1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 ‎(ซีรีส์เรื่องนี้ได้รับแรงบันดาลใจ ‎จากเหตุการณ์จริง) 2 00:00:08,625 --> 00:00:11,250 ‎(ตัวละครบางตัว ชื่อ ‎เหตุการณ์ สถานที่ และบทพูด) 3 00:00:11,333 --> 00:00:13,166 ‎(จึงมีการปรับเพื่ออรรถรสในการรับชม) 4 00:00:18,541 --> 00:00:20,666 ‎ ข่าวด่วนครับแฟนบอล... 5 00:00:20,750 --> 00:00:21,583 ‎ สวัสดีครับ 6 00:00:21,666 --> 00:00:22,500 ‎(ภารกิจช่วยชีวิต) 7 00:00:22,583 --> 00:00:26,333 ‎ คลิปทีมหมูป่า ‎จากกล้องโกโปรมียอดวิวหลายล้านวิวจากทั่วโลก 8 00:00:26,416 --> 00:00:29,250 ‎ ทีมหมูป่ายังมีชีวิตอยู่ 9 00:00:29,333 --> 00:00:31,958 ‎ เจ้าหน้าที่ ‎ยังไม่แจ้งเรื่องปฏิบัติการช่วยเหลือ 10 00:00:32,041 --> 00:00:34,041 ‎แต่น่าจะมีทีมค้นหาขนาดใหญ่… 11 00:00:35,375 --> 00:00:37,625 ‎ กองทัพเรือไทยส่งหน่วยซีล 12 00:00:37,708 --> 00:00:40,541 ‎นำอาหาร ผ้าห่ม และไฟฉายไปให้เด็กๆ 13 00:00:45,625 --> 00:00:51,333 ‎ ผู้สื่อข่าวจากทุกมุมโลก ‎มารวมตัวกันทางภาคเหนือของไทยในชั่วข้ามคืน 14 00:00:51,416 --> 00:00:54,250 ‎หลังจากคลิปของเด็กๆ กลายเป็นไวรัล 15 00:00:57,625 --> 00:01:00,833 ‎ อาสาสมัครหลั่งไหลมาจากทั่วโลก 16 00:01:00,916 --> 00:01:03,958 ‎อาทินักดับเพลงจากเชค วิศวกรจากสิงคโปร์ 17 00:01:04,041 --> 00:01:07,041 ‎นักดำน้ำจากอังกฤษ และจากทั่วประเทศไทย 18 00:01:07,125 --> 00:01:09,541 ‎กองทัพสหรัฐส่งกองกำลังพิเศษ 19 00:01:12,333 --> 00:01:15,750 ‎ในขณะที่ชาวอเมริกัน ‎เฝ้าดูปฏิบัติการครั้งนี้พร้อมคนทั่วโลก 20 00:01:35,541 --> 00:01:39,333 ‎เราจะช่วยชีวิตเด็กๆ ออกมาได้มั้ย ‎และใครจะเป็นคนช่วย 21 00:03:08,958 --> 00:03:10,375 ‎เด็กๆ คงไม่ว่าอะไรน่ะ 22 00:04:21,000 --> 00:04:24,083 ‎ ในฐานะตัวแทนทีมหมูป่า ‎และครอบครัวของพวกเขา 23 00:04:24,708 --> 00:04:27,250 ‎ขอบคุณมากเลยนะครับที่อุตส่าห์มาช่วยกันถึงนี่ 24 00:04:27,333 --> 00:04:29,458 ‎เรามาช่วยครับผู้ว่า ทีมของผมพร้อมมาก 25 00:04:30,041 --> 00:04:31,750 ‎ผมต้องไปแจ้งสถานทูต 26 00:04:31,833 --> 00:04:36,125 ‎เดี๋ยวรองผู้บัญชาการ ‎น.ท.โคลจะเป็นคนแจ้งว่าเราทำอะไรได้บ้าง 27 00:04:41,750 --> 00:04:42,875 ‎ขอตัวนะครับ 28 00:04:42,958 --> 00:04:45,208 ‎ให้คนของคุณเตรียมตัวได้เลย เดี๋ยวผมมา 29 00:04:48,083 --> 00:04:49,500 ‎ให้คำแนะนำและช่วยเหลือ 30 00:04:50,541 --> 00:04:52,666 ‎ ไม่ๆ คุณขุดตรงนี้ไม่ได้ 31 00:04:54,708 --> 00:04:56,041 ‎ ไม่ ห้าม… 32 00:05:13,708 --> 00:05:15,000 ‎คุณเป็นใคร 33 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 ‎เคลลี่ สุวรรณรัตน์ค่ะ 34 00:05:18,333 --> 00:05:19,166 ‎คนอเมริกันเหรอ 35 00:05:20,625 --> 00:05:22,083 ‎คนนี้ไม่ได้อยู่ทีมเราครับ 36 00:05:22,583 --> 00:05:23,791 ‎ คุณเป็นใคร 37 00:05:24,291 --> 00:05:26,000 ‎ฉันเป็นนักวิศวกรชลศาสตร์ค่ะ 38 00:05:26,083 --> 00:05:29,791 ‎ฉันทำปริญญาเอกกับ ‎รัฐมนตรีกระทรวงเกษตรและทรัพยากรธรรมชาติ 39 00:05:29,875 --> 00:05:32,625 ‎เพื่อช่วยชาวไร่ช่วงหน้าแล้ง ‎ท่านคิดว่าฉันน่าจะช่วยได้ 40 00:05:33,291 --> 00:05:36,458 ‎- ฉันตรวจระดับน้ำในถ้ำแล้ว ผู้ว่าคะ… ‎- เดี๋ยวก่อนๆ 41 00:05:36,541 --> 00:05:38,583 ‎คุณเข้ามาในถ้ำได้ยังไง 42 00:05:39,166 --> 00:05:40,291 ‎เดินเข้ามาค่ะ 43 00:05:45,083 --> 00:05:46,125 ‎ ผู้ว่าคะ 44 00:05:46,958 --> 00:05:51,041 ‎- น้ำขึ้นแล้วนะคะ ‎- เรารู้ครับว่าน้ำขึ้นแล้ว 45 00:05:51,125 --> 00:05:52,458 ‎คุณไม่เข้าใจ 46 00:05:52,541 --> 00:05:54,291 ‎ถ้าแดดไม่ได้ออกตลอดเวลา 47 00:05:54,375 --> 00:05:56,875 ‎จนทำให้เขาลูกนี้น้ำแห้งไปหลายอาทิตย์ 48 00:05:56,958 --> 00:06:01,000 ‎อีกสี่ชั่วโมงข้างหน้าเราจะเข้าไปในถ้ำไม่ได้เลย 49 00:06:01,083 --> 00:06:02,875 ‎แล้วเด็กๆ ก็จะถูกขังอยู่ข้างใน 50 00:06:03,375 --> 00:06:07,375 ‎ต่อให้นักดำน้ำในถ้ำ ‎ที่เก่งที่สุดในโลกก็เข้าไปไม่ได้ 51 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 ‎ พาผมไปดูหน่อย 52 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 ‎ คุณแน่ใจได้ยังไง 53 00:06:15,166 --> 00:06:17,083 ‎ นี่ฝนลดลงแล้วนะคะ 54 00:06:17,166 --> 00:06:20,083 ‎- น้ำจะขึ้นตอนนี้ได้ยังไง ‎- ไม่ใช่อยู่ๆ ก็ขึ้นค่ะ 55 00:06:20,833 --> 00:06:23,333 ‎แต่เป็นมวลน้ำที่สะสมมาตั้งแต่ฝนเริ่มตก 56 00:06:24,416 --> 00:06:25,958 ‎ฉันคำนวณมาตั้งแต่เช้า 57 00:06:27,666 --> 00:06:29,416 ‎อัตราการไหลของน้ำในถ้ำ 58 00:06:29,500 --> 00:06:31,041 ‎กับอัตราของน้ำฝนด้านนอก 59 00:06:31,125 --> 00:06:34,500 ‎กอปรกับภูเขาทางทิศเหนือเป็นหินเนื้อแข็ง 60 00:06:34,583 --> 00:06:36,625 ‎น้ำจึงไหลเทไปทางทิศใต้ 61 00:06:36,708 --> 00:06:37,541 ‎ฝั่งนี้… 62 00:06:38,125 --> 00:06:41,083 ‎ซึ่งเป็นหินปูนที่เหมือนฟองน้ำก้อนมหึมา 63 00:06:41,166 --> 00:06:44,541 ‎พอฟองน้ำเปียกชุ่ม น้ำก็จะทะลักออกมา 64 00:06:45,666 --> 00:06:47,208 ‎อย่างที่เกิดขึ้นอยู่ตอนนี้ 65 00:06:57,166 --> 00:06:58,708 ‎นี่คือพีเอ็นอาร์ 66 00:07:07,250 --> 00:07:08,291 ‎ ผู้ว่าคะ 67 00:07:09,250 --> 00:07:11,208 ‎ถ้าน้ำขึ้นเลยเส้นสีส้มเมื่อไหร่ 68 00:07:12,250 --> 00:07:14,333 ‎มันจะปิดทางเข้าด้านใน 69 00:07:14,416 --> 00:07:17,958 ‎แอ่งน้ำที่อยู่สูงกว่าทางแยก ‎โถงต่างๆ จะโดนน้ำท่วม 70 00:07:18,458 --> 00:07:21,416 ‎ไม่เหลือที่ให้นักดำน้ำขึ้นมาพักหายใจเลย 71 00:07:21,500 --> 00:07:24,500 ‎- อันตรายเกินไปทั้งขาเข้าและขาออก ‎- ปกติแล้ว 72 00:07:25,208 --> 00:07:27,208 ‎จะเข้าถ้ำได้อีกเมื่อไหร่ครับ 73 00:07:28,125 --> 00:07:29,083 ‎ตุลาคม 74 00:07:29,583 --> 00:07:30,916 ‎ อีกสามเดือนเลยเหรอ 75 00:07:33,541 --> 00:07:37,833 ‎ อีกสี่ชั่วโมง ‎เราจะเข้าไปข้างในไม่ได้จนถึงตุลาเหรอ 76 00:07:38,375 --> 00:07:39,208 ‎คุณแน่ใจนะ 77 00:08:42,250 --> 00:08:44,125 ‎ จะไปในทันใด 78 00:08:44,208 --> 00:08:47,833 ‎ จะไปยืนเคียงข้างเธอ ‎ไปอยู่ดูแลเป็นเพื่อนเธอ 79 00:08:48,416 --> 00:08:50,083 ‎ ให้เธอหมดความกังวลใจ 80 00:09:04,625 --> 00:09:06,833 ‎ ขอเพียงแต่เขียนมา 81 00:09:06,916 --> 00:09:08,791 ‎ ขอเพียงส่งเสียงมา 82 00:09:29,458 --> 00:09:32,958 ‎ ขอดูเธอหน่อย ฉันเองก็เปิดละ 83 00:09:33,458 --> 00:09:36,791 ‎ ใจเธอยังไม่เปิด โอะ โอ๊ะ โอ… 84 00:09:41,291 --> 00:09:44,833 ‎ ภายในสี่ชั่วโมงนี้ ‎เราต้องรีบขนอาหารเข้าไปเยอะๆ 85 00:09:44,916 --> 00:09:48,416 ‎หวังว่ามันจะช่วยยื้อเวลา ‎ให้เราหาทางเข้าทางอื่นได้ 86 00:09:48,500 --> 00:09:51,125 ‎ไม่ใช่แค่อาหาร เราก็เห็นคลิปกันแล้ว 87 00:09:52,000 --> 00:09:53,958 ‎เด็กๆ บางคนในนั้น 88 00:09:54,708 --> 00:09:57,333 ‎อาจจะมีอาการติดเชื้อ ปอดบวม 89 00:09:57,833 --> 00:09:59,958 ‎ผมต้องเข้าไปตรวจร่างกายถึงจะบอกได้ 90 00:10:00,458 --> 00:10:02,708 ‎เพราะฉะนั้นต้องเตรียมทั้งยาและอาหาร 91 00:10:03,375 --> 00:10:04,208 ‎แต่ไมค์… 92 00:10:05,208 --> 00:10:06,041 ‎เอาให้พวกเขาดูสิ 93 00:10:07,708 --> 00:10:10,500 ‎เราจัดถุงกันน้ำกันมาตั้งแต่เช้าแล้ว 94 00:10:10,583 --> 00:10:14,250 ‎เราต้องเอาของจากในกล่องใส่ลงถุงให้หมด 95 00:10:14,750 --> 00:10:16,083 ‎แต่ปัญหาก็คือ 96 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 ‎ปริมาณอาหารสำหรับเด็ก 12 คน ผู้ใหญ่หนึ่งคน 97 00:10:20,583 --> 00:10:22,166 ‎บวกหน่วยซีลของเรา 98 00:10:22,791 --> 00:10:24,625 ‎ใส่ลงถุงนี้ได้ไม่หมด 99 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 ‎ถุงชนิดเดียวที่ลุยน้ำเข้าไปได้ 100 00:10:26,750 --> 00:10:28,208 ‎คนละหนึ่งถุง 101 00:10:28,708 --> 00:10:31,750 ‎แค่สี่ชั่วโมงเราลำเลียงอาหารเข้าไปไม่พอหรอก 102 00:10:33,416 --> 00:10:36,375 ‎ท่านครับ ขออนุญาตครับ 103 00:10:37,541 --> 00:10:40,208 ‎เราอาจจะมีตัวช่วยก็ได้ 104 00:10:45,083 --> 00:10:47,708 ‎ อาหารพร้อมกิน "เอ็มอาร์อี" 105 00:10:47,791 --> 00:10:50,166 ‎ถุงนึงให้พลังงาน 1,200 แคลอรี 106 00:10:50,250 --> 00:10:52,958 ‎และมหัศจรรย์ตรงที่มันอุ่นเองได้ด้วย 107 00:10:54,583 --> 00:10:56,833 ‎ถ้าเราแกะห่อและช้อนส้อมออก 108 00:10:56,916 --> 00:11:00,916 ‎- ก็จะใส่ในถุงกันน้ำได้เยอะขึ้น ‎- มีอีกหลายร้อยถุงเลย เรายกให้ 109 00:11:01,000 --> 00:11:02,041 ‎เอาไปได้เลย 110 00:11:05,333 --> 00:11:07,041 ‎รสโดริโตสคูลแรนช์เหรอ 111 00:11:07,125 --> 00:11:08,583 ‎ใช่ รสเด็ดสไตล์อเมริกัน 112 00:11:10,000 --> 00:11:11,916 ‎- เริ่มงานกันเถอะ ‎- ลุยเลย 113 00:11:17,166 --> 00:11:19,333 ‎(โถง 2 โถง 1) 114 00:14:03,875 --> 00:14:07,875 ‎ เรามีเวลาสามวัน ‎ก่อนที่อาหารของเด็กๆ จะหมด 115 00:14:07,958 --> 00:14:10,375 ‎ผมขอให้ น.ต.เฮนเซ่น 116 00:14:10,458 --> 00:14:12,958 ‎ช่วยประสานกับกองทัพของเรา 117 00:14:13,041 --> 00:14:15,458 ‎ในการหาทางเข้าทางอื่น 118 00:14:15,541 --> 00:14:18,208 ‎ที่ใกล้กับโถงเก้ามากที่สุดแล้ว 119 00:14:18,291 --> 00:14:20,458 ‎เราจะได้ดึงตัวเด็กๆ ขึ้นมาได้อย่างปลอดภัย 120 00:14:21,958 --> 00:14:24,833 ‎ เราจะหาช่อง ‎ที่โรยตัวเข้าไปในถ้ำได้ 121 00:14:24,916 --> 00:14:29,208 ‎หนทางแห่งความสำเร็จ ‎คือต้องใช้เวลาให้คุ้มค่าที่สุด 122 00:14:29,708 --> 00:14:30,583 ‎เข้าใจนะครับ 123 00:14:33,458 --> 00:14:35,208 ‎นี่คือพื้นที่ค้นหาของเรา 124 00:14:36,041 --> 00:14:40,083 ‎เราจะทำงานร่วมกับกองทัพไทย ‎เพื่อจัดกำลังลงพื้นที่ 125 00:14:40,166 --> 00:14:44,333 ‎ซึ่งทุกคนจะต้องอยู่ ‎ในขอบเขตพื้นที่ของตัวเองเท่านั้น 126 00:14:44,416 --> 00:14:46,125 ‎ทุกคนตามทันนะ 127 00:14:46,208 --> 00:14:47,500 ‎เอาละ ตัดต้นไม้เคลียร์ทาง 128 00:14:47,583 --> 00:14:51,208 ‎พวกที่เหลือจะต้องไปประจำการใน 18 พื้นที่ 129 00:14:51,291 --> 00:14:54,291 ‎ซึ่งทีมจากสถาบันธรณีวิทยาในเชียงใหม่ 130 00:14:54,375 --> 00:14:56,666 ‎ได้ชี้จุดที่น่าจะเข้าไปได้มาแล้ว 131 00:14:57,166 --> 00:14:58,833 ‎เหมือนจะเข้าได้เลย 132 00:15:24,250 --> 00:15:25,458 ‎ทุกคนทำดีมาก 133 00:15:32,958 --> 00:15:36,666 ‎ กว่าอาหาร ‎ของเด็กๆ จะหมดก็อีกตั้งสองวัน 134 00:15:36,750 --> 00:15:38,083 ‎มันยังไม่จบ 135 00:15:38,583 --> 00:15:42,708 ‎การลุยป่าเพื่อหารูบนพื้น ‎นี่โหดกว่างมเข็มในมหาสมุทรอีกนะ 136 00:15:43,500 --> 00:15:45,083 ‎มันต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้สิ 137 00:16:09,750 --> 00:16:10,958 ‎ผู้ว่าคะ 138 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 ‎ฉันขอเสนอไอเดียได้มั้ยคะ 139 00:16:13,166 --> 00:16:16,333 ‎ผมคุยกับท่านรัฐมนตรีเกษตรฯ แล้ว 140 00:16:17,083 --> 00:16:22,041 ‎ท่านย้ำหลายครั้ง ‎ว่างานช่วยชาวนาหน้าแล้งของคุณ มัน… 141 00:16:22,750 --> 00:16:24,875 ‎ไม่ประสบความสำเร็จ 142 00:16:25,541 --> 00:16:28,333 ‎ค่ะ มันมีปัจจัยซับซ้อนหลายอย่าง 143 00:16:29,375 --> 00:16:30,500 ‎แต่ท่านคะ… 144 00:16:31,166 --> 00:16:33,791 ‎ฉันเชื่อว่าฉันสามารถลดระดับน้ำในถ้ำ 145 00:16:34,375 --> 00:16:36,375 ‎จนส่งอาหารเข้าไปในถ้ำได้อีกค่ะ 146 00:16:36,458 --> 00:16:41,166 ‎- ทีมกู้ชีพจะได้มีเวลาหาทางเข้าอื่น ‎- ถ้าคนอื่นยังหาไม่ได้ คุณจะหาได้ยังไง 147 00:16:41,791 --> 00:16:43,541 ‎ฉันไม่ทราบว่าท่านรัฐมนตรีพูดอะไรนะคะ 148 00:16:43,625 --> 00:16:45,250 ‎แต่ฉันรู้เรื่องชลศาสตร์ 149 00:16:45,333 --> 00:16:49,041 ‎และถ้าฉันหยุดน้ำที่ไหลเข้าถ้ำได้ ก็ลดระดับน้ำได้ 150 00:16:55,583 --> 00:16:56,458 ‎คุณต้องใช้อะไรบ้าง 151 00:16:57,833 --> 00:17:01,041 ‎ฉันมีอุปกรณ์… ขอแรงก็พอค่ะ 152 00:17:01,750 --> 00:17:02,791 ‎แล้วก็ไกด์นำทาง 153 00:17:02,875 --> 00:17:05,375 ‎ขอเป็นคนที่รู้จักพื้นที่นี้ดีนะคะ 154 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 ‎ไม่รู้นะ แต่พี่ว่าแม่ตั้นน่ะรักตั้นมากเลย 155 00:19:32,125 --> 00:19:33,333 ‎พี่เอกมีอะไรรึเปล่าครับ 156 00:22:53,166 --> 00:22:54,416 ‎ทางนี้ 157 00:23:18,541 --> 00:23:21,375 ‎ ฉันดูแผนที่ถ้ำ ‎และโถงต่างๆ ของเวิร์นทุกฉบับ 158 00:23:21,458 --> 00:23:23,375 ‎รวมถึงจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดของกระแสน้ำ 159 00:23:23,458 --> 00:23:25,958 ‎เปรียบเทียบกับภาพถ่ายดาวเทียมแล้ว 160 00:23:26,541 --> 00:23:27,916 ‎ที่ตรงนี้ 161 00:23:28,000 --> 00:23:32,750 ‎เป็นน้ำตกที่ฉันเชื่อว่า ‎เป็นแหล่งส่งน้ำไปยังมังค์ซีรีส์ 162 00:23:33,375 --> 00:23:36,833 ‎กระแสน้ำไหลไปรวมกับน้ำตกที่เข้าไปในถ้ำหลวง 163 00:23:36,916 --> 00:23:39,125 ‎ถ้าเราเอากระสอบทรายมากั้น 164 00:23:39,208 --> 00:23:41,500 ‎เราก็เปลี่ยนกระแสน้ำไปทางนี้ได้ 165 00:23:42,250 --> 00:23:44,916 ‎ให้ไหลไปทางขวาและตะวันตกเฉียงใต้ออกพม่า 166 00:23:45,500 --> 00:23:47,208 ‎ซึ่งไกลจากถ้ำหลวง 167 00:23:47,291 --> 00:23:50,625 ‎เราถึงจะมีโอกาสควบคุมระดับน้ำในถ้ำได้ 168 00:23:51,291 --> 00:23:53,125 ‎ คุณว่ามันง่ายขนาดนั้นจริงๆ เหรอ 169 00:23:53,208 --> 00:23:55,875 ‎ฉันเคยเห็นน้ำพุบนเขาแห้งไป 170 00:23:55,958 --> 00:23:58,791 ‎แล้วอีกปีนึงก็มีน้ำผุดขึ้นข้างๆ กัน 171 00:23:59,375 --> 00:24:02,083 ‎คุณว่าจะควบคุมธรรมชาติ ‎ได้ด้วยกระสอบทรายจริงๆ เหรอ 172 00:24:02,166 --> 00:24:05,875 ‎ฉันเคยเห็นกระสอบทราย ‎กั้นน้ำท่วมจากพายุเฮอริเคนในอเมริกา 173 00:24:05,958 --> 00:24:08,125 ‎ มันได้ผล ‎ 174 00:24:18,416 --> 00:24:20,791 ‎ ผู้ว่าครับ ผมลองหาวิธีที่เร็วขึ้นแล้ว 175 00:24:20,875 --> 00:24:22,708 ‎แต่ก็จนปัญญาจริงๆ 176 00:24:23,791 --> 00:24:28,250 ‎กรมวิทยาศาสตร์บริการของสถานทูต ‎เป็นผู้แนะนำจิรศักดิ์มาให้ 177 00:24:28,333 --> 00:24:30,500 ‎ซึ่งเขามีทางลัดเจ๋งๆ ด้วยครับ 178 00:24:31,250 --> 00:24:34,666 ‎ก็คือเราจะสร้าง ‎การสั่นสะเทือนเบาๆ ของเสียงภายในถ้ำ 179 00:24:34,750 --> 00:24:38,500 ‎เพื่อหาจุดภายในถ้ำที่อุ้มน้ำมากที่สุดให้เจอ 180 00:24:38,583 --> 00:24:40,625 ‎อย่างโถงที่เด็กๆ ติดอยู่เหรอ 181 00:24:40,708 --> 00:24:44,916 ‎ครับ จุดนั้นจะเจาะรูได้กว้างและง่ายที่สุด 182 00:24:45,000 --> 00:24:46,541 ‎เราแค่ต้องหาให้เจอ 183 00:24:46,625 --> 00:24:49,416 ‎ ลองนึกภาพ ‎ว่ามีกรวดก้อนนึงอยู่ใต้เต็นท์นี้ 184 00:24:49,500 --> 00:24:52,708 ‎แล้วคุณอยากเจาะหลังคาเต็นท์ ‎ให้เจอก้อนกรวดพอดี 185 00:24:53,208 --> 00:24:56,666 ‎จิรศักดิ์หาก้อนกรวดจากนอกเต็นท์ได้ครับ 186 00:24:56,750 --> 00:24:58,416 ‎เราจะได้รู้ว่าต้องเจาะตรงไหน 187 00:24:59,375 --> 00:25:02,708 ‎เราต้องหาทางช่วยเด็กๆ ทุกทาง 188 00:25:02,791 --> 00:25:04,541 ‎พยายามหาต่อไปนะครับ 189 00:25:06,708 --> 00:25:07,916 ‎ขอให้โชคดี 190 00:25:36,625 --> 00:25:37,875 ‎ เอาละ 191 00:25:45,500 --> 00:25:48,458 ‎คืนนี้ฉันจะวัดระดับน้ำทั้งสองฝั่งฝาย 192 00:25:48,541 --> 00:25:51,125 ‎พรุ่งนี้เช้าก็จะวัดอีกรอบแล้วเอาไปคำนวณ 193 00:25:51,208 --> 00:25:54,250 ‎จะได้รู้ว่าเราผันน้ำต่อตารางเมตรได้มากพอมั้ย 194 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 ‎ถึงจะสันนิษฐานได้ว่าระดับน้ำในถ้ำคงที่แล้ว 195 00:26:08,541 --> 00:26:11,791 ‎หลังจากอ่านค่าเสร็จ คุณควรกลับไปที่แคมป์นะ 196 00:26:12,458 --> 00:26:14,916 ‎ตอนกลางคืนจะมีหมีลงมาที่ธารน้ำ 197 00:26:18,666 --> 00:26:21,083 ‎พื้นที่ตรงนี้เรียกว่า "ผาหมี" 198 00:26:21,791 --> 00:26:23,416 ‎"หมี" แปลว่าแบร์ 199 00:26:25,000 --> 00:26:26,083 ‎คุณรู้ใช่มั้ย 200 00:26:33,958 --> 00:26:35,291 ‎ตอนนี้รู้แล้วไง 201 00:27:03,541 --> 00:27:04,833 ‎ วิธีนี้ได้ผลนะ 202 00:27:04,916 --> 00:27:08,541 ‎เราต้องสร้างคลื่นเสียงเพิ่มดังๆ เพื่อหาพื้นที่ว่าง 203 00:27:08,625 --> 00:27:11,791 ‎ สุดยอด ‎เหมือนเอ็กซเรย์ภูเขาแบบสามมิติ 204 00:27:12,541 --> 00:27:14,666 ‎แต่เราต้องได้ภาพที่ละเอียดกว่านี้ 205 00:27:15,625 --> 00:27:16,958 ‎- เราต้อง… ‎- ทุบแรงขึ้นเหรอ 206 00:27:18,125 --> 00:27:18,958 ‎จัดให้ 207 00:27:29,708 --> 00:27:30,791 ‎ ได้แล้ว 208 00:27:55,208 --> 00:27:58,625 ‎ พอเลยสิบเมตรก็ไปไม่ได้แล้ว ‎ทางมันแคบเกินไป 209 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 ‎ต้องใช้อุปกรณ์เพราะมันลึกและอันตรายเกินไป 210 00:28:01,000 --> 00:28:03,083 ‎ได้ๆ เดี๋ยวผมบอกเขาให้ 211 00:28:08,500 --> 00:28:10,500 ‎ทางเดียวที่ลงไปได้คือไม่ใช้อุปกรณ์ 212 00:28:15,041 --> 00:28:16,500 ‎ เขาแนะนำให้เจาะพื้น 213 00:28:19,791 --> 00:28:24,041 ‎แต่ถ้าจะทำงานแบบนั้นกลางป่าแบบนี้ 214 00:28:24,125 --> 00:28:26,125 ‎ต้องใช้เฮลิคอปเตอร์ขนของขึ้นมา 215 00:28:26,208 --> 00:28:28,041 ‎และเคลียร์พื้นที่ให้ลงจอดได้ 216 00:28:28,125 --> 00:28:30,333 ‎คนของผมเคลียร์พื้นที่ให้ลงจอดได้อยู่แล้ว 217 00:28:30,416 --> 00:28:32,458 ‎ที่เล็กเท่าเหรียญบาทยังจอดได้ 218 00:28:34,083 --> 00:28:35,375 ‎เอาละ ไปกันเถอะ 219 00:29:39,125 --> 00:29:41,000 ‎ ขอดูเธอหน่อย 220 00:29:41,083 --> 00:29:44,375 ‎ ฉันเองก็เปิดแล้ว ‎ใจเธอยังไม่เปิด โอ๊ะ โอ 221 00:29:47,791 --> 00:29:50,500 ‎ โย่ มันแน่นอก โย่ ต้องยกออก โย่ 222 00:30:15,666 --> 00:30:16,833 ‎ มันน่าจะได้ผลสิ 223 00:30:16,916 --> 00:30:18,666 ‎น้ำควรจะลง ไม่ใช่ขึ้น 224 00:31:58,625 --> 00:32:00,625 ‎ จะไปในทันใด 225 00:32:00,708 --> 00:32:03,000 ‎ จะไปยืนเคียงข้างเธอ 226 00:32:03,083 --> 00:32:05,708 ‎ ไปอยู่ดูแลเป็นเพื่อนเธอ 227 00:32:05,791 --> 00:32:08,375 ‎ ให้เธอหมดความกังวลใจ 228 00:32:13,041 --> 00:32:14,833 ‎ จะไปในทันใด 229 00:32:14,916 --> 00:32:16,875 ‎ จะตรงไปจะใกล้ไกล 230 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 ‎ ถ้าหากเป็นเธอจะรีบไป 231 00:32:19,333 --> 00:32:21,791 ‎ ให้เธอได้ความสบายใจ 232 00:34:13,041 --> 00:34:15,458 ‎ เดี๋ยวเด็กๆ ก็ได้ออกมาแล้ว 233 00:34:15,541 --> 00:34:17,125 ‎แม่สังหรณ์นะ 234 00:34:17,666 --> 00:34:19,375 ‎แล้วพอออกมาได้ 235 00:34:24,833 --> 00:34:28,375 ‎เช้าวันนั้น น้องดอมมันทำให้หนูรำคาญ 236 00:34:30,500 --> 00:34:32,625 ‎มันอยากให้หนูไปดูมันแข่งบอล 237 00:34:33,125 --> 00:34:34,625 ‎แต่หนูไม่ว่าง 238 00:34:36,625 --> 00:34:38,333 ‎หนูไม่เคยว่างให้มันสักครั้ง 239 00:34:43,291 --> 00:34:44,666 ‎หนูว่า… 240 00:34:46,250 --> 00:34:47,625 ‎น้องดอมมันคงอยากให้หนู… 241 00:34:48,375 --> 00:34:49,416 ‎มีเวลาให้มัน 242 00:34:52,500 --> 00:34:56,500 ‎เดี๋ยวเราก็มีเวลาอยู่กับเด็กๆ ตลอดไปแล้ว 243 00:34:57,416 --> 00:34:59,416 ‎แม่เชื่อแบบนั้นนะ 244 00:35:11,500 --> 00:35:12,791 ‎ มีอะไรเปลี่ยนแปลงมั้ย 245 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 ‎เคลลี่ 246 00:35:21,541 --> 00:35:22,541 ‎ไม่นะ 247 00:35:23,208 --> 00:35:24,541 ‎ไม่ได้สิ 248 00:35:26,333 --> 00:35:27,208 ‎ พิม 249 00:35:27,916 --> 00:35:30,500 ‎- เราทำดีที่สุดแล้ว ‎- คุณไม่เข้าใจ 250 00:35:34,416 --> 00:35:37,291 ‎ตอนที่พายุเข้าน่ะ ฉันเข้ากะพอดี 251 00:35:39,250 --> 00:35:42,041 ‎ฉันนี่แหละที่ไม่ได้ปิดถ้ำ 252 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 ‎หาเด็กๆ ไม่ทัน 253 00:35:50,708 --> 00:35:52,458 ‎ฉันต้องพาพวกเขาออกมาให้ได้ 254 00:35:52,958 --> 00:35:55,125 ‎คุณแน่ใจนะว่าไม่มีวิธีอื่นแล้ว 255 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 ‎ฉันนึกว่าฉันจะปิดน้ำให้เขาลูกนี้ได้ 256 00:35:58,750 --> 00:36:00,166 ‎แต่ฉันหาวาล์วไม่เจอ 257 00:36:01,166 --> 00:36:03,333 ‎ดูกระแสน้ำสิ มันไม่ลดลงเลย 258 00:36:15,583 --> 00:36:17,000 ‎คุณจะไปไหน 259 00:36:18,666 --> 00:36:19,750 ‎พิม 260 00:36:24,958 --> 00:36:28,583 ‎ถ้าเกิดมันไม่มีวาล์วให้เราปิดล่ะ 261 00:36:29,166 --> 00:36:31,125 ‎ถ้ามันเหมือนอ่างอาบน้ำ 262 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 ‎ที่เราแค่ต้องดึงจุกปิดท่อออกล่ะ 263 00:36:35,833 --> 00:36:39,000 ‎ต่อให้เราค้นภูเขาทั้งลูกก็อาจจะหาไม่เจอนะ 264 00:36:40,250 --> 00:36:45,291 ‎มันมีแอ่งน้ำ ที่จะผุดขึ้นมาในช่วงหน้ามรสุม 265 00:36:45,375 --> 00:36:49,458 ‎แล้วก็แห้งไปเองในช่วงหน้าแล้ง 266 00:36:49,541 --> 00:36:51,625 ‎แต่ดินรอบๆ จะยังชุ่มอยู่ 267 00:36:52,125 --> 00:36:54,958 ‎ชาวบ้านเชื่อว่าพอเจ้าหญิงกระหายน้ำ 268 00:36:55,041 --> 00:36:57,333 ‎ก็จะมาดื่มน้ำจากจอกนี้ 269 00:36:57,416 --> 00:36:58,583 ‎แต่ฉันมั่นใจ… 270 00:36:58,666 --> 00:36:59,875 ‎ชั้นหินอุ้มน้ำเหรอ 271 00:37:00,458 --> 00:37:04,166 ‎- คุณรู้มั้ยว่ามันอยู่ไหน ‎- ลงไปทางใต้ไม่กี่กิโลเมตร 272 00:37:04,250 --> 00:37:06,083 ‎ใกล้ปากทางเข้าถ้ำทรายทอง 273 00:37:06,166 --> 00:37:07,333 ‎คุณคิดว่าไง 274 00:37:07,875 --> 00:37:12,208 ‎ เราต้องหาทะเลสาบใต้ดิน ‎จุดที่ใกล้กับผิวโลกที่สุดให้เจอ 275 00:37:30,583 --> 00:37:34,000 ‎- บ่อนี้น้ำไม่เคยเต็มใช่มั้ย ‎- เต็มแค่ช่วงปลายฤดูฝน 276 00:37:34,083 --> 00:37:35,666 ‎มันคือเรื่องดีหรือไม่ดี 277 00:37:36,166 --> 00:37:37,833 ‎ถ้ามีชั้นหินอุ้มน้ำอยู่ข้างล่าง 278 00:37:37,916 --> 00:37:38,791 ‎คือเรื่องดี 279 00:37:38,875 --> 00:37:41,666 ‎แปลว่าหินชุ่มน้ำจนเต็มหมดแล้ว ‎น้ำถึงขึ้นมาอยู่บนนี้ 280 00:37:42,208 --> 00:37:44,375 ‎นี่คือระดับน้ำที่เราต้องทำให้ลดลง 281 00:37:45,083 --> 00:37:46,750 ‎แล้วเราจะทำได้ยังไง 282 00:37:47,708 --> 00:37:48,708 ‎เราต้องเจาะ 283 00:37:48,791 --> 00:37:51,125 ‎ถ้าเจาะจนเจอน้ำที่อยู่ข้างล่าง 284 00:37:51,208 --> 00:37:53,416 ‎ก็สูบน้ำออกให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 285 00:37:58,875 --> 00:38:01,416 ‎ เฮฟวี่ลิฟต์วันใกล้ถึงพิกัดแล้ว 286 00:38:01,500 --> 00:38:03,916 ‎เฮฟวี่ลิฟต์วัน จุดจอดเห็นคุณแล้ว 287 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 ‎เวคเตอร์ หนึ่ง หนึ่ง ศูนย์ ห้านอต ‎พร้อมไฟกระพริบ 288 00:38:08,083 --> 00:38:10,125 ‎ รับทราบ รอไฟกระพริบ 289 00:38:22,250 --> 00:38:24,583 ‎ เครื่องนี้น่าจะเจาะเข้าไปในถ้ำได้ 290 00:38:24,666 --> 00:38:27,333 ‎และหวังว่าจะได้เจอเด็กๆ พอดี 291 00:38:38,291 --> 00:38:39,583 ‎ ขนมาตรงนี้เลย 292 00:39:48,208 --> 00:39:49,916 ‎ปิดก่อนๆ 293 00:39:55,500 --> 00:39:56,791 ‎หยุดทำไมล่ะ 294 00:39:58,500 --> 00:40:02,458 ‎เราเจาะลงไป 60 เมตรแล้ว แต่ไม่เจอน้ำเลย 295 00:40:02,541 --> 00:40:04,416 ‎- ยังไม่เจอน้ำเลย ‎- ถามซิว่าเจออากาศมั้ย 296 00:40:05,625 --> 00:40:06,500 ‎ครับ 297 00:40:07,750 --> 00:40:08,583 ‎ อากาศล่ะ 298 00:40:10,250 --> 00:40:12,541 ‎อีกไม่กี่นาทีก็น่าจะรู้แล้วครับ 299 00:40:12,625 --> 00:40:15,416 ‎พอเคลียร์ออกหมด อีกสองสามนาทีก็น่าจะรู้ 300 00:40:16,208 --> 00:40:18,333 ‎- โอเค ต่อเลยครับ ‎- ต่อเลย 301 00:40:18,416 --> 00:40:21,500 ‎ครับ เอาละ เจาะต่อเลย 302 00:40:43,166 --> 00:40:44,583 ‎มานี่เร็ว 303 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 ‎ ดูนี่สิ 304 00:40:49,166 --> 00:40:50,791 ‎พวกเขาใกล้ถึงแล้ว 305 00:40:55,166 --> 00:40:56,250 ‎ต้องสำเร็จแน่ 306 00:41:14,708 --> 00:41:17,000 ‎- เฮ้ยหยุด ‎- เฮ้ย หยุดก่อน 307 00:41:39,125 --> 00:41:41,000 ‎ มีแต่ทราย ไม่มีอากาศ 308 00:41:48,458 --> 00:41:49,583 ‎ เจอทางตัน 309 00:41:59,125 --> 00:42:00,625 ‎เราทำให้พวกเขาผิดหวัง 310 00:42:07,833 --> 00:42:10,625 ‎ผมว่าผมคงต้องไปคุยกับครอบครัวเด็กๆ แล้ว 311 00:42:34,625 --> 00:42:35,666 ‎เย่ 312 00:42:38,458 --> 00:42:41,083 ‎สำเร็จแล้วๆ 313 00:42:46,541 --> 00:42:47,833 ‎ เราแพ้ศึก 314 00:42:48,916 --> 00:42:50,291 ‎แต่ต้องขอบคุณสองคนนี้ 315 00:42:51,625 --> 00:42:52,833 ‎ที่เราไม่ได้แพ้สงคราม 316 00:42:54,541 --> 00:42:57,375 ‎เราอยากได้เครื่องสูบน้ำ เครื่องใหญ่ มหึมา 317 00:42:58,875 --> 00:43:00,291 ‎แล้วเครื่องสูบน้ำมหึมา 318 00:43:00,958 --> 00:43:03,000 ‎จะทำให้ระดับน้ำต่ำแบบนี้ได้ใช่มั้ย 319 00:43:04,000 --> 00:43:06,166 ‎เราจะได้ดำน้ำเข้าไปช่วยพวกเด็กๆ 320 00:43:06,250 --> 00:43:08,375 ‎ถ้าปริมาณน้ำฝนคงที่ 321 00:43:09,541 --> 00:43:10,625 ‎ก็ได้ค่ะ 322 00:43:12,666 --> 00:43:14,625 ‎ขอบคุณพวกคุณสองคนจริงๆ 323 00:43:16,541 --> 00:43:17,625 ‎ขอบคุณมาก 324 00:43:19,416 --> 00:43:20,625 ‎ขอบคุณ 325 00:43:25,000 --> 00:43:27,958 ‎สามวันที่ผ่านมา เห็นชัดเลยว่า 326 00:43:29,208 --> 00:43:31,625 ‎เราเจาะภูเขาพาเด็กๆ ออกมาไม่ได้ 327 00:43:32,541 --> 00:43:34,625 ‎ทางรอดทางเดียวของเด็กๆ 328 00:43:34,708 --> 00:43:36,541 ‎คือพวกเขาต้องออกมาทางเดิม 329 00:43:40,958 --> 00:43:41,875 ‎เพราะฉะนั้น… 330 00:43:44,250 --> 00:43:46,166 ‎เราต้องวางแผนช่วยชีวิตใหม่ 331 00:48:17,000 --> 00:48:22,000 ‎คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ