1 00:00:06,875 --> 00:00:09,541 ‎事実に着想を得た物語ですが 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,416 ‎固有名詞等は ‎一部 実際と異なります 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,916 ‎NETFLIX シリーズ 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,541 2018年7月9日 5 00:00:21,541 --> 00:00:22,750 2018年7月9日 ‎計画変更だ 6 00:00:23,583 --> 00:00:27,416 ‎潜水の習得に時間を使うより 7 00:00:27,500 --> 00:00:31,541 ‎救出を急いだ方がいいらしい 8 00:00:32,541 --> 00:00:37,125 ‎数時間後 ‎ダイバーたちが戻ってくる 9 00:00:38,416 --> 00:00:41,583 ‎そして救出作業に入るぞ 10 00:00:43,458 --> 00:00:44,333 ‎帰れる 11 00:00:44,416 --> 00:00:46,500 洞窟に入ってから 15日と16時間 12 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 洞窟に入ってから 15日と16時間 ‎家に戻れるぞ 13 00:00:50,833 --> 00:00:53,041 ‎変更って何のこと? 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,541 ‎潜水器材を使うところまでは ‎変わらない 15 00:01:03,416 --> 00:01:05,666 ‎しかし救出する際 16 00:01:06,541 --> 00:01:10,166 ‎リラックスする薬を ‎飲んでもらう 17 00:01:11,250 --> 00:01:13,750 ‎そのあと注射で眠らせ 18 00:01:14,708 --> 00:01:17,708 ‎ダイバーが水中搬送する 19 00:01:17,791 --> 00:01:21,500 ‎目が覚める頃には洞窟の外だ 20 00:01:26,708 --> 00:01:31,625 ‎もっと練習すれば ‎潜水できるようになる 21 00:01:31,708 --> 00:01:32,833 ‎そうだが⸺ 22 00:01:32,916 --> 00:01:37,000 ‎洞窟の状況は ‎思ったより厳しいんだ 23 00:01:38,166 --> 00:01:42,625 ‎予期せぬ事態になるのは ‎絶対に避けたい 24 00:01:45,000 --> 00:01:49,375 ‎世界屈指のダイバーが ‎集結してる 25 00:01:49,458 --> 00:01:53,041 ‎彼らが最も安全だと ‎判断したのが 26 00:01:53,541 --> 00:01:56,583 ‎この救出方法なんだ 27 00:01:56,666 --> 00:02:00,166 ‎1人目は誰か ‎どう決めるの? 28 00:02:04,625 --> 00:02:08,500 ‎重大な決定が ‎何度もされてきたよな 29 00:02:09,458 --> 00:02:13,250 ‎今回は君たち自身で ‎決めたいだろ 30 00:02:13,333 --> 00:02:15,458 ‎コーチと話し合え 31 00:02:16,125 --> 00:02:20,250 ‎1人目が決まったら ‎教えてくれ 32 00:02:21,000 --> 00:02:21,791 ‎分かった 33 00:02:23,208 --> 00:02:23,958 ‎行こう 34 00:02:31,291 --> 00:02:32,041 ‎すぐ戻る 35 00:02:39,041 --> 00:02:40,000 ‎どうする? 36 00:02:40,750 --> 00:02:45,416 ‎一番 公平なのは ‎年上の人から順番だ 37 00:02:45,916 --> 00:02:47,208 ‎いいよ 38 00:02:48,291 --> 00:02:50,125 ‎年下からは? 39 00:02:51,166 --> 00:02:53,458 ‎僕が先でもいいけど 40 00:02:53,541 --> 00:02:57,416 ‎バイトゥーイと ‎ゲームで再勝負させて 41 00:02:58,833 --> 00:03:00,416 ‎僕が最初に行く 42 00:03:02,291 --> 00:03:03,500 ‎本気か? 43 00:03:05,500 --> 00:03:07,083 ‎勇気あるな 44 00:03:08,375 --> 00:03:10,083 ‎もう家に帰る 45 00:03:14,416 --> 00:03:17,958 ‎この方法は ‎本当に安全ですか? 46 00:03:19,083 --> 00:03:20,875 ‎考えつく限りではね 47 00:03:20,958 --> 00:03:26,541 ‎まず俺が行ってみて ‎失敗したら新たな策を 48 00:03:27,041 --> 00:03:32,916 ‎理想的な選択肢だが ‎君が最初に出てはダメだ 49 00:03:34,166 --> 00:03:40,500 ‎もし悪い方に事が進んだ場合 ‎あの子たちには君が必要だ 50 00:03:59,125 --> 00:04:00,666 ‎〈なぜ電話を?〉 51 00:04:01,791 --> 00:04:03,416 ‎〈親にかけるなと?〉 52 00:04:03,500 --> 00:04:06,166 〈お前とクレイグの 冒険が〉 53 00:04:06,250 --> 00:04:09,791 〈新聞に出続けてる 最中はな〉 54 00:04:10,291 --> 00:04:12,500 〈“冒険”と 載ってるの?〉 55 00:04:14,625 --> 00:04:16,208 ‎〈立派だぞ〉 56 00:04:19,166 --> 00:04:20,250 ‎〈聞いてくれ〉 57 00:04:21,250 --> 00:04:23,583 ‎〈全員は救えないかも〉 58 00:04:23,666 --> 00:04:29,916 ‎〈覚悟してたつもりだけど ‎その時が近づくにつれ⸺〉 59 00:04:30,500 --> 00:04:31,458 ‎〈悩むよ〉 60 00:04:33,500 --> 00:04:35,291 ‎〈1人目が死んだら?〉 61 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 ‎〈でも12人は助かるかも〉 62 00:04:40,083 --> 00:04:41,541 ‎〈父さんなら?〉 63 00:04:44,458 --> 00:04:45,583 ‎〈さあな〉 64 00:04:47,166 --> 00:04:50,375 ‎〈でも遭難者が ‎お前や孫だったら…〉 65 00:04:50,458 --> 00:04:51,166 ‎〈ハリー〉 66 00:04:52,708 --> 00:04:53,750 ‎〈行けるか?〉 67 00:04:54,916 --> 00:04:56,583 ‎〈真のドクター・ハリス?〉 68 00:04:57,875 --> 00:04:59,333 ‎〈指令本部へ〉 69 00:04:59,833 --> 00:05:01,000 ‎〈クレイグか?〉 70 00:05:01,083 --> 00:05:03,333 ‎〈まともな友達は?〉 71 00:05:04,208 --> 00:05:06,375 ‎〈じきに 作るよ〉 72 00:05:06,875 --> 00:05:07,666 ‎〈ねえ〉 73 00:05:09,541 --> 00:05:10,833 ‎〈また あとで〉 74 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 ‎〈そうだな〉 75 00:05:12,458 --> 00:05:17,166 ‎〈ニュースが気になる時 ‎内部の者は重宝する〉 76 00:05:19,666 --> 00:05:20,541 ‎〈大好きだよ〉 77 00:05:21,291 --> 00:05:22,458 ‎〈私もだ〉 78 00:05:29,083 --> 00:05:32,708 ‎〈困難な挑戦だと ‎誰もが承知だ〉 79 00:05:33,666 --> 00:05:37,666 ‎〈過去最大級の嵐が ‎襲ってくる〉 80 00:05:39,375 --> 00:05:41,250 ‎〈経験上 私は⸺〉 81 00:05:41,333 --> 00:05:44,791 ‎〈リスクとリターンの分析に ‎慣れている〉 82 00:05:45,291 --> 00:05:48,708 ‎〈今 少年たちは ‎リスクを負っている〉 83 00:05:49,208 --> 00:05:51,958 ‎〈機を逸してはいけない〉 84 00:05:52,458 --> 00:05:56,083 ‎〈天候と洞窟の水に ‎まだ対処できる〉 85 00:05:56,875 --> 00:06:00,083 ‎〈このチャンスを生かそう〉 86 00:06:04,458 --> 00:06:10,750 ‎〈しかしリスクとリターンの ‎比率が悪くなった場合は〉 87 00:06:12,125 --> 00:06:16,958 ‎〈すぐさま任務を ‎中止せざるを得ない〉 88 00:06:17,625 --> 00:06:21,125 ‎〈君たちの命が ‎危険になる前にな〉 89 00:06:21,958 --> 00:06:24,416 ‎〈この言葉を覚えててくれ〉 90 00:06:25,166 --> 00:06:26,625 ‎〈地滑り〉 91 00:06:27,333 --> 00:06:28,416 ‎地滑り 92 00:06:30,291 --> 00:06:31,458 ‎〈ヘンセン少佐〉 93 00:06:32,125 --> 00:06:34,916 ‎〈“地滑り”は ‎退避の合言葉だ〉 94 00:06:35,000 --> 00:06:37,625 ‎〈聞いたら ‎すぐ洞窟を出ろ〉 95 00:06:37,708 --> 00:06:40,000 ‎〈状況は急変する〉 96 00:06:40,083 --> 00:06:42,166 ‎〈もう危険は冒せない〉 97 00:06:42,250 --> 00:06:43,666 ‎〈ピム警備隊員〉 98 00:06:44,333 --> 00:06:46,458 ‎〈私たちは引き続き⸺〉 99 00:06:46,541 --> 00:06:51,333 ‎〈天気 水位 ダム ポンプ ‎パイプを監視します〉 100 00:06:52,375 --> 00:06:53,875 ‎〈問題なし〉 101 00:06:56,958 --> 00:06:58,416 ‎〈第1空間には〉 102 00:06:58,500 --> 00:07:01,833 ‎〈‎特殊部隊(シールズ)‎の隊員と ‎チェンマイ救助隊〉 103 00:07:02,333 --> 00:07:04,750 ‎〈少年たちはヘリで病院へ〉 104 00:07:06,750 --> 00:07:08,625 ‎〈弱っているから⸺〉 105 00:07:09,125 --> 00:07:13,541 ‎〈感染症などを避けるために ‎隔離する〉 106 00:07:14,041 --> 00:07:15,416 ‎〈家族からもだ〉 107 00:07:15,500 --> 00:07:17,041 ‎会えないのか? 108 00:07:17,125 --> 00:07:18,375 ‎どうして? 109 00:07:18,458 --> 00:07:20,583 ‎生きてるか確認は? 110 00:07:22,833 --> 00:07:27,416 ‎〈ジョンと私が ‎少年を1人ずつ連れ出す〉 111 00:07:27,500 --> 00:07:28,541 〈デイヴィッドと 一緒にな〉 112 00:07:28,541 --> 00:07:30,083 〈デイヴィッドと 一緒にな〉 デイヴィッド・ エルスワース 113 00:07:30,166 --> 00:07:31,166 アメリカ人 ダイバー 114 00:07:31,250 --> 00:07:33,416 〈他のダイバーたちは〉 115 00:07:33,416 --> 00:07:33,583 〈他のダイバーたちは〉 コナー・ロー イギリス人ダイバー 116 00:07:33,583 --> 00:07:33,666 コナー・ロー イギリス人ダイバー 117 00:07:33,666 --> 00:07:35,958 コナー・ロー イギリス人ダイバー 〈タンク交換など 洞窟でサポートを〉 118 00:07:35,958 --> 00:07:36,041 〈タンク交換など 洞窟でサポートを〉 119 00:07:36,041 --> 00:07:37,125 〈タンク交換など 洞窟でサポートを〉 クラウス・ ラスムッセン 120 00:07:37,125 --> 00:07:37,208 〈タンク交換など 洞窟でサポートを〉 121 00:07:37,208 --> 00:07:38,208 〈タンク交換など 洞窟でサポートを〉 デンマーク人 ダイバー 122 00:07:38,291 --> 00:07:39,083 トレヴァー・マキ 南アフリカ人ダイバー 123 00:07:39,083 --> 00:07:40,666 トレヴァー・マキ 南アフリカ人ダイバー 〈第3空間からは〉 124 00:07:40,750 --> 00:07:42,750 〈スラワン大佐と シールズ隊員が搬送〉 125 00:07:42,750 --> 00:07:44,416 〈スラワン大佐と シールズ隊員が搬送〉 アナン・スラワン大佐 タイ海軍 126 00:07:44,416 --> 00:07:44,500 アナン・スラワン大佐 タイ海軍 127 00:07:44,500 --> 00:07:45,375 アナン・スラワン大佐 タイ海軍 〈洞窟では ハリーが指示を出す〉 128 00:07:45,375 --> 00:07:47,458 〈洞窟では ハリーが指示を出す〉 129 00:07:49,041 --> 00:07:52,125 ‎〈少年には ‎抗不安薬を飲ませ〉 130 00:07:52,208 --> 00:07:55,416 ‎〈そのあと ‎ケタミンを注射する〉 131 00:07:55,500 --> 00:08:01,208 ‎〈これが眠ってる状態を保つ ‎最も安全な方法だ〉 132 00:08:01,833 --> 00:08:04,250 ‎〈各空間で少年を確認〉 133 00:08:04,333 --> 00:08:08,291 ‎〈目覚めない限り ‎前進し続けろ〉 134 00:08:09,083 --> 00:08:12,208 ‎〈何としても救出するぞ〉 135 00:08:18,250 --> 00:08:23,458 ‎〈承知のとおり 水中で ‎マズい事態が起こり得る〉 136 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 ‎〈その場合⸺〉 137 00:08:28,125 --> 00:08:30,750 ‎〈犠牲者は少ない方がいい〉 138 00:08:32,041 --> 00:08:36,166 ‎〈ハリーが言うように ‎前進し続けろ〉 139 00:08:41,166 --> 00:08:43,708 ‎第7空間 140 00:08:45,333 --> 00:08:46,708 ‎〈覚えておけ〉 141 00:08:46,791 --> 00:08:51,375 ‎〈何度も経験したように ‎医者に徹するんだ〉 142 00:08:51,458 --> 00:08:55,500 ‎〈いちいち気持ちを ‎思いやる暇はない〉 143 00:08:55,583 --> 00:08:58,583 ‎〈約束はできないが ‎やってみる〉 144 00:08:59,416 --> 00:09:00,166 ‎〈リック〉 145 00:09:01,000 --> 00:09:01,875 ‎〈ハリー〉 146 00:09:18,333 --> 00:09:19,916 第9空間 147 00:09:19,916 --> 00:09:22,083 第9空間 ‎〈もう問題発生だ〉 148 00:09:41,875 --> 00:09:44,166 ‎〈心配ないと伝えてくれ〉 149 00:09:44,916 --> 00:09:47,166 ‎〈次回 別のを持ってくる〉 150 00:09:47,250 --> 00:09:49,833 ‎〈これが最小サイズじゃ?〉 151 00:09:56,125 --> 00:09:58,208 ‎別のマスクを用意する 152 00:10:00,583 --> 00:10:01,166 ‎ノート 153 00:10:05,750 --> 00:10:08,875 ‎次に出る番なのはノートです 154 00:10:10,458 --> 00:10:14,125 ‎そのあとは ‎トゥン ニック ミック 155 00:10:15,041 --> 00:10:16,416 ‎彼らが決めた 156 00:10:18,083 --> 00:10:24,125 ‎〈親たちに知らせられるよう ‎家が洞窟から遠い順に出る〉 157 00:10:28,208 --> 00:10:29,791 ‎〈まずはノート〉 158 00:10:36,416 --> 00:10:37,208 ‎またな 159 00:10:37,291 --> 00:10:38,041 ‎うん 160 00:10:38,125 --> 00:10:40,833 ‎〈よし 器材を装着しよう〉 161 00:10:41,708 --> 00:10:46,583 ‎〈ノートに薬を飲ませたら ‎連れてきてくれ〉 162 00:10:46,666 --> 00:10:47,458 ‎〈分かった〉 163 00:10:49,416 --> 00:10:51,875 ‎みんな 円陣を組め 164 00:11:02,916 --> 00:11:03,666 ‎いいか? 165 00:11:07,416 --> 00:11:08,666 ‎1 2 3… 166 00:11:08,750 --> 00:11:10,625 ‎ワイルド・ボアーズ! 167 00:11:13,041 --> 00:11:14,041 ‎大丈夫 168 00:11:14,791 --> 00:11:15,625 ‎そうだ 169 00:11:15,708 --> 00:11:16,791 ‎できるさ 170 00:11:17,458 --> 00:11:19,208 ‎外で待ってて 171 00:11:19,708 --> 00:11:21,916 ‎また会おう 172 00:11:25,250 --> 00:11:28,625 ‎気をつけろ ‎ゆっくりでいいぞ 173 00:11:29,500 --> 00:11:32,083 ‎〈さあ こっちへおいで〉 174 00:11:35,125 --> 00:11:38,416 ‎〈今から脚に注射を打つよ〉 175 00:11:38,916 --> 00:11:40,375 ‎注射するよ 176 00:11:41,833 --> 00:11:42,500 ‎〈よし〉 177 00:11:43,083 --> 00:11:47,166 ‎〈チクッとするけど大丈夫だ ‎準備はいい?〉 178 00:11:48,625 --> 00:11:49,708 ‎チクッとする 179 00:11:59,708 --> 00:12:01,000 ‎〈大丈夫だ〉 180 00:12:02,416 --> 00:12:05,041 ‎〈すぐ両親に会えるよ〉 181 00:12:07,666 --> 00:12:10,291 ‎〈さあ 一緒に帰ろう〉 182 00:12:22,375 --> 00:12:24,875 ‎〈水中へ しっかり持て〉 183 00:12:27,916 --> 00:12:30,166 ‎〈マイク これを〉 184 00:12:30,666 --> 00:12:31,625 ‎〈支えろ〉 185 00:12:42,916 --> 00:12:44,791 ‎〈1 2…〉 186 00:12:45,916 --> 00:12:46,875 ‎〈3…〉 187 00:12:47,541 --> 00:12:48,250 ‎〈4…〉 188 00:12:48,750 --> 00:12:50,583 ‎〈息をしてくれ〉 189 00:12:51,333 --> 00:12:52,875 ‎どうした? 190 00:12:52,958 --> 00:12:53,541 ‎〈7…〉 191 00:12:53,625 --> 00:12:57,000 ‎体が水に反応し ‎息を止めてる 192 00:13:01,333 --> 00:13:01,833 ‎〈よし〉 193 00:13:01,916 --> 00:13:03,416 ‎〈固定するぞ〉 194 00:13:07,083 --> 00:13:12,166 ‎〈必要ならクレイグが ‎次の空間で再注射する〉 195 00:13:13,500 --> 00:13:14,458 ‎〈固定〉 196 00:13:15,416 --> 00:13:18,375 ‎〈前進あるのみだぞ〉 197 00:13:19,208 --> 00:13:20,041 ‎〈幸運を〉 198 00:14:08,333 --> 00:14:09,916 ‎“緊急救護所” 199 00:14:12,541 --> 00:14:14,875 ‎寺院は人でいっぱいです 200 00:14:14,958 --> 00:14:21,291 ‎救出後 どんな治療が必要か ‎まだハッキリしていません 201 00:14:21,375 --> 00:14:25,000 ‎少年たちは18日間 ‎飢餓状態です 202 00:14:27,541 --> 00:14:31,333 ‎洞窟から出すため ‎救出計画に従い… 203 00:14:31,416 --> 00:14:34,416 ‎少年たちの無事を祈るため 204 00:14:34,500 --> 00:14:36,958 ‎授業が中断されています 205 00:14:37,041 --> 00:14:39,083 ‎第4空間 第3空間 206 00:14:39,750 --> 00:14:41,291 ‎〈来たぞ〉 207 00:14:41,375 --> 00:14:44,916 ‎〈担架が下りてくる ‎運んでくれ〉 208 00:14:45,000 --> 00:14:45,541 第2空間 209 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 第2空間 ‎〈できるだけ位置を低く〉 210 00:14:47,666 --> 00:14:48,000 ‎〈できるだけ位置を低く〉 211 00:14:48,083 --> 00:14:50,833 ‎おい 水平にしろ 212 00:14:52,000 --> 00:14:53,208 ‎少年だ! 213 00:14:54,375 --> 00:14:55,333 ‎急げ 214 00:14:57,041 --> 00:14:58,791 ‎生きてる? 215 00:15:10,250 --> 00:15:11,208 ‎〈行くぞ〉 216 00:15:17,791 --> 00:15:19,333 ‎〈知事〉 217 00:15:22,625 --> 00:15:23,750 ‎〈知事!〉 218 00:15:26,708 --> 00:15:28,083 ‎〈数分前⸺〉 219 00:15:28,166 --> 00:15:33,291 ‎〈少年たちの1人が洞窟から ‎無事 生還しました〉 220 00:15:36,541 --> 00:15:39,041 ‎〈病院に搬送中です〉 221 00:15:39,125 --> 00:15:42,791 ‎〈5時間におよぶ ‎過酷な脱出でした〉 222 00:15:42,875 --> 00:15:45,541 ‎〈少年の健康状態は ‎確認中です〉 223 00:15:45,625 --> 00:15:47,500 ‎〈少年の名前は?〉 224 00:15:47,583 --> 00:15:48,583 ‎〈以上です〉 225 00:15:51,625 --> 00:15:53,541 ‎“ノート” 226 00:15:53,625 --> 00:15:55,583 ‎通してくれ 227 00:15:55,666 --> 00:15:56,833 ‎“トゥン” 228 00:15:58,791 --> 00:16:00,250 ‎“ニック” 229 00:16:02,375 --> 00:16:04,791 ‎“ミック” 230 00:16:08,250 --> 00:16:13,000 ‎生還者5人が誰か不明だが ‎問題が起きてる 231 00:16:14,416 --> 00:16:19,916 ‎知り合いの軍人に会ったから ‎聞き出したんだ 232 00:16:20,416 --> 00:16:25,666 ‎一番 小さな子用の ‎潜水マスクがないらしい 233 00:16:29,000 --> 00:16:30,166 ‎タイタンだわ 234 00:16:30,666 --> 00:16:32,125 ‎冷静になって 235 00:16:32,208 --> 00:16:36,666 ‎タイタンは最年少だけど ‎一番小柄じゃない 236 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 ‎彼は違う 237 00:16:49,083 --> 00:16:51,708 ‎〈ごめんよ これもダメだ〉 238 00:16:56,083 --> 00:16:58,958 ‎マークに合うのを探し出す 239 00:17:09,458 --> 00:17:12,166 ‎〈肺の具合が悪化してる〉 240 00:17:13,083 --> 00:17:16,375 ‎〈ナイトもだ ‎マークより軽症だけどね〉 241 00:17:16,875 --> 00:17:19,208 ‎〈ナイトの方が年上で強い〉 242 00:17:20,250 --> 00:17:21,416 ‎〈大丈夫さ〉 243 00:17:35,166 --> 00:17:36,541 ‎ナイトで最後だ 244 00:17:40,791 --> 00:17:41,583 ‎水を 245 00:17:43,041 --> 00:17:44,708 ‎僕たちは? 246 00:17:45,708 --> 00:17:47,958 ‎明日の朝 出るよ 247 00:17:48,583 --> 00:17:50,125 ‎ケーキは明日だな 248 00:17:50,208 --> 00:17:51,166 ‎要らない 249 00:17:51,666 --> 00:17:55,958 ‎今夜 残りの食料を ‎食べまくるもん 250 00:17:57,500 --> 00:17:58,750 ‎ファイト! 251 00:17:58,833 --> 00:17:59,541 ‎ファイト! 252 00:18:04,250 --> 00:18:05,000 ‎行こう 253 00:18:14,333 --> 00:18:18,041 ‎母さん ‎スポンジ・ボブのケーキを 254 00:18:20,000 --> 00:18:22,166 ‎〈スポンジ・ボブと ‎言った?〉 255 00:18:22,250 --> 00:18:23,541 ‎〈行くぞ〉 256 00:18:28,083 --> 00:18:31,291 ‎〈息が止まってないか ‎常に注意しろ〉 257 00:18:33,875 --> 00:18:34,916 ‎〈また外で〉 258 00:18:41,916 --> 00:18:45,333 ‎〈今のところ ‎これが一番マシです〉 259 00:18:47,750 --> 00:18:49,000 ‎〈玩具みたいだ〉 260 00:18:49,916 --> 00:18:53,208 ‎〈しかも ‎陽圧式マスクじゃない〉 261 00:18:54,708 --> 00:18:58,583 ‎〈サイズが合うのは ‎これだけです〉 262 00:18:59,083 --> 00:19:04,250 ‎〈手を加え 朝までには ‎気密性を高められます〉 263 00:19:04,333 --> 00:19:05,500 ‎〈時間が要る?〉 264 00:19:05,583 --> 00:19:09,333 ‎〈12時間も作業し ‎ダイバーは疲れてます〉 265 00:19:10,458 --> 00:19:13,916 ‎〈今夜は これ以上 ‎無理させられません〉 266 00:19:24,291 --> 00:19:26,208 ‎置き去りかも 267 00:19:26,791 --> 00:19:27,666 ‎まさか 268 00:19:27,750 --> 00:19:29,833 ‎見捨てるわけない 269 00:19:29,916 --> 00:19:34,625 ‎本当は ものすごく ‎マズい状況のはずだよ 270 00:19:34,708 --> 00:19:36,916 ‎怖いからってキレるな 271 00:19:37,000 --> 00:19:38,208 ‎違うもん 272 00:19:38,291 --> 00:19:39,125 ‎“違うもん” 273 00:19:39,750 --> 00:19:41,833 ‎待て マーク 274 00:19:41,916 --> 00:19:43,041 ‎よせ 275 00:19:43,541 --> 00:19:44,791 ‎お前もだ 276 00:19:47,500 --> 00:19:50,583 ‎俺たちは最後まで一緒だ 277 00:19:51,750 --> 00:19:52,916 ‎分かったか? 278 00:19:58,541 --> 00:19:59,375 ‎分かった 279 00:19:59,875 --> 00:20:01,791 第7空間 280 00:20:01,791 --> 00:20:03,083 第7空間 ‎〈どうした?〉 281 00:20:03,166 --> 00:20:05,833 ‎〈息が感じられない〉 282 00:20:05,916 --> 00:20:07,291 ‎〈体調不良の子?〉 283 00:20:07,375 --> 00:20:09,000 ‎〈きっと鼻詰まりだ〉 284 00:20:10,750 --> 00:20:11,791 ‎〈ハリー〉 285 00:20:12,291 --> 00:20:13,750 ‎〈何事だ?〉 286 00:20:13,833 --> 00:20:14,791 ‎〈息が弱い〉 287 00:20:15,291 --> 00:20:17,083 ‎〈再注射したのか?〉 288 00:20:17,791 --> 00:20:18,791 ‎〈いいや〉 289 00:20:20,250 --> 00:20:22,625 ‎〈あごを上げ ‎気道の確保を〉 290 00:20:27,416 --> 00:20:28,875 ‎〈シートは?〉 291 00:20:29,875 --> 00:20:31,708 ‎〈薬が多すぎた?〉 292 00:20:32,458 --> 00:20:35,000 ‎〈その可能性もある〉 293 00:20:37,125 --> 00:20:39,708 ‎〈想像より ‎肺が弱ってるかも〉 294 00:20:39,791 --> 00:20:41,541 ‎〈体を温めないと〉 295 00:20:44,250 --> 00:20:45,708 ‎〈呼吸数を〉 296 00:20:45,791 --> 00:20:48,333 ‎〈1 2 3…〉 297 00:20:49,250 --> 00:20:50,208 ‎〈頑張れ〉 298 00:20:50,708 --> 00:20:52,166 ‎〈5 6…〉 299 00:20:52,250 --> 00:20:56,291 ‎〈7 8 9 10…〉 300 00:20:56,916 --> 00:20:59,916 ‎〈11 12 13…〉 301 00:21:01,458 --> 00:21:03,458 ‎〈来る気配なし〉 302 00:21:06,625 --> 00:21:08,583 ‎〈進まないと〉 303 00:21:12,291 --> 00:21:15,791 ‎〈呼吸は安定してる ‎行くぞ〉 304 00:21:16,750 --> 00:21:19,125 ‎〈薬が必要になったら?〉 305 00:21:19,625 --> 00:21:20,708 ‎〈注射しろ〉 306 00:21:20,791 --> 00:21:22,666 ‎〈息が止まったら?〉 307 00:21:22,750 --> 00:21:28,333 ‎〈最も助かる確率が高いのは ‎早く搬送することだぞ〉 308 00:21:28,833 --> 00:21:29,708 ‎〈分かった〉 309 00:21:50,916 --> 00:21:52,250 ‎〈来たぞ〉 310 00:21:54,791 --> 00:21:56,291 ‎〈下りてくる〉 311 00:21:58,875 --> 00:22:00,166 ‎気をつけろ 312 00:22:03,208 --> 00:22:05,166 ‎さあ 急ぐんだ 313 00:22:05,833 --> 00:22:06,875 ‎どけ 314 00:22:14,625 --> 00:22:16,708 ‎搬送されてるぞ 315 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 ‎来た 316 00:22:46,750 --> 00:22:47,958 ‎〈どうなった?〉 317 00:22:48,958 --> 00:22:52,458 ‎〈ナイトは息をしてて ‎病院へ〉 318 00:23:01,916 --> 00:23:05,000 ‎〈もう1人 ‎救出されました〉 “ナイト” 319 00:23:05,708 --> 00:23:06,291 〈8人が 生還しましたが〉 320 00:23:06,291 --> 00:23:08,416 〈8人が 生還しましたが〉 ドイツ フルダ 321 00:23:08,416 --> 00:23:08,500 ドイツ フルダ 322 00:23:08,500 --> 00:23:11,083 ドイツ フルダ 〈救出活動は朝まで 中断されます〉 323 00:23:11,083 --> 00:23:11,791 〈救出活動は朝まで 中断されます〉 324 00:23:12,916 --> 00:23:16,708 〈少年4人とコーチの 運命を知るには〉 “チェンライ タイ洞窟 救出活動” 325 00:23:16,708 --> 00:23:16,791 “チェンライ タイ洞窟 救出活動” 326 00:23:16,791 --> 00:23:18,833 “チェンライ タイ洞窟 救出活動” 〈待つしかないですね〉 327 00:23:19,750 --> 00:23:22,791 〈最年長の子の 救出では〉 328 00:23:23,416 --> 00:23:24,916 〈失敗しかけた〉 329 00:23:25,416 --> 00:23:28,791 ‎〈小さいマークは ‎肺の具合が悪化してて〉 330 00:23:28,875 --> 00:23:32,916 ‎〈たぶん洞窟内で ‎持ちこたえられない〉 331 00:23:33,958 --> 00:23:36,625 ‎〈患者を失うことは ‎あるけど…〉 332 00:23:36,708 --> 00:23:39,625 ‎〈そもそも ‎危険にさらさない〉 333 00:23:42,458 --> 00:23:45,500 ‎〈昔の海での事件を ‎思い出した〉 334 00:23:48,583 --> 00:23:51,791 ‎〈僕って ‎やっぱり無謀だよね〉 335 00:23:51,875 --> 00:23:54,166 ‎〈まさか そんな話だと?〉 336 00:23:57,041 --> 00:23:58,208 ‎〈やれやれ〉 337 00:23:58,708 --> 00:24:01,958 ‎〈誰でも海で遭難し得る〉 338 00:24:02,041 --> 00:24:03,791 ‎〈特別なことじゃない〉 339 00:24:04,750 --> 00:24:05,875 ‎〈でも お前は…〉 340 00:24:06,750 --> 00:24:09,750 ‎〈怖い思いをしたあと ‎船に戻った〉 341 00:24:09,833 --> 00:24:13,375 ‎〈そして ‎またダイビングを〉 342 00:24:14,041 --> 00:24:17,291 ‎〈あの時 お前の将来が ‎見えたよ〉 343 00:24:22,541 --> 00:24:26,583 ‎〈なあ 倒れたのに ‎覚えてないそうだね〉 344 00:24:27,833 --> 00:24:30,416 ‎〈脳卒中かも ‎連絡してくれよ〉 345 00:24:30,916 --> 00:24:33,250 ‎〈駆けつけるとでも?〉 346 00:24:33,750 --> 00:24:36,958 ‎〈老人ホームのみんなが ‎ピリつくぞ〉 347 00:24:37,916 --> 00:24:39,750 ‎〈私は大丈夫だ〉 348 00:24:40,250 --> 00:24:42,291 ‎〈それよりも⸺〉 349 00:24:42,375 --> 00:24:46,125 ‎〈明日の救出活動について ‎心配しろ〉 350 00:25:00,625 --> 00:25:03,500 ‎置き去りには されないさ 351 00:25:04,083 --> 00:25:05,375 ‎あっち行け 352 00:25:06,250 --> 00:25:08,291 ‎それ イカしてる 353 00:25:08,791 --> 00:25:12,000 ‎ワイルド・ボアーズの ‎選手名だろ 354 00:25:13,333 --> 00:25:15,375 ‎一番上に僕の名前を 355 00:25:15,458 --> 00:25:18,125 ‎脱出順にしてる 356 00:25:18,958 --> 00:25:22,250 ‎そうか じゃあ一番下でいい 357 00:25:22,958 --> 00:25:25,583 ‎出るのが最後でも平気だ 358 00:25:25,666 --> 00:25:29,666 ‎なぜ分かるの? ‎怖いものなしだね 359 00:25:30,166 --> 00:25:32,166 ‎そうさ 僕は強い 360 00:25:32,250 --> 00:25:36,250 ‎最後が どんな感じか ‎知らないくせに 361 00:25:36,333 --> 00:25:41,166 ‎それに見かけほど ‎弱くないこともあるんだよ 362 00:25:42,041 --> 00:25:46,541 ‎勇気があると証明するため ‎1番に出たかった 363 00:25:46,625 --> 00:25:47,875 ‎もう⸺ 364 00:25:49,458 --> 00:25:51,458 ‎出られないかも 365 00:26:30,416 --> 00:26:31,958 洞窟に入ってから 16日と7時間 366 00:26:31,958 --> 00:26:33,916 洞窟に入ってから 16日と7時間 ‎〈水の勢いが増してる〉 367 00:26:33,916 --> 00:26:34,333 洞窟に入ってから 16日と7時間 368 00:26:35,708 --> 00:26:37,833 ‎〈毎時15ミリ 上昇中よ〉 369 00:26:40,125 --> 00:26:42,166 ‎〈救出が中止になる〉 370 00:26:44,416 --> 00:26:48,416 ‎〈あと数時間で ‎潜水が困難になるわ〉 371 00:26:51,375 --> 00:26:55,458 ‎〈小さな空間は ‎完全に浸水するはずよ〉 372 00:26:57,000 --> 00:26:59,250 ‎〈戻れなくなる〉 373 00:27:58,875 --> 00:28:03,000 ‎〈リスクとリターンの比率が ‎悪くなった〉 374 00:28:04,291 --> 00:28:07,833 ‎〈厳しい選択を ‎迫られている〉 375 00:28:07,916 --> 00:28:10,291 ‎〈見殺しにはしない〉 376 00:28:21,791 --> 00:28:24,875 ‎〈増水で泳ぎに ‎支障が出るだろう〉 377 00:28:25,500 --> 00:28:29,708 ‎〈新たな空間で迷ったり ‎通路が崩れたりする〉 378 00:28:30,208 --> 00:28:35,333 ‎〈エアタンクを運ぶだけでも ‎極めて危険だ〉 379 00:28:35,416 --> 00:28:38,083 ‎〈最初 救出に ‎5時間かかったが〉 380 00:28:38,166 --> 00:28:40,541 ‎〈2時間にまで縮まった〉 381 00:28:42,500 --> 00:28:45,291 ‎〈嵐に打ち勝つには〉 382 00:28:45,916 --> 00:28:49,541 ‎〈90分でやらなくては ‎いけない〉 383 00:28:55,083 --> 00:29:00,458 ‎水が増えてきてるし ‎嵐の襲来で一刻を争うんだ 384 00:29:00,541 --> 00:29:02,375 ‎状況は変わった 385 00:29:02,458 --> 00:29:04,125 ‎君の番だ 386 00:29:05,000 --> 00:29:09,916 ‎ダイバーの体力が ‎十分あるうちに君を運ぶ 387 00:29:10,000 --> 00:29:13,833 ‎もしもの時のため ‎俺は最後のはずでは? 388 00:29:14,333 --> 00:29:15,333 ‎そうだな 389 00:29:15,916 --> 00:29:20,458 ‎もしもの時は ‎みんな分かってくれる 390 00:29:20,541 --> 00:29:22,875 ‎子供たちを残せません 391 00:29:23,458 --> 00:29:26,583 ‎エイク 君はヒーローだ 392 00:29:27,833 --> 00:29:31,833 ‎子供たちだけでなく ‎みんなにとってな 393 00:29:35,333 --> 00:29:40,791 ‎コーチの番だけど ‎君たちを残したくないそうだ 394 00:29:41,291 --> 00:29:42,666 ‎どうすれば? 395 00:29:42,750 --> 00:29:44,166 ‎行ってよ 396 00:29:44,250 --> 00:29:46,041 ‎外で待ってて 397 00:29:46,125 --> 00:29:47,000 ‎出て 398 00:29:47,083 --> 00:29:48,625 ‎心配しないで 399 00:29:49,416 --> 00:29:52,916 ‎ほら 誰も反対したりしない 400 00:29:56,708 --> 00:29:59,291 ‎もう時間だ 行こう 401 00:30:00,416 --> 00:30:01,708 ‎また あとで 402 00:30:10,541 --> 00:30:11,458 ‎飲んで 403 00:30:29,583 --> 00:30:30,500 ‎心配ない 404 00:30:30,583 --> 00:30:33,083 ‎コーチ また外で会おう 405 00:30:34,291 --> 00:30:35,333 ‎やれるはず 406 00:30:35,916 --> 00:30:37,458 ‎ファイトだよ 407 00:30:38,958 --> 00:30:39,791 ‎大丈夫 408 00:30:45,583 --> 00:30:46,500 ‎幸運を 409 00:30:46,583 --> 00:30:48,625 ‎きっと うまくいく 410 00:30:54,541 --> 00:30:55,666 ‎頑張って 411 00:31:05,958 --> 00:31:07,208 ‎また会おう 412 00:31:29,916 --> 00:31:31,083 ‎またね 413 00:32:05,916 --> 00:32:07,000 ‎〈大丈夫か?〉 414 00:32:09,041 --> 00:32:09,625 ‎〈ハリー〉 415 00:32:11,250 --> 00:32:11,875 ‎〈何だ?〉 416 00:32:24,291 --> 00:32:25,416 ‎〈子供はいる?〉 417 00:32:26,208 --> 00:32:27,291 ‎〈息子が〉 418 00:32:29,958 --> 00:32:33,041 ‎〈脱出困難な息子に ‎何て言う?〉 419 00:32:37,458 --> 00:32:39,250 ‎〈どの親とも同じさ〉 420 00:32:42,208 --> 00:32:43,750 ‎〈大丈夫と言う〉 421 00:32:47,166 --> 00:32:47,958 ‎〈そうだな〉 422 00:33:01,583 --> 00:33:02,583 ‎どうしたの? 423 00:33:04,208 --> 00:33:05,375 ‎そっちこそ 424 00:33:17,791 --> 00:33:19,541 ‎溺れるのが怖い 425 00:33:23,125 --> 00:33:24,625 ‎僕も死にたくない 426 00:33:25,125 --> 00:33:29,833 ‎母さんとハグしたいし ‎ごはんも食べたいから… 427 00:33:29,916 --> 00:33:31,250 ‎お風呂もね 428 00:33:32,500 --> 00:33:37,958 ‎それが またできるなら ‎死ぬ気で頑張ってみる 429 00:33:38,041 --> 00:33:42,833 ‎ここに座って ‎ウジウジ心配するよりね 430 00:33:46,375 --> 00:33:49,083 ‎タイタン 君の番だ 431 00:33:52,333 --> 00:33:57,125 ‎勇気は恐れ知らずとは違うと ‎母さんが言ってた 432 00:33:57,208 --> 00:34:01,333 ‎怖くても ‎行動に移すことだってさ 433 00:34:15,875 --> 00:34:17,833 ‎書いておいたからね 434 00:34:48,458 --> 00:34:49,541 ‎タイタン 435 00:34:50,958 --> 00:34:56,416 “マーク” 436 00:35:00,958 --> 00:35:03,375 ‎命の保証はできない 437 00:35:04,125 --> 00:35:06,416 ‎でも水が増えてきたから⸺ 438 00:35:07,041 --> 00:35:11,291 ‎ここにいたら ‎間違いなく死んでしまう 439 00:35:13,500 --> 00:35:14,625 ‎さあ 出よう 440 00:35:15,625 --> 00:35:17,125 ‎家に戻るんだ 441 00:35:18,708 --> 00:35:19,916 ‎〈眠った〉 442 00:35:23,500 --> 00:35:24,458 ‎〈何だ?〉 443 00:35:27,083 --> 00:35:28,708 ‎〈5つほどある〉 444 00:35:29,208 --> 00:35:31,458 ‎〈野戦食用の菓子だ〉 445 00:35:41,708 --> 00:35:42,583 ‎〈休む?〉 446 00:35:43,083 --> 00:35:43,875 ‎〈いいや〉 447 00:35:43,958 --> 00:35:48,125 ‎〈T字路で ‎水に押し戻され始めてる〉 448 00:35:48,625 --> 00:35:50,458 ‎〈分かった 急ごう〉 449 00:35:51,500 --> 00:35:54,333 ‎“行方不明者リスト” 450 00:35:59,458 --> 00:36:03,458 ‎“13 マーク” 451 00:36:14,833 --> 00:36:15,833 ‎〈いいぞ〉 452 00:36:41,333 --> 00:36:42,041 ‎〈外せ〉 453 00:36:51,500 --> 00:36:52,583 ‎〈発泡材は?〉 454 00:36:53,333 --> 00:36:56,333 ‎マーク 少し痛いだろうけど 455 00:36:56,416 --> 00:37:00,166 ‎使い物になるか ‎確認が必要なんだ 456 00:37:02,500 --> 00:37:03,291 ‎〈装着を〉 457 00:37:14,458 --> 00:37:15,333 ‎よし 458 00:37:17,875 --> 00:37:18,791 ‎大丈夫? 459 00:37:23,333 --> 00:37:25,125 ‎〈こんなので すまない〉 460 00:37:26,708 --> 00:37:31,250 ‎“僕は行く心構え ‎できてるよ”と伝えて 461 00:37:33,333 --> 00:37:35,375 ‎運命を見極めなきゃ 462 00:37:38,375 --> 00:37:40,541 ‎〈心構えできてるそうだ〉 463 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 ‎〈“運命を ‎見極めなきゃ”と〉 464 00:37:53,083 --> 00:37:54,000 ‎〈そうだな〉 465 00:38:01,958 --> 00:38:04,000 ‎〈そろそろ出る時間だ〉 466 00:38:05,791 --> 00:38:10,208 ‎〈マスクに圧力がないから ‎水が入ったら溺れる〉 467 00:38:11,208 --> 00:38:12,791 ‎〈じゃあ 水平に〉 468 00:38:15,541 --> 00:38:16,166 ‎〈ああ〉 469 00:38:24,000 --> 00:38:24,916 ‎〈いい子だ〉 470 00:38:43,125 --> 00:38:46,291 ‎〈さあ 一緒に ‎ここを出よう〉 471 00:38:46,375 --> 00:38:48,958 ‎〈すぐ あとを追うよ〉 472 00:38:49,041 --> 00:38:51,833 ‎第7空間 473 00:38:52,333 --> 00:38:55,708 ‎〈タンク交換の時間を ‎考慮して⸺〉 474 00:38:55,791 --> 00:38:58,375 ‎〈第6空間で搬送の交代を〉 475 00:38:58,875 --> 00:39:00,375 ‎〈なぜ まだいる?〉 476 00:39:00,458 --> 00:39:02,416 ‎〈お前を待ってた〉 477 00:39:03,208 --> 00:39:04,333 ‎〈愚問だった〉 478 00:39:27,791 --> 00:39:32,750 洞窟内の状況が 非常に危険となる中⸺ 479 00:39:33,541 --> 00:39:37,041 現在 最後の少年を 救出中です 480 00:39:38,208 --> 00:39:44,458 ‎一番小さい少年のマスクには ‎何か問題があるそうですが 481 00:39:44,541 --> 00:39:48,041 ‎どう救助に影響するかは ‎不明です 482 00:40:02,666 --> 00:40:03,750 第5空間 483 00:40:03,750 --> 00:40:05,541 第5空間 ‎〈おい 行くぞ〉 484 00:40:06,041 --> 00:40:07,791 ‎〈少年が まだだ〉 485 00:40:08,666 --> 00:40:11,166 ‎〈もう搬送したぞ〉 486 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 ‎〈来てない〉 487 00:40:13,416 --> 00:40:16,083 ‎〈みんな 今すぐ出ろ〉 488 00:40:16,166 --> 00:40:21,291 ‎〈ハリー 戻れないぞ ‎バクたちが絶対に許さない〉 489 00:40:21,791 --> 00:40:25,416 ‎〈空間の半分が ‎ほぼ完全に浸水した〉 490 00:40:28,708 --> 00:40:29,416 ‎〈進め〉 491 00:40:43,875 --> 00:40:46,958 ‎第5空間 492 00:41:33,000 --> 00:41:33,625 ‎〈来た〉 493 00:41:33,708 --> 00:41:35,375 ‎〈行くぞ〉 494 00:41:40,458 --> 00:41:42,875 ‎〈バイトゥーイだ〉 495 00:41:45,416 --> 00:41:46,750 ‎〈大丈夫だ〉 496 00:41:55,375 --> 00:41:57,458 ‎〈衝突し ヤバかった〉 497 00:41:58,666 --> 00:42:03,250 ‎〈しかたないさ ‎水が増えて泥だらけだ〉 498 00:42:04,500 --> 00:42:05,541 ‎〈大丈夫か?〉 499 00:42:06,041 --> 00:42:07,000 ‎〈子供は?〉 500 00:42:08,250 --> 00:42:09,958 ‎〈かすかに息してる〉 501 00:42:13,250 --> 00:42:14,541 ‎〈再注射を〉 502 00:42:17,083 --> 00:42:18,416 ‎〈息が止まる〉 503 00:42:18,916 --> 00:42:23,416 ‎〈目覚めて暴れ ‎2人とも死ぬかもしれない〉 504 00:42:27,375 --> 00:42:29,166 ‎〈しっかりしろ〉 505 00:42:31,708 --> 00:42:34,000 ‎〈なあ よく聞け〉 506 00:42:34,875 --> 00:42:36,916 ‎〈僕が搬送する〉 507 00:42:38,916 --> 00:42:43,083 ‎〈流れや泥を見ずに ‎ロープをたどれ〉 508 00:42:43,875 --> 00:42:46,833 ‎〈目を閉じ ‎手探りでいくんだ〉 509 00:42:46,916 --> 00:42:47,625 ‎〈分かった〉 510 00:42:47,708 --> 00:42:48,750 ‎〈行け〉 511 00:43:04,833 --> 00:43:06,041 ‎〈マーク〉 512 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 ‎〈呼吸してくれ〉 513 00:43:56,208 --> 00:43:58,083 ‎〈出てきたぞ〉 514 00:44:00,208 --> 00:44:01,125 ‎〈おかえり〉 515 00:44:03,125 --> 00:44:05,500 ‎〈バクだ ‎シールズ全員 帰還〉 516 00:44:07,291 --> 00:44:08,375 ‎故障だ 517 00:44:13,708 --> 00:44:14,875 ‎〈ダメ〉 518 00:44:22,541 --> 00:44:24,041 ‎〈急げ ハリー〉 519 00:44:42,333 --> 00:44:43,833 第3空間 520 00:44:43,833 --> 00:44:44,791 第3空間 ‎〈もう行くぞ〉 521 00:44:44,791 --> 00:44:45,083 ‎〈もう行くぞ〉 522 00:44:45,166 --> 00:44:47,541 ‎〈少年が1人 まだだ〉 523 00:44:48,041 --> 00:44:51,208 ‎〈主要チーム以外 出ろ〉 524 00:44:51,916 --> 00:44:53,208 ‎〈地滑り!〉 525 00:44:53,291 --> 00:44:55,375 ‎〈全員 退避しろ〉 526 00:44:55,458 --> 00:44:57,083 ‎〈行くんだ〉 527 00:44:57,791 --> 00:45:00,458 ‎〈地滑り! 今すぐ出ろ!〉 528 00:45:05,041 --> 00:45:07,375 ‎出ないとヤバいぞ 第2空間 529 00:45:13,500 --> 00:45:14,750 ‎行くぞ 530 00:45:14,833 --> 00:45:15,791 ‎地滑り! 531 00:45:16,708 --> 00:45:18,708 ‎入ったらダメだ 532 00:45:19,541 --> 00:45:20,416 ‎マーク! 533 00:45:35,000 --> 00:45:37,375 ‎急いで進め 地滑り! 534 00:45:50,291 --> 00:45:53,541 ‎〈持ちこたえろよ ‎もう少しだ〉 535 00:45:55,166 --> 00:45:58,500 ‎〈あと ひと踏ん張りだぞ〉 536 00:46:11,958 --> 00:46:13,000 ‎行かせて 537 00:46:16,125 --> 00:46:17,125 ‎マーク! 538 00:46:19,875 --> 00:46:21,583 ‎行っちゃダメ 539 00:46:30,541 --> 00:46:32,166 ‎〈地滑り!〉 540 00:46:32,250 --> 00:46:33,541 ‎走れ 541 00:47:25,666 --> 00:47:27,125 ‎マーク 542 00:47:27,875 --> 00:47:30,000 ‎テーブルを出して 543 00:47:30,083 --> 00:47:30,833 ‎急げ 544 00:47:32,583 --> 00:47:33,875 ‎少年だ 545 00:47:47,083 --> 00:47:48,166 ‎マーク 546 00:47:49,708 --> 00:47:51,083 ‎そんな… 547 00:48:13,791 --> 00:48:16,416 ‎マーク 助かったわよ 548 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 ‎マーク… 549 00:48:25,416 --> 00:48:26,791 ‎〈あなたが救出?〉 550 00:48:28,333 --> 00:48:29,708 ‎〈みんなで救った〉 551 00:48:44,041 --> 00:48:44,875 ‎来た 552 00:48:44,958 --> 00:48:47,166 ‎少年は無事? 553 00:48:47,875 --> 00:48:50,791 ‎ワイルド・ボアーズ ‎全員 生還だ 554 00:48:57,791 --> 00:49:01,333 ‎2018年7月10日 ‎洞窟に入ってから18日 555 00:49:02,541 --> 00:49:03,583 ‎〈よくやった〉 556 00:49:06,041 --> 00:49:07,791 ‎〈すごいぞ!〉 557 00:49:15,875 --> 00:49:18,791 ‎〈知事 やりましたね〉 558 00:49:53,250 --> 00:49:55,208 ‎〈よく やり抜いたな〉 559 00:49:58,583 --> 00:50:02,416 ‎〈真のドクター・ハリスも ‎きっと誇りに思う〉 560 00:50:17,916 --> 00:50:21,083 ‎13人全員が生還しました 561 00:51:13,625 --> 00:51:16,416 ‎エイクコーチ 562 00:51:25,916 --> 00:51:30,541 ‎マーク 563 00:51:33,333 --> 00:51:37,541 ‎ティー 564 00:51:42,958 --> 00:51:46,583 ‎タイタン 565 00:51:51,166 --> 00:51:55,250 ‎アダル 566 00:51:55,333 --> 00:51:56,416 ‎いけ! 567 00:52:00,666 --> 00:52:03,666 ‎ビュー 568 00:52:08,166 --> 00:52:11,833 ‎ポング 569 00:52:18,291 --> 00:52:21,958 ‎ミック 570 00:52:28,666 --> 00:52:33,416 ‎ドーム 571 00:52:37,333 --> 00:52:41,750 ‎トゥン 572 00:52:42,750 --> 00:52:43,541 ‎こっちへ 573 00:52:43,625 --> 00:52:45,500 ‎ほら 攻めろ 574 00:52:48,375 --> 00:52:53,583 ‎ノート 575 00:53:01,416 --> 00:53:04,916 ‎ニック 576 00:53:08,750 --> 00:53:11,500 ‎ナイト 577 00:54:46,791 --> 00:54:51,458 ‎ドイナンノン山脈は ‎王女の形をしてるそうだ 578 00:54:52,375 --> 00:54:57,083 ‎家族の大切さを ‎思い出させてくれる 579 00:54:57,583 --> 00:55:02,416 ‎みんなには 仲間を ‎家族のように思ってほしい 580 00:55:02,916 --> 00:55:06,958 ビームに捧ぐ 1996ー2022 581 00:55:07,041 --> 00:55:08,958 “眠れる王女の洞窟” 582 00:58:11,458 --> 00:58:15,458 ‎日本語字幕 内村 真希