1 00:00:06,125 --> 00:00:08,083 SERIEN ÄR INSPIRERAD AV VERKLIGA HÄNDELSER. 2 00:00:08,166 --> 00:00:10,583 VISSA PERSONER, NAMN, HÄNDELSER, PLATSER OCH DIALOGER 3 00:00:10,666 --> 00:00:12,875 ÄR EMELLERTID PÅHITTADE AV DRAMATURGISKA SKÄL. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,958 EN NETFLIX-SERIE 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,916 THAILANDS NORDLIGASTE DEL 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,916 VID NANG NON-BERGENS FOT 7 00:00:40,000 --> 00:00:46,916 FINNS EN GROTTA KÄND SOM THAM LUANG 8 00:00:51,458 --> 00:00:56,125 10 JULI 2018 9 00:00:58,416 --> 00:01:01,000 Världens uppmärksamhet riktas mot Thailand 10 00:01:01,083 --> 00:01:04,416 när man på allvar ska börja försöka få ut de 12 pojkarna. 11 00:01:04,916 --> 00:01:08,458 Internationella team samlas i Chiang Rai och tusentals volontärer väntar i hopp… 12 00:01:08,541 --> 00:01:10,125 För fotbollslaget Wild Boars 13 00:01:10,208 --> 00:01:12,750 som har varit under jord i 18 dagar. 14 00:01:12,833 --> 00:01:14,375 Fort! 15 00:01:14,458 --> 00:01:16,708 Det är omöjligt att ta sig in i grottan nattetid… 16 00:01:16,791 --> 00:01:19,791 Räddningsarbetare försöker sig på det omöjliga. 17 00:01:21,125 --> 00:01:22,416 Allt är bra här nere! 18 00:01:22,500 --> 00:01:24,250 Våra källor har bekräftat 19 00:01:24,333 --> 00:01:26,958 att förhållandena i grottan är farligare än nånsin. 20 00:01:27,041 --> 00:01:28,833 Sjukvårdsteam är redo. 21 00:02:16,625 --> 00:02:18,083 Jag är rädd. 22 00:02:20,583 --> 00:02:22,958 Jag kan inte lova att du kommer ut. 23 00:02:23,666 --> 00:02:26,083 Men vattnet stiger. 24 00:02:27,333 --> 00:02:31,208 Jag kan lova att du dör om du stannar. 25 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 Vi måste ge oss av. 26 00:02:37,083 --> 00:02:38,500 Tänk på dem där hemma. 27 00:02:41,041 --> 00:02:43,291 +17 DAGAR SEN POJKARNA GICK IN I GROTTAN 28 00:02:44,458 --> 00:02:47,916 8 TIMMAR INNAN POJKARNA GICK IN I GROTTAN 29 00:02:51,083 --> 00:02:52,750 PAPPA RINGER 30 00:02:56,041 --> 00:03:00,291 TITAN 11 ÅR 31 00:03:02,166 --> 00:03:07,000 TACHILEIK-PROVINSEN MYANMAR 32 00:03:08,500 --> 00:03:10,166 Titan, har du sovit gott? 33 00:03:10,958 --> 00:03:13,625 Jag sover alltid bättre här. 34 00:03:14,125 --> 00:03:15,833 Det är inga som skriker här. 35 00:03:20,541 --> 00:03:22,041 TRÄNARE EAK 36 00:03:22,125 --> 00:03:24,416 -Har du packat ner allt? -Ja. 37 00:03:24,500 --> 00:03:28,250 Fotbollsskorna, benskydden, cykeln. Jag är redo att dra. 38 00:03:28,833 --> 00:03:31,500 Ficklampa? Till Pla-grottan efter matchen. 39 00:03:32,791 --> 00:03:34,666 Den glömde jag. 40 00:03:36,250 --> 00:03:39,416 Vi åker hem till dig före matchen. 41 00:03:39,500 --> 00:03:42,625 Det är lugnt. Jag kan låna en lampa av en kompis. 42 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 Jag vill bara ha en bra dag, 43 00:03:46,125 --> 00:03:48,583 utan att mina föräldrars bråk förstör allt. 44 00:03:49,291 --> 00:03:50,791 Snälla. 45 00:03:52,958 --> 00:03:53,958 Okej. 46 00:03:55,583 --> 00:03:56,541 Ät upp allt. 47 00:03:59,458 --> 00:04:00,958 Jag är inte hungrig än. 48 00:04:01,541 --> 00:04:04,250 Hur ska du vinna över de större om du inte äter? 49 00:04:04,333 --> 00:04:05,666 Inga problem. 50 00:04:05,750 --> 00:04:10,458 Jag spelar smartare, inte hårdare, som Jay Chanathip. 51 00:04:10,958 --> 00:04:13,333 Folk underskattar honom för att han är kort, 52 00:04:13,416 --> 00:04:17,166 men han är lika bra som Messi. 53 00:04:18,083 --> 00:04:20,791 Messi Jay, äter du inte upp så ta med dig det. 54 00:04:20,875 --> 00:04:24,875 Även den smartaste spelaren behöver energi för att cykla till grottan. 55 00:04:25,375 --> 00:04:28,208 -Glöm inte att byta om. -Ja, sir! 56 00:04:44,958 --> 00:04:50,541 Han avancerar. Se på honom. 57 00:04:50,625 --> 00:04:52,625 VÄNSKAPSBRON GRÄNSKONTROLL THAILAND-MYANMAR 58 00:04:53,000 --> 00:04:56,041 Är det här Messi Jay eller Titan? 59 00:04:56,125 --> 00:04:57,833 Han fortsätter att dribbla. 60 00:04:57,916 --> 00:04:59,750 Han ser på målet. 61 00:04:59,833 --> 00:05:02,333 Han är på väg att göra mål! 62 00:05:05,375 --> 00:05:06,916 Vad tänker du köpa? 63 00:05:08,708 --> 00:05:09,541 Titan! 64 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 Jag ska handla mat. 65 00:05:15,500 --> 00:05:19,416 Den här pojken igen. Du åker fram och tillbaka ensam. 66 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Han kanske är knarklangare. 67 00:05:21,083 --> 00:05:22,208 Knappast. 68 00:05:22,958 --> 00:05:23,791 Hallå där. 69 00:05:23,875 --> 00:05:27,458 Vet dina föräldrar var du håller hus? 70 00:05:27,541 --> 00:05:29,208 Jag kan ta hand om mig själv. 71 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 Jaså? 72 00:05:32,125 --> 00:05:32,958 Hej. 73 00:05:37,708 --> 00:05:40,791 Är du inte thailändsk medborgare? Det får jag kolla upp. 74 00:05:42,833 --> 00:05:46,041 -Eakapol Jantawong. -Ja. 75 00:05:46,125 --> 00:05:47,083 Kan du bokstavera? 76 00:05:47,750 --> 00:05:50,083 -E-A… -Varför frågar du varje gång? 77 00:05:50,166 --> 00:05:52,333 Du vet ju att tränaren har passerkort. 78 00:05:52,833 --> 00:05:53,666 Titan. 79 00:05:55,083 --> 00:05:57,250 -Är du fotbollstränare? -Han är… 80 00:05:57,333 --> 00:05:59,375 Jag är tränare Nops assistent. 81 00:06:00,166 --> 00:06:02,500 -Vad heter laget? -Wild Boars. 82 00:06:03,875 --> 00:06:04,916 Kolla här. 83 00:06:06,708 --> 00:06:08,250 Olydiga grisar, snarare. 84 00:06:09,541 --> 00:06:11,958 Är du inte trött på att vara en jubelidiot? 85 00:06:12,041 --> 00:06:15,000 Du då? Är du inte trött på att vara en liten idiot? 86 00:06:15,583 --> 00:06:16,500 Inte direkt. 87 00:06:16,583 --> 00:06:17,708 Gå nu. 88 00:06:23,416 --> 00:06:25,083 -Håll dig till vänster. -Ja. 89 00:06:52,625 --> 00:06:57,708 THAILANDS METEOROLOGISKA DEPARTEMENT BANGKOK, 849 KM SÖDER OM THAM LUANG 90 00:06:58,958 --> 00:07:00,125 Nåt är fel. 91 00:07:01,041 --> 00:07:04,250 NOON KITWANICHSAKUL PRAKTIKANT PÅ TMD 92 00:07:08,000 --> 00:07:08,833 Hallå. 93 00:07:08,916 --> 00:07:10,916 Himawari-8-satelliten fungerar inte. 94 00:07:11,458 --> 00:07:15,625 Japanerna säger att de jobbar på det, men det kommer att ta 15 timmar. 95 00:07:16,208 --> 00:07:17,625 -Jaså? -Oj, 15 timmar. 96 00:07:17,708 --> 00:07:20,458 Då kan vi gå hem tidigt. Vi går och tar en öl. 97 00:07:21,833 --> 00:07:23,958 Ett lågtryck är på väg från Myanmar. 98 00:07:24,041 --> 00:07:27,375 -Men jag kan inte se det för… -Satelliten är trasig. 99 00:07:28,583 --> 00:07:29,791 Jag måste underrätta Odd. 100 00:07:29,875 --> 00:07:30,708 Hallå. 101 00:07:31,708 --> 00:07:33,916 Tro mig. Han kommer bara att säga: 102 00:07:34,458 --> 00:07:36,666 "Thailändare struntar i vädret." 103 00:07:36,750 --> 00:07:40,166 "För de är smarta nog att inse att det är ombytligt." 104 00:07:40,791 --> 00:07:42,208 Nej. Han kommer att säga: 105 00:07:42,291 --> 00:07:45,083 "Jag tror på regn när mina kläder blir blöta." 106 00:07:45,166 --> 00:07:47,375 Håll tyst. Nu räcker det! 107 00:07:48,333 --> 00:07:50,083 Han har ansvaret här. 108 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 Jag säger till honom. 109 00:07:55,875 --> 00:07:59,125 MAESAI, CHIANG RAI NORRA THAILAND 110 00:08:01,791 --> 00:08:05,375 DOM 13 ÅR 111 00:08:11,541 --> 00:08:13,625 Ut med dig, Jane. Stick! 112 00:08:13,708 --> 00:08:16,958 -Mamma! Dom slog till mig med en handduk. -Jane, vänta! 113 00:08:17,041 --> 00:08:20,708 Tyst med er, båda två. Stör inte er pappa. 114 00:08:21,833 --> 00:08:24,916 Varför stod du så länge i duschen? 115 00:08:28,333 --> 00:08:31,208 Jag måste öppna affären. 116 00:08:31,291 --> 00:08:32,458 Faster Noi. 117 00:08:32,541 --> 00:08:35,625 Pappa jobbar ju inte så han kan komma och se matchen. 118 00:08:35,708 --> 00:08:38,291 Han skrevs precis ut från sjukhuset. 119 00:08:38,375 --> 00:08:40,458 Läkarna säger att han måste vila. 120 00:08:40,958 --> 00:08:43,166 Du och Toom kan komma i stället. 121 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 Bara den här gången? 122 00:08:47,750 --> 00:08:51,458 Om vi stänger affären i tid för att se matchen… 123 00:08:51,541 --> 00:08:52,583 Ställ dig upp. 124 00:08:53,083 --> 00:08:57,750 Hur ska vi då betala för all din hårgelé? 125 00:08:57,833 --> 00:08:59,166 Den är inte billig. 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,125 Kom nu, så går vi. 127 00:09:02,125 --> 00:09:03,666 Dom, skynda på. 128 00:09:04,541 --> 00:09:05,791 Nu går vi. 129 00:09:09,625 --> 00:09:10,625 Jag vill inte dit. 130 00:09:12,041 --> 00:09:13,250 Mina vänner är här. 131 00:09:13,958 --> 00:09:19,041 Du kommer att få nya vänner i Chiang Mai. Din kusin kommer att presentera dig. 132 00:09:19,125 --> 00:09:21,083 Det blir inte samma sak. 133 00:09:21,166 --> 00:09:23,833 Det kommer att bli bättre, tids nog. 134 00:09:26,208 --> 00:09:31,125 När Tee flyttar upp till juniorlaget tänker Biw och jag bli lagkaptener. 135 00:09:33,416 --> 00:09:34,833 Det är annorlunda för Biw. 136 00:09:34,916 --> 00:09:37,458 Hans familj har pengar. 137 00:09:38,041 --> 00:09:40,833 Du kommer att få det bättre med farbror Chai. 138 00:09:42,625 --> 00:09:45,250 PHONG 13 ÅR 139 00:09:45,333 --> 00:09:48,750 När du kommer hem berättar vi de goda nyheterna för honom. 140 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 Jag tänker inte åka. 141 00:09:52,875 --> 00:09:54,083 Nu räcker det. 142 00:09:54,166 --> 00:09:57,375 Alla män i det här huset har haft otur. 143 00:09:58,166 --> 00:10:02,291 Jag tänker inte låta det bli så för dig. 144 00:10:09,500 --> 00:10:11,666 Kom hem senast kl. 18.00, okej? 145 00:10:24,750 --> 00:10:27,583 BIW 14 ÅR 146 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 Phong, läget? 147 00:10:28,750 --> 00:10:30,291 Sover du fortfarande, Biw? 148 00:10:31,083 --> 00:10:32,375 Jag är på väg. 149 00:10:32,458 --> 00:10:35,541 Skitsnack. Kuddarna skyddar dig inte från spöken. 150 00:10:35,625 --> 00:10:37,166 Inget spöke tog mig i natt. 151 00:10:37,250 --> 00:10:39,666 -Kom och hämta mig, pucko! -Varför blir du sur? 152 00:10:39,750 --> 00:10:43,375 För att du alltid är sen. Kom nu, vi måste åka förbi kyrkan. 153 00:10:55,125 --> 00:10:57,958 ADUL 14 ÅR 154 00:11:06,500 --> 00:11:09,250 Adul. Vänta in tempot. 155 00:11:12,166 --> 00:11:13,500 Du spelar för långsamt! 156 00:11:20,375 --> 00:11:22,125 Gå och träffa dina vänner. 157 00:11:25,958 --> 00:11:27,416 Tack, pastorn. 158 00:11:44,333 --> 00:11:47,291 -Vart ska du, Mark? -Eak vill att jag tränar. 159 00:11:48,041 --> 00:11:49,583 Har du ätit? 160 00:11:49,666 --> 00:11:51,416 Jag är inte hungrig. 161 00:11:55,458 --> 00:11:57,791 MARK 12 ÅR 162 00:12:01,250 --> 00:12:02,375 Här. 163 00:12:03,041 --> 00:12:06,083 Pengar till lunch och middag. 164 00:12:06,166 --> 00:12:07,958 -Ja. -Varför är du så spinkig? 165 00:12:08,041 --> 00:12:10,958 Folk tror att jag inte tar hand om dig. 166 00:12:11,041 --> 00:12:13,416 Jag är inte alls spinkig, mamma. 167 00:12:14,000 --> 00:12:17,625 Om jag inte oroar mig för dig, vem ska då göra det? 168 00:12:18,375 --> 00:12:20,000 Hallå, Mark! Kom! 169 00:12:20,500 --> 00:12:21,833 Okej! Jag kommer! 170 00:12:21,916 --> 00:12:25,000 Skynda dig. 171 00:12:25,083 --> 00:12:26,458 Drick lite vatten också. 172 00:12:26,541 --> 00:12:27,916 -Ja, mamma. -Vi drar. 173 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 -Hej, Eak. -Hej. 174 00:12:33,041 --> 00:12:35,250 -Mark. -Hejdå, mamma. 175 00:13:02,416 --> 00:13:04,791 Följ med till Pla-grottan. Det blir kul. 176 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Aldrig i livet. 177 00:13:05,791 --> 00:13:06,625 MIX 13 ÅR 178 00:13:06,708 --> 00:13:09,083 -Du gör aldrig nåt med oss. -Jag spelar boll. 179 00:13:09,166 --> 00:13:12,333 Du gör aldrig nåt annat. Du spelar bara fotboll. 180 00:13:13,458 --> 00:13:14,750 Drick inte min juice! 181 00:13:15,708 --> 00:13:17,458 Boon-Nam! Min durianjuice! 182 00:13:17,541 --> 00:13:19,875 -Usch! Vem dricker det? -Jag gör det. 183 00:13:20,916 --> 00:13:23,000 Vad äckligt. Och jag höll i den. 184 00:13:23,083 --> 00:13:25,958 BOON-NAM 13 ÅR 185 00:13:26,500 --> 00:13:29,166 -Jag vill inte åka till Pla-grottan. -Fegis. 186 00:13:29,250 --> 00:13:31,958 Pappas kompis fastnade i en grotta i tre timmar. 187 00:13:32,041 --> 00:13:33,500 Han blev inte sig själv. 188 00:13:33,583 --> 00:13:37,166 Pappa slår ihjäl mig om jag åker. Jag har livet framför mig. 189 00:13:37,250 --> 00:13:38,916 Det har väl alla? Samma här. 190 00:13:39,000 --> 00:13:41,791 -Följ med oss till grottan. -Okej då. 191 00:13:41,875 --> 00:13:43,791 -Nu har du lovat. -Jag vet! 192 00:13:43,875 --> 00:13:44,875 Jag kan inte… 193 00:13:44,958 --> 00:13:46,375 Det var han! 194 00:13:46,458 --> 00:13:47,375 Förlåt, Tee! 195 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Se upp. Bollen träffade nästan Mali. 196 00:13:49,916 --> 00:13:51,666 TEE 16 ÅR 197 00:13:51,750 --> 00:13:52,708 Mali. 198 00:13:53,458 --> 00:13:56,291 -Jag kan inte svika grabbarna. -Så säger du jämt. 199 00:13:56,916 --> 00:13:58,625 Småttingarna är rädda för spöken. 200 00:13:58,708 --> 00:14:01,916 Hur kan jag som lagkapten missa chansen att skrämma dem? 201 00:14:03,000 --> 00:14:04,583 -Okej? -De kommer. 202 00:14:04,666 --> 00:14:06,208 Jag ringer dig ikväll. 203 00:14:07,250 --> 00:14:09,333 -God morgon, tränare Eak. -Hej, Tee. 204 00:14:09,416 --> 00:14:12,125 Hade inte din tjej rosa hår? 205 00:14:12,208 --> 00:14:14,291 -Var det din andra tjej? -Håll tyst! 206 00:14:14,791 --> 00:14:17,708 -Skräm upp den här mest av alla. -Det ska jag. 207 00:14:18,375 --> 00:14:19,666 Fasen också, Titan! 208 00:14:21,125 --> 00:14:23,333 Kom igen, allihopa! Nu värmer vi upp! 209 00:14:23,416 --> 00:14:25,875 -Kom igen! Då kör vi! -Note, upp med dig! 210 00:14:25,958 --> 00:14:26,833 Kom igen, Biw! 211 00:14:27,625 --> 00:14:29,458 Hallå, Biw! Vänta på mig! 212 00:14:31,416 --> 00:14:32,791 Ursäkta. Jag blev sen. 213 00:14:32,875 --> 00:14:35,083 Ta igen det. Vi har ont om tid. 214 00:14:35,166 --> 00:14:36,416 -Okej. -Var är Night? 215 00:14:37,416 --> 00:14:40,041 Han gick till templet för att be. Han fyller år. 216 00:14:40,125 --> 00:14:40,958 NOTE 16 ÅR 217 00:14:41,041 --> 00:14:42,250 Han kommer snart. 218 00:14:42,333 --> 00:14:43,583 Där är han ju! 219 00:14:45,416 --> 00:14:47,083 Ja må han leva 220 00:14:47,166 --> 00:14:48,916 NIGHT 17 ÅR 221 00:14:49,000 --> 00:14:53,291 Ja må han leva uti hundrade år 222 00:14:53,375 --> 00:14:55,791 Grattis, Phiraphat Somphiangchai! 223 00:14:55,875 --> 00:14:57,958 Grattis på födelsedagen! 224 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 Gör ditt bästa i de storas lag nästa år. 225 00:15:01,500 --> 00:15:03,958 -Tack. -Ni får fortsätta värma upp nu. 226 00:15:04,458 --> 00:15:05,708 Vi ska inte lata oss. 227 00:15:06,208 --> 00:15:07,916 Eak. Det här är mina kusiner. 228 00:15:08,000 --> 00:15:09,041 Nick och Tle. 229 00:15:09,125 --> 00:15:10,708 -Hej. -Hej. 230 00:15:10,791 --> 00:15:13,083 -Vill ni gå med i Wild Boars? -Ja. 231 00:15:13,166 --> 00:15:17,458 Jag sa att de fick följa med till Pla-grottan om de spelade med oss. 232 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 TLE - 14 ÅR NICK - 15 ÅR 233 00:15:18,458 --> 00:15:19,916 -De är redo. -Okej. 234 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 Nämn inte grottan till tränare Nop. 235 00:15:22,333 --> 00:15:25,166 Han vill hellre höra att ni gillar fotboll. 236 00:15:25,250 --> 00:15:26,083 -Okej? -Ja. 237 00:15:26,166 --> 00:15:28,333 -Kom nu så värmer vi upp. -Tack. 238 00:15:28,416 --> 00:15:30,625 Gör er redo. Skynda på. Inget slappande. 239 00:15:30,708 --> 00:15:33,041 -Eak är sjyst. Han är som en av oss. -Ja. 240 00:15:37,125 --> 00:15:38,041 Wild Boars! 241 00:15:38,791 --> 00:15:39,708 Nu spelar vi! 242 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Skit också! 243 00:15:53,041 --> 00:15:55,750 Odd, det verkar som att vi har problem i norr. 244 00:15:55,833 --> 00:15:57,708 Noon, stå inte där. 245 00:16:01,083 --> 00:16:02,250 -Jag tror… -Säg mig. 246 00:16:02,333 --> 00:16:04,208 Brukar du titta på fotboll? 247 00:16:04,291 --> 00:16:06,875 Jag spelar på universitetet. 248 00:16:06,958 --> 00:16:10,208 Du spelar volleyboll. Det här är världsmästerskapen. 249 00:16:10,291 --> 00:16:13,958 Är det rapporten jag bad dig skriva för jordbruksministeriet? 250 00:16:14,041 --> 00:16:16,500 -Nej, jag är inte klar. -Varför inte? 251 00:16:16,583 --> 00:16:18,208 För att det regnar i Myanmar. 252 00:16:20,916 --> 00:16:24,000 Än sen? Det vore en sak om det snöade. 253 00:16:24,083 --> 00:16:26,208 Jag tror att ett stort lågtryck… 254 00:16:26,291 --> 00:16:31,625 Monsunen kommer inte så här tidigt. 255 00:16:31,708 --> 00:16:33,833 Det är inte det. Du förstår inte. 256 00:16:33,916 --> 00:16:38,750 Jag förstår mycket väl. Du är praktikant. 257 00:16:38,833 --> 00:16:42,333 Och jag är chefsmeteorolog i tjänst. 258 00:16:42,416 --> 00:16:43,291 Ta det lugnt. 259 00:16:43,375 --> 00:16:46,666 Om det kommer lite regn efter den här torkan 260 00:16:46,750 --> 00:16:48,041 är det väl ett gott tecken? 261 00:16:49,708 --> 00:16:50,750 Vad? 262 00:16:50,833 --> 00:16:53,458 Chefen, det handlar inte om "lite regn". 263 00:16:53,541 --> 00:16:56,500 Det är 20 millimeter på en timme och mer är på väg. 264 00:16:56,583 --> 00:16:59,500 Se på tryckförändringarna över Indiska Oceanen. 265 00:17:04,041 --> 00:17:07,333 Rapporten kom från Taunggyi för en timme sen. 266 00:17:07,416 --> 00:17:10,375 Det kommer att vara här om mindre än två timmar. 267 00:17:10,458 --> 00:17:13,583 Och här om två timmar till. 268 00:17:14,208 --> 00:17:16,083 Och då är det för sent. 269 00:17:16,166 --> 00:17:17,625 Vad ska jag göra? 270 00:17:17,708 --> 00:17:21,416 Utfärda en varning för Chiang Rai, Chiang Mai och Mae Hong Son. 271 00:17:21,500 --> 00:17:24,416 Baserat på det här? Glöm det. 272 00:17:24,500 --> 00:17:26,416 Minns du inte förra gången? 273 00:17:26,500 --> 00:17:30,625 Jag kom med falskt alarm och sex miljoner i norr greps av panik. 274 00:17:31,125 --> 00:17:33,375 Ministern skyllde på mig. Jag fick ta skiten. 275 00:17:34,291 --> 00:17:38,750 Skriv klart jordbruksrapporten. 276 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Och skynda på. 277 00:17:41,291 --> 00:17:42,541 Så att jag kan gå hem. 278 00:17:45,666 --> 00:17:46,666 Ja. 279 00:17:51,625 --> 00:17:54,833 Hallå, Noon. Stäng dörren! 280 00:17:54,916 --> 00:17:59,083 NORRA THAILAND CHIANG RAI-PROVINSEN 281 00:18:00,666 --> 00:18:01,625 Hallå, pucko. 282 00:18:02,625 --> 00:18:06,083 Varför tog du bollen från oss? Vi tränar. 283 00:18:06,583 --> 00:18:08,458 Eak bad er spela mot oss, 284 00:18:08,541 --> 00:18:12,500 för en svårare motståndare gör er mindre värdelösa. 285 00:18:12,583 --> 00:18:13,708 Förstått? 286 00:18:14,500 --> 00:18:15,666 -Mark. -Vad? 287 00:18:16,291 --> 00:18:17,791 Får jag låna din ficklampa? 288 00:18:17,875 --> 00:18:21,166 Om du ger mig bollen får du låna min ficklampa. 289 00:18:21,250 --> 00:18:22,291 Jag har en lampa. 290 00:18:22,875 --> 00:18:24,208 Mål! 291 00:18:27,083 --> 00:18:28,666 Vad ska du med en lampa till? 292 00:18:29,250 --> 00:18:33,166 Vi ska till Pla-grottan när vi har spöat er. 293 00:18:33,250 --> 00:18:35,333 Vi spelar på hemmaplan. 294 00:18:35,416 --> 00:18:36,875 Vi kommer att spöa er. 295 00:18:36,958 --> 00:18:38,750 Grottan är stängd för underhåll. 296 00:18:39,958 --> 00:18:41,208 Vi var där förra veckan. 297 00:18:41,291 --> 00:18:42,291 -Är det sant? -Ja. 298 00:18:42,375 --> 00:18:45,291 Bra. Då kan jag bjuda ut Mali. 299 00:18:45,375 --> 00:18:48,208 Hon ville presentera mig för några vänner. 300 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 Lägg av. Tror du på Yut? 301 00:18:50,708 --> 00:18:53,000 Den är stängd till nästa år. 302 00:18:53,083 --> 00:18:56,416 Om du inte tror mig åk upp och se efter själv, pucko. 303 00:18:57,083 --> 00:18:59,208 Titan. Hallå! 304 00:19:01,416 --> 00:19:02,250 Bra. 305 00:19:03,500 --> 00:19:04,958 Energi, grabbar! 306 00:19:07,000 --> 00:19:09,208 Bra. Passa med den svaga foten nästa gång. 307 00:19:10,291 --> 00:19:12,833 Phong! Hörde du vad jag sa? 308 00:19:13,416 --> 00:19:16,125 Ja, men mitt sätt är enklare. 309 00:19:17,416 --> 00:19:18,375 Phong! 310 00:19:18,458 --> 00:19:19,958 NOP KHANTHAVONG ANSVARIG TRÄNARE, WILD BOARS 311 00:19:20,041 --> 00:19:21,666 Vill du vara med i laget? 312 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 Varför lyssnade du inte på Eak? 313 00:19:24,666 --> 00:19:27,416 Gör som Eak sa. 314 00:19:31,083 --> 00:19:35,791 Jag vet att du bryr dig om pojkarna. 315 00:19:36,666 --> 00:19:38,583 Som om de vore mina bröder. 316 00:19:39,708 --> 00:19:44,625 Saken är den… De behöver inte bröder. 317 00:19:45,666 --> 00:19:47,458 De har varandra för det. 318 00:19:48,125 --> 00:19:52,083 Du måste vara mer än så. Du ska forma och vägleda dem. 319 00:19:52,708 --> 00:19:55,625 Fatta svåra beslut när ingen annan gör det. 320 00:19:56,458 --> 00:19:59,250 En herde, en ledare. Inte alltid deras kompis. 321 00:20:00,500 --> 00:20:02,000 När din far dog 322 00:20:02,083 --> 00:20:04,208 behövde du väl nån som tog hans plats? 323 00:20:05,000 --> 00:20:07,916 Abboten blev en fadersfigur för dig på klostret. 324 00:20:08,500 --> 00:20:11,041 Du kan göra detsamma för de här pojkarna. 325 00:20:12,250 --> 00:20:13,291 Förstår du? 326 00:20:16,541 --> 00:20:19,541 Jag måste gå. Min dotter har en konsert. 327 00:20:21,166 --> 00:20:22,666 Ta det lugnt idag. 328 00:20:23,666 --> 00:20:25,041 Jag ska göra som du sa. 329 00:20:27,416 --> 00:20:29,791 Bry dig inte om mig. 330 00:20:56,583 --> 00:21:00,333 GUVERNÖR, CHIANG RAI 331 00:21:00,416 --> 00:21:02,458 Han väntar på er i baren. 332 00:21:02,541 --> 00:21:03,583 Okej. 333 00:21:04,958 --> 00:21:06,500 Tvingar ni mig att flytta? 334 00:21:10,166 --> 00:21:14,500 KIATTISAK RATPRASERTKUL ÄMBETSMAN, INRIKESMINISTERIET 335 00:21:14,791 --> 00:21:16,750 Vi har känt varandra länge. 336 00:21:17,375 --> 00:21:20,958 Låt mig vara ärlig. 337 00:21:22,041 --> 00:21:26,916 De behöver en kompetent och ärlig man som du 338 00:21:27,000 --> 00:21:29,041 för att hjälpa dem i Phayao. 339 00:21:29,125 --> 00:21:31,375 Behövs jag inte längre i Chiang Rai? 340 00:21:33,500 --> 00:21:36,708 Jag lämnade Bangkok för den här gränsprovinsen i norr. 341 00:21:36,791 --> 00:21:41,375 Phayao ligger inte långt härifrån. 342 00:21:41,458 --> 00:21:45,125 Dina döttrar behöver inte ens byta skola. 343 00:21:45,208 --> 00:21:49,083 Du kan träffa dem på helgerna. Åka på utflykter, shoppa, äta ute. 344 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 Det blir enkelt. 345 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 Kom igen nu. 346 00:21:55,041 --> 00:21:57,000 Nu krånglar vi inte till det här. 347 00:21:57,083 --> 00:22:03,833 Ministeriet förväntar sig att du ska göra Phayao lika rikt som Chiang Rai. 348 00:22:03,916 --> 00:22:07,666 Det är allt. Överanalysera inte. 349 00:22:10,916 --> 00:22:15,500 FEL - OFFLINE 350 00:22:17,541 --> 00:22:21,416 Vad är det? Han bad dig strunta i det. Varför släpper du det inte? 351 00:22:21,500 --> 00:22:24,583 Bara för att han ska få mindre att göra en lördag? 352 00:22:24,666 --> 00:22:25,916 Folks liv kan vara i fara. 353 00:22:28,375 --> 00:22:30,666 Det måste gå att följa vädret i realtid. 354 00:22:30,750 --> 00:22:31,666 Hur då? 355 00:22:32,375 --> 00:22:35,250 Vad gjorde folk innan det fanns satelliter? 356 00:22:35,333 --> 00:22:37,375 De gjorde nog ingenting. 357 00:22:38,333 --> 00:22:40,375 -Det är enkelt. -Sluta skämta. 358 00:22:41,541 --> 00:22:43,541 Du kan köra dit och kolla själv. 359 00:22:43,625 --> 00:22:47,541 Det är minst 12 timmar till Myanmar-gränsen. 360 00:22:47,625 --> 00:22:49,291 Se det som en utflykt. 361 00:22:49,375 --> 00:22:50,708 Vi kan åka alla tre. 362 00:22:52,666 --> 00:22:55,083 Jag måste tänka. Det går inte med er två. 363 00:23:01,666 --> 00:23:02,666 Night! 364 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 Du glömde vattenflaskan. 365 00:23:07,541 --> 00:23:09,375 -Tack, mamma. -Drick lite. 366 00:23:11,000 --> 00:23:13,625 Vad vill du ha för födelsedagstårta ikväll? 367 00:23:14,583 --> 00:23:16,000 Kan du välja åt mig? 368 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 Om jag väljer 369 00:23:18,208 --> 00:23:20,333 får du SpongeBob igen. 370 00:23:20,416 --> 00:23:21,791 Igen? 371 00:23:21,875 --> 00:23:23,666 Mamma, jag är inget barn. 372 00:23:25,375 --> 00:23:28,541 Efter matchen hjälper jag dig att förbereda festen. 373 00:23:28,625 --> 00:23:31,083 Skulle du inte gå ut med dina vänner? 374 00:23:32,333 --> 00:23:34,375 Vi skulle åka till Pla-grottan. 375 00:23:34,458 --> 00:23:36,458 Men den är stängd. 376 00:23:37,250 --> 00:23:39,791 Det gör inget. Du kan umgås med dina vänner. 377 00:23:39,875 --> 00:23:42,791 Du fyller 16. Du borde gå. 378 00:23:43,583 --> 00:23:46,041 Du växer ifrån laget. Snart ses ni inte mer. 379 00:23:46,125 --> 00:23:47,791 Din pappa har rätt. 380 00:23:47,875 --> 00:23:51,416 Hitta på nåt med dina vänner. Vi tar hand om resten. 381 00:23:52,291 --> 00:23:54,458 Ha det så kul, min son. 382 00:23:55,166 --> 00:23:56,541 Titan! 383 00:23:57,333 --> 00:23:59,875 -Hej! -Din mamma är här, Titan! 384 00:24:00,625 --> 00:24:01,625 Titan! 385 00:24:02,250 --> 00:24:03,416 Kom hit, allihopa! 386 00:24:06,875 --> 00:24:07,833 Skynda på. 387 00:24:09,125 --> 00:24:10,125 Kom hit, Titan. 388 00:24:11,458 --> 00:24:12,750 Red, du gör avspark. 389 00:24:12,833 --> 00:24:14,916 -Nick och Tle är avbytare först. -Ja. 390 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Note, du är målvakt. 391 00:24:16,375 --> 00:24:19,000 Boon-Nam, ta en blå tröja. Du spelar med de blå. 392 00:24:19,083 --> 00:24:20,541 Varför just jag? 393 00:24:20,625 --> 00:24:24,916 Varje lag har 13 spelare. Det är dubbel otur. 394 00:24:25,000 --> 00:24:27,666 Du måste dela "lycka" med det andra laget. 395 00:24:27,750 --> 00:24:29,583 Yut, du är målvakt till de blå. 396 00:24:29,666 --> 00:24:30,500 Ja. 397 00:24:30,583 --> 00:24:32,375 -Kom hit. Tee. -Nu kör vi. 398 00:24:33,041 --> 00:24:34,250 Ett, två, tre! 399 00:24:34,333 --> 00:24:35,958 Wild Boars! Heja! 400 00:24:36,541 --> 00:24:37,458 Nu kör vi. 401 00:24:39,375 --> 00:24:40,333 Titan. 402 00:24:42,041 --> 00:24:43,041 Vad är det? 403 00:24:43,625 --> 00:24:44,750 Grottan är stängd. 404 00:24:45,625 --> 00:24:47,208 Det är ändå en fin dag. 405 00:24:47,833 --> 00:24:49,000 Nej! 406 00:25:08,166 --> 00:25:10,375 Passa hit. 407 00:25:10,458 --> 00:25:12,291 Följ honom. 408 00:25:21,625 --> 00:25:22,625 Pla är stängd. 409 00:25:22,708 --> 00:25:25,000 Men Tham Luang-grottan är öppen. 410 00:25:25,083 --> 00:25:26,000 Vi åker dit! 411 00:25:26,083 --> 00:25:29,208 -Vad tycker ni? -Sjyst! Vi vill åka! 412 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 -Blir det bra? -Jättebra! 413 00:25:30,916 --> 00:25:32,833 Han har slappat nog. Han måste plugga. 414 00:25:32,916 --> 00:25:36,041 Du är för sträng! Låt honom leka med de andra! 415 00:25:36,125 --> 00:25:39,291 Han kommer efter. Han kan inte alltid spela boll med Eak. 416 00:25:39,375 --> 00:25:41,083 Vad är ditt problem med Eak? 417 00:25:41,166 --> 00:25:43,875 Tai, du låter honom alltid åka hem till Eak. 418 00:25:43,958 --> 00:25:45,625 Det är inte samma sak. 419 00:25:45,708 --> 00:25:48,458 Vi hade inte ens vetat att det var match idag 420 00:25:48,541 --> 00:25:49,625 om inte Eak sagt det. 421 00:25:50,625 --> 00:25:52,458 Berättade Eak om matchen? 422 00:25:53,000 --> 00:25:55,625 Vi är hans föräldrar, inte Eak. 423 00:25:55,708 --> 00:25:58,291 Han åkte till Eak på grund av sin pappa. 424 00:25:58,375 --> 00:26:00,791 Det är vi som ska ta hand om honom. 425 00:26:00,875 --> 00:26:04,000 Han söker en fadersfigur, för du är en värdelös far. 426 00:26:04,083 --> 00:26:06,041 Vi åker till Tham Luang-grottan. 427 00:26:07,583 --> 00:26:09,041 -Tee. -Ja? 428 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 -Du cyklar längst bak. -Okej! 429 00:26:11,041 --> 00:26:13,125 -Det är inte långt. -Inte långt härifrån. 430 00:26:13,208 --> 00:26:14,916 -Nu åker vi. -Kom. 431 00:26:15,625 --> 00:26:18,500 När vi cyklar i nedförsbacke, använd inte frambromsen. 432 00:26:18,583 --> 00:26:21,708 -Sakta ned. Vänta på mig. -Nu kör vi. 433 00:26:23,458 --> 00:26:24,625 Vänta på mig! 434 00:26:26,250 --> 00:26:27,541 Vad kul det här är! 435 00:26:28,291 --> 00:26:29,916 Boon-Nam, vart ska du? 436 00:26:30,000 --> 00:26:31,666 Det här är toppen! 437 00:26:31,750 --> 00:26:35,291 Jag kan inte följa med. Mamma vill att jag kommer hem. 438 00:26:35,375 --> 00:26:37,083 Sen när lyder du dina föräldrar? 439 00:26:37,166 --> 00:26:40,666 Sen hon sa att hon skulle baka kakor om jag kommer hem. 440 00:26:41,333 --> 00:26:44,458 Ha det så kul i grottan. Jag måste sticka. 441 00:26:47,041 --> 00:26:49,958 Du kan inte backa ur nu, Mix! Följ med. 442 00:27:08,541 --> 00:27:11,000 -Hallå. -Kom igen. 443 00:27:11,083 --> 00:27:12,791 -Ja. -Nu kör vi. 444 00:27:12,875 --> 00:27:14,666 Visa ansiktet! 445 00:27:15,166 --> 00:27:16,500 Tee, vänta på mig. 446 00:27:16,583 --> 00:27:17,750 Ta det lugnt. 447 00:27:18,833 --> 00:27:20,500 -Nu kör vi! -Ja. 448 00:27:22,125 --> 00:27:23,666 Kolla in i kameran, Eak. 449 00:27:24,208 --> 00:27:25,583 Vilken härlig stämning. 450 00:27:26,166 --> 00:27:27,250 Titan. 451 00:27:27,333 --> 00:27:28,750 Kolla in i kameran! 452 00:27:28,833 --> 00:27:30,958 -Vad är det med honom? -Vänta på mig. 453 00:27:31,583 --> 00:27:32,708 Le, Titan! 454 00:27:35,416 --> 00:27:36,250 Kom igen. 455 00:27:37,166 --> 00:27:38,250 Vänta på oss. 456 00:27:41,000 --> 00:27:46,416 TACHILEIK-PROVINSEN, MYANMAR 14 KILOMETER NORR OM THAM LUANG 457 00:27:46,500 --> 00:27:48,958 Trettio millimeter? Är du säker? 458 00:27:49,041 --> 00:27:52,208 Ja. Och det verkar inte bli uppehåll. 459 00:27:52,291 --> 00:27:54,250 Jag ringer igen om en halvtimme. 460 00:27:54,333 --> 00:27:55,625 Tack. 461 00:27:58,375 --> 00:28:00,166 Hallå, ni två. Hör på nu. 462 00:28:00,250 --> 00:28:01,208 Vad är det nu? 463 00:28:01,291 --> 00:28:03,958 Min rumskamrats ex-pojkväns farbror bor i Tachileik. 464 00:28:04,041 --> 00:28:04,875 Vad? 465 00:28:04,958 --> 00:28:07,250 Det ligger på gränsen till Myanmar. 466 00:28:07,333 --> 00:28:08,416 Hur kan du veta det? 467 00:28:08,500 --> 00:28:10,583 Jag kan läsa en karta. 468 00:28:10,666 --> 00:28:12,166 Han menade inte så. 469 00:28:12,250 --> 00:28:15,583 Han sa att det regnat 30 millimeter den senaste timmen. 470 00:28:18,375 --> 00:28:19,333 Får jag se? 471 00:28:22,750 --> 00:28:24,666 Om det fortsätter så… 472 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Skit också. 473 00:28:27,041 --> 00:28:28,916 Du måste vara säker på din sak. 474 00:28:29,000 --> 00:28:31,708 Ingen kan hjälpa oss om vi får sparken. 475 00:28:31,791 --> 00:28:32,750 Okej. 476 00:28:34,583 --> 00:28:35,541 Nu sätter vi igång. 477 00:28:35,625 --> 00:28:38,208 Ring andra som ni kan komma på där uppe. 478 00:28:38,291 --> 00:28:39,375 Genast. 479 00:28:40,333 --> 00:28:45,416 Ring din ex-flickväns farbror eller din mosters pyssling. 480 00:28:46,416 --> 00:28:47,458 Jag skojar bara. 481 00:28:49,791 --> 00:28:54,166 -1 TIMME 482 00:28:54,250 --> 00:28:56,875 Kom igen! Vi är nästan framme vid grottan! 483 00:29:00,875 --> 00:29:02,416 Skynda på. 484 00:29:03,166 --> 00:29:04,458 Kom igen. 485 00:29:23,583 --> 00:29:26,000 -Vänta på mig. -Kom igen. 486 00:29:53,166 --> 00:29:56,708 Vi stannar inte länge. Jag tar med mig ryggsäcken. 487 00:29:56,791 --> 00:29:59,166 Lämna sånt ni inte vill bära med er här. 488 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 -Kom nu. -Ja, tränarn. 489 00:30:00,791 --> 00:30:03,625 Bara första träningsdagen, vi ska till grottan. 490 00:30:03,708 --> 00:30:05,375 Det stämmer. 491 00:30:05,458 --> 00:30:06,708 Titta! Den är så stor. 492 00:30:06,791 --> 00:30:09,166 Jag sa ju att jag inte kunde stanna. 493 00:30:09,750 --> 00:30:10,583 Titan. 494 00:30:11,125 --> 00:30:12,541 Vi går bara in en timme. 495 00:30:13,125 --> 00:30:15,583 Du kommer hem i tid för din privatlektion. 496 00:30:15,666 --> 00:30:17,250 Du bad inte ens om ursäkt. 497 00:30:17,333 --> 00:30:20,000 Jag ville ju inte träffa mina föräldrar idag. 498 00:30:20,083 --> 00:30:22,000 Varför bjöd du dem till matchen? 499 00:30:24,833 --> 00:30:25,916 Okej. 500 00:30:26,000 --> 00:30:27,583 Jag bjöd dem inte. 501 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 De undrade om allt var bra med dig. 502 00:30:30,250 --> 00:30:33,416 Så jag sa var du skulle vara. De valde själva att komma. 503 00:30:33,500 --> 00:30:35,958 Det är ändå ditt fel. 504 00:30:36,041 --> 00:30:39,208 Du vet hur mina föräldrar är. 505 00:30:47,833 --> 00:30:50,125 Kom. Jag ska visa dig nåt. 506 00:30:50,916 --> 00:30:51,833 Grabbar! 507 00:30:52,541 --> 00:30:53,375 Kom hit. 508 00:31:03,875 --> 00:31:05,291 Titan, kom nu. 509 00:31:20,750 --> 00:31:23,500 Vem är Chao Mae Nang Non? 510 00:31:23,583 --> 00:31:29,291 Den hämndlystna prinsessan vars ande bor i grottan. 511 00:31:29,375 --> 00:31:31,000 -Åh. -Varför är hon hämndlysten? 512 00:31:31,500 --> 00:31:32,750 Jag vet inte. 513 00:31:35,625 --> 00:31:39,041 För länge sen förälskade sig en prinsessa i en stallpojke. 514 00:31:39,750 --> 00:31:41,125 Men hon blev med barn. 515 00:31:41,791 --> 00:31:43,875 Hennes far, kungen, visste om det. 516 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 Han blev rasande och gav order att döda pojken. 517 00:31:47,000 --> 00:31:50,833 De rymde, men tillfångatogs i de här bergen. 518 00:31:52,125 --> 00:31:54,541 Stallpojken dödades inför prinsessan. 519 00:31:55,041 --> 00:31:59,000 Hon gick in i en stor grotta. 520 00:32:00,125 --> 00:32:03,583 Hon tog sitt liv genom att sticka en hårnål i halsen. 521 00:32:03,666 --> 00:32:04,958 Åh fan… 522 00:32:07,750 --> 00:32:12,625 Det sägs att man kan se hennes siluett i bergens form. 523 00:32:13,125 --> 00:32:15,333 -Det är förbannelsen. -Förbannelsen? 524 00:32:15,416 --> 00:32:18,958 Kungens förbannelse blev evigt lidande och en påminnelse om 525 00:32:19,041 --> 00:32:22,541 att en familjs viktigaste plikt är att älska varandra. 526 00:32:25,625 --> 00:32:29,125 Ibland kan vi själva välja familj. 527 00:32:30,166 --> 00:32:34,958 Prinsessan valde stallpojken framför sin far. 528 00:32:36,666 --> 00:32:38,375 Det slutade inte väl, 529 00:32:38,458 --> 00:32:40,666 men det kan det göra för er. 530 00:32:41,375 --> 00:32:42,708 Ni har tur. 531 00:32:44,000 --> 00:32:47,958 Ni får välja vad ni tycker om er familj. 532 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 Jag förlorade mina föräldrar 533 00:32:52,750 --> 00:32:54,416 när jag var yngre än ni är nu. 534 00:32:56,375 --> 00:32:59,708 Det lärde mig att skapa ett stort socialt nätverk. 535 00:32:59,791 --> 00:33:04,250 Jag hoppas att ni kommer att stötta varandra, som en familj. 536 00:33:05,458 --> 00:33:11,291 Jag kommer alltid att finnas här för er. 537 00:33:14,583 --> 00:33:15,833 Även om ni ibland 538 00:33:18,250 --> 00:33:20,583 kanske inte förstår mina handlingar. 539 00:33:30,708 --> 00:33:32,250 Här. Det här är bara början. 540 00:33:32,333 --> 00:33:35,041 -Det är ännu finare längre in. -Tack. 541 00:33:35,125 --> 00:33:36,291 Se upp. 542 00:33:36,375 --> 00:33:37,916 Gå försiktigt. 543 00:33:38,000 --> 00:33:38,875 Då går vi! 544 00:33:40,250 --> 00:33:43,083 +0 TIMMAR 545 00:33:45,125 --> 00:33:46,083 Här är din middag. 546 00:33:46,583 --> 00:33:48,916 VÄNSKAPSBRON, GRÄNSKONTROLL THAILAND-MYANMAR 547 00:33:49,000 --> 00:33:52,333 11 KILOMETER NORR OM THAM LUANG 548 00:34:05,375 --> 00:34:09,875 KHUN NAM NATIONALPARK CHIANG RAI-PROVINSEN 549 00:34:11,041 --> 00:34:14,375 PIM JONGKAIT PARKVAKT 550 00:34:19,833 --> 00:34:21,000 Parkvaktstationen. 551 00:34:21,083 --> 00:34:23,833 Hej. Jag ringer från TMD i Bangkok. 552 00:34:23,916 --> 00:34:25,541 Ser du några moln? 553 00:34:26,666 --> 00:34:29,458 Jag är trött idag. 554 00:34:29,541 --> 00:34:32,041 Jag har mycket jobb. Är det inte ett nödläge… 555 00:34:32,125 --> 00:34:34,541 Finns det några moln på himlen? 556 00:34:35,541 --> 00:34:37,333 Det finns alltid moln på himlen. 557 00:34:37,416 --> 00:34:39,416 Jag menar regnmoln. Ser du dem? 558 00:34:40,875 --> 00:34:41,916 Vänta lite. 559 00:34:53,125 --> 00:34:54,458 Hur kraftigt är ovädret? 560 00:34:54,958 --> 00:34:56,250 I Tachileik och Pha Mee 561 00:34:56,333 --> 00:34:58,583 regnade det 30 millimeter på en timme. 562 00:35:02,083 --> 00:35:04,208 Vad högt i tak det är. 563 00:35:04,291 --> 00:35:05,500 Vad häftigt. 564 00:35:07,666 --> 00:35:08,625 Mina ben skakar. 565 00:35:13,833 --> 00:35:17,500 Pha Mee ligger bara några kilometer härifrån. 566 00:35:17,583 --> 00:35:20,000 Det är på väg rakt mot oss. 567 00:35:20,083 --> 00:35:21,916 Alla här har redan åkt hem. 568 00:35:22,416 --> 00:35:24,791 Skulle du kunna mäta regnet? 569 00:35:24,875 --> 00:35:25,708 Vad? 570 00:35:26,916 --> 00:35:29,500 Monsunen kanske kommer tidigare än vanligt. 571 00:35:30,125 --> 00:35:33,291 Hör här. Det här är inget skämt. 572 00:35:33,375 --> 00:35:36,625 Ni måste utfärda en varning så att jag kan stänga parken. 573 00:35:36,708 --> 00:35:39,000 Vi håller på med det. 574 00:35:41,083 --> 00:35:42,625 Jag behöver din hjälp. 575 00:35:42,708 --> 00:35:45,750 Om det börjar regna kan du rapportera mätningarna? 576 00:35:45,833 --> 00:35:47,916 Jag ber min chef utfärda varningen. 577 00:35:48,916 --> 00:35:53,375 Trettio millimeter regn i timmen innebär risker för lokalbefolkningen. 578 00:35:53,458 --> 00:35:54,833 Gå ut med varningen. 579 00:35:54,916 --> 00:35:57,000 Jag måste stänga parken och grottorna. 580 00:35:57,083 --> 00:36:00,375 Utfärdar ni varningen när det börjar regna är det för sent. 581 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Förstår du det? 582 00:36:01,791 --> 00:36:02,625 Ja. 583 00:36:07,500 --> 00:36:12,083 KHUN NAM NATIONALPARK 584 00:36:15,333 --> 00:36:16,541 Vänta, Odd! 585 00:36:16,625 --> 00:36:20,041 Vad är det nu? Belgien spelar mot Tunisien ikväll. 586 00:36:20,125 --> 00:36:22,458 -Jag måste hem. -Tiden har löpt ut. 587 00:36:22,541 --> 00:36:25,333 Vi har 30 millimeter regn efter en timme i Pha Mee. 588 00:36:25,416 --> 00:36:28,416 Det hänger tunga regnmoln över Khun Nam. 589 00:36:30,333 --> 00:36:31,166 Okej. 590 00:36:34,500 --> 00:36:36,791 Pha Mee, Khun Nam, Chiang Rai. 591 00:36:39,041 --> 00:36:41,000 Ett oväder är på väg. 592 00:36:47,083 --> 00:36:47,916 Okej. 593 00:36:51,000 --> 00:36:53,916 Bara Chiang Rai, Chiang Mai och Mae Hong Son. 594 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Det är upp till varje provins 595 00:36:56,083 --> 00:36:58,958 om de vill utfärda en varning. 596 00:37:00,041 --> 00:37:00,875 Okej? 597 00:37:03,833 --> 00:37:05,041 En viktig sak. 598 00:37:05,541 --> 00:37:09,333 Skriv ditt namn på rapporten. 599 00:37:09,416 --> 00:37:12,958 Det här är ditt ansvar, Noon. 600 00:37:13,791 --> 00:37:14,875 Uppfattat? 601 00:37:16,291 --> 00:37:18,791 Lätt att skylla på en praktikant, inte sant? 602 00:37:33,375 --> 00:37:37,416 +1 TIMME SEN POJKARNA GICK IN I GROTTAN 603 00:37:50,041 --> 00:37:55,916 MAESAI - CHIANG RAI-PROVINSEN 4 KILOMETER FRÅN THAM LUANG 604 00:38:00,958 --> 00:38:04,208 VARNING FÖR REGNOVÄDER 605 00:38:05,208 --> 00:38:08,083 Du skulle också skrika om jag tog tag i ditt ben. 606 00:38:08,166 --> 00:38:09,333 Se där! 607 00:38:10,000 --> 00:38:11,333 Dom! 608 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 Vänta på mig! 609 00:38:14,250 --> 00:38:16,000 Här kommer ett spöke. 610 00:38:16,625 --> 00:38:18,291 Spöken finns inte. 611 00:38:20,125 --> 00:38:21,750 Jag vill inte åka hem. 612 00:38:21,833 --> 00:38:23,833 -Spöken finns inte. -Dom! 613 00:38:24,625 --> 00:38:26,125 Vad häftigt. 614 00:38:27,583 --> 00:38:29,291 Jättefint. 615 00:38:31,500 --> 00:38:32,708 Vad fint. 616 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 Åh, vad vackert. 617 00:38:34,416 --> 00:38:36,708 -Jättevackert. -Kan jag ta med den här? 618 00:38:38,000 --> 00:38:39,916 -Vilken sjyst grotta. -Jättefin. 619 00:38:40,000 --> 00:38:42,500 Jag vet inte. Jag föredrar himlen. 620 00:38:42,583 --> 00:38:44,208 Så vacker! 621 00:38:44,291 --> 00:38:45,125 Jag skojar bara. 622 00:38:49,041 --> 00:38:50,750 Eak, klockan är fyra. 623 00:38:52,500 --> 00:38:55,083 Kan vi stanna fem minuter till? 624 00:38:55,166 --> 00:38:56,583 Bra försök, Titan. 625 00:38:57,125 --> 00:38:59,416 Nu går vi tillbaka. Tee, du går först. 626 00:39:00,916 --> 00:39:03,666 -Måste vi åka hem? -Fem minuter till? 627 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 Jag går i mitten. 628 00:39:05,166 --> 00:39:06,916 -Jag går längst bak. -Diva. 629 00:39:07,000 --> 00:39:09,166 -Finns det nån mer här? -Gud visar vägen. 630 00:39:09,791 --> 00:39:11,541 -Är alla med? -Ja. 631 00:39:11,625 --> 00:39:12,708 Eak. 632 00:39:13,208 --> 00:39:14,875 Vi har ett problem. 633 00:39:14,958 --> 00:39:16,333 Vad är det? 634 00:39:16,416 --> 00:39:17,666 Vad är det? 635 00:39:19,375 --> 00:39:20,916 Gå försiktigt. 636 00:39:33,166 --> 00:39:35,750 +2 TIMMAR 637 00:39:40,791 --> 00:39:42,958 Hallå? Vad är det? 638 00:39:44,583 --> 00:39:46,083 Jag har inte sett Phong. 639 00:39:46,958 --> 00:39:50,583 Biw skulle hämta upp honom i morse. 640 00:39:52,291 --> 00:39:53,166 Så… 641 00:39:53,958 --> 00:39:56,208 Jag ringer upp. 642 00:40:08,250 --> 00:40:12,958 THAM LUANG - INGÅNG 643 00:40:13,583 --> 00:40:14,541 +3 TIMMAR 644 00:40:14,625 --> 00:40:18,791 Ledsen att du måste vänta. Night brukar inte komma hem så här sent. 645 00:40:18,875 --> 00:40:22,166 Ingen fara. Han mår säkert bra. 646 00:40:22,875 --> 00:40:25,458 Hej, Boon-Nam. Var är alla? 647 00:40:25,541 --> 00:40:28,041 Skynda dig in. Du är dyngsur. 648 00:40:28,125 --> 00:40:30,583 Följde du inte med de andra efter matchen? 649 00:40:30,666 --> 00:40:34,000 Nej. Mamma bakade kakor idag. 650 00:40:34,083 --> 00:40:36,458 Jag åkte inte till Tham Luang-grottan. 651 00:40:39,708 --> 00:40:42,791 Vad? Vilka åkte till Tham Luang-grottan? 652 00:40:43,791 --> 00:40:48,708 Eak tog med sig laget dit efter matchen. 653 00:40:49,458 --> 00:40:50,291 Hurså? 654 00:40:51,541 --> 00:40:54,750 -När såg du Night senast? -När? 655 00:40:54,833 --> 00:40:56,833 -På matchen i morse. -Ja. 656 00:40:58,500 --> 00:40:59,791 Ring Night nu. 657 00:40:59,875 --> 00:41:01,458 -Älskling, ring honom. -Ring. 658 00:41:02,041 --> 00:41:05,666 Boon-Nam. Ring alla i laget. Säg till om du får tag på nån. 659 00:41:05,750 --> 00:41:06,625 Jag ringer Eak. 660 00:41:47,166 --> 00:41:49,708 Eak! Hör du mig! 661 00:41:50,666 --> 00:41:51,833 Vem är där? 662 00:41:55,916 --> 00:41:59,041 Det är översvämmat. Det går inte att komma in eller ut. 663 00:42:02,708 --> 00:42:06,083 +4 TIMMAR 664 00:42:08,708 --> 00:42:09,541 Älskling. 665 00:42:11,166 --> 00:42:12,916 Är Nights cykel här? 666 00:42:19,291 --> 00:42:20,375 Hallå. 667 00:42:22,416 --> 00:42:23,250 Vad? 668 00:42:33,041 --> 00:42:35,958 +5 TIMMAR 669 00:42:36,916 --> 00:42:37,750 Hallå. 670 00:42:37,833 --> 00:42:38,958 Guvernören. 671 00:42:39,041 --> 00:42:41,916 Vi tror att flera barn är fast i Tham Luang-grottan. 672 00:42:42,000 --> 00:42:43,291 Hur många? 673 00:42:45,166 --> 00:42:47,166 Det här är den enda ingången. 674 00:42:47,250 --> 00:42:49,083 Är du säker? 675 00:42:51,666 --> 00:42:52,625 Titan! 676 00:42:52,708 --> 00:42:53,625 -Night! -Biw! 677 00:42:53,708 --> 00:42:54,625 +6 TIMMAR 678 00:42:54,708 --> 00:42:55,750 Titan! 679 00:42:55,833 --> 00:42:57,333 Tle! 680 00:42:57,833 --> 00:42:59,291 Night, var är du? 681 00:42:59,375 --> 00:43:01,208 -Tle! -Titan! 682 00:43:01,291 --> 00:43:03,458 -Titan! -Tle, var är du? 683 00:43:03,541 --> 00:43:04,583 Var är min son? 684 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 -Jag vill in! -Vänta! 685 00:43:06,708 --> 00:43:09,291 Ni kan inte gå in! Det är farligt! 686 00:43:10,375 --> 00:43:11,666 Jag har varit inne. 687 00:43:12,250 --> 00:43:13,875 Parkvakterna också. 688 00:43:14,791 --> 00:43:18,291 Efter bara tio meter trycktes vi ut av vattnet. 689 00:43:19,166 --> 00:43:21,666 -Var är Eak? -Han är därinne med barnen. 690 00:43:21,750 --> 00:43:24,375 Lugna er. Vi har ringt provinsstyrelsen. 691 00:43:24,458 --> 00:43:27,416 Vad höll ni på med? Varför stängde ni inte grottan? 692 00:43:31,875 --> 00:43:34,375 Night måste komma hem och få tårta. 693 00:43:35,583 --> 00:43:38,000 Barnen kommer väl inte att drunkna? 694 00:43:40,250 --> 00:43:42,333 Hur kan de överleva därinne? 695 00:43:44,500 --> 00:43:47,250 Hur kan vi få hem dem? 696 00:48:06,416 --> 00:48:11,416 Undertexter: Gabriella Ekbom