1 00:00:06,751 --> 00:00:08,626 ‎ 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,959 ‎ 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,459 ‎ 4 00:00:21,459 --> 00:00:23,459 ‎มันจะผิดแผนไปหน่อยนะ 5 00:00:23,543 --> 00:00:27,376 ‎ทีแรกอะ พวกพี่กะว่าจะมีเวลา ‎สอนพวกคุณดำน้ำกันนานกว่านี้ 6 00:00:27,459 --> 00:00:29,834 ‎แต่ทีมช่วยเหลือเราก็คิดว่าจะเป็นการดีที่สุด 7 00:00:29,918 --> 00:00:31,459 ‎ถ้าพาพวกคุณออกไปจากถ้ำนี้ 8 00:00:32,501 --> 00:00:34,751 ‎เพราะงั้น เดี๋ยวในอีกไม่กี่ชั่วโมง 9 00:00:35,251 --> 00:00:37,168 ‎แฮรี่เขาจะกลับมาพร้อมกับฝรั่งคนอื่นๆ 10 00:00:38,334 --> 00:00:39,876 ‎แล้วเขาจะพาเรากลับบ้าน 11 00:00:40,584 --> 00:00:41,418 ‎วันนี้เลย 12 00:00:41,918 --> 00:00:42,918 ‎ 13 00:00:45,501 --> 00:00:47,126 ‎จะได้กลับบ้านเว้ย สุดยอดเลย 14 00:00:47,209 --> 00:00:48,793 ‎จะได้กลับบ้านแล้วเว้ย 15 00:00:50,709 --> 00:00:53,668 ‎ที่พี่บอกว่าผิดแผนนี้คือยังไงเหรอครับ 16 00:00:56,876 --> 00:00:58,876 ‎เดี๋ยวพวกคุณน่ะจะต้องใส่ชุดดำน้ำ 17 00:00:58,959 --> 00:01:01,209 ‎กับอุปกรณ์ดำน้ำเหมือนเดิมทุกอย่าง 18 00:01:03,334 --> 00:01:05,293 ‎แต่ทีนี้ พอถึงตาพวกคุณ 19 00:01:06,626 --> 00:01:09,793 ‎พี่จะให้เรากินยา เพื่อให้ผ่อนคลาย 20 00:01:11,293 --> 00:01:13,376 ‎แล้วแฮรี่ก็จะฉีดยาให้พวกเราหลับ 21 00:01:14,584 --> 00:01:16,501 ‎จากนั้นก็จะมีนักดำน้ำอีกคนหนึ่ง 22 00:01:16,584 --> 00:01:17,751 ‎พาพวกเราออกไปนอกถ้ำ 23 00:01:17,834 --> 00:01:19,293 ‎พอเราตื่นมาอีกครั้งหนึ่ง 24 00:01:19,918 --> 00:01:21,209 ‎เราก็จะอยู่นอกถ้ำกันแล้ว 25 00:01:26,709 --> 00:01:28,751 ‎ถ้าเขาให้เวลาฝึกนานกว่านี้อีกหน่อยนะ 26 00:01:29,251 --> 00:01:31,168 ‎ผมว่าผมก็ดำออกไปเองได้นะ 27 00:01:31,668 --> 00:01:32,876 ‎พี่ก็รู้ 28 00:01:32,959 --> 00:01:36,709 ‎แต่ในถ้ำนี้ มันอันตรายกว่าที่พวกพี่คิดเอาไว้เยอะ 29 00:01:38,126 --> 00:01:39,459 ‎ถ้าเป็นไปได้ 30 00:01:39,543 --> 00:01:42,668 ‎พี่ก็ไม่อยากให้พวกเราต้องมาตัดสินใจ ‎กับอะไรที่ไม่พร้อมกันแบบนี้หรอก 31 00:01:44,959 --> 00:01:47,543 ‎นักดำน้ำพวกนี้เก่งมากเลยนะ 32 00:01:47,626 --> 00:01:49,418 ‎สุดยอดระดับโลกเลยนะ 33 00:01:49,501 --> 00:01:51,584 ‎เพราะฉะนั้นพวกเขาจะคิดวิธีที่ดีที่สุด 34 00:01:51,668 --> 00:01:52,876 ‎แล้วก็ปลอดภัยที่สุด 35 00:01:53,543 --> 00:01:56,126 ‎ให้พวกเราออกไปจากถ้ำนี้อย่างปลอดภัยกัน 36 00:01:56,709 --> 00:01:58,668 ‎แล้วใครจะได้ออกไปคนแรกอะพี่ 37 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 ‎พี่เลือกยังไงเหรอครับ 38 00:02:04,543 --> 00:02:08,084 ‎ตอนนี้เรื่องสำคัญทุกๆ เรื่อง ‎ก็มีคนตัดสินใจให้คุณไปหมดแล้ว 39 00:02:09,459 --> 00:02:12,876 ‎เพราะฉะนั้นเรื่องนี้ พี่จะให้พวกคุณคิดกันเองบ้าง 40 00:02:13,376 --> 00:02:15,084 ‎ปรึกษากันกับโค้ชเอก 41 00:02:16,168 --> 00:02:18,209 ‎เดี๋ยวคุยกันเสร็จแล้วว่าจะเอายังไงกัน 42 00:02:18,709 --> 00:02:19,876 ‎แล้วมาบอกกับพี่นะครับ 43 00:02:21,001 --> 00:02:21,834 ‎ 44 00:02:23,168 --> 00:02:24,001 ‎ปะ 45 00:02:31,209 --> 00:02:32,084 ‎เดี๋ยวพี่มา 46 00:02:40,793 --> 00:02:42,501 ‎กูว่านะ แฟร์สุดอะ 47 00:02:42,584 --> 00:02:45,376 ‎คือเรียงจากโตสุดไปเด็กสุด ว่าไง 48 00:02:45,876 --> 00:02:46,834 ‎ก็โอเคนะ 49 00:02:48,251 --> 00:02:50,168 ‎หรือไม่ก็เด็กสุดไปโตสุด 50 00:02:51,168 --> 00:02:52,834 ‎งั้นผมขอเปิดก่อนเลอ 51 00:02:52,918 --> 00:02:55,126 ‎แต่ขอเล่นหมากฮอสกับพี่ใบเตยสักกะตา 52 00:02:55,668 --> 00:02:57,626 ‎- เขาอยากล้างแค้นว่ะ ‎- 53 00:02:58,793 --> 00:03:00,084 ‎ผมออกคนแรกเองพี่ 54 00:03:02,251 --> 00:03:03,334 ‎มึงเอาจริงเหรอมาร์ค 55 00:03:05,459 --> 00:03:06,834 ‎มึงแม่งกล้าว่ะ 56 00:03:08,293 --> 00:03:09,626 ‎ผมพร้อมกลับบ้านแล้วพี่ 57 00:03:14,376 --> 00:03:15,418 ‎พี่ภาคย์ครับ 58 00:03:15,918 --> 00:03:17,543 ‎วิธีนี้มันปลอดภัยจริงๆ ใช่มั้ยครับพี่ 59 00:03:19,084 --> 00:03:20,918 ‎มันดีที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้วนะ 60 00:03:21,001 --> 00:03:22,126 ‎งั้นผมขอไปคนแรกนะครับ 61 00:03:22,751 --> 00:03:24,043 ‎เพราะถ้าเกิดอะไรขึ้น 62 00:03:25,001 --> 00:03:26,501 ‎เขาจะได้วางแผนอย่างอื่นกันได้ครับพี่ 63 00:03:27,043 --> 00:03:28,709 ‎พี่ดูจากเวลาที่เหลือแล้ว 64 00:03:28,793 --> 00:03:30,251 ‎นี่คือตัวเลือกที่ดีที่สุด 65 00:03:30,751 --> 00:03:32,751 ‎แต่คุณจะออกไปเป็นคนแรกไม่ได้หรอกนะเอก 66 00:03:34,084 --> 00:03:35,584 ‎เพราะถ้าเกิดผิดพลาดขึ้นมา 67 00:03:36,584 --> 00:03:37,876 ‎เด็กๆ ที่เหลือในถ้ำนี้ 68 00:03:38,959 --> 00:03:40,209 ‎พวกเขาต้องการคุณ 69 00:03:55,043 --> 00:03:57,709 ‎ 70 00:03:57,793 --> 00:03:59,084 ‎ 71 00:03:59,168 --> 00:04:00,709 ‎ทำไมวันนี้โทรหาพ่อได้เนี่ย 72 00:04:01,751 --> 00:04:03,459 ‎ลูกโทรหาพ่อเฉยๆ ไม่ได้เหรอครับ 73 00:04:03,543 --> 00:04:06,126 ‎ไม่ใช่ตอนที่หน้าลูกหรา ‎อยู่บนหนังสือพิมพ์แล้ว 74 00:04:06,209 --> 00:04:09,626 ‎ว่าลูกกับเคร็กไปผจญภัยที่เมืองไทยกัน 75 00:04:10,209 --> 00:04:11,084 ‎ผจญภัย 76 00:04:11,168 --> 00:04:12,459 ‎พวกเขาเรียกแบบนั้นเหรอครับ 77 00:04:12,543 --> 00:04:13,376 ‎ 78 00:04:14,543 --> 00:04:15,959 ‎ดีแล้วละเจ้าหนูเบอร์ตี้ 79 00:04:19,126 --> 00:04:20,293 ‎คืองี้ครับพ่อ 80 00:04:21,251 --> 00:04:23,626 ‎เป็นไปได้ว่าเด็กๆ อาจจะไม่รอดทุกคน 81 00:04:24,209 --> 00:04:28,001 ‎ผมว่าผมเตรียมใจรับผลที่จะตามมาได้แล้ว 82 00:04:28,084 --> 00:04:29,543 ‎แต่พอยิ่งใกล้เข้ามา… 83 00:04:30,043 --> 00:04:31,251 ‎ผมเริ่มไม่แน่ใจ 84 00:04:32,209 --> 00:04:33,043 ‎ 85 00:04:33,543 --> 00:04:35,126 ‎ถ้าเด็กตายตั้งแต่คนแรกล่ะ 86 00:04:35,834 --> 00:04:37,751 ‎แต่ถ้า 12 คนต่อมารอดล่ะ 87 00:04:40,001 --> 00:04:41,418 ‎ถ้าพ่อเป็นผม พ่อจะทำยังไง 88 00:04:42,751 --> 00:04:45,334 ‎เอ่อ… พ่อก็ไม่รู้เหมือนกัน 89 00:04:47,084 --> 00:04:50,293 ‎แต่ถ้าลูกหรือหลานพ่อติดอยู่ในนั้น… 90 00:04:50,376 --> 00:04:51,209 ‎แฮรี่ 91 00:04:52,751 --> 00:04:53,709 ‎พร้อมยัง 92 00:04:54,834 --> 00:04:56,626 ‎นั่นหมอแฮริสตัวจริงเหรอเนี่ย 93 00:04:57,918 --> 00:04:59,084 ‎เดี๋ยวเจอกันที่เต็นท์บัญชาการ 94 00:04:59,793 --> 00:05:01,043 ‎นั่นเคร็กเหรอ 95 00:05:01,126 --> 00:05:03,376 ‎เมื่อไหร่ลูกจะคบเพื่อนปกติๆ เนี่ย 96 00:05:04,126 --> 00:05:06,293 ‎เอ่อ เร็วๆ นี้ละพ่อ อีกไม่นาน 97 00:05:06,793 --> 00:05:07,709 ‎พ่อครับ 98 00:05:09,459 --> 00:05:11,834 ‎- เดี๋ยวเสร็จแล้วผมโทรหานะ ‎- ต้องโทรมาเลยละ 99 00:05:12,501 --> 00:05:14,459 ‎จะไปเจ๋งอะไรถ้ารู้จักคนวงใน 100 00:05:14,543 --> 00:05:17,209 ‎แต่ยังต้องเกาะติดรอฟังผลจากข่าวทั้งคืน 101 00:05:19,501 --> 00:05:20,459 ‎รักพ่อครับ 102 00:05:21,293 --> 00:05:22,293 ‎รักนะเบิร์ต 103 00:05:26,459 --> 00:05:27,376 ‎ 104 00:05:29,043 --> 00:05:30,334 ‎งานนี้ริบหรี่มาก 105 00:05:31,501 --> 00:05:32,751 ‎เราทุกคนรู้ดี 106 00:05:33,626 --> 00:05:37,709 ‎พายุที่กำลังเข้ามา โหดกว่าทุกลูกที่เราเคยเจอ 107 00:05:39,293 --> 00:05:41,293 ‎ผมมีประสบการณ์ด้านวิศวกรรม 108 00:05:41,376 --> 00:05:44,293 ‎จึงชินกับการประเมินอัตราส่วน ‎ผลตอบแทนต่อความเสี่ยง 109 00:05:45,209 --> 00:05:48,626 ‎ตอนนี้เราเข้าใจว่าเด็กๆ มีความเสี่ยงยังไง 110 00:05:49,251 --> 00:05:51,668 ‎แต่เราก็ต้องฉวยโอกาสนี้เอาไว้ 111 00:05:52,418 --> 00:05:56,126 ‎ตอนที่สภาพอากาศและน้ำยังเข้าข้างเราอยู่ 112 00:05:56,834 --> 00:06:00,126 ‎ถ้าเรายังมีโอกาสช่วยพวกเขาได้น่ะนะ 113 00:06:04,376 --> 00:06:06,834 ‎แต่ถ้าเมื่อไหร่ก็ตาม 114 00:06:06,918 --> 00:06:10,584 ‎ที่อัตราส่วนผลตอบแทนต่อความเสี่ยง ‎ไม่เป็นผลดีกับเรา 115 00:06:12,084 --> 00:06:13,543 ‎ผมก็คงต้อง 116 00:06:14,293 --> 00:06:17,001 ‎ยกเลิกปฏิบัติการนี้ทันที 117 00:06:17,584 --> 00:06:21,168 ‎ผมจะไม่ปล่อยให้ทุกคนต้องสังเวยชีวิตให้แก่พายุ 118 00:06:21,918 --> 00:06:24,459 ‎ขอให้ทุกคนจำคำนี้ไว้ 119 00:06:25,126 --> 00:06:26,209 ‎"แลนด์สไลด์" 120 00:06:27,543 --> 00:06:28,459 ‎"ดินถล่ม" 121 00:06:30,209 --> 00:06:31,168 ‎ผู้พันเฮนเซ่นครับ 122 00:06:31,668 --> 00:06:35,043 ‎นั่นเป็นรหัสลับที่หมายถึงให้อพยพทันที 123 00:06:35,126 --> 00:06:37,251 ‎ถ้าได้ยินคำนี้ ให้ทุกคนรีบออกมาเลย 124 00:06:37,751 --> 00:06:40,043 ‎สภาพภายในถ้ำเปลี่ยนแปลงได้ทุกเมื่อ 125 00:06:40,126 --> 00:06:42,209 ‎และเราไม่อยากให้มีใครติดอยู่ในนั้นเพิ่ม 126 00:06:42,293 --> 00:06:43,668 ‎เจ้าหน้าที่พิม 127 00:06:44,209 --> 00:06:48,751 ‎เราจะคอยเฝ้าระวังสภาพอากาศ ระดับน้ำ 128 00:06:48,834 --> 00:06:51,376 ‎ฝาย ปั๊มน้ำ และท่อทุกเส้นอย่างใกล้ชิด 129 00:06:52,168 --> 00:06:53,501 ‎ตรงนี้เรียบร้อยค่ะ 130 00:06:57,084 --> 00:06:59,418 ‎ส่วนพวกซีลจะวิ่งงานอยู่โถงหนึ่ง 131 00:06:59,501 --> 00:07:01,709 ‎ร่วมกับทีมกู้ภัยเชียงใหม่ 132 00:07:02,376 --> 00:07:04,793 ‎เราจะส่งเด็กๆ ไปที่โรงพยาบาลในเชียงราย 133 00:07:06,709 --> 00:07:08,501 ‎สุขภาพของเด็กๆ แย่มาก 134 00:07:09,001 --> 00:07:10,459 ‎เราจะแยกพวกเขาก่อน 135 00:07:10,543 --> 00:07:13,209 ‎จะได้ไม่สัมผัสกับอะไรที่อาจจะทำให้เจ็บป่วยเพิ่ม 136 00:07:13,793 --> 00:07:15,459 ‎แม้แต่ครอบครัวก็ไม่ได้เจอ 137 00:07:15,543 --> 00:07:17,168 ‎ไม่ให้เราเจอลูกเราเลยเหรอ 138 00:07:17,251 --> 00:07:18,418 ‎ทำไมผมเจอลูกไม่ได้ 139 00:07:18,501 --> 00:07:19,501 ‎ 140 00:07:22,876 --> 00:07:27,043 ‎จอห์นกับผมจะพาเด็กๆ ออกมาทีละคน 141 00:07:27,543 --> 00:07:29,834 ‎โดยมีเดวิด แอลสเวิร์ธช่วยอีกคน 142 00:07:31,293 --> 00:07:34,501 ‎ที่เหลือจะประจำตามจุดต่างๆ ในถ้ำ 143 00:07:34,584 --> 00:07:36,918 ‎เพื่อช่วยเรื่องการเปลี่ยนถังอากาศ ‎และเรื่องอื่นๆ ที่จำเป็น 144 00:07:39,126 --> 00:07:41,959 ‎เราจะลำเลียงเด็กๆ ‎ส่งให้กัปตันอนันท์ สุราวรรณ์ 145 00:07:42,043 --> 00:07:44,251 ‎และหน่วยซีลในโถงสาม 146 00:07:44,334 --> 00:07:47,334 ‎พอเข้าไปข้างใน แฮรี่จะเป็นคนสั่งการ 147 00:07:49,043 --> 00:07:51,668 ‎ผมจะให้เด็กๆ กินซาแน็กซ์ 148 00:07:51,751 --> 00:07:55,459 ‎เพื่อให้พวกเขาผ่อนคลายก่อนจะฉีดเคตามีน 149 00:07:56,043 --> 00:07:59,043 ‎เคตามีนเป็นวิธีที่ปลอดภัยที่สุดแล้ว 150 00:07:59,126 --> 00:08:01,251 ‎เพราะถึงแม้จะหมดสติพวกเขาก็ยังหายใจได้ 151 00:08:01,834 --> 00:08:04,293 ‎คุณต้องดูอาการเด็กๆ ตอนไปถึงแต่ละโถง 152 00:08:04,376 --> 00:08:06,168 ‎แต่ก็ต้องรีบไปต่อ 153 00:08:06,251 --> 00:08:08,334 ‎นอกจากจะมีคนไหนฟื้นขึ้นมา 154 00:08:09,043 --> 00:08:10,209 ‎เราจะพาพวกเขาออกมา 155 00:08:11,126 --> 00:08:12,126 ‎ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม 156 00:08:18,043 --> 00:08:20,126 ‎โอกาสมาถึงแล้วครับ 157 00:08:20,959 --> 00:08:23,168 ‎ถ้ามีอะไรผิดพลาดตอนคุณอยู่ในน้ำ 158 00:08:25,293 --> 00:08:26,543 ‎มันอาจจะฟังดูแย่ 159 00:08:28,168 --> 00:08:30,418 ‎แต่มีคนตายคนเดียวก็ยังดีกว่าสองคน 160 00:08:31,918 --> 00:08:33,126 ‎อย่างที่แฮรี่บอก 161 00:08:33,209 --> 00:08:36,293 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น คุณต้องเดินหน้าอย่างเดียว 162 00:08:40,584 --> 00:08:43,418 ‎ 163 00:08:44,751 --> 00:08:46,584 ‎จำไว้นะว่าพออยู่ในนั้น 164 00:08:46,668 --> 00:08:48,709 ‎นายก็คือหมอที่มารักษาคนไข้ 165 00:08:48,793 --> 00:08:51,418 ‎เหมือนที่เคยทำมาหลายพันครั้งแล้ว 166 00:08:51,501 --> 00:08:55,251 ‎ตอนนี้อย่าเพิ่งเอาอารมณ์ ‎และความรู้สึกเข้ามาเกี่ยวข้อง 167 00:08:55,334 --> 00:08:58,043 ‎ไม่รับปากนะ แต่ฉันจะพยายามเต็มที่ 168 00:08:59,376 --> 00:09:00,209 ‎ริค 169 00:09:00,918 --> 00:09:01,918 ‎แฮรี่ 170 00:09:02,001 --> 00:09:03,001 ‎ 171 00:09:04,668 --> 00:09:06,168 ‎ 172 00:09:17,709 --> 00:09:19,793 ‎ 173 00:09:19,876 --> 00:09:21,918 ‎หวัดดีหมอ ไม่ทันไรก็มีปัญหาแล้ว 174 00:09:39,293 --> 00:09:40,126 ‎เอ่อ 175 00:09:41,834 --> 00:09:43,793 ‎ช่วยบอกเขาหน่อยว่าไม่ต้องกังวล 176 00:09:44,876 --> 00:09:46,793 ‎รอบหน้าเขาจะเอาหน้ากากอันใหม่มาให้ 177 00:09:47,293 --> 00:09:49,876 ‎แต่หน้ากากนี่เล็กที่สุดแล้วไม่ใช่เหรอ 178 00:09:56,126 --> 00:09:58,876 ‎- มาร์คไม่เป็นไรนะ เดี๋ยวพี่หาอันใหม่ให้ ‎- ครับ 179 00:10:00,626 --> 00:10:01,459 ‎โน้ต 180 00:10:05,793 --> 00:10:06,668 ‎โน้ตครับ 181 00:10:07,418 --> 00:10:08,626 ‎เดี๋ยวโน้ตจะเป็นคนต่อไป 182 00:10:10,459 --> 00:10:13,751 ‎แล้วก็ตามด้วยเติ้ล นิค แล้วก็มิกซ์ครับ 183 00:10:15,001 --> 00:10:16,459 ‎อันนี้เขาจัดลำดับกันเองครับพี่ 184 00:10:17,959 --> 00:10:21,459 ‎พวกเขาเรียงลำดับจากเด็กที่บ้านไกลจากถ้ำที่สุด 185 00:10:21,543 --> 00:10:24,168 ‎จะได้ไปบอกพ่อแม่เด็กคนอื่นๆ ‎ว่าลูกกำลังจะกลับบ้าน 186 00:10:28,209 --> 00:10:29,543 ‎โน้ตจะเป็นคนแรก 187 00:10:36,418 --> 00:10:38,584 ‎- เจอกัน โอเค ‎- 188 00:10:39,751 --> 00:10:40,751 ‎สวมอุปกรณ์ให้เขาเลย 189 00:10:41,751 --> 00:10:43,626 ‎โอเค ช่วยเอายาให้เขาหน่อยนะ 190 00:10:45,168 --> 00:10:47,084 ‎- เสร็จแล้วส่งตัวมา ผมจะรอ ‎- โอเค 191 00:10:49,334 --> 00:10:50,209 ‎มา 192 00:10:50,793 --> 00:10:51,793 ‎รวมกันหน่อย 193 00:11:02,876 --> 00:11:03,709 ‎พร้อมนะ 194 00:11:07,376 --> 00:11:08,626 ‎หนึ่ง สอง สาม 195 00:11:08,709 --> 00:11:10,334 ‎หมูป่า เฮ่ 196 00:11:13,251 --> 00:11:14,584 ‎ไม่เป็นไรนะโน้ต 197 00:11:14,668 --> 00:11:15,668 ‎สู้ๆ พี่โน้ต 198 00:11:15,751 --> 00:11:16,751 ‎สู้เว้ย 199 00:11:17,418 --> 00:11:19,251 ‎รอกูด้วยนะเพื่อน รอกูด้วยนะ 200 00:11:19,751 --> 00:11:21,834 ‎- เจอกันข้างนอกเว้ย ‎- ข้างนอกพี่ 201 00:11:25,209 --> 00:11:26,334 ‎อุ๊ย ใจเย็นน้อง 202 00:11:27,459 --> 00:11:28,376 ‎ไป ค่อยๆ 203 00:11:29,543 --> 00:11:31,793 ‎ลงมาเลย ค่อยๆ นะ อย่างนั้น 204 00:11:35,043 --> 00:11:38,293 ‎โอเค เดี๋ยวฉันจะฉีดยาที่ขาของเธอนะ 205 00:11:38,959 --> 00:11:40,376 ‎เดี๋ยวเขาจะฉีดยาให้เรานะ 206 00:11:41,709 --> 00:11:42,543 ‎โอเค 207 00:11:43,126 --> 00:11:44,501 ‎อาจจะเจ็บเหมือนมดกัด 208 00:11:45,001 --> 00:11:46,793 ‎แต่ไม่ต้องกลัว พร้อมนะ 209 00:11:48,584 --> 00:11:49,751 ‎มันอาจจะเจ็บนิดนึง 210 00:11:59,751 --> 00:12:00,876 ‎ไม่เป็นไรนะ 211 00:12:02,418 --> 00:12:05,084 ‎เดี๋ยวก็ได้กลับบ้านไปเจอพ่อกับแม่แล้ว โอเคนะ 212 00:12:05,668 --> 00:12:06,543 ‎ 213 00:12:07,626 --> 00:12:08,459 ‎เริ่มละ 214 00:12:09,418 --> 00:12:10,334 ‎เตรียมไปเลย 215 00:12:22,334 --> 00:12:23,168 ‎ใส่นี่ก่อน 216 00:12:24,001 --> 00:12:24,918 ‎แล้วรัดให้แน่น 217 00:12:27,959 --> 00:12:29,959 ‎ขอบคุณไมค์ สำหรับพยุงเท้า 218 00:12:30,709 --> 00:12:31,709 ‎จับหัวไว้นะ 219 00:12:42,918 --> 00:12:43,793 ‎หนึ่ง 220 00:12:44,334 --> 00:12:45,251 ‎สอง 221 00:12:46,001 --> 00:12:46,834 ‎สาม 222 00:12:47,584 --> 00:12:48,626 ‎สี่ 223 00:12:48,709 --> 00:12:50,418 ‎- เอ้า หายใจเร็วไอ้หนู ‎-  ห้า… 224 00:12:51,376 --> 00:12:52,626 ‎- หก ‎- เกิดอะไรขึ้นวะหมอ 225 00:12:53,126 --> 00:12:54,709 ‎- เจ็ด ‎- ถึงจะหมดสติ 226 00:12:54,793 --> 00:12:57,043 ‎ร่างกายเรา ‎จะกลั้นหายใจอัตโนมัติถ้าเราอยู่ใต้น้ำ 227 00:12:57,126 --> 00:12:58,793 ‎ 228 00:13:01,459 --> 00:13:03,043 ‎โอเค เกี่ยวตัวเขาเลย 229 00:13:06,959 --> 00:13:08,626 ‎เดี๋ยวเคร็กจะอยู่ที่โถงถัดไป 230 00:13:08,709 --> 00:13:11,793 ‎เพื่อตรวจสัญญาณชีพและฉีดยาเพิ่มถ้าจำเป็น 231 00:13:13,543 --> 00:13:14,459 ‎เตรียมพร้อม 232 00:13:14,959 --> 00:13:18,418 ‎จำไว้นะ ทางเดียวที่ได้ผล ‎คือต้องไปข้างหน้าเท่านั้น 233 00:13:19,168 --> 00:13:20,084 ‎โชคดีนะ 234 00:13:30,418 --> 00:13:32,418 ‎- ‎- 235 00:13:46,084 --> 00:13:47,084 ‎ 236 00:14:04,376 --> 00:14:06,376 ‎- ‎- 237 00:14:10,043 --> 00:14:11,459 ‎ 238 00:14:12,501 --> 00:14:15,084 ‎ประชาชน ‎ต่างมารวมตัวกันที่วัดทั่วประเทศไทย 239 00:14:15,168 --> 00:14:17,043 ‎ยังไม่เป็นที่แน่ชัดนะคะว่า 240 00:14:17,126 --> 00:14:19,043 ‎เมื่อเด็กๆ ถูกนำออกจากถ้ำแล้ว 241 00:14:19,126 --> 00:14:21,209 ‎เราจะมีการดูแลรักษาพวกเขาอย่างไร 242 00:14:21,293 --> 00:14:24,543 ‎หลังจากที่พวกเขาอยู่ในภาวะ ‎ขาดแคลนอาหารมากว่า 18 วัน 243 00:14:27,376 --> 00:14:31,376 ‎ได้ดำเนินการตามแผนเพื่อลำเลียง ‎ช่วยเหลือเด็กๆ ออกมาจากถ้ำแล้วนะครับ 244 00:14:31,459 --> 00:14:33,918 ‎เป็นการสอน ‎เพื่อให้ทุกคนได้สวดมนต์ภาวนา 245 00:14:34,001 --> 00:14:37,001 ‎ให้ทีมหมูป่ากลับสู่ครอบครัวของเขาอย่างปลอดภัย 246 00:14:37,084 --> 00:14:39,126 ‎ 247 00:14:39,793 --> 00:14:41,293 ‎ปลาติดเบ็ด 248 00:14:41,376 --> 00:14:44,626 ‎มาแล้ว เปลสนามมาแล้ว ส่งไปเลย 249 00:14:45,543 --> 00:14:48,043 ‎ส่งทุกอย่างลงมาเลยนะ ดีมากทุกคน 250 00:14:48,626 --> 00:14:50,876 ‎ไปก่อน ระวังๆ ไปเร็วๆ เลยเว้ย 251 00:14:51,918 --> 00:14:53,251 ‎เด็กคนหนึ่งกำลังออกมา 252 00:14:53,334 --> 00:14:54,334 ‎ 253 00:14:54,418 --> 00:14:55,251 ‎เร็ว 254 00:14:55,876 --> 00:14:57,001 ‎ 255 00:14:57,084 --> 00:14:58,418 ‎น้องเขารอดมั้ย 256 00:15:02,751 --> 00:15:04,376 ‎ 257 00:15:04,459 --> 00:15:06,251 ‎ 258 00:15:09,709 --> 00:15:11,251 ‎- เฮ้ย ไปเร็วๆ ‎- ไปเร็ว 259 00:15:11,751 --> 00:15:13,543 ‎ 260 00:15:17,834 --> 00:15:18,834 ‎ผู้ว่า 261 00:15:19,459 --> 00:15:21,251 ‎ 262 00:15:22,668 --> 00:15:23,793 ‎ผู้ว่า 263 00:15:26,751 --> 00:15:28,126 ‎เมื่อไม่กี่นาทีก่อน 264 00:15:28,209 --> 00:15:30,209 ‎เด็กทีมหมูป่าคนแรก 265 00:15:30,293 --> 00:15:33,334 ‎ได้รับการช่วยเหลือ ‎ออกมาจากถ้ำอย่างปลอดภัยครับ 266 00:15:33,418 --> 00:15:34,834 ‎ 267 00:15:36,626 --> 00:15:39,084 ‎เราส่งเขาไปโรงพยาบาลในเชียงรายแล้ว 268 00:15:39,168 --> 00:15:42,543 ‎หลังจบภารกิจช่วยเหลือนานห้าชั่วโมง 269 00:15:42,626 --> 00:15:45,584 ‎เรากำลังรอฟังอาการเขาครับ 270 00:15:45,668 --> 00:15:47,418 ‎เด็กคนแรกชื่ออะไรคะ 271 00:15:47,501 --> 00:15:48,626 ‎ขอบคุณครับ 272 00:15:51,668 --> 00:15:53,584 ‎ 273 00:15:53,668 --> 00:15:55,626 ‎เร็วๆ หลบหน่อยครับ หมูป่าออกมาแล้ว 274 00:15:55,709 --> 00:15:56,876 ‎ 275 00:15:58,834 --> 00:16:00,293 ‎ 276 00:16:02,418 --> 00:16:04,834 ‎ 277 00:16:04,918 --> 00:16:06,918 ‎ 278 00:16:08,251 --> 00:16:10,959 ‎พวกเขาเอาเด็กออกมาได้ห้าคนแล้ว ‎ยังไม่ยอมบอกว่าใครบ้าง 279 00:16:11,626 --> 00:16:12,626 ‎แต่ปัญหาก็คือ… 280 00:16:14,168 --> 00:16:15,626 ‎พี่ไปเจอทหารคนหนึ่ง 281 00:16:16,334 --> 00:16:19,751 ‎ที่เคยทำงานด้วยกันที่ตม. ‎ที่ด่านตรวจ ก็เลยบี้ให้เขาพูด 282 00:16:20,376 --> 00:16:21,376 ‎เขาบอกว่า… 283 00:16:23,168 --> 00:16:25,459 ‎เขาไม่มีหน้ากากดำน้ำสำหรับเด็กที่ตัวเล็กที่สุด 284 00:16:28,918 --> 00:16:29,918 ‎ไตตั้น… 285 00:16:30,626 --> 00:16:32,001 ‎ใจเย็นๆ ก่อน 286 00:16:32,084 --> 00:16:34,084 ‎ถึงไตตั้นจะอายุน้อย 287 00:16:34,168 --> 00:16:36,376 ‎แต่ก็ไม่ใช่เด็กที่ตัวเล็กที่สุด 288 00:16:37,918 --> 00:16:39,001 ‎ไม่ใช่หรอกมั้ง 289 00:16:47,918 --> 00:16:48,959 ‎ 290 00:16:49,043 --> 00:16:49,959 ‎โทษทีนะหนู 291 00:16:50,834 --> 00:16:51,751 ‎ยังใช้ไม่ได้ 292 00:16:56,043 --> 00:16:58,584 ‎เดี๋ยวพวกพี่จะหาหน้ากากอันใหม่ ‎ให้มาร์คให้ได้นะครับ 293 00:17:07,168 --> 00:17:08,168 ‎ 294 00:17:10,001 --> 00:17:11,751 ‎ปอดของเขาแย่ลงเรื่อยๆ 295 00:17:12,959 --> 00:17:13,876 ‎ไนท์ด้วย 296 00:17:13,959 --> 00:17:16,209 ‎แต่อาการไม่หนักเท่ามาร์ค 297 00:17:16,834 --> 00:17:19,084 ‎ก็เขาโตกว่า แข็งแรงกว่า 298 00:17:20,251 --> 00:17:21,251 ‎ผมว่าไม่เป็นไรหรอก 299 00:17:22,251 --> 00:17:23,751 ‎ 300 00:17:35,001 --> 00:17:36,584 ‎ไนท์จะเป็นคนสุดท้ายนะ 301 00:17:40,751 --> 00:17:41,626 ‎น้ำ 302 00:17:43,043 --> 00:17:44,543 ‎แล้วพวกเราที่เหลือล่ะครับ 303 00:17:45,751 --> 00:17:47,543 ‎ของมาร์คจะต้องเป็นวันพรุ่งนี้ตอนเช้านะครับ 304 00:17:48,584 --> 00:17:50,168 ‎เดี๋ยวกูเก็บเค้กวันเกิดไว้ให้นะ 305 00:17:50,251 --> 00:17:53,043 ‎ไม่ต้องอะ เดี๋ยวคืนนี้ผมฉลอง 306 00:17:53,126 --> 00:17:56,001 ‎- นั่งแดกอาหารที่ไอ้พวกนั้นเหลือไว้ให้หมดเลย ‎- 307 00:17:57,501 --> 00:17:58,793 ‎หมูป่า สู้เว้ย 308 00:17:58,876 --> 00:18:00,418 ‎- สู้เว้ย ‎- สู้เว้ย วู้ 309 00:18:02,209 --> 00:18:03,584 ‎ 310 00:18:04,168 --> 00:18:05,043 ‎ปะ 311 00:18:14,251 --> 00:18:15,251 ‎แม่ 312 00:18:15,834 --> 00:18:17,709 ‎เก็บสปอนจ์บ็อบให้หน่อยนะ 313 00:18:18,959 --> 00:18:19,793 ‎ 314 00:18:19,876 --> 00:18:21,709 ‎เมื่อกี๊เขาพูดถึงสปอนจ์บ็อบเหรอ 315 00:18:22,209 --> 00:18:23,293 ‎พร้อมแล้ว ลงมือ 316 00:18:28,043 --> 00:18:30,084 ‎ผมว่าเขาสบาย แต่ดูการหายใจหน่อยนะ 317 00:18:30,751 --> 00:18:31,751 ‎พร้อม 318 00:18:33,834 --> 00:18:34,834 ‎เจอกันข้างนอก 319 00:18:41,918 --> 00:18:42,793 ‎ตอนนี้ 320 00:18:43,959 --> 00:18:44,959 ‎เรามีให้เลือกแค่นี้แหละ 321 00:18:47,709 --> 00:18:49,043 ‎อย่างกับของเล่นเด็ก 322 00:18:49,918 --> 00:18:51,043 ‎แย่กว่าอีก 323 00:18:51,126 --> 00:18:52,793 ‎มันไม่ใช่หน้ากากความดันบวก 324 00:18:54,668 --> 00:18:56,168 ‎มีแค่นี้เลยจริงๆ ที่… 325 00:18:57,209 --> 00:18:58,459 ‎น่าจะพอดีกับหน้าเขา 326 00:18:59,126 --> 00:19:02,668 ‎คืนนี้เราต้องให้พวกนักดำน้ำพัก ‎แต่เราน่าจะหาทางปรับ 327 00:19:02,751 --> 00:19:04,293 ‎ให้เขาใส่ได้ก่อนเช้า 328 00:19:04,376 --> 00:19:05,418 ‎นานขนาดนั้นเลยเหรอ 329 00:19:05,501 --> 00:19:07,709 ‎นักดำน้ำอยู่ในถ้ำร่วม 12 ชั่วโมงแล้ว 330 00:19:08,334 --> 00:19:09,376 ‎ทุกคนเหนื่อยมาก 331 00:19:10,293 --> 00:19:13,501 ‎ถ้าเรากดดันให้พวกเขาดำต่อ ‎ก็จะยิ่งเพิ่มปัจจัยเสี่ยง 332 00:19:21,751 --> 00:19:22,876 ‎ 333 00:19:24,293 --> 00:19:25,793 ‎ถ้าเขาไม่กลับเข้ามากันล่ะครับ 334 00:19:26,793 --> 00:19:29,459 ‎เฮ้ย ไอ้น้อง ‎พวกเขาไม่ได้ทิ้งเราไว้ที่นี่หรอกนะเว้ย 335 00:19:29,959 --> 00:19:32,126 ‎กูไม่ได้บอกว่าเขาจะตั้งใจทิ้งเรา 336 00:19:32,209 --> 00:19:34,668 ‎เขาไม่อยากให้เราคิดมากไง ‎เขาเลยไม่บอกว่าข้างในนี้มัน… 337 00:19:34,751 --> 00:19:38,251 ‎- มึงกลัว มึงก็อย่าไปตะคอกใส่พี่พงษ์เขาดิ ‎- กูไม่ได้กลัว 338 00:19:38,334 --> 00:19:39,709 ‎ไม่ได้กลัวๆ 339 00:19:39,793 --> 00:19:41,876 ‎เอ๊ย พอเลย มาร์ค 340 00:19:41,959 --> 00:19:42,876 ‎พอเลย 341 00:19:43,376 --> 00:19:44,209 ‎ทั้งคู่ 342 00:19:47,501 --> 00:19:48,543 ‎อยู่ด้วยกันนี่แหละ 343 00:19:49,418 --> 00:19:50,376 ‎จนกว่าทุกอย่างจะจบ 344 00:19:51,501 --> 00:19:52,334 ‎โอเคนะ 345 00:19:53,793 --> 00:19:55,084 ‎ 346 00:20:00,501 --> 00:20:01,626 ‎ 347 00:20:01,709 --> 00:20:03,001 ‎คนนี้เป็นอะไร 348 00:20:03,084 --> 00:20:04,668 ‎ผมว่ายมาเต็มที่เลย 349 00:20:04,751 --> 00:20:07,334 ‎- แต่รู้สึกว่าเขาไม่หายใจ ‎- ใช่คนที่ป่วยรึเปล่า 350 00:20:07,418 --> 00:20:09,043 ‎โพรงจมูกตันแน่นอน 351 00:20:10,793 --> 00:20:11,834 ‎แฮรี่มา หลบหน่อย 352 00:20:12,334 --> 00:20:14,501 ‎- คนนี้เป็นอะไร ‎- เขาไม่หายใจเลย 353 00:20:15,251 --> 00:20:17,084 ‎เคร็ก นายได้ให้ยาเพิ่มรึเปล่า 354 00:20:17,959 --> 00:20:19,168 ‎- เปล่า ‎- โอเค ดี 355 00:20:20,209 --> 00:20:22,668 ‎ยกคางเขาขึ้น ให้หลอดลมเปิด 356 00:20:27,459 --> 00:20:28,543 ‎มีใครมีผ้าห่มมั้ย 357 00:20:29,876 --> 00:20:31,209 ‎โดสยาสูงไปเหรอ 358 00:20:32,459 --> 00:20:33,293 ‎เป็นไปได้ 359 00:20:33,918 --> 00:20:35,043 ‎ไม่แน่ใจเลย 360 00:20:37,168 --> 00:20:39,709 ‎เขาติดเชื้อที่ปอด ฉันอาจจะคิดไม่ถึง 361 00:20:39,793 --> 00:20:42,001 ‎ต้องทำให้อุณหภูมิร่างกายของเขาเพิ่มขึ้น 362 00:20:44,251 --> 00:20:45,751 ‎เคร็ก ช่วยนับการหายใจหน่อย 363 00:20:45,834 --> 00:20:48,376 ‎หนึ่ง สอง สาม 364 00:20:49,293 --> 00:20:50,543 ‎- หายใจเร็ว ‎- สี่ 365 00:20:50,626 --> 00:20:51,584 ‎ห้า 366 00:20:51,668 --> 00:20:52,709 ‎- หก ‎- หายใจครั้งที่หนึ่ง 367 00:20:52,793 --> 00:20:56,334 ‎- เจ็ด แปด เก้า สิบ ‎- หายใจอีก 368 00:20:56,918 --> 00:20:59,834 ‎สิบเอ็ด 12 13… 369 00:21:01,501 --> 00:21:03,084 ‎ไนท์ยังไม่ออกมาเลย 370 00:21:04,876 --> 00:21:05,709 ‎ 371 00:21:06,626 --> 00:21:08,334 ‎แฮรี่ เราต้องไปต่อแล้วนะ 372 00:21:12,293 --> 00:21:14,251 ‎โอเค หายใจปกติแล้ว หมดห่วง 373 00:21:14,751 --> 00:21:15,834 ‎ไปต่อเลย 374 00:21:16,584 --> 00:21:18,918 ‎ถ้าระหว่างทางต้องฉีดอีกเข็มล่ะ 375 00:21:19,584 --> 00:21:20,751 ‎งั้นก็ฉีดเลย 376 00:21:20,834 --> 00:21:22,709 ‎ถ้าเขาหยุดหายใจอีกรอบล่ะ 377 00:21:22,793 --> 00:21:25,043 ‎นี่ ทางที่ดีที่สุด 378 00:21:25,668 --> 00:21:28,126 ‎คือต้องรีบพาเขาออกไปจากที่นี่ให้เร็วที่สุด 379 00:21:28,751 --> 00:21:29,668 ‎ตามนั้น 380 00:21:50,751 --> 00:21:52,418 ‎ปลาติดเบ็ดแล้ว 381 00:21:54,834 --> 00:21:56,043 ‎เปลหามไปแล้ว 382 00:21:58,834 --> 00:22:00,209 ‎ 383 00:22:02,959 --> 00:22:04,376 ‎เร็วๆ เร็วๆ 384 00:22:04,459 --> 00:22:06,459 ‎รถพยาบาลเตรียมเลยครับ ขอทางหน่อยครับ 385 00:22:07,418 --> 00:22:08,834 ‎ 386 00:22:15,418 --> 00:22:16,584 ‎ 387 00:22:32,501 --> 00:22:34,126 ‎ 388 00:22:41,418 --> 00:22:42,459 ‎ 389 00:22:46,459 --> 00:22:47,376 ‎เป็นไงมั่ง 390 00:22:48,876 --> 00:22:50,084 ‎ไนท์ยังหายใจอยู่ 391 00:22:50,668 --> 00:22:52,251 ‎เราส่งเขาไปโรงพยาบาลแล้ว 392 00:22:56,376 --> 00:22:57,251 ‎ 393 00:23:01,959 --> 00:23:05,043 ‎ ‎คืนนี้ที่ภาคเหนือของไทยมีเด็กรอดอีกคนแล้ว 394 00:23:05,126 --> 00:23:08,043 ‎เด็กแปดคนได้รับการช่วยชีวิต ‎ออกมาจากถ้ำได้สำเร็จ 395 00:23:08,543 --> 00:23:11,501 ‎แต่ต้องรอปฏิบัติภารกิจต่อในวันพรุ่งนี้ 396 00:23:12,959 --> 00:23:15,376 ‎ขอบคุณครับบาร์บาร่า ‎ทั้งโลกคงต้องรอกันต่อไป 397 00:23:15,459 --> 00:23:18,293 ‎ว่าเด็กสี่คนสุดท้ายกับโค้ชจะเป็นอย่างไร 398 00:23:19,584 --> 00:23:22,459 ‎เด็กที่โตสุดที่เราพาออกมาเมื่อคืน 399 00:23:23,376 --> 00:23:24,668 ‎ผมเกือบช่วยเขาไว้ไม่ได้ 400 00:23:25,459 --> 00:23:28,751 ‎ส่วนอาการติดเชื้อในช่องอก ‎ของมาร์คที่เด็กที่สุดก็แย่ลงเรื่อยๆ 401 00:23:28,834 --> 00:23:31,209 ‎ผมไม่รู้ว่าจะกลับเข้าไปในนั้นไหวมั้ย 402 00:23:31,293 --> 00:23:32,959 ‎หลังจากรู้ว่าเขาอาจจะไม่รอด 403 00:23:33,959 --> 00:23:36,459 ‎ผมอาจจะเคยสูญเสียคนไข้มาก่อน แต่… 404 00:23:36,543 --> 00:23:39,251 ‎แต่เราก็ไม่ได้ทำให้คนไข้เป็นอันตรายนะ 405 00:23:42,418 --> 00:23:45,043 ‎ผมคิดถึงวันนั้นที่ผมไปออกเรือตอนเด็กๆ นะพ่อ 406 00:23:48,501 --> 00:23:51,793 ‎ผมชอบทำอะไรเกินตัวสินะ 407 00:23:51,876 --> 00:23:53,918 ‎คิดว่าพ่อเล่าให้ฟังเพราะคิดงั้นเหรอ 408 00:23:55,793 --> 00:23:56,876 ‎ 409 00:23:56,959 --> 00:23:58,084 ‎ลูกเอ๊ย 410 00:23:58,626 --> 00:23:59,501 ‎ฟังนะ 411 00:24:00,084 --> 00:24:02,001 ‎ใครๆ ก็หลงอยู่กลางทะเลได้ 412 00:24:02,084 --> 00:24:03,418 ‎ไม่ใช่เรื่องแปลกเลย 413 00:24:04,793 --> 00:24:05,834 ‎แต่ลูก… 414 00:24:06,751 --> 00:24:09,751 ‎ลูกกลับไปขึ้นเรือลำเดิม ทั้งๆ ที่เคยกลัวแทบตาย 415 00:24:09,834 --> 00:24:11,376 ‎พ่อนึกว่าลูกจะกลายเป็นอาหารปลาแล้ว 416 00:24:11,876 --> 00:24:13,001 ‎แต่ลูกกลับไปดำน้ำอีก 417 00:24:13,918 --> 00:24:16,918 ‎ตอนนั้นพ่อรู้เลยว่าโตขึ้นลูกจะเป็นยังไง 418 00:24:22,501 --> 00:24:24,501 ‎เอ้อพ่อ พยาบาลบอก 419 00:24:24,584 --> 00:24:26,334 ‎ว่าพ่อล้มแล้วจำอะไรไม่ได้ 420 00:24:27,793 --> 00:24:30,209 ‎พ่ออาจจะเป็นโรคหลอดเลือดสมองนะ ‎ทำไมไม่บอกผมล่ะ 421 00:24:30,834 --> 00:24:32,959 ‎บอกทำไม ลูกจะได้รีบขึ้นเครื่องกลับมา 422 00:24:33,793 --> 00:24:37,001 ‎บ่นกระปอดกระแปด ‎เรื่องบ้านพักคนชราให้ทุกคนเครียดเหรอ 423 00:24:37,834 --> 00:24:39,418 ‎ใครๆ ก็รู้ว่าพ่อสบายมาก 424 00:24:40,293 --> 00:24:41,876 ‎ทีนี้เลิกห่วงพ่อได้แล้ว 425 00:24:42,501 --> 00:24:46,168 ‎ห่วงว่าพรุ่งนี้ตัวเอง ‎จะเข้าไปในถ้ำอีกรึเปล่าดีกว่าน่า 426 00:25:00,584 --> 00:25:03,168 ‎เขาไม่ได้จะทิ้งมึง ‎ไว้ในนี้คนเดียวสักกะหน่อยนะไอ้มาร์ค 427 00:25:04,043 --> 00:25:05,126 ‎ออกไปไอ้ตั้น 428 00:25:06,168 --> 00:25:08,168 ‎โห เท่ว่ะ 429 00:25:08,834 --> 00:25:11,668 ‎ชื่อสมาชิกทีมหมูป่าตลอดกาล 430 00:25:13,376 --> 00:25:15,418 ‎งั้นเอาชื่อกูไว้บนสุดเลยนะไอ้มาร์ค 431 00:25:15,501 --> 00:25:17,793 ‎เรียงตามลำดับคนที่ได้ออกไปก่อนเว้ย 432 00:25:18,876 --> 00:25:19,876 ‎ไม่เป็นไร 433 00:25:20,459 --> 00:25:22,001 ‎งั้นเอาชื่อกูไว้ท้ายสุดก็ได้ 434 00:25:22,918 --> 00:25:25,209 ‎มันไม่แย่ขนาดนั้นหรอกที่จะได้ออกคนสุดท้าย 435 00:25:25,709 --> 00:25:27,084 ‎ก็แหงสิ 436 00:25:27,168 --> 00:25:29,418 ‎มึงทำตัวห้าว เลยไม่กลัวอะไรสักอย่าง 437 00:25:30,084 --> 00:25:32,084 ‎เออ กูเก๋าด้วย 438 00:25:32,168 --> 00:25:33,293 ‎มึงไม่รู้หรอกว่า 439 00:25:33,376 --> 00:25:35,751 ‎คนที่ได้ออกคนสุดท้าย มันรู้สึกยังไง 440 00:25:36,251 --> 00:25:38,126 ‎หรือเวลาโดนคนอื่นมองว่าอ่อน 441 00:25:38,209 --> 00:25:40,834 ‎แต่จริงๆ แล้วกูไม่ได้อ่อน มึงเข้าใจมั้ยล่ะ 442 00:25:42,084 --> 00:25:44,001 ‎กูก็แค่อยากออกไปคนแรกบ้าง 443 00:25:44,501 --> 00:25:46,168 ‎กูอยากให้คนอื่นชมว่ากูเก่ง 444 00:25:46,668 --> 00:25:47,709 ‎แต่ตอนนี้… 445 00:25:49,501 --> 00:25:51,084 ‎กูอาจออกไปไม่ได้แล้วก็ได้ 446 00:26:19,543 --> 00:26:21,543 ‎- ‎- 447 00:26:31,918 --> 00:26:33,793 ‎ระดับน้ำเพิ่มขึ้นไวมาก 448 00:26:35,668 --> 00:26:37,876 ‎สิบห้ามิลลิเมตรต่อชั่วโมงและยังไม่หยุด 449 00:26:40,126 --> 00:26:41,959 ‎เขาจะยกเลิกภารกิจช่วยชีวิต 450 00:26:44,334 --> 00:26:45,918 ‎อีกไม่กี่ชั่วโมง… 451 00:26:46,709 --> 00:26:48,043 ‎นักดำน้ำกระอักแน่ 452 00:26:51,334 --> 00:26:52,334 ‎ถ้ายังเป็นแบบนี้ 453 00:26:53,084 --> 00:26:55,209 ‎น้ำจะท่วมโถงที่เล็กที่สุดจนมิด 454 00:26:56,959 --> 00:26:59,043 ‎นักดำน้ำที่เข้าไปพรุ่งนี้อาจไม่ได้กลับออกมา 455 00:27:55,168 --> 00:27:56,501 ‎ 456 00:27:58,918 --> 00:28:02,501 ‎อัตราส่วนผลตอบแทนต่อความเสี่ยง ‎ไม่เป็นผลดีกับเราแล้ว 457 00:28:04,251 --> 00:28:07,876 ‎ทำให้เราต้องตัดสินใจครั้งสำคัญ 458 00:28:07,959 --> 00:28:09,918 ‎เราจะไม่ทิ้งเด็กๆ ให้ตาย 459 00:28:21,709 --> 00:28:24,918 ‎ระดับน้ำที่ขึ้นสูงจะเปลี่ยนแนวทางในการดำน้ำ 460 00:28:25,501 --> 00:28:27,376 ‎คุณอาจจะหลงเข้าไปในโถงอื่น 461 00:28:27,459 --> 00:28:29,584 ‎น้ำอาจจะหอบทรายไหลมาปิดทาง 462 00:28:30,251 --> 00:28:32,626 ‎แค่งานขนถังอากาศเข้าไป 463 00:28:32,709 --> 00:28:35,376 ‎ในสภาพแบบนี้ยังอันตรายมากๆ เลย 464 00:28:35,459 --> 00:28:38,126 ‎กว่าเด็กคนแรก ‎จะออกมาได้ก็เกือบห้าชั่วโมง 465 00:28:38,209 --> 00:28:40,584 ‎แต่คนสุดท้ายเราใช้เวลาไม่ถึงสองชั่วโมง 466 00:28:42,418 --> 00:28:45,084 ‎ถ้าอยากจะชนะพายุลูกนี้ให้ได้ 467 00:28:46,376 --> 00:28:49,584 ‎วันนี้ เราต้องทำเวลาให้ได้ 90 นาที 468 00:28:55,043 --> 00:28:56,626 ‎เอก น้ำกำลังจะท่วมถ้ำนะ 469 00:28:57,126 --> 00:28:58,043 ‎พายุก็กำลังมา 470 00:28:58,876 --> 00:29:00,501 ‎ตอนนี้ทุกวินาทีมันมีค่า 471 00:29:00,584 --> 00:29:02,001 ‎สถานการณ์มันเปลี่ยนไปแล้วนะ 472 00:29:02,501 --> 00:29:04,168 ‎แล้วเราไม่เหลือเวลาแล้ว 473 00:29:05,043 --> 00:29:07,668 ‎เอกจะต้องออกไป ‎ในขณะที่นักดำน้ำยังมีแรงเหลือพอ 474 00:29:07,751 --> 00:29:09,543 ‎ที่จะแบกเอกออกไปจากถ้ำนี้ได้ 475 00:29:10,043 --> 00:29:11,543 ‎ไหนพี่เคยบอกว่า 476 00:29:11,626 --> 00:29:13,751 ‎จะให้ผมออกเป็นคนสุดท้าย ‎เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นไงครับ 477 00:29:14,251 --> 00:29:15,126 ‎พี่รู้ 478 00:29:15,959 --> 00:29:17,959 ‎แต่ถ้าเกิดอะไรขึ้นมาจริงๆ 479 00:29:19,126 --> 00:29:20,501 ‎ทุกคนจะเข้าใจนะเอก 480 00:29:20,584 --> 00:29:22,543 ‎ผมทิ้งน้องๆ ไปไม่ได้จริงๆ พี่ 481 00:29:23,501 --> 00:29:24,334 ‎เอก… 482 00:29:25,334 --> 00:29:26,543 ‎เอกเป็นฮีโร่นะ 483 00:29:27,834 --> 00:29:29,126 ‎ไม่ใช่แค่สำหรับเด็กๆ 484 00:29:30,251 --> 00:29:31,876 ‎แต่เอกคือฮีโร่ของทุกๆ คน 485 00:29:35,293 --> 00:29:36,293 ‎เฮ้ย พวกเรา 486 00:29:37,001 --> 00:29:38,834 ‎มันถึงเวลาโค้ชเอกแล้ว 487 00:29:38,918 --> 00:29:40,626 ‎แต่โค้ชพวกเราไม่อยากไป 488 00:29:41,334 --> 00:29:42,293 ‎ทำไงดี 489 00:29:42,793 --> 00:29:43,918 ‎ออกไปเถอะนะพี่ 490 00:29:44,001 --> 00:29:46,084 ‎- พี่เอกไปเถอะนะพี่ ‎- พี่ออกไปรอผม 491 00:29:46,168 --> 00:29:48,126 ‎- พี่รีบออกไปก่อนเลย ‎- ผมเชื่อว่าพี่ทำได้นะ 492 00:29:49,459 --> 00:29:50,418 ‎เอกเห็นปะ 493 00:29:51,543 --> 00:29:52,793 ‎ทุกคนเขาเต็มใจอะ 494 00:29:56,251 --> 00:29:57,334 ‎ต้องไปแล้วนะเอก 495 00:29:58,168 --> 00:29:59,043 ‎เดี๋ยวนี้เลย 496 00:29:59,959 --> 00:30:01,751 ‎ไว้เจอกันข้างนอกนะครับพี่ 497 00:30:05,584 --> 00:30:06,418 ‎ 498 00:30:06,918 --> 00:30:08,084 ‎ 499 00:30:08,584 --> 00:30:09,501 ‎ 500 00:30:29,626 --> 00:30:30,459 ‎เจอกันนะพี่ 501 00:30:30,543 --> 00:30:32,584 ‎สู้ๆ นะพี่ ผมเชื่อนะว่าพี่ต้องทำได้ 502 00:30:34,418 --> 00:30:35,334 ‎สู้ๆ พี่ 503 00:30:47,209 --> 00:30:48,293 ‎สู้ๆ พี่เอก 504 00:30:54,543 --> 00:30:55,543 ‎สู้ๆ พี่ 505 00:31:25,043 --> 00:31:25,876 ‎ 506 00:31:29,876 --> 00:31:30,876 ‎เจอกันพี่ 507 00:31:49,668 --> 00:31:50,959 ‎ 508 00:32:05,876 --> 00:32:07,334 ‎แฮรี่ คุณเป็นอะไรรึเปล่า 509 00:32:08,834 --> 00:32:09,668 ‎แฮรี่ 510 00:32:11,084 --> 00:32:11,918 ‎ว่าไง 511 00:32:24,251 --> 00:32:25,126 ‎คุณมีลูกรึเปล่า 512 00:32:26,251 --> 00:32:27,126 ‎ลูกชายคนนึง 513 00:32:29,876 --> 00:32:32,459 ‎คุณจะบอกลูกยังไงถ้ารู้ ‎ว่าคุณพาเขาออกไปจากถ้ำไม่ได้ 514 00:32:37,418 --> 00:32:39,293 ‎ผมก็คงจะทำเหมือนพ่อทุกคนแหละ 515 00:32:42,168 --> 00:32:43,418 ‎ผมจะบอกลูกว่าไม่ต้องห่วง 516 00:32:47,084 --> 00:32:47,918 ‎นั่นสินะ 517 00:33:01,501 --> 00:33:02,501 ‎มึงเป็นไรเนี่ย 518 00:33:04,168 --> 00:33:05,251 ‎มึงแหละเป็นไร 519 00:33:17,709 --> 00:33:19,126 ‎กูกลัวจมน้ำตายว่ะ 520 00:33:23,126 --> 00:33:24,376 ‎กูก็ไม่อยากตายเหมือนกัน 521 00:33:25,043 --> 00:33:26,334 ‎แต่กูอยากกอดแม่ 522 00:33:26,834 --> 00:33:28,418 ‎อยากกินอาหารพวกนั้นจริงๆ 523 00:33:29,209 --> 00:33:30,834 ‎- อยาก… ‎- อยากอาบน้ำ 524 00:33:32,543 --> 00:33:34,668 ‎ให้กูเสี่ยงตายดำน้ำออกไป 525 00:33:35,584 --> 00:33:38,001 ‎เพื่อจะมีโอกาสไปทำอะไรพวกนั้นอีก 526 00:33:38,084 --> 00:33:42,668 ‎ดีกว่ามานั่งกังวลว่าข้างในนี้จะเกิดอะไรขึ้น 527 00:33:46,251 --> 00:33:47,084 ‎ไตตั้น 528 00:33:48,251 --> 00:33:49,126 ‎ตาเราแล้ว 529 00:33:52,376 --> 00:33:53,834 ‎แม่กูเคยบอกว่า 530 00:33:54,584 --> 00:33:56,751 ‎ความกล้าคือไม่ใช่ไม่กลัว 531 00:33:57,251 --> 00:33:58,668 ‎แต่ถึงมึงกลัว 532 00:33:59,251 --> 00:34:00,959 ‎มึงก็ต้องทำ ใช่มั้ยล่ะ 533 00:34:15,793 --> 00:34:17,501 ‎กูทิ้งอะไรไว้ให้มึงข้างบนนะ 534 00:34:25,043 --> 00:34:26,543 ‎ 535 00:34:48,418 --> 00:34:49,376 ‎ไอ้ตั้น หึ 536 00:35:00,918 --> 00:35:03,043 ‎พี่บอกเราไม่ได้หรอก ‎ว่าเราจะรอดออกไปรึเปล่า 537 00:35:04,001 --> 00:35:06,126 ‎แต่เห็นรึเปล่าว่าระดับน้ำมันขึ้นมาไม่หยุด 538 00:35:07,084 --> 00:35:09,043 ‎พี่บอกเราได้แค่ว่าถ้าเราไม่ออกไปจากที่นี่ตอนนี้ 539 00:35:10,043 --> 00:35:11,084 ‎เราตายแน่ๆ 540 00:35:13,376 --> 00:35:14,251 ‎ปะ ไตตั้น 541 00:35:15,501 --> 00:35:16,876 ‎นึกถึงบ้านเธอเอาไว้ 542 00:35:18,709 --> 00:35:19,918 ‎โอเค เขาหมดสติแล้ว 543 00:35:23,459 --> 00:35:24,418 ‎นี่อะไรเนี่ย 544 00:35:24,501 --> 00:35:25,501 ‎ 545 00:35:27,084 --> 00:35:28,501 ‎มีประมาณสี่หรือห้าถุงได้ 546 00:35:29,251 --> 00:35:31,084 ‎เอ็มอาร์อีรสคูลแรนช์โดริโตส 547 00:35:34,668 --> 00:35:35,834 ‎ 548 00:35:38,834 --> 00:35:40,126 ‎ 549 00:35:41,793 --> 00:35:43,001 ‎พักหน่อยมั้ย 550 00:35:43,084 --> 00:35:43,918 ‎ไม่ 551 00:35:44,001 --> 00:35:46,543 ‎น้ำเริ่มดันออกมาจากทางแยกแล้ว 552 00:35:47,043 --> 00:35:47,918 ‎เราต้องรีบไป 553 00:35:48,501 --> 00:35:50,251 ‎โอเค งั้นไปเลย 554 00:36:14,876 --> 00:36:15,876 ‎ไหนดูซิ 555 00:36:41,251 --> 00:36:42,209 ‎ถอดออก 556 00:36:51,459 --> 00:36:52,626 ‎โฟมหายไปไหน 557 00:36:53,209 --> 00:36:54,043 ‎ไม่เป็นไรนะมาร์ค 558 00:36:54,959 --> 00:36:56,334 ‎มันจะเจ็บนิดหนึ่งนะ 559 00:36:56,418 --> 00:36:57,918 ‎และเราจำเป็นต้องลองให้ชัวร์ 560 00:36:58,584 --> 00:37:00,209 ‎ว่ามันใช้งานได้จริงๆ 561 00:37:02,418 --> 00:37:03,251 ‎ฝั่งนั้น 562 00:37:17,751 --> 00:37:18,751 ‎โอเคมั้ย 563 00:37:23,334 --> 00:37:25,126 ‎ขอโทษนะที่เราหาหน้ากากที่ดีกว่านี้ให้ไม่ได้ 564 00:37:26,626 --> 00:37:29,043 ‎ช่วยบอกด็อกเตอร์แฮรี่หน่อยครับว่า 565 00:37:29,126 --> 00:37:30,876 ‎ผมโอเค ผมพร้อมแล้ว 566 00:37:33,709 --> 00:37:35,168 ‎เรามาเสี่ยงดวงกันดูครับ 567 00:37:38,459 --> 00:37:40,293 ‎เขา… เขาบอกว่าพร้อมแล้ว 568 00:37:42,834 --> 00:37:44,626 ‎เขาบอกว่าเราต้องเสี่ยงดวงกันดู 569 00:37:53,001 --> 00:37:53,959 ‎เขาพูดถูก 570 00:38:01,501 --> 00:38:03,668 ‎ผมว่าทุกคนควรจะได้ออกจากถ้ำแล้วละ 571 00:38:05,751 --> 00:38:09,834 ‎หน้ากากไม่มีแรงดันนะหมอ ‎ถ้าน้ำเข้า เขาจะจมน้ำ 572 00:38:11,251 --> 00:38:12,709 ‎งั้นทำให้เขานิ่งที่สุดละกัน 573 00:38:15,459 --> 00:38:16,334 ‎ได้ 574 00:38:23,918 --> 00:38:24,834 ‎เก่งมาก 575 00:38:43,168 --> 00:38:44,168 ‎ผมจัดการเอง 576 00:38:44,793 --> 00:38:46,251 ‎ออกไปกันเถอะฮีโร่ 577 00:38:46,334 --> 00:38:47,168 ‎ไม่ต้องห่วง 578 00:38:47,668 --> 00:38:48,543 ‎ผมจะตามคุณไปติดๆ 579 00:38:49,709 --> 00:38:51,418 ‎ 580 00:38:52,334 --> 00:38:53,168 ‎ไปแล้วนะ 581 00:38:53,251 --> 00:38:55,668 ‎จอห์นเอามาร์คไปให้เดวิดที่โถงหก 582 00:38:55,751 --> 00:38:58,001 ‎จะได้ไม่เสียเวลาเปลี่ยนถังอากาศ 583 00:38:58,668 --> 00:39:00,251 ‎แล้วทำไมนายยังอยู่นี่ 584 00:39:00,334 --> 00:39:01,918 ‎ก็รอนายไง ถามได้ 585 00:39:03,209 --> 00:39:04,334 ‎โง่นะ 586 00:39:27,709 --> 00:39:29,459 ‎แหล่งข่าวของเรายืนยันนะคะว่า 587 00:39:29,543 --> 00:39:32,543 ‎สภาพในถ้ำตอนนี้ อันตรายยิ่งกว่าที่ผ่านมาค่ะ 588 00:39:33,459 --> 00:39:37,084 ‎และตอนนี้เด็กคนสุดท้าย ‎ก็กำลังถูกนำตัวออกมาจากถ้ำนะคะ 589 00:39:38,126 --> 00:39:39,584 ‎แหล่งข่าวของเราแจ้งว่า 590 00:39:39,668 --> 00:39:44,001 ‎ข้างในถ้ำมีปัญหาเรื่องหน้ากากดำน้ำ ‎สำหรับเด็กที่ตัวเล็กที่สุดค่ะ 591 00:39:44,501 --> 00:39:47,668 ‎ทำให้แผนการช่วยเหลือในตอนนี้ ‎ยังไม่เป็นที่แน่ชัดนะคะ 592 00:39:49,126 --> 00:39:50,084 ‎ 593 00:39:53,209 --> 00:39:54,459 ‎ 594 00:40:02,751 --> 00:40:03,626 ‎ 595 00:40:03,709 --> 00:40:05,876 ‎นี่ รีบไปเถอะ 596 00:40:05,959 --> 00:40:07,834 ‎เรายังรอเด็กคนสุดท้ายอยู่เลย 597 00:40:08,626 --> 00:40:09,709 ‎เด็กคนสุดท้ายเหรอ 598 00:40:09,793 --> 00:40:11,209 ‎เขานำผมไปแล้ว 599 00:40:11,293 --> 00:40:12,293 ‎เขายังไม่ออกมาเลย 600 00:40:13,251 --> 00:40:16,043 ‎โอเค ทุกคนออกไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้เลย 601 00:40:16,126 --> 00:40:21,584 ‎แฮรี่ อย่ากลับเข้าไปนะเพื่อน ‎ถ้าไปปะทะกับภาคย์หรือหน่วยซีล นายตายแน่ 602 00:40:21,668 --> 00:40:22,834 ‎อาภากรพูดถูก 603 00:40:22,918 --> 00:40:25,043 ‎โถงต่างๆ โดนน้ำท่วมไปครึ่งนึงแล้ว 604 00:40:28,334 --> 00:40:29,459 ‎ไปต่อเลย 605 00:40:44,418 --> 00:40:47,043 ‎ 606 00:41:32,668 --> 00:41:33,668 ‎ปลาติดเบ็ดแล้ว 607 00:41:34,251 --> 00:41:35,084 ‎เอ้า ไป 608 00:41:40,334 --> 00:41:41,334 ‎ใบเตย 609 00:41:41,418 --> 00:41:42,501 ‎ใบเตยออกมาแล้ว 610 00:41:45,459 --> 00:41:46,459 ‎ไหวๆ 611 00:41:55,168 --> 00:41:57,501 ‎ผมเจอสันทราย เกือบทำเขาจมน้ำ 612 00:41:58,209 --> 00:41:59,751 ‎ใจเย็น ไม่แปลกหรอก 613 00:42:00,334 --> 00:42:02,751 ‎ระดับน้ำสูงขึ้น โคลนเต็มไปหมด 614 00:42:04,376 --> 00:42:05,251 ‎คุณไม่เป็นอะไรนะ 615 00:42:05,959 --> 00:42:07,043 ‎เด็ก… 616 00:42:08,209 --> 00:42:09,584 ‎หายใจตื้นมาก 617 00:42:13,293 --> 00:42:14,584 ‎เขาต้องฉีดอีกเข็ม 618 00:42:17,084 --> 00:42:18,168 ‎เขาหยุดหายใจแน่ 619 00:42:18,959 --> 00:42:19,876 ‎ถ้าไม่ฉีด 620 00:42:20,668 --> 00:42:23,043 ‎เขาอาจจะฟื้นแล้วทำคุณตายไปด้วยนะ 621 00:42:27,418 --> 00:42:29,001 ‎นี่ๆ 622 00:42:31,584 --> 00:42:32,668 ‎นี่ 623 00:42:33,168 --> 00:42:34,043 ‎เอางี้ 624 00:42:34,834 --> 00:42:36,959 ‎เดี๋ยวผมพาเขาไปเอง โอเคนะ 625 00:42:38,876 --> 00:42:40,001 ‎หาเชือกนำทาง 626 00:42:40,501 --> 00:42:43,126 ‎หลับตา น้ำกับตะกอนจะทำให้คุณสับสน 627 00:42:43,751 --> 00:42:46,876 ‎หลับตาแล้วเกาะไปตามเชือก โอเคนะ 628 00:42:46,959 --> 00:42:48,376 ‎- โอเค ‎- ไปได้แล้ว 629 00:42:48,459 --> 00:42:49,334 ‎โอเค 630 00:43:04,751 --> 00:43:05,751 ‎พร้อมนะมาร์ค 631 00:43:08,168 --> 00:43:09,668 ‎ห้ามหยุดหายใจนะ 632 00:43:56,084 --> 00:43:57,793 ‎นั่นไง นั่นๆๆ 633 00:43:59,834 --> 00:44:01,168 ‎ยินดีต้อนรับกลับมานะไมค์ 634 00:44:03,043 --> 00:44:05,543 ‎ภาคย์อยู่นั่น หน่วยซีลกลับออกมาครบแล้ว 635 00:44:07,334 --> 00:44:08,709 ‎เครื่องมีปัญหา 636 00:44:08,793 --> 00:44:10,001 ‎ 637 00:44:13,668 --> 00:44:14,668 ‎ไม่นะๆ 638 00:44:22,501 --> 00:44:23,668 ‎ออกมาเร็วแฮรี่ 639 00:44:42,376 --> 00:44:43,376 ‎ 640 00:44:43,876 --> 00:44:44,959 ‎เราต้องไปแล้ว 641 00:44:45,626 --> 00:44:47,418 ‎อย่าเพิ่ง ยังเหลือเด็กอีกคนหนึ่ง 642 00:44:48,043 --> 00:44:51,043 ‎ทีมหลักอยู่ ที่เหลือออกไปให้หมด 643 00:44:51,834 --> 00:44:53,251 ‎แลนด์สไลด์ 644 00:44:53,334 --> 00:44:55,293 ‎ทุกคนไป เร็วๆๆ 645 00:44:55,376 --> 00:44:57,126 ‎แลนด์สไลด์ ออกไป 646 00:44:57,709 --> 00:44:59,043 ‎แลนด์สไลด์! 647 00:44:59,543 --> 00:45:00,501 ‎รีบออกไปๆ 648 00:45:05,584 --> 00:45:07,168 ‎ 649 00:45:12,501 --> 00:45:13,459 ‎ 650 00:45:13,543 --> 00:45:14,793 ‎ 651 00:45:14,876 --> 00:45:16,668 ‎แลนด์สไลด์ๆ 652 00:45:16,751 --> 00:45:18,251 ‎ 653 00:45:19,584 --> 00:45:20,459 ‎มาร์ค 654 00:45:37,501 --> 00:45:38,751 ‎ 655 00:45:50,209 --> 00:45:51,168 ‎ทนหน่อยนะไอ้หนู 656 00:45:52,418 --> 00:45:53,584 ‎เหลืออีกโถงเดียว 657 00:45:55,209 --> 00:45:57,001 ‎เหลืออีกแค่… 658 00:45:57,751 --> 00:45:58,584 ‎โถงเดียว 659 00:46:07,751 --> 00:46:08,959 ‎ 660 00:46:12,084 --> 00:46:13,043 ‎ปล่อย 661 00:46:16,168 --> 00:46:17,043 ‎มาร์ค 662 00:46:19,918 --> 00:46:20,876 ‎มาร์ค 663 00:46:30,584 --> 00:46:32,209 ‎ 664 00:46:39,501 --> 00:46:40,584 ‎ 665 00:47:26,209 --> 00:47:27,168 ‎มาร์ค… 666 00:47:27,751 --> 00:47:29,543 ‎โต๊ะมา เร็วๆๆ 667 00:47:30,043 --> 00:47:31,293 ‎เร็วๆๆ 668 00:47:32,626 --> 00:47:33,918 ‎เด็กมาถึงแล้ว 669 00:47:46,959 --> 00:47:48,126 ‎มาร์ค 670 00:47:49,751 --> 00:47:50,834 ‎ไม่ 671 00:48:03,293 --> 00:48:05,959 ‎- ‎- 672 00:48:13,334 --> 00:48:14,334 ‎มาร์ค 673 00:48:15,251 --> 00:48:16,459 ‎ไม่เป็นไรแล้วนะ 674 00:48:18,626 --> 00:48:19,459 ‎มาร์ค 675 00:48:20,168 --> 00:48:21,001 ‎มาร์ค 676 00:48:24,959 --> 00:48:26,459 ‎คุณช่วยชีวิตเด็กคนนี้เหรอคะ 677 00:48:28,334 --> 00:48:29,793 ‎ทุกคนช่วยชีวิตเขา 678 00:48:45,626 --> 00:48:47,209 ‎มาแล้วเหรอ รอดมั้ย 679 00:48:47,793 --> 00:48:49,084 ‎หมูป่าทั้ง 13 คน 680 00:48:49,626 --> 00:48:50,584 ‎รอดชีวิต 681 00:48:51,334 --> 00:48:53,334 ‎ 682 00:49:06,001 --> 00:49:07,084 ‎สุดยอดๆ 683 00:49:07,793 --> 00:49:08,918 ‎ 684 00:49:09,501 --> 00:49:11,001 ‎ 685 00:49:13,001 --> 00:49:14,001 ‎ 686 00:49:15,459 --> 00:49:16,501 ‎ท่านผู้ว่า 687 00:49:17,876 --> 00:49:18,834 ‎เราทำสำเร็จครับ 688 00:49:53,251 --> 00:49:54,918 ‎ฉันไม่รู้ว่านายสองคนจะรอดออกมามั้ย 689 00:49:58,501 --> 00:49:59,626 ‎ฉันว่านะ 690 00:50:00,376 --> 00:50:02,084 ‎หมอแฮริสตัวจริงคงภูมิใจ 691 00:50:13,293 --> 00:50:14,793 ‎ 692 00:50:17,959 --> 00:50:20,709 ‎- หมูป่าปลอดภัยแล้วทุกคนนะครับ ‎- 693 00:50:22,709 --> 00:50:24,001 ‎ 694 00:50:25,459 --> 00:50:26,626 ‎ 695 00:50:36,376 --> 00:50:37,876 ‎ 696 00:51:10,751 --> 00:51:11,751 ‎ 697 00:51:19,084 --> 00:51:22,251 ‎ 698 00:51:22,334 --> 00:51:25,626 ‎ 699 00:51:25,709 --> 00:51:29,043 ‎ 700 00:51:29,126 --> 00:51:33,834 ‎ 701 00:51:33,918 --> 00:51:37,584 ‎ 702 00:51:38,168 --> 00:51:42,668 ‎ 703 00:51:42,751 --> 00:51:45,084 ‎ 704 00:51:45,168 --> 00:51:49,376 ‎ 705 00:51:49,459 --> 00:51:51,834 ‎ 706 00:51:51,918 --> 00:51:55,293 ‎ 707 00:51:55,376 --> 00:51:58,459 ‎ 708 00:51:58,543 --> 00:52:02,709 ‎ 709 00:52:02,793 --> 00:52:05,334 ‎ 710 00:52:11,959 --> 00:52:13,376 ‎ 711 00:52:19,043 --> 00:52:22,001 ‎ 712 00:52:22,084 --> 00:52:25,709 ‎ 713 00:52:25,793 --> 00:52:28,959 ‎ 714 00:52:29,043 --> 00:52:33,459 ‎ 715 00:52:37,251 --> 00:52:40,793 ‎ 716 00:52:42,793 --> 00:52:44,668 ‎- เฮ้ย รับๆ ‎- 717 00:52:47,209 --> 00:52:51,334 ‎ 718 00:52:51,418 --> 00:52:53,626 ‎ 719 00:52:53,709 --> 00:52:58,334 ‎ 720 00:52:58,418 --> 00:53:00,376 ‎ 721 00:53:00,459 --> 00:53:03,793 ‎ 722 00:53:03,876 --> 00:53:07,376 ‎ 723 00:53:07,459 --> 00:53:11,543 ‎ 724 00:53:11,626 --> 00:53:13,793 ‎ 725 00:53:13,876 --> 00:53:18,251 ‎ 726 00:53:18,334 --> 00:53:20,584 ‎ 727 00:53:20,668 --> 00:53:25,043 ‎ 728 00:53:25,126 --> 00:53:27,334 ‎ 729 00:53:27,418 --> 00:53:30,459 ‎ 730 00:53:30,543 --> 00:53:34,001 ‎ 731 00:53:34,084 --> 00:53:38,418 ‎ 732 00:53:38,501 --> 00:53:41,793 ‎ 733 00:53:48,876 --> 00:53:53,584 ‎ 734 00:53:55,501 --> 00:54:00,168 ‎ 735 00:54:02,251 --> 00:54:07,168 ‎ 736 00:54:08,876 --> 00:54:13,793 ‎ 737 00:54:15,543 --> 00:54:20,376 ‎ 738 00:54:22,209 --> 00:54:27,251 ‎ 739 00:54:28,918 --> 00:54:33,793 ‎ 740 00:54:35,501 --> 00:54:40,876 ‎ 741 00:54:46,709 --> 00:54:49,084 ‎เขาว่ากันว่าถ้าเราดูดีๆ เนี่ย สันดอยนี้ 742 00:54:49,709 --> 00:54:51,209 ‎จะเป็นเหมือนรูปเจ้าหญิงนอนอยู่นะ 743 00:54:52,334 --> 00:54:53,793 ‎ทำให้จดจำไปตลอดว่า 744 00:54:53,876 --> 00:54:57,043 ‎ว่าหน้าที่ที่สำคัญที่สุดของครอบครัว คือต้องรักกัน 745 00:54:57,584 --> 00:55:02,334 ‎และพี่ก็หวังว่าพวกคุณทุกคน ‎จะดูแลกันและกันเหมือนเป็นครอบครัวนะ 746 00:58:27,043 --> 00:58:32,043 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ