1 00:00:06,875 --> 00:00:09,541 ‎事実に着想を得た物語ですが 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,416 ‎固有名詞等は ‎一部 実際と異なります 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,916 ‎NETFLIX シリーズ 4 00:00:27,916 --> 00:00:32,916 ‎タイ最北端 5 00:00:38,708 --> 00:00:43,458 ‎ドイナンノン山脈の ‎ふもとに⸺ 6 00:00:43,541 --> 00:00:48,791 ‎タムルアンという名の ‎洞窟がある 7 00:00:51,458 --> 00:00:56,125 ‎2018年7月10日 8 00:00:58,625 --> 00:01:04,833 ‎〈世界中が注目する中で ‎少年らの救出が始まります〉 9 00:01:04,916 --> 00:01:08,458 ‎〈海外からの応援も ‎チェンライに集まり…〉 10 00:01:12,833 --> 00:01:14,375 ‎こっちよ 急いで 11 00:01:14,458 --> 00:01:16,708 ‎〈日暮れ以降の救出は…〉 12 00:01:16,791 --> 00:01:19,791 ‎〈ダイバーが ‎果敢に挑みます〉 13 00:01:21,125 --> 00:01:22,416 ‎〈問題なし〉 14 00:01:22,500 --> 00:01:27,125 ‎洞窟内は ‎危険度が高まっているため 15 00:01:27,208 --> 00:01:28,833 ‎救急隊も待機します 16 00:02:16,708 --> 00:02:17,958 ‎怖いよ 17 00:02:20,625 --> 00:02:23,166 ‎命の保証はできない 18 00:02:23,666 --> 00:02:26,291 ‎でも水が増えてきたから⸺ 19 00:02:27,375 --> 00:02:31,375 ‎ここにいたら ‎間違いなく死んでしまう 20 00:02:34,083 --> 00:02:35,166 ‎さあ 出よう 21 00:02:37,083 --> 00:02:38,625 ‎家に戻るんだ 22 00:02:41,041 --> 00:02:43,250 ‎洞窟に入ってから ‎17日と1時間 23 00:02:44,458 --> 00:02:47,666 ‎洞窟に入る8時間前 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,625 ‎“着信 父さん” 25 00:02:56,041 --> 00:03:00,291 ‎タイタン 11歳 26 00:03:02,166 --> 00:03:07,000 ミャンマー タチレク地区 27 00:03:08,500 --> 00:03:10,208 ‎よく寝たか? 28 00:03:11,083 --> 00:03:16,000 ‎ここは静かだから ‎いつもよく寝られる 29 00:03:20,541 --> 00:03:22,166 エイクコーチ 30 00:03:22,166 --> 00:03:23,083 エイクコーチ ‎荷物は? 31 00:03:23,166 --> 00:03:24,458 ‎全部 持った 32 00:03:24,541 --> 00:03:28,250 ‎靴と すね当て ‎自転車もバッチリだ 33 00:03:28,958 --> 00:03:31,458 ‎洞窟で使う懐中電灯は? 34 00:03:32,833 --> 00:03:34,541 ‎忘れちゃった 35 00:03:36,208 --> 00:03:38,833 ‎お前の家に寄ってから行こう 36 00:03:39,500 --> 00:03:42,625 ‎大丈夫 誰かに借りるから 37 00:03:44,208 --> 00:03:48,791 ‎親のケンカを見たら ‎最高の一日が台なしだ 38 00:03:49,333 --> 00:03:50,791 ‎寄らないで 39 00:03:52,958 --> 00:03:53,875 ‎分かった 40 00:03:55,625 --> 00:03:56,708 ‎全部 食べて 41 00:03:59,541 --> 00:04:00,958 ‎まだ寝起きだ 42 00:04:01,625 --> 00:04:04,250 ‎食わずに年上に勝てるか? 43 00:04:04,333 --> 00:04:05,666 ‎余裕だよ 44 00:04:05,750 --> 00:04:11,000 ‎チャナティップみたいに ‎賢く立ち回るのさ 45 00:04:11,083 --> 00:04:13,416 ‎彼は背が低いけど 46 00:04:13,500 --> 00:04:17,541 ‎メッシ並みの ‎身のこなしができる 47 00:04:18,083 --> 00:04:20,791 ‎今 食わないなら弁当にしろ 48 00:04:20,875 --> 00:04:25,291 ‎腹が減ってたら ‎洞窟まで行けないだろ 49 00:04:25,375 --> 00:04:26,750 ‎早く着替えて 50 00:04:26,833 --> 00:04:28,541 ‎はい 了解です 51 00:04:45,083 --> 00:04:48,166 積極的に 前に攻めていきます 52 00:04:48,166 --> 00:04:48,833 積極的に 前に攻めていきます 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 53 00:04:48,833 --> 00:04:48,916 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 54 00:04:48,916 --> 00:04:50,958 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 目が離せません 55 00:04:50,958 --> 00:04:52,291 友好橋 国境検問所 タイ・ミャンマー国境 56 00:04:53,000 --> 00:04:56,041 ‎これはメッシ… ‎いや タイタンか? 57 00:04:56,125 --> 00:04:59,916 ‎彼はドリブルを続け ‎ゴールを狙い⸺ 58 00:05:00,000 --> 00:05:02,333 ‎シュートに持ち込みました 59 00:05:05,416 --> 00:05:07,666 ‎何が食べたい? 60 00:05:08,791 --> 00:05:09,541 ‎タイタン 61 00:05:09,625 --> 00:05:11,416 ‎おいしそうだね 62 00:05:15,583 --> 00:05:16,791 ‎また この子だ 63 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 ‎いつも1人で来る 64 00:05:19,500 --> 00:05:20,708 ‎密売人かも 65 00:05:21,208 --> 00:05:22,500 ‎冗談じゃない 66 00:05:23,208 --> 00:05:23,791 ‎なあ 67 00:05:23,875 --> 00:05:27,166 ‎君の居場所を ‎親は知ってるのか? 68 00:05:27,708 --> 00:05:29,208 ‎親は必要ない 69 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 ‎どうだか 70 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 ‎こんにちは 71 00:05:37,708 --> 00:05:40,791 ‎タイ国籍じゃないから ‎チェックする 72 00:05:42,833 --> 00:05:44,750 ‎エーカポン・チャンタウォン 73 00:05:45,291 --> 00:05:46,250 ‎はい 74 00:05:46,333 --> 00:05:47,083 ‎つづりは? 75 00:05:47,666 --> 00:05:48,208 ‎E A… 76 00:05:48,291 --> 00:05:51,750 ‎なぜ いつも ‎同じことをさせるの? 77 00:05:52,833 --> 00:05:53,666 ‎タイタン 78 00:05:55,083 --> 00:05:56,791 ‎サッカーのコーチ? 79 00:05:57,333 --> 00:05:59,375 ‎監督の助手です 80 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 ‎チーム名は? 81 00:06:01,250 --> 00:06:02,666 ‎“ワイルド・ボアーズ” 82 00:06:03,875 --> 00:06:05,166 ‎イノシシだ 83 00:06:06,708 --> 00:06:08,541 ‎手に負えないブタだろ 84 00:06:09,541 --> 00:06:11,958 ‎嫌味な大人は飽きない? 85 00:06:12,041 --> 00:06:15,000 ‎嫌味な子供は飽きるか? 86 00:06:15,666 --> 00:06:16,583 ‎飽きないよ 87 00:06:16,666 --> 00:06:17,708 ‎もう行け 88 00:06:23,458 --> 00:06:24,625 ‎左側通行だ 89 00:06:52,750 --> 00:06:55,208 タイ気象局本部 バンコク 90 00:06:55,291 --> 00:06:57,708 タムルアン洞窟から 南へ849キロ 91 00:06:58,958 --> 00:06:59,916 ‎おかしいわ 92 00:07:01,041 --> 00:07:04,083 ヌン タイ気象局インターン 93 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 ‎ひまわり8号が故障してる 94 00:07:11,500 --> 00:07:15,625 ‎復活するまで ‎15時間もかかるって 95 00:07:15,708 --> 00:07:16,583 ‎マジか 96 00:07:16,666 --> 00:07:17,625 ‎15時間も? 97 00:07:17,708 --> 00:07:20,458 ‎なら早退して飲みに行こう 98 00:07:22,041 --> 00:07:25,666 ‎ミャンマー方面から ‎嵐が来てるのに… 99 00:07:25,750 --> 00:07:27,375 ‎衛星が故障中だ 100 00:07:28,583 --> 00:07:29,791 ‎部長に話す 101 00:07:29,875 --> 00:07:31,041 ‎おいおい 102 00:07:31,708 --> 00:07:34,041 ‎こう言われるだけだ 103 00:07:34,583 --> 00:07:40,041 ‎“タイ人は賢いから ‎天気予報を当てにしない” 104 00:07:40,791 --> 00:07:42,208 ‎いや 違うな 105 00:07:42,291 --> 00:07:45,083 ‎“服が ぬれたら雨だ” 106 00:07:45,166 --> 00:07:47,625 ‎いいかげんにしてよ 107 00:07:48,375 --> 00:07:50,250 ‎彼は責任者でしょ 108 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 ‎話してみる 109 00:07:55,875 --> 00:07:59,125 タイ北部 チェンライ県メーサイ 110 00:08:01,791 --> 00:08:05,166 ‎ドーム 13歳 111 00:08:11,541 --> 00:08:13,625 ‎あっちに行ってろ 112 00:08:13,708 --> 00:08:15,791 ‎ママ ドームにたたかれた 113 00:08:15,875 --> 00:08:17,083 ‎待てよ 114 00:08:17,166 --> 00:08:20,708 ‎静かにして ‎お父さんが起きちゃうわ 115 00:08:21,833 --> 00:08:25,291 ‎ずいぶんシャワーが長いのね 116 00:08:28,416 --> 00:08:31,208 ‎店を開けないといけないわ 117 00:08:31,291 --> 00:08:32,458 ‎おばさん 118 00:08:32,541 --> 00:08:35,625 ‎父さんに試合を見てほしい 119 00:08:35,708 --> 00:08:40,416 ‎退院したばかりだから ‎体を休めないと 120 00:08:40,958 --> 00:08:43,166 ‎なら おばさんが来て 121 00:08:43,250 --> 00:08:44,875 ‎一度でいいから 122 00:08:47,750 --> 00:08:51,500 ‎試合を見に行くために ‎店を閉めたら… 123 00:08:51,583 --> 00:08:52,541 ‎立って 124 00:08:53,083 --> 00:08:57,750 ‎お前のヘアジェルを ‎買えなくなるだろ 125 00:08:57,833 --> 00:08:59,333 ‎安くないのよ 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,541 ‎さあ 行こう 127 00:09:02,208 --> 00:09:04,041 ‎ドーム 急いで 128 00:09:04,583 --> 00:09:05,791 ‎行くよ 129 00:09:09,583 --> 00:09:10,625 ‎引っ越さない 130 00:09:12,083 --> 00:09:13,250 ‎友達がいる 131 00:09:13,958 --> 00:09:19,041 ‎チェンマイでも ‎新しい友達ができるはずよ 132 00:09:19,125 --> 00:09:21,250 ‎今の友達とは違う 133 00:09:21,333 --> 00:09:24,041 ‎もっと仲良くなれるかも 134 00:09:26,208 --> 00:09:28,291 ‎ティーが抜けたら⸺ 135 00:09:29,541 --> 00:09:31,125 ‎主将になれる 136 00:09:33,458 --> 00:09:34,833 ‎ビューとは違う 137 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 ‎あの子の家は金持ちだ 138 00:09:38,125 --> 00:09:41,000 ‎お前は ‎おじさんと住みなさい 139 00:09:42,666 --> 00:09:45,291 ポング 13歳 140 00:09:45,291 --> 00:09:45,875 ポング 13歳 ‎今夜 おじさんに連絡しよう 141 00:09:45,875 --> 00:09:48,708 ‎今夜 おじさんに連絡しよう 142 00:09:49,291 --> 00:09:50,541 ‎行かないよ 143 00:09:52,875 --> 00:09:54,083 ‎諦めなさい 144 00:09:54,166 --> 00:09:57,625 ‎この家で暮らす男は ‎運が悪くなる 145 00:09:58,208 --> 00:10:02,291 ‎お前には ‎幸せになってほしいんだ 146 00:10:09,500 --> 00:10:11,791 ‎6時までに帰ってきて 147 00:10:24,750 --> 00:10:27,625 ‎ビュー 14歳 148 00:10:27,708 --> 00:10:28,458 ‎ポング? 149 00:10:29,000 --> 00:10:30,416 ‎寝てたのか? 150 00:10:31,166 --> 00:10:32,375 ‎向かってる 151 00:10:32,458 --> 00:10:34,958 ‎枕は幽霊から守ってくれた? 152 00:10:35,041 --> 00:10:37,333 ‎昨日は出なかった 153 00:10:37,416 --> 00:10:38,458 ‎早く来い 154 00:10:38,541 --> 00:10:39,583 ‎せかすな 155 00:10:39,666 --> 00:10:43,541 ‎また遅刻だ ‎教会にも寄るんだぞ 156 00:10:55,125 --> 00:10:57,958 ‎アダル 14歳 157 00:11:06,625 --> 00:11:09,291 ‎アダル テンポを守れ 158 00:11:12,291 --> 00:11:13,500 ‎ズレてるぞ 159 00:11:20,458 --> 00:11:22,208 ‎行きなさい 160 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 ‎失礼します 161 00:11:44,333 --> 00:11:45,416 ‎出かけるの? 162 00:11:45,500 --> 00:11:47,416 ‎練習に呼ばれた 163 00:11:48,041 --> 00:11:49,583 ‎何か食べた? 164 00:11:49,666 --> 00:11:51,500 ‎おなかすいてない 165 00:11:55,458 --> 00:11:57,791 ‎マーク 12歳 166 00:12:01,250 --> 00:12:02,333 ‎持ってって 167 00:12:03,041 --> 00:12:06,458 ‎お昼と夜ごはんのお金よ 168 00:12:06,541 --> 00:12:10,958 ‎そんなに痩せてると ‎世話をしてないと思われる 169 00:12:11,041 --> 00:12:13,916 ‎そんなに痩せてないよ 170 00:12:14,000 --> 00:12:17,833 ‎母親が心配しないで ‎誰がするの? 171 00:12:18,375 --> 00:12:20,416 ‎マーク 行くぞ 172 00:12:20,500 --> 00:12:21,833 ‎すぐ行く 173 00:12:21,916 --> 00:12:25,000 ‎のろのろするな マーク 174 00:12:25,083 --> 00:12:26,666 ‎水を飲んでね 175 00:12:26,750 --> 00:12:27,958 ‎早く行こう 176 00:12:29,416 --> 00:12:30,083 ‎おはよう 177 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 ‎元気か? 178 00:12:33,625 --> 00:12:35,375 ‎行ってきます 179 00:13:02,541 --> 00:13:04,791 ‎プラ洞窟に行こう 180 00:13:04,875 --> 00:13:05,500 ‎イヤだね 181 00:13:05,500 --> 00:13:05,791 ‎イヤだね ミック 13歳 182 00:13:05,791 --> 00:13:05,875 ミック 13歳 183 00:13:05,875 --> 00:13:07,708 ミック 13歳 ‎たまにはいいだろ 184 00:13:07,708 --> 00:13:07,791 ミック 13歳 185 00:13:07,791 --> 00:13:08,750 ミック 13歳 ‎サッカーがしたい 186 00:13:08,750 --> 00:13:09,083 ‎サッカーがしたい 187 00:13:09,166 --> 00:13:12,333 ‎いつも そればっかりだ 188 00:13:13,458 --> 00:13:15,000 ‎勝手に飲むな 189 00:13:15,875 --> 00:13:17,500 ‎ドリアンジュースだ 190 00:13:17,583 --> 00:13:19,250 ‎気持ち悪すぎる 191 00:13:19,333 --> 00:13:19,875 ‎いいだろ 192 00:13:20,916 --> 00:13:22,583 ‎こんなの持たせるな 193 00:13:22,583 --> 00:13:23,000 ‎こんなの持たせるな ブーン・ナム 13歳 194 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 ブーン・ナム 13歳 195 00:13:26,583 --> 00:13:27,541 ‎洞窟は無理 196 00:13:27,625 --> 00:13:29,250 ‎何だ 臆病だな 197 00:13:29,333 --> 00:13:33,500 ‎洞窟に閉じ込められて ‎人が変わった男がいる 198 00:13:33,583 --> 00:13:37,166 ‎まだ子供なのに ‎行けば父さんに殺される 199 00:13:37,250 --> 00:13:38,916 ‎みんな 子供だ 200 00:13:39,000 --> 00:13:41,166 ‎だから一緒に行こう 201 00:13:41,250 --> 00:13:41,791 ‎そうだな 202 00:13:41,875 --> 00:13:42,541 ‎約束だぞ 203 00:13:42,625 --> 00:13:43,791 ‎分かってる 204 00:13:44,916 --> 00:13:46,375 ‎こいつが蹴った 205 00:13:46,458 --> 00:13:47,375 ‎ごめん 206 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 ‎気をつけろ マリがいる 207 00:13:49,916 --> 00:13:51,791 ティー 16歳 208 00:13:51,791 --> 00:13:52,958 ティー 16歳 ‎マリ 仲間を裏切れないよ 209 00:13:52,958 --> 00:13:54,791 ‎マリ 仲間を裏切れないよ 210 00:13:54,875 --> 00:13:56,458 ‎いつもそうね 211 00:13:57,083 --> 00:14:01,958 ‎幽霊を怖がるガキを ‎もっとビビらせないと 212 00:14:03,875 --> 00:14:04,583 ‎来たよ 213 00:14:04,666 --> 00:14:06,291 ‎今夜 電話する 214 00:14:07,333 --> 00:14:08,333 ‎おはよう 215 00:14:08,416 --> 00:14:09,333 ‎ティー 216 00:14:09,416 --> 00:14:12,208 ‎ピンクの髪の彼女は? 217 00:14:12,291 --> 00:14:13,208 ‎あれは… 218 00:14:13,291 --> 00:14:14,291 ‎黙ってろ 219 00:14:14,958 --> 00:14:16,666 ‎この子をビビらせて 220 00:14:16,750 --> 00:14:17,750 ‎当然だ 221 00:14:18,500 --> 00:14:19,708 ‎おい やめろ 222 00:14:21,166 --> 00:14:23,333 ‎ウォームアップを始めろ 223 00:14:23,416 --> 00:14:24,083 ‎やるか 224 00:14:24,166 --> 00:14:25,875 ‎ノート 起きろ 225 00:14:25,958 --> 00:14:27,041 ‎行くぞ 226 00:14:27,625 --> 00:14:29,500 ‎ビュー 待って 227 00:14:31,500 --> 00:14:32,958 ‎時間を忘れてた 228 00:14:33,500 --> 00:14:35,208 ‎急いで準備を 229 00:14:35,750 --> 00:14:36,625 ‎ナイトは? 230 00:14:37,166 --> 00:14:39,166 誕生日のお祈りをしたら すぐに来るって 231 00:14:39,166 --> 00:14:42,250 誕生日のお祈りをしたら すぐに来るって ノート 16歳 232 00:14:42,333 --> 00:14:43,875 ‎ほら 来たぞ 233 00:14:45,541 --> 00:14:47,166 ‎誕生日おめでとう 234 00:14:47,166 --> 00:14:48,916 ‎誕生日おめでとう ナイト 17歳 235 00:14:48,916 --> 00:14:49,000 ナイト 17歳 236 00:14:49,000 --> 00:14:49,750 ナイト 17歳 ‎ナイトくん ‎  ハッピーバースデー 237 00:14:49,750 --> 00:14:53,375 ‎ナイトくん ‎  ハッピーバースデー 238 00:14:53,458 --> 00:14:55,791 ‎誕生日おめでとう ナイト 239 00:14:55,875 --> 00:14:58,333 ‎おめでとう 240 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 ‎年長チームでも頑張れよ 241 00:15:01,500 --> 00:15:03,916 ‎みんなは体を動かせ 242 00:15:04,583 --> 00:15:05,750 ‎サボるな 243 00:15:06,291 --> 00:15:09,166 ‎コーチ ‎いとこのニックとトゥンだ 244 00:15:09,708 --> 00:15:11,958 ‎ワイルド・ボアーズに ‎興味が? 245 00:15:12,041 --> 00:15:12,750 ‎はい 246 00:15:13,291 --> 00:15:17,541 ‎ワイルド・ボアーズに入れば ‎プラ洞窟に行けると話した 247 00:15:17,541 --> 00:15:18,958 ‎ワイルド・ボアーズに入れば ‎プラ洞窟に行けると話した ニック 15歳 トゥン 14歳 248 00:15:18,958 --> 00:15:19,041 ニック 15歳 トゥン 14歳 249 00:15:19,041 --> 00:15:20,666 ニック 15歳 トゥン 14歳 ‎ひとまず ‎“洞窟に行きたい”は忘れて 250 00:15:20,666 --> 00:15:22,458 ‎ひとまず ‎“洞窟に行きたい”は忘れて 251 00:15:22,541 --> 00:15:26,125 ‎サッカー愛を語れば ‎監督も喜ぶ 252 00:15:26,208 --> 00:15:27,208 ‎歓迎するよ 253 00:15:27,291 --> 00:15:28,375 ‎ありがとう 254 00:15:28,458 --> 00:15:30,625 ‎早く準備しろ 255 00:15:30,708 --> 00:15:32,458 ‎いいコーチだろ 256 00:15:37,208 --> 00:15:38,166 ‎ワイルド・ボアーズ! 257 00:15:38,958 --> 00:15:39,833 ‎始めるぞ 258 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 ‎何やってる 259 00:15:53,041 --> 00:15:55,708 ‎オド部長 北部で問題が 260 00:15:55,791 --> 00:15:57,708 ‎そこに立つな 261 00:16:01,333 --> 00:16:04,208 ‎サッカーに興味ないのか? 262 00:16:05,375 --> 00:16:06,875 ‎大学では運動部に… 263 00:16:06,958 --> 00:16:10,291 ‎セパタクローだろ ‎これはサッカーだ 264 00:16:10,375 --> 00:16:13,958 ‎農業協同組合省に出す ‎資料ができた? 265 00:16:14,041 --> 00:16:15,416 ‎まだです 266 00:16:15,500 --> 00:16:16,541 ‎何してた? 267 00:16:16,625 --> 00:16:18,291 ‎ミャンマーは雨です 268 00:16:20,875 --> 00:16:23,416 ‎だから? 雪じゃないだろ 269 00:16:23,500 --> 00:16:26,208 ‎ひどい嵐になりそうです 270 00:16:26,291 --> 00:16:31,625 ‎そんなはずないだろ ‎雨季には早すぎる 271 00:16:31,708 --> 00:16:33,750 ‎分からないんですか? 272 00:16:33,833 --> 00:16:37,083 ‎よく分かってるさ ヌン 273 00:16:37,666 --> 00:16:42,333 ‎君はインターン ‎ここの気象学者は私だ 274 00:16:42,416 --> 00:16:43,291 ‎考えてみろ 275 00:16:43,375 --> 00:16:48,208 ‎日照りが続いてたから ‎雨は いい兆候だろ 276 00:16:49,750 --> 00:16:50,750 ‎何だ? 277 00:16:50,833 --> 00:16:53,458 ‎ちょっとした雨じゃない 278 00:16:53,541 --> 00:16:56,500 ‎1時間に20ミリ ‎その後も続きます 279 00:16:56,583 --> 00:16:59,541 ‎インド洋の気圧変化を ‎見てください 280 00:17:04,125 --> 00:17:06,750 ‎ここが1時間前のタウンジー 281 00:17:07,458 --> 00:17:10,375 ‎2時間以内には ここ 282 00:17:10,458 --> 00:17:13,666 ‎その2時間後には この辺り 283 00:17:14,250 --> 00:17:16,083 ‎手遅れになります 284 00:17:16,166 --> 00:17:17,625 ‎どうしろと? 285 00:17:18,208 --> 00:17:21,458 ‎チェンライと ‎チェンマイに警報を 286 00:17:21,541 --> 00:17:24,416 ‎この程度の情報じゃダメだ 287 00:17:24,500 --> 00:17:26,416 ‎前回のことがある 288 00:17:26,500 --> 00:17:30,583 ‎誤警報を出して ‎北部の600万人を慌てさせ 289 00:17:31,125 --> 00:17:32,791 ‎私が責任を取った 290 00:17:34,375 --> 00:17:38,750 ‎ヌン 頼むから ‎資料を完成させてくれ 291 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 ‎大至急だ 292 00:17:41,375 --> 00:17:42,625 ‎早く帰りたい 293 00:17:45,708 --> 00:17:46,500 ‎はい 294 00:17:51,708 --> 00:17:54,833 ‎ヌン ドアを閉めなさい 295 00:17:54,916 --> 00:17:59,083 ‎“タイ北部 チェンライ県” 296 00:18:00,666 --> 00:18:01,625 ‎何なんだ? 297 00:18:02,666 --> 00:18:06,500 ‎練習中に邪魔すんじゃねえよ 298 00:18:06,583 --> 00:18:08,458 ‎せっかくだから 299 00:18:08,541 --> 00:18:12,500 ‎僕みたいに優秀な選手から ‎学ぶといい 300 00:18:12,583 --> 00:18:13,916 ‎分かるか? 301 00:18:14,500 --> 00:18:15,458 ‎マーク 302 00:18:16,375 --> 00:18:17,791 ‎懐中電灯を貸して 303 00:18:17,875 --> 00:18:22,291 ‎すぐにボールを返すなら ‎俺が貸してやる 304 00:18:22,875 --> 00:18:24,208 ‎やったね 305 00:18:27,333 --> 00:18:28,666 ‎何に使う? 306 00:18:29,291 --> 00:18:33,166 ‎試合でボロ勝ちして ‎プラ洞窟に行く 307 00:18:33,250 --> 00:18:36,875 ‎ホームゲームだから ‎勝つのは俺たちだし 308 00:18:36,958 --> 00:18:38,750 ‎あそこは閉鎖中だ 309 00:18:39,958 --> 00:18:41,208 ‎先週 行った 310 00:18:41,291 --> 00:18:42,291 ‎マジかよ 311 00:18:42,375 --> 00:18:45,416 ‎それならマリと遊びに行ける 312 00:18:45,500 --> 00:18:48,208 ‎友達に会わせたいらしい 313 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 ‎こいつを信じるのか? 314 00:18:50,708 --> 00:18:53,000 ‎来年まで閉鎖だ 315 00:18:53,083 --> 00:18:56,583 ‎信じないなら ‎自分で確かめればいい 316 00:18:57,125 --> 00:18:59,416 ‎待てよ タイタン 317 00:19:01,416 --> 00:19:02,250 ‎いいぞ 318 00:19:03,666 --> 00:19:05,291 ‎やる気を出せ 319 00:19:07,041 --> 00:19:09,208 ‎ポング 次は逆足で 320 00:19:10,291 --> 00:19:12,833 ‎ポング 聞こえたか? 321 00:19:13,416 --> 00:19:16,125 ‎自分のやり方がある 322 00:19:16,625 --> 00:19:17,500 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 323 00:19:17,500 --> 00:19:18,375 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 ‎ポング! 324 00:19:18,375 --> 00:19:19,958 ノップ ワイルド・ボアーズ 監督 325 00:19:20,041 --> 00:19:21,666 ‎チームの一員なら 326 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 ‎エイクの指示に従え 327 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 ‎指示どおり やり直しだ 328 00:19:31,125 --> 00:19:33,333 ‎お前の気持ちは分かる 329 00:19:34,333 --> 00:19:35,791 ‎選手が大事だろ 330 00:19:36,750 --> 00:19:38,625 ‎弟のように思ってます 331 00:19:39,708 --> 00:19:40,625 ‎そうだな 332 00:19:41,333 --> 00:19:45,041 ‎でも彼らに必要なのは ‎兄貴じゃない 333 00:19:45,666 --> 00:19:47,500 ‎仲間が兄弟代わりだ 334 00:19:48,125 --> 00:19:52,208 ‎お前は 彼らを ‎導く存在にならないと 335 00:19:52,750 --> 00:19:55,916 ‎リーダーには厳しさも必要だ 336 00:19:56,458 --> 00:19:58,875 ‎親密なだけではダメだ 337 00:20:00,500 --> 00:20:04,291 ‎お前は ‎早くに父親を亡くしたから 338 00:20:05,125 --> 00:20:07,916 ‎修道院長が父親代わりだった 339 00:20:08,541 --> 00:20:11,458 ‎お前も そういう存在になれ 340 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 ‎いいな? 341 00:20:16,625 --> 00:20:19,708 ‎今日は娘のリサイタルに行く 342 00:20:21,208 --> 00:20:22,666 ‎頼んだぞ 343 00:20:23,666 --> 00:20:25,208 ‎精一杯やります 344 00:20:27,500 --> 00:20:29,833 ‎選手のために力を尽くせ 345 00:20:56,583 --> 00:20:58,833 ナロンサック・ オソッタナコーン 346 00:20:58,916 --> 00:21:00,333 チェンライ県知事 347 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 ‎知事 バーにどうぞ 348 00:21:02,541 --> 00:21:03,750 ‎分かった 349 00:21:04,958 --> 00:21:05,916 ‎異動? 350 00:21:10,166 --> 00:21:13,000 キアティサク・ ラトプラサート 351 00:21:13,083 --> 00:21:14,500 内務省高官 352 00:21:14,875 --> 00:21:16,833 ‎君とは旧知の仲だ 353 00:21:17,375 --> 00:21:20,958 ‎だから率直に言わせてもらう 354 00:21:22,041 --> 00:21:26,916 ‎政府は 君のように ‎有能で実直な人間に 355 00:21:27,000 --> 00:21:29,041 ‎パヤオを助けてほしい 356 00:21:29,125 --> 00:21:31,375 ‎チェンライには不要ですか? 357 00:21:33,500 --> 00:21:35,875 ‎バンコクから越してきたのに 358 00:21:36,791 --> 00:21:41,375 ‎パヤオは ここから近いし ‎いいだろう 359 00:21:41,458 --> 00:21:45,125 ‎娘さんは転校せずに済むし 360 00:21:45,208 --> 00:21:49,250 ‎週末は自宅に戻って ‎家族と出かけられる 361 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 ‎簡単だろ 362 00:21:52,333 --> 00:21:53,666 ‎何だよ 363 00:21:55,041 --> 00:21:57,000 ‎事を複雑にするな 364 00:21:57,083 --> 00:22:00,291 ‎パヤオを豊かにしてほしい 365 00:22:00,375 --> 00:22:03,833 ‎チェンライと同じようにね 366 00:22:03,916 --> 00:22:07,791 ‎それだけだ ‎考えすぎないでくれ 367 00:22:10,916 --> 00:22:15,500 ‎“エラー ネット接続なし” 368 00:22:17,541 --> 00:22:21,458 ‎忘れろと言われたのに ‎まだ やってるのか 369 00:22:21,541 --> 00:22:24,583 ‎資料を作ってる場合じゃない 370 00:22:24,666 --> 00:22:25,916 ‎人命に関わる 371 00:22:28,375 --> 00:22:30,666 ‎今の天気を探る方法は? 372 00:22:30,750 --> 00:22:31,916 ‎何かある? 373 00:22:32,458 --> 00:22:35,333 ‎衛星以前は どうしてた? 374 00:22:35,416 --> 00:22:37,375 ‎何もしてなかった 375 00:22:38,125 --> 00:22:38,916 ‎簡単だろ 376 00:22:39,000 --> 00:22:40,375 ‎からかうな 377 00:22:41,541 --> 00:22:43,541 ‎現地に行けばいい 378 00:22:43,625 --> 00:22:47,541 ‎国境まで ‎最低でも12時間かかる 379 00:22:47,625 --> 00:22:49,291 ‎ロードトリップだ 380 00:22:49,375 --> 00:22:50,666 ‎3人で行こう 381 00:22:52,666 --> 00:22:55,041 ‎付き合ってられない 382 00:23:01,666 --> 00:23:02,916 ‎ナイト 383 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 ‎水筒を忘れてる 384 00:23:07,541 --> 00:23:09,375 ‎ちゃんと飲んでね 385 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 ‎今夜は ‎どんなケーキがいい? 386 00:23:14,583 --> 00:23:16,000 ‎任せるよ 387 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 ‎でも私が選んだら 388 00:23:18,291 --> 00:23:20,333 ‎またスポンジ・ボブよ 389 00:23:20,416 --> 00:23:21,875 ‎また? 390 00:23:21,958 --> 00:23:23,666 ‎もうガキじゃない 391 00:23:25,375 --> 00:23:28,541 ‎試合が終わったら ‎準備を手伝う 392 00:23:28,625 --> 00:23:31,000 ‎仲間と出かけるんでしょ? 393 00:23:32,333 --> 00:23:36,541 ‎プラ洞窟は閉鎖してて ‎行けないみたいだ 394 00:23:37,250 --> 00:23:39,791 ‎でも みんなと遊んで 395 00:23:39,875 --> 00:23:42,791 ‎誕生日だし 遊びなさい 396 00:23:43,583 --> 00:23:46,041 ‎今後は会う機会も減るしね 397 00:23:46,125 --> 00:23:47,791 ‎そのとおりよ 398 00:23:47,875 --> 00:23:51,708 ‎パーティーは ‎母さんが何とかする 399 00:23:52,291 --> 00:23:54,708 ‎楽しんでね ナイト 400 00:23:55,250 --> 00:23:55,958 ‎タイタン 401 00:23:57,333 --> 00:23:58,083 ‎来たぞ 402 00:23:58,166 --> 00:23:59,875 ‎母さんも来たよ 403 00:24:00,625 --> 00:24:01,833 ‎タイタン 404 00:24:02,375 --> 00:24:03,750 ‎集合だ 405 00:24:06,875 --> 00:24:07,833 ‎急いで 406 00:24:09,125 --> 00:24:10,166 ‎タイタンも 407 00:24:11,458 --> 00:24:12,791 ‎赤がキックオフ 408 00:24:12,875 --> 00:24:14,916 ‎ニックとトゥンは補欠 409 00:24:15,000 --> 00:24:16,208 ‎ノートはキーパー 410 00:24:16,291 --> 00:24:19,000 ‎ブーン・ナムは青チームに 411 00:24:19,083 --> 00:24:20,541 ‎何で僕が? 412 00:24:20,625 --> 00:24:24,916 ‎両チーム13人だと ‎縁起が悪いだろ 413 00:24:25,000 --> 00:24:27,666 ‎青チームに運を分けてやれ 414 00:24:27,750 --> 00:24:29,583 ‎ユットは青のキーパーだ 415 00:24:29,666 --> 00:24:30,500 ‎分かった 416 00:24:30,583 --> 00:24:31,666 ‎頼む ティー 417 00:24:31,750 --> 00:24:32,500 ‎いくぞ 418 00:24:33,041 --> 00:24:34,250 ‎1 2 3… 419 00:24:34,333 --> 00:24:35,958 ‎ワイルド・ボアーズ! 420 00:24:36,583 --> 00:24:37,458 ‎やるぞ 421 00:24:39,458 --> 00:24:40,375 ‎タイタン 422 00:24:42,208 --> 00:24:43,166 ‎どうした? 423 00:24:43,708 --> 00:24:45,083 ‎洞窟は閉鎖中だ 424 00:24:45,708 --> 00:24:47,333 ‎気にするな 425 00:24:47,875 --> 00:24:49,166 ‎イヤだよ 426 00:25:21,708 --> 00:25:26,000 ‎プラ洞窟がダメでも ‎タムルアンは開いてる 427 00:25:26,083 --> 00:25:27,000 ‎どう思う? 428 00:25:27,083 --> 00:25:29,208 ‎行ってみたい 429 00:25:29,291 --> 00:25:30,041 ‎そうか? 430 00:25:30,125 --> 00:25:30,916 ‎行こう 431 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 ‎少し勉強させろ 432 00:25:33,083 --> 00:25:36,041 ‎仲間と遊ばせてあげてよ 433 00:25:36,125 --> 00:25:39,291 ‎エイクの家に入り浸ってる 434 00:25:39,375 --> 00:25:40,500 ‎何が問題? 435 00:25:41,166 --> 00:25:43,875 ‎なぜ彼の家に行かせる? 436 00:25:43,958 --> 00:25:45,625 ‎親は俺たちだぞ 437 00:25:45,708 --> 00:25:49,833 ‎彼がいなければ ‎今日も来られなかった 438 00:25:50,666 --> 00:25:52,458 ‎コーチに聞いたの? 439 00:25:53,000 --> 00:25:55,625 ‎エイクは親じゃない 440 00:25:55,708 --> 00:25:58,375 ‎誰のせいで彼の家に? 441 00:25:58,458 --> 00:26:00,791 ‎息子の世話は親の務めだ 442 00:26:00,875 --> 00:26:03,916 ‎この子は ‎優しい父親を求めてる 443 00:26:04,000 --> 00:26:06,250 ‎よし タムルアンだ 444 00:26:07,583 --> 00:26:09,791 ‎ティー 最後尾を頼む 445 00:26:09,875 --> 00:26:10,958 ‎了解です 446 00:26:12,083 --> 00:26:13,125 ‎そう遠くない 447 00:26:13,208 --> 00:26:13,916 ‎出発だ 448 00:26:14,000 --> 00:26:15,208 ‎行くぞ 449 00:26:15,750 --> 00:26:18,250 ‎下り坂で前ブレーキは危険だ 450 00:26:18,333 --> 00:26:20,416 ‎スピードを落として 451 00:26:20,500 --> 00:26:21,708 ‎いよいよだ 452 00:26:23,583 --> 00:26:24,833 ‎待ってよ 453 00:26:26,166 --> 00:26:27,541 ‎楽しみだ 454 00:26:28,333 --> 00:26:29,958 ‎ブーン・ナム? 455 00:26:30,041 --> 00:26:31,666 ‎最高だね 456 00:26:31,750 --> 00:26:34,916 ‎行けなくなった ‎母さんが帰れって 457 00:26:35,458 --> 00:26:37,125 ‎親の言いなりか 458 00:26:37,208 --> 00:26:40,791 ‎家に帰れば ‎クッキーを焼いてもらえる 459 00:26:41,375 --> 00:26:43,083 ‎楽しんでこいよ 460 00:26:43,625 --> 00:26:44,666 ‎僕は帰る 461 00:26:47,041 --> 00:26:47,791 ‎ミック 462 00:26:48,500 --> 00:26:49,916 ‎ついてこい 463 00:27:08,583 --> 00:27:10,958 ‎こっちを見て 464 00:27:11,041 --> 00:27:12,125 ‎行くぞ 465 00:27:12,875 --> 00:27:15,166 ‎顔を見せて 466 00:27:15,250 --> 00:27:16,625 ‎待てよ 467 00:27:16,708 --> 00:27:18,041 ‎いいね 468 00:27:18,916 --> 00:27:20,000 ‎来いよ 469 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 ‎カメラを見て 470 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 ‎いい感じだ 471 00:27:26,166 --> 00:27:27,250 ‎タイタン 472 00:27:27,333 --> 00:27:28,958 ‎カメラを見て 473 00:27:29,041 --> 00:27:30,166 ‎どうした? 474 00:27:31,625 --> 00:27:32,791 ‎笑えよ 475 00:27:37,250 --> 00:27:38,500 ‎待ってくれ 476 00:27:41,000 --> 00:27:43,708 ミャンマー タチレク地区 477 00:27:43,791 --> 00:27:46,208 タムルアン洞窟から 北へ14キロ 478 00:27:46,708 --> 00:27:48,958 ‎本当に30ミリ? 479 00:27:49,041 --> 00:27:52,208 ‎まだまだ やみそうにない 480 00:27:52,291 --> 00:27:54,250 ‎30分後に電話します 481 00:27:54,333 --> 00:27:55,666 ‎ありがとう 482 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 ‎2人とも 聞いて 483 00:28:00,250 --> 00:28:01,208 ‎何だ? 484 00:28:01,291 --> 00:28:03,958 ‎タチレクに ‎友達の元彼の親戚が 485 00:28:04,041 --> 00:28:04,875 ‎はあ? 486 00:28:04,958 --> 00:28:07,333 ‎ミャンマー国境の町よ 487 00:28:07,416 --> 00:28:08,458 ‎なぜ知ってる? 488 00:28:09,000 --> 00:28:10,583 ‎地図を読める 489 00:28:10,666 --> 00:28:12,166 ‎意味が違うよ 490 00:28:12,250 --> 00:28:15,750 ‎今の降雨量は ‎1時間で30ミリだって 491 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 ‎見せろ 492 00:28:22,791 --> 00:28:24,708 ‎このパターンは… 493 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 ‎マズい 494 00:28:27,041 --> 00:28:28,916 ‎確かな情報だろうな 495 00:28:29,000 --> 00:28:31,875 ‎でなきゃクビになるぞ 496 00:28:34,583 --> 00:28:38,208 ‎北部の知人に ‎手あたり次第 連絡して 497 00:28:38,291 --> 00:28:39,375 ‎今すぐよ 498 00:28:40,333 --> 00:28:45,458 ‎元カノのおじさんと ‎おばさんの親戚がいるだろ 499 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 ‎冗談だよ 500 00:28:49,791 --> 00:28:54,166 ‎洞窟に入る1時間前 501 00:28:54,250 --> 00:28:57,166 ‎いいぞ もうすぐ洞窟だ 502 00:29:00,875 --> 00:29:02,416 ‎みんな 急げ 503 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 ‎どんどん行け 504 00:29:23,583 --> 00:29:24,750 ‎待ってよ 505 00:29:25,375 --> 00:29:26,333 ‎待って 506 00:29:53,125 --> 00:29:54,916 ‎すぐ戻るから 507 00:29:55,458 --> 00:29:59,166 ‎不要な物は ‎ここに置いてくといい 508 00:29:59,250 --> 00:30:00,250 ‎了解です 509 00:30:06,791 --> 00:30:09,166 ‎やっぱり行けない 510 00:30:09,750 --> 00:30:12,541 ‎タイタン 1時間だけだ 511 00:30:13,125 --> 00:30:15,708 ‎家庭教師が来るまでに帰れる 512 00:30:15,791 --> 00:30:17,250 ‎謝らないのか 513 00:30:17,333 --> 00:30:20,000 ‎邪魔されたくなかったのに 514 00:30:20,083 --> 00:30:22,208 ‎何で親を招待した? 515 00:30:24,833 --> 00:30:27,166 ‎招待したわけじゃない 516 00:30:28,166 --> 00:30:32,041 ‎お前の居場所を教えただけだ 517 00:30:32,125 --> 00:30:33,416 ‎俺は誘ってない 518 00:30:33,500 --> 00:30:35,958 ‎悪いのはコーチだ 519 00:30:36,041 --> 00:30:39,375 ‎ケンカするって ‎分かってたくせに 520 00:30:47,916 --> 00:30:50,250 ‎いい物を見せるから来て 521 00:30:50,958 --> 00:30:51,833 ‎みんな 522 00:30:52,583 --> 00:30:53,375 ‎こっちだ 523 00:31:03,875 --> 00:31:05,416 ‎タイタン 行くぞ 524 00:31:20,750 --> 00:31:23,500 ‎“眠れる王女の洞窟”だって 525 00:31:23,583 --> 00:31:29,291 ‎復讐(ふくしゅう)‎に燃える王女の魂が ‎洞窟に宿ってると言われてる 526 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 ‎なぜ復讐? 527 00:31:31,500 --> 00:31:32,166 ‎さあね 528 00:31:35,666 --> 00:31:41,125 ‎昔 平民と恋をした王女が ‎彼の子を身ごもった 529 00:31:41,833 --> 00:31:46,416 ‎2人の関係を知った王は ‎男の処刑を命じる 530 00:31:47,000 --> 00:31:51,041 ‎2人は ‎この山に逃げ込んだが 531 00:31:52,166 --> 00:31:54,541 ‎男は王女の前で処刑された 532 00:31:55,083 --> 00:31:59,000 ‎その後 ‎王女は洞窟に立てこもり 533 00:32:00,208 --> 00:32:03,583 ‎ヘアピンで ‎のどを刺して自害した 534 00:32:03,666 --> 00:32:04,958 ‎ひどい 535 00:32:07,833 --> 00:32:12,583 ‎ドイナンノン山脈は ‎王女の形をしてるそうだ 536 00:32:13,125 --> 00:32:14,541 ‎王女の呪いさ 537 00:32:14,625 --> 00:32:15,458 ‎呪い? 538 00:32:15,541 --> 00:32:18,958 ‎王は山を見るたびに苦しみ 539 00:32:19,041 --> 00:32:22,541 ‎家族の大切さを ‎痛感するハメになった 540 00:32:25,625 --> 00:32:29,000 ‎家族を自分で選ぶこともある 541 00:32:30,250 --> 00:32:34,958 ‎王女は父親である王より ‎平民の男を選んだ 542 00:32:36,625 --> 00:32:38,375 ‎結末は悲劇だが 543 00:32:38,458 --> 00:32:40,666 ‎学べることがある 544 00:32:41,375 --> 00:32:42,750 ‎みんなは幸せだ 545 00:32:44,000 --> 00:32:48,166 ‎家族について ‎考える機会があるからな 546 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 ‎俺の両親は死んだ 547 00:32:52,750 --> 00:32:54,375 ‎とても幼い頃にね 548 00:32:56,375 --> 00:32:59,708 ‎だからこそ ‎大勢と関わってきた 549 00:32:59,791 --> 00:33:04,416 ‎みんなには 仲間を ‎家族のように思ってほしい 550 00:33:05,458 --> 00:33:06,416 ‎俺も⸺ 551 00:33:06,958 --> 00:33:11,541 ‎できる限り ‎みんなのそばにいたい 552 00:33:14,583 --> 00:33:15,833 ‎俺の行動を⸺ 553 00:33:18,291 --> 00:33:20,583 ‎まだ理解できないかな 554 00:33:30,666 --> 00:33:33,333 ‎ここからがお楽しみだ 555 00:33:33,416 --> 00:33:35,041 ‎ありがとう 556 00:33:35,125 --> 00:33:36,291 ‎危ないぞ 557 00:33:36,375 --> 00:33:37,916 ‎足元に気をつけろ 558 00:33:38,000 --> 00:33:38,875 ‎出発だ 559 00:33:40,250 --> 00:33:43,083 ‎0時間 560 00:33:45,125 --> 00:33:46,500 ‎夕食だ 561 00:33:46,583 --> 00:33:49,791 タイ・ミャンマー 国境検問所 562 00:33:49,875 --> 00:33:52,333 タムルアン洞窟から 北へ11キロ 563 00:34:05,375 --> 00:34:09,875 クンナムナンノン 国立公園 564 00:34:11,041 --> 00:34:14,375 ピム 森林警備隊員 565 00:34:19,833 --> 00:34:21,000 ‎森林警備隊です 566 00:34:21,083 --> 00:34:23,833 ‎タイ気象局から ‎電話しています 567 00:34:23,916 --> 00:34:25,750 ‎雲はありますか? 568 00:34:26,666 --> 00:34:29,458 ‎今日は すごく疲れてるの 569 00:34:29,541 --> 00:34:31,958 ‎急用じゃないなら… 570 00:34:32,041 --> 00:34:34,541 ‎雲が見えるか教えて 571 00:34:35,541 --> 00:34:37,333 ‎いつだって見える 572 00:34:37,416 --> 00:34:39,541 ‎雨雲は見えない? 573 00:34:40,916 --> 00:34:42,000 ‎待ってて 574 00:34:53,166 --> 00:34:54,500 ‎嵐になる? 575 00:34:55,041 --> 00:34:58,583 ‎タチレクとパーミーの ‎降水量は30ミリ 576 00:35:02,083 --> 00:35:04,708 ‎天井がめちゃくちゃ高い 577 00:35:04,791 --> 00:35:05,875 ‎すげえな 578 00:35:13,833 --> 00:35:17,500 ‎パーミーは ‎ここから数キロだから 579 00:35:17,583 --> 00:35:20,000 ‎すぐ雨が降り始める 580 00:35:20,083 --> 00:35:21,916 ‎他の隊員は帰った 581 00:35:22,458 --> 00:35:24,541 ‎降水量を計測できます? 582 00:35:25,083 --> 00:35:25,708 ‎何で? 583 00:35:27,000 --> 00:35:29,500 ‎通常より早く雨季に入るかも 584 00:35:30,125 --> 00:35:33,291 ‎こんなの ふざけてるわ 585 00:35:33,375 --> 00:35:36,500 ‎警報がないと ‎公園を閉鎖できない 586 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 ‎警報発令のために協力を 587 00:35:41,083 --> 00:35:45,875 ‎雨が降り始めたら ‎降水量を教えてください 588 00:35:45,958 --> 00:35:47,916 ‎上司に報告します 589 00:35:49,000 --> 00:35:53,500 ‎1時間に30ミリなんて ‎地元民が危ないわ 590 00:35:53,583 --> 00:35:54,833 ‎警報を出して 591 00:35:54,916 --> 00:35:57,000 ‎洞窟も閉鎖しないと 592 00:35:57,083 --> 00:36:00,375 ‎雨を待ってたら手遅れになる 593 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 ‎分かる? 594 00:36:01,791 --> 00:36:02,625 ‎はい 595 00:36:07,500 --> 00:36:12,083 ‎“クンナムナンノン ‎国立公園” 596 00:36:15,458 --> 00:36:16,541 ‎待って 597 00:36:16,625 --> 00:36:20,666 ‎今度は何だ? ‎ベルギー戦が始まる 598 00:36:20,750 --> 00:36:22,458 ‎時間がありません 599 00:36:22,541 --> 00:36:25,333 ‎パーミーの降水量は ‎30ミリです 600 00:36:25,416 --> 00:36:28,416 ‎クンナムにも ‎発達した雨雲が 601 00:36:30,541 --> 00:36:31,166 ‎分かった 602 00:36:34,500 --> 00:36:36,875 ‎パーミー クンナム ‎チェンライ 603 00:36:39,125 --> 00:36:40,583 ‎嵐が来ます 604 00:36:47,083 --> 00:36:47,916 ‎分かった 605 00:36:51,000 --> 00:36:53,416 ‎チェンライと ‎チェンマイに警告を 606 00:36:54,166 --> 00:36:59,000 ‎警報を出すかは ‎地元の役人が決めることだ 607 00:37:00,041 --> 00:37:00,875 ‎いいね? 608 00:37:03,833 --> 00:37:05,000 ‎それから⸺ 609 00:37:05,541 --> 00:37:09,333 ‎報告書には君の名前を書け 610 00:37:09,416 --> 00:37:12,958 ‎この件は ‎君が責任を持ちなさい 611 00:37:13,791 --> 00:37:14,750 ‎いいか? 612 00:37:16,333 --> 00:37:18,791 ‎全部 ‎インターンのせいですね 613 00:37:33,375 --> 00:37:37,416 ‎洞窟に入ってから1時間 614 00:37:50,041 --> 00:37:52,916 チェンライ県メーサイ 615 00:37:53,000 --> 00:37:55,916 タムルアン洞窟から 4キロ 616 00:38:00,958 --> 00:38:04,208 ‎“大雨に警戒してください” 617 00:38:05,208 --> 00:38:08,083 ‎暗闇で ‎足をつかまれたら怖いよ 618 00:38:08,166 --> 00:38:09,458 ‎あれは? 619 00:38:10,000 --> 00:38:11,291 ‎ドーム やめろ 620 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 ‎置いてくな 621 00:38:14,250 --> 00:38:15,958 ‎幽霊が出るぞ 622 00:38:16,625 --> 00:38:18,125 ‎そんなのいない 623 00:38:20,125 --> 00:38:21,750 ‎帰りたくないな 624 00:38:21,833 --> 00:38:23,625 ‎幽霊なんかいない 625 00:38:24,625 --> 00:38:26,166 ‎すごいな 626 00:38:27,666 --> 00:38:28,666 ‎きれいだ 627 00:38:31,500 --> 00:38:32,708 ‎本当だ 628 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 ‎あそこも 629 00:38:34,458 --> 00:38:35,041 ‎すごい 630 00:38:35,125 --> 00:38:35,958 ‎欲しいな 631 00:38:38,000 --> 00:38:39,916 ‎洞窟っていいね 632 00:38:40,000 --> 00:38:42,833 ‎そうか? ‎僕は空の方が好きだ 633 00:38:44,291 --> 00:38:45,125 ‎冗談だ 634 00:38:49,125 --> 00:38:50,166 ‎4時だ 635 00:38:52,666 --> 00:38:55,083 ‎あと5分だけいい? 636 00:38:55,166 --> 00:38:56,583 ‎そうはいかない 637 00:38:57,125 --> 00:38:59,416 ‎帰ろう ティーが先頭だ 638 00:39:00,916 --> 00:39:02,250 ‎帰りたくない 639 00:39:02,333 --> 00:39:03,666 ‎あと5分でいい 640 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 ‎僕はミドル 641 00:39:05,166 --> 00:39:06,083 ‎僕はガード 642 00:39:06,166 --> 00:39:07,708 ‎よく言うよ 643 00:39:07,791 --> 00:39:09,166 ‎神が導いてくれる 644 00:39:10,500 --> 00:39:11,541 ‎全員いる? 645 00:39:11,625 --> 00:39:12,666 ‎コーチ 646 00:39:13,208 --> 00:39:14,875 ‎問題発生だ 647 00:39:14,958 --> 00:39:16,333 ‎どうした? 648 00:39:16,416 --> 00:39:17,750 ‎何だ? 649 00:39:19,375 --> 00:39:20,833 ‎慎重に歩けよ 650 00:39:33,166 --> 00:39:35,750 ‎洞窟に入ってから2時間 651 00:39:40,791 --> 00:39:43,166 ‎もしもし 何かあった? 652 00:39:44,625 --> 00:39:46,333 ‎ポングはいない 653 00:39:46,958 --> 00:39:50,625 ‎今朝 ビューと ‎出かけたきりよ 654 00:39:52,291 --> 00:39:53,166 ‎それって… 655 00:39:53,958 --> 00:39:56,333 ‎また かけ直すわ 656 00:40:08,250 --> 00:40:12,958 ‎“タムルアン洞窟入口” 657 00:40:13,583 --> 00:40:16,000 洞窟に入ってから3時間 ‎お待たせして申し訳ないわ 658 00:40:16,000 --> 00:40:16,083 洞窟に入ってから3時間 659 00:40:16,083 --> 00:40:16,916 洞窟に入ってから3時間 ‎いつも遅くならないのに 660 00:40:16,916 --> 00:40:18,791 ‎いつも遅くならないのに 661 00:40:18,875 --> 00:40:22,375 ‎いいさ 無事なら問題ない 662 00:40:22,916 --> 00:40:25,458 ‎ブーン・ナム みんなは? 663 00:40:25,541 --> 00:40:28,041 ‎ぬれるから早く入って 664 00:40:28,125 --> 00:40:30,583 ‎仲間と出かけなかったの? 665 00:40:30,666 --> 00:40:36,166 ‎クッキーを食べたかったから ‎タムルアン洞窟はパスした 666 00:40:39,750 --> 00:40:43,083 ‎ブーン・ナム ‎誰がタムルアンへ? 667 00:40:43,791 --> 00:40:49,000 ‎試合のあと コーチが ‎チームのみんなを連れてった 668 00:40:49,583 --> 00:40:50,500 ‎何で? 669 00:40:51,583 --> 00:40:54,750 ‎最後にナイトを見たのは? 670 00:40:54,833 --> 00:40:56,250 ‎今朝 コートで 671 00:40:58,583 --> 00:41:01,375 ‎すぐナイトに電話して 672 00:41:02,041 --> 00:41:05,625 ‎お前はチームのみんなに ‎電話を 673 00:41:05,708 --> 00:41:06,625 ‎私はエイクに 674 00:41:47,166 --> 00:41:49,708 ‎エイク 聞こえるか? 675 00:41:50,666 --> 00:41:51,833 ‎誰だ? 676 00:41:55,916 --> 00:41:59,041 ‎浸水して 出口が塞がれてる 677 00:42:02,708 --> 00:42:06,083 ‎洞窟に入ってから4時間 678 00:42:08,708 --> 00:42:09,666 ‎あなた 679 00:42:11,166 --> 00:42:13,000 ‎ナイトの自転車は? 680 00:42:19,333 --> 00:42:20,375 ‎もしもし 681 00:42:22,416 --> 00:42:23,375 ‎ウソ! 682 00:42:33,041 --> 00:42:35,958 ‎洞窟に入ってから5時間 683 00:42:36,916 --> 00:42:37,750 ‎もしもし 684 00:42:37,833 --> 00:42:41,458 ‎タムルアン洞窟で ‎子供たちが遭難しました 685 00:42:42,000 --> 00:42:42,875 ‎何人? 686 00:42:45,208 --> 00:42:47,166 ‎出入口は ここだけ 687 00:42:47,250 --> 00:42:49,125 ‎他にないのか? 688 00:42:51,875 --> 00:42:52,625 ‎タイタン! 689 00:42:52,708 --> 00:42:53,416 ‎ナイト! 690 00:42:53,416 --> 00:42:53,625 ‎ナイト! 洞窟に入ってから6時間 691 00:42:53,625 --> 00:42:54,708 洞窟に入ってから6時間 692 00:42:54,708 --> 00:42:55,750 洞窟に入ってから6時間 ‎タイタン 693 00:42:55,750 --> 00:42:55,833 洞窟に入ってから6時間 694 00:42:55,833 --> 00:42:56,708 洞窟に入ってから6時間 ‎トゥン 無事か? 695 00:42:56,708 --> 00:42:57,750 ‎トゥン 無事か? 696 00:42:57,833 --> 00:42:59,791 ‎どこにいるの? 697 00:42:59,875 --> 00:43:01,208 ‎トゥン 698 00:43:01,291 --> 00:43:02,416 ‎タイタン 699 00:43:03,541 --> 00:43:04,541 ‎息子は? 700 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 ‎会わせてくれ 701 00:43:06,708 --> 00:43:09,541 ‎危険だから誰も入れない 702 00:43:10,500 --> 00:43:11,791 ‎私が行った 703 00:43:12,333 --> 00:43:13,875 ‎警備隊員もだ 704 00:43:14,791 --> 00:43:18,291 ‎浸水してて ‎10メートルも進めない 705 00:43:19,250 --> 00:43:20,500 ‎エイクは? 706 00:43:20,583 --> 00:43:21,750 ‎子供と一緒だ 707 00:43:21,833 --> 00:43:24,375 ‎落ち着いて 役所には伝えた 708 00:43:24,458 --> 00:43:27,416 ‎なぜ閉鎖しなかったの? 709 00:43:31,875 --> 00:43:34,541 ‎ケーキを用意したのに 710 00:43:35,708 --> 00:43:38,291 ‎溺れてないわよね? 711 00:43:40,333 --> 00:43:42,458 ‎生きて帰れるはず 712 00:43:44,583 --> 00:43:47,500 ‎どうやって連れ戻すの? 713 00:48:07,416 --> 00:48:11,416 ‎日本語字幕 和泉 珠里