1
00:00:06,333 --> 00:00:08,333
SERIAL OPARTY JEST NA FAKTACH,
2
00:00:08,416 --> 00:00:12,000
ALE NIEKTÓRE POSTACI, NAZWISKA,
ZDARZENIA, MIEJSCA I DIALOGI
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,291
ZOSTAŁY ZMIENIONE.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,958
SERIAL NETFLIX
5
00:00:24,500 --> 00:00:30,250
PÓŁNOCNA TAJLANDIA
6
00:00:35,291 --> 00:00:42,291
U PODNÓŻA GÓR DOI NANG NON
7
00:00:42,375 --> 00:00:49,375
ZNAJDUJE SIĘ JASKINIA THAM LUANG
8
00:00:51,458 --> 00:00:56,125
10 LIPCA 2018 ROKU
9
00:00:58,625 --> 00:01:01,000
Cały świat patrzy dziś na Tajlandię,
10
00:01:01,083 --> 00:01:04,333
gdzie trwa próba uratowania
12 chłopców i ich trenera.
11
00:01:04,416 --> 00:01:08,458
Zebrał się tu międzynarodowy zespół
oraz tysiące ochotników.
12
00:01:08,541 --> 00:01:12,750
Zespół piłkarski Wściekłe Dziki
jest w jaskini już od 18 dni.
13
00:01:12,833 --> 00:01:14,375
Szybko!
14
00:01:14,458 --> 00:01:16,708
Nocą jaskinia będzie niedostępna.
15
00:01:16,791 --> 00:01:19,791
Ratownicy chcą dokonać niemożliwego.
16
00:01:21,125 --> 00:01:22,416
Tu gotowe!
17
00:01:22,500 --> 00:01:26,958
Warunki w jaskini
są ekstremalnie niebezpieczne.
18
00:01:27,041 --> 00:01:28,833
Ratownicy są na miejscu.
19
00:02:16,625 --> 00:02:18,083
Boję się.
20
00:02:20,583 --> 00:02:22,958
Nie gwarantuję, że przeżyjesz.
21
00:02:23,666 --> 00:02:26,333
Ale poziom wody się podnosi.
22
00:02:27,333 --> 00:02:31,208
Umrzesz, jeśli tu zostaniesz.
23
00:02:33,875 --> 00:02:35,291
Musimy uciekać.
24
00:02:36,916 --> 00:02:38,500
Pomyśl o domu.
25
00:02:41,041 --> 00:02:43,291
17 DNI I 1 GODZINA W JASKINI
26
00:02:44,458 --> 00:02:47,916
8 GODZIN PRZED WEJŚCIEM DO JASKINI
27
00:02:50,708 --> 00:02:52,916
TATA
28
00:02:56,041 --> 00:03:00,291
WIEK: 11 LAT
29
00:03:02,166 --> 00:03:07,000
PROWINCJA TACHILEIK
MJANMA
30
00:03:08,500 --> 00:03:10,166
Wyspałeś się, Titan?
31
00:03:10,958 --> 00:03:13,833
Zawsze sypiam tu lepiej.
32
00:03:13,916 --> 00:03:16,166
Nikt nie krzyczy.
33
00:03:20,375 --> 00:03:21,916
TRENER EAK
34
00:03:22,000 --> 00:03:24,416
- Wszystko spakowałeś?
- Tak.
35
00:03:24,500 --> 00:03:28,250
Korki, ochraniacze, rower. Jestem gotowy.
36
00:03:28,833 --> 00:03:31,458
A latarka na wycieczkę do jaskini Pla?
37
00:03:32,791 --> 00:03:34,666
Zapomniałem.
38
00:03:36,250 --> 00:03:38,833
Wpadniemy do ciebie
przed wyjazdem na mecz.
39
00:03:39,500 --> 00:03:42,625
Nie, pożyczę od kolegi.
40
00:03:44,125 --> 00:03:48,416
Nie chcę, by rodzice zepsuli mi ten dzień.
41
00:03:49,166 --> 00:03:50,791
Proszę.
42
00:03:52,958 --> 00:03:53,958
Dobrze.
43
00:03:55,583 --> 00:03:56,541
Zjedz.
44
00:03:59,458 --> 00:04:00,958
Nie jestem głodny.
45
00:04:01,541 --> 00:04:04,250
I jak strzelisz gola starszym?
46
00:04:04,333 --> 00:04:05,500
Bez trudu.
47
00:04:05,583 --> 00:04:10,458
Będę grał mądrze, nie ostro.
Jak Jay Chanathip.
48
00:04:10,958 --> 00:04:13,291
Jest niedoceniany przez wzrost,
49
00:04:13,375 --> 00:04:17,166
ale ma zwinność Messiego.
50
00:04:17,958 --> 00:04:20,791
To zapakuj to sobie na wynos, Messi Jay.
51
00:04:20,875 --> 00:04:25,000
Nawet mądrzy gracze
muszą zjeść przed jaskinią.
52
00:04:25,083 --> 00:04:26,750
I przebierz się.
53
00:04:26,833 --> 00:04:28,208
Tak jest.
54
00:04:44,958 --> 00:04:48,750
Idzie do przodu. Spójrzcie na niego!
55
00:04:48,833 --> 00:04:52,458
PUNKT KONTROLNY
MOST NA GRANICY TAJLANDII I MJANMY
56
00:04:53,000 --> 00:04:56,041
To Messi Jay czy Titan?
57
00:04:56,125 --> 00:04:57,833
Wciąż drybluje.
58
00:04:57,916 --> 00:04:59,750
Spogląda na bramkę.
59
00:04:59,833 --> 00:05:02,333
Będzie strzelał!
60
00:05:05,166 --> 00:05:06,708
Co kupisz?
61
00:05:08,625 --> 00:05:09,541
Titan!
62
00:05:09,625 --> 00:05:11,541
Jedzenie.
63
00:05:15,500 --> 00:05:16,875
Znowu tu.
64
00:05:17,375 --> 00:05:19,416
Jak zawsze sam.
65
00:05:19,500 --> 00:05:22,125
- Może to przemytnik?
- W życiu.
66
00:05:22,958 --> 00:05:27,458
Rodzice wiedzą, gdzie się wałęsasz?
67
00:05:27,541 --> 00:05:30,500
- Sam sobie poradzę.
- Naprawdę?
68
00:05:32,125 --> 00:05:32,958
Dzień dobry.
69
00:05:37,708 --> 00:05:40,791
Nie jest pan Tajem? Muszę to sprawdzić.
70
00:05:42,625 --> 00:05:46,000
- Eakapol Jantawong.
- Tak.
71
00:05:46,083 --> 00:05:47,083
Przeliteruje pan?
72
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
- E-A…
- Zawsze pan o to pyta.
73
00:05:50,166 --> 00:05:52,333
Wie pan, że trener ma wizę.
74
00:05:52,833 --> 00:05:53,666
Titan.
75
00:05:55,083 --> 00:05:57,250
- Jest pan trenerem?
- Jest…
76
00:05:57,333 --> 00:05:59,375
Jestem asystentem trenera.
77
00:06:00,041 --> 00:06:02,500
- Jakiego zespołu?
- Wściekłych Dzików.
78
00:06:03,875 --> 00:06:04,916
Widzi pan?
79
00:06:06,708 --> 00:06:08,958
Raczej Niesfornych Świń.
80
00:06:09,541 --> 00:06:11,958
Nie nudzi pana bycie dupkiem?
81
00:06:12,041 --> 00:06:15,000
A ciebie bycie pajacem?
82
00:06:15,583 --> 00:06:16,500
Nie.
83
00:06:16,583 --> 00:06:17,708
Idziemy.
84
00:06:23,416 --> 00:06:25,083
- Jedź po lewej.
- Dobrze.
85
00:06:52,625 --> 00:06:57,708
INSTYTUT METEOROLOGII, BANGKOK
849 KM NA POŁUDNIE OD THAM LUANG
86
00:06:58,500 --> 00:06:59,750
Coś tu nie gra.
87
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
STAŻYSTKA INSTYTUTU
88
00:07:08,000 --> 00:07:10,666
Nie działa satelita Himawari 8.
89
00:07:11,458 --> 00:07:15,625
Japończycy twierdzą,
że naprawa potrwa 15 godzin.
90
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
- Serio?
- Tak długo?
91
00:07:17,708 --> 00:07:20,458
W takim razie skoczmy na piwo.
92
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Z nad Mjanmy nadciąga nawałnica.
93
00:07:24,041 --> 00:07:27,375
- A nic nie widzę, bo…
- Satelita padł. Słyszeliśmy.
94
00:07:27,458 --> 00:07:29,791
Powiem Oddowi.
95
00:07:31,708 --> 00:07:33,916
Uwierz mi. Powie ci:
96
00:07:34,458 --> 00:07:36,666
„Tajów nie obchodzi prognoza pogody,
97
00:07:36,750 --> 00:07:39,666
bo są na tyle mądrzy,
by rozumieć jej zmienność”.
98
00:07:40,791 --> 00:07:42,208
Nie. Powie:
99
00:07:42,291 --> 00:07:45,083
„Wierzę, że pada, gdy mam mokre ciuchy”.
100
00:07:45,166 --> 00:07:47,375
Zamknijcie się już!
101
00:07:48,291 --> 00:07:50,083
Jest za to odpowiedzialny.
102
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
Powiem mu.
103
00:07:55,875 --> 00:07:59,125
PÓŁNOCNA TAJLANDIA
104
00:08:01,791 --> 00:08:05,166
WIEK: 13 LAT
105
00:08:11,541 --> 00:08:13,625
Wyjdź stąd, Jane!
106
00:08:13,708 --> 00:08:16,958
- Mamo, Dom uderzył mnie ręcznikiem.
- Czekaj!
107
00:08:17,041 --> 00:08:20,708
Nie przeszkadzajcie ojcu.
108
00:08:21,833 --> 00:08:24,916
Co tak długo robiłeś pod prysznicem?
109
00:08:28,208 --> 00:08:31,208
Muszę otworzyć sklep.
110
00:08:31,291 --> 00:08:35,625
Ciociu Noi, skoro tata ma wolne,
może przyjść na mecz.
111
00:08:35,708 --> 00:08:38,291
Dopiero wyszedł ze szpitala.
112
00:08:38,375 --> 00:08:40,333
Lekarz kazał mu odpoczywać.
113
00:08:40,958 --> 00:08:44,583
Możesz przyjść z wujkiem Toomem.
Tylko ten raz.
114
00:08:47,750 --> 00:08:51,458
Gdybyśmy zamknęli sklep tak wcześnie…
115
00:08:51,541 --> 00:08:52,583
Wstaniesz?
116
00:08:53,083 --> 00:08:57,750
…za co kupowałbyś tyle żelu do włosów?
117
00:08:57,833 --> 00:08:59,166
Nie jest tani.
118
00:09:00,000 --> 00:09:01,125
Chodźmy.
119
00:09:02,125 --> 00:09:03,666
Szybko, Dom!
120
00:09:04,416 --> 00:09:05,791
Idziemy.
121
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Nie wyjadę.
122
00:09:12,041 --> 00:09:13,250
Tu mam znajomych.
123
00:09:13,958 --> 00:09:17,166
W Chiang Mai znajdziesz nowych.
124
00:09:17,250 --> 00:09:19,041
Kuzyn cię z kimś zapozna.
125
00:09:19,125 --> 00:09:21,083
To nie to samo.
126
00:09:21,166 --> 00:09:23,833
Tam będzie lepiej.
127
00:09:26,208 --> 00:09:28,250
Gdy Tee przejdzie do zespołu U-17,
128
00:09:29,291 --> 00:09:31,125
ja i Biw zostaniemy kapitanami.
129
00:09:33,416 --> 00:09:37,458
Rodzina Biwa ma pieniądze.
130
00:09:37,958 --> 00:09:40,833
Tobie będzie lepiej z wujem Chaiem.
131
00:09:42,625 --> 00:09:45,208
WIEK: 13 LAT
132
00:09:45,291 --> 00:09:48,541
Zadzwonimy do niego wieczorem
i przekażemy mu wiadomość.
133
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
Nie wyjadę.
134
00:09:52,875 --> 00:09:54,083
Dość już.
135
00:09:54,166 --> 00:09:57,291
Każdy mężczyzna,
który tu został, skończył marnie.
136
00:09:58,166 --> 00:10:02,291
Nie pozwolę, by tak samo było z tobą.
137
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
Wróć do 18.00, dobrze?
138
00:10:24,750 --> 00:10:27,416
WIEK: 14 LAT
139
00:10:27,500 --> 00:10:30,291
- Co tam?
- Jeszcze nie wstałeś?
140
00:10:31,083 --> 00:10:32,375
Już jadę.
141
00:10:32,458 --> 00:10:35,541
Już to widzę.
Poduszki nie chronią przed duchami.
142
00:10:35,625 --> 00:10:37,166
Żaden mnie nie dopadł.
143
00:10:37,250 --> 00:10:39,833
- Przyjedź po mnie!
- Po co te nerwy?
144
00:10:39,916 --> 00:10:43,375
Bo się spóźniasz.
Szybko, musimy zajechać do kościoła.
145
00:10:55,125 --> 00:10:57,958
WIEK: 14 LAT
146
00:11:06,500 --> 00:11:09,250
Adul, zgraj się z tempem.
147
00:11:12,166 --> 00:11:14,083
Adul, ociągasz się!
148
00:11:20,375 --> 00:11:22,125
Idź do znajomych.
149
00:11:25,958 --> 00:11:27,416
Dziękuję, ojcze.
150
00:11:44,333 --> 00:11:47,541
- Dokąd to?
- Trener Eak kazał mi ćwiczyć.
151
00:11:48,041 --> 00:11:51,416
- Zjadłeś coś?
- Nie jestem głodny.
152
00:11:55,458 --> 00:11:57,791
WIEK: 12 LAT
153
00:12:01,541 --> 00:12:02,375
Masz.
154
00:12:03,041 --> 00:12:06,083
Kup za to drugie śniadanie i obiad.
155
00:12:06,166 --> 00:12:07,958
- Dobrze.
- Jesteś taki chudy.
156
00:12:08,041 --> 00:12:10,958
Ludzie pomyślą, że o ciebie nie dbam.
157
00:12:11,041 --> 00:12:13,416
Nie jestem taki chudy.
158
00:12:14,000 --> 00:12:17,625
Ktoś musi się o ciebie martwić.
159
00:12:18,375 --> 00:12:20,000
Chodź, Mark!
160
00:12:20,500 --> 00:12:21,833
Już idę!
161
00:12:21,916 --> 00:12:24,625
Pośpiesz się.
162
00:12:25,125 --> 00:12:26,458
Pij dużo wody.
163
00:12:26,541 --> 00:12:27,916
- Dobrze.
- Jedziemy.
164
00:12:29,166 --> 00:12:30,833
- Cześć, Eak.
- Cześć.
165
00:12:32,958 --> 00:12:35,250
- Mark.
- Pa, mamo.
166
00:13:02,416 --> 00:13:04,791
Jedź z nami do jaskini. Będzie fajnie.
167
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
Nie.
168
00:13:05,958 --> 00:13:09,000
- Nie integrujesz się.
- Gram z wami w piłkę.
169
00:13:09,083 --> 00:13:12,333
I poza tym nie robisz z nami nic innego.
170
00:13:13,458 --> 00:13:14,750
Nie pij mi soku!
171
00:13:15,708 --> 00:13:17,458
To mój sok!
172
00:13:17,541 --> 00:13:19,375
Ohyda. Z duriana!
173
00:13:19,458 --> 00:13:20,666
Mi smakuje.
174
00:13:20,750 --> 00:13:23,000
Nie wierzę, że go trzymałem.
175
00:13:23,083 --> 00:13:25,916
WIEK: 13 LAT
176
00:13:26,500 --> 00:13:29,041
- Nie idę do jaskini.
- Tchórz.
177
00:13:29,125 --> 00:13:31,958
Kolega taty
utknął w jaskini na trzy godziny.
178
00:13:32,041 --> 00:13:33,500
Już nie był taki sam.
179
00:13:33,583 --> 00:13:37,166
Tata by mnie za to zabił,
a zostało mi sporo życia.
180
00:13:37,250 --> 00:13:38,916
Jak nam wszystkim.
181
00:13:39,000 --> 00:13:41,791
- Chodź z nami.
- Dobra.
182
00:13:41,875 --> 00:13:43,791
- Nie złam słowa.
- Dobra!
183
00:13:43,875 --> 00:13:44,875
Nie mogę…
184
00:13:44,958 --> 00:13:47,375
- To on!
- Przepraszam!
185
00:13:47,458 --> 00:13:49,833
Uważaj! Uderzyłbyś Mali.
186
00:13:49,916 --> 00:13:51,625
WIEK: 16 LAT
187
00:13:51,750 --> 00:13:52,708
Mali.
188
00:13:53,458 --> 00:13:56,291
- Nie zawiodę ekipy.
- Zawsze tak mówisz.
189
00:13:56,875 --> 00:13:58,708
Boją się duchów.
190
00:13:58,791 --> 00:14:01,583
Jako kapitan muszę ich postraszyć.
191
00:14:03,000 --> 00:14:04,583
- Dobra?
- Idą.
192
00:14:04,666 --> 00:14:06,208
Zadzwonię wieczorem.
193
00:14:07,125 --> 00:14:09,333
- Cześć, trenerze.
- Cześć, Tee.
194
00:14:09,416 --> 00:14:12,125
Miałeś dziewczynę z różowymi włosami.
195
00:14:12,208 --> 00:14:14,166
- To jakaś inna?
- Cicho!
196
00:14:14,750 --> 00:14:17,416
- Wystrasz go porządnie.
- Pewnie.
197
00:14:18,375 --> 00:14:19,375
Kurde, Titan!
198
00:14:21,125 --> 00:14:23,333
Zaczynamy rozgrzewkę!
199
00:14:23,416 --> 00:14:25,875
- Chodźmy.
- Wstajemy.
200
00:14:25,958 --> 00:14:27,000
Chodź, Biw.
201
00:14:27,625 --> 00:14:29,166
Zaczekaj, Biw!
202
00:14:31,291 --> 00:14:32,791
Straciłem poczucie czasu.
203
00:14:32,875 --> 00:14:34,958
Mamy mało czasu na trening.
204
00:14:35,041 --> 00:14:36,416
- Jasne.
- Gdzie Night?
205
00:14:37,041 --> 00:14:40,125
Night? Oddaje zasługi
w świątyni z okazji urodzin.
206
00:14:40,208 --> 00:14:41,041
WIEK: 16 LAT
207
00:14:41,125 --> 00:14:42,083
Zaraz będzie.
208
00:14:42,166 --> 00:14:43,875
Już jest!
209
00:14:45,416 --> 00:14:48,458
Sto lat!
210
00:14:48,541 --> 00:14:49,500
WIEK: 17 LAT
211
00:14:49,583 --> 00:14:53,291
Niech żyje, żyje nam
212
00:14:53,375 --> 00:14:55,791
Niech żyje nam Peeraphat Somphiangchai
213
00:14:55,875 --> 00:14:57,958
Niech żyje nam
214
00:14:59,000 --> 00:15:01,416
Daj z siebie wszystko w zespole za rok.
215
00:15:01,500 --> 00:15:03,916
- Dzięki.
- A wy rozgrzewajcie się.
216
00:15:04,416 --> 00:15:05,708
Bez obijania się.
217
00:15:06,208 --> 00:15:09,041
Trenerze, to moi kuzyni. Nick i Tie.
218
00:15:09,125 --> 00:15:10,708
Dzień dobry.
219
00:15:10,791 --> 00:15:13,083
- Chcecie dołączyć?
- Tak.
220
00:15:13,166 --> 00:15:17,208
Obiecałem im wycieczkę do jaskini,
jeśli z nami zagrają.
221
00:15:17,750 --> 00:15:19,916
- Mają wszystko.
- Dobrze.
222
00:15:20,000 --> 00:15:22,250
Nie mówcie trenerowi Nopowi o jaskini.
223
00:15:22,333 --> 00:15:25,166
Niech myśli, że gracie,
bo uwielbiacie piłkę.
224
00:15:25,250 --> 00:15:26,083
- Jasne?
- Tak.
225
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
- Rozgrzejcie się.
- Dziękujemy.
226
00:15:28,416 --> 00:15:30,625
No już. Bez obijania się.
227
00:15:30,708 --> 00:15:33,041
Eak jest spoko, jak jeden z nas.
228
00:15:37,083 --> 00:15:38,000
Wściekłe Dziki!
229
00:15:38,791 --> 00:15:39,708
Gramy!
230
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Do kitu!
231
00:15:53,041 --> 00:15:55,750
Odd, mamy problem na północy.
232
00:15:55,833 --> 00:15:57,708
Zasłaniasz mi.
233
00:16:01,083 --> 00:16:04,208
- Myślę, że…
- Chyba nie oglądasz piłki, co?
234
00:16:04,291 --> 00:16:06,875
Jestem w zespole uniwersyteckim.
235
00:16:06,958 --> 00:16:10,083
W siatkówkę kopaną,
a to Mistrzostwa Świata.
236
00:16:10,166 --> 00:16:13,958
To raport dla ministerstwa rolnictwa?
237
00:16:14,041 --> 00:16:16,500
- Nie skończyłam go.
- Czemu?
238
00:16:16,583 --> 00:16:18,125
Bo w Mjanmie pada.
239
00:16:20,916 --> 00:16:24,000
I co z tego? To nie śnieg.
240
00:16:24,083 --> 00:16:26,208
To może być nawałnica.
241
00:16:26,291 --> 00:16:31,625
Nie mamy sezonu monsunowego.
242
00:16:31,708 --> 00:16:33,833
To nie to. Nie rozumiesz.
243
00:16:33,916 --> 00:16:38,750
Dobrze rozumiem. Jesteś stażystką,
244
00:16:38,833 --> 00:16:42,333
a ja jestem głównym meteorologiem.
245
00:16:42,416 --> 00:16:43,291
Uspokój się.
246
00:16:43,375 --> 00:16:48,041
Trochę deszczu po suszy
nikomu nie zaszkodzi.
247
00:16:49,708 --> 00:16:50,666
Co?
248
00:16:50,750 --> 00:16:53,458
To nie będzie „trochę deszczu”,
249
00:16:53,541 --> 00:16:56,500
tylko 20 mm w godzinę,
a potem kolejne opady.
250
00:16:56,583 --> 00:16:59,500
Spójrz na zmiany ciśnienia nad oceanem.
251
00:17:04,041 --> 00:17:07,333
To Taunggyi, skąd przed godziną
przyszedł raport.
252
00:17:07,416 --> 00:17:10,375
Po dwóch godzinach
front dojdzie do granicy,
253
00:17:10,458 --> 00:17:13,583
a po kolejnych dwóch tutaj.
254
00:17:14,208 --> 00:17:17,625
- Wtedy będzie za późno.
- I co mam zrobić?
255
00:17:17,708 --> 00:17:21,000
Wydać alert dla Chiang Rai,
Chiang Mai i Mae Hong Son.
256
00:17:21,500 --> 00:17:24,416
Na podstawie tego? W życiu.
257
00:17:24,500 --> 00:17:26,416
Wiesz, jak było ostatnio?
258
00:17:26,500 --> 00:17:30,625
Wydałem błędny alert
i przeraziłem sześć milionów osób.
259
00:17:31,125 --> 00:17:32,791
To mnie zganił minister.
260
00:17:34,291 --> 00:17:38,750
Po prostu dokończ swój raport.
261
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Szybko.
262
00:17:41,125 --> 00:17:42,375
Bym mógł wyjść.
263
00:17:45,625 --> 00:17:46,791
Tak jest.
264
00:17:51,625 --> 00:17:54,833
Noon! Zamknij drzwi!
265
00:17:54,916 --> 00:17:59,083
TAJLANDIA PÓŁNOCNA
PROWINCJA CHIANG RAI
266
00:18:00,666 --> 00:18:01,625
Hej, dupku!
267
00:18:02,625 --> 00:18:06,083
Nie zabieraj nam piłki. Trenujemy.
268
00:18:06,583 --> 00:18:08,375
Trener Eak nas rozdzielił,
269
00:18:08,458 --> 00:18:12,500
bo rywalizując ze mną
nie będziesz tak cienki.
270
00:18:12,583 --> 00:18:13,708
Jasne?
271
00:18:14,500 --> 00:18:15,666
- Mark.
- Co?
272
00:18:16,291 --> 00:18:17,791
Pożyczysz mi latarkę?
273
00:18:17,875 --> 00:18:21,166
Oddaj mi piłkę, a pożyczę ci latarkę.
274
00:18:21,250 --> 00:18:22,291
Mam zapasową.
275
00:18:22,375 --> 00:18:24,208
Umowa!
276
00:18:27,083 --> 00:18:28,666
Po co ci latarka?
277
00:18:29,250 --> 00:18:32,875
Skopiemy wam tyłki
i idziemy do jaskini Pla.
278
00:18:32,958 --> 00:18:36,875
To nasz teren. To wy dostaniecie lanie.
279
00:18:36,958 --> 00:18:38,750
A jaskinia Pla jest zamknięta.
280
00:18:39,958 --> 00:18:42,291
- Byliśmy tam tydzień temu.
- Serio?
281
00:18:42,375 --> 00:18:45,291
To jednak spędzę czas z Mali.
282
00:18:45,375 --> 00:18:48,208
Chce mnie przedstawić znajomym.
283
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
Niemożliwe. Wierzysz mu?
284
00:18:50,708 --> 00:18:52,916
Ma być zamknięta do przyszłego roku.
285
00:18:53,000 --> 00:18:55,500
Jedźcie, jeśli nie wierzycie.
286
00:18:55,583 --> 00:18:56,416
Idiota.
287
00:18:57,083 --> 00:18:59,208
Titan. Hej!
288
00:19:01,416 --> 00:19:02,250
Dobrze.
289
00:19:03,500 --> 00:19:04,958
Z energią!
290
00:19:07,000 --> 00:19:09,083
Dobrze. Phong, podaj słabszą stopą.
291
00:19:10,291 --> 00:19:13,416
Phong! Słyszałeś mnie?
292
00:19:13,500 --> 00:19:16,125
Tak, ale mój sposób jest łatwiejszy.
293
00:19:17,333 --> 00:19:18,291
Phong!
294
00:19:18,375 --> 00:19:19,958
PIERWSZY TRENER
295
00:19:20,041 --> 00:19:21,666
Chcesz być w zespole?
296
00:19:21,750 --> 00:19:23,958
Czemu się nie słuchasz?
297
00:19:24,666 --> 00:19:26,833
Zrób to tak, jak kazał ci trener.
298
00:19:31,083 --> 00:19:35,791
Wiem, że ci na nich zależy.
299
00:19:36,541 --> 00:19:38,458
Są mi niczym bracia.
300
00:19:39,708 --> 00:19:44,625
Problem w tym, że nie potrzebują braci.
301
00:19:45,666 --> 00:19:47,458
Od tego mają siebie.
302
00:19:48,125 --> 00:19:52,500
Musisz być kimś więcej.
Kierować ich w dobrą stronę.
303
00:19:52,583 --> 00:19:55,875
Podejmować trudne decyzje,
gdy zajdzie potrzeba.
304
00:19:55,958 --> 00:19:58,666
Być ich liderem.
Nie zawsze chodzi o przyjaźń.
305
00:20:00,500 --> 00:20:04,208
Po śmierci ojca
ktoś musiał zająć jego miejsce.
306
00:20:05,000 --> 00:20:07,916
Opat był dla ciebie
w klasztorze niczym ojciec.
307
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Zrób to samo dla tych chłopców.
308
00:20:12,250 --> 00:20:13,291
Rozumiesz?
309
00:20:16,541 --> 00:20:19,750
Muszę jechać na występ córki.
310
00:20:21,166 --> 00:20:22,666
Zachowaj spokój.
311
00:20:23,666 --> 00:20:25,041
Nie zawiodę trenera.
312
00:20:27,416 --> 00:20:29,791
To nie o mnie się martw.
313
00:20:56,583 --> 00:21:00,333
GUBERNATOR PROWINCJI CHIANG RAI
314
00:21:00,416 --> 00:21:02,458
Gubernatorze, czeka przy barze.
315
00:21:02,541 --> 00:21:03,583
Dobrze.
316
00:21:04,458 --> 00:21:05,833
To nakaz przeniesienia?
317
00:21:10,166 --> 00:21:14,250
URZĘDNIK MINISTERSTWA SPRAW WEWNĘTRZNYCH
318
00:21:14,791 --> 00:21:16,708
Znamy się od dawna.
319
00:21:17,375 --> 00:21:20,958
Będę z tobą szczery.
320
00:21:22,041 --> 00:21:26,916
Chcą, być ktoś kompetentny i szczery
321
00:21:27,000 --> 00:21:29,041
pomógł w Phayao.
322
00:21:29,125 --> 00:21:31,375
Chiang Rai już mnie nie potrzebuje?
323
00:21:33,500 --> 00:21:36,708
Przeniosłem się tu z Bangkoku.
324
00:21:36,791 --> 00:21:41,375
Phayao nie jest tak daleko.
325
00:21:41,458 --> 00:21:45,000
Twoje córki
nie muszą nawet zmieniać szkół.
326
00:21:45,083 --> 00:21:49,083
Odwiedzisz je w weekend.
Zabierzesz do knajpy i na zakupy.
327
00:21:49,791 --> 00:21:50,791
To proste.
328
00:21:52,333 --> 00:21:53,500
Proszę.
329
00:21:55,041 --> 00:21:57,000
Nie komplikujmy tego.
330
00:21:57,083 --> 00:22:03,833
Ministerstwo oczekuje,
byś wyprowadził Phayao na prostą.
331
00:22:03,916 --> 00:22:07,458
To wszystko. Nie analizuj tego.
332
00:22:10,916 --> 00:22:15,500
BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI
333
00:22:17,541 --> 00:22:20,041
Kazał ci to zostawić.
334
00:22:20,125 --> 00:22:21,458
Czemu go nie słuchasz?
335
00:22:21,541 --> 00:22:24,541
Nie zignoruję tego
tylko z powodu papierologii.
336
00:22:24,625 --> 00:22:25,916
To niebezpieczne.
337
00:22:28,250 --> 00:22:30,666
Musi być sposób, by śledzić pogodę.
338
00:22:30,750 --> 00:22:31,666
Jaki?
339
00:22:32,375 --> 00:22:35,250
Jak to robili przed satelitami?
340
00:22:35,333 --> 00:22:37,166
Wtedy niewiele robili.
341
00:22:38,333 --> 00:22:40,375
- To proste.
- Nie żartuj już.
342
00:22:41,458 --> 00:22:43,416
Możesz pojechać tam sama.
343
00:22:43,500 --> 00:22:47,458
Do granicy jest 12 godzin drogi.
344
00:22:47,541 --> 00:22:50,583
- Uznaj to za wycieczkę.
- Pojedziemy razem.
345
00:22:52,666 --> 00:22:54,750
Przy was nie mogę myśleć.
346
00:22:58,750 --> 00:23:01,583
BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI
347
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
Night!
348
00:23:04,916 --> 00:23:06,291
Zapomniałeś wody.
349
00:23:07,458 --> 00:23:09,291
- Dzięki.
- Napij się.
350
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Jaki chcesz dziś tort?
351
00:23:14,583 --> 00:23:20,333
- Wybierz za mnie.
- Znów dostaniesz SpongeBoba.
352
00:23:20,416 --> 00:23:23,666
Znowu? Nie jestem dzieckiem.
353
00:23:25,375 --> 00:23:28,541
Po meczu pomogę ci z przyjęciem.
354
00:23:28,625 --> 00:23:30,833
Miałeś iść gdzieś ze znajomymi.
355
00:23:32,333 --> 00:23:36,458
Do jaskini Pla, ale jest zamknięta.
356
00:23:37,250 --> 00:23:39,791
I tak powinniście spędzić czas razem.
357
00:23:39,875 --> 00:23:42,791
To twoje urodziny. Zróbcie coś.
358
00:23:43,458 --> 00:23:46,166
Przejdziesz wyżej i relacja się urwie.
359
00:23:46,250 --> 00:23:47,791
Ojciec ma rację.
360
00:23:47,875 --> 00:23:51,416
Idź ze znajomymi, a ja zajmę się resztą.
361
00:23:52,291 --> 00:23:54,458
Baw się dobrze.
362
00:23:55,166 --> 00:23:56,541
Titan!
363
00:23:57,333 --> 00:23:59,875
- Cześć!
- Mama przyszła!
364
00:24:00,625 --> 00:24:01,625
Titan!
365
00:24:02,250 --> 00:24:03,416
Zbiórka!
366
00:24:06,750 --> 00:24:07,708
Szybko.
367
00:24:09,041 --> 00:24:10,041
Chodź, Titan.
368
00:24:11,458 --> 00:24:12,750
Czerwoni zaczynają.
369
00:24:12,833 --> 00:24:14,916
- Nick i Tle, ławka.
- Dobrze.
370
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Note, na bramkę.
371
00:24:16,375 --> 00:24:18,958
Boon-Nam, grasz z niebieskimi.
372
00:24:19,041 --> 00:24:20,541
Czemu?
373
00:24:20,625 --> 00:24:24,916
Każda drużyna ma 13 graczy.
To podwójny pech.
374
00:24:25,000 --> 00:24:27,666
Trzeba podzielić się szczęściem.
375
00:24:27,750 --> 00:24:30,458
- Yut, bramka u niebieskich.
- Tak jest.
376
00:24:30,541 --> 00:24:32,375
- Zbierzcie się. Tee.
- Chodźmy.
377
00:24:33,041 --> 00:24:34,250
Raz, dwa, trzy!
378
00:24:34,333 --> 00:24:35,958
Wściekłe Dziki!
379
00:24:36,541 --> 00:24:37,458
Zaczynamy.
380
00:24:39,375 --> 00:24:40,333
Titan.
381
00:24:42,041 --> 00:24:43,041
Co się dzieje?
382
00:24:43,625 --> 00:24:47,208
- Jaskinia jest zamknięta.
- To i tak dobry dzień.
383
00:24:47,750 --> 00:24:48,916
Wcale nie!
384
00:25:21,416 --> 00:25:25,000
Pla jest zamknięta, ale Tham Luang nie.
385
00:25:25,083 --> 00:25:26,000
Chodźmy!
386
00:25:26,083 --> 00:25:29,208
- Co wy na to?
- Chodźmy!
387
00:25:29,291 --> 00:25:30,833
- Dobrze?
- Tak!
388
00:25:30,916 --> 00:25:32,833
Odpoczął. Niech się uczy!
389
00:25:32,916 --> 00:25:36,041
Jesteś za surowy! Daj mu się pobawić!
390
00:25:36,125 --> 00:25:39,416
Ma zaległości.
Nie może wiecznie grać z Eakiem.
391
00:25:39,500 --> 00:25:43,875
- Co masz do Eaka?
- Zawsze do niego chodzi.
392
00:25:43,958 --> 00:25:45,500
Nie powinien.
393
00:25:45,583 --> 00:25:49,583
Gdyby nie Eak, nie wiedzielibyśmy o meczu.
394
00:25:50,625 --> 00:25:52,458
Eak wam powiedział?
395
00:25:53,000 --> 00:25:55,625
To my jesteśmy jego rodzicami.
396
00:25:55,708 --> 00:25:58,291
Poszedł do niego przez zachowanie ojca.
397
00:25:58,375 --> 00:26:00,791
Jest pod naszą opieką.
398
00:26:00,875 --> 00:26:04,000
Potrzebuje ojca,
bo jego rodzony jest straszny.
399
00:26:04,083 --> 00:26:06,041
Dobrze. Idziemy do Tham Luang.
400
00:26:07,583 --> 00:26:09,041
- Tee!
- Tak?
401
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
- Jedź na końcu.
- Dobrze!
402
00:26:11,041 --> 00:26:13,000
- To daleko?
- Nie.
403
00:26:13,083 --> 00:26:14,916
Jedziemy.
404
00:26:15,625 --> 00:26:18,208
Na zjazdach nie hamujcie przodem.
405
00:26:18,291 --> 00:26:21,708
- Zaczekajcie.
- Jedziemy.
406
00:26:23,458 --> 00:26:24,625
Czekajcie!
407
00:26:26,250 --> 00:26:27,541
Ale super!
408
00:26:28,125 --> 00:26:29,916
Boon-Nam, a ty?
409
00:26:30,000 --> 00:26:31,666
Super!
410
00:26:31,750 --> 00:26:35,041
Mama kazała mi wracać do domu.
411
00:26:35,125 --> 00:26:37,041
Od kiedy jej słuchasz?
412
00:26:37,125 --> 00:26:40,666
Od kiedy obiecała mi ciastka, jeśli wrócę.
413
00:26:41,291 --> 00:26:44,416
Udanego wypadu. Muszę jechać.
414
00:26:46,916 --> 00:26:49,958
Teraz się nie wycofasz. Jedź za mną.
415
00:27:08,541 --> 00:27:11,000
- Hej!
- Dajesz!
416
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
- Tak.
- Jedziemy!
417
00:27:12,875 --> 00:27:14,666
Pokaż twarz!
418
00:27:15,166 --> 00:27:16,500
Tee, czekaj.
419
00:27:16,583 --> 00:27:17,750
Spokojnie.
420
00:27:18,833 --> 00:27:20,500
- Jedziemy!
- Tak.
421
00:27:22,125 --> 00:27:23,666
Spójrz w kamerę, Eak.
422
00:27:24,208 --> 00:27:25,833
Świetny klimat.
423
00:27:25,916 --> 00:27:27,250
Titan.
424
00:27:27,333 --> 00:27:28,750
Spójrz w kamerę!
425
00:27:28,833 --> 00:27:30,958
- Co z nim?
- Zaczekaj.
426
00:27:31,583 --> 00:27:32,708
Uśmiechnij się!
427
00:27:37,166 --> 00:27:38,250
Czekajcie!
428
00:27:41,000 --> 00:27:46,333
PROWINCJA TACHILEIK, MJANMA
14 KM NA PÓŁNOC OD THAM LUANG
429
00:27:46,416 --> 00:27:48,958
Trzydzieści mililitrów? Na pewno?
430
00:27:49,041 --> 00:27:52,208
Tak, nie widać końca.
431
00:27:52,291 --> 00:27:54,250
Zadzwonię za pół godziny.
432
00:27:54,333 --> 00:27:55,625
Dzięki, wujku.
433
00:27:58,333 --> 00:28:01,125
- Słuchajcie.
- Co teraz?
434
00:28:01,208 --> 00:28:03,916
Wuj byłego współlokatorki
mieszka w Tachileik.
435
00:28:04,000 --> 00:28:07,041
- Co?
- Na granicy z Mjanmą.
436
00:28:07,125 --> 00:28:10,583
- Skąd wiesz?
- Umiem czytać z mapy.
437
00:28:10,666 --> 00:28:12,166
Nie o tym mówi.
438
00:28:12,250 --> 00:28:15,958
W ciągu godziny spadło tam 30 mm deszczu.
439
00:28:18,375 --> 00:28:19,333
Pokaż.
440
00:28:22,666 --> 00:28:24,750
Jeśli to się utrzyma…
441
00:28:25,416 --> 00:28:26,416
Cholera.
442
00:28:27,041 --> 00:28:28,916
Musimy się upewnić.
443
00:28:29,000 --> 00:28:31,708
Jeśli nas zwolnią, nikt nam nie pomoże.
444
00:28:31,791 --> 00:28:32,750
Racja.
445
00:28:34,583 --> 00:28:35,541
Zróbmy to.
446
00:28:35,625 --> 00:28:38,208
Dzwońcie do każdego, kto może pomóc.
447
00:28:38,291 --> 00:28:39,375
Szybko.
448
00:28:40,333 --> 00:28:45,416
Zadzwoń do wuja byłej
i dalekiej kuzynki ciotki.
449
00:28:46,416 --> 00:28:47,458
Żartuję.
450
00:28:49,791 --> 00:28:54,166
GODZINA DO WEJŚCIA DO JASKINI
451
00:28:54,250 --> 00:28:56,875
Już prawie jesteśmy!
452
00:29:00,875 --> 00:29:02,416
Szybko!
453
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
Jedźcie.
454
00:29:23,583 --> 00:29:26,000
- Czekaj.
- Chodź!
455
00:29:53,166 --> 00:29:56,708
Nie będziemy tam długo. Wezmę plecak.
456
00:29:56,791 --> 00:29:59,083
Zostawcie wszystko, co zbędne.
457
00:29:59,166 --> 00:30:00,416
Tak, trenerze.
458
00:30:06,791 --> 00:30:09,166
Mówiłem, że nie zostanę.
459
00:30:09,750 --> 00:30:10,583
Titan.
460
00:30:11,125 --> 00:30:12,541
Idziemy na godzinę.
461
00:30:13,125 --> 00:30:15,541
Zdążysz na korepetycje.
462
00:30:15,625 --> 00:30:17,250
Nawet trener nie przeprosi.
463
00:30:17,333 --> 00:30:22,000
Miałem spędzić dzień bez rodziców.
Czemu ich trener zaprosił?
464
00:30:24,833 --> 00:30:27,000
Nie zaprosiłem ich.
465
00:30:28,166 --> 00:30:33,416
Powiedziałem tylko, gdzie będziemy.
Sami postanowili przyjechać.
466
00:30:33,500 --> 00:30:35,958
To wciąż pana wina.
467
00:30:36,041 --> 00:30:39,208
Wie pan, jacy oni są.
468
00:30:47,833 --> 00:30:50,125
Coś wam pokażę.
469
00:30:50,916 --> 00:30:53,041
Chodźcie tu!
470
00:31:03,791 --> 00:31:05,208
Chodź.
471
00:31:20,750 --> 00:31:23,500
Kim jest Jao Mae Nang Non?
472
00:31:23,583 --> 00:31:29,291
To mściwa księżniczka,
której dusza zamieszkuje jaskinię.
473
00:31:29,375 --> 00:31:30,750
- Rany.
- Czemu mściwa?
474
00:31:31,500 --> 00:31:32,750
Nie wiem.
475
00:31:35,541 --> 00:31:39,041
W dawnych czasach
zakochała się w stajennym.
476
00:31:39,750 --> 00:31:43,875
Zaszła w ciążę.
Jej ojciec, król, wiedział o ich miłości.
477
00:31:43,958 --> 00:31:46,416
Wściekł się i kazał zabić stajennego.
478
00:31:47,000 --> 00:31:51,416
Uciekli, ale dopadli ich w tych górach.
479
00:31:52,000 --> 00:31:54,541
Zabili go na oczach księżniczki.
480
00:31:55,041 --> 00:31:59,000
Ona uciekła do jaskini.
481
00:32:00,125 --> 00:32:03,375
Zakończyła swe życie,
podcinając sobie gardło spinką.
482
00:32:03,458 --> 00:32:04,958
Rany.
483
00:32:07,708 --> 00:32:12,625
Podobno widać ją w konturach gór.
484
00:32:13,125 --> 00:32:15,333
- To klątwa.
- Klątwa?
485
00:32:15,416 --> 00:32:18,958
Król został przeklęty
na wieczne cierpienie,
486
00:32:19,041 --> 00:32:22,541
bo najważniejsza w rodzinie jest miłość.
487
00:32:25,625 --> 00:32:28,750
Czasami możemy wybrać sobie rodzinę sami.
488
00:32:30,166 --> 00:32:34,958
Księżniczka wybrała stajennego
zamiast ojca.
489
00:32:36,666 --> 00:32:38,375
Ona skończyła źle,
490
00:32:38,458 --> 00:32:40,291
ale wy możecie lepiej.
491
00:32:41,375 --> 00:32:42,708
Macie szczęście.
492
00:32:44,000 --> 00:32:47,958
Możecie decydować, co sądzicie o rodzinie.
493
00:32:49,708 --> 00:32:51,333
Ja straciłem rodziców,
494
00:32:52,625 --> 00:32:54,291
gdy byłem młodszy od was.
495
00:32:56,375 --> 00:32:59,708
To nauczyło mnie szukać więzi.
496
00:32:59,791 --> 00:33:04,250
Mam nadzieję,
że staniecie się dla siebie rodziną.
497
00:33:05,375 --> 00:33:11,208
I zawsze będziecie mogli liczyć na mnie.
498
00:33:14,500 --> 00:33:15,750
Choć czasami…
499
00:33:18,041 --> 00:33:20,583
możecie nie rozumieć, czemu coś robię.
500
00:33:30,708 --> 00:33:32,250
To dopiero początek.
501
00:33:32,333 --> 00:33:35,041
- W środku jest cudownie.
- Dziękuję.
502
00:33:35,125 --> 00:33:36,291
Uważaj.
503
00:33:36,375 --> 00:33:37,916
Patrzcie pod nogi.
504
00:33:38,000 --> 00:33:39,458
Chodźmy!
505
00:33:40,250 --> 00:33:43,083
WEJŚCIE DO JASKINI
506
00:33:45,125 --> 00:33:46,500
Obiad.
507
00:33:46,583 --> 00:33:49,375
PUNKT KONTROLNY
NA GRANICY TAJLANDII I MJANMY
508
00:33:49,458 --> 00:33:52,333
11 KILOMETRÓW NA PÓŁNOC OD THAM LUANG
509
00:34:05,375 --> 00:34:09,875
PARK NARODOWY KHUN NAM
PROWINCJA CHIANG RAI
510
00:34:11,041 --> 00:34:14,375
STRAŻNICZKA LEŚNA
511
00:34:19,791 --> 00:34:21,000
Siedziba strażników.
512
00:34:21,083 --> 00:34:23,833
Dzwonię z Instytutu Meteorologii.
513
00:34:23,916 --> 00:34:25,500
Są u was chmury?
514
00:34:26,541 --> 00:34:29,458
Jestem dziś zmęczona.
515
00:34:29,541 --> 00:34:32,125
Muszę pracować. Jeśli to nic pilnego…
516
00:34:32,208 --> 00:34:34,541
Czy na niebie są chmury?
517
00:34:35,375 --> 00:34:37,250
Zawsze są chmury.
518
00:34:37,333 --> 00:34:39,333
A deszczowe?
519
00:34:40,750 --> 00:34:41,791
Chwileczkę.
520
00:34:53,000 --> 00:34:54,250
To duża nawałnica?
521
00:34:54,958 --> 00:34:58,583
W Tachiliek i Pha Mee
spadło 30 mm deszczu w godzinę.
522
00:35:02,083 --> 00:35:04,208
Ale tu wysoko.
523
00:35:04,291 --> 00:35:05,500
Super.
524
00:35:13,833 --> 00:35:17,500
Pha Mee jest tylko kilka kilometrów stąd.
525
00:35:17,583 --> 00:35:20,000
Idzie w naszą stronę.
526
00:35:20,083 --> 00:35:21,750
Wszyscy poszli do domu.
527
00:35:22,416 --> 00:35:24,666
Zmierzy pani opady deszczu?
528
00:35:24,750 --> 00:35:25,708
Co?
529
00:35:26,916 --> 00:35:29,500
Monsuny mogły nadejść wcześniej.
530
00:35:30,166 --> 00:35:33,291
To nie są żarty.
531
00:35:33,375 --> 00:35:36,625
Wydajcie ostrzeżenie,
bym mogła zamknąć park.
532
00:35:36,708 --> 00:35:39,000
Pracujemy nad tym.
533
00:35:41,083 --> 00:35:43,708
Potrzebujemy pomocy. Jeśli zacznie padać,
534
00:35:43,791 --> 00:35:45,750
proszę zgłosić pomiary.
535
00:35:45,833 --> 00:35:47,916
Każę szefowi wydać alert.
536
00:35:48,916 --> 00:35:53,333
Taka ilość deszczu
może zagrozić miejscowym.
537
00:35:53,416 --> 00:35:54,833
Trzeba wydać alert.
538
00:35:54,916 --> 00:35:57,166
Muszę zamknąć park i jaskinie.
539
00:35:57,250 --> 00:36:00,375
Jeśli poczekamy do deszczu,
będzie już za późno.
540
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Jasne?
541
00:36:01,791 --> 00:36:02,625
Tak.
542
00:36:07,791 --> 00:36:12,083
PARK NARODOWY KHUN NAM
543
00:36:15,333 --> 00:36:16,541
Odd, czekaj!
544
00:36:17,125 --> 00:36:20,041
Co znowu? Belgia gra z Tunezją.
545
00:36:20,125 --> 00:36:22,458
- Spieszę się.
- Nie ma czasu.
546
00:36:22,541 --> 00:36:25,333
W Pha Mee spadło 30 mm deszczu.
547
00:36:25,416 --> 00:36:28,250
Nad Khun Nam zebrały się chmury.
548
00:36:30,333 --> 00:36:31,166
Dobrze.
549
00:36:34,000 --> 00:36:36,791
Pha Mee, Khun Nam, Chiang Rai.
550
00:36:38,958 --> 00:36:40,458
Nadciąga nawałnica.
551
00:36:47,041 --> 00:36:47,875
Dobrze.
552
00:36:51,000 --> 00:36:53,916
Tylko Chiang Rai,
Chiang Mai i Mae Hong Son.
553
00:36:54,000 --> 00:36:58,625
Władze prowincji określą,
czy chcą wydać alert.
554
00:37:00,041 --> 00:37:00,875
Jasne?
555
00:37:03,833 --> 00:37:05,375
I jeszcze jedno.
556
00:37:05,458 --> 00:37:09,208
Podpisz się pod raportem.
557
00:37:09,291 --> 00:37:12,958
Ty za to odpowiadasz.
558
00:37:13,666 --> 00:37:14,750
Jasne?
559
00:37:16,291 --> 00:37:18,791
Łatwo obwinić stażystkę, prawda?
560
00:37:33,375 --> 00:37:37,416
GODZINA OD WEJŚCIA DO JASKINI
561
00:37:40,541 --> 00:37:44,666
BŁĄD: BRAK ŁĄCZNOŚCI
562
00:37:50,041 --> 00:37:55,750
MAE SAI, PROWINCJA CHIANG RAI
4 KM OD THAM LUANG
563
00:38:00,958 --> 00:38:04,208
OSTRZEŻENIE O NAWAŁNICY
564
00:38:05,208 --> 00:38:08,083
Też byś wrzeszczał,
gdybym złapał cię za nogę.
565
00:38:08,166 --> 00:38:09,333
Spójrz!
566
00:38:10,000 --> 00:38:11,333
Dom!
567
00:38:13,125 --> 00:38:14,375
Czekajcie!
568
00:38:14,458 --> 00:38:16,250
Idzie duch.
569
00:38:16,333 --> 00:38:17,708
Duchy nie istnieją.
570
00:38:20,125 --> 00:38:21,750
Nie chcę wracać do domu.
571
00:38:21,833 --> 00:38:23,833
- Nie ma duchów.
- Dom!
572
00:38:24,625 --> 00:38:26,125
Super.
573
00:38:27,458 --> 00:38:29,291
Jest pięknie.
574
00:38:31,416 --> 00:38:32,708
Bardzo.
575
00:38:32,791 --> 00:38:33,833
Super.
576
00:38:34,416 --> 00:38:35,958
- Super.
- Mogę to zabrać?
577
00:38:38,000 --> 00:38:39,916
- Świetnie.
- Pięknie tu.
578
00:38:40,000 --> 00:38:42,500
Wolę prawdziwe niebo.
579
00:38:44,291 --> 00:38:45,125
Żartuję.
580
00:38:49,041 --> 00:38:50,166
Już 16.00.
581
00:38:52,500 --> 00:38:55,083
Zostańmy jeszcze pięć minut.
582
00:38:55,166 --> 00:38:59,416
Niezła próba. Wracamy. Tee, idź przodem.
583
00:39:00,916 --> 00:39:03,666
- Musimy?
- Zostańmy jeszcze.
584
00:39:03,750 --> 00:39:05,083
Idę w środku.
585
00:39:05,166 --> 00:39:06,916
- Ja z tyłu.
- Pozer.
586
00:39:07,000 --> 00:39:09,166
- Ktoś jeszcze?
- Bóg mnie kieruje.
587
00:39:09,250 --> 00:39:11,541
- Wszyscy są?
- Tak.
588
00:39:11,625 --> 00:39:12,708
Trenerze.
589
00:39:13,208 --> 00:39:14,875
Mamy problem.
590
00:39:14,958 --> 00:39:17,666
Co się stało?
591
00:39:19,375 --> 00:39:20,500
Ostrożnie.
592
00:39:33,166 --> 00:39:35,750
2 GODZINY
593
00:39:40,750 --> 00:39:42,958
Tak? O co chodzi?
594
00:39:44,458 --> 00:39:46,125
Nie widziałam Phonga.
595
00:39:46,875 --> 00:39:50,583
Biw odebrał go dziś rano.
596
00:39:52,291 --> 00:39:56,208
Oddzwonię do ciebie.
597
00:40:08,250 --> 00:40:12,958
WEJŚCIE DO THAM LUANG
598
00:40:13,541 --> 00:40:15,958
Przepraszam, że musicie czekać.
599
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
Zwykle Night nie wraca tak późno.
600
00:40:18,791 --> 00:40:22,375
Na pewno nic mu nie jest.
601
00:40:22,875 --> 00:40:25,375
Gdzie reszta, Boon-Nam?
602
00:40:25,458 --> 00:40:27,958
Chodź, jesteś przemoknięty.
603
00:40:28,041 --> 00:40:30,541
Nie dołączyłeś do reszty po meczu?
604
00:40:30,625 --> 00:40:34,000
Nie. Mama piekła ciastka.
605
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
Nie poszedłem do Tham Luang.
606
00:40:39,708 --> 00:40:42,875
Kto poszedł do Tham Luang?
607
00:40:43,791 --> 00:40:48,708
Eak z całym zespołem po meczu.
608
00:40:49,458 --> 00:40:50,291
A co?
609
00:40:51,458 --> 00:40:54,750
- Kiedy widziałaś Night?
- Kiedy?
610
00:40:54,833 --> 00:40:57,083
- Na meczu.
- Tak.
611
00:40:58,416 --> 00:40:59,541
Dzwoń do niego.
612
00:40:59,625 --> 00:41:01,250
- Dzwoń.
- Szybko.
613
00:41:02,041 --> 00:41:03,916
Boon-Nam, dzwoń do wszystkich.
614
00:41:04,000 --> 00:41:06,625
Daj znać, czy ktoś odbierze.
Dzwonię do Eaka.
615
00:41:47,166 --> 00:41:49,708
Eak! Słyszysz mnie?
616
00:41:50,666 --> 00:41:51,833
Kto to?
617
00:41:55,916 --> 00:41:57,125
Zalało ją.
618
00:41:57,208 --> 00:41:59,041
Nie da się wejść ani wyjść.
619
00:42:02,708 --> 00:42:06,041
4 GODZINY
620
00:42:08,708 --> 00:42:09,541
Kochanie.
621
00:42:11,166 --> 00:42:12,916
Jest tam rower Nighta?
622
00:42:19,083 --> 00:42:20,208
Tak?
623
00:42:33,041 --> 00:42:35,833
5 GODZIN
624
00:42:36,916 --> 00:42:38,958
- Tak?
- Gubernatorze.
625
00:42:39,041 --> 00:42:41,916
Możliwe, że w Tham Luang utknęły dzieci.
626
00:42:42,000 --> 00:42:43,291
Ile?
627
00:42:45,166 --> 00:42:47,166
To jedyne wejście.
628
00:42:47,250 --> 00:42:49,083
Na pewno?
629
00:42:51,666 --> 00:42:52,625
Titan!
630
00:42:52,708 --> 00:42:54,416
- Night!
- Biw!
631
00:42:54,500 --> 00:42:55,750
Titan!
632
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Tle!
633
00:42:57,833 --> 00:43:01,208
- Gdzie jesteś?
- Titan!
634
00:43:01,291 --> 00:43:03,458
- Titan!
- Gdzie jesteś?
635
00:43:03,541 --> 00:43:04,583
Gdzie mój syn?
636
00:43:05,083 --> 00:43:09,500
- Chcę iść do syna.
- Nie możecie wejść. To niebezpieczne!
637
00:43:10,375 --> 00:43:11,666
Byłem tam.
638
00:43:12,250 --> 00:43:13,875
Strażnicy też.
639
00:43:14,791 --> 00:43:18,291
Zdołaliśmy przejść dziesięć metrów.
640
00:43:19,166 --> 00:43:21,666
- Gdzie Eak?
- W środku, z chłopcami.
641
00:43:21,750 --> 00:43:24,375
Spokojnie. Powiadomiliśmy władze.
642
00:43:24,458 --> 00:43:27,416
Czemu nie zamknęliście jaskini?
643
00:43:31,875 --> 00:43:34,375
Night musi wrócić na tort.
644
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
Nie utoną, prawda?
645
00:43:40,125 --> 00:43:42,333
Jak oni tam przetrwają?
646
00:43:44,500 --> 00:43:47,250
Jak je wydostaniemy?
647
00:48:07,250 --> 00:48:11,250
Napisy: Krzysztof Zając