1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,625 --> 00:02:08,116 Well, look at you, my beauties. 4 00:02:09,250 --> 00:02:10,660 Come on, girls. 5 00:02:10,833 --> 00:02:12,448 Oh, there you go. 6 00:02:16,833 --> 00:02:18,369 You are beautiful, 7 00:02:18,542 --> 00:02:20,453 you are beautiful... 8 00:02:22,375 --> 00:02:24,036 But you're the best. 9 00:02:25,833 --> 00:02:27,824 Yeah, there you are. 10 00:02:31,583 --> 00:02:32,868 Come on. 11 00:03:09,667 --> 00:03:13,034 What is it, kip? What's up, mate? 12 00:04:14,333 --> 00:04:16,574 In you get, kip. Come on. 13 00:04:17,625 --> 00:04:18,865 Hup! 14 00:04:20,167 --> 00:04:21,657 Alright, come on. 15 00:04:41,625 --> 00:04:43,581 Hey, floss, come on! 16 00:04:43,750 --> 00:04:45,490 Come on, girl. 17 00:04:45,667 --> 00:04:47,783 Come on, come on. Good dog. 18 00:04:53,708 --> 00:04:55,949 Come on, kip. Come on. 19 00:04:57,000 --> 00:04:59,662 Come on. 20 00:06:36,667 --> 00:06:38,908 Good boy. Hey. 21 00:06:39,083 --> 00:06:41,039 How are you, col? You right? 22 00:06:41,208 --> 00:06:42,539 Yeah, good. 23 00:06:58,625 --> 00:07:00,331 How's my man? 24 00:07:02,042 --> 00:07:04,579 Oh! Now we're into the good gear. 25 00:07:04,750 --> 00:07:07,366 - Lionel. - Colin. 26 00:07:09,250 --> 00:07:11,241 You mind if I just have a little...? 27 00:07:11,417 --> 00:07:13,032 - No. - Thank you. 28 00:07:17,458 --> 00:07:19,138 Man: G'day, col. 29 00:07:19,167 --> 00:07:20,577 Matt. 30 00:07:20,750 --> 00:07:22,991 Ooh! Hey. 31 00:07:25,875 --> 00:07:27,536 Wow. 32 00:07:27,708 --> 00:07:29,448 How do you do it, mate? 33 00:07:30,500 --> 00:07:32,081 Man: Hiya, frenchie. 34 00:07:35,583 --> 00:07:37,289 He's gonna be a busy boy, I reckon. 35 00:07:37,458 --> 00:07:39,699 What do you mean? 36 00:07:41,667 --> 00:07:44,534 See all these blokes all dressed up, 37 00:07:44,708 --> 00:07:46,915 walking 'round like they run the shop? 38 00:07:47,083 --> 00:07:48,789 Merino farmers. 39 00:07:48,958 --> 00:07:51,040 They got millions of merino mummies 40 00:07:51,208 --> 00:07:53,665 looking for the absolute best... 41 00:07:53,833 --> 00:07:57,280 Daddies, kalgan horns, 42 00:07:57,458 --> 00:07:59,198 so they can have millions of adorable, 43 00:07:59,375 --> 00:08:00,990 little, delicious babies. 44 00:08:01,167 --> 00:08:03,158 Girl: We can have merinos on our farm! 45 00:08:03,333 --> 00:08:06,040 Nah, nah, we're not merino. 46 00:08:06,208 --> 00:08:08,449 Merinos are... 47 00:08:08,625 --> 00:08:10,115 Well, if you're gonna farm sheep... 48 00:08:10,292 --> 00:08:11,452 All: Farm a real sheep. 49 00:08:11,625 --> 00:08:13,434 Lionel: You see, maddie, you have to understand, 50 00:08:13,458 --> 00:08:14,698 merinos are like beer. 51 00:08:14,875 --> 00:08:16,240 Kalgan horns are like champagne. 52 00:08:16,417 --> 00:08:18,408 You never struck me as the champagne type, Lionel. 53 00:08:18,583 --> 00:08:20,039 I dunno. Rum and coke, then. 54 00:08:20,208 --> 00:08:23,700 Frenchie: Kalgan horns are more like a craft beer, 55 00:08:23,875 --> 00:08:26,412 you know, smaller vats, select ingredients. 56 00:08:26,583 --> 00:08:28,423 I'm trialling organic hops this year, actually. 57 00:08:28,542 --> 00:08:30,157 Oh, you can feed it to your llamas. 58 00:08:30,333 --> 00:08:32,790 Alpacas. They're alpacas. 59 00:08:33,833 --> 00:08:35,414 Hmph. 60 00:08:35,583 --> 00:08:37,073 Righto. 61 00:08:37,250 --> 00:08:39,206 Lionel: Yeah, it's a fine ram, alright. 62 00:08:39,375 --> 00:08:40,911 Be a close call, I reckon. 63 00:08:43,792 --> 00:08:45,748 Hey, hey, hey! Hands off, mate. 64 00:08:57,375 --> 00:08:59,206 Woman: Jackson. 65 00:08:59,375 --> 00:09:01,036 All those breeders registered? 66 00:09:01,208 --> 00:09:03,494 Er, yeah, yeah. All here. 67 00:09:03,667 --> 00:09:06,909 Um, actually, I haven't got, er... 68 00:09:09,500 --> 00:09:10,660 Oh! 69 00:09:10,833 --> 00:09:12,698 I'll register les for you, shall I? 70 00:09:12,875 --> 00:09:14,581 Yeah, no worries. 71 00:09:16,708 --> 00:09:18,323 Thanks, mum! 72 00:09:22,333 --> 00:09:23,994 Jackson: One, two, two. 73 00:09:24,167 --> 00:09:25,782 Oki 74 00:09:25,958 --> 00:09:28,495 this is the one we've all been waiting for, folks - 75 00:09:28,667 --> 00:09:31,500 the kalgan horn ram judging, 76 00:09:31,667 --> 00:09:34,454 the Tom stocks memorial cup. 77 00:09:34,625 --> 00:09:36,957 That's my old man. 78 00:09:38,333 --> 00:09:39,789 Uh, yeah. 79 00:09:39,958 --> 00:09:44,827 Judging today is the new district vet Kat O'Connell, 80 00:09:45,000 --> 00:09:48,242 who is from dorset in the uk, 81 00:09:48,417 --> 00:09:51,204 which is home fo the kalgan's ancestor sheep, 82 00:09:51,375 --> 00:09:52,956 the dorset horn. 83 00:09:53,125 --> 00:09:54,911 Oh, and sal too. 84 00:09:55,083 --> 00:09:57,870 She's, er... She's the apprentice. 85 00:09:58,042 --> 00:10:02,536 So... yeah, anyway, er... 86 00:10:02,708 --> 00:10:03,948 Hang on a tick. 87 00:10:04,125 --> 00:10:05,831 Oh, hey, steady on, frenchie! 88 00:10:07,625 --> 00:10:10,617 Kalgan horn were first bred by the grimurson family 89 00:10:10,792 --> 00:10:14,034 in the plantagenet region in 1924, 90 00:10:14,208 --> 00:10:15,698 thriving in the wet winters 91 00:10:15,875 --> 00:10:18,315 and particularly able to survive through the hot, dry summers. 92 00:10:18,417 --> 00:10:19,452 Kat: Come on up. 93 00:10:19,625 --> 00:10:21,991 /t is so well-suited fo our unique microclimate 94 00:10:22,167 --> 00:10:25,705 that it is bred nowhere else in the Southern hemisphere. 95 00:10:31,417 --> 00:10:33,157 Or can be joined with a short-wool/... 96 00:10:33,333 --> 00:10:34,664 Great. 97 00:10:36,417 --> 00:10:39,159 Oh, you're gorgeous. “What's that? 98 00:10:39,333 --> 00:10:41,073 I was talking to my sheep. 99 00:10:44,000 --> 00:10:47,367 I'd like to see a little less square in the nose. 100 00:10:47,542 --> 00:10:49,157 I mean, it's acceptable but... 101 00:10:49,333 --> 00:10:50,823 Pretty good for a llama, but. 102 00:10:51,000 --> 00:10:54,663 With the muzzle, it needs to be like a mandarin rind. 103 00:10:54,833 --> 00:10:56,789 You want it rough and a little bit loose. 104 00:10:56,958 --> 00:10:58,494 Don't we all? 105 00:11:00,458 --> 00:11:03,245 Yeah, nothing. All good. Sorry. 106 00:11:03,417 --> 00:11:05,908 Not appropriate. 107 00:11:08,417 --> 00:11:09,782 Jackson: Oa! 108 00:11:09,958 --> 00:11:11,869 Unlu... unlucky, mum. 109 00:11:15,958 --> 00:11:17,539 See ya, frenchie. 110 00:11:17,708 --> 00:11:19,699 Jackson: Ooh, there goes frenchie. 111 00:11:19,875 --> 00:11:22,491 - What? No! - No! 112 00:11:24,042 --> 00:11:26,328 Down to the final three, folks. 113 00:11:26,500 --> 00:11:29,458 Wouldn't we all love fo lake the champion ram home today 114 00:11:29,625 --> 00:11:31,490 and put him over one of our ewes, eh? 115 00:11:31,667 --> 00:11:33,532 Well, you need to pay for the privilege 116 00:11:33,708 --> 00:11:35,744 and the winning breeder will make sure of that 117 00:11:36,792 --> 00:11:39,454 ah! Bad luck, Lionel. 118 00:11:39,625 --> 00:11:41,866 No surprises here, ladies and gents. 119 00:11:42,042 --> 00:11:43,748 The grimurson brothers find themselves 120 00:11:43,917 --> 00:11:45,703 the last two standing yet again. 121 00:11:45,875 --> 00:11:47,740 You get one of their lads over your ewes, 122 00:11:47,917 --> 00:11:49,327 theyll be pinging lambs back at you 123 00:11:49,500 --> 00:11:50,860 left, right and centre, no worries. 124 00:11:53,417 --> 00:11:56,124 The muscling in this hindquarter, 125 00:11:56,292 --> 00:11:57,953 it's.. 126 00:11:58,125 --> 00:12:00,286 Unsurpassed. 127 00:12:00,458 --> 00:12:02,244 A lot of meat on that carcass. 128 00:12:02,417 --> 00:12:04,908 Great carcass, mate. Good job. 129 00:12:17,875 --> 00:12:19,240 Ok. 130 00:12:22,250 --> 00:12:24,332 Jackson: And les grimurson is the winner! 131 00:12:31,792 --> 00:12:33,953 You little ripper! 132 00:12:34,125 --> 00:12:35,956 Jackson: I'll get it. 133 00:12:37,000 --> 00:12:40,367 There you go. Yeah, no worries. 134 00:12:47,667 --> 00:12:50,830 G'day, can I just get a pot of this 135 00:12:51,000 --> 00:12:54,163 and a summer breeze, a pink one, please? 136 00:12:54,333 --> 00:12:56,119 Thank you. Thanks very much. 137 00:12:59,167 --> 00:13:01,954 Here we go. 138 00:13:04,875 --> 00:13:06,786 Angela, Sally, at the bar. 139 00:13:06,958 --> 00:13:08,664 - Oh, hey. - I saw you at the show. 140 00:13:08,833 --> 00:13:10,198 - Yeabh. - Boyd. 141 00:13:10,375 --> 00:13:12,184 - Oh, yeah. Sally. - Lovely to meet you, Sally. 142 00:13:12,208 --> 00:13:13,744 - Yeah, you too. - You local? 143 00:13:13,917 --> 00:13:16,499 Fergo: Oh-ho! That's rough. 144 00:13:16,667 --> 00:13:18,578 He's a real heartbreaker, your boy. 145 00:13:18,750 --> 00:13:20,160 Chip off the old block, eh? 146 00:13:23,292 --> 00:13:25,829 I meant you, not stocksy. 147 00:13:26,000 --> 00:13:27,661 Not that he wasn't... You know, I was... 148 00:13:27,833 --> 00:13:30,700 It's fine. Don't worry about it. 149 00:13:30,875 --> 00:13:33,366 Oh, come on, col. Cheer up. “What? 150 00:13:33,542 --> 00:13:35,222 You're a shoe-in next year, mate, I reckon. 151 00:13:35,375 --> 00:13:36,934 Frenchie: It's just that hindquarter muscle, mate. 152 00:13:36,958 --> 00:13:38,414 That was the only difference. 153 00:13:38,583 --> 00:13:39,789 I reckon he knows that, mate. 154 00:13:39,958 --> 00:13:41,789 Yeah, I know he knows that. I'm just tryin'... 155 00:13:41,958 --> 00:13:43,289 Righto. 156 00:13:43,458 --> 00:13:44,498 - Righto. - Lionel: Righto. 157 00:13:54,042 --> 00:13:56,624 - Hey. - What have you got there, mate? 158 00:13:56,792 --> 00:13:58,623 Oh, I just, er... they're... 159 00:13:58,792 --> 00:14:00,623 I... I just drink 'em sometimes, so... 160 00:14:00,792 --> 00:14:02,282 Fergo: "I just drink 'em sometimes." 161 00:14:03,875 --> 00:14:05,661 - Stop it! - Just leave him alone. 162 00:14:05,833 --> 00:14:07,198 - What? - Cheers, darlin'. 163 00:14:07,375 --> 00:14:08,785 Hey, Jacko, I drink 'em too, mate. 164 00:14:08,958 --> 00:14:11,415 Angela: Leave him alone! 165 00:14:22,792 --> 00:14:24,282 So what's the story 166 00:14:24,458 --> 00:14:27,245 with this hindquarter muscle, then, eh? 167 00:14:27,417 --> 00:14:29,703 Hmm? Come on. 168 00:14:29,875 --> 00:14:33,322 Let's have a look at you. Come on, mate. 169 00:14:33,500 --> 00:14:35,331 Yep. 170 00:14:39,167 --> 00:14:40,828 What is this? 171 00:14:46,208 --> 00:14:49,575 Ohh! Oh, g... 172 00:15:02,125 --> 00:15:03,581 Mate, we gotta go. 173 00:15:03,750 --> 00:15:05,615 Come on. Good boy. 174 00:15:05,792 --> 00:15:09,535 Come on. Yeah, we gotta get outta here. 175 00:15:12,833 --> 00:15:15,040 We gotta get this off you. Whoa. 176 00:15:15,208 --> 00:15:18,120 Oh, whoa. No, mate, wait. 177 00:15:21,208 --> 00:15:22,664 It's ok. 178 00:15:22,833 --> 00:15:24,414 It's alright. 179 00:15:33,958 --> 00:15:35,664 Hey, mr grimurson. 180 00:15:36,708 --> 00:15:37,823 It's sal. 181 00:15:38,000 --> 00:15:40,116 - Sally. - Huh? 182 00:15:40,292 --> 00:15:42,408 Gary and Susan's oldest. 183 00:15:43,458 --> 00:15:44,868 She in? 184 00:15:50,250 --> 00:15:51,456 Good morning! 185 00:15:53,083 --> 00:15:55,574 I was just thinking about you. 186 00:15:56,625 --> 00:15:57,956 Were you? 187 00:15:59,667 --> 00:16:02,830 You're a welcome distraction from faecal samples. 188 00:16:04,042 --> 00:16:05,703 Uh... 189 00:16:08,333 --> 00:16:10,369 Ah, here. 190 00:16:10,542 --> 00:16:13,079 Um, thank you, Colin, for this. 191 00:16:13,250 --> 00:16:15,161 Uh, you're right. 192 00:16:15,333 --> 00:16:17,164 The writing's not gonna set the world on fire, 193 00:16:17,333 --> 00:16:19,745 but that stuff about your family, 194 00:16:19,917 --> 00:16:24,206 the grimurson family, that's, er... quite a saga. 195 00:16:26,458 --> 00:16:27,948 What's up? 196 00:16:29,292 --> 00:16:30,953 Ll es's ram. 197 00:16:32,000 --> 00:16:33,991 I think it has ojd. 198 00:16:34,167 --> 00:16:36,158 Johne's disease? 199 00:16:36,333 --> 00:16:39,120 No, Colin. I don't think you need to worry about that. 200 00:16:39,292 --> 00:16:41,704 He has all the symptoms. 201 00:16:44,458 --> 00:16:46,119 Um, listen, do you want anything, 202 00:16:46,292 --> 00:16:48,157 a tea or a juice or...? 203 00:16:48,333 --> 00:16:50,745 No. No, thanks. 204 00:16:54,583 --> 00:16:56,198 Kat: As far as I know, 205 00:16:56,375 --> 00:17:01,745 you've never, ever had ojd in this part of the world. 206 00:17:05,667 --> 00:17:09,239 And don't forget, I had a good look at that ram. 207 00:17:09,417 --> 00:17:11,078 Colin: But you were judging. 208 00:17:11,250 --> 00:17:13,491 You... you were looking for different things. 209 00:17:13,667 --> 00:17:16,158 Would you like me to have another look? 210 00:17:18,500 --> 00:17:20,365 I could talk to les. 211 00:17:20,542 --> 00:17:22,328 Would you? 212 00:17:25,083 --> 00:17:27,665 You two haven't spoken in 40 years. 213 00:17:28,833 --> 00:17:30,198 Why start now? 214 00:17:30,375 --> 00:17:32,741 If it is ojd, what are the chances 215 00:17:32,917 --> 00:17:34,623 that both our flocks are infected? 216 00:17:34,792 --> 00:17:36,703 I don't think it is ojd. 217 00:17:39,792 --> 00:17:40,952 Right. 218 00:17:43,833 --> 00:17:45,073 Ta. 219 00:17:48,667 --> 00:17:50,908 Les: What a load of crap. Who gave you that idea? 220 00:17:51,083 --> 00:17:53,324 Alright, so we get the results within 48 hours. 221 00:17:53,500 --> 00:17:55,411 You don't need 48 hours. 222 00:17:55,583 --> 00:17:57,198 I can tell you now it's bullshit. 223 00:17:57,375 --> 00:17:59,866 Kat: Just doing my job, les. 224 00:18:00,042 --> 00:18:02,283 Les: It's bullshit, isn't it, mate? 225 00:18:02,458 --> 00:18:05,416 She wouldn't know what she's on about. 226 00:18:05,583 --> 00:18:06,993 Kat: We'll take good care of him. 227 00:18:29,000 --> 00:18:30,661 Come on, kip. 228 00:18:39,917 --> 00:18:41,657 Come on, mate. You're alright. 229 00:18:49,125 --> 00:18:50,740 Alright, mate, there we go. 230 00:18:50,917 --> 00:18:52,999 There you go. Yep. 231 00:18:53,167 --> 00:18:56,739 Cop that, ya sneaky bastard! 232 00:18:56,917 --> 00:18:58,748 Ojd?! 233 00:18:58,917 --> 00:19:01,249 Les: Bullshit, it's ojd! 234 00:19:01,417 --> 00:19:04,989 You're a sore loser, you miserable prick! 235 00:19:05,167 --> 00:19:07,499 _0i! Coll 236 00:19:11,375 --> 00:19:13,491 les: You're as weak as piss! 237 00:19:15,583 --> 00:19:17,244 Weak as piss. 238 00:19:18,417 --> 00:19:20,453 Eh, col, get out here! 239 00:19:21,500 --> 00:19:24,458 You want 'em to kill my ram. 240 00:19:24,625 --> 00:19:26,911 Ya think you can do that? 241 00:19:27,083 --> 00:19:28,789 Murderer! 242 00:19:28,958 --> 00:19:31,244 Come out here, you weak prick. 243 00:19:44,958 --> 00:19:46,869 Shot your boot! 244 00:19:53,042 --> 00:19:54,873 Shot your boot. 245 00:20:06,042 --> 00:20:07,578 Yeah... 246 00:20:13,042 --> 00:20:14,873 _oh! 247 00:20:16,875 --> 00:20:19,787 Bugger, shit, damn, poop, cack, robb's jetty. 248 00:20:24,417 --> 00:20:27,409 Bugger, shit, damn, poop, cack, robb's jetty. 249 00:20:30,000 --> 00:20:33,663 Bugger, shit, damn, poop, cack, robb's jetty. 250 00:21:42,917 --> 00:21:44,373 - Lionel. - Eh. 251 00:21:45,708 --> 00:21:47,699 - Brang the young fella along. - Hey. 252 00:21:49,167 --> 00:21:51,579 So what's this about? 253 00:21:51,750 --> 00:21:55,743 Oh, you know, just a bit of, um, target practice last night. 254 00:22:06,000 --> 00:22:08,457 - Lionel: So are you sure? - Colin: What? 255 00:22:08,625 --> 00:22:11,082 Lionel: Les's ram, are you sure it's ojd? 256 00:22:11,250 --> 00:22:13,411 No, I'm... look. 257 00:22:13,583 --> 00:22:16,416 I'm not an expert. Kat's the expert. 258 00:22:17,625 --> 00:22:19,536 Don't whip it around. Just hold it steady. 259 00:22:20,583 --> 00:22:22,369 Shit, if we got ojd in the valley... 260 00:22:22,542 --> 00:22:25,033 You lot on the east side, you don't have to worry. 261 00:22:25,208 --> 00:22:27,073 Mate, that creature's already been joined up 262 00:22:27,250 --> 00:22:29,536 with half me ewes, same as Bob's. 263 00:22:48,583 --> 00:22:52,201 Js every sign reads misery for me 264 00:22:52,375 --> 00:22:55,822 js down this one-way street 265 00:22:56,000 --> 00:22:59,948 js no detour signs 266 00:23:00,125 --> 00:23:03,743 for me 267 00:23:03,917 --> 00:23:05,248 j loneliness... j 268 00:23:05,417 --> 00:23:06,782 kip, come on! 269 00:23:06,958 --> 00:23:08,414 Kip! 270 00:23:09,458 --> 00:23:10,698 Come on, dog. 271 00:23:10,875 --> 00:23:15,665 Js no end in sight.../ 272 00:23:15,833 --> 00:23:17,573 go to les. 273 00:23:28,333 --> 00:23:29,869 Les: What have you got there, floss? 274 00:23:30,042 --> 00:23:31,873 Come on. 275 00:23:42,083 --> 00:23:43,619 Bullshit. 276 00:24:01,000 --> 00:24:04,447 You were right. It's ojd. 277 00:24:09,125 --> 00:24:10,831 Yeah, I'm so sorry, Colin. 278 00:24:11,875 --> 00:24:13,706 I should have, um... 279 00:24:18,500 --> 00:24:20,411 The department. 280 00:24:20,583 --> 00:24:23,074 I'm so sorry. I've only just found out about this myself. 281 00:24:23,250 --> 00:24:26,913 They, um... they need access to the farm. 282 00:24:27,083 --> 00:24:28,994 Newsreader on radio: Plantagenet sheep farmers 283 00:24:29,167 --> 00:24:30,657 have been shocked by the discovery 284 00:24:30,833 --> 00:24:32,573 of a highly infectious disease 285 00:24:32,750 --> 00:24:34,957 on a stud farm near mount barker. 286 00:24:35,125 --> 00:24:37,491 Ovine johne's disease, or ojd, 287 00:24:37,667 --> 00:24:39,032 is caused by bacteria 288 00:24:39,208 --> 00:24:40,823 attacking the lining of the gut. 289 00:24:41,000 --> 00:24:42,581 The disease has been present 290 00:24:42,750 --> 00:24:44,160 in other parts of the country, 291 00:24:44,333 --> 00:24:46,369 but until now there hasn't been an outbreak 292 00:24:46,542 --> 00:24:48,248 in western Australia. 293 00:24:48,417 --> 00:24:50,829 Affected sheep can no longer absorb nutrients 294 00:24:51,000 --> 00:24:53,412 and ultimately starve to death. 295 00:24:53,583 --> 00:24:56,655 Ojd has the potential fo be especially devastating 296 00:24:56,833 --> 00:24:58,369 in the mount barker region, 297 00:24:58,542 --> 00:25:01,284 with its unique heritage breeds and higher rainfall. 298 00:25:01,458 --> 00:25:04,450 The department of agriculture's infectious diseases team 299 00:25:04,625 --> 00:25:06,707 has travelled fo the plantagenet region 300 00:25:06,875 --> 00:25:08,411 to carry out further testing 301 00:25:08,583 --> 00:25:10,824 in the hope of containing the outbreak. 302 00:25:11,000 --> 00:25:12,786 An emergency bio-control plan 303 00:25:12,958 --> 00:25:15,119 has been put in place for the entire valley 304 00:25:15,292 --> 00:25:16,907 and local farmers have been ordered 305 00:25:17,083 --> 00:25:18,823 to slaughter their sheep. 306 00:25:19,000 --> 00:25:21,616 It's a cruel blow for a community still recovering 307 00:25:21,792 --> 00:25:23,908 from a fatal bushfire two years ago 308 00:25:24,083 --> 00:25:28,497 which took the life of top breeder Tom stocks. 309 00:25:34,542 --> 00:25:36,203 Col. 310 00:25:47,083 --> 00:25:49,870 So what do we do now, you know? 311 00:25:50,042 --> 00:25:52,408 - Like, I mean do we... - There's no fighting it. 312 00:25:52,583 --> 00:25:54,039 That's it, mate. Done deal. 313 00:25:54,208 --> 00:25:56,449 Yeah, I know, but they found, like, what? 314 00:25:56,625 --> 00:25:58,741 Only 20-odd head infected on two farms? 315 00:25:58,917 --> 00:26:00,248 I mean, mine were clear. 316 00:26:00,417 --> 00:26:01,857 Yeah, it's the contact between farms. 317 00:26:02,000 --> 00:26:03,740 It's it's... 318 00:26:03,917 --> 00:26:05,453 Well... 319 00:26:06,625 --> 00:26:08,184 They don't muck around with this stuff. 320 00:26:08,208 --> 00:26:10,168 They're taking the whole bloody valley. That's it. 321 00:26:10,333 --> 00:26:12,619 Les: Why don't they take us while they're at it? 322 00:26:12,792 --> 00:26:15,499 - Finish the job. - Frenchie: Look, let's not... 323 00:26:15,667 --> 00:26:17,282 I think we need to trust the department. 324 00:26:17,458 --> 00:26:19,323 Oh, the bloody department! 325 00:26:19,500 --> 00:26:22,367 Yeah, I mean, them? 326 00:26:22,542 --> 00:26:25,614 That pommy vet, she's bloody useless. 327 00:26:25,792 --> 00:26:27,532 They don't know, do they? 328 00:26:27,708 --> 00:26:30,905 They just... they just come down here and... 329 00:26:34,917 --> 00:26:37,454 Jackson, be a darl? 330 00:26:40,625 --> 00:26:42,957 It's overkill, obviously. 331 00:26:43,125 --> 00:26:44,956 Fergo: Well, they don't care, do they? 332 00:26:45,125 --> 00:26:46,740 Easier to wipe out our whole valley 333 00:26:46,917 --> 00:26:49,249 than risk it finding its way to their precious merinos. 334 00:26:49,417 --> 00:26:51,408 Even then, you'd think there'd be a bit of leeway 335 00:26:51,583 --> 00:26:53,073 for such a rare breed. 336 00:26:53,250 --> 00:26:54,786 I mean, the entire breeding stock. 337 00:26:54,958 --> 00:26:56,368 They're not pandas, mate. 338 00:26:56,542 --> 00:26:58,453 - I'm not saying that... - It's overkill. 339 00:26:59,500 --> 00:27:02,367 But the decision's been made. We can't fight bureaucracy. 340 00:27:02,542 --> 00:27:04,123 Les: Bullshit. 341 00:27:04,292 --> 00:27:06,203 They can decide all they want. 342 00:27:07,250 --> 00:27:08,831 They're not taking my sheep. 343 00:27:09,000 --> 00:27:11,742 You don't have a choice, les. They're gonna come and take 'em. 344 00:27:11,917 --> 00:27:15,239 Oh, you go on and do whatever you want, the lot of you. 345 00:27:16,292 --> 00:27:21,787 Yeah, go on! Obey orders from bloody bureaucrats. 346 00:27:23,375 --> 00:27:26,993 But not me. Not my flock. 347 00:27:27,167 --> 00:27:29,749 No, no. No. 348 00:27:35,583 --> 00:27:37,323 Here, Jacko. 349 00:28:42,083 --> 00:28:46,497 Uh, Colin, this is Brian de vries. 350 00:28:46,667 --> 00:28:48,999 Yeah, I know. From the department. 351 00:28:49,167 --> 00:28:52,455 - What are you up to? - Hey? 352 00:28:52,625 --> 00:28:54,490 - What are you working on? - Oh. 353 00:28:54,667 --> 00:28:57,124 You know, I was just fixing a board on my deck there 354 00:28:57,292 --> 00:29:00,580 and I saw some dry rot in a stump. 355 00:29:00,750 --> 00:29:02,470 Next thing you know, you're drawing up plans 356 00:29:02,625 --> 00:29:04,456 and this and that. 357 00:29:04,625 --> 00:29:06,456 De vries: Full Reno, eh? 358 00:29:06,625 --> 00:29:08,286 Been there. 359 00:29:08,458 --> 00:29:10,744 Good timing. “What? 360 00:29:10,917 --> 00:29:13,829 I mean, you know, you got plenty of time now. 361 00:29:14,000 --> 00:29:15,240 You know, now... 362 00:29:15,417 --> 00:29:17,328 Well, you won't have any sheep to... 363 00:29:17,500 --> 00:29:18,615 Sorry. 364 00:29:18,792 --> 00:29:20,783 Colin, we need to run you through 365 00:29:20,958 --> 00:29:22,789 the decontamination process. 366 00:29:24,583 --> 00:29:26,039 Yeah, right. 367 00:29:26,208 --> 00:29:29,450 All this old wool, obviously, um... 368 00:29:29,625 --> 00:29:33,322 Rags and, um, bits of old hessian sacks, 369 00:29:33,500 --> 00:29:35,786 they'll have to be burned. 370 00:29:35,958 --> 00:29:37,318 You'll be fully reimbursed, though, 371 00:29:37,458 --> 00:29:39,323 of course, for everything. 372 00:29:39,500 --> 00:29:42,572 Oh! Things like this, old tools. 373 00:29:42,750 --> 00:29:44,115 Um... 374 00:29:45,708 --> 00:29:48,575 The worst of the porous wood, that'll have to go. 375 00:29:48,750 --> 00:29:50,866 You can hold onto all this. 376 00:29:51,042 --> 00:29:54,239 Kettle. Kettle should be fine. 377 00:29:55,292 --> 00:29:59,661 Actually, the whole place is in pretty good Nick. 378 00:29:59,833 --> 00:30:01,619 Steel cladding - 379 00:30:01,792 --> 00:30:03,282 just needs a good clean. 380 00:30:03,458 --> 00:30:05,369 Bad luck for you. 381 00:30:05,542 --> 00:30:06,748 Eh? 382 00:30:06,917 --> 00:30:08,782 Oh, we do new for old, so... 383 00:30:09,875 --> 00:30:13,823 Like next door here, your brother's shed. 384 00:30:20,500 --> 00:30:22,832 It's an absolute wreck. 385 00:30:23,000 --> 00:30:25,412 Old and rotten. 386 00:30:25,583 --> 00:30:28,074 Whole thing's gotta go, get replaced. 387 00:30:28,250 --> 00:30:29,831 Brand-new shed. 388 00:30:30,000 --> 00:30:32,366 He'll be laughing. 389 00:30:32,542 --> 00:30:34,874 Hey, retro. 390 00:30:39,875 --> 00:30:42,287 Colin: Grandfather built this shed. 391 00:30:43,333 --> 00:30:45,665 Him and his brother, 90-odd years ago, 392 00:30:45,833 --> 00:30:48,199 from timber they milled themselves, 393 00:30:48,375 --> 00:30:51,538 from trees they felled when they cleared the land here. 394 00:30:51,708 --> 00:30:55,246 Yeah, you had to in those days. 395 00:30:56,458 --> 00:30:59,165 I reckon we spent half our lives in here. 396 00:31:02,083 --> 00:31:04,119 Bit easier now though, eh? 397 00:31:05,583 --> 00:31:07,244 You know, there's a bloke in town... 398 00:31:07,417 --> 00:31:09,829 You know what his job is? 399 00:31:11,500 --> 00:31:14,947 He installs sheds. Yeah. 400 00:31:15,125 --> 00:31:16,456 He doesn't build you a shed. 401 00:31:16,625 --> 00:31:18,365 He installs a shed, 402 00:31:18,542 --> 00:31:20,874 prefabricated from... 403 00:31:21,042 --> 00:31:22,578 A factory somewhere. 404 00:31:22,750 --> 00:31:24,581 China probably. Hmm. 405 00:31:25,625 --> 00:31:27,456 I'll get you his number, eh? 406 00:31:30,000 --> 00:31:31,206 Dickhead. 407 00:31:31,375 --> 00:31:33,616 Anyway, the transport should be here Friday, 408 00:31:33,792 --> 00:31:35,202 fingers crossed. 409 00:31:35,375 --> 00:31:37,787 Been an absolute nightmare trying to find stock trucks. 410 00:31:37,958 --> 00:31:39,573 No-one wants to touch these sheep. 411 00:31:39,750 --> 00:31:41,832 The department is setting up a facility 412 00:31:42,000 --> 00:31:43,991 to... deal with them humanely. 413 00:31:44,167 --> 00:31:45,767 - A facility? - De vries: Oh, yeah, yeah. 414 00:31:45,917 --> 00:31:48,283 Don't get me started. That's a whole 'nother headache. 415 00:31:48,458 --> 00:31:49,743 I tried to tell Perth. 416 00:31:49,917 --> 00:31:51,498 Finding someone to process these sheep, 417 00:31:51,667 --> 00:31:53,532 I mean, they have no idea, no idea. 418 00:31:53,708 --> 00:31:56,370 They were raised here. I raised them. 419 00:31:56,542 --> 00:31:58,533 They will rest on this land. 420 00:32:01,625 --> 00:32:03,866 Kat: Colin, you know there's counselling. 421 00:32:06,458 --> 00:32:09,530 Failing that, I'm always up for a cuppa. 422 00:32:10,667 --> 00:32:12,828 A cup of wine, preferably. 423 00:32:15,708 --> 00:32:17,369 I wish... 424 00:32:17,542 --> 00:32:19,282 No, it's fine. 425 00:32:19,458 --> 00:32:21,119 It's fine. It's ok. 426 00:32:21,292 --> 00:32:22,828 Ok. 427 00:32:34,333 --> 00:32:37,780 You know, these people... 428 00:32:37,958 --> 00:32:39,914 It means everything to them. 429 00:32:41,083 --> 00:32:43,449 No reception! 430 00:32:43,625 --> 00:32:45,707 You just forget 431 00:32:45,875 --> 00:32:47,740 what it's like out here, don't you? 432 00:32:49,958 --> 00:32:51,664 Yeah, you do. 433 00:32:54,333 --> 00:32:56,449 Hup! 434 00:32:57,917 --> 00:32:59,202 Hup! 435 00:33:01,333 --> 00:33:03,995 Hup! Hup! 436 00:33:05,542 --> 00:33:07,078 Get up there. 437 00:33:37,167 --> 00:33:39,829 You're beautiful... 438 00:33:40,000 --> 00:33:41,956 And you're beautiful... 439 00:33:43,583 --> 00:33:46,290 And you're beautiful. 440 00:35:47,333 --> 00:35:49,574 - No! - Man: Les! 441 00:35:49,750 --> 00:35:51,286 Les: Mate, no. 442 00:35:51,458 --> 00:35:52,789 Man: Come on, les. 443 00:35:52,958 --> 00:35:54,789 - Les: I don't give a toss! - De vries: Les... 444 00:35:54,958 --> 00:35:57,370 Les: I don't give a toss what your piece of paper said. 445 00:35:57,542 --> 00:35:59,393 - De vries: Can we get some... - Man: Alright, alright. 446 00:35:59,417 --> 00:36:01,617 - Man 2: Come on, les. - De vries: We talked about this. 447 00:36:01,708 --> 00:36:03,118 Les: Take your truck and piss off! 448 00:36:03,292 --> 00:36:05,408 No, don't, don't! Let... let go of me. 449 00:36:05,583 --> 00:36:07,995 - Les: Don't, you bastards! - Man: It's alright. 450 00:36:08,167 --> 00:36:10,123 Les: Let go of me! 451 00:36:10,292 --> 00:36:12,408 - Alright, can we just... - Please! 452 00:36:12,583 --> 00:36:14,559 - We've talked about this. - Please, I'm begging you. 453 00:36:14,583 --> 00:36:16,665 Please, don't take 'em, mate. 454 00:36:16,833 --> 00:36:19,575 They're mine! They're mine! 455 00:36:20,667 --> 00:36:21,873 No! 456 00:36:23,500 --> 00:36:25,832 No! 457 00:36:27,208 --> 00:36:29,164 Les: They're mine! 458 00:36:53,250 --> 00:36:55,787 I hope boxing doesn't run in the family. 459 00:36:59,958 --> 00:37:02,700 Yeah, go! 460 00:37:15,625 --> 00:37:17,331 Oh, Colin. 461 00:37:38,875 --> 00:37:40,831 Colin, I... 462 00:37:42,167 --> 00:37:44,579 Oh, no, that's not... no! 463 00:37:44,750 --> 00:37:46,786 You can't do that. That's not on, that's not on. 464 00:37:46,958 --> 00:37:50,246 Over here, see this? What do we, er... what do we... 465 00:37:50,417 --> 00:37:53,454 Can we... we've got a situation here! 466 00:37:56,583 --> 00:37:58,699 You have to do what they say. 467 00:38:00,125 --> 00:38:02,411 Then in two years... 468 00:38:40,625 --> 00:38:42,832 - Col. - Lionel. 469 00:38:43,000 --> 00:38:44,456 You right? 470 00:38:47,375 --> 00:38:48,706 Yeah. 471 00:38:51,917 --> 00:38:53,327 You just seen him? 472 00:38:54,375 --> 00:38:56,536 Yeah, he asked me who my mob was. 473 00:39:00,417 --> 00:39:03,079 - Righto. - Righto. 474 00:39:04,167 --> 00:39:06,533 So the good news is that all the sheep that you... 475 00:39:06,708 --> 00:39:09,120 That were slaughtered, uh, are covered. 476 00:39:09,292 --> 00:39:10,657 And you'll see here, 477 00:39:10,833 --> 00:39:12,744 this is what we call product loss compensation. 478 00:39:12,917 --> 00:39:14,498 So that's based on your average income 479 00:39:14,667 --> 00:39:16,077 over the last three years. 480 00:39:16,250 --> 00:39:17,684 Just in case you're wondering, though, 481 00:39:17,708 --> 00:39:18,788 it's only a two-year deal. 482 00:39:18,958 --> 00:39:23,031 We're not gonna pay you to do nothing forever. 483 00:39:24,083 --> 00:39:25,823 Um, and so if you comply 484 00:39:26,000 --> 00:39:27,456 with the solil-testing schedule, 485 00:39:27,625 --> 00:39:30,367 then after two years you can apply to restock. 486 00:39:30,542 --> 00:39:31,998 But, er... 487 00:39:32,167 --> 00:39:35,580 Mm, yeah, absolutely no more funny buggers. 488 00:39:36,792 --> 00:39:41,331 Ok? You gotta follow the rules, basically. 489 00:39:42,667 --> 00:39:47,240 Um, ok, any questions? Feedback? 490 00:39:47,417 --> 00:39:49,123 Feedback? 491 00:39:50,292 --> 00:39:51,998 Questions? 492 00:39:53,042 --> 00:39:54,202 Where do I sign? 493 00:39:54,375 --> 00:39:56,787 Oh, I just have to run you through all your other options. 494 00:39:56,958 --> 00:39:58,758 The buyback scheme is actually quite generous. 495 00:39:58,792 --> 00:40:00,874 - I'm not selling up. - Well, ok, but I do... 496 00:40:01,042 --> 00:40:03,408 - I am legally obliged to... - I won't sell my land. 497 00:40:03,583 --> 00:40:05,574 I think you'll find that if you have a look 498 00:40:05,750 --> 00:40:08,287 at the rate of compensation being offered, it... 499 00:40:08,458 --> 00:40:10,244 Oh, no! Wow! Ok, great. 500 00:40:10,417 --> 00:40:13,159 That's good. That's your autograph down the bottom. 501 00:40:13,333 --> 00:40:15,699 Great. Oh, oh, there is actually one other thing. 502 00:40:15,875 --> 00:40:17,866 I was wondering if you could help us 503 00:40:18,042 --> 00:40:20,249 communicate with les. 504 00:40:20,417 --> 00:40:23,159 - Les grimurson. - House next to mine. 505 00:40:23,333 --> 00:40:24,869 Yes, well, I mean, 506 00:40:25,042 --> 00:40:27,078 he's not really communicating with us. 507 00:40:27,250 --> 00:40:28,956 Well, you're brothers, aren't you? 508 00:40:29,125 --> 00:40:30,615 Yeah. 509 00:40:30,792 --> 00:40:33,033 No, we haven't spoken either for... 510 00:40:34,083 --> 00:40:35,448 Quite a while now. 511 00:40:35,625 --> 00:40:37,240 Right, well, he needs to start 512 00:40:37,417 --> 00:40:39,624 decontaminating the shed, the... 513 00:40:39,792 --> 00:40:41,373 Everything, actually. 514 00:40:41,542 --> 00:40:43,203 I mean, if he doesn't start burning soon, 515 00:40:43,375 --> 00:40:44,706 then it'll be summer. 516 00:40:44,875 --> 00:40:46,240 You see, in summer, 517 00:40:46,417 --> 00:40:48,408 it's a total fire ban around here. 518 00:40:48,583 --> 00:40:50,244 No kidding. 519 00:40:51,292 --> 00:40:53,203 Soon. Well, not soon. Now actually. Asap. 520 00:40:53,375 --> 00:40:55,375 Otherwise, it's six months until the end of summer. 521 00:40:55,458 --> 00:40:57,870 So if he doesn't start, he'll hold everybody back. 522 00:40:58,042 --> 00:40:59,953 In six months, you, everybody will be held back. 523 00:41:00,125 --> 00:41:01,410 And so you need... 524 00:41:01,583 --> 00:41:04,825 Well, we need to communicate that to him. 525 00:41:05,000 --> 00:41:06,331 Thank you! 526 00:41:09,875 --> 00:41:13,288 J' black coffee, ooh 527 00:41:13,458 --> 00:41:15,244 js is my name 528 00:41:17,042 --> 00:41:20,205 j' black coffee, black coffee 529 00:41:20,375 --> 00:41:22,206 j is not a thing 530 00:41:24,083 --> 00:41:28,031 j' black coffee, ooh-ooh 531 00:41:28,208 --> 00:41:30,950 js freshly ground and fully packed 532 00:41:31,125 --> 00:41:33,741 j' black coffee, black coffee 533 00:41:34,792 --> 00:41:37,625 j' that's where it's at and I know 534 00:41:39,000 --> 00:41:41,116 js way back yonder... jj 535 00:41:41,292 --> 00:41:42,702 hmm. 536 00:41:43,750 --> 00:41:45,035 Hey, floss! 537 00:41:46,667 --> 00:41:48,407 Flossie, come on! 538 00:41:48,583 --> 00:41:51,040 Js you see my skin is white 539 00:41:51,208 --> 00:41:54,075 js but my soul is black 540 00:41:54,250 --> 00:41:57,993 j hot black coffee, that's where it's at... 541 00:41:58,167 --> 00:42:00,374 > Black coffee 542 00:42:00,542 --> 00:42:02,703 that's what I mean how 543 00:42:02,875 --> 00:42:04,706 black coffee 544 00:42:04,875 --> 00:42:06,240 that's what I want... j 545 00:42:06,417 --> 00:42:07,953 man on radio: And we're in for another 546 00:42:08,125 --> 00:42:09,525 beautiful mount barker summer's day. 547 00:42:09,667 --> 00:42:11,282 32 degrees sometime this arvo, 548 00:42:11,458 --> 00:42:13,949 hot and dry right through fo the end of the week. 549 00:42:14,125 --> 00:42:16,081 Ooh, probably even the end of the month. 550 00:42:16,250 --> 00:42:17,990 Right now it's 29 degrees, 551 00:42:18,167 --> 00:42:20,032 the wind's out of the nor'-northeast 552 00:42:20,208 --> 00:42:22,494 and we have 75% humidity. 553 00:42:22,667 --> 00:42:24,157 Time to check your bushfire plan 554 00:42:24,333 --> 00:42:25,733 and if you're a brigade volunteer... 555 00:42:27,458 --> 00:42:28,868 Ah, you won't want this, mate. 556 00:42:29,042 --> 00:42:30,498 Right now it's 15 after the hour 557 00:42:30,667 --> 00:42:32,157 so keep your dial right where it is 558 00:42:32,333 --> 00:42:34,540 as the hits just keep on coming. 559 00:42:34,708 --> 00:42:36,414 It's another beautiful Sunday. 560 00:42:38,333 --> 00:42:40,915 Ah. Oof! 561 00:42:42,167 --> 00:42:45,580 Js Sunday morning, up with the lark 562 00:42:45,750 --> 00:42:49,698 js I think I'll take a walk in the park 563 00:42:49,875 --> 00:42:55,825 j hey, hey, hey, it's a beautiful day 564 00:42:57,667 --> 00:43:01,330 js I've got someone waiting for me 565 00:43:01,500 --> 00:43:05,493 js and when [I see her, I know that she'll say 566 00:43:05,667 --> 00:43:07,453 js hey, hey, hey... j 567 00:43:07,625 --> 00:43:11,493 it's a beautiful day... j 568 00:43:13,583 --> 00:43:16,040 - good morning, my lovelies! - > Hi, hi, hi 569 00:43:16,208 --> 00:43:17,994 I beautiful Sunday... j 570 00:43:18,167 --> 00:43:19,498 here we go. Here we go. 571 00:43:21,667 --> 00:43:22,998 Oh, yeah! 572 00:43:23,167 --> 00:43:25,874 Oh, my lovely girls. Lovely, lovely girls. 573 00:43:26,042 --> 00:43:29,079 Ooh-ooh. Ooh, I love you. 574 00:43:29,250 --> 00:43:32,083 Js when you said, said, said 575 00:43:32,250 --> 00:43:35,993 js sard that you love me 576 00:43:36,167 --> 00:43:38,874 js oh-oh-oh, my, my... j 577 00:43:39,042 --> 00:43:41,158 it's a beautiful day... j 578 00:43:41,333 --> 00:43:43,198 oh, no. Get her, kip! Get her! 579 00:43:43,375 --> 00:43:45,661 Come on, come on. 'Round you go. 580 00:43:45,833 --> 00:43:48,074 Bring her in. Get behind, get behind. 581 00:43:50,333 --> 00:43:52,665 Good dog. 582 00:43:52,833 --> 00:43:55,745 Away you go, away you go! Bring her in. Good dog. 583 00:43:55,917 --> 00:43:57,407 Get... yep. Good, good. 584 00:43:57,583 --> 00:44:00,074 Oh, come on. Stop muckin' around. 585 00:44:00,250 --> 00:44:02,457 Bring her in, kip! Come on. Kip... 586 00:44:02,625 --> 00:44:04,832 Stop muckin' around! 587 00:44:05,000 --> 00:44:07,161 Bring her in, bring her in! 588 00:44:07,333 --> 00:44:09,574 Oh! Come on. 589 00:44:09,750 --> 00:44:11,536 Js hey, hey, hey 590 00:44:11,708 --> 00:44:14,290 - I it's a beautiful day... j - Good girl. Go on. 591 00:44:14,458 --> 00:44:16,323 Nothing out here for you, darling. 592 00:44:16,500 --> 00:44:19,537 => hi, hi, al... js you're a good girl. 593 00:44:19,708 --> 00:44:22,199 I beautiful Sunday... j 594 00:44:23,250 --> 00:44:24,740 js this is my... j 595 00:44:24,917 --> 00:44:26,373 as for you... 596 00:44:28,333 --> 00:44:31,200 - Dj: Thanks so much to Bob... - Colin: Oh, yeah. 597 00:44:31,375 --> 00:44:33,457 For giving us such a happy start to the day. 598 00:44:33,625 --> 00:44:34,910 That's my boy. 599 00:44:35,083 --> 00:44:36,948 - Lel's keep things going... - Righto. 600 00:44:37,125 --> 00:44:39,741 With a tune for all the lovers out there. 601 00:44:46,958 --> 00:44:50,030 Hey, boy... > - 602 00:44:50,208 --> 00:44:54,326 js to me, you're just a playboy 603 00:44:54,500 --> 00:44:56,456 never mean a word... j 604 00:44:56,625 --> 00:44:57,831 js you say, boy... j 605 00:44:58,000 --> 00:45:00,412 you'll be right, mate. Any day now. 606 00:45:00,583 --> 00:45:05,623 Js so afraid you'll go away and leave me lonely 607 00:45:05,792 --> 00:45:08,374 js why, girl... j 608 00:45:08,542 --> 00:45:10,282 nice and quiet. Here we go. 609 00:45:10,458 --> 00:45:12,369 Yep, come on. 610 00:45:15,292 --> 00:45:19,080 Yep. Away we go. Come on. Come on. 611 00:45:19,250 --> 00:45:22,162 That's it. Good girls. Come on. 612 00:45:22,333 --> 00:45:24,665 Yep, very good. Come on. 613 00:45:24,833 --> 00:45:28,325 Get some fresh air in you. 614 00:45:28,500 --> 00:45:30,456 That's it. Yeah. 615 00:45:31,500 --> 00:45:34,367 I know where there's some lovely grass. 616 00:45:36,083 --> 00:45:37,368 Away we go. 617 00:45:37,542 --> 00:45:39,828 Alright, ladies. 618 00:45:40,000 --> 00:45:42,412 You have a delightful evening, alright? 619 00:45:45,833 --> 00:45:47,994 And you know what to do. 620 00:45:48,167 --> 00:45:49,828 Good dog. 621 00:45:51,250 --> 00:45:52,740 See ya later. 622 00:46:18,167 --> 00:46:19,782 Whoa! 623 00:46:39,792 --> 00:46:41,703 Colin: Ohh... 624 00:46:48,458 --> 00:46:50,915 Oh, sorry, mate. Am I keeping you up? 625 00:47:07,875 --> 00:47:09,911 Hold still, lachy. 626 00:47:10,083 --> 00:47:12,290 Nothing we haven't done before. 627 00:47:23,708 --> 00:47:26,950 On, f... 628 00:47:41,125 --> 00:47:42,490 Quiet, girls. 629 00:47:53,250 --> 00:47:54,786 Les: Hey, Santa! 630 00:48:00,500 --> 00:48:03,412 Just a pop-in, is it, Santa? 631 00:48:03,583 --> 00:48:06,905 No pop-in for poor old les, eh? 632 00:48:08,292 --> 00:48:11,250 Les has been a naughty boy, I reckon. 633 00:48:11,417 --> 00:48:13,248 Merry bloody Christmas. 634 00:48:13,417 --> 00:48:16,284 Oh, is that it, Santa? I've been naughty? 635 00:48:16,458 --> 00:48:19,291 Oh, I've been so naughty! 636 00:48:19,458 --> 00:48:20,868 Lionel: Here he is! 637 00:48:21,042 --> 00:48:22,578 Lionel. 638 00:48:22,750 --> 00:48:24,832 Didn't know if you'd be stocked up for Christmas 639 00:48:25,000 --> 00:48:26,865 so I got you a little somethin'. 640 00:48:27,042 --> 00:48:28,623 Oh, mate. 641 00:48:30,208 --> 00:48:32,870 Huh. 642 00:48:33,042 --> 00:48:35,875 - Sorry, mate. - You smell that? 643 00:48:36,042 --> 00:48:38,658 Bloody... smells like sheep. 644 00:48:38,833 --> 00:48:41,165 Yeah, I can smell that. 645 00:48:41,333 --> 00:48:42,994 - Yeah, mm. - Yeah, no, it's... 646 00:48:43,167 --> 00:48:44,809 - It's... it's on the lamb. - Nah, nah, it's... 647 00:48:44,833 --> 00:48:46,369 Lanolin. 648 00:48:49,292 --> 00:48:52,614 Yeah. Sorry about that. 649 00:48:55,167 --> 00:48:56,782 Yeah. 650 00:49:00,250 --> 00:49:02,115 You might want to put him in the fridge, eh? 651 00:49:02,292 --> 00:49:03,702 It's pretty whiffy. Yeah. 652 00:49:10,750 --> 00:49:12,411 You got any cool drinks or anything? 653 00:49:12,583 --> 00:49:14,448 Nah, nah. 654 00:49:14,625 --> 00:49:16,661 Sorry, Lionel. 655 00:49:20,875 --> 00:49:22,206 What you been getting up to, then? 656 00:49:22,375 --> 00:49:23,831 Oh, this and that. 657 00:49:24,000 --> 00:49:25,911 No-one's seen you in weeks. 658 00:49:26,083 --> 00:49:27,414 Yeah. 659 00:49:29,083 --> 00:49:30,414 Nah. 660 00:49:32,458 --> 00:49:34,039 Les: Oi, Santa! 661 00:49:34,208 --> 00:49:38,907 Get out of the way. You're spoilin' my view. 662 00:49:48,292 --> 00:49:50,157 See ya, mate! 663 00:49:51,208 --> 00:49:52,698 See ya, mate. 664 00:49:54,208 --> 00:49:56,244 It stinks like sheep, eh? 665 00:49:56,417 --> 00:49:58,123 You could've warned me. 666 00:50:08,458 --> 00:50:09,789 Genius. 667 00:50:36,917 --> 00:50:39,283 Your loss, mate. 668 00:50:39,458 --> 00:50:42,165 You're gonna miss the show. 669 00:50:47,250 --> 00:50:49,536 There you go. 670 00:50:51,833 --> 00:50:54,370 A little love action. 671 00:50:54,542 --> 00:50:56,783 J' deck the halls with boughs of Holly 672 00:50:56,958 --> 00:50:59,199 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 673 00:50:59,375 --> 00:51:01,912 js 'tis the season to be jolly 674 00:51:02,083 --> 00:51:04,449 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 675 00:51:04,625 --> 00:51:06,707 Don we now... j 676 00:51:06,875 --> 00:51:08,285 evening, all. 677 00:51:09,375 --> 00:51:11,707 J troll the ancient yuletide Carol 678 00:51:11,875 --> 00:51:14,412 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 679 00:51:14,583 --> 00:51:16,995 js see the blazing yule before us 680 00:51:17,167 --> 00:51:19,328 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 681 00:51:19,500 --> 00:51:21,866 js strike the harp and join the chorus 682 00:51:22,042 --> 00:51:24,658 - I fa-la-la-la-la... » - Go on, mate. Don't be shy. 683 00:51:30,958 --> 00:51:34,200 J fa-la-la-la-la, la-la-la-la 684 00:51:34,375 --> 00:51:36,957 js fast away, the old year passes 685 00:51:37,125 --> 00:51:39,332 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 686 00:51:39,500 --> 00:51:41,912 js hall the new year, ye lads and Lasses 687 00:51:42,083 --> 00:51:44,540 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 688 00:51:44,708 --> 00:51:46,949 js sing we joyous all together 689 00:51:47,125 --> 00:51:49,491 j fa-la-la, la-la-la, la-la-la 690 00:51:49,667 --> 00:51:52,033 js heedless of the wind and weather 691 00:51:52,208 --> 00:51:54,824 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 692 00:52:04,042 --> 00:52:05,452 =p deck the halls 693 00:52:05,625 --> 00:52:06,990 js with boughs of Holly 694 00:52:07,167 --> 00:52:09,408 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 695 00:52:09,583 --> 00:52:11,995 js 'tis the season to be jolly 696 00:52:12,167 --> 00:52:14,158 j fa-la-la-la-la, la-la-la-la 697 00:52:14,333 --> 00:52:16,824 js Don we now our gay apparel 698 00:52:19,250 --> 00:52:21,081 Colin. 699 00:52:22,667 --> 00:52:24,032 That smell! 700 00:52:24,208 --> 00:52:25,573 I mean, can you not smell it? 701 00:52:25,750 --> 00:52:27,706 There's a god-awful stench coming from your bin. 702 00:52:27,875 --> 00:52:29,456 That's... that's prawns. 703 00:52:29,625 --> 00:52:30,865 Yeah. Bugger. 704 00:52:31,042 --> 00:52:32,532 Um... 705 00:52:33,583 --> 00:52:35,494 Sorry, it's late, but... 706 00:52:36,542 --> 00:52:37,907 Just... 707 00:52:38,083 --> 00:52:39,994 Oh, merry Christmas and all. 708 00:52:40,167 --> 00:52:42,328 Yeah, no, l... I'm not... I'm not... 709 00:52:42,500 --> 00:52:45,492 I'm not really a wine drinker. 710 00:52:45,667 --> 00:52:47,407 Ok. 711 00:52:48,458 --> 00:52:49,868 Noted. 712 00:52:50,917 --> 00:52:52,782 Um... 713 00:52:52,958 --> 00:52:54,994 Listen, I'm dying to see what you've done in there. 714 00:52:55,167 --> 00:52:57,624 What?! Your renos. 715 00:52:57,792 --> 00:53:00,078 Oh! Um... 716 00:53:00,250 --> 00:53:01,581 Ooh, what's kip doing? 717 00:53:01,750 --> 00:53:03,490 What's she up to? 718 00:53:14,417 --> 00:53:17,329 Oh, my goodness! 719 00:53:17,500 --> 00:53:19,331 Oh, he's just drunk. That's all. 720 00:53:19,500 --> 00:53:21,411 Oh! 721 00:53:21,583 --> 00:53:24,245 He's burned to a crisp. 722 00:53:24,417 --> 00:53:25,748 He must've been out here all day. 723 00:53:25,917 --> 00:53:27,532 - Could've been. - Oh, god. 724 00:53:27,708 --> 00:53:30,245 He's absolutely on fire. 725 00:53:30,417 --> 00:53:33,159 Colin, help me. 726 00:53:34,292 --> 00:53:36,624 “Oh. 727 00:53:38,750 --> 00:53:40,081 Oh, well. 728 00:53:40,250 --> 00:53:42,115 Kat: One, two... 729 00:53:42,292 --> 00:53:44,749 What are you doing? 730 00:53:44,917 --> 00:53:46,157 Let's take him to his place. 731 00:53:46,333 --> 00:53:48,665 No, Colin! Yours is closer. Come on. 732 00:53:48,833 --> 00:53:50,414 Ooh! 733 00:53:50,583 --> 00:53:52,244 Ow. 734 00:53:53,292 --> 00:53:55,123 - Oh! - Here. 735 00:53:55,292 --> 00:53:58,204 Oh, get off! 736 00:53:58,375 --> 00:54:00,286 Jesus Christ, Colin! 737 00:54:03,417 --> 00:54:05,749 It is ridiculous! 738 00:54:07,125 --> 00:54:10,288 I mean, what happened with you two? 739 00:54:10,458 --> 00:54:12,164 He's your brother and you can't even... 740 00:54:12,333 --> 00:54:14,949 You don't always need things to happen. 741 00:54:15,125 --> 00:54:17,832 Peop... 742 00:54:18,000 --> 00:54:20,412 People are just... different. 743 00:54:20,583 --> 00:54:21,948 Oh-ho-ho! 744 00:54:24,958 --> 00:54:28,746 Yeah, well, you're different, alright. 745 00:54:37,625 --> 00:54:38,705 Ohh... 746 00:54:45,125 --> 00:54:47,161 You wanna go and wet some towels? 747 00:54:49,375 --> 00:54:51,991 Right, yeah. 748 00:54:52,167 --> 00:54:53,782 Yeah. 749 00:55:04,542 --> 00:55:06,203 Oh, that's it. 750 00:55:06,375 --> 00:55:08,286 Yeah. That's it, mate. 751 00:55:08,458 --> 00:55:09,994 Now go on, go on. 752 00:55:11,583 --> 00:55:14,746 Yes! Yeah, yeah. 753 00:55:14,917 --> 00:55:16,373 Yeah! Good. 754 00:55:16,542 --> 00:55:18,203 - Kat: You know, he's too hot. - Huh?! 755 00:55:18,375 --> 00:55:21,242 I think we're just gonna have to put him straight in the... 756 00:55:21,417 --> 00:55:22,907 Bath. 757 00:55:23,083 --> 00:55:24,789 Colin? 758 00:55:24,958 --> 00:55:27,825 Colin? 759 00:55:32,375 --> 00:55:34,036 Kat: Colin! 760 00:55:36,042 --> 00:55:37,532 Colin! 761 00:55:42,250 --> 00:55:43,990 Sorry, I was just, um... 762 00:55:45,042 --> 00:55:47,954 Yep. Yep. 763 00:55:49,000 --> 00:55:50,831 Righto. 764 00:55:51,000 --> 00:55:52,456 - I've got this. - Yep. 765 00:55:52,625 --> 00:55:54,365 - Put this there. Yeah. - Alright. Good. 766 00:55:54,542 --> 00:55:57,864 On his... on his head. Yeah, he should be... 767 00:55:58,042 --> 00:55:59,452 He'll be right. 768 00:55:59,625 --> 00:56:01,616 Yeah. 769 00:56:01,792 --> 00:56:03,623 Oh, my god. 770 00:56:06,542 --> 00:56:08,999 Oh, yeah. 771 00:56:15,125 --> 00:56:18,572 Yeah, temperature's coming down... at least. 772 00:56:18,750 --> 00:56:22,743 He'll just need to... Sleep off the booze now. 773 00:56:22,917 --> 00:56:24,657 Colin: Yeah. 774 00:56:30,708 --> 00:56:32,164 Yeah. 775 00:56:32,333 --> 00:56:33,618 Alright, um... um... 776 00:56:33,792 --> 00:56:35,748 Um... 777 00:56:35,917 --> 00:56:37,828 Colin: So... 778 00:56:38,000 --> 00:56:40,207 Thanks for popping by. 779 00:56:45,417 --> 00:56:47,578 Oh... bloody pipes again. 780 00:56:47,750 --> 00:56:49,957 You wouldn't believe the plumbing in this place. 781 00:56:50,125 --> 00:56:53,743 So, um... how about that cuppa? 782 00:57:00,125 --> 00:57:02,457 Kat: Has he been this bad before? 783 00:57:03,500 --> 00:57:05,206 Colin: Oh, a long time ago. 784 00:57:06,250 --> 00:57:08,161 But, yeah, oh, yeah. 785 00:57:10,167 --> 00:57:12,283 He had a bit of a... 786 00:57:12,458 --> 00:57:15,120 Bit of a rough trot there for a while. 787 00:57:15,292 --> 00:57:17,283 Things weren't easy for him. 788 00:57:18,792 --> 00:57:21,204 Anyway, you don't want to hear me rabbiting on. 789 00:57:24,875 --> 00:57:27,867 Sorry. I hope you don't think I'm prying. 790 00:57:28,042 --> 00:57:30,328 No. No dramas. 791 00:57:32,375 --> 00:57:34,206 "No dramas." 792 00:57:35,292 --> 00:57:38,125 Oh, I used to love how Australians said that. 793 00:57:40,833 --> 00:57:44,030 It's probably why ['ve travelled halfway across the globe. 794 00:57:45,333 --> 00:57:46,994 "No dramas." 795 00:57:49,750 --> 00:57:51,490 Well... 796 00:57:52,958 --> 00:57:54,664 Colin: So why did you come across... 797 00:57:54,833 --> 00:57:57,745 Kat: Sorry. Don't feel you have to... 798 00:57:57,917 --> 00:58:01,614 I know I sounded mysterious. It wasn't intentional. 799 00:58:01,792 --> 00:58:03,908 I hate it when people do that. 800 00:58:04,083 --> 00:58:06,290 Yeah, but I... I... 801 00:58:06,458 --> 00:58:08,323 I want to know about... 802 00:58:09,542 --> 00:58:11,203 You and stuff. 803 00:58:20,958 --> 00:58:22,869 You've never... 804 00:58:29,542 --> 00:58:32,830 Have any women ever made it out here? 805 00:58:33,875 --> 00:58:36,662 Yeah, one or two, but, um... 806 00:58:38,042 --> 00:58:40,124 He'd scare them away. 807 00:58:42,292 --> 00:58:46,205 Plus the bag of rotten prawns at the bottom of the stairs. 808 00:58:46,375 --> 00:58:48,661 That never helped much either. 809 00:59:20,750 --> 00:59:24,698 Js peace on earth and mercy mild 810 00:59:38,250 --> 00:59:41,037 Of the skies 811 00:59:41,208 --> 00:59:46,248 js with angelic host proclaim 812 00:59:46,417 --> 00:59:51,491 Christ is born in Bethlehem 813 00:59:51,667 --> 00:59:57,116 js hark! The herald angels sing 814 00:59:57,292 --> 00:59:59,499 js glory to 815 00:59:59,667 --> 01:00:03,990 js the newborn king. J 816 01:00:11,750 --> 01:00:13,911 J oh, the kids are hanging stockings 817 01:00:14,083 --> 01:00:16,699 js and there's one for me and you 818 01:00:16,875 --> 01:00:18,615 js Santa's wearing moleskins 819 01:00:18,792 --> 01:00:21,249 js and a shirt of faded blue 820 01:00:21,417 --> 01:00:25,581 js the kitchen table's loaded with ham and chicken too 821 01:00:25,750 --> 01:00:27,832 js welcome all the neighbours in 822 01:00:28,000 --> 01:00:29,991 js we're puttin' on a do 823 01:00:30,167 --> 01:00:32,624 js oh, there's gonna be dancing and singin' 824 01:00:32,792 --> 01:00:34,828 js at the old homestead tonight 825 01:00:35,000 --> 01:00:36,865 js gonna be Carols ringin' 826 01:00:37,042 --> 01:00:39,374 js through the warm Australian night 827 01:00:39,542 --> 01:00:41,749 j dance on the homestead verandah 828 01:00:41,917 --> 01:00:43,953 js to an old-time fiddle tune 829 01:00:44,125 --> 01:00:46,161 js there's gonna be an old-time party 830 01:00:46,333 --> 01:00:49,166 js with Christmas comin' soon 831 01:00:49,333 --> 01:00:51,870 js oh, there's gonna be an old-time party 832 01:00:52,042 --> 01:00:56,957 js with Christmas comin' soon. J 833 01:01:00,583 --> 01:01:01,993 dj on radio: That was slim dusty 834 01:01:02,167 --> 01:01:03,828 with 'Christmas on the station' 835 01:01:04,000 --> 01:01:05,365 a bit of an obvious choice today. 836 01:01:05,542 --> 01:01:07,282 But in this heat, you might want 837 01:01:07,458 --> 01:01:11,326 fo give that second serving of Christmas pudding a miss. 838 01:01:36,000 --> 01:01:39,242 Oh, good! You're good. 839 01:01:39,417 --> 01:01:41,749 Alright, mate. 840 01:01:41,917 --> 01:01:44,954 Yeah. Oh. 841 01:01:46,000 --> 01:01:47,740 What a night, eh? 842 01:01:48,792 --> 01:01:52,159 A bit of drama, bit of romance. 843 01:01:54,042 --> 01:01:55,873 Eh? 844 01:02:12,375 --> 01:02:14,707 “May: Ok, pull. 845 01:02:14,875 --> 01:02:18,447 Hey! 846 01:02:18,625 --> 01:02:21,162 - Girl: What did you win? - It's a... 847 01:02:23,042 --> 01:02:24,748 Oh. 848 01:02:24,917 --> 01:02:27,989 - It's a sheep. - Yay. 849 01:02:31,042 --> 01:02:32,953 - Angela: Hi, Sally. - Hey. 850 01:02:33,125 --> 01:02:35,207 - You're working here as well? - Nah, just here. 851 01:02:35,375 --> 01:02:37,866 The timing's a little bit off for becoming a vet nurse. 852 01:02:38,042 --> 01:02:40,124 Turns out you need animals for that. 853 01:02:40,292 --> 01:02:42,954 - Angela: Oh, I'm sorry. - What? Did Kat lay you off? 854 01:02:43,125 --> 01:02:44,456 No, no, no. It's not her fault. 855 01:02:44,625 --> 01:02:45,956 Actually, she's got something 856 01:02:46,125 --> 01:02:47,581 lined up for me in Perth next year. 857 01:02:47,750 --> 01:02:49,786 Perth? How long for? 858 01:02:49,958 --> 01:02:51,539 Er, like, for long or are... 859 01:02:51,708 --> 01:02:53,073 Fergo: No, you won't be back. 860 01:02:53,250 --> 01:02:54,768 Once you're used to all the nightclubs, 861 01:02:54,792 --> 01:02:57,204 you'll be breaking hearts all over the place, won't ya? 862 01:02:58,625 --> 01:03:01,116 Ok, well, I'll be back in a tick to take your order. 863 01:03:01,292 --> 01:03:02,828 Alright. 864 01:03:04,500 --> 01:03:06,456 Um, actually... 865 01:03:07,750 --> 01:03:09,661 We're, um... 866 01:03:09,833 --> 01:03:11,243 We're moving on too. 867 01:03:11,417 --> 01:03:12,702 Lionel: Hey? “What? 868 01:03:12,875 --> 01:03:15,708 May: I mean, for us, it's take this offer now 869 01:03:15,875 --> 01:03:17,957 or hand over to the banks later on. 870 01:03:18,125 --> 01:03:20,958 We don't really see it as a choice, with all the debit. 871 01:03:21,125 --> 01:03:24,572 - Where you going? - Katanning, for now. 872 01:03:24,750 --> 01:03:26,615 - Seasonal stuff. - Lionel: Katanning? 873 01:03:26,792 --> 01:03:28,157 You're working with merinos? 874 01:03:28,333 --> 01:03:29,664 We gotta do something, 875 01:03:29,833 --> 01:03:32,040 sitting around for two years with no sheep. 876 01:03:33,083 --> 01:03:35,324 And that's if ojd doesn't come back. 877 01:03:35,500 --> 01:03:37,582 - No, that's not gonna happen. - Fergo: Who says? 878 01:03:37,750 --> 01:03:39,706 The pommy vet? That ag department bloke? 879 01:03:39,875 --> 01:03:42,537 He wouldn't know his arse from his farrr... 880 01:03:42,708 --> 01:03:44,198 Canal. 881 01:03:44,375 --> 01:03:46,912 Alright, girls, why don't you go outside 882 01:03:47,083 --> 01:03:49,074 and play on the bouncy castle? 883 01:03:49,250 --> 01:03:50,535 Grrr! 884 01:03:54,333 --> 01:03:56,164 They had ojd in tassie. 885 01:03:56,333 --> 01:03:59,700 Three times they slaughtered in 10 years. 886 01:04:01,500 --> 01:04:03,832 I mean, maybe this is the kick up the bum 887 01:04:04,000 --> 01:04:05,581 some of us need, you know? 888 01:04:05,750 --> 01:04:08,457 It's not like it's raining cash with heritage breeds. 889 01:04:08,625 --> 01:04:11,583 But that's exactly why we need to think outside the box. 890 01:04:11,750 --> 01:04:13,866 - You know, diversify. - You and bloody llamas. 891 01:04:14,042 --> 01:04:16,203 Alpacas, mate. They're alpacas. You know that. 892 01:04:16,375 --> 01:04:18,575 They're the only things that made me a profit this year. 893 01:04:18,708 --> 01:04:21,541 - Righto. Settle down. - I'm staying, for now at least. 894 01:04:21,708 --> 01:04:23,118 Been offered a job. 895 01:04:23,292 --> 01:04:24,828 Oh, yeah? Yeah. 896 01:04:25,000 --> 01:04:27,616 Well, the ag department mob cleared out and... 897 01:04:27,792 --> 01:04:30,579 But they still need people to test and that. 898 01:04:30,750 --> 01:04:32,286 What, you're working for them pricks? 899 01:04:32,458 --> 01:04:33,914 Mate, you're working with merinos. 900 01:04:34,083 --> 01:04:36,119 At least they're sheep, not bloody alpacas. 901 01:04:36,292 --> 01:04:38,533 - I mean llamas. - Oh, shut up! 902 01:04:38,708 --> 01:04:40,518 - Don't get all cut. - Frenchie: I'm done with you. 903 01:04:40,542 --> 01:04:41,976 You're always pushing and giving me grief 904 01:04:42,000 --> 01:04:43,331 just 'cause I'm giving it a go. 905 01:04:43,500 --> 01:04:44,740 You're all cut, are you? Yeah! 906 01:04:44,792 --> 01:04:46,532 At least I'm trying, mate. Look at you. 907 01:04:46,708 --> 01:04:49,370 What do you do? You give up! I mean, think of your kids. 908 01:04:49,542 --> 01:04:51,309 - You're bloody gutless! - Angela: Now, boys... 909 01:04:51,333 --> 01:04:54,166 Angela: Stop it, boys. Boys! 910 01:04:54,333 --> 01:04:56,073 May: Fergo, sit down! 911 01:04:56,250 --> 01:04:59,663 Let's not do this. Let's just not. 912 01:05:00,833 --> 01:05:02,073 Sit down. 913 01:05:11,625 --> 01:05:13,707 We haven't made a decision yet. 914 01:05:13,875 --> 01:05:15,740 Let's just be honest. 915 01:05:15,917 --> 01:05:18,989 People are gonna leave. You can't blame 'em. 916 01:05:19,167 --> 01:05:20,623 And then what? 917 01:05:20,792 --> 01:05:23,534 No more footy team, no more fire crew. 918 01:05:23,708 --> 01:05:26,199 I mean, huh, no more fire crew! 919 01:05:29,375 --> 01:05:31,661 What are we gonna do next Christmas? 920 01:05:33,042 --> 01:05:34,532 If Lionel has to move away, 921 01:05:34,708 --> 01:05:36,994 then we'll be struggling to find a Santa claus. 922 01:05:39,333 --> 01:05:41,619 Oh, I don't know about that. 923 01:06:57,542 --> 01:06:58,907 Hmph! 924 01:07:17,875 --> 01:07:21,823 Oh, just the man I'm looking for. Ha! 925 01:07:24,708 --> 01:07:28,200 Ok. Er, that's $81.60. 926 01:07:30,625 --> 01:07:31,956 - Thank you. - Merry Christmas. 927 01:07:32,125 --> 01:07:33,706 Yep. 928 01:07:36,000 --> 01:07:37,615 You're a hard man to get hold of. 929 01:07:37,792 --> 01:07:39,498 Oh, yeah? Yeah. 930 01:07:39,667 --> 01:07:41,658 I tried calling, 931 01:07:41,833 --> 01:07:44,575 tried popping in, a couple of times. 932 01:07:44,750 --> 01:07:46,035 Oh, yeah? 933 01:07:47,083 --> 01:07:48,869 Righto. 934 01:07:49,042 --> 01:07:50,407 I was, um... 935 01:07:50,583 --> 01:07:51,993 Oh, I'll be back. 936 01:07:52,167 --> 01:07:54,374 Oh, actually, do you mind, um, 937 01:07:54,542 --> 01:07:56,783 the goats cheese, just pop it in the fridge? 938 01:07:56,958 --> 01:07:58,414 Just, yeah... wait. 939 01:07:58,583 --> 01:08:01,165 Yeah, just until I... come back. 940 01:08:06,042 --> 01:08:07,684 Uh, like I was... oh, sorry. 941 01:08:07,708 --> 01:08:09,994 Like I was saying, mr grimurson, I need to talk to you. 942 01:08:10,167 --> 01:08:11,657 - Were ya? - Sorry? 943 01:08:11,833 --> 01:08:13,698 I don't remember you saying that. 944 01:08:13,875 --> 01:08:15,581 It's this business with your brother. 945 01:08:15,750 --> 01:08:17,643 I'm sure you know he hasn't really been cooperative. 946 01:08:17,667 --> 01:08:20,124 And it's a bit of a worry, to be honest. A real worry. 947 01:08:20,292 --> 01:08:22,476 He's the only one who hasn't cleaned, hasn't burned a thing, 948 01:08:22,500 --> 01:08:24,100 and he's gonna set the whole valley back. 949 01:08:24,125 --> 01:08:25,365 Well, you know this. 950 01:08:25,542 --> 01:08:27,874 Anyway, the thing is I checked the papers 951 01:08:28,042 --> 01:08:31,660 and as far as we can see, les doesn't own his land. 952 01:08:33,542 --> 01:08:35,453 It's entirely in your name. 953 01:08:42,083 --> 01:08:43,994 Would you care to... 954 01:08:44,167 --> 01:08:46,658 You know, what's that about, then? 955 01:08:52,167 --> 01:08:55,864 Dad left the farm to me, only me. 956 01:08:57,500 --> 01:09:01,322 But before mum died, I promised her that... 957 01:09:01,500 --> 01:09:03,957 Les could live in the old house. 958 01:09:04,125 --> 01:09:05,661 So... 959 01:09:07,083 --> 01:09:10,200 Well, how did he end up with half the bloody... 960 01:09:14,292 --> 01:09:15,782 Right. 961 01:09:17,042 --> 01:09:19,078 Ok, I've tried to be... 962 01:09:19,250 --> 01:09:21,491 You know, about the whole thing, 963 01:09:21,667 --> 01:09:26,115 but this means that you're responsible for him. 964 01:09:26,292 --> 01:09:28,078 If he doesn't want to follow the rules, 965 01:09:28,250 --> 01:09:30,286 it's you that's... 966 01:09:32,375 --> 01:09:34,036 When I fill the forms out, 967 01:09:34,208 --> 01:09:36,950 it won't be his name on there. 968 01:09:39,083 --> 01:09:40,744 It'll be yours is what I mean. 969 01:09:40,917 --> 01:09:42,703 - Yeah, mate, I got it. - Ok. 970 01:09:42,875 --> 01:09:46,993 You wanna keep the farm? Talk to your brother. 971 01:10:10,958 --> 01:10:15,156 Where you gone, kip? Kip, kip? 972 01:10:16,542 --> 01:10:18,908 Oh, yeah. Good dog. Come here. 973 01:10:20,167 --> 01:10:23,534 Take this to les, can you? Take it to les. 974 01:10:23,708 --> 01:10:25,573 Go on. Les. 975 01:10:30,833 --> 01:10:33,074 Oh, shit. 976 01:10:33,250 --> 01:10:34,581 Wait. Wait! 977 01:10:34,750 --> 01:10:36,331 Kip! 978 01:10:50,000 --> 01:10:51,490 Ahh! 979 01:10:53,333 --> 01:10:56,245 Here you are, girls. 980 01:10:56,417 --> 01:10:58,157 You're gonna love this. 981 01:10:59,208 --> 01:11:00,914 Les: Oj 982 01:11:02,708 --> 01:11:05,996 oi! Col! 983 01:11:07,792 --> 01:11:11,410 Les: Oil what's all this crap? 984 01:11:12,458 --> 01:11:13,823 Hey? 985 01:11:16,333 --> 01:11:19,325 What do you think, you can tell me what to do? 986 01:11:19,500 --> 01:11:22,333 Eh? Eh? 987 01:11:23,375 --> 01:11:26,333 That's not how it works, little brother. 988 01:11:38,000 --> 01:11:40,036 Open the door or I'll kick it in! 989 01:11:41,375 --> 01:11:43,616 You think I'm gonna listen to you? 990 01:11:43,792 --> 01:11:47,330 You think I'm gonna listen to you, ya weak prick? 991 01:11:49,500 --> 01:11:51,206 You know what you can do with your letter? 992 01:11:51,375 --> 01:11:54,492 You can wipe your arse with your bloody letter! 993 01:11:56,708 --> 01:11:58,994 You weak prick. 994 01:12:08,667 --> 01:12:11,124 It's not yours. It's mine! 995 01:12:12,375 --> 01:12:14,161 It's mine! 996 01:12:18,167 --> 01:12:20,123 Daddy's little boy. 997 01:12:21,625 --> 01:12:23,115 Ya prick. 998 01:12:24,583 --> 01:12:27,245 He was always a weak prick. 999 01:14:43,042 --> 01:14:44,578 Hmm. 1000 01:14:59,583 --> 01:15:01,915 Oh! 1001 01:15:12,917 --> 01:15:15,203 Er, mr grimurson? 1002 01:15:15,375 --> 01:15:17,115 Ahh! 1003 01:15:17,292 --> 01:15:18,748 Mr grimurson! 1004 01:15:18,917 --> 01:15:21,454 Sorry, I just, er... 1005 01:15:22,583 --> 01:15:25,325 Mum said to tell you that he's got alcohol withdrawal, 1006 01:15:25,500 --> 01:15:27,957 that he'll be in there another week maybe. 1007 01:15:29,375 --> 01:15:30,911 You know, I can give you a hand. 1008 01:15:31,083 --> 01:15:32,493 Not with the... 1009 01:15:32,667 --> 01:15:34,999 With the shed. I mean, you know, the clean-up. 1010 01:15:35,167 --> 01:15:38,034 Not the... god. 1011 01:15:40,667 --> 01:15:42,498 A week, you say? 1012 01:15:44,000 --> 01:15:45,615 Nah, I'll be right. I can do it. 1013 01:15:45,792 --> 01:15:47,498 Yeah, yeah. 1014 01:15:48,917 --> 01:15:50,498 Hey, um... 1015 01:15:52,292 --> 01:15:54,533 You're not leavin', right? 1016 01:15:55,583 --> 01:15:57,073 Taking an offer? 1017 01:15:57,250 --> 01:15:58,786 What do you reckon? 1018 01:15:58,958 --> 01:16:01,074 Um... no? 1019 01:16:01,250 --> 01:16:03,866 Yeah, I... don't wanna leave either. 1020 01:16:04,042 --> 01:16:06,124 But everyone else is moving to Perth. 1021 01:16:06,292 --> 01:16:08,954 Oh, not just Perth. I mean, people are moving everywhere. 1022 01:16:09,125 --> 01:16:11,207 Some people are going to Perth, not all, just... 1023 01:16:11,375 --> 01:16:13,331 People who want to be vet nurses. 1024 01:16:16,500 --> 01:16:18,912 Yeah, anyway, I just, er... 1025 01:16:19,083 --> 01:16:21,290 I just wish things were normal again. 1026 01:16:24,500 --> 01:16:27,162 Look, um... 1027 01:16:28,208 --> 01:16:30,950 That support beam in there, maybe it is a two-man job. 1028 01:16:32,000 --> 01:16:33,456 Yeah. All good. 1029 01:16:33,625 --> 01:16:35,081 I'll see you tomorrow, then? 1030 01:16:35,250 --> 01:16:36,786 Yeah. 1031 01:16:36,958 --> 01:16:40,496 Um... up here, not down at my place. 1032 01:16:42,042 --> 01:16:43,782 Yeah, all good. 1033 01:16:52,167 --> 01:16:53,623 Woman: There you go, nice cup of tea. 1034 01:16:53,792 --> 01:16:55,101 Newsreader: Bushfires which are threatening homes 1035 01:16:55,125 --> 01:16:56,581 on the outskirts of Albany. 1036 01:16:56,750 --> 01:16:59,492 Dozens of residents have been ordered fo evacuate 1037 01:16:59,667 --> 01:17:02,704 and authorities have transported 100 tourists 1038 01:17:02,875 --> 01:17:06,242 visiting the local attraction, whale world, to safety. 1039 01:17:06,417 --> 01:17:08,078 Conditions are expected... 1040 01:17:14,250 --> 01:17:15,786 G'day. 1041 01:17:15,958 --> 01:17:17,448 Hey, mate. 1042 01:17:30,750 --> 01:17:32,411 Three, two, one. 1043 01:17:35,000 --> 01:17:36,684 Newsreader: Firefighters in the great Southern 1044 01:17:36,708 --> 01:17:38,699 have been stretched fo the absolute limit, 1045 01:17:38,875 --> 01:17:41,742 battling as many as 50 blazes across the region. 1046 01:17:41,917 --> 01:17:43,248 The biggest, near Albany, 1047 01:17:43,417 --> 01:17:44,998 prompted emergency warnings overnight, 1048 01:17:45,167 --> 01:17:46,828 with lives and property under threat 1049 01:17:47,000 --> 01:17:48,956 that fire remains out of control 1050 01:17:49,125 --> 01:17:51,582 and is moving quickly in a northerly direction, 1051 01:17:51,750 --> 01:17:54,537 threatening homes and lives in the shire of plantagenet. 1052 01:17:54,708 --> 01:17:57,074 Career firefighters are currently battling the Blaze 1053 01:17:57,250 --> 01:17:59,616 and local brigades are on standby... 1054 01:18:08,208 --> 01:18:09,493 Hey, col. 1055 01:18:13,417 --> 01:18:15,123 Colin: Yep. 1056 01:18:59,042 --> 01:19:01,002 Newsreader: The weather outlook has been described 1057 01:19:01,042 --> 01:19:03,624 as extremely dangerous, with a total... 1058 01:19:41,917 --> 01:19:43,248 Ohh... 1059 01:19:50,125 --> 01:19:52,707 - Ta, love. - Woman: Yep. See you, les. 1060 01:21:14,500 --> 01:21:16,206 Colin: Alright, girls. 1061 01:21:34,750 --> 01:21:37,617 I reckon you might have a couple on the go there. 1062 01:21:39,250 --> 01:21:41,457 And how about you, my love? 1063 01:21:42,917 --> 01:21:45,078 Oh, yeah, you too, eh? 1064 01:22:09,667 --> 01:22:11,407 Colin: Mate, I'm proud of you. 1065 01:22:11,583 --> 01:22:13,574 All the girls are up the duff. 1066 01:22:13,750 --> 01:22:16,036 It's a good job. Well done. 1067 01:22:16,208 --> 01:22:20,076 And now that's it for you, ok? Put it away. 1068 01:22:20,250 --> 01:22:22,787 “Oh I 1069 01:22:44,208 --> 01:22:45,851 Angela on radio: All fire-fighting units in 1070 01:22:45,875 --> 01:22:48,867 the kalgan river area are called fo woogenellup road north. 1071 01:22:49,042 --> 01:22:50,873 I repeat, all firefighting... 1072 01:22:51,042 --> 01:22:52,768 Newsreader on radio: Fires swept through farming land 1073 01:22:52,792 --> 01:22:54,123 close to Albany 1074 01:22:54,292 --> 01:22:56,829 while at lower kalgan, a house and four chalets 1075 01:22:57,000 --> 01:22:58,365 have been destroyed. 1076 01:22:58,542 --> 01:23:00,078 With so many fires burning 1077 01:23:00,250 --> 01:23:02,582 and wind gusts reaching 80 kilomelres... 1078 01:23:02,750 --> 01:23:04,536 See ya, girls. You be good now. 1079 01:23:04,708 --> 01:23:06,664 Newsreader: ..Seems certain to get worse. 1080 01:23:06,833 --> 01:23:08,949 One such fire is heading fowarads mount barker... 1081 01:23:09,125 --> 01:23:11,116 Ok, mate, you gotta make this last. 1082 01:23:11,292 --> 01:23:12,623 I might be a while. 1083 01:23:12,792 --> 01:23:15,704 Newsreader: Mobilised in an effort to save the town. 1084 01:23:15,875 --> 01:23:17,755 The biggest threat fo residents and firefighters 1085 01:23:17,833 --> 01:23:19,289 is smoke inhalation. 1086 01:23:19,458 --> 01:23:23,326 And if you're in this area, you too are in danger. 1087 01:23:23,500 --> 01:23:27,038 Do not attempt fo evacuate as it's now too late 1088 01:23:27,208 --> 01:23:29,039 and the roads in the plantagenet region 1089 01:23:29,208 --> 01:23:30,664 are no longer safe. 1090 01:23:33,000 --> 01:23:35,707 Angela: The back-burn here's been great. Good work. 1091 01:23:35,875 --> 01:23:38,412 Now, the wind's not a huge problem right now, 1092 01:23:38,583 --> 01:23:40,414 but you know what it's like. 1093 01:23:40,583 --> 01:23:42,744 It can crank up, get gusty. 1094 01:23:42,917 --> 01:23:46,956 Jackson, mate, you gotta prime that back-up tank. 1095 01:23:47,125 --> 01:23:49,707 Right, col, just keep goin' on this flank. 1096 01:23:49,875 --> 01:23:51,081 - Thanks. - Colin: Right. 1097 01:23:51,250 --> 01:23:53,036 Alright, you two, I know it's tempting, 1098 01:23:53,208 --> 01:23:55,164 but don't go too deep along this section. 1099 01:23:55,333 --> 01:23:56,813 We've got 10, maybe 15 minutes, right? 1100 01:23:56,958 --> 01:23:58,744 Buddy up, stay hydrated. 1101 01:23:58,917 --> 01:24:00,157 - Did you catch that? - Nup. 1102 01:24:00,333 --> 01:24:02,995 Albany crew's caught on the old road. 1103 01:24:03,167 --> 01:24:04,657 We're not gonna stop this one. 1104 01:24:04,833 --> 01:24:08,246 But with our back-burn here along this wedge, 1105 01:24:08,417 --> 01:24:10,499 we might be able to stop it getting to town, maybe. 1106 01:24:10,667 --> 01:24:11,873 Ok. You good? 1107 01:24:12,042 --> 01:24:13,998 - Yeah, I'm good. - Alright, good. 1108 01:24:15,750 --> 01:24:17,706 Man: Come on. 1109 01:24:17,875 --> 01:24:21,413 I'm down to 416 on Marion, 416 on Marion. 1110 01:24:21,583 --> 01:24:23,494 Chuck it in the side, spin it "round. 1111 01:24:35,458 --> 01:24:38,950 It's madness him being here. When did he get back? 1112 01:24:40,000 --> 01:24:43,697 I'm not sure. Maybe... maybe this morning. 1113 01:24:47,708 --> 01:24:49,198 I don't know. 1114 01:24:49,375 --> 01:24:52,162 Angela: Well, keep an eye on him, eh? Silly bugger. 1115 01:24:52,333 --> 01:24:54,574 It's gonna get worse before it gets better. 1116 01:25:11,417 --> 01:25:13,624 Angela on radio: All units, fall back 1117 01:25:13,792 --> 01:25:15,999 and stay vigilant for spot fires. 1118 01:25:16,167 --> 01:25:21,491 I repeat, all units, fall back, stay vigilant for spot fires. 1119 01:25:33,167 --> 01:25:35,453 Angela on radio: Fire front approaching! 1120 01:25:35,625 --> 01:25:38,162 All units, fall back! 1121 01:26:25,083 --> 01:26:26,994 I know what you got in your house. 1122 01:26:27,167 --> 01:26:28,577 They're mine! 1123 01:26:29,625 --> 01:26:31,240 You stay away. 1124 01:26:45,875 --> 01:26:47,490 Stay away! 1125 01:27:03,958 --> 01:27:05,914 When did he get here? 1126 01:27:06,083 --> 01:27:07,744 Jackson: I dunno. 1127 01:27:07,917 --> 01:27:09,953 I only saw him, like, a couple hours in. 1128 01:27:11,917 --> 01:27:14,283 Righto, everyone, I just spoke to regional. 1129 01:27:14,458 --> 01:27:16,995 They're still at it up the coast, 1130 01:27:17,167 --> 01:27:18,577 but with the wind change, 1131 01:27:18,750 --> 01:27:21,036 it doesn't look like it'll flare up this end again. 1132 01:27:21,208 --> 01:27:22,368 Everyone, pack it in. 1133 01:27:22,542 --> 01:27:24,658 Let's see you back here tomorrow for mop-up. 1134 01:27:24,833 --> 01:27:26,073 Well done. 1135 01:27:26,250 --> 01:27:28,707 Righto. 1136 01:27:28,875 --> 01:27:31,867 Hey, col, I reckon you should just take it easy. 1137 01:27:32,042 --> 01:27:34,658 No, no, I'm good. Thanks, mate. 1138 01:27:46,250 --> 01:27:47,786 Think he's alright? 1139 01:27:49,125 --> 01:27:50,740 Old fellas like that... 1140 01:27:52,000 --> 01:27:53,410 The way he's looking, 1141 01:27:53,583 --> 01:27:55,494 sniff a bit of burnt toast tomorrow morning 1142 01:27:55,667 --> 01:27:57,498 and, bang, gone. 1143 01:27:57,667 --> 01:27:58,952 You reckon? 1144 01:28:00,000 --> 01:28:02,116 Nah, mate. Just sayin'. 1145 01:28:27,000 --> 01:28:29,116 Oh, good, good... 1146 01:28:57,375 --> 01:29:00,333 Angela on radio: All kalgan river firefighting units 1147 01:29:00,500 --> 01:29:03,116 report fo woogenellup road north for mop-up. 1148 01:29:03,292 --> 01:29:05,658 Repeat, all kalgan river firefighting units 1149 01:29:05,833 --> 01:29:08,745 report to woogenellup road north for mop-up. 1150 01:29:12,458 --> 01:29:14,289 All kalgan river firefighting units 1151 01:29:14,458 --> 01:29:18,076 report to woogenellup road north for mop-up. 1152 01:29:18,250 --> 01:29:20,536 Repeat, all kalgan river firefighting units 1153 01:29:20,708 --> 01:29:23,199 report to woogenellup road north for mop-up. 1154 01:29:23,375 --> 01:29:25,331 Over. 1155 01:29:36,833 --> 01:29:39,199 Oh, for the love of god. 1156 01:29:43,417 --> 01:29:47,080 Kat, I can't chat. I'm sorry, I'm... I'm... 1157 01:29:47,250 --> 01:29:49,616 Yeah, heard about yesterday. 1158 01:29:49,792 --> 01:29:51,077 How are you faring? 1159 01:29:51,250 --> 01:29:52,956 Yeah, nah, I'm, er... 1160 01:29:53,125 --> 01:29:55,457 I'm fine. 1161 01:29:56,500 --> 01:29:59,867 Thought so. Thought I'd pop over anyway. 1162 01:30:00,042 --> 01:30:01,623 - Yeah. - Hey. 1163 01:30:04,875 --> 01:30:07,537 I reckon you could do with one. 1164 01:30:07,708 --> 01:30:09,949 Oh, no, no, no. I'm right. Thanks. 1165 01:30:10,125 --> 01:30:12,116 Oh, Colin, give yourself a break 1166 01:30:12,292 --> 01:30:14,078 after what you went through yesterday. 1167 01:30:14,250 --> 01:30:16,332 Oh, for Christ's sake, Kat! 1168 01:30:19,208 --> 01:30:21,494 I just... l just don't want you 1169 01:30:21,667 --> 01:30:24,033 checking up on me all the bloody time. 1170 01:30:37,667 --> 01:30:39,658 You selfish old bastard. 1171 01:30:39,833 --> 01:30:42,415 You are sick of me checking up on you 1172 01:30:42,583 --> 01:30:44,119 all the time, are you? 1173 01:30:44,292 --> 01:30:47,204 Asking how you are, if you're ok? 1174 01:30:47,375 --> 01:30:50,082 Well, I'm just fine, I'm bloody fine, 1175 01:30:50,250 --> 01:30:51,615 in case you were wondering. 1176 01:30:51,792 --> 01:30:54,329 I'm... I'm tickety-boo. You know, no dramas here. 1177 01:30:54,500 --> 01:30:56,286 Why would there be? 1178 01:30:59,250 --> 01:31:01,411 God, I'm an idiot. 1179 01:31:01,583 --> 01:31:02,993 What is wrong with me? 1180 01:31:03,167 --> 01:31:06,580 I wanted someone to talk to and who do I turn to? 1181 01:31:06,750 --> 01:31:08,331 A mute. 1182 01:31:09,375 --> 01:31:11,366 You can't even talk to your own brother 1183 01:31:11,542 --> 01:31:12,952 and he's right there. 1184 01:31:13,125 --> 01:31:15,207 He's just there. 1185 01:31:16,250 --> 01:31:18,206 Oh, god, what did I... 1186 01:31:18,375 --> 01:31:20,081 You're a sad old man 1187 01:31:20,250 --> 01:31:22,912 and all you can think about is your dead bloody sheep. 1188 01:31:23,083 --> 01:31:24,789 And it's not even... 1189 01:31:25,833 --> 01:31:28,791 You're not ever, ever gonna change. 1190 01:31:28,958 --> 01:31:30,573 I wanted to! 1191 01:31:32,375 --> 01:31:35,117 I didn't wanna be this... 1192 01:31:36,625 --> 01:31:38,456 Sad... 1193 01:31:54,958 --> 01:31:57,825 Kat: That's one hell of a fire, isn't it? 1194 01:31:58,875 --> 01:32:00,365 Colin: Yeah. 1195 01:32:02,250 --> 01:32:03,865 You know, my grandfather spent 1196 01:32:04,042 --> 01:32:05,907 his first few summers up there. 1197 01:32:06,958 --> 01:32:09,119 Just a few head of stock. Pretty tough country. 1198 01:32:09,292 --> 01:32:13,035 That's why they reckon our bloodline's so strong. 1199 01:32:14,083 --> 01:32:16,574 That's the sheep, obviously. 1200 01:32:17,625 --> 01:32:19,240 Kat: Oh, I don't know. 1201 01:32:19,417 --> 01:32:22,830 You're doing alright... For an old fella. 1202 01:32:29,542 --> 01:32:31,783 The thing is he went up there with his sheep 1203 01:32:31,958 --> 01:32:33,664 because there'd been a fire through there 1204 01:32:33,833 --> 01:32:35,118 not long before. 1205 01:32:35,292 --> 01:32:36,748 Big fire, all along the Ridge, 1206 01:32:36,917 --> 01:32:38,873 down to the beach on the other side. 1207 01:32:40,708 --> 01:32:42,915 He knew that after a fire, 1208 01:32:43,083 --> 01:32:45,745 green shoots everywhere, the bush is never lost. 1209 01:32:53,667 --> 01:32:56,784 Is this still the same fire, the smoke? 1210 01:32:56,958 --> 01:32:58,869 Yeah, the wind's changed. 1211 01:33:17,917 --> 01:33:20,750 Oh, bloody wallabies. They'll overrun the place. 1212 01:33:23,917 --> 01:33:25,373 Colin... 1213 01:33:27,875 --> 01:33:30,036 Better get a wriggle-on, eh? 1214 01:33:38,417 --> 01:33:39,998 You kept some. 1215 01:33:43,750 --> 01:33:46,457 - In your house! - Oh! 1216 01:33:51,500 --> 01:33:53,036 Kat, what are you doing? 1217 01:33:55,042 --> 01:33:56,373 No. 1218 01:33:56,542 --> 01:33:57,782 You stay there. 1219 01:33:57,958 --> 01:33:59,949 No. 1220 01:34:01,542 --> 01:34:04,284 They're not infected. They're fine. 1221 01:34:04,458 --> 01:34:07,416 Kat, please, please, please. 1222 01:34:07,583 --> 01:34:09,369 I had to. 1223 01:34:09,542 --> 01:34:11,123 I know you did. 1224 01:34:12,875 --> 01:34:14,661 I know you did. 1225 01:35:18,792 --> 01:35:21,499 Yeah, I'm on call today. Fire and shit. 1226 01:35:24,667 --> 01:35:26,203 You what?! 1227 01:36:45,750 --> 01:36:47,331 Hey. 1228 01:37:42,458 --> 01:37:44,119 Mr grimurson, 1229 01:37:44,292 --> 01:37:46,783 I've been authorised to inspect your property. 1230 01:37:47,833 --> 01:37:49,434 Just have a look through this approval form... 1231 01:37:49,458 --> 01:37:50,823 He gets it! 1232 01:38:16,375 --> 01:38:18,115 Is it true? 1233 01:38:39,250 --> 01:38:40,990 Man: No sheep. 1234 01:38:41,167 --> 01:38:43,579 A lot of air freshener, though. Did you notice that? 1235 01:38:45,125 --> 01:38:48,697 What's all that about, huh, all the air freshener? 1236 01:39:00,875 --> 01:39:02,661 Where are they, Colin? 1237 01:39:12,167 --> 01:39:13,657 Nup, nothin'. 1238 01:39:15,583 --> 01:39:17,619 You smell all that air freshener? 1239 01:39:19,875 --> 01:39:21,456 That's not a coincidence. 1240 01:39:21,625 --> 01:39:24,458 Search the property, every last inch. 1241 01:39:29,875 --> 01:39:32,036 - You didn't know about this? - Excuse me? 1242 01:39:32,208 --> 01:39:35,245 You and him, you're... friendly. 1243 01:39:36,292 --> 01:39:37,873 No, I did not know about this. 1244 01:39:38,042 --> 01:39:39,532 Well, either way, he's done it now. 1245 01:39:39,708 --> 01:39:42,575 Violation of the terms. He'll lose this place. 1246 01:39:42,750 --> 01:39:44,630 He thinks he can hide it with some air freshener 1247 01:39:44,750 --> 01:39:45,910 like no-one would notice? 1248 01:39:46,083 --> 01:39:47,368 First thing I noticed. 1249 01:39:47,542 --> 01:39:49,828 Did you really have to? 1250 01:39:50,000 --> 01:39:52,241 I mean, the whole valley? 1251 01:39:52,417 --> 01:39:54,658 Every last one? Yes! 1252 01:39:56,417 --> 01:39:59,204 This is the way, I mean... 1253 01:39:59,375 --> 01:40:01,115 I'm not the bad guy. 1254 01:40:01,292 --> 01:40:03,374 Ojd, that's the bad guy. 1255 01:40:03,542 --> 01:40:04,702 We're the... 1256 01:40:04,875 --> 01:40:06,331 And him, he's... 1257 01:40:06,500 --> 01:40:08,115 He's the bad guy. We're trying... 1258 01:40:08,292 --> 01:40:11,739 We need to get rid of this disease and he's just... 1259 01:40:12,792 --> 01:40:14,908 I think I've been pretty... 1260 01:40:15,958 --> 01:40:17,619 And everyone's just... 1261 01:40:20,833 --> 01:40:23,825 We find those sheep, he is done! 1262 01:40:54,875 --> 01:40:56,235 I think I might have an interesting 1263 01:40:56,333 --> 01:40:57,789 development over here. 1264 01:40:57,958 --> 01:40:59,494 Over. 1265 01:41:01,583 --> 01:41:04,655 I said I think I might have an interesting develop... 1266 01:41:26,333 --> 01:41:28,393 Man on radio: Vehicle 1 fo control, it's Wilson here. 1267 01:41:28,417 --> 01:41:29,748 You trying to reach me, boss? 1268 01:41:33,458 --> 01:41:35,540 Boss, you there? It's Wilson. 1269 01:42:04,042 --> 01:42:06,124 Lionel: Mad bastard. 1270 01:42:10,125 --> 01:42:11,456 Hang on. 1271 01:42:14,500 --> 01:42:16,286 Is that...? 1272 01:42:16,458 --> 01:42:19,200 - He's with... - Les? 1273 01:42:19,375 --> 01:42:21,707 Bloody hell! 1274 01:42:24,375 --> 01:42:26,161 Kat: Still burning up there. 1275 01:42:26,333 --> 01:42:28,198 It's dangerous, isn't it? 1276 01:42:29,292 --> 01:42:30,577 Yeah. 1277 01:42:39,792 --> 01:42:42,659 You getting the boss on the radio? Can't get him. 1278 01:42:43,875 --> 01:42:45,740 Your boss, not mine. 1279 01:42:47,500 --> 01:42:50,617 Yeah, nah. Maybe he's back at the house, eh? 1280 01:42:59,625 --> 01:43:01,286 Huh! Mad bastards. 1281 01:43:10,625 --> 01:43:12,707 Colin: Get up. Get up, kip! 1282 01:43:12,875 --> 01:43:15,412 Get up, kip. Hup, hup! 1283 01:43:15,583 --> 01:43:17,323 Hup, hup. Hup-hup! 1284 01:43:17,500 --> 01:43:20,788 Colin: Whey! Les: Come on! 1285 01:43:20,958 --> 01:43:22,494 Come on! 1286 01:43:24,833 --> 01:43:27,074 Colin: Hup, hup, hup! 1287 01:43:31,792 --> 01:43:35,364 Get behind! Hup! 1288 01:43:55,583 --> 01:43:57,119 Ah. 1289 01:44:36,792 --> 01:44:38,532 I suppose you've been joined 1290 01:44:38,708 --> 01:44:40,664 with these ladies already, eh? 1291 01:44:43,250 --> 01:44:45,366 Huh... ooh, yeah. 1292 01:44:46,417 --> 01:44:49,250 Oh, you're a fine ram. 1293 01:44:50,417 --> 01:44:51,702 A fine ram. 1294 01:44:53,958 --> 01:44:55,869 Righto, kip. 1295 01:44:56,042 --> 01:44:57,998 Let's get a wriggle-on. 1296 01:45:02,625 --> 01:45:04,741 Get up! 1297 01:45:04,917 --> 01:45:07,750 Get up! Up-hup-hup. 1298 01:45:11,333 --> 01:45:14,655 Get up, get up! Get back, kip. 1299 01:45:16,958 --> 01:45:18,914 - Les: Whoop! Whoop! - Colin: Hey-up! 1300 01:45:33,792 --> 01:45:36,534 Colin: Good dog. Get up, kip. 1301 01:45:40,750 --> 01:45:42,991 Get up, kip. 1302 01:45:47,792 --> 01:45:49,202 Herel 1303 01:45:59,833 --> 01:46:01,619 What do you reckon? 1304 01:46:02,708 --> 01:46:04,323 The wind's changed. 1305 01:46:04,500 --> 01:46:06,081 Head to the beach. 1306 01:46:08,167 --> 01:46:12,160 Colin: Get up, kip. Hup, hup, hup, hup-hup. 1307 01:47:15,875 --> 01:47:17,490 Colin: Hold, kip. Hold, kip. 1308 01:47:17,667 --> 01:47:19,248 Good dog. 1309 01:47:35,500 --> 01:47:36,706 Les: Bugger me! 1310 01:47:38,417 --> 01:47:40,203 See if we can lift it. 1311 01:47:46,417 --> 01:47:49,375 One more. 1312 01:47:49,542 --> 01:47:51,373 Les: It's stuck! 1313 01:47:58,417 --> 01:48:00,032 Colin: Well, shit. 1314 01:48:01,083 --> 01:48:02,914 Kip! 1315 01:48:03,083 --> 01:48:04,914 Kip, get around, get around! 1316 01:48:05,083 --> 01:48:06,573 Bring 'em back. Kip, kip. 1317 01:48:06,750 --> 01:48:08,490 Come on, bring 'em back! 1318 01:48:08,667 --> 01:48:10,908 Bring 'em down, kip. Bring 'em down. 1319 01:48:11,083 --> 01:48:12,198 I es! 1320 01:48:12,375 --> 01:48:14,832 Colin: Les! 1321 01:48:22,125 --> 01:48:23,240 Col?! 1322 01:48:27,583 --> 01:48:28,993 Col? 1323 01:48:44,417 --> 01:48:46,157 Oh, shit. 1324 01:48:52,292 --> 01:48:54,032 Col! 1325 01:49:06,625 --> 01:49:08,081 Col! 1326 01:49:21,542 --> 01:49:23,203 Col! 1327 01:49:53,250 --> 01:49:54,865 Col? 1328 01:49:55,042 --> 01:49:57,408 Col, come on, mate. 1329 01:49:59,208 --> 01:50:01,039 Col? 1330 01:50:01,208 --> 01:50:02,789 It's les. 1331 01:50:05,375 --> 01:50:07,161 It's les, mate. 1332 01:50:16,792 --> 01:50:18,202 Arggh! 1333 01:50:29,000 --> 01:50:30,456 Ohh! 1334 01:50:34,708 --> 01:50:36,699 Oh. 1335 01:50:38,500 --> 01:50:41,207 Come on, mate. One more. 1336 01:51:02,542 --> 01:51:05,534 You're right, mate. You're right. 1337 01:51:06,583 --> 01:51:07,993 I gotcha. 1338 01:51:09,042 --> 01:51:10,998 Ah... 1339 01:51:11,167 --> 01:51:13,874 Everything's gonna be ok. 1340 01:51:15,375 --> 01:51:16,660 You'll see. 1341 01:51:25,833 --> 01:51:27,448 You'll be right. 1342 01:51:28,500 --> 01:51:30,206 You'll be right, mate. 1343 01:51:31,833 --> 01:51:34,074 Everything's gonna be ok. 1344 01:51:36,667 --> 01:51:38,407 Oh, mate. 1345 01:51:42,583 --> 01:51:45,040 Everything's gonna be ok. 1346 01:52:14,750 --> 01:52:16,411 Jackson: Thank you. 1347 01:52:18,958 --> 01:52:21,870 Kat: Yeah, these are all looking great... 1348 01:52:22,917 --> 01:52:24,123 For merinos. 1349 01:52:24,292 --> 01:52:26,999 Well, they mightn't look like much now, 1350 01:52:27,167 --> 01:52:29,829 but with 100-odd years of breeding... 1351 01:52:30,875 --> 01:52:33,161 They'll still be rubbish bloody merinos. 1352 01:52:33,333 --> 01:52:35,949 Colin: Oh, you never know. 1353 01:52:38,500 --> 01:52:41,663 One day, a long-lost flock of kalgan horns 1354 01:52:41,833 --> 01:52:45,906 might just come... Wandering out of the bush. 1355 01:52:48,167 --> 01:52:50,032 You never know. 1356 01:52:53,167 --> 01:52:54,623 You never know. 1357 01:52:54,792 --> 01:52:58,080 - Yeah, I reckon. - Definitely. Yeah. 1358 01:53:26,208 --> 01:53:29,496 Yep. 1359 01:54:13,583 --> 01:54:15,073 Colin: Oh, yeah. 1360 01:54:17,500 --> 01:54:20,082 Oh, that's a good boy. 1361 01:54:20,250 --> 01:54:21,535 Yep. 1362 01:54:22,625 --> 01:54:25,992 Oh, you're beautiful. 1363 01:54:27,167 --> 01:54:28,748 Beautiful. 1364 01:54:39,375 --> 01:54:40,660 Righto? 1365 01:54:42,042 --> 01:54:43,327 Righto.