1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 SERIAL OPARTY JEST NA FAKTACH, 2 00:00:08,416 --> 00:00:12,000 ALE NIEKTÓRE POSTACI, NAZWISKA, ZDARZENIA, MIEJSCA I DIALOGI 3 00:00:12,083 --> 00:00:13,291 ZOSTAŁY ZMIENIONE. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,958 SERIAL NETFLIX 5 00:00:24,500 --> 00:00:30,250 PÓŁNOCNA TAJLANDIA 6 00:00:35,291 --> 00:00:42,291 U PODNÓŻA GÓR DOI NANG NON 7 00:00:42,375 --> 00:00:49,375 ZNAJDUJE SIĘ JASKINIA THAM LUANG 8 00:00:51,458 --> 00:00:56,125 10 LIPCA 2018 ROKU 9 00:00:58,625 --> 00:01:01,000 Cały świat patrzy dziś na Tajlandię, 10 00:01:01,083 --> 00:01:04,333 gdzie trwa próba uratowania 12 chłopców i ich trenera. 11 00:01:04,416 --> 00:01:08,458 Zebrał się tu międzynarodowy zespół oraz tysiące ochotników. 12 00:01:08,541 --> 00:01:12,750 Zespół piłkarski Wściekłe Dziki jest w jaskini już od 18 dni. 13 00:01:12,833 --> 00:01:14,375 Szybko! 14 00:01:14,458 --> 00:01:16,708 Nocą jaskinia będzie niedostępna. 15 00:01:16,791 --> 00:01:19,791 Ratownicy chcą dokonać niemożliwego. 16 00:01:21,125 --> 00:01:22,416 Tu gotowe! 17 00:01:22,500 --> 00:01:26,958 Warunki w jaskini są ekstremalnie niebezpieczne. 18 00:01:27,041 --> 00:01:28,833 Ratownicy są na miejscu. 19 00:02:16,625 --> 00:02:18,083 Boję się. 20 00:02:20,583 --> 00:02:22,958 Nie gwarantuję, że przeżyjesz. 21 00:02:23,666 --> 00:02:26,333 Ale poziom wody się podnosi. 22 00:02:27,333 --> 00:02:31,208 Umrzesz, jeśli tu zostaniesz. 23 00:02:33,875 --> 00:02:35,291 Musimy uciekać. 24 00:02:36,916 --> 00:02:38,500 Pomyśl o domu. 25 00:02:41,041 --> 00:02:43,291 17 DNI I 1 GODZINA W JASKINI 26 00:02:44,458 --> 00:02:47,916 8 GODZIN PRZED WEJŚCIEM DO JASKINI 27 00:02:50,708 --> 00:02:52,916 TATA 28 00:02:56,041 --> 00:03:00,291 WIEK: 11 LAT 29 00:03:02,166 --> 00:03:07,000 PROWINCJA TACHILEIK MJANMA 30 00:03:08,500 --> 00:03:10,166 Wyspałeś się, Titan? 31 00:03:10,958 --> 00:03:13,833 Zawsze sypiam tu lepiej. 32 00:03:13,916 --> 00:03:16,166 Nikt nie krzyczy. 33 00:03:20,375 --> 00:03:21,916 TRENER EAK 34 00:03:22,000 --> 00:03:24,416 - Wszystko spakowałeś? - Tak. 35 00:03:24,500 --> 00:03:28,250 Korki, ochraniacze, rower. Jestem gotowy. 36 00:03:28,833 --> 00:03:31,458 A latarka na wycieczkę do jaskini Pla? 37 00:03:32,791 --> 00:03:34,666 Zapomniałem. 38 00:03:36,250 --> 00:03:38,833 Wpadniemy do ciebie przed wyjazdem na mecz. 39 00:03:39,500 --> 00:03:42,625 Nie, pożyczę od kolegi. 40 00:03:44,125 --> 00:03:48,416 Nie chcę, by rodzice zepsuli mi ten dzień. 41 00:03:49,166 --> 00:03:50,791 Proszę. 42 00:03:52,958 --> 00:03:53,958 Dobrze. 43 00:03:55,583 --> 00:03:56,541 Zjedz. 44 00:03:59,458 --> 00:04:00,958 Nie jestem głodny. 45 00:04:01,541 --> 00:04:04,250 I jak strzelisz gola starszym? 46 00:04:04,333 --> 00:04:05,500 Bez trudu. 47 00:04:05,583 --> 00:04:10,458 Będę grał mądrze, nie ostro. Jak Jay Chanathip. 48 00:04:10,958 --> 00:04:13,291 Jest niedoceniany przez wzrost, 49 00:04:13,375 --> 00:04:17,166 ale ma zwinność Messiego. 50 00:04:17,958 --> 00:04:20,791 To zapakuj to sobie na wynos, Messi Jay. 51 00:04:20,875 --> 00:04:25,000 Nawet mądrzy gracze muszą zjeść przed jaskinią. 52 00:04:25,083 --> 00:04:26,750 I przebierz się. 53 00:04:26,833 --> 00:04:28,208 Tak jest. 54 00:04:44,958 --> 00:04:48,750 Idzie do przodu. Spójrzcie na niego! 55 00:04:48,833 --> 00:04:52,458 PUNKT KONTROLNY MOST NA GRANICY TAJLANDII I MJANMY 56 00:04:53,000 --> 00:04:56,041 To Messi Jay czy Titan? 57 00:04:56,125 --> 00:04:57,833 Wciąż drybluje. 58 00:04:57,916 --> 00:04:59,750 Spogląda na bramkę. 59 00:04:59,833 --> 00:05:02,333 Będzie strzelał! 60 00:05:05,166 --> 00:05:06,708 Co kupisz? 61 00:05:08,625 --> 00:05:09,541 Titan! 62 00:05:09,625 --> 00:05:11,541 Jedzenie. 63 00:05:15,500 --> 00:05:16,875 Znowu tu. 64 00:05:17,375 --> 00:05:19,416 Jak zawsze sam. 65 00:05:19,500 --> 00:05:22,125 - Może to przemytnik? - W życiu. 66 00:05:22,958 --> 00:05:27,458 Rodzice wiedzą, gdzie się wałęsasz? 67 00:05:27,541 --> 00:05:30,500 - Sam sobie poradzę. - Naprawdę? 68 00:05:32,125 --> 00:05:32,958 Dzień dobry. 69 00:05:37,708 --> 00:05:40,791 Nie jest pan Tajem? Muszę to sprawdzić. 70 00:05:42,625 --> 00:05:46,000 - Eakapol Jantawong. - Tak. 71 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 Przeliteruje pan? 72 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 - E-A… - Zawsze pan o to pyta. 73 00:05:50,166 --> 00:05:52,333 Wie pan, że trener ma wizę. 74 00:05:52,833 --> 00:05:53,666 Titan. 75 00:05:55,083 --> 00:05:57,250 - Jest pan trenerem? - Jest… 76 00:05:57,333 --> 00:05:59,375 Jestem asystentem trenera. 77 00:06:00,041 --> 00:06:02,500 - Jakiego zespołu? - Wściekłych Dzików. 78 00:06:03,875 --> 00:06:04,916 Widzi pan? 79 00:06:06,708 --> 00:06:08,958 Raczej Niesfornych Świń. 80 00:06:09,541 --> 00:06:11,958 Nie nudzi pana bycie dupkiem? 81 00:06:12,041 --> 00:06:15,000 A ciebie bycie pajacem? 82 00:06:15,583 --> 00:06:16,500 Nie. 83 00:06:16,583 --> 00:06:17,708 Idziemy. 84 00:06:23,416 --> 00:06:25,083 - Jedź po lewej. - Dobrze. 85 00:06:52,625 --> 00:06:57,708 INSTYTUT METEOROLOGII, BANGKOK 849 KM NA POŁUDNIE OD THAM LUANG 86 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 Coś tu nie gra. 87 00:07:01,041 --> 00:07:04,250 STAŻYSTKA INSTYTUTU 88 00:07:08,000 --> 00:07:10,666 Nie działa satelita Himawari 8. 89 00:07:11,458 --> 00:07:15,625 Japończycy twierdzą, że naprawa potrwa 15 godzin. 90 00:07:16,208 --> 00:07:17,625 - Serio? - Tak długo? 91 00:07:17,708 --> 00:07:20,458 W takim razie skoczmy na piwo. 92 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 Z nad Mjanmy nadciąga nawałnica. 93 00:07:24,041 --> 00:07:27,375 - A nic nie widzę, bo… - Satelita padł. Słyszeliśmy. 94 00:07:27,458 --> 00:07:29,791 Powiem Oddowi. 95 00:07:31,708 --> 00:07:33,916 Uwierz mi. Powie ci: 96 00:07:34,458 --> 00:07:36,666 „Tajów nie obchodzi prognoza pogody, 97 00:07:36,750 --> 00:07:39,666 bo są na tyle mądrzy, by rozumieć jej zmienność”. 98 00:07:40,791 --> 00:07:42,208 Nie. Powie: 99 00:07:42,291 --> 00:07:45,083 „Wierzę, że pada, gdy mam mokre ciuchy”. 100 00:07:45,166 --> 00:07:47,375 Zamknijcie się już! 101 00:07:48,291 --> 00:07:50,083 Jest za to odpowiedzialny. 102 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 Powiem mu. 103 00:07:55,875 --> 00:07:59,125 PÓŁNOCNA TAJLANDIA 104 00:08:01,791 --> 00:08:05,166 WIEK: 13 LAT 105 00:08:11,541 --> 00:08:13,625 Wyjdź stąd, Jane! 106 00:08:13,708 --> 00:08:16,958 - Mamo, Dom uderzył mnie ręcznikiem. - Czekaj! 107 00:08:17,041 --> 00:08:20,708 Nie przeszkadzajcie ojcu. 108 00:08:21,833 --> 00:08:24,916 Co tak długo robiłeś pod prysznicem? 109 00:08:28,208 --> 00:08:31,208 Muszę otworzyć sklep. 110 00:08:31,291 --> 00:08:35,625 Ciociu Noi, skoro tata ma wolne, może przyjść na mecz. 111 00:08:35,708 --> 00:08:38,291 Dopiero wyszedł ze szpitala. 112 00:08:38,375 --> 00:08:40,333 Lekarz kazał mu odpoczywać. 113 00:08:40,958 --> 00:08:44,583 Możesz przyjść z wujkiem Toomem. Tylko ten raz. 114 00:08:47,750 --> 00:08:51,458 Gdybyśmy zamknęli sklep tak wcześnie… 115 00:08:51,541 --> 00:08:52,583 Wstaniesz? 116 00:08:53,083 --> 00:08:57,750 …za co kupowałbyś tyle żelu do włosów? 117 00:08:57,833 --> 00:08:59,166 Nie jest tani. 118 00:09:00,000 --> 00:09:01,125 Chodźmy. 119 00:09:02,125 --> 00:09:03,666 Szybko, Dom! 120 00:09:04,416 --> 00:09:05,791 Idziemy. 121 00:09:09,500 --> 00:09:10,625 Nie wyjadę. 122 00:09:12,041 --> 00:09:13,250 Tu mam znajomych. 123 00:09:13,958 --> 00:09:17,166 W Chiang Mai znajdziesz nowych. 124 00:09:17,250 --> 00:09:19,041 Kuzyn cię z kimś zapozna. 125 00:09:19,125 --> 00:09:21,083 To nie to samo. 126 00:09:21,166 --> 00:09:23,833 Tam będzie lepiej. 127 00:09:26,208 --> 00:09:28,250 Gdy Tee przejdzie do zespołu U-17, 128 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 ja i Biw zostaniemy kapitanami. 129 00:09:33,416 --> 00:09:37,458 Rodzina Biwa ma pieniądze. 130 00:09:37,958 --> 00:09:40,833 Tobie będzie lepiej z wujem Chaiem. 131 00:09:42,625 --> 00:09:45,208 WIEK: 13 LAT 132 00:09:45,291 --> 00:09:48,541 Zadzwonimy do niego wieczorem i przekażemy mu wiadomość. 133 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 Nie wyjadę. 134 00:09:52,875 --> 00:09:54,083 Dość już. 135 00:09:54,166 --> 00:09:57,291 Każdy mężczyzna, który tu został, skończył marnie. 136 00:09:58,166 --> 00:10:02,291 Nie pozwolę, by tak samo było z tobą. 137 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 Wróć do 18.00, dobrze? 138 00:10:24,750 --> 00:10:27,416 WIEK: 14 LAT 139 00:10:27,500 --> 00:10:30,291 - Co tam? - Jeszcze nie wstałeś? 140 00:10:31,083 --> 00:10:32,375 Już jadę. 141 00:10:32,458 --> 00:10:35,541 Już to widzę. Poduszki nie chronią przed duchami. 142 00:10:35,625 --> 00:10:37,166 Żaden mnie nie dopadł. 143 00:10:37,250 --> 00:10:39,833 - Przyjedź po mnie! - Po co te nerwy? 144 00:10:39,916 --> 00:10:43,375 Bo się spóźniasz. Szybko, musimy zajechać do kościoła. 145 00:10:55,125 --> 00:10:57,958 WIEK: 14 LAT 146 00:11:06,500 --> 00:11:09,250 Adul, zgraj się z tempem. 147 00:11:12,166 --> 00:11:14,083 Adul, ociągasz się! 148 00:11:20,375 --> 00:11:22,125 Idź do znajomych. 149 00:11:25,958 --> 00:11:27,416 Dziękuję, ojcze. 150 00:11:44,333 --> 00:11:47,541 - Dokąd to? - Trener Eak kazał mi ćwiczyć. 151 00:11:48,041 --> 00:11:51,416 - Zjadłeś coś? - Nie jestem głodny. 152 00:11:55,458 --> 00:11:57,791 WIEK: 12 LAT 153 00:12:01,541 --> 00:12:02,375 Masz. 154 00:12:03,041 --> 00:12:06,083 Kup za to drugie śniadanie i obiad. 155 00:12:06,166 --> 00:12:07,958 - Dobrze. - Jesteś taki chudy. 156 00:12:08,041 --> 00:12:10,958 Ludzie pomyślą, że o ciebie nie dbam. 157 00:12:11,041 --> 00:12:13,416 Nie jestem taki chudy. 158 00:12:14,000 --> 00:12:17,625 Ktoś musi się o ciebie martwić. 159 00:12:18,375 --> 00:12:20,000 Chodź, Mark! 160 00:12:20,500 --> 00:12:21,833 Już idę! 161 00:12:21,916 --> 00:12:24,625 Pośpiesz się. 162 00:12:25,125 --> 00:12:26,458 Pij dużo wody. 163 00:12:26,541 --> 00:12:27,916 - Dobrze. - Jedziemy. 164 00:12:29,166 --> 00:12:30,833 - Cześć, Eak. - Cześć. 165 00:12:32,958 --> 00:12:35,250 - Mark. - Pa, mamo. 166 00:13:02,416 --> 00:13:04,791 Jedź z nami do jaskini. Będzie fajnie. 167 00:13:04,875 --> 00:13:05,875 Nie. 168 00:13:05,958 --> 00:13:09,000 - Nie integrujesz się. - Gram z wami w piłkę. 169 00:13:09,083 --> 00:13:12,333 I poza tym nie robisz z nami nic innego. 170 00:13:13,458 --> 00:13:14,750 Nie pij mi soku! 171 00:13:15,708 --> 00:13:17,458 To mój sok! 172 00:13:17,541 --> 00:13:19,375 Ohyda. Z duriana! 173 00:13:19,458 --> 00:13:20,666 Mi smakuje. 174 00:13:20,750 --> 00:13:23,000 Nie wierzę, że go trzymałem. 175 00:13:23,083 --> 00:13:25,916 WIEK: 13 LAT 176 00:13:26,500 --> 00:13:29,041 - Nie idę do jaskini. - Tchórz. 177 00:13:29,125 --> 00:13:31,958 Kolega taty utknął w jaskini na trzy godziny. 178 00:13:32,041 --> 00:13:33,500 Już nie był taki sam. 179 00:13:33,583 --> 00:13:37,166 Tata by mnie za to zabił, a zostało mi sporo życia. 180 00:13:37,250 --> 00:13:38,916 Jak nam wszystkim. 181 00:13:39,000 --> 00:13:41,791 - Chodź z nami. - Dobra. 182 00:13:41,875 --> 00:13:43,791 - Nie złam słowa. - Dobra! 183 00:13:43,875 --> 00:13:44,875 Nie mogę… 184 00:13:44,958 --> 00:13:47,375 - To on! - Przepraszam! 185 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Uważaj! Uderzyłbyś Mali. 186 00:13:49,916 --> 00:13:51,625 WIEK: 16 LAT 187 00:13:51,750 --> 00:13:52,708 Mali. 188 00:13:53,458 --> 00:13:56,291 - Nie zawiodę ekipy. - Zawsze tak mówisz. 189 00:13:56,875 --> 00:13:58,708 Boją się duchów. 190 00:13:58,791 --> 00:14:01,583 Jako kapitan muszę ich postraszyć. 191 00:14:03,000 --> 00:14:04,583 - Dobra? - Idą. 192 00:14:04,666 --> 00:14:06,208 Zadzwonię wieczorem. 193 00:14:07,125 --> 00:14:09,333 - Cześć, trenerze. - Cześć, Tee. 194 00:14:09,416 --> 00:14:12,125 Miałeś dziewczynę z różowymi włosami. 195 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 - To jakaś inna? - Cicho! 196 00:14:14,750 --> 00:14:17,416 - Wystrasz go porządnie. - Pewnie. 197 00:14:18,375 --> 00:14:19,375 Kurde, Titan! 198 00:14:21,125 --> 00:14:23,333 Zaczynamy rozgrzewkę! 199 00:14:23,416 --> 00:14:25,875 - Chodźmy. - Wstajemy. 200 00:14:25,958 --> 00:14:27,000 Chodź, Biw. 201 00:14:27,625 --> 00:14:29,166 Zaczekaj, Biw! 202 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 Straciłem poczucie czasu. 203 00:14:32,875 --> 00:14:34,958 Mamy mało czasu na trening. 204 00:14:35,041 --> 00:14:36,416 - Jasne. - Gdzie Night? 205 00:14:37,041 --> 00:14:40,125 Night? Oddaje zasługi w świątyni z okazji urodzin. 206 00:14:40,208 --> 00:14:41,041 WIEK: 16 LAT 207 00:14:41,125 --> 00:14:42,083 Zaraz będzie. 208 00:14:42,166 --> 00:14:43,875 Już jest! 209 00:14:45,416 --> 00:14:48,458 Sto lat! 210 00:14:48,541 --> 00:14:49,500 WIEK: 17 LAT 211 00:14:49,583 --> 00:14:53,291 Niech żyje, żyje nam 212 00:14:53,375 --> 00:14:55,791 Niech żyje nam Peeraphat Somphiangchai 213 00:14:55,875 --> 00:14:57,958 Niech żyje nam 214 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 Daj z siebie wszystko w zespole za rok. 215 00:15:01,500 --> 00:15:03,916 - Dzięki. - A wy rozgrzewajcie się. 216 00:15:04,416 --> 00:15:05,708 Bez obijania się. 217 00:15:06,208 --> 00:15:09,041 Trenerze, to moi kuzyni. Nick i Tie. 218 00:15:09,125 --> 00:15:10,708 Dzień dobry. 219 00:15:10,791 --> 00:15:13,083 - Chcecie dołączyć? - Tak. 220 00:15:13,166 --> 00:15:17,208 Obiecałem im wycieczkę do jaskini, jeśli z nami zagrają. 221 00:15:17,750 --> 00:15:19,916 - Mają wszystko. - Dobrze. 222 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 Nie mówcie trenerowi Nopowi o jaskini. 223 00:15:22,333 --> 00:15:25,166 Niech myśli, że gracie, bo uwielbiacie piłkę. 224 00:15:25,250 --> 00:15:26,083 - Jasne? - Tak. 225 00:15:26,166 --> 00:15:28,333 - Rozgrzejcie się. - Dziękujemy. 226 00:15:28,416 --> 00:15:30,625 No już. Bez obijania się. 227 00:15:30,708 --> 00:15:33,041 Eak jest spoko, jak jeden z nas. 228 00:15:37,083 --> 00:15:38,000 Wściekłe Dziki! 229 00:15:38,791 --> 00:15:39,708 Gramy! 230 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Do kitu! 231 00:15:53,041 --> 00:15:55,750 Odd, mamy problem na północy. 232 00:15:55,833 --> 00:15:57,708 Zasłaniasz mi. 233 00:16:01,083 --> 00:16:04,208 - Myślę, że… - Chyba nie oglądasz piłki, co? 234 00:16:04,291 --> 00:16:06,875 Jestem w zespole uniwersyteckim. 235 00:16:06,958 --> 00:16:10,083 W siatkówkę kopaną, a to Mistrzostwa Świata. 236 00:16:10,166 --> 00:16:13,958 To raport dla ministerstwa rolnictwa? 237 00:16:14,041 --> 00:16:16,500 - Nie skończyłam go. - Czemu? 238 00:16:16,583 --> 00:16:18,125 Bo w Mjanmie pada. 239 00:16:20,916 --> 00:16:24,000 I co z tego? To nie śnieg. 240 00:16:24,083 --> 00:16:26,208 To może być nawałnica. 241 00:16:26,291 --> 00:16:31,625 Nie mamy sezonu monsunowego. 242 00:16:31,708 --> 00:16:33,833 To nie to. Nie rozumiesz. 243 00:16:33,916 --> 00:16:38,750 Dobrze rozumiem. Jesteś stażystką, 244 00:16:38,833 --> 00:16:42,333 a ja jestem głównym meteorologiem. 245 00:16:42,416 --> 00:16:43,291 Uspokój się. 246 00:16:43,375 --> 00:16:48,041 Trochę deszczu po suszy nikomu nie zaszkodzi. 247 00:16:49,708 --> 00:16:50,666 Co? 248 00:16:50,750 --> 00:16:53,458 To nie będzie „trochę deszczu”, 249 00:16:53,541 --> 00:16:56,500 tylko 20 mm w godzinę, a potem kolejne opady. 250 00:16:56,583 --> 00:16:59,500 Spójrz na zmiany ciśnienia nad oceanem. 251 00:17:04,041 --> 00:17:07,333 To Taunggyi, skąd przed godziną przyszedł raport. 252 00:17:07,416 --> 00:17:10,375 Po dwóch godzinach front dojdzie do granicy, 253 00:17:10,458 --> 00:17:13,583 a po kolejnych dwóch tutaj. 254 00:17:14,208 --> 00:17:17,625 - Wtedy będzie za późno. - I co mam zrobić? 255 00:17:17,708 --> 00:17:21,000 Wydać alert dla Chiang Rai, Chiang Mai i Mae Hong Son. 256 00:17:21,500 --> 00:17:24,416 Na podstawie tego? W życiu. 257 00:17:24,500 --> 00:17:26,416 Wiesz, jak było ostatnio? 258 00:17:26,500 --> 00:17:30,625 Wydałem błędny alert i przeraziłem sześć milionów osób. 259 00:17:31,125 --> 00:17:32,791 To mnie zganił minister. 260 00:17:34,291 --> 00:17:38,750 Po prostu dokończ swój raport. 261 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Szybko. 262 00:17:41,125 --> 00:17:42,375 Bym mógł wyjść. 263 00:17:45,625 --> 00:17:46,791 Tak jest. 264 00:17:51,625 --> 00:17:54,833 Noon! Zamknij drzwi! 265 00:17:54,916 --> 00:17:59,083 TAJLANDIA PÓŁNOCNA PROWINCJA CHIANG RAI 266 00:18:00,666 --> 00:18:01,625 Hej, dupku! 267 00:18:02,625 --> 00:18:06,083 Nie zabieraj nam piłki. Trenujemy. 268 00:18:06,583 --> 00:18:08,375 Trener Eak nas rozdzielił, 269 00:18:08,458 --> 00:18:12,500 bo rywalizując ze mną nie będziesz tak cienki. 270 00:18:12,583 --> 00:18:13,708 Jasne? 271 00:18:14,500 --> 00:18:15,666 - Mark. - Co? 272 00:18:16,291 --> 00:18:17,791 Pożyczysz mi latarkę? 273 00:18:17,875 --> 00:18:21,166 Oddaj mi piłkę, a pożyczę ci latarkę. 274 00:18:21,250 --> 00:18:22,291 Mam zapasową. 275 00:18:22,375 --> 00:18:24,208 Umowa! 276 00:18:27,083 --> 00:18:28,666 Po co ci latarka? 277 00:18:29,250 --> 00:18:32,875 Skopiemy wam tyłki i idziemy do jaskini Pla. 278 00:18:32,958 --> 00:18:36,875 To nasz teren. To wy dostaniecie lanie. 279 00:18:36,958 --> 00:18:38,750 A jaskinia Pla jest zamknięta. 280 00:18:39,958 --> 00:18:42,291 - Byliśmy tam tydzień temu. - Serio? 281 00:18:42,375 --> 00:18:45,291 To jednak spędzę czas z Mali. 282 00:18:45,375 --> 00:18:48,208 Chce mnie przedstawić znajomym. 283 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 Niemożliwe. Wierzysz mu? 284 00:18:50,708 --> 00:18:52,916 Ma być zamknięta do przyszłego roku. 285 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 Jedźcie, jeśli nie wierzycie. 286 00:18:55,583 --> 00:18:56,416 Idiota. 287 00:18:57,083 --> 00:18:59,208 Titan. Hej! 288 00:19:01,416 --> 00:19:02,250 Dobrze. 289 00:19:03,500 --> 00:19:04,958 Z energią! 290 00:19:07,000 --> 00:19:09,083 Dobrze. Phong, podaj słabszą stopą. 291 00:19:10,291 --> 00:19:13,416 Phong! Słyszałeś mnie? 292 00:19:13,500 --> 00:19:16,125 Tak, ale mój sposób jest łatwiejszy. 293 00:19:17,333 --> 00:19:18,291 Phong! 294 00:19:18,375 --> 00:19:19,958 PIERWSZY TRENER 295 00:19:20,041 --> 00:19:21,666 Chcesz być w zespole? 296 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 Czemu się nie słuchasz? 297 00:19:24,666 --> 00:19:26,833 Zrób to tak, jak kazał ci trener. 298 00:19:31,083 --> 00:19:35,791 Wiem, że ci na nich zależy. 299 00:19:36,541 --> 00:19:38,458 Są mi niczym bracia. 300 00:19:39,708 --> 00:19:44,625 Problem w tym, że nie potrzebują braci. 301 00:19:45,666 --> 00:19:47,458 Od tego mają siebie. 302 00:19:48,125 --> 00:19:52,500 Musisz być kimś więcej. Kierować ich w dobrą stronę. 303 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Podejmować trudne decyzje, gdy zajdzie potrzeba. 304 00:19:55,958 --> 00:19:58,666 Być ich liderem. Nie zawsze chodzi o przyjaźń. 305 00:20:00,500 --> 00:20:04,208 Po śmierci ojca ktoś musiał zająć jego miejsce. 306 00:20:05,000 --> 00:20:07,916 Opat był dla ciebie w klasztorze niczym ojciec. 307 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 Zrób to samo dla tych chłopców. 308 00:20:12,250 --> 00:20:13,291 Rozumiesz? 309 00:20:16,541 --> 00:20:19,750 Muszę jechać na występ córki. 310 00:20:21,166 --> 00:20:22,666 Zachowaj spokój. 311 00:20:23,666 --> 00:20:25,041 Nie zawiodę trenera. 312 00:20:27,416 --> 00:20:29,791 To nie o mnie się martw. 313 00:20:56,583 --> 00:21:00,333 GUBERNATOR PROWINCJI CHIANG RAI 314 00:21:00,416 --> 00:21:02,458 Gubernatorze, czeka przy barze. 315 00:21:02,541 --> 00:21:03,583 Dobrze. 316 00:21:04,458 --> 00:21:05,833 To nakaz przeniesienia? 317 00:21:10,166 --> 00:21:14,250 URZĘDNIK MINISTERSTWA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 318 00:21:14,791 --> 00:21:16,708 Znamy się od dawna. 319 00:21:17,375 --> 00:21:20,958 Będę z tobą szczery. 320 00:21:22,041 --> 00:21:26,916 Chcą, być ktoś kompetentny i szczery 321 00:21:27,000 --> 00:21:29,041 pomógł w Phayao. 322 00:21:29,125 --> 00:21:31,375 Chiang Rai już mnie nie potrzebuje? 323 00:21:33,500 --> 00:21:36,708 Przeniosłem się tu z Bangkoku. 324 00:21:36,791 --> 00:21:41,375 Phayao nie jest tak daleko. 325 00:21:41,458 --> 00:21:45,000 Twoje córki nie muszą nawet zmieniać szkół. 326 00:21:45,083 --> 00:21:49,083 Odwiedzisz je w weekend. Zabierzesz do knajpy i na zakupy. 327 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 To proste. 328 00:21:52,333 --> 00:21:53,500 Proszę. 329 00:21:55,041 --> 00:21:57,000 Nie komplikujmy tego. 330 00:21:57,083 --> 00:22:03,833 Ministerstwo oczekuje, byś wyprowadził Phayao na prostą. 331 00:22:03,916 --> 00:22:07,458 To wszystko. Nie analizuj tego. 332 00:22:10,916 --> 00:22:15,500 BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI 333 00:22:17,541 --> 00:22:20,041 Kazał ci to zostawić. 334 00:22:20,125 --> 00:22:21,458 Czemu go nie słuchasz? 335 00:22:21,541 --> 00:22:24,541 Nie zignoruję tego tylko z powodu papierologii. 336 00:22:24,625 --> 00:22:25,916 To niebezpieczne. 337 00:22:28,250 --> 00:22:30,666 Musi być sposób, by śledzić pogodę. 338 00:22:30,750 --> 00:22:31,666 Jaki? 339 00:22:32,375 --> 00:22:35,250 Jak to robili przed satelitami? 340 00:22:35,333 --> 00:22:37,166 Wtedy niewiele robili. 341 00:22:38,333 --> 00:22:40,375 - To proste. - Nie żartuj już. 342 00:22:41,458 --> 00:22:43,416 Możesz pojechać tam sama. 343 00:22:43,500 --> 00:22:47,458 Do granicy jest 12 godzin drogi. 344 00:22:47,541 --> 00:22:50,583 - Uznaj to za wycieczkę. - Pojedziemy razem. 345 00:22:52,666 --> 00:22:54,750 Przy was nie mogę myśleć. 346 00:22:58,750 --> 00:23:01,583 BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI 347 00:23:01,666 --> 00:23:02,666 Night! 348 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 Zapomniałeś wody. 349 00:23:07,458 --> 00:23:09,291 - Dzięki. - Napij się. 350 00:23:11,000 --> 00:23:13,625 Jaki chcesz dziś tort? 351 00:23:14,583 --> 00:23:20,333 - Wybierz za mnie. - Znów dostaniesz SpongeBoba. 352 00:23:20,416 --> 00:23:23,666 Znowu? Nie jestem dzieckiem. 353 00:23:25,375 --> 00:23:28,541 Po meczu pomogę ci z przyjęciem. 354 00:23:28,625 --> 00:23:30,833 Miałeś iść gdzieś ze znajomymi. 355 00:23:32,333 --> 00:23:36,458 Do jaskini Pla, ale jest zamknięta. 356 00:23:37,250 --> 00:23:39,791 I tak powinniście spędzić czas razem. 357 00:23:39,875 --> 00:23:42,791 To twoje urodziny. Zróbcie coś. 358 00:23:43,458 --> 00:23:46,166 Przejdziesz wyżej i relacja się urwie. 359 00:23:46,250 --> 00:23:47,791 Ojciec ma rację. 360 00:23:47,875 --> 00:23:51,416 Idź ze znajomymi, a ja zajmę się resztą. 361 00:23:52,291 --> 00:23:54,458 Baw się dobrze. 362 00:23:55,166 --> 00:23:56,541 Titan! 363 00:23:57,333 --> 00:23:59,875 - Cześć! - Mama przyszła! 364 00:24:00,625 --> 00:24:01,625 Titan! 365 00:24:02,250 --> 00:24:03,416 Zbiórka! 366 00:24:06,750 --> 00:24:07,708 Szybko. 367 00:24:09,041 --> 00:24:10,041 Chodź, Titan. 368 00:24:11,458 --> 00:24:12,750 Czerwoni zaczynają. 369 00:24:12,833 --> 00:24:14,916 - Nick i Tle, ławka. - Dobrze. 370 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Note, na bramkę. 371 00:24:16,375 --> 00:24:18,958 Boon-Nam, grasz z niebieskimi. 372 00:24:19,041 --> 00:24:20,541 Czemu? 373 00:24:20,625 --> 00:24:24,916 Każda drużyna ma 13 graczy. To podwójny pech. 374 00:24:25,000 --> 00:24:27,666 Trzeba podzielić się szczęściem. 375 00:24:27,750 --> 00:24:30,458 - Yut, bramka u niebieskich. - Tak jest. 376 00:24:30,541 --> 00:24:32,375 - Zbierzcie się. Tee. - Chodźmy. 377 00:24:33,041 --> 00:24:34,250 Raz, dwa, trzy! 378 00:24:34,333 --> 00:24:35,958 Wściekłe Dziki! 379 00:24:36,541 --> 00:24:37,458 Zaczynamy. 380 00:24:39,375 --> 00:24:40,333 Titan. 381 00:24:42,041 --> 00:24:43,041 Co się dzieje? 382 00:24:43,625 --> 00:24:47,208 - Jaskinia jest zamknięta. - To i tak dobry dzień. 383 00:24:47,750 --> 00:24:48,916 Wcale nie! 384 00:25:21,416 --> 00:25:25,000 Pla jest zamknięta, ale Tham Luang nie. 385 00:25:25,083 --> 00:25:26,000 Chodźmy! 386 00:25:26,083 --> 00:25:29,208 - Co wy na to? - Chodźmy! 387 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 - Dobrze? - Tak! 388 00:25:30,916 --> 00:25:32,833 Odpoczął. Niech się uczy! 389 00:25:32,916 --> 00:25:36,041 Jesteś za surowy! Daj mu się pobawić! 390 00:25:36,125 --> 00:25:39,416 Ma zaległości. Nie może wiecznie grać z Eakiem. 391 00:25:39,500 --> 00:25:43,875 - Co masz do Eaka? - Zawsze do niego chodzi. 392 00:25:43,958 --> 00:25:45,500 Nie powinien. 393 00:25:45,583 --> 00:25:49,583 Gdyby nie Eak, nie wiedzielibyśmy o meczu. 394 00:25:50,625 --> 00:25:52,458 Eak wam powiedział? 395 00:25:53,000 --> 00:25:55,625 To my jesteśmy jego rodzicami. 396 00:25:55,708 --> 00:25:58,291 Poszedł do niego przez zachowanie ojca. 397 00:25:58,375 --> 00:26:00,791 Jest pod naszą opieką. 398 00:26:00,875 --> 00:26:04,000 Potrzebuje ojca, bo jego rodzony jest straszny. 399 00:26:04,083 --> 00:26:06,041 Dobrze. Idziemy do Tham Luang. 400 00:26:07,583 --> 00:26:09,041 - Tee! - Tak? 401 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 - Jedź na końcu. - Dobrze! 402 00:26:11,041 --> 00:26:13,000 - To daleko? - Nie. 403 00:26:13,083 --> 00:26:14,916 Jedziemy. 404 00:26:15,625 --> 00:26:18,208 Na zjazdach nie hamujcie przodem. 405 00:26:18,291 --> 00:26:21,708 - Zaczekajcie. - Jedziemy. 406 00:26:23,458 --> 00:26:24,625 Czekajcie! 407 00:26:26,250 --> 00:26:27,541 Ale super! 408 00:26:28,125 --> 00:26:29,916 Boon-Nam, a ty? 409 00:26:30,000 --> 00:26:31,666 Super! 410 00:26:31,750 --> 00:26:35,041 Mama kazała mi wracać do domu. 411 00:26:35,125 --> 00:26:37,041 Od kiedy jej słuchasz? 412 00:26:37,125 --> 00:26:40,666 Od kiedy obiecała mi ciastka, jeśli wrócę. 413 00:26:41,291 --> 00:26:44,416 Udanego wypadu. Muszę jechać. 414 00:26:46,916 --> 00:26:49,958 Teraz się nie wycofasz. Jedź za mną. 415 00:27:08,541 --> 00:27:11,000 - Hej! - Dajesz! 416 00:27:11,083 --> 00:27:12,791 - Tak. - Jedziemy! 417 00:27:12,875 --> 00:27:14,666 Pokaż twarz! 418 00:27:15,166 --> 00:27:16,500 Tee, czekaj. 419 00:27:16,583 --> 00:27:17,750 Spokojnie. 420 00:27:18,833 --> 00:27:20,500 - Jedziemy! - Tak. 421 00:27:22,125 --> 00:27:23,666 Spójrz w kamerę, Eak. 422 00:27:24,208 --> 00:27:25,833 Świetny klimat. 423 00:27:25,916 --> 00:27:27,250 Titan. 424 00:27:27,333 --> 00:27:28,750 Spójrz w kamerę! 425 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 - Co z nim? - Zaczekaj. 426 00:27:31,583 --> 00:27:32,708 Uśmiechnij się! 427 00:27:37,166 --> 00:27:38,250 Czekajcie! 428 00:27:41,000 --> 00:27:46,333 PROWINCJA TACHILEIK, MJANMA 14 KM NA PÓŁNOC OD THAM LUANG 429 00:27:46,416 --> 00:27:48,958 Trzydzieści mililitrów? Na pewno? 430 00:27:49,041 --> 00:27:52,208 Tak, nie widać końca. 431 00:27:52,291 --> 00:27:54,250 Zadzwonię za pół godziny. 432 00:27:54,333 --> 00:27:55,625 Dzięki, wujku. 433 00:27:58,333 --> 00:28:01,125 - Słuchajcie. - Co teraz? 434 00:28:01,208 --> 00:28:03,916 Wuj byłego współlokatorki mieszka w Tachileik. 435 00:28:04,000 --> 00:28:07,041 - Co? - Na granicy z Mjanmą. 436 00:28:07,125 --> 00:28:10,583 - Skąd wiesz? - Umiem czytać z mapy. 437 00:28:10,666 --> 00:28:12,166 Nie o tym mówi. 438 00:28:12,250 --> 00:28:15,958 W ciągu godziny spadło tam 30 mm deszczu. 439 00:28:18,375 --> 00:28:19,333 Pokaż. 440 00:28:22,666 --> 00:28:24,750 Jeśli to się utrzyma… 441 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Cholera. 442 00:28:27,041 --> 00:28:28,916 Musimy się upewnić. 443 00:28:29,000 --> 00:28:31,708 Jeśli nas zwolnią, nikt nam nie pomoże. 444 00:28:31,791 --> 00:28:32,750 Racja. 445 00:28:34,583 --> 00:28:35,541 Zróbmy to. 446 00:28:35,625 --> 00:28:38,208 Dzwońcie do każdego, kto może pomóc. 447 00:28:38,291 --> 00:28:39,375 Szybko. 448 00:28:40,333 --> 00:28:45,416 Zadzwoń do wuja byłej i dalekiej kuzynki ciotki. 449 00:28:46,416 --> 00:28:47,458 Żartuję. 450 00:28:49,791 --> 00:28:54,166 GODZINA DO WEJŚCIA DO JASKINI 451 00:28:54,250 --> 00:28:56,875 Już prawie jesteśmy! 452 00:29:00,875 --> 00:29:02,416 Szybko! 453 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 Jedźcie. 454 00:29:23,583 --> 00:29:26,000 - Czekaj. - Chodź! 455 00:29:53,166 --> 00:29:56,708 Nie będziemy tam długo. Wezmę plecak. 456 00:29:56,791 --> 00:29:59,083 Zostawcie wszystko, co zbędne. 457 00:29:59,166 --> 00:30:00,416 Tak, trenerze. 458 00:30:06,791 --> 00:30:09,166 Mówiłem, że nie zostanę. 459 00:30:09,750 --> 00:30:10,583 Titan. 460 00:30:11,125 --> 00:30:12,541 Idziemy na godzinę. 461 00:30:13,125 --> 00:30:15,541 Zdążysz na korepetycje. 462 00:30:15,625 --> 00:30:17,250 Nawet trener nie przeprosi. 463 00:30:17,333 --> 00:30:22,000 Miałem spędzić dzień bez rodziców. Czemu ich trener zaprosił? 464 00:30:24,833 --> 00:30:27,000 Nie zaprosiłem ich. 465 00:30:28,166 --> 00:30:33,416 Powiedziałem tylko, gdzie będziemy. Sami postanowili przyjechać. 466 00:30:33,500 --> 00:30:35,958 To wciąż pana wina. 467 00:30:36,041 --> 00:30:39,208 Wie pan, jacy oni są. 468 00:30:47,833 --> 00:30:50,125 Coś wam pokażę. 469 00:30:50,916 --> 00:30:53,041 Chodźcie tu! 470 00:31:03,791 --> 00:31:05,208 Chodź. 471 00:31:20,750 --> 00:31:23,500 Kim jest Jao Mae Nang Non? 472 00:31:23,583 --> 00:31:29,291 To mściwa księżniczka, której dusza zamieszkuje jaskinię. 473 00:31:29,375 --> 00:31:30,750 - Rany. - Czemu mściwa? 474 00:31:31,500 --> 00:31:32,750 Nie wiem. 475 00:31:35,541 --> 00:31:39,041 W dawnych czasach zakochała się w stajennym. 476 00:31:39,750 --> 00:31:43,875 Zaszła w ciążę. Jej ojciec, król, wiedział o ich miłości. 477 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 Wściekł się i kazał zabić stajennego. 478 00:31:47,000 --> 00:31:51,416 Uciekli, ale dopadli ich w tych górach. 479 00:31:52,000 --> 00:31:54,541 Zabili go na oczach księżniczki. 480 00:31:55,041 --> 00:31:59,000 Ona uciekła do jaskini. 481 00:32:00,125 --> 00:32:03,375 Zakończyła swe życie, podcinając sobie gardło spinką. 482 00:32:03,458 --> 00:32:04,958 Rany. 483 00:32:07,708 --> 00:32:12,625 Podobno widać ją w konturach gór. 484 00:32:13,125 --> 00:32:15,333 - To klątwa. - Klątwa? 485 00:32:15,416 --> 00:32:18,958 Król został przeklęty na wieczne cierpienie, 486 00:32:19,041 --> 00:32:22,541 bo najważniejsza w rodzinie jest miłość. 487 00:32:25,625 --> 00:32:28,750 Czasami możemy wybrać sobie rodzinę sami. 488 00:32:30,166 --> 00:32:34,958 Księżniczka wybrała stajennego zamiast ojca. 489 00:32:36,666 --> 00:32:38,375 Ona skończyła źle, 490 00:32:38,458 --> 00:32:40,291 ale wy możecie lepiej. 491 00:32:41,375 --> 00:32:42,708 Macie szczęście. 492 00:32:44,000 --> 00:32:47,958 Możecie decydować, co sądzicie o rodzinie. 493 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 Ja straciłem rodziców, 494 00:32:52,625 --> 00:32:54,291 gdy byłem młodszy od was. 495 00:32:56,375 --> 00:32:59,708 To nauczyło mnie szukać więzi. 496 00:32:59,791 --> 00:33:04,250 Mam nadzieję, że staniecie się dla siebie rodziną. 497 00:33:05,375 --> 00:33:11,208 I zawsze będziecie mogli liczyć na mnie. 498 00:33:14,500 --> 00:33:15,750 Choć czasami… 499 00:33:18,041 --> 00:33:20,583 możecie nie rozumieć, czemu coś robię. 500 00:33:30,708 --> 00:33:32,250 To dopiero początek. 501 00:33:32,333 --> 00:33:35,041 - W środku jest cudownie. - Dziękuję. 502 00:33:35,125 --> 00:33:36,291 Uważaj. 503 00:33:36,375 --> 00:33:37,916 Patrzcie pod nogi. 504 00:33:38,000 --> 00:33:39,458 Chodźmy! 505 00:33:40,250 --> 00:33:43,083 WEJŚCIE DO JASKINI 506 00:33:45,125 --> 00:33:46,500 Obiad. 507 00:33:46,583 --> 00:33:49,375 PUNKT KONTROLNY NA GRANICY TAJLANDII I MJANMY 508 00:33:49,458 --> 00:33:52,333 11 KILOMETRÓW NA PÓŁNOC OD THAM LUANG 509 00:34:05,375 --> 00:34:09,875 PARK NARODOWY KHUN NAM PROWINCJA CHIANG RAI 510 00:34:11,041 --> 00:34:14,375 STRAŻNICZKA LEŚNA 511 00:34:19,791 --> 00:34:21,000 Siedziba strażników. 512 00:34:21,083 --> 00:34:23,833 Dzwonię z Instytutu Meteorologii. 513 00:34:23,916 --> 00:34:25,500 Są u was chmury? 514 00:34:26,541 --> 00:34:29,458 Jestem dziś zmęczona. 515 00:34:29,541 --> 00:34:32,125 Muszę pracować. Jeśli to nic pilnego… 516 00:34:32,208 --> 00:34:34,541 Czy na niebie są chmury? 517 00:34:35,375 --> 00:34:37,250 Zawsze są chmury. 518 00:34:37,333 --> 00:34:39,333 A deszczowe? 519 00:34:40,750 --> 00:34:41,791 Chwileczkę. 520 00:34:53,000 --> 00:34:54,250 To duża nawałnica? 521 00:34:54,958 --> 00:34:58,583 W Tachiliek i Pha Mee spadło 30 mm deszczu w godzinę. 522 00:35:02,083 --> 00:35:04,208 Ale tu wysoko. 523 00:35:04,291 --> 00:35:05,500 Super. 524 00:35:13,833 --> 00:35:17,500 Pha Mee jest tylko kilka kilometrów stąd. 525 00:35:17,583 --> 00:35:20,000 Idzie w naszą stronę. 526 00:35:20,083 --> 00:35:21,750 Wszyscy poszli do domu. 527 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 Zmierzy pani opady deszczu? 528 00:35:24,750 --> 00:35:25,708 Co? 529 00:35:26,916 --> 00:35:29,500 Monsuny mogły nadejść wcześniej. 530 00:35:30,166 --> 00:35:33,291 To nie są żarty. 531 00:35:33,375 --> 00:35:36,625 Wydajcie ostrzeżenie, bym mogła zamknąć park. 532 00:35:36,708 --> 00:35:39,000 Pracujemy nad tym. 533 00:35:41,083 --> 00:35:43,708 Potrzebujemy pomocy. Jeśli zacznie padać, 534 00:35:43,791 --> 00:35:45,750 proszę zgłosić pomiary. 535 00:35:45,833 --> 00:35:47,916 Każę szefowi wydać alert. 536 00:35:48,916 --> 00:35:53,333 Taka ilość deszczu może zagrozić miejscowym. 537 00:35:53,416 --> 00:35:54,833 Trzeba wydać alert. 538 00:35:54,916 --> 00:35:57,166 Muszę zamknąć park i jaskinie. 539 00:35:57,250 --> 00:36:00,375 Jeśli poczekamy do deszczu, będzie już za późno. 540 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Jasne? 541 00:36:01,791 --> 00:36:02,625 Tak. 542 00:36:07,791 --> 00:36:12,083 PARK NARODOWY KHUN NAM 543 00:36:15,333 --> 00:36:16,541 Odd, czekaj! 544 00:36:17,125 --> 00:36:20,041 Co znowu? Belgia gra z Tunezją. 545 00:36:20,125 --> 00:36:22,458 - Spieszę się. - Nie ma czasu. 546 00:36:22,541 --> 00:36:25,333 W Pha Mee spadło 30 mm deszczu. 547 00:36:25,416 --> 00:36:28,250 Nad Khun Nam zebrały się chmury. 548 00:36:30,333 --> 00:36:31,166 Dobrze. 549 00:36:34,000 --> 00:36:36,791 Pha Mee, Khun Nam, Chiang Rai. 550 00:36:38,958 --> 00:36:40,458 Nadciąga nawałnica. 551 00:36:47,041 --> 00:36:47,875 Dobrze. 552 00:36:51,000 --> 00:36:53,916 Tylko Chiang Rai, Chiang Mai i Mae Hong Son. 553 00:36:54,000 --> 00:36:58,625 Władze prowincji określą, czy chcą wydać alert. 554 00:37:00,041 --> 00:37:00,875 Jasne? 555 00:37:03,833 --> 00:37:05,375 I jeszcze jedno. 556 00:37:05,458 --> 00:37:09,208 Podpisz się pod raportem. 557 00:37:09,291 --> 00:37:12,958 Ty za to odpowiadasz. 558 00:37:13,666 --> 00:37:14,750 Jasne? 559 00:37:16,291 --> 00:37:18,791 Łatwo obwinić stażystkę, prawda? 560 00:37:33,375 --> 00:37:37,416 GODZINA OD WEJŚCIA DO JASKINI 561 00:37:40,541 --> 00:37:44,666 BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI 562 00:37:50,041 --> 00:37:55,750 MAE SAI, PROWINCJA CHIANG RAI 4 KM OD THAM LUANG 563 00:38:00,958 --> 00:38:04,208 OSTRZEŻENIE O NAWAŁNICY 564 00:38:05,208 --> 00:38:08,083 Też byś wrzeszczał, gdybym złapał cię za nogę. 565 00:38:08,166 --> 00:38:09,333 Spójrz! 566 00:38:10,000 --> 00:38:11,333 Dom! 567 00:38:13,125 --> 00:38:14,375 Czekajcie! 568 00:38:14,458 --> 00:38:16,250 Idzie duch. 569 00:38:16,333 --> 00:38:17,708 Duchy nie istnieją. 570 00:38:20,125 --> 00:38:21,750 Nie chcę wracać do domu. 571 00:38:21,833 --> 00:38:23,833 - Nie ma duchów. - Dom! 572 00:38:24,625 --> 00:38:26,125 Super. 573 00:38:27,458 --> 00:38:29,291 Jest pięknie. 574 00:38:31,416 --> 00:38:32,708 Bardzo. 575 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 Super. 576 00:38:34,416 --> 00:38:35,958 - Super. - Mogę to zabrać? 577 00:38:38,000 --> 00:38:39,916 - Świetnie. - Pięknie tu. 578 00:38:40,000 --> 00:38:42,500 Wolę prawdziwe niebo. 579 00:38:44,291 --> 00:38:45,125 Żartuję. 580 00:38:49,041 --> 00:38:50,166 Już 16.00. 581 00:38:52,500 --> 00:38:55,083 Zostańmy jeszcze pięć minut. 582 00:38:55,166 --> 00:38:59,416 Niezła próba. Wracamy. Tee, idź przodem. 583 00:39:00,916 --> 00:39:03,666 - Musimy? - Zostańmy jeszcze. 584 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 Idę w środku. 585 00:39:05,166 --> 00:39:06,916 - Ja z tyłu. - Pozer. 586 00:39:07,000 --> 00:39:09,166 - Ktoś jeszcze? - Bóg mnie kieruje. 587 00:39:09,250 --> 00:39:11,541 - Wszyscy są? - Tak. 588 00:39:11,625 --> 00:39:12,708 Trenerze. 589 00:39:13,208 --> 00:39:14,875 Mamy problem. 590 00:39:14,958 --> 00:39:17,666 Co się stało? 591 00:39:19,375 --> 00:39:20,500 Ostrożnie. 592 00:39:33,166 --> 00:39:35,750 2 GODZINY 593 00:39:40,750 --> 00:39:42,958 Tak? O co chodzi? 594 00:39:44,458 --> 00:39:46,125 Nie widziałam Phonga. 595 00:39:46,875 --> 00:39:50,583 Biw odebrał go dziś rano. 596 00:39:52,291 --> 00:39:56,208 Oddzwonię do ciebie. 597 00:40:08,250 --> 00:40:12,958 WEJŚCIE DO THAM LUANG 598 00:40:13,541 --> 00:40:15,958 Przepraszam, że musicie czekać. 599 00:40:16,041 --> 00:40:18,708 Zwykle Night nie wraca tak późno. 600 00:40:18,791 --> 00:40:22,375 Na pewno nic mu nie jest. 601 00:40:22,875 --> 00:40:25,375 Gdzie reszta, Boon-Nam? 602 00:40:25,458 --> 00:40:27,958 Chodź, jesteś przemoknięty. 603 00:40:28,041 --> 00:40:30,541 Nie dołączyłeś do reszty po meczu? 604 00:40:30,625 --> 00:40:34,000 Nie. Mama piekła ciastka. 605 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Nie poszedłem do Tham Luang. 606 00:40:39,708 --> 00:40:42,875 Kto poszedł do Tham Luang? 607 00:40:43,791 --> 00:40:48,708 Eak z całym zespołem po meczu. 608 00:40:49,458 --> 00:40:50,291 A co? 609 00:40:51,458 --> 00:40:54,750 - Kiedy widziałaś Night? - Kiedy? 610 00:40:54,833 --> 00:40:57,083 - Na meczu. - Tak. 611 00:40:58,416 --> 00:40:59,541 Dzwoń do niego. 612 00:40:59,625 --> 00:41:01,250 - Dzwoń. - Szybko. 613 00:41:02,041 --> 00:41:03,916 Boon-Nam, dzwoń do wszystkich. 614 00:41:04,000 --> 00:41:06,625 Daj znać, czy ktoś odbierze. Dzwonię do Eaka. 615 00:41:47,166 --> 00:41:49,708 Eak! Słyszysz mnie? 616 00:41:50,666 --> 00:41:51,833 Kto to? 617 00:41:55,916 --> 00:41:57,125 Zalało ją. 618 00:41:57,208 --> 00:41:59,041 Nie da się wejść ani wyjść. 619 00:42:02,708 --> 00:42:06,041 4 GODZINY 620 00:42:08,708 --> 00:42:09,541 Kochanie. 621 00:42:11,166 --> 00:42:12,916 Jest tam rower Nighta? 622 00:42:19,083 --> 00:42:20,208 Tak? 623 00:42:33,041 --> 00:42:35,833 5 GODZIN 624 00:42:36,916 --> 00:42:38,958 - Tak? - Gubernatorze. 625 00:42:39,041 --> 00:42:41,916 Możliwe, że w Tham Luang utknęły dzieci. 626 00:42:42,000 --> 00:42:43,291 Ile? 627 00:42:45,166 --> 00:42:47,166 To jedyne wejście. 628 00:42:47,250 --> 00:42:49,083 Na pewno? 629 00:42:51,666 --> 00:42:52,625 Titan! 630 00:42:52,708 --> 00:42:54,416 - Night! - Biw! 631 00:42:54,500 --> 00:42:55,750 Titan! 632 00:42:55,833 --> 00:42:57,333 Tle! 633 00:42:57,833 --> 00:43:01,208 - Gdzie jesteś? - Titan! 634 00:43:01,291 --> 00:43:03,458 - Titan! - Gdzie jesteś? 635 00:43:03,541 --> 00:43:04,583 Gdzie mój syn? 636 00:43:05,083 --> 00:43:09,500 - Chcę iść do syna. - Nie możecie wejść. To niebezpieczne! 637 00:43:10,375 --> 00:43:11,666 Byłem tam. 638 00:43:12,250 --> 00:43:13,875 Strażnicy też. 639 00:43:14,791 --> 00:43:18,291 Zdołaliśmy przejść dziesięć metrów. 640 00:43:19,166 --> 00:43:21,666 - Gdzie Eak? - W środku, z chłopcami. 641 00:43:21,750 --> 00:43:24,375 Spokojnie. Powiadomiliśmy władze. 642 00:43:24,458 --> 00:43:27,416 Czemu nie zamknęliście jaskini? 643 00:43:31,875 --> 00:43:34,375 Night musi wrócić na tort. 644 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 Nie utoną, prawda? 645 00:43:40,125 --> 00:43:42,333 Jak oni tam przetrwają? 646 00:43:44,500 --> 00:43:47,250 Jak je wydostaniemy? 647 00:48:07,250 --> 00:48:11,250 Napisy: Krzysztof Zając