动作要快 281 00:17:41,168 --> 00:17:42,418 ‎那样我就可以回家了 282 00:17:45,668 --> 00:17:46,834 ‎好的 领导 283 00:17:51,668 --> 00:17:54,876 ‎嘿 努 关门! 284 00:17:54,959 --> 00:17:59,126 ‎(泰国北部 清莱府) 285 00:18:00,709 --> 00:18:01,668 ‎喂 小混蛋 286 00:18:02,668 --> 00:18:06,126 ‎你为什么从我们这里抢球? ‎我们在练习呢 287 00:18:06,626 --> 00:18:08,418 ‎艾卡教练让你们跟我们踢 288 00:18:08,501 --> 00:18:12,543 ‎是因为和我这样优秀的球员比赛 ‎能让你们不那么拉垮 289 00:18:12,626 --> 00:18:13,751 ‎明白吗? 290 00:18:14,543 --> 00:18:15,709 ‎-嘿 马克 ‎-什么? 291 00:18:16,334 --> 00:18:17,834 ‎我能借用你的手电筒吗? 292 00:18:17,918 --> 00:18:21,209 ‎泰坦 如果你把我的足球还回来 ‎我就把手电筒借给你 293 00:18:21,293 --> 00:18:22,334 ‎我还多了一个 294 00:18:22,418 --> 00:18:24,251 ‎搞定! 295 00:18:27,126 --> 00:18:28,709 ‎你要手电筒做什么? 296 00:18:29,293 --> 00:18:32,918 ‎踢赢你们之后 我们要去普拉洞 297 00:18:33,001 --> 00:18:35,376 ‎不是我说 这里可是我们的场子 298 00:18:35,459 --> 00:18:36,918 ‎我们会踢你们个落花流水 299 00:18:37,001 --> 00:18:38,793 ‎还有 普拉洞因为维修关闭了 300 00:18:40,001 --> 00:18:41,251 ‎我们上周刚去过那里 301 00:18:41,334 --> 00:18:42,334 ‎-真的吗? ‎-真的 302 00:18:42,418 --> 00:18:45,334 ‎好吧 那我还是和玛丽出去吧 303 00:18:45,418 --> 00:18:48,251 ‎她想让我去见见一些朋友 304 00:18:48,334 --> 00:18:50,668 ‎你别想 你相信尤特的话吗? 305 00:18:50,751 --> 00:18:52,959 ‎那个标志还说要关到明年 306 00:18:53,043 --> 00:18:55,543 ‎你如果不相信 可以骑车过去看看 307 00:18:55,626 --> 00:18:56,459 ‎白痴 308 00:18:57,126 --> 00:18:59,251 ‎泰坦 嘿 309 00:19:01,459 --> 00:19:02,293 ‎很好 310 00:19:03,543 --> 00:19:05,001 ‎加油 伙计们! 311 00:19:07,043 --> 00:19:09,251 ‎很好 阿蓬 下次用那只弱脚来传球 312 00:19:10,334 --> 00:19:13,459 ‎阿蓬!你听到我说的话了吗? 313 00:19:13,543 --> 00:19:16,168 ‎听到了 但我的方法更简单 314 00:19:17,376 --> 00:19:18,334 ‎阿蓬! 315 00:19:20,084 --> 00:19:21,709 ‎你还想在队里踢球吗? 316 00:19:21,793 --> 00:19:24,001 ‎为什么不听艾卡教练的话? 317 00:19:24,709 --> 00:19:27,459 ‎快回去 按照艾卡教练说的做 318 00:19:31,126 --> 00:19:35,834 ‎我知道你关心这些男孩 319 00:19:36,584 --> 00:19:38,501 ‎他们就像是我的弟弟 320 00:19:39,751 --> 00:19:40,584 ‎问题是… 321 00:19:41,293 --> 00:19:44,668 ‎他们不需要哥哥 322 00:19:45,709 --> 00:19:47,501 ‎他们有彼此了 323 00:19:48,168 --> 00:19:52,543 ‎你不能只像现在这样 ‎还得磨砺并指导他们 324 00:19:52,626 --> 00:19:55,918 ‎在没人听话的时候强硬一些 325 00:19:56,001 --> 00:19:59,084 ‎做个牧羊人 做个领导者 ‎不要老是和他们交朋友 326 00:20:00,543 --> 00:20:01,959 ‎你父亲去世的时候 327 00:20:02,043 --> 00:20:04,251 ‎你也需要有人来代替他 对吗? 328 00:20:05,043 --> 00:20:07,959 ‎庙里的住持对你来说 ‎就像是父亲一样的存在 329 00:20:08,543 --> 00:20:11,501 ‎你对男孩们也要这样 330 00:20:12,293 --> 00:20:13,334 ‎明白了吗? 331 00:20:16,584 --> 00:20:19,793 ‎我要走了 ‎我还得去参加女儿的独奏会 332 00:20:21,209 --> 00:20:22,709 ‎今天放轻松点 333 00:20:23,709 --> 00:20:25,084 ‎我不会让您失望的 334 00:20:27,459 --> 00:20:29,834 ‎你不该担心我 335 00:20:56,626 --> 00:21:00,376 ‎(纳隆萨奥索塔纳康 ‎清莱府府尹) 336 00:21:00,459 --> 00:21:02,501 ‎府尹 他在酒吧等您 337 00:21:02,584 --> 00:21:03,626 ‎好的 338 00:21:04,501 --> 00:21:06,293 ‎我这是被迫调岗吗? 339 00:21:10,209 --> 00:21:14,418 ‎(吉缇萨拉帕瑟 ‎内政部高级官员) 340 00:21:14,834 --> 00:21:16,751 ‎我们认识很久了 341 00:21:17,418 --> 00:21:21,001 ‎我就…直话直说了 342 00:21:22,084 --> 00:21:26,959 ‎他们想要像你这样有能力又正直的人 343 00:21:27,043 --> 00:21:29,084 ‎帮助他们搞定帕尧 344 00:21:29,168 --> 00:21:31,418 ‎清莱已经不再需要我了? 345 00:21:33,543 --> 00:21:36,751 ‎这是要我从曼谷搬到北部的边境府去 346 00:21:36,834 --> 00:21:41,418 ‎说真的 帕尧离这里也不算远 347 00:21:41,501 --> 00:21:45,043 ‎你的女儿们甚至都不用换学校 348 00:21:45,126 --> 00:21:46,543 ‎你每周末就能见到她们 349 00:21:46,626 --> 00:21:49,126 ‎带她们出去 购物 吃饭 350 00:21:49,834 --> 00:21:50,834 ‎就这么简单 351 00:21:52,376 --> 00:21:53,751 ‎拜托了 352 00:21:55,084 --> 00:21:57,043 ‎咱们别把事情弄复杂了 353 00:21:57,126 --> 00:22:03,876 ‎内政部还指望你 ‎能把帕尧治理得像清莱一样繁荣 354 00:22:03,959 --> 00:22:07,709 ‎仅此而已 别想太多 355 00:22:10,959 --> 00:22:15,543 ‎(出错 脱机) 356 00:22:17,584 --> 00:22:20,084 ‎怎么了?他都让你别管了 357 00:22:20,168 --> 00:22:21,501 ‎你为什么就放不下呢? 358 00:22:21,584 --> 00:22:24,584 ‎我才不会因为要帮他躲掉周六的报告 ‎就忽略这里 359 00:22:24,668 --> 00:22:25,959 ‎人们可能会有危险 360 00:22:28,293 --> 00:22:30,709 ‎肯定有什么办法能追踪到实时天气 361 00:22:30,793 --> 00:22:31,709 ‎要怎么做? 362 00:22:32,418 --> 00:22:35,293 ‎人们在拥有卫星之前是怎么做的? 363 00:22:35,376 --> 00:22:37,209 ‎我觉得他们没做什么 364 00:22:38,376 --> 00:22:40,418 ‎-很简单 ‎-别开玩笑了 365 00:22:41,501 --> 00:22:43,584 ‎你可以开车亲自去看看 366 00:22:43,668 --> 00:22:47,501 ‎开到缅甸边境至少要12小时 367 00:22:47,584 --> 00:22:49,334 ‎就当是公路旅行呗 368 00:22:49,418 --> 00:22:50,626 ‎我们三个人走吧 369 00:22:52,709 --> 00:22:55,126 ‎我得好好想想 ‎不能和你们两个呆在一起 370 00:22:58,793 --> 00:23:01,626 ‎(出错 脱机) 371 00:23:01,709 --> 00:23:02,709 ‎阿奈! 372 00:23:04,959 --> 00:23:06,918 ‎你把水瓶忘了 373 00:23:07,501 --> 00:23:09,334 ‎-谢谢你 妈妈 ‎-喝一口吧 374 00:23:11,043 --> 00:23:13,668 ‎你今晚想吃什么样的生日蛋糕? 375 00:23:14,626 --> 00:23:16,043 ‎你能帮我选吗? 376 00:23:16,126 --> 00:23:17,584 ‎如果让我选 377 00:23:18,251 --> 00:23:20,376 ‎你又会收到一个海绵宝宝 378 00:23:20,459 --> 00:23:21,834 ‎又来? 379 00:23:21,918 --> 00:23:23,709 ‎妈妈 我不是小孩子了 380 00:23:25,418 --> 00:23:28,584 ‎比赛后 我会去帮你准备派对 381 00:23:28,668 --> 00:23:31,126 ‎我还以为你要跟朋友出去玩 382 00:23:32,376 --> 00:23:34,418 ‎我们本来要去普拉洞 383 00:23:34,501 --> 00:23:36,501 ‎但那里关门了 384 00:23:37,293 --> 00:23:39,834 ‎没事 你应该和朋友们去玩 385 00:23:39,918 --> 00:23:42,834 ‎今天是你的16岁生日 你该去的 386 00:23:43,501 --> 00:23:46,209 ‎你在队里已经超龄 ‎之后也不太能见到他们了 387 00:23:46,293 --> 00:23:47,834 ‎你爸爸说得对 388 00:23:47,918 --> 00:23:51,459 ‎还是跟你的朋友们一起去吧 ‎去吧 剩下的交给我来处理 389 00:23:52,334 --> 00:23:54,501 ‎玩得开心 儿子 390 00:23:55,209 --> 00:23:56,584 ‎泰坦! 391 00:23:57,376 --> 00:23:59,918 ‎-嘿 儿子! ‎-妈妈在这里 泰坦! 392 00:24:00,668 --> 00:24:01,668 ‎泰坦! 393 00:24:02,293 --> 00:24:03,459 ‎大家集合 394 00:24:06,793 --> 00:24:07,751 ‎快点 395 00:24:09,084 --> 00:24:10,084 ‎过来 泰坦 396 00:24:11,501 --> 00:24:12,793 ‎红队开球 397 00:24:12,876 --> 00:24:14,959 ‎-尼克和特儿 你们先坐板凳 ‎-好 398 00:24:15,043 --> 00:24:16,334 ‎诺代 你是守门员 399 00:24:16,418 --> 00:24:19,001 ‎汶南 换件蓝色运动衫 ‎你今天加入蓝队 400 00:24:19,084 --> 00:24:20,584 ‎为什么是我? 401 00:24:20,668 --> 00:24:24,959 ‎每队有13名球员 那就是两边倒霉 402 00:24:25,043 --> 00:24:27,709 ‎所以你要跟另一队分享“好运” 403 00:24:27,793 --> 00:24:29,626 ‎尤特 你今天是蓝队守门员 404 00:24:29,709 --> 00:24:30,543 ‎好的 教练 405 00:24:30,626 --> 00:24:32,418 ‎-大家聚在一起 阿迪 ‎-这就开始 406 00:24:33,084 --> 00:24:34,293 ‎一 二 三! 407 00:24:34,376 --> 00:24:36,001 ‎野猪队!加油! 408 00:24:36,584 --> 00:24:37,501 ‎动起来 409 00:24:39,418 --> 00:24:40,376 ‎泰坦 410 00:24:42,084 --> 00:24:43,084 ‎你怎么了? 411 00:24:43,668 --> 00:24:44,793 ‎普拉洞关了 412 00:24:45,668 --> 00:24:47,251 ‎但今天依然是个好日子啊 413 00:24:47,793 --> 00:24:48,959 ‎不 才不是! 414 00:25:21,459 --> 00:25:22,668 ‎普拉洞关了 415 00:25:22,751 --> 00:25:25,043 ‎话说睡美人洞还开着 416 00:25:25,126 --> 00:25:26,043 ‎我们去那里吧! 417 00:25:26,126 --> 00:25:29,251 ‎-你们觉得怎么样? ‎-好!我们都想去! 418 00:25:29,334 --> 00:25:30,876 ‎-好吗? ‎-太好了! 419 00:25:30,959 --> 00:25:32,876 ‎他放松够了 现在应该学习 420 00:25:32,959 --> 00:25:36,084 ‎你太严格了! ‎就让他跟别的孩子去玩吧! 421 00:25:36,168 --> 00:25:39,459 ‎他落后了 不能总是跟着艾卡去踢球 422 00:25:39,543 --> 00:25:41,126 ‎你对艾卡有什么意见吗? 423 00:25:41,209 --> 00:25:43,918 ‎代 你总是让他去艾卡那里 424 00:25:44,001 --> 00:25:45,543 ‎这样可不对 425 00:25:45,626 --> 00:25:48,501 ‎要不是有艾卡 ‎我们压根就不知道 426 00:25:48,584 --> 00:25:49,626 ‎今天还有比赛 427 00:25:50,668 --> 00:25:52,501 ‎是艾卡把比赛告诉你们的? 428 00:25:53,043 --> 00:25:55,668 ‎嘿 我们才是他的父母 艾卡不是 429 00:25:55,751 --> 00:25:58,334 ‎他去艾卡家 是因为有你这样的爸爸 430 00:25:58,418 --> 00:26:00,834 ‎照顾他是我们的事情 431 00:26:00,918 --> 00:26:04,043 ‎他非常需要一个像父亲一样的榜样 ‎但你这个爸爸糟透了 432 00:26:04,126 --> 00:26:06,084 ‎好吧 就睡美人洞吧 433 00:26:07,626 --> 00:26:09,084 ‎-阿迪 ‎-在 434 00:26:09,168 --> 00:26:11,001 ‎-你骑在队伍最后面 ‎-好的 教练 435 00:26:11,084 --> 00:26:13,043 ‎-那儿离这里很远吗? ‎-离这里不远 436 00:26:13,126 --> 00:26:14,959 ‎-我们走吧 ‎-走吧 437 00:26:15,668 --> 00:26:18,251 ‎下山的时候不要用前刹 438 00:26:18,334 --> 00:26:21,751 ‎-慢点 等等我 ‎-我们走 439 00:26:23,501 --> 00:26:24,668 ‎等等我! 440 00:26:26,293 --> 00:26:27,584 ‎太好玩了! 441 00:26:28,168 --> 00:26:29,959 ‎汶南 你要去哪? 442 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 ‎太棒了吧! 443 00:26:31,793 --> 00:26:35,084 ‎我不能跟你们去了 ‎我妈打来电话让我回家 444 00:26:35,168 --> 00:26:37,084 ‎你什么时候开始听父母的话了? 445 00:26:37,168 --> 00:26:40,709 ‎因为她说 ‎如果我现在回家就给我做饼干 446 00:26:41,334 --> 00:26:44,459 ‎在山洞里玩得开心 我得走了 447 00:26:46,959 --> 00:26:50,001 ‎别掉队 米克!跟上我 448 00:27:08,584 --> 00:27:11,043 ‎-嘿 ‎-走吧 449 00:27:11,126 --> 00:27:12,834 ‎-好 ‎-我们走 450 00:27:12,918 --> 00:27:14,709 ‎抬起头来! 451 00:27:15,209 --> 00:27:16,543 ‎阿迪 等等我 452 00:27:16,626 --> 00:27:17,793 ‎酷 453 00:27:18,876 --> 00:27:20,543 ‎-我们走! ‎-好 454 00:27:22,168 --> 00:27:23,709 ‎看镜头 艾卡 455 00:27:24,251 --> 00:27:25,876 ‎气氛太好了 456 00:27:25,959 --> 00:27:27,293 ‎泰坦 457 00:27:27,376 --> 00:27:28,793 ‎看镜头! 458 00:27:28,876 --> 00:27:31,001 ‎-他怎么了? ‎-等等我 459 00:27:31,626 --> 00:27:32,751 ‎笑一个 泰坦! 460 00:27:37,209 --> 00:27:38,293 ‎等等我们 461 00:27:41,043 --> 00:27:46,334 ‎(缅甸大其力 ‎睡美人洞以北14公里) 462 00:27:46,543 --> 00:27:49,001 ‎30毫米?你确定吗? 463 00:27:49,084 --> 00:27:52,251 ‎对 而且一会儿都结束不了 464 00:27:52,334 --> 00:27:54,293 ‎我半小时后再打给你 465 00:27:54,376 --> 00:27:55,668 ‎谢谢你 叔叔 466 00:27:58,376 --> 00:28:00,209 ‎喂 你们两个 听着 467 00:28:00,293 --> 00:28:01,251 ‎又怎么了? 468 00:28:01,334 --> 00:28:03,959 ‎我室友的前男友的叔叔住在大其力 469 00:28:04,043 --> 00:28:04,876 ‎什么? 470 00:28:04,959 --> 00:28:07,084 ‎那里是缅泰边境 471 00:28:07,168 --> 00:28:08,459 ‎你怎么知道的? 472 00:28:08,543 --> 00:28:10,626 ‎因为我知道怎么看地图 473 00:28:10,709 --> 00:28:12,209 ‎他不是这个意思 474 00:28:12,293 --> 00:28:16,001 ‎他说 过去一小时里下了30毫米的雨 475 00:28:18,418 --> 00:28:19,376 ‎让我看看 476 00:28:22,709 --> 00:28:24,793 ‎如果这个形势继续… 477 00:28:25,459 --> 00:28:26,459 ‎要死 478 00:28:27,084 --> 00:28:28,959 ‎我们这次可得确定些 479 00:28:29,043 --> 00:28:31,751 ‎如果被解雇了 可没人会帮我们 480 00:28:31,834 --> 00:28:32,793 ‎对 481 00:28:34,626 --> 00:28:35,584 ‎那我们干活吧 482 00:28:35,668 --> 00:28:38,251 ‎给你们能想到在那边的人打电话 483 00:28:38,334 --> 00:28:39,418 ‎现在就打 484 00:28:40,376 --> 00:28:45,459 ‎好吧 打电话给你前女友的叔叔 ‎还有你阿姨的二表哥 485 00:28:46,459 --> 00:28:47,501 ‎我开玩笑呢 486 00:28:49,834 --> 00:28:54,209 ‎(进洞穴前1小时) 487 00:28:54,293 --> 00:28:56,918 ‎真好!我们快到洞口了! 488 00:29:00,918 --> 00:29:02,459 ‎快点 489 00:29:03,209 --> 00:29:04,501 ‎来吧 490 00:29:23,626 --> 00:29:26,043 ‎-嘿 等等我 ‎-来吧 491 00:29:53,209 --> 00:29:56,751 ‎我们不会在那里待太久 ‎我要带着我的背包 492 00:29:56,834 --> 00:29:59,126 ‎把你们不想带过去的东西放在这里 493 00:29:59,209 --> 00:30:00,459 ‎-快点 ‎-好的 教练 494 00:30:06,834 --> 00:30:09,209 ‎我说了我不能留下 495 00:30:09,793 --> 00:30:10,626 ‎泰坦 496 00:30:11,168 --> 00:30:12,584 ‎我们只进去一小时 497 00:30:13,168 --> 00:30:15,626 ‎你回家补习来得及 498 00:30:15,709 --> 00:30:17,293 ‎你都不道歉嘛 499 00:30:17,376 --> 00:30:20,043 ‎你明明知道我今天不想见爸妈 500 00:30:20,126 --> 00:30:22,043 ‎为什么还邀请他们来看比赛? 501 00:30:24,876 --> 00:30:25,959 ‎好吧 502 00:30:26,043 --> 00:30:27,626 ‎我没邀请他们 503 00:30:28,209 --> 00:30:30,209 ‎是他们想确定你的安全 504 00:30:30,293 --> 00:30:33,459 ‎所以我才告诉他们你在哪里 ‎出现在这里是他们自己的决定 505 00:30:33,543 --> 00:30:36,001 ‎还是你的错 506 00:30:36,084 --> 00:30:39,251 ‎你知道我爸妈怎么回事 507 00:30:47,876 --> 00:30:50,168 ‎好了 我给你看个东西 508 00:30:50,959 --> 00:30:51,876 ‎各位! 509 00:30:52,459 --> 00:30:53,293 ‎来这里 510 00:31:03,834 --> 00:31:05,584 ‎泰坦 我们走吧 511 00:31:20,793 --> 00:31:23,543 ‎诺代 睡美人公主是谁? 512 00:31:23,626 --> 00:31:29,334 ‎那是一位复仇的公主 ‎她的神灵便安息在这个洞中 513 00:31:29,418 --> 00:31:31,043 ‎-该死的 ‎-她为什么要报仇? 514 00:31:31,543 --> 00:31:32,793 ‎我不知道 515 00:31:35,584 --> 00:31:39,084 ‎在远古时代 ‎有一位公主爱上了一位马夫 516 00:31:39,793 --> 00:31:41,168 ‎很快她怀孕了 517 00:31:41,834 --> 00:31:43,918 ‎她的父亲 也就是国王 ‎知道了他们的事情 518 00:31:44,001 --> 00:31:46,459 ‎国王非常生气 ‎于是下令处死那个马夫 519 00:31:47,043 --> 00:31:51,459 ‎他们逃跑了 但是被困在这边的山上 520 00:31:52,043 --> 00:31:54,584 ‎那个马夫在公主面前被杀死了 521 00:31:55,084 --> 00:31:59,043 ‎她躲进了一个巨大的洞穴 522 00:32:00,168 --> 00:32:03,418 ‎用发夹割喉自杀 523 00:32:03,501 --> 00:32:05,001 ‎天… 524 00:32:07,751 --> 00:32:10,459 ‎人们说这些山脉的形状 525 00:32:10,543 --> 00:32:12,668 ‎还能看出她的模样来 526 00:32:13,168 --> 00:32:15,376 ‎-这是一个诅咒 ‎-诅咒? 527 00:32:15,459 --> 00:32:19,001 ‎国王受到了诅咒 一生都很痛苦 528 00:32:19,084 --> 00:32:22,584 ‎这也提醒我们 ‎一家人最重要的是去爱彼此 529 00:32:25,668 --> 00:32:29,168 ‎有时候我们可以为自己选择家人 530 00:32:30,209 --> 00:32:35,001 ‎公主选择了马夫 而不是她的父亲 531 00:32:36,709 --> 00:32:38,418 ‎这故事的结局不好 532 00:32:38,501 --> 00:32:40,709 ‎但你们所有人可以有个好结局 533 00:32:41,418 --> 00:32:42,751 ‎你们这些家伙很幸运 534 00:32:44,043 --> 00:32:48,001 ‎你们可以决定自己对家人的看法 535 00:32:49,751 --> 00:32:51,376 ‎我失去父母的时候… 536 00:32:52,668 --> 00:32:54,334 ‎比你们年纪还小 537 00:32:56,418 --> 00:32:59,751 ‎这教会了我要尽可能地去爱家里人 538 00:32:59,834 --> 00:33:04,293 ‎我希望你们都能像一家人一样 ‎去支持彼此 539 00:33:05,501 --> 00:33:11,709 ‎我也会一直在这里尽可能地帮助你们 540 00:33:14,543 --> 00:33:15,793 ‎但是 有时候… 541 00:33:18,084 --> 00:33:20,626 ‎你们会不明白 ‎为什么我要做一些事情 542 00:33:30,751 --> 00:33:32,293 ‎拿着 这才刚开始 543 00:33:32,376 --> 00:33:35,084 ‎-里面会更神奇 ‎-谢谢 544 00:33:35,168 --> 00:33:36,334 ‎小心 545 00:33:36,418 --> 00:33:37,959 ‎嘿 看路 546 00:33:38,043 --> 00:33:39,501 ‎我们走! 547 00:33:40,293 --> 00:33:43,126 ‎(进洞穴0小时) 548 00:33:45,168 --> 00:33:46,376 ‎给 你的晚餐 549 00:33:46,626 --> 00:33:49,418 ‎(友谊桥移民检查站 ‎泰缅边境) 550 00:33:49,501 --> 00:33:52,376 ‎(睡美人洞以北11公里) 551 00:34:05,418 --> 00:34:09,918 ‎(坤喃国家森林 清莱府) 552 00:34:11,084 --> 00:34:14,418 ‎(比姆宗凯 护林员) 553 00:34:19,876 --> 00:34:21,043 ‎护林站 554 00:34:21,126 --> 00:34:23,876 ‎下午好 ‎这里是位于曼谷的泰国气象局 555 00:34:23,959 --> 00:34:25,959 ‎你看到什么云了吗? 556 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 ‎我今天太累了 557 00:34:29,584 --> 00:34:32,168 ‎我还有文件要处理 ‎如果不是紧急情况… 558 00:34:32,251 --> 00:34:34,584 ‎你能告诉我天上有没有云吗? 559 00:34:35,418 --> 00:34:37,293 ‎天上一直都有云 560 00:34:37,376 --> 00:34:39,376 ‎我是说雨云 有吗? 561 00:34:40,793 --> 00:34:41,834 ‎等一下 562 00:34:53,043 --> 00:34:54,293 ‎风暴有多强? 563 00:34:55,001 --> 00:34:56,293 ‎大其力和帕米 564 00:34:56,376 --> 00:34:58,626 ‎一小时降水量达到了30毫米 565 00:35:02,126 --> 00:35:04,251 ‎这个顶好高啊 566 00:35:04,334 --> 00:35:05,543 ‎太棒了 567 00:35:13,876 --> 00:35:17,543 ‎帕米离这里只有几公里远 568 00:35:17,626 --> 00:35:20,043 ‎马上就要来了 569 00:35:20,126 --> 00:35:21,793 ‎其他人都已经回家 570 00:35:22,459 --> 00:35:24,709 ‎你能帮我测一下雨量吗? 571 00:35:24,793 --> 00:35:25,751 ‎什么? 572 00:35:26,959 --> 00:35:29,543 ‎今年的季风可能比以往来得更早 573 00:35:30,209 --> 00:35:33,334 ‎听着 这可不能开玩笑 574 00:35:33,418 --> 00:35:36,668 ‎你必须先发出警报 我才能关闭公园 575 00:35:36,751 --> 00:35:39,043 ‎我们正在努力 576 00:35:41,126 --> 00:35:42,668 ‎我需要你的帮助 577 00:35:42,751 --> 00:35:43,751 ‎如果开始下雨了 578 00:35:43,834 --> 00:35:45,793 ‎你能报告一下测量结果吗? 579 00:35:45,876 --> 00:35:47,959 ‎我会跟我领导确认后发出警报 580 00:35:48,959 --> 00:35:53,376 ‎每小时30毫米的雨量 ‎可能会让本地人陷入危险 581 00:35:53,459 --> 00:35:54,876 ‎你们得发出警报 582 00:35:54,959 --> 00:35:57,209 ‎有了警报我才能关闭公园 ‎尤其是那些洞穴 583 00:35:57,293 --> 00:35:59,334 ‎如果你等到下雨再发出警报 584 00:35:59,418 --> 00:36:00,418 ‎一切就太迟了 585 00:36:00,501 --> 00:36:01,751 ‎你听明白了? 586 00:36:01,834 --> 00:36:02,668 ‎明白 587 00:36:07,834 --> 00:36:12,126 ‎(坤喃国家森林) 588 00:36:15,376 --> 00:36:16,584 ‎等等 奥德 589 00:36:17,168 --> 00:36:20,084 ‎怎么了? ‎今晚是比利时对阵突尼斯 590 00:36:20,168 --> 00:36:22,501 ‎-我要回家了 ‎-我们没时间了 591 00:36:22,584 --> 00:36:25,376 ‎帕米一小时下了30毫米的雨 592 00:36:25,459 --> 00:36:28,459 ‎坤喃的雨云很厚 593 00:36:30,376 --> 00:36:31,209 ‎好 594 00:36:34,043 --> 00:36:36,834 ‎帕米 坤喃 清莱 595 00:36:39,084 --> 00:36:41,043 ‎风暴要来了 596 00:36:47,084 --> 00:36:47,918 ‎好 597 00:36:51,043 --> 00:36:53,959 ‎只有清莱、清迈和夜丰颂 598 00:36:54,043 --> 00:36:56,043 ‎这要看资深的府级官员 599 00:36:56,126 --> 00:36:59,001 ‎是否想要发布警报 600 00:37:00,084 --> 00:37:00,918 ‎好吗? 601 00:37:03,876 --> 00:37:05,418 ‎有一件重要的事 602 00:37:05,501 --> 00:37:09,251 ‎在报告里写上你的名字 603 00:37:09,334 --> 00:37:13,001 ‎这事你要负责 努 604 00:37:13,709 --> 00:37:14,793 ‎明白了? 605 00:37:16,334 --> 00:37:18,834 ‎责备实习生会容易些是吧? 606 00:37:33,418 --> 00:37:37,459 ‎(男孩们进入洞穴后1小时) 607 00:37:40,584 --> 00:37:44,709 ‎(出错 脱机) 608 00:37:50,084 --> 00:37:55,793 ‎(清莱府美塞 ‎距离睡美人洞4公里) 609 00:38:01,001 --> 00:38:04,251 ‎(严重风暴警告) 610 00:38:05,251 --> 00:38:08,126 ‎如果我在黑暗中抓住你的腿 ‎你也会尖叫 611 00:38:08,209 --> 00:38:09,376 ‎你看那里! 612 00:38:10,043 --> 00:38:11,376 ‎小东! 613 00:38:13,168 --> 00:38:14,418 ‎等等我! 614 00:38:14,501 --> 00:38:16,293 ‎鬼来了 615 00:38:16,376 --> 00:38:18,334 ‎世上没有鬼! 616 00:38:20,168 --> 00:38:21,793 ‎我不想回家 617 00:38:21,876 --> 00:38:23,876 ‎-世上没有鬼! ‎-小东! 618 00:38:24,668 --> 00:38:26,168 ‎太棒了 619 00:38:27,501 --> 00:38:29,334 ‎好漂亮 620 00:38:31,459 --> 00:38:32,751 ‎非常好 621 00:38:32,834 --> 00:38:33,876 ‎哇 真漂亮 622 00:38:34,459 --> 00:38:36,751 ‎-很漂亮 ‎-我能把这个带回家吗? 623 00:38:38,043 --> 00:38:39,959 ‎-这个山洞好酷 ‎-好漂亮 624 00:38:40,043 --> 00:38:42,543 ‎我不知道 我更喜欢真正的天空 625 00:38:44,334 --> 00:38:45,168 ‎我开玩笑的 626 00:38:49,084 --> 00:38:50,793 ‎艾卡教练 现在4点了 627 00:38:52,543 --> 00:38:55,126 ‎我们能再呆五分钟吗? 628 00:38:55,209 --> 00:38:56,626 ‎想得美 泰坦 629 00:38:57,168 --> 00:38:59,459 ‎我们回去吧 阿迪 你带头 630 00:39:00,959 --> 00:39:03,709 ‎-我们必须回家吗? ‎-我们能再等五分钟吗? 631 00:39:03,793 --> 00:39:05,126 ‎我想站在中间 632 00:39:05,209 --> 00:39:06,959 ‎-我来断后 ‎-能耐得你 633 00:39:07,043 --> 00:39:09,209 ‎-还有其他人吗? ‎-神灵在指引我 634 00:39:09,293 --> 00:39:11,584 ‎-有人在吗? ‎-有 635 00:39:11,668 --> 00:39:12,751 ‎艾卡教练 636 00:39:13,251 --> 00:39:14,918 ‎我想我们有麻烦了 637 00:39:15,001 --> 00:39:16,376 ‎怎么了? 638 00:39:16,459 --> 00:39:17,709 ‎怎么了? 639 00:39:19,418 --> 00:39:20,959 ‎小心点走 640 00:39:33,209 --> 00:39:35,793 ‎(进洞穴后2小时) 641 00:39:40,793 --> 00:39:43,001 ‎喂?怎么了? 642 00:39:44,501 --> 00:39:46,168 ‎不 我没见到阿蓬 643 00:39:46,918 --> 00:39:50,626 ‎阿标今天早上把他接走了 644 00:39:52,334 --> 00:39:53,209 ‎然后… 645 00:39:54,001 --> 00:39:56,251 ‎我回头再打给你 646 00:40:08,293 --> 00:40:13,001 ‎(睡美人洞入口) 647 00:40:13,584 --> 00:40:16,001 ‎很抱歉大家还得等等 648 00:40:16,084 --> 00:40:18,751 ‎通常情况下 阿奈不会回家这么晚 649 00:40:18,834 --> 00:40:22,418 ‎没关系 他肯定没事的 650 00:40:22,918 --> 00:40:25,418 ‎喂 汶南 其他人在哪里? 651 00:40:25,501 --> 00:40:28,001 ‎快过来 你都湿透了 652 00:40:28,084 --> 00:40:30,584 ‎比赛后 你没跟其他人一起? 653 00:40:30,668 --> 00:40:34,043 ‎没有 我妈妈今天烤了饼干 654 00:40:34,126 --> 00:40:36,293 ‎所以我没跟艾卡他们去睡美人洞 655 00:40:36,376 --> 00:40:37,209 ‎什么? 656 00:40:39,751 --> 00:40:43,168 ‎什么?汶南 ‎你说谁去了睡美人洞? 657 00:40:43,834 --> 00:40:48,751 ‎比赛结束后 艾卡带着大家去了那里 658 00:40:49,501 --> 00:40:50,334 ‎为什么? 659 00:40:51,501 --> 00:40:54,793 ‎-你最后一次见到阿奈是什么时候? ‎-什么时候? 660 00:40:54,876 --> 00:40:57,126 ‎-今天早上的比赛 ‎-对 没错 661 00:40:58,459 --> 00:40:59,584 ‎快打给阿奈 662 00:40:59,668 --> 00:41:01,293 ‎-亲爱的 给他打电话 ‎-快打给他 663 00:41:02,084 --> 00:41:04,043 ‎汶南 给队里所有人打电话 664 00:41:04,126 --> 00:41:05,709 ‎找到任何人 都告诉我一声 665 00:41:05,793 --> 00:41:06,668 ‎我打给艾卡 666 00:41:47,209 --> 00:41:49,751 ‎艾卡!你听得到吗? 667 00:41:50,709 --> 00:41:51,876 ‎那边是谁? 668 00:41:55,959 --> 00:41:57,168 ‎发洪水了 669 00:41:57,251 --> 00:41:59,668 ‎进不去 出不来 670 00:42:02,751 --> 00:42:06,084 ‎(进洞穴后4小时) 671 00:42:08,751 --> 00:42:09,584 ‎亲爱的 672 00:42:11,209 --> 00:42:12,959 ‎这是阿奈的自行车吗? 673 00:42:19,126 --> 00:42:20,251 ‎你好 674 00:42:22,459 --> 00:42:23,293 ‎什么? 675 00:42:33,084 --> 00:42:35,876 ‎(进洞穴后5小时) 676 00:42:36,959 --> 00:42:37,793 ‎你好 677 00:42:37,876 --> 00:42:39,001 ‎府尹 678 00:42:39,084 --> 00:42:41,959 ‎我们怀疑 ‎有几个孩子被困在睡美人洞了 679 00:42:42,043 --> 00:42:43,334 ‎多少人? 680 00:42:45,209 --> 00:42:47,209 ‎这是唯一的入口 681 00:42:47,293 --> 00:42:49,126 ‎你确定吗? 682 00:42:51,709 --> 00:42:52,668 ‎泰坦! 683 00:42:52,751 --> 00:42:54,459 ‎-阿奈! ‎-阿标! 684 00:42:54,543 --> 00:42:55,793 ‎泰坦! 685 00:42:55,876 --> 00:42:57,376 ‎特儿! 686 00:42:57,876 --> 00:42:59,334 ‎阿奈 你在哪里? 687 00:42:59,418 --> 00:43:01,251 ‎-特儿! ‎-泰坦! 688 00:43:01,334 --> 00:43:03,501 ‎-泰坦! ‎-特儿 你在哪里? 689 00:43:03,584 --> 00:43:04,626 ‎我儿子在哪里? 690 00:43:05,126 --> 00:43:06,668 ‎-让我看看我儿子! ‎-等等! 691 00:43:06,751 --> 00:43:09,543 ‎你不能进去 太危险了 692 00:43:10,418 --> 00:43:11,709 ‎我去过里面 693 00:43:12,293 --> 00:43:13,918 ‎护林员也进去过 694 00:43:14,834 --> 00:43:18,334 ‎只能进去十米 水就把我们冲出来了 695 00:43:19,209 --> 00:43:21,709 ‎-艾卡在哪里? ‎-他和孩子们在里面 696 00:43:21,793 --> 00:43:24,418 ‎拜托大家冷静点 ‎我们已经通知府政府了 697 00:43:24,501 --> 00:43:27,459 ‎你们之前在做什么? ‎为什么不关闭洞穴? 698 00:43:31,918 --> 00:43:34,418 ‎阿奈一定要回来吃他的蛋糕 699 00:43:35,543 --> 00:43:38,043 ‎孩子们不会淹死吧? 700 00:43:40,168 --> 00:43:42,376 ‎他们在里面要怎么活下来? 701 00:43:44,543 --> 00:43:47,293 ‎我们要怎么救他们回家? 702 00:48:07,293 --> 00:48:11,293 ‎字幕翻译:艾芮丝