1
00:00:06,125 --> 00:00:08,083
SERIEN ÄR INSPIRERAD
AV VERKLIGA HÄNDELSER.
2
00:00:08,166 --> 00:00:10,583
VISSA PERSONER, NAMN,
HÄNDELSER, PLATSER OCH DIALOGER
3
00:00:10,666 --> 00:00:12,875
ÄR EMELLERTID PÅHITTADE
AV DRAMATURGISKA SKÄL.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,958
EN NETFLIX-SERIE
5
00:00:24,000 --> 00:00:30,916
THAILANDS NORDLIGASTE DEL
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,916
VID NANG NON-BERGENS FOT
7
00:00:40,000 --> 00:00:46,916
FINNS EN GROTTA KÄND SOM THAM LUANG
8
00:00:51,458 --> 00:00:56,125
10 JULI 2018
9
00:00:58,416 --> 00:01:01,000
Världens uppmärksamhet riktas mot Thailand
10
00:01:01,083 --> 00:01:04,416
när man på allvar
ska börja försöka få ut de 12 pojkarna.
11
00:01:04,916 --> 00:01:08,458
Internationella team samlas i Chiang Rai
och tusentals volontärer väntar i hopp…
12
00:01:08,541 --> 00:01:10,125
För fotbollslaget Wild Boars
13
00:01:10,208 --> 00:01:12,750
som har varit under jord i 18 dagar.
14
00:01:12,833 --> 00:01:14,375
Fort!
15
00:01:14,458 --> 00:01:16,708
Det är omöjligt
att ta sig in i grottan nattetid…
16
00:01:16,791 --> 00:01:19,791
Räddningsarbetare försöker sig på
det omöjliga.
17
00:01:21,125 --> 00:01:22,416
Allt är bra här nere!
18
00:01:22,500 --> 00:01:24,250
Våra källor har bekräftat
19
00:01:24,333 --> 00:01:26,958
att förhållandena i grottan
är farligare än nånsin.
20
00:01:27,041 --> 00:01:28,833
Sjukvårdsteam är redo.
21
00:02:16,625 --> 00:02:18,083
Jag är rädd.
22
00:02:20,583 --> 00:02:22,958
Jag kan inte lova att du kommer ut.
23
00:02:23,666 --> 00:02:26,083
Men vattnet stiger.
24
00:02:27,333 --> 00:02:31,208
Jag kan lova att du dör om du stannar.
25
00:02:34,083 --> 00:02:35,291
Vi måste ge oss av.
26
00:02:37,083 --> 00:02:38,500
Tänk på dem där hemma.
27
00:02:41,041 --> 00:02:43,291
+17 DAGAR
SEN POJKARNA GICK IN I GROTTAN
28
00:02:44,458 --> 00:02:47,916
8 TIMMAR INNAN POJKARNA GICK IN I GROTTAN
29
00:02:51,083 --> 00:02:52,750
PAPPA RINGER
30
00:02:56,041 --> 00:03:00,291
TITAN
11 ÅR
31
00:03:02,166 --> 00:03:07,000
TACHILEIK-PROVINSEN
MYANMAR
32
00:03:08,500 --> 00:03:10,166
Titan, har du sovit gott?
33
00:03:10,958 --> 00:03:13,625
Jag sover alltid bättre här.
34
00:03:14,125 --> 00:03:15,833
Det är inga som skriker här.
35
00:03:20,541 --> 00:03:22,041
TRÄNARE EAK
36
00:03:22,125 --> 00:03:24,416
-Har du packat ner allt?
-Ja.
37
00:03:24,500 --> 00:03:28,250
Fotbollsskorna, benskydden, cykeln.
Jag är redo att dra.
38
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Ficklampa? Till Pla-grottan efter matchen.
39
00:03:32,791 --> 00:03:34,666
Den glömde jag.
40
00:03:36,250 --> 00:03:39,416
Vi åker hem till dig före matchen.
41
00:03:39,500 --> 00:03:42,625
Det är lugnt.
Jag kan låna en lampa av en kompis.
42
00:03:44,208 --> 00:03:46,041
Jag vill bara ha en bra dag,
43
00:03:46,125 --> 00:03:48,583
utan att mina föräldrars bråk
förstör allt.
44
00:03:49,291 --> 00:03:50,791
Snälla.
45
00:03:52,958 --> 00:03:53,958
Okej.
46
00:03:55,583 --> 00:03:56,541
Ät upp allt.
47
00:03:59,458 --> 00:04:00,958
Jag är inte hungrig än.
48
00:04:01,541 --> 00:04:04,250
Hur ska du vinna över de större
om du inte äter?
49
00:04:04,333 --> 00:04:05,666
Inga problem.
50
00:04:05,750 --> 00:04:10,458
Jag spelar smartare, inte hårdare,
som Jay Chanathip.
51
00:04:10,958 --> 00:04:13,333
Folk underskattar honom
för att han är kort,
52
00:04:13,416 --> 00:04:17,166
men han är lika bra som Messi.
53
00:04:18,083 --> 00:04:20,791
Messi Jay, äter du inte upp
så ta med dig det.
54
00:04:20,875 --> 00:04:24,875
Även den smartaste spelaren behöver energi
för att cykla till grottan.
55
00:04:25,375 --> 00:04:28,208
-Glöm inte att byta om.
-Ja, sir!
56
00:04:44,958 --> 00:04:50,541
Han avancerar. Se på honom.
57
00:04:50,625 --> 00:04:52,625
VÄNSKAPSBRON GRÄNSKONTROLL
THAILAND-MYANMAR
58
00:04:53,000 --> 00:04:56,041
Är det här Messi Jay eller Titan?
59
00:04:56,125 --> 00:04:57,833
Han fortsätter att dribbla.
60
00:04:57,916 --> 00:04:59,750
Han ser på målet.
61
00:04:59,833 --> 00:05:02,333
Han är på väg att göra mål!
62
00:05:05,375 --> 00:05:06,916
Vad tänker du köpa?
63
00:05:08,708 --> 00:05:09,541
Titan!
64
00:05:09,625 --> 00:05:11,458
Jag ska handla mat.
65
00:05:15,500 --> 00:05:19,416
Den här pojken igen.
Du åker fram och tillbaka ensam.
66
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
Han kanske är knarklangare.
67
00:05:21,083 --> 00:05:22,208
Knappast.
68
00:05:22,958 --> 00:05:23,791
Hallå där.
69
00:05:23,875 --> 00:05:27,458
Vet dina föräldrar var du håller hus?
70
00:05:27,541 --> 00:05:29,208
Jag kan ta hand om mig själv.
71
00:05:29,291 --> 00:05:30,500
Jaså?
72
00:05:32,125 --> 00:05:32,958
Hej.
73
00:05:37,708 --> 00:05:40,791
Är du inte thailändsk medborgare?
Det får jag kolla upp.
74
00:05:42,833 --> 00:05:46,041
-Eakapol Jantawong.
-Ja.
75
00:05:46,125 --> 00:05:47,083
Kan du bokstavera?
76
00:05:47,750 --> 00:05:50,083
-E-A…
-Varför frågar du varje gång?
77
00:05:50,166 --> 00:05:52,333
Du vet ju att tränaren har passerkort.
78
00:05:52,833 --> 00:05:53,666
Titan.
79
00:05:55,083 --> 00:05:57,250
-Är du fotbollstränare?
-Han är…
80
00:05:57,333 --> 00:05:59,375
Jag är tränare Nops assistent.
81
00:06:00,166 --> 00:06:02,500
-Vad heter laget?
-Wild Boars.
82
00:06:03,875 --> 00:06:04,916
Kolla här.
83
00:06:06,708 --> 00:06:08,250
Olydiga grisar, snarare.
84
00:06:09,541 --> 00:06:11,958
Är du inte trött på
att vara en jubelidiot?
85
00:06:12,041 --> 00:06:15,000
Du då? Är du inte trött på
att vara en liten idiot?
86
00:06:15,583 --> 00:06:16,500
Inte direkt.
87
00:06:16,583 --> 00:06:17,708
Gå nu.
88
00:06:23,416 --> 00:06:25,083
-Håll dig till vänster.
-Ja.
89
00:06:52,625 --> 00:06:57,708
THAILANDS METEOROLOGISKA DEPARTEMENT
BANGKOK, 849 KM SÖDER OM THAM LUANG
90
00:06:58,958 --> 00:07:00,125
Nåt är fel.
91
00:07:01,041 --> 00:07:04,250
NOON KITWANICHSAKUL
PRAKTIKANT PÅ TMD
92
00:07:08,000 --> 00:07:08,833
Hallå.
93
00:07:08,916 --> 00:07:10,916
Himawari-8-satelliten fungerar inte.
94
00:07:11,458 --> 00:07:15,625
Japanerna säger att de jobbar på det,
men det kommer att ta 15 timmar.
95
00:07:16,208 --> 00:07:17,625
-Jaså?
-Oj, 15 timmar.
96
00:07:17,708 --> 00:07:20,458
Då kan vi gå hem tidigt.
Vi går och tar en öl.
97
00:07:21,833 --> 00:07:23,958
Ett lågtryck är på väg från Myanmar.
98
00:07:24,041 --> 00:07:27,375
-Men jag kan inte se det för…
-Satelliten är trasig.
99
00:07:28,583 --> 00:07:29,791
Jag måste underrätta Odd.
100
00:07:29,875 --> 00:07:30,708
Hallå.
101
00:07:31,708 --> 00:07:33,916
Tro mig. Han kommer bara att säga:
102
00:07:34,458 --> 00:07:36,666
"Thailändare struntar i vädret."
103
00:07:36,750 --> 00:07:40,166
"För de är smarta nog
att inse att det är ombytligt."
104
00:07:40,791 --> 00:07:42,208
Nej. Han kommer att säga:
105
00:07:42,291 --> 00:07:45,083
"Jag tror på regn
när mina kläder blir blöta."
106
00:07:45,166 --> 00:07:47,375
Håll tyst. Nu räcker det!
107
00:07:48,333 --> 00:07:50,083
Han har ansvaret här.
108
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
Jag säger till honom.
109
00:07:55,875 --> 00:07:59,125
MAESAI, CHIANG RAI
NORRA THAILAND
110
00:08:01,791 --> 00:08:05,375
DOM
13 ÅR
111
00:08:11,541 --> 00:08:13,625
Ut med dig, Jane. Stick!
112
00:08:13,708 --> 00:08:16,958
-Mamma! Dom slog till mig med en handduk.
-Jane, vänta!
113
00:08:17,041 --> 00:08:20,708
Tyst med er, båda två. Stör inte er pappa.
114
00:08:21,833 --> 00:08:24,916
Varför stod du så länge i duschen?
115
00:08:28,333 --> 00:08:31,208
Jag måste öppna affären.
116
00:08:31,291 --> 00:08:32,458
Faster Noi.
117
00:08:32,541 --> 00:08:35,625
Pappa jobbar ju inte
så han kan komma och se matchen.
118
00:08:35,708 --> 00:08:38,291
Han skrevs precis ut från sjukhuset.
119
00:08:38,375 --> 00:08:40,458
Läkarna säger att han måste vila.
120
00:08:40,958 --> 00:08:43,166
Du och Toom kan komma i stället.
121
00:08:43,250 --> 00:08:44,833
Bara den här gången?
122
00:08:47,750 --> 00:08:51,458
Om vi stänger affären i tid
för att se matchen…
123
00:08:51,541 --> 00:08:52,583
Ställ dig upp.
124
00:08:53,083 --> 00:08:57,750
Hur ska vi då betala
för all din hårgelé?
125
00:08:57,833 --> 00:08:59,166
Den är inte billig.
126
00:09:00,000 --> 00:09:01,125
Kom nu, så går vi.
127
00:09:02,125 --> 00:09:03,666
Dom, skynda på.
128
00:09:04,541 --> 00:09:05,791
Nu går vi.
129
00:09:09,625 --> 00:09:10,625
Jag vill inte dit.
130
00:09:12,041 --> 00:09:13,250
Mina vänner är här.
131
00:09:13,958 --> 00:09:19,041
Du kommer att få nya vänner i Chiang Mai.
Din kusin kommer att presentera dig.
132
00:09:19,125 --> 00:09:21,083
Det blir inte samma sak.
133
00:09:21,166 --> 00:09:23,833
Det kommer att bli bättre, tids nog.
134
00:09:26,208 --> 00:09:31,125
När Tee flyttar upp till juniorlaget
tänker Biw och jag bli lagkaptener.
135
00:09:33,416 --> 00:09:34,833
Det är annorlunda för Biw.
136
00:09:34,916 --> 00:09:37,458
Hans familj har pengar.
137
00:09:38,041 --> 00:09:40,833
Du kommer att få det bättre
med farbror Chai.
138
00:09:42,625 --> 00:09:45,250
PHONG
13 ÅR
139
00:09:45,333 --> 00:09:48,750
När du kommer hem
berättar vi de goda nyheterna för honom.
140
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
Jag tänker inte åka.
141
00:09:52,875 --> 00:09:54,083
Nu räcker det.
142
00:09:54,166 --> 00:09:57,375
Alla män i det här huset har haft otur.
143
00:09:58,166 --> 00:10:02,291
Jag tänker inte låta det bli så för dig.
144
00:10:09,500 --> 00:10:11,666
Kom hem senast kl. 18.00, okej?
145
00:10:24,750 --> 00:10:27,583
BIW
14 ÅR
146
00:10:27,666 --> 00:10:28,666
Phong, läget?
147
00:10:28,750 --> 00:10:30,291
Sover du fortfarande, Biw?
148
00:10:31,083 --> 00:10:32,375
Jag är på väg.
149
00:10:32,458 --> 00:10:35,541
Skitsnack. Kuddarna skyddar dig inte
från spöken.
150
00:10:35,625 --> 00:10:37,166
Inget spöke tog mig i natt.
151
00:10:37,250 --> 00:10:39,666
-Kom och hämta mig, pucko!
-Varför blir du sur?
152
00:10:39,750 --> 00:10:43,375
För att du alltid är sen.
Kom nu, vi måste åka förbi kyrkan.
153
00:10:55,125 --> 00:10:57,958
ADUL
14 ÅR
154
00:11:06,500 --> 00:11:09,250
Adul. Vänta in tempot.
155
00:11:12,166 --> 00:11:13,500
Du spelar för långsamt!
156
00:11:20,375 --> 00:11:22,125
Gå och träffa dina vänner.
157
00:11:25,958 --> 00:11:27,416
Tack, pastorn.
158
00:11:44,333 --> 00:11:47,291
-Vart ska du, Mark?
-Eak vill att jag tränar.
159
00:11:48,041 --> 00:11:49,583
Har du ätit?
160
00:11:49,666 --> 00:11:51,416
Jag är inte hungrig.
161
00:11:55,458 --> 00:11:57,791
MARK
12 ÅR
162
00:12:01,250 --> 00:12:02,375
Här.
163
00:12:03,041 --> 00:12:06,083
Pengar till lunch och middag.
164
00:12:06,166 --> 00:12:07,958
-Ja.
-Varför är du så spinkig?
165
00:12:08,041 --> 00:12:10,958
Folk tror att jag inte tar hand om dig.
166
00:12:11,041 --> 00:12:13,416
Jag är inte alls spinkig, mamma.
167
00:12:14,000 --> 00:12:17,625
Om jag inte oroar mig för dig,
vem ska då göra det?
168
00:12:18,375 --> 00:12:20,000
Hallå, Mark! Kom!
169
00:12:20,500 --> 00:12:21,833
Okej! Jag kommer!
170
00:12:21,916 --> 00:12:25,000
Skynda dig.
171
00:12:25,083 --> 00:12:26,458
Drick lite vatten också.
172
00:12:26,541 --> 00:12:27,916
-Ja, mamma.
-Vi drar.
173
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
-Hej, Eak.
-Hej.
174
00:12:33,041 --> 00:12:35,250
-Mark.
-Hejdå, mamma.
175
00:13:02,416 --> 00:13:04,791
Följ med till Pla-grottan. Det blir kul.
176
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Aldrig i livet.
177
00:13:05,791 --> 00:13:06,625
MIX
13 ÅR
178
00:13:06,708 --> 00:13:09,083
-Du gör aldrig nåt med oss.
-Jag spelar boll.
179
00:13:09,166 --> 00:13:12,333
Du gör aldrig nåt annat.
Du spelar bara fotboll.
180
00:13:13,458 --> 00:13:14,750
Drick inte min juice!
181
00:13:15,708 --> 00:13:17,458
Boon-Nam! Min durianjuice!
182
00:13:17,541 --> 00:13:19,875
-Usch! Vem dricker det?
-Jag gör det.
183
00:13:20,916 --> 00:13:23,000
Vad äckligt. Och jag höll i den.
184
00:13:23,083 --> 00:13:25,958
BOON-NAM
13 ÅR
185
00:13:26,500 --> 00:13:29,166
-Jag vill inte åka till Pla-grottan.
-Fegis.
186
00:13:29,250 --> 00:13:31,958
Pappas kompis fastnade
i en grotta i tre timmar.
187
00:13:32,041 --> 00:13:33,500
Han blev inte sig själv.
188
00:13:33,583 --> 00:13:37,166
Pappa slår ihjäl mig om jag åker.
Jag har livet framför mig.
189
00:13:37,250 --> 00:13:38,916
Det har väl alla? Samma här.
190
00:13:39,000 --> 00:13:41,791
-Följ med oss till grottan.
-Okej då.
191
00:13:41,875 --> 00:13:43,791
-Nu har du lovat.
-Jag vet!
192
00:13:43,875 --> 00:13:44,875
Jag kan inte…
193
00:13:44,958 --> 00:13:46,375
Det var han!
194
00:13:46,458 --> 00:13:47,375
Förlåt, Tee!
195
00:13:47,458 --> 00:13:49,833
Se upp.
Bollen träffade nästan Mali.
196
00:13:49,916 --> 00:13:51,666
TEE
16 ÅR
197
00:13:51,750 --> 00:13:52,708
Mali.
198
00:13:53,458 --> 00:13:56,291
-Jag kan inte svika grabbarna.
-Så säger du jämt.
199
00:13:56,916 --> 00:13:58,625
Småttingarna är rädda för spöken.
200
00:13:58,708 --> 00:14:01,916
Hur kan jag som lagkapten
missa chansen att skrämma dem?
201
00:14:03,000 --> 00:14:04,583
-Okej?
-De kommer.
202
00:14:04,666 --> 00:14:06,208
Jag ringer dig ikväll.
203
00:14:07,250 --> 00:14:09,333
-God morgon, tränare Eak.
-Hej, Tee.
204
00:14:09,416 --> 00:14:12,125
Hade inte din tjej rosa hår?
205
00:14:12,208 --> 00:14:14,291
-Var det din andra tjej?
-Håll tyst!
206
00:14:14,791 --> 00:14:17,708
-Skräm upp den här mest av alla.
-Det ska jag.
207
00:14:18,375 --> 00:14:19,666
Fasen också, Titan!
208
00:14:21,125 --> 00:14:23,333
Kom igen, allihopa! Nu värmer vi upp!
209
00:14:23,416 --> 00:14:25,875
-Kom igen! Då kör vi!
-Note, upp med dig!
210
00:14:25,958 --> 00:14:26,833
Kom igen, Biw!
211
00:14:27,625 --> 00:14:29,458
Hallå, Biw! Vänta på mig!
212
00:14:31,416 --> 00:14:32,791
Ursäkta. Jag blev sen.
213
00:14:32,875 --> 00:14:35,083
Ta igen det. Vi har ont om tid.
214
00:14:35,166 --> 00:14:36,416
-Okej.
-Var är Night?
215
00:14:37,416 --> 00:14:40,041
Han gick till templet för att be.
Han fyller år.
216
00:14:40,125 --> 00:14:40,958
NOTE
16 ÅR
217
00:14:41,041 --> 00:14:42,250
Han kommer snart.
218
00:14:42,333 --> 00:14:43,583
Där är han ju!
219
00:14:45,416 --> 00:14:47,083
Ja må han leva
220
00:14:47,166 --> 00:14:48,916
NIGHT
17 ÅR
221
00:14:49,000 --> 00:14:53,291
Ja må han leva uti hundrade år
222
00:14:53,375 --> 00:14:55,791
Grattis, Phiraphat Somphiangchai!
223
00:14:55,875 --> 00:14:57,958
Grattis på födelsedagen!
224
00:14:59,000 --> 00:15:01,416
Gör ditt bästa i de storas lag nästa år.
225
00:15:01,500 --> 00:15:03,958
-Tack.
-Ni får fortsätta värma upp nu.
226
00:15:04,458 --> 00:15:05,708
Vi ska inte lata oss.
227
00:15:06,208 --> 00:15:07,916
Eak. Det här är mina kusiner.
228
00:15:08,000 --> 00:15:09,041
Nick och Tle.
229
00:15:09,125 --> 00:15:10,708
-Hej.
-Hej.
230
00:15:10,791 --> 00:15:13,083
-Vill ni gå med i Wild Boars?
-Ja.
231
00:15:13,166 --> 00:15:17,458
Jag sa att de fick följa med
till Pla-grottan om de spelade med oss.
232
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
TLE - 14 ÅR
NICK - 15 ÅR
233
00:15:18,458 --> 00:15:19,916
-De är redo.
-Okej.
234
00:15:20,000 --> 00:15:22,250
Nämn inte grottan till tränare Nop.
235
00:15:22,333 --> 00:15:25,166
Han vill hellre höra
att ni gillar fotboll.
236
00:15:25,250 --> 00:15:26,083
-Okej?
-Ja.
237
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
-Kom nu så värmer vi upp.
-Tack.
238
00:15:28,416 --> 00:15:30,625
Gör er redo. Skynda på. Inget slappande.
239
00:15:30,708 --> 00:15:33,041
-Eak är sjyst. Han är som en av oss.
-Ja.
240
00:15:37,125 --> 00:15:38,041
Wild Boars!
241
00:15:38,791 --> 00:15:39,708
Nu spelar vi!
242
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Skit också!
243
00:15:53,041 --> 00:15:55,750
Odd, det verkar som att
vi har problem i norr.
244
00:15:55,833 --> 00:15:57,708
Noon, stå inte där.
245
00:16:01,083 --> 00:16:02,250
-Jag tror…
-Säg mig.
246
00:16:02,333 --> 00:16:04,208
Brukar du titta på fotboll?
247
00:16:04,291 --> 00:16:06,875
Jag spelar på universitetet.
248
00:16:06,958 --> 00:16:10,208
Du spelar volleyboll.
Det här är världsmästerskapen.
249
00:16:10,291 --> 00:16:13,958
Är det rapporten jag bad dig skriva
för jordbruksministeriet?
250
00:16:14,041 --> 00:16:16,500
-Nej, jag är inte klar.
-Varför inte?
251
00:16:16,583 --> 00:16:18,208
För att det regnar i Myanmar.
252
00:16:20,916 --> 00:16:24,000
Än sen? Det vore en sak om det snöade.
253
00:16:24,083 --> 00:16:26,208
Jag tror att ett stort lågtryck…
254
00:16:26,291 --> 00:16:31,625
Monsunen kommer inte så här tidigt.
255
00:16:31,708 --> 00:16:33,833
Det är inte det. Du förstår inte.
256
00:16:33,916 --> 00:16:38,750
Jag förstår mycket väl. Du är praktikant.
257
00:16:38,833 --> 00:16:42,333
Och jag är chefsmeteorolog i tjänst.
258
00:16:42,416 --> 00:16:43,291
Ta det lugnt.
259
00:16:43,375 --> 00:16:46,666
Om det kommer lite regn
efter den här torkan
260
00:16:46,750 --> 00:16:48,041
är det väl ett gott tecken?
261
00:16:49,708 --> 00:16:50,750
Vad?
262
00:16:50,833 --> 00:16:53,458
Chefen, det handlar inte om "lite regn".
263
00:16:53,541 --> 00:16:56,500
Det är 20 millimeter på en timme
och mer är på väg.
264
00:16:56,583 --> 00:16:59,500
Se på tryckförändringarna
över Indiska Oceanen.
265
00:17:04,041 --> 00:17:07,333
Rapporten kom från Taunggyi
för en timme sen.
266
00:17:07,416 --> 00:17:10,375
Det kommer att vara här
om mindre än två timmar.
267
00:17:10,458 --> 00:17:13,583
Och här om två timmar till.
268
00:17:14,208 --> 00:17:16,083
Och då är det för sent.
269
00:17:16,166 --> 00:17:17,625
Vad ska jag göra?
270
00:17:17,708 --> 00:17:21,416
Utfärda en varning för Chiang Rai,
Chiang Mai och Mae Hong Son.
271
00:17:21,500 --> 00:17:24,416
Baserat på det här? Glöm det.
272
00:17:24,500 --> 00:17:26,416
Minns du inte förra gången?
273
00:17:26,500 --> 00:17:30,625
Jag kom med falskt alarm
och sex miljoner i norr greps av panik.
274
00:17:31,125 --> 00:17:33,375
Ministern skyllde på mig.
Jag fick ta skiten.
275
00:17:34,291 --> 00:17:38,750
Skriv klart jordbruksrapporten.
276
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Och skynda på.
277
00:17:41,291 --> 00:17:42,541
Så att jag kan gå hem.
278
00:17:45,666 --> 00:17:46,666
Ja.
279
00:17:51,625 --> 00:17:54,833
Hallå, Noon. Stäng dörren!
280
00:17:54,916 --> 00:17:59,083
NORRA THAILAND
CHIANG RAI-PROVINSEN
281
00:18:00,666 --> 00:18:01,625
Hallå, pucko.
282
00:18:02,625 --> 00:18:06,083
Varför tog du bollen från oss? Vi tränar.
283
00:18:06,583 --> 00:18:08,458
Eak bad er spela mot oss,
284
00:18:08,541 --> 00:18:12,500
för en svårare motståndare
gör er mindre värdelösa.
285
00:18:12,583 --> 00:18:13,708
Förstått?
286
00:18:14,500 --> 00:18:15,666
-Mark.
-Vad?
287
00:18:16,291 --> 00:18:17,791
Får jag låna din ficklampa?
288
00:18:17,875 --> 00:18:21,166
Om du ger mig bollen
får du låna min ficklampa.
289
00:18:21,250 --> 00:18:22,291
Jag har en lampa.
290
00:18:22,875 --> 00:18:24,208
Mål!
291
00:18:27,083 --> 00:18:28,666
Vad ska du med en lampa till?
292
00:18:29,250 --> 00:18:33,166
Vi ska till Pla-grottan
när vi har spöat er.
293
00:18:33,250 --> 00:18:35,333
Vi spelar på hemmaplan.
294
00:18:35,416 --> 00:18:36,875
Vi kommer att spöa er.
295
00:18:36,958 --> 00:18:38,750
Grottan är stängd för underhåll.
296
00:18:39,958 --> 00:18:41,208
Vi var där förra veckan.
297
00:18:41,291 --> 00:18:42,291
-Är det sant?
-Ja.
298
00:18:42,375 --> 00:18:45,291
Bra. Då kan jag bjuda ut Mali.
299
00:18:45,375 --> 00:18:48,208
Hon ville presentera mig för några vänner.
300
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
Lägg av. Tror du på Yut?
301
00:18:50,708 --> 00:18:53,000
Den är stängd till nästa år.
302
00:18:53,083 --> 00:18:56,416
Om du inte tror mig
åk upp och se efter själv, pucko.
303
00:18:57,083 --> 00:18:59,208
Titan. Hallå!
304
00:19:01,416 --> 00:19:02,250
Bra.
305
00:19:03,500 --> 00:19:04,958
Energi, grabbar!
306
00:19:07,000 --> 00:19:09,208
Bra. Passa med den svaga foten nästa gång.
307
00:19:10,291 --> 00:19:12,833
Phong! Hörde du vad jag sa?
308
00:19:13,416 --> 00:19:16,125
Ja, men mitt sätt är enklare.
309
00:19:17,416 --> 00:19:18,375
Phong!
310
00:19:18,458 --> 00:19:19,958
NOP KHANTHAVONG
ANSVARIG TRÄNARE, WILD BOARS
311
00:19:20,041 --> 00:19:21,666
Vill du vara med i laget?
312
00:19:21,750 --> 00:19:23,958
Varför lyssnade du inte på Eak?
313
00:19:24,666 --> 00:19:27,416
Gör som Eak sa.
314
00:19:31,083 --> 00:19:35,791
Jag vet att du bryr dig om pojkarna.
315
00:19:36,666 --> 00:19:38,583
Som om de vore mina bröder.
316
00:19:39,708 --> 00:19:44,625
Saken är den… De behöver inte bröder.
317
00:19:45,666 --> 00:19:47,458
De har varandra för det.
318
00:19:48,125 --> 00:19:52,083
Du måste vara mer än så.
Du ska forma och vägleda dem.
319
00:19:52,708 --> 00:19:55,625
Fatta svåra beslut
när ingen annan gör det.
320
00:19:56,458 --> 00:19:59,250
En herde, en ledare.
Inte alltid deras kompis.
321
00:20:00,500 --> 00:20:02,000
När din far dog
322
00:20:02,083 --> 00:20:04,208
behövde du väl nån som tog hans plats?
323
00:20:05,000 --> 00:20:07,916
Abboten blev en fadersfigur
för dig på klostret.
324
00:20:08,500 --> 00:20:11,041
Du kan göra detsamma för de här pojkarna.
325
00:20:12,250 --> 00:20:13,291
Förstår du?
326
00:20:16,541 --> 00:20:19,541
Jag måste gå. Min dotter har en konsert.
327
00:20:21,166 --> 00:20:22,666
Ta det lugnt idag.
328
00:20:23,666 --> 00:20:25,041
Jag ska göra som du sa.
329
00:20:27,416 --> 00:20:29,791
Bry dig inte om mig.
330
00:20:56,583 --> 00:21:00,333
GUVERNÖR, CHIANG RAI
331
00:21:00,416 --> 00:21:02,458
Han väntar på er i baren.
332
00:21:02,541 --> 00:21:03,583
Okej.
333
00:21:04,958 --> 00:21:06,500
Tvingar ni mig att flytta?
334
00:21:10,166 --> 00:21:14,500
KIATTISAK RATPRASERTKUL
ÄMBETSMAN, INRIKESMINISTERIET
335
00:21:14,791 --> 00:21:16,750
Vi har känt varandra länge.
336
00:21:17,375 --> 00:21:20,958
Låt mig vara ärlig.
337
00:21:22,041 --> 00:21:26,916
De behöver en kompetent
och ärlig man som du
338
00:21:27,000 --> 00:21:29,041
för att hjälpa dem i Phayao.
339
00:21:29,125 --> 00:21:31,375
Behövs jag inte längre i Chiang Rai?
340
00:21:33,500 --> 00:21:36,708
Jag lämnade Bangkok
för den här gränsprovinsen i norr.
341
00:21:36,791 --> 00:21:41,375
Phayao ligger inte långt härifrån.
342
00:21:41,458 --> 00:21:45,125
Dina döttrar behöver inte ens byta skola.
343
00:21:45,208 --> 00:21:49,083
Du kan träffa dem på helgerna.
Åka på utflykter, shoppa, äta ute.
344
00:21:49,791 --> 00:21:50,791
Det blir enkelt.
345
00:21:52,333 --> 00:21:53,708
Kom igen nu.
346
00:21:55,041 --> 00:21:57,000
Nu krånglar vi inte till det här.
347
00:21:57,083 --> 00:22:03,833
Ministeriet förväntar sig att du ska göra
Phayao lika rikt som Chiang Rai.
348
00:22:03,916 --> 00:22:07,666
Det är allt. Överanalysera inte.
349
00:22:10,916 --> 00:22:15,500
FEL - OFFLINE
350
00:22:17,541 --> 00:22:21,416
Vad är det? Han bad dig strunta i det.
Varför släpper du det inte?
351
00:22:21,500 --> 00:22:24,583
Bara för att han ska få mindre
att göra en lördag?
352
00:22:24,666 --> 00:22:25,916
Folks liv kan vara i fara.
353
00:22:28,375 --> 00:22:30,666
Det måste gå att följa vädret i realtid.
354
00:22:30,750 --> 00:22:31,666
Hur då?
355
00:22:32,375 --> 00:22:35,250
Vad gjorde folk
innan det fanns satelliter?
356
00:22:35,333 --> 00:22:37,375
De gjorde nog ingenting.
357
00:22:38,333 --> 00:22:40,375
-Det är enkelt.
-Sluta skämta.
358
00:22:41,541 --> 00:22:43,541
Du kan köra dit och kolla själv.
359
00:22:43,625 --> 00:22:47,541
Det är minst 12 timmar
till Myanmar-gränsen.
360
00:22:47,625 --> 00:22:49,291
Se det som en utflykt.
361
00:22:49,375 --> 00:22:50,708
Vi kan åka alla tre.
362
00:22:52,666 --> 00:22:55,083
Jag måste tänka. Det går inte med er två.
363
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
Night!
364
00:23:04,916 --> 00:23:06,291
Du glömde vattenflaskan.
365
00:23:07,541 --> 00:23:09,375
-Tack, mamma.
-Drick lite.
366
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Vad vill du ha
för födelsedagstårta ikväll?
367
00:23:14,583 --> 00:23:16,000
Kan du välja åt mig?
368
00:23:16,083 --> 00:23:17,541
Om jag väljer
369
00:23:18,208 --> 00:23:20,333
får du SpongeBob igen.
370
00:23:20,416 --> 00:23:21,791
Igen?
371
00:23:21,875 --> 00:23:23,666
Mamma, jag är inget barn.
372
00:23:25,375 --> 00:23:28,541
Efter matchen hjälper jag dig
att förbereda festen.
373
00:23:28,625 --> 00:23:31,083
Skulle du inte gå ut med dina vänner?
374
00:23:32,333 --> 00:23:34,375
Vi skulle åka till Pla-grottan.
375
00:23:34,458 --> 00:23:36,458
Men den är stängd.
376
00:23:37,250 --> 00:23:39,791
Det gör inget.
Du kan umgås med dina vänner.
377
00:23:39,875 --> 00:23:42,791
Du fyller 16. Du borde gå.
378
00:23:43,583 --> 00:23:46,041
Du växer ifrån laget.
Snart ses ni inte mer.
379
00:23:46,125 --> 00:23:47,791
Din pappa har rätt.
380
00:23:47,875 --> 00:23:51,416
Hitta på nåt med dina vänner.
Vi tar hand om resten.
381
00:23:52,291 --> 00:23:54,458
Ha det så kul, min son.
382
00:23:55,166 --> 00:23:56,541
Titan!
383
00:23:57,333 --> 00:23:59,875
-Hej!
-Din mamma är här, Titan!
384
00:24:00,625 --> 00:24:01,625
Titan!
385
00:24:02,250 --> 00:24:03,416
Kom hit, allihopa!
386
00:24:06,875 --> 00:24:07,833
Skynda på.
387
00:24:09,125 --> 00:24:10,125
Kom hit, Titan.
388
00:24:11,458 --> 00:24:12,750
Red, du gör avspark.
389
00:24:12,833 --> 00:24:14,916
-Nick och Tle är avbytare först.
-Ja.
390
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Note, du är målvakt.
391
00:24:16,375 --> 00:24:19,000
Boon-Nam, ta en blå tröja.
Du spelar med de blå.
392
00:24:19,083 --> 00:24:20,541
Varför just jag?
393
00:24:20,625 --> 00:24:24,916
Varje lag har 13 spelare.
Det är dubbel otur.
394
00:24:25,000 --> 00:24:27,666
Du måste dela "lycka" med det andra laget.
395
00:24:27,750 --> 00:24:29,583
Yut, du är målvakt till de blå.
396
00:24:29,666 --> 00:24:30,500
Ja.
397
00:24:30,583 --> 00:24:32,375
-Kom hit. Tee.
-Nu kör vi.
398
00:24:33,041 --> 00:24:34,250
Ett, två, tre!
399
00:24:34,333 --> 00:24:35,958
Wild Boars! Heja!
400
00:24:36,541 --> 00:24:37,458
Nu kör vi.
401
00:24:39,375 --> 00:24:40,333
Titan.
402
00:24:42,041 --> 00:24:43,041
Vad är det?
403
00:24:43,625 --> 00:24:44,750
Grottan är stängd.
404
00:24:45,625 --> 00:24:47,208
Det är ändå en fin dag.
405
00:24:47,833 --> 00:24:49,000
Nej!
406
00:25:08,166 --> 00:25:10,375
Passa hit.
407
00:25:10,458 --> 00:25:12,291
Följ honom.
408
00:25:21,625 --> 00:25:22,625
Pla är stängd.
409
00:25:22,708 --> 00:25:25,000
Men Tham Luang-grottan är öppen.
410
00:25:25,083 --> 00:25:26,000
Vi åker dit!
411
00:25:26,083 --> 00:25:29,208
-Vad tycker ni?
-Sjyst! Vi vill åka!
412
00:25:29,291 --> 00:25:30,833
-Blir det bra?
-Jättebra!
413
00:25:30,916 --> 00:25:32,833
Han har slappat nog. Han måste plugga.
414
00:25:32,916 --> 00:25:36,041
Du är för sträng!
Låt honom leka med de andra!
415
00:25:36,125 --> 00:25:39,291
Han kommer efter.
Han kan inte alltid spela boll med Eak.
416
00:25:39,375 --> 00:25:41,083
Vad är ditt problem med Eak?
417
00:25:41,166 --> 00:25:43,875
Tai, du låter honom alltid
åka hem till Eak.
418
00:25:43,958 --> 00:25:45,625
Det är inte samma sak.
419
00:25:45,708 --> 00:25:48,458
Vi hade inte ens vetat
att det var match idag
420
00:25:48,541 --> 00:25:49,625
om inte Eak sagt det.
421
00:25:50,625 --> 00:25:52,458
Berättade Eak om matchen?
422
00:25:53,000 --> 00:25:55,625
Vi är hans föräldrar, inte Eak.
423
00:25:55,708 --> 00:25:58,291
Han åkte till Eak på grund av sin pappa.
424
00:25:58,375 --> 00:26:00,791
Det är vi som ska ta hand om honom.
425
00:26:00,875 --> 00:26:04,000
Han söker en fadersfigur,
för du är en värdelös far.
426
00:26:04,083 --> 00:26:06,041
Vi åker till Tham Luang-grottan.
427
00:26:07,583 --> 00:26:09,041
-Tee.
-Ja?
428
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
-Du cyklar längst bak.
-Okej!
429
00:26:11,041 --> 00:26:13,125
-Det är inte långt.
-Inte långt härifrån.
430
00:26:13,208 --> 00:26:14,916
-Nu åker vi.
-Kom.
431
00:26:15,625 --> 00:26:18,500
När vi cyklar i nedförsbacke,
använd inte frambromsen.
432
00:26:18,583 --> 00:26:21,708
-Sakta ned. Vänta på mig.
-Nu kör vi.
433
00:26:23,458 --> 00:26:24,625
Vänta på mig!
434
00:26:26,250 --> 00:26:27,541
Vad kul det här är!
435
00:26:28,291 --> 00:26:29,916
Boon-Nam, vart ska du?
436
00:26:30,000 --> 00:26:31,666
Det här är toppen!
437
00:26:31,750 --> 00:26:35,291
Jag kan inte följa med.
Mamma vill att jag kommer hem.
438
00:26:35,375 --> 00:26:37,083
Sen när lyder du dina föräldrar?
439
00:26:37,166 --> 00:26:40,666
Sen hon sa att hon skulle baka kakor
om jag kommer hem.
440
00:26:41,333 --> 00:26:44,458
Ha det så kul i grottan. Jag måste sticka.
441
00:26:47,041 --> 00:26:49,958
Du kan inte backa ur nu, Mix! Följ med.
442
00:27:08,541 --> 00:27:11,000
-Hallå.
-Kom igen.
443
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
-Ja.
-Nu kör vi.
444
00:27:12,875 --> 00:27:14,666
Visa ansiktet!
445
00:27:15,166 --> 00:27:16,500
Tee, vänta på mig.
446
00:27:16,583 --> 00:27:17,750
Ta det lugnt.
447
00:27:18,833 --> 00:27:20,500
-Nu kör vi!
-Ja.
448
00:27:22,125 --> 00:27:23,666
Kolla in i kameran, Eak.
449
00:27:24,208 --> 00:27:25,583
Vilken härlig stämning.
450
00:27:26,166 --> 00:27:27,250
Titan.
451
00:27:27,333 --> 00:27:28,750
Kolla in i kameran!
452
00:27:28,833 --> 00:27:30,958
-Vad är det med honom?
-Vänta på mig.
453
00:27:31,583 --> 00:27:32,708
Le, Titan!
454
00:27:35,416 --> 00:27:36,250
Kom igen.
455
00:27:37,166 --> 00:27:38,250
Vänta på oss.
456
00:27:41,000 --> 00:27:46,416
TACHILEIK-PROVINSEN, MYANMAR
14 KILOMETER NORR OM THAM LUANG
457
00:27:46,500 --> 00:27:48,958
Trettio millimeter? Är du säker?
458
00:27:49,041 --> 00:27:52,208
Ja. Och det verkar inte bli uppehåll.
459
00:27:52,291 --> 00:27:54,250
Jag ringer igen om en halvtimme.
460
00:27:54,333 --> 00:27:55,625
Tack.
461
00:27:58,375 --> 00:28:00,166
Hallå, ni två. Hör på nu.
462
00:28:00,250 --> 00:28:01,208
Vad är det nu?
463
00:28:01,291 --> 00:28:03,958
Min rumskamrats ex-pojkväns farbror
bor i Tachileik.
464
00:28:04,041 --> 00:28:04,875
Vad?
465
00:28:04,958 --> 00:28:07,250
Det ligger på gränsen till Myanmar.
466
00:28:07,333 --> 00:28:08,416
Hur kan du veta det?
467
00:28:08,500 --> 00:28:10,583
Jag kan läsa en karta.
468
00:28:10,666 --> 00:28:12,166
Han menade inte så.
469
00:28:12,250 --> 00:28:15,583
Han sa att det regnat
30 millimeter den senaste timmen.
470
00:28:18,375 --> 00:28:19,333
Får jag se?
471
00:28:22,750 --> 00:28:24,666
Om det fortsätter så…
472
00:28:25,416 --> 00:28:26,416
Skit också.
473
00:28:27,041 --> 00:28:28,916
Du måste vara säker på din sak.
474
00:28:29,000 --> 00:28:31,708
Ingen kan hjälpa oss om vi får sparken.
475
00:28:31,791 --> 00:28:32,750
Okej.
476
00:28:34,583 --> 00:28:35,541
Nu sätter vi igång.
477
00:28:35,625 --> 00:28:38,208
Ring andra som ni kan komma på där uppe.
478
00:28:38,291 --> 00:28:39,375
Genast.
479
00:28:40,333 --> 00:28:45,416
Ring din ex-flickväns farbror
eller din mosters pyssling.
480
00:28:46,416 --> 00:28:47,458
Jag skojar bara.
481
00:28:49,791 --> 00:28:54,166
-1 TIMME
482
00:28:54,250 --> 00:28:56,875
Kom igen! Vi är nästan framme vid grottan!
483
00:29:00,875 --> 00:29:02,416
Skynda på.
484
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
Kom igen.
485
00:29:23,583 --> 00:29:26,000
-Vänta på mig.
-Kom igen.
486
00:29:53,166 --> 00:29:56,708
Vi stannar inte länge.
Jag tar med mig ryggsäcken.
487
00:29:56,791 --> 00:29:59,166
Lämna sånt ni inte vill bära med er här.
488
00:29:59,250 --> 00:30:00,708
-Kom nu.
-Ja, tränarn.
489
00:30:00,791 --> 00:30:03,625
Bara första träningsdagen,
vi ska till grottan.
490
00:30:03,708 --> 00:30:05,375
Det stämmer.
491
00:30:05,458 --> 00:30:06,708
Titta! Den är så stor.
492
00:30:06,791 --> 00:30:09,166
Jag sa ju att jag inte kunde stanna.
493
00:30:09,750 --> 00:30:10,583
Titan.
494
00:30:11,125 --> 00:30:12,541
Vi går bara in en timme.
495
00:30:13,125 --> 00:30:15,583
Du kommer hem i tid för din privatlektion.
496
00:30:15,666 --> 00:30:17,250
Du bad inte ens om ursäkt.
497
00:30:17,333 --> 00:30:20,000
Jag ville ju inte träffa
mina föräldrar idag.
498
00:30:20,083 --> 00:30:22,000
Varför bjöd du dem till matchen?
499
00:30:24,833 --> 00:30:25,916
Okej.
500
00:30:26,000 --> 00:30:27,583
Jag bjöd dem inte.
501
00:30:28,166 --> 00:30:30,166
De undrade om allt var bra med dig.
502
00:30:30,250 --> 00:30:33,416
Så jag sa var du skulle vara.
De valde själva att komma.
503
00:30:33,500 --> 00:30:35,958
Det är ändå ditt fel.
504
00:30:36,041 --> 00:30:39,208
Du vet hur mina föräldrar är.
505
00:30:47,833 --> 00:30:50,125
Kom. Jag ska visa dig nåt.
506
00:30:50,916 --> 00:30:51,833
Grabbar!
507
00:30:52,541 --> 00:30:53,375
Kom hit.
508
00:31:03,875 --> 00:31:05,291
Titan, kom nu.
509
00:31:20,750 --> 00:31:23,500
Vem är Chao Mae Nang Non?
510
00:31:23,583 --> 00:31:29,291
Den hämndlystna prinsessan
vars ande bor i grottan.
511
00:31:29,375 --> 00:31:31,000
-Åh.
-Varför är hon hämndlysten?
512
00:31:31,500 --> 00:31:32,750
Jag vet inte.
513
00:31:35,625 --> 00:31:39,041
För länge sen förälskade sig
en prinsessa i en stallpojke.
514
00:31:39,750 --> 00:31:41,125
Men hon blev med barn.
515
00:31:41,791 --> 00:31:43,875
Hennes far, kungen, visste om det.
516
00:31:43,958 --> 00:31:46,416
Han blev rasande
och gav order att döda pojken.
517
00:31:47,000 --> 00:31:50,833
De rymde,
men tillfångatogs i de här bergen.
518
00:31:52,125 --> 00:31:54,541
Stallpojken dödades inför prinsessan.
519
00:31:55,041 --> 00:31:59,000
Hon gick in i en stor grotta.
520
00:32:00,125 --> 00:32:03,583
Hon tog sitt liv
genom att sticka en hårnål i halsen.
521
00:32:03,666 --> 00:32:04,958
Åh fan…
522
00:32:07,750 --> 00:32:12,625
Det sägs att man kan se
hennes siluett i bergens form.
523
00:32:13,125 --> 00:32:15,333
-Det är förbannelsen.
-Förbannelsen?
524
00:32:15,416 --> 00:32:18,958
Kungens förbannelse blev evigt lidande
och en påminnelse om
525
00:32:19,041 --> 00:32:22,541
att en familjs viktigaste plikt
är att älska varandra.
526
00:32:25,625 --> 00:32:29,125
Ibland kan vi själva välja familj.
527
00:32:30,166 --> 00:32:34,958
Prinsessan valde stallpojken
framför sin far.
528
00:32:36,666 --> 00:32:38,375
Det slutade inte väl,
529
00:32:38,458 --> 00:32:40,666
men det kan det göra för er.
530
00:32:41,375 --> 00:32:42,708
Ni har tur.
531
00:32:44,000 --> 00:32:47,958
Ni får välja vad ni tycker om er familj.
532
00:32:49,708 --> 00:32:51,333
Jag förlorade mina föräldrar
533
00:32:52,750 --> 00:32:54,416
när jag var yngre än ni är nu.
534
00:32:56,375 --> 00:32:59,708
Det lärde mig
att skapa ett stort socialt nätverk.
535
00:32:59,791 --> 00:33:04,250
Jag hoppas att ni kommer
att stötta varandra, som en familj.
536
00:33:05,458 --> 00:33:11,291
Jag kommer alltid att finnas här för er.
537
00:33:14,583 --> 00:33:15,833
Även om ni ibland
538
00:33:18,250 --> 00:33:20,583
kanske inte förstår mina handlingar.
539
00:33:30,708 --> 00:33:32,250
Här. Det här är bara början.
540
00:33:32,333 --> 00:33:35,041
-Det är ännu finare längre in.
-Tack.
541
00:33:35,125 --> 00:33:36,291
Se upp.
542
00:33:36,375 --> 00:33:37,916
Gå försiktigt.
543
00:33:38,000 --> 00:33:38,875
Då går vi!
544
00:33:40,250 --> 00:33:43,083
+0 TIMMAR
545
00:33:45,125 --> 00:33:46,083
Här är din middag.
546
00:33:46,583 --> 00:33:48,916
VÄNSKAPSBRON, GRÄNSKONTROLL
THAILAND-MYANMAR
547
00:33:49,000 --> 00:33:52,333
11 KILOMETER NORR OM THAM LUANG
548
00:34:05,375 --> 00:34:09,875
KHUN NAM NATIONALPARK
CHIANG RAI-PROVINSEN
549
00:34:11,041 --> 00:34:14,375
PIM JONGKAIT
PARKVAKT
550
00:34:19,833 --> 00:34:21,000
Parkvaktstationen.
551
00:34:21,083 --> 00:34:23,833
Hej. Jag ringer från TMD i Bangkok.
552
00:34:23,916 --> 00:34:25,541
Ser du några moln?
553
00:34:26,666 --> 00:34:29,458
Jag är trött idag.
554
00:34:29,541 --> 00:34:32,041
Jag har mycket jobb.
Är det inte ett nödläge…
555
00:34:32,125 --> 00:34:34,541
Finns det några moln på himlen?
556
00:34:35,541 --> 00:34:37,333
Det finns alltid moln på himlen.
557
00:34:37,416 --> 00:34:39,416
Jag menar regnmoln. Ser du dem?
558
00:34:40,875 --> 00:34:41,916
Vänta lite.
559
00:34:53,125 --> 00:34:54,458
Hur kraftigt är ovädret?
560
00:34:54,958 --> 00:34:56,250
I Tachileik och Pha Mee
561
00:34:56,333 --> 00:34:58,583
regnade det 30 millimeter på en timme.
562
00:35:02,083 --> 00:35:04,208
Vad högt i tak det är.
563
00:35:04,291 --> 00:35:05,500
Vad häftigt.
564
00:35:07,666 --> 00:35:08,625
Mina ben skakar.
565
00:35:13,833 --> 00:35:17,500
Pha Mee ligger
bara några kilometer härifrån.
566
00:35:17,583 --> 00:35:20,000
Det är på väg rakt mot oss.
567
00:35:20,083 --> 00:35:21,916
Alla här har redan åkt hem.
568
00:35:22,416 --> 00:35:24,791
Skulle du kunna mäta regnet?
569
00:35:24,875 --> 00:35:25,708
Vad?
570
00:35:26,916 --> 00:35:29,500
Monsunen kanske kommer
tidigare än vanligt.
571
00:35:30,125 --> 00:35:33,291
Hör här. Det här är inget skämt.
572
00:35:33,375 --> 00:35:36,625
Ni måste utfärda en varning
så att jag kan stänga parken.
573
00:35:36,708 --> 00:35:39,000
Vi håller på med det.
574
00:35:41,083 --> 00:35:42,625
Jag behöver din hjälp.
575
00:35:42,708 --> 00:35:45,750
Om det börjar regna
kan du rapportera mätningarna?
576
00:35:45,833 --> 00:35:47,916
Jag ber min chef utfärda varningen.
577
00:35:48,916 --> 00:35:53,375
Trettio millimeter regn i timmen
innebär risker för lokalbefolkningen.
578
00:35:53,458 --> 00:35:54,833
Gå ut med varningen.
579
00:35:54,916 --> 00:35:57,000
Jag måste stänga parken och grottorna.
580
00:35:57,083 --> 00:36:00,375
Utfärdar ni varningen när det börjar regna
är det för sent.
581
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Förstår du det?
582
00:36:01,791 --> 00:36:02,625
Ja.
583
00:36:07,500 --> 00:36:12,083
KHUN NAM NATIONALPARK
584
00:36:15,333 --> 00:36:16,541
Vänta, Odd!
585
00:36:16,625 --> 00:36:20,041
Vad är det nu?
Belgien spelar mot Tunisien ikväll.
586
00:36:20,125 --> 00:36:22,458
-Jag måste hem.
-Tiden har löpt ut.
587
00:36:22,541 --> 00:36:25,333
Vi har 30 millimeter regn
efter en timme i Pha Mee.
588
00:36:25,416 --> 00:36:28,416
Det hänger tunga regnmoln över Khun Nam.
589
00:36:30,333 --> 00:36:31,166
Okej.
590
00:36:34,500 --> 00:36:36,791
Pha Mee, Khun Nam, Chiang Rai.
591
00:36:39,041 --> 00:36:41,000
Ett oväder är på väg.
592
00:36:47,083 --> 00:36:47,916
Okej.
593
00:36:51,000 --> 00:36:53,916
Bara Chiang Rai, Chiang Mai
och Mae Hong Son.
594
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Det är upp till varje provins
595
00:36:56,083 --> 00:36:58,958
om de vill utfärda en varning.
596
00:37:00,041 --> 00:37:00,875
Okej?
597
00:37:03,833 --> 00:37:05,041
En viktig sak.
598
00:37:05,541 --> 00:37:09,333
Skriv ditt namn på rapporten.
599
00:37:09,416 --> 00:37:12,958
Det här är ditt ansvar, Noon.
600
00:37:13,791 --> 00:37:14,875
Uppfattat?
601
00:37:16,291 --> 00:37:18,791
Lätt att skylla
på en praktikant, inte sant?
602
00:37:33,375 --> 00:37:37,416
+1 TIMME SEN POJKARNA GICK IN I GROTTAN
603
00:37:50,041 --> 00:37:55,916
MAESAI - CHIANG RAI-PROVINSEN
4 KILOMETER FRÅN THAM LUANG
604
00:38:00,958 --> 00:38:04,208
VARNING FÖR REGNOVÄDER
605
00:38:05,208 --> 00:38:08,083
Du skulle också skrika
om jag tog tag i ditt ben.
606
00:38:08,166 --> 00:38:09,333
Se där!
607
00:38:10,000 --> 00:38:11,333
Dom!
608
00:38:13,125 --> 00:38:14,166
Vänta på mig!
609
00:38:14,250 --> 00:38:16,000
Här kommer ett spöke.
610
00:38:16,625 --> 00:38:18,291
Spöken finns inte.
611
00:38:20,125 --> 00:38:21,750
Jag vill inte åka hem.
612
00:38:21,833 --> 00:38:23,833
-Spöken finns inte.
-Dom!
613
00:38:24,625 --> 00:38:26,125
Vad häftigt.
614
00:38:27,583 --> 00:38:29,291
Jättefint.
615
00:38:31,500 --> 00:38:32,708
Vad fint.
616
00:38:32,791 --> 00:38:33,833
Åh, vad vackert.
617
00:38:34,416 --> 00:38:36,708
-Jättevackert.
-Kan jag ta med den här?
618
00:38:38,000 --> 00:38:39,916
-Vilken sjyst grotta.
-Jättefin.
619
00:38:40,000 --> 00:38:42,500
Jag vet inte. Jag föredrar himlen.
620
00:38:42,583 --> 00:38:44,208
Så vacker!
621
00:38:44,291 --> 00:38:45,125
Jag skojar bara.
622
00:38:49,041 --> 00:38:50,750
Eak, klockan är fyra.
623
00:38:52,500 --> 00:38:55,083
Kan vi stanna fem minuter till?
624
00:38:55,166 --> 00:38:56,583
Bra försök, Titan.
625
00:38:57,125 --> 00:38:59,416
Nu går vi tillbaka. Tee, du går först.
626
00:39:00,916 --> 00:39:03,666
-Måste vi åka hem?
-Fem minuter till?
627
00:39:03,750 --> 00:39:05,083
Jag går i mitten.
628
00:39:05,166 --> 00:39:06,916
-Jag går längst bak.
-Diva.
629
00:39:07,000 --> 00:39:09,166
-Finns det nån mer här?
-Gud visar vägen.
630
00:39:09,791 --> 00:39:11,541
-Är alla med?
-Ja.
631
00:39:11,625 --> 00:39:12,708
Eak.
632
00:39:13,208 --> 00:39:14,875
Vi har ett problem.
633
00:39:14,958 --> 00:39:16,333
Vad är det?
634
00:39:16,416 --> 00:39:17,666
Vad är det?
635
00:39:19,375 --> 00:39:20,916
Gå försiktigt.
636
00:39:33,166 --> 00:39:35,750
+2 TIMMAR
637
00:39:40,791 --> 00:39:42,958
Hallå? Vad är det?
638
00:39:44,583 --> 00:39:46,083
Jag har inte sett Phong.
639
00:39:46,958 --> 00:39:50,583
Biw skulle hämta upp honom i morse.
640
00:39:52,291 --> 00:39:53,166
Så…
641
00:39:53,958 --> 00:39:56,208
Jag ringer upp.
642
00:40:08,250 --> 00:40:12,958
THAM LUANG - INGÅNG
643
00:40:13,583 --> 00:40:14,541
+3 TIMMAR
644
00:40:14,625 --> 00:40:18,791
Ledsen att du måste vänta.
Night brukar inte komma hem så här sent.
645
00:40:18,875 --> 00:40:22,166
Ingen fara. Han mår säkert bra.
646
00:40:22,875 --> 00:40:25,458
Hej, Boon-Nam. Var är alla?
647
00:40:25,541 --> 00:40:28,041
Skynda dig in. Du är dyngsur.
648
00:40:28,125 --> 00:40:30,583
Följde du inte med de andra efter matchen?
649
00:40:30,666 --> 00:40:34,000
Nej. Mamma bakade kakor idag.
650
00:40:34,083 --> 00:40:36,458
Jag åkte inte till Tham Luang-grottan.
651
00:40:39,708 --> 00:40:42,791
Vad? Vilka åkte till Tham Luang-grottan?
652
00:40:43,791 --> 00:40:48,708
Eak tog med sig laget dit efter matchen.
653
00:40:49,458 --> 00:40:50,291
Hurså?
654
00:40:51,541 --> 00:40:54,750
-När såg du Night senast?
-När?
655
00:40:54,833 --> 00:40:56,833
-På matchen i morse.
-Ja.
656
00:40:58,500 --> 00:40:59,791
Ring Night nu.
657
00:40:59,875 --> 00:41:01,458
-Älskling, ring honom.
-Ring.
658
00:41:02,041 --> 00:41:05,666
Boon-Nam. Ring alla i laget.
Säg till om du får tag på nån.
659
00:41:05,750 --> 00:41:06,625
Jag ringer Eak.
660
00:41:47,166 --> 00:41:49,708
Eak! Hör du mig!
661
00:41:50,666 --> 00:41:51,833
Vem är där?
662
00:41:55,916 --> 00:41:59,041
Det är översvämmat.
Det går inte att komma in eller ut.
663
00:42:02,708 --> 00:42:06,083
+4 TIMMAR
664
00:42:08,708 --> 00:42:09,541
Älskling.
665
00:42:11,166 --> 00:42:12,916
Är Nights cykel här?
666
00:42:19,291 --> 00:42:20,375
Hallå.
667
00:42:22,416 --> 00:42:23,250
Vad?
668
00:42:33,041 --> 00:42:35,958
+5 TIMMAR
669
00:42:36,916 --> 00:42:37,750
Hallå.
670
00:42:37,833 --> 00:42:38,958
Guvernören.
671
00:42:39,041 --> 00:42:41,916
Vi tror att flera barn
är fast i Tham Luang-grottan.
672
00:42:42,000 --> 00:42:43,291
Hur många?
673
00:42:45,166 --> 00:42:47,166
Det här är den enda ingången.
674
00:42:47,250 --> 00:42:49,083
Är du säker?
675
00:42:51,666 --> 00:42:52,625
Titan!
676
00:42:52,708 --> 00:42:53,625
-Night!
-Biw!
677
00:42:53,708 --> 00:42:54,625
+6 TIMMAR
678
00:42:54,708 --> 00:42:55,750
Titan!
679
00:42:55,833 --> 00:42:57,333
Tle!
680
00:42:57,833 --> 00:42:59,291
Night, var är du?
681
00:42:59,375 --> 00:43:01,208
-Tle!
-Titan!
682
00:43:01,291 --> 00:43:03,458
-Titan!
-Tle, var är du?
683
00:43:03,541 --> 00:43:04,583
Var är min son?
684
00:43:05,083 --> 00:43:06,625
-Jag vill in!
-Vänta!
685
00:43:06,708 --> 00:43:09,291
Ni kan inte gå in! Det är farligt!
686
00:43:10,375 --> 00:43:11,666
Jag har varit inne.
687
00:43:12,250 --> 00:43:13,875
Parkvakterna också.
688
00:43:14,791 --> 00:43:18,291
Efter bara tio meter
trycktes vi ut av vattnet.
689
00:43:19,166 --> 00:43:21,666
-Var är Eak?
-Han är därinne med barnen.
690
00:43:21,750 --> 00:43:24,375
Lugna er.
Vi har ringt provinsstyrelsen.
691
00:43:24,458 --> 00:43:27,416
Vad höll ni på med?
Varför stängde ni inte grottan?
692
00:43:31,875 --> 00:43:34,375
Night måste komma hem och få tårta.
693
00:43:35,583 --> 00:43:38,000
Barnen kommer väl inte att drunkna?
694
00:43:40,250 --> 00:43:42,333
Hur kan de överleva därinne?
695
00:43:44,500 --> 00:43:47,250
Hur kan vi få hem dem?
696
00:48:06,416 --> 00:48:11,416
Undertexter: Gabriella Ekbom