1 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 [scribbling] 2 00:00:20,812 --> 00:00:22,897 [gentle music playing] 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,778 [Lady Whistledown] Dearest Reader. 4 00:00:32,032 --> 00:00:35,493 While most seasons of our fair marriage mart 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,829 follow a predictable pattern, 6 00:00:38,872 --> 00:00:41,666 this author likes it most when there is... 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,295 a surprise. 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,380 [gentle music builds slowly] 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,115 [Lady Whistledown] It is said that surprise 10 00:01:14,115 --> 00:01:18,870 is one part secrecy and one part speed. 11 00:01:18,870 --> 00:01:22,123 [heartbeat thumping] 12 00:01:23,583 --> 00:01:24,959 And last night, 13 00:01:25,627 --> 00:01:30,340 an announcement came with great speed, indeed. 14 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 [muffled laughter and chatter] 15 00:01:36,304 --> 00:01:38,556 [Colin, muffled] We are engaged! 16 00:01:38,556 --> 00:01:39,891 [music peaks and fades] 17 00:01:41,017 --> 00:01:43,019 - Oh! - [gasping, laughter] 18 00:01:43,019 --> 00:01:44,479 [uplifting music playing] 19 00:01:48,900 --> 00:01:51,653 Hyacinth, I do not think Penelope can breathe. 20 00:01:52,153 --> 00:01:55,365 [Hyacinth] It is just... we've known Penelope for all these years, 21 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 and now she will be my sister! 22 00:01:57,492 --> 00:02:00,203 I am delighted for you both. 23 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 - Thank you, Lady Bridgerton. - [Violet chuckles] 24 00:02:04,499 --> 00:02:06,709 [Francesca] What is your sour expression for? 25 00:02:06,709 --> 00:02:08,628 I cannot believe you shall be married 26 00:02:08,628 --> 00:02:11,131 before I am old enough to go to one tavern with you. 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,465 I'm sorry about that, brother. 28 00:02:12,465 --> 00:02:14,008 [all chuckling] 29 00:02:24,644 --> 00:02:25,854 Excuse me. 30 00:02:25,854 --> 00:02:27,856 [music fades out] 31 00:02:27,856 --> 00:02:29,941 Let me. Please. 32 00:02:34,112 --> 00:02:35,780 Eloise. Eloise, wait. 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,157 My brother? 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,534 Are you quite serious? 35 00:02:40,785 --> 00:02:42,453 For how long has this been going on? 36 00:02:42,453 --> 00:02:44,581 It is very new. I am as surprised as you are. 37 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 For how long have you had feelings for him? 38 00:02:48,793 --> 00:02:50,795 Do not answer that. I do not want to know. 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,090 You cannot marry him! 40 00:02:56,217 --> 00:02:59,262 - Eloise-- - Does he know... that you are Whistledown? 41 00:02:59,262 --> 00:03:02,849 No. He does not know. Please. Eloise, please do not tell him. 42 00:03:03,474 --> 00:03:06,811 Colin is not like Lord Debling. He will not be gone for years at a time. 43 00:03:06,811 --> 00:03:07,979 He will find out. 44 00:03:08,688 --> 00:03:11,065 And until he knows the real you, 45 00:03:11,065 --> 00:03:12,984 he cannot possibly love you. 46 00:03:16,154 --> 00:03:18,364 You are right. But... please. 47 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Just let him hear it from me. 48 00:03:20,700 --> 00:03:23,494 I just need a little time to find the right moment. 49 00:03:23,494 --> 00:03:25,663 But I will tell him. You have my word. 50 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 Very well. 51 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 [brisk classical music playing] 52 00:03:35,757 --> 00:03:36,591 What happened? 53 00:03:38,760 --> 00:03:40,428 She's upset, understandably. 54 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 All will be well. 55 00:03:46,684 --> 00:03:47,685 I am sure of it. 56 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 [Lady Whistledown] Regardless of how it happened... 57 00:03:57,028 --> 00:04:00,406 it is surely a wonderful time for the happy couple. 58 00:04:03,034 --> 00:04:05,036 [music peaks and fades] 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 [wind gusting] 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 [child 1] Get your Whistledown! 61 00:04:11,084 --> 00:04:13,336 - [child 2] Whistledown, cheap! - Whistledown! 62 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 [children chattering] 63 00:04:17,382 --> 00:04:19,759 - Come on, get your Whistledown! - I will take one. 64 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 {\an8}[man] Mmm. 65 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 {\an8}[kissing, moaning] 66 00:04:25,807 --> 00:04:27,892 {\an8}[both chuckling softly] 67 00:04:29,852 --> 00:04:30,895 [sighs] 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,575 Is that Lady Whistledown? 69 00:04:45,702 --> 00:04:47,829 I'd think you would find her rather common. 70 00:04:47,829 --> 00:04:51,374 [chuckles] It is anything but common to be a lady who speaks her mind. 71 00:04:51,374 --> 00:04:52,292 Mmm. 72 00:04:53,001 --> 00:04:57,255 In fact... you might want to read this one as well. 73 00:05:00,717 --> 00:05:01,551 What? 74 00:05:03,428 --> 00:05:07,807 "It is said that surprise is one part secrecy and one part speed, 75 00:05:07,807 --> 00:05:11,602 and last night, an announcement came with great speed, indeed." 76 00:05:11,602 --> 00:05:14,439 Must you continue reading aloud, Mr. Dankworth? 77 00:05:14,439 --> 00:05:16,065 If we use our minds to read, 78 00:05:16,065 --> 00:05:18,484 there may not be enough wits left for the baby. 79 00:05:18,484 --> 00:05:21,612 Mama must've read a great deal when she was pregnant with you, then. 80 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 She goes on to say, "It may come as a surprise to all 81 00:05:26,075 --> 00:05:28,161 that Mr. Bridgerton's rumored assistance 82 00:05:28,161 --> 00:05:30,330 in helping Miss Featherington find a husband 83 00:05:30,330 --> 00:05:34,459 has, instead, led to the two of them finding each other." 84 00:05:34,459 --> 00:05:36,127 - [spluttering] - [chuckling] 85 00:05:36,127 --> 00:05:37,170 Give that to me. 86 00:05:38,963 --> 00:05:41,007 [music fades out] 87 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 Mmm. 88 00:05:43,259 --> 00:05:47,180 Colin Bridgerton betrothed to Miss Penelope Featherington. 89 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 [Lady Danbury] Ha! 90 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 Is this one you had a hand in? 91 00:05:50,558 --> 00:05:51,726 I certainly did not. 92 00:05:51,726 --> 00:05:54,354 But I am rather pleased by it. 93 00:05:54,354 --> 00:05:56,230 What the city lacks in natural beauty, 94 00:05:56,230 --> 00:05:58,399 it certainly makes up for in entertainment. 95 00:05:58,399 --> 00:06:01,694 Who needs fresh air when there is fresh gossip? 96 00:06:04,655 --> 00:06:05,531 Oh, good grief. 97 00:06:05,531 --> 00:06:06,824 [rousing music plays] 98 00:06:06,824 --> 00:06:09,202 [Charlotte] I let my guard down for one week, 99 00:06:09,202 --> 00:06:12,288 and then my sparkler refuses the lemonade from my marquess. 100 00:06:12,288 --> 00:06:16,334 I can only imagine the analogies Whistledown will see fit to make. 101 00:06:16,918 --> 00:06:19,504 She will compare me to a sour fruit 102 00:06:19,504 --> 00:06:23,049 or find some impudent quotation to ridicule me in front of my peerage. 103 00:06:24,050 --> 00:06:25,927 - [huffs] - [door opens] 104 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 [Brimsley] It is here, Your Majesty. 105 00:06:29,680 --> 00:06:31,557 - Read it to me. - [Brimsley] Mm... 106 00:06:31,557 --> 00:06:32,725 [door shuts] 107 00:06:32,725 --> 00:06:36,312 Ah. "Miss Francesca Bridgerton is also making the most of the season." 108 00:06:36,312 --> 00:06:38,815 "Her eye seems to be no longer on the Marquess Samadani 109 00:06:38,815 --> 00:06:41,818 and instead on John Stirling, Earl of Kilmartin." 110 00:06:41,818 --> 00:06:43,444 "Certainly a fine match." 111 00:06:45,696 --> 00:06:46,531 Is that all? 112 00:06:49,492 --> 00:06:50,868 Uh, yes, Your Majesty. 113 00:06:57,166 --> 00:06:58,501 [rousing music ends] 114 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 [light classical music plays] 115 00:07:11,180 --> 00:07:12,181 [Kate exhales] Hmm... 116 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 I hope you are thinking pure thoughts, 117 00:07:16,102 --> 00:07:18,604 considering we are returning to our family home. 118 00:07:18,604 --> 00:07:21,357 I am simply enjoying the view of my ravishing wife 119 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 and soon-to-be mother of my child. 120 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 [Kate] Mmm. 121 00:07:28,448 --> 00:07:30,032 I am eager to tell the family. 122 00:07:30,992 --> 00:07:34,495 So much so that I can shout for all of Mayfair to hear! 123 00:07:34,495 --> 00:07:35,580 [Kate chuckles] 124 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 [Anthony sighs] 125 00:07:38,833 --> 00:07:40,918 [gentle music playing] 126 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 [indistinct chattering] 127 00:07:44,297 --> 00:07:47,049 [horses whinnying lightly] 128 00:07:49,635 --> 00:07:51,387 - [chuckling] - [Violet sighs] Oh. 129 00:07:51,387 --> 00:07:54,015 [laughing] Oh, my dears! 130 00:07:54,015 --> 00:07:55,266 Finally, you arrive! 131 00:07:55,266 --> 00:07:56,893 [laughter] 132 00:07:56,893 --> 00:08:00,104 I could get used to such long journeys if every return was like this. 133 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 Brother. 134 00:08:01,105 --> 00:08:03,149 [laughter and chattering] 135 00:08:05,651 --> 00:08:07,445 Brother. Good day. 136 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 [Kate] You too. 137 00:08:09,030 --> 00:08:10,865 And from where have you returned? 138 00:08:10,865 --> 00:08:13,326 - Just out for a morning stroll. - [Colin] Yes. 139 00:08:13,326 --> 00:08:16,162 I read a curious piece of news in Whistledown this morning. 140 00:08:16,162 --> 00:08:17,371 - [Colin] Mm-hmm. - Ah. 141 00:08:17,371 --> 00:08:18,664 Oh. What is it? 142 00:08:18,664 --> 00:08:20,208 Brother, you must tell them. 143 00:08:21,125 --> 00:08:22,835 - You delay, so I shall. - [Violet laughs] 144 00:08:22,835 --> 00:08:25,254 Colin is engaged to Penelope Featherington. 145 00:08:25,254 --> 00:08:27,632 Hyacinth may be the most excited of us all. 146 00:08:27,632 --> 00:08:29,383 - Congratulations. - Thank you. 147 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 [Kate] Ah. 148 00:08:32,136 --> 00:08:34,472 - Oh, well, what wonderful news. - Of course. 149 00:08:34,472 --> 00:08:36,307 Thank you. I am in high spirits. 150 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 It seems... [clears throat] 151 00:08:38,768 --> 00:08:41,103 ...we brothers have much to catch up on, indeed. 152 00:08:41,103 --> 00:08:42,271 [chuckling] 153 00:08:42,772 --> 00:08:45,191 - [Violet chuckles] - What else did I miss? 154 00:08:45,191 --> 00:08:49,153 - I am one of the brothers as well. - I think of you as the family pet. 155 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 - Why? - [chuckles] 156 00:08:50,488 --> 00:08:53,074 - [Gregory] That is so unnecessary. - [chattering] 157 00:08:53,074 --> 00:08:54,450 [Violet] Yes, we do. 158 00:08:54,450 --> 00:08:56,536 [music fades out] 159 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 [Eloise] She used me. 160 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 That is the only conclusion one can draw. 161 00:09:02,083 --> 00:09:04,293 Do you know she, in fact, met my brother first? 162 00:09:04,293 --> 00:09:06,546 Which leaves me thinking that our entire friendship 163 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 must've been a ruse to get to him all along. 164 00:09:08,673 --> 00:09:10,883 It's a good thing your friendship is long over, then. 165 00:09:14,470 --> 00:09:16,764 Forgive me. It is rather shocking. 166 00:09:17,265 --> 00:09:19,475 But I have had a shock of my own. 167 00:09:20,768 --> 00:09:24,272 My parents told me they are in the process of arranging a marriage proposal. 168 00:09:26,107 --> 00:09:27,400 From Lord Greer. 169 00:09:28,526 --> 00:09:29,443 Lord Greer? 170 00:09:29,986 --> 00:09:32,655 Is he not on death's doorstep? 171 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 Sadly, no. 172 00:09:34,782 --> 00:09:35,908 Though ripe in years, 173 00:09:35,908 --> 00:09:38,452 he has assured my father he is the picture of health. 174 00:09:39,954 --> 00:09:40,955 [sighs softly] 175 00:09:42,206 --> 00:09:44,709 I would not have gone on and on if I had known your plight. 176 00:09:44,709 --> 00:09:46,210 No, it is all right. 177 00:09:47,211 --> 00:09:50,506 If I do have to marry a man who could be my great-grandfather, 178 00:09:51,507 --> 00:09:53,509 we can at least use his money to shop 179 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 and queen over society like Lady Danbury. 180 00:09:56,762 --> 00:09:59,682 Throw splendid balls and flirt shamelessly with widowers. 181 00:09:59,682 --> 00:10:00,808 [both chuckle] 182 00:10:00,808 --> 00:10:02,893 [soft music playing] 183 00:10:03,477 --> 00:10:05,104 It sounds like quite a life. 184 00:10:06,188 --> 00:10:07,148 [chuckles softly] 185 00:10:14,363 --> 00:10:15,531 [music fades out] 186 00:10:15,531 --> 00:10:19,785 Devon was very well, but... we have bigger fish to fry. 187 00:10:19,785 --> 00:10:21,037 - [Benedict] Hm. - Hm. 188 00:10:21,037 --> 00:10:22,204 [Anthony] First... 189 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 [sighs] 190 00:10:23,539 --> 00:10:24,457 ...explain. 191 00:10:24,457 --> 00:10:26,876 - [Benedict chuckles] - No furtive looks necessary. 192 00:10:28,502 --> 00:10:30,421 Come now, you must admit, it's all rather sudden. 193 00:10:30,421 --> 00:10:32,256 What was sudden was my last betrothal. 194 00:10:32,256 --> 00:10:35,426 So I cannot blame either of you if you are prone to think me foolish. 195 00:10:35,926 --> 00:10:38,846 My feelings for Penelope are not a thunderbolt from the sky. 196 00:10:38,846 --> 00:10:42,099 I have known her a very long time, and perhaps 197 00:10:42,099 --> 00:10:44,435 I have always felt something for her. 198 00:10:45,019 --> 00:10:47,647 My only foolishness this time was not realizing it sooner. 199 00:10:47,647 --> 00:10:48,981 - [sighs] - [Colin] Mm. 200 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 Have you said these words to her? 201 00:10:52,860 --> 00:10:54,654 The final part, the betrothal, it... 202 00:10:55,988 --> 00:10:58,032 it did all happen rather swiftly. 203 00:10:58,032 --> 00:10:59,742 Ah, it's swift because you-- 204 00:10:59,742 --> 00:11:02,703 Are you going to duel with your own brother, or... 205 00:11:06,123 --> 00:11:09,460 Well, you are marrying her, and for all the right reasons, it seems. 206 00:11:10,169 --> 00:11:11,420 That's all that matters. 207 00:11:12,004 --> 00:11:13,172 But tell her. 208 00:11:13,172 --> 00:11:14,965 [light music plays softly] 209 00:11:14,965 --> 00:11:18,094 Very well. Perhaps I shall go and see Penelope now. 210 00:11:18,094 --> 00:11:21,430 First... to your wives. 211 00:11:24,350 --> 00:11:25,643 Congratulations. 212 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 Thank you. 213 00:11:29,105 --> 00:11:30,981 [clears throat, sniffs] 214 00:11:31,899 --> 00:11:34,610 [sighs] Can you believe that? I did not know that. 215 00:11:34,610 --> 00:11:36,362 [music fades out] 216 00:11:53,587 --> 00:11:54,463 Mama. 217 00:12:02,513 --> 00:12:04,932 This is how I hear of my daughter's engagement? 218 00:12:06,851 --> 00:12:08,686 You hide out in your room all day, 219 00:12:09,603 --> 00:12:12,356 and you let me read about it in Whistledown? 220 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 I did not much feel like announcing the happy news to you. 221 00:12:15,985 --> 00:12:16,902 "Happy"? 222 00:12:17,653 --> 00:12:18,988 Is that what you think this is? 223 00:12:18,988 --> 00:12:20,781 What else could it be? I am to be married. 224 00:12:20,781 --> 00:12:23,284 Lord Debling was a reasonable match. 225 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 A reach, to be sure, but with all his eccentricities, 226 00:12:26,579 --> 00:12:28,789 it was a secure match. 227 00:12:29,623 --> 00:12:31,542 And you've thrown that away to play out, what? 228 00:12:32,168 --> 00:12:33,669 A fancy on the neighbor boy, 229 00:12:33,669 --> 00:12:37,131 who happens to be the most desired man of the season? 230 00:12:37,131 --> 00:12:38,716 I do not think it's unreasonable. 231 00:12:39,467 --> 00:12:40,634 Colin cares for me. 232 00:12:41,302 --> 00:12:43,095 Has he told you that he loves you? 233 00:12:43,095 --> 00:12:45,181 [soft music builds slowly] 234 00:12:46,807 --> 00:12:49,268 Not in... those exact words. 235 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 Oh, Penelope. 236 00:12:55,649 --> 00:12:59,361 Do you not remember how the Bridgertons treated us like dogs 237 00:12:59,361 --> 00:13:01,322 when Marina's scheme was uncovered? 238 00:13:01,822 --> 00:13:04,200 Now you've been out all hours of the night with no chaperone. 239 00:13:04,200 --> 00:13:07,453 And then you traipse in this morning with news of an engagement 240 00:13:07,453 --> 00:13:11,582 to the very same Bridgerton boy, using Lord knows what wiles to entrap him. 241 00:13:11,582 --> 00:13:13,834 - Excuse me. - Mr. Bridgerton is here, ma'am. 242 00:13:13,834 --> 00:13:16,670 Mr. Bridgerton. What an unexpected delight. 243 00:13:16,670 --> 00:13:20,174 I will not be staying long. But since we are all speaking so freely-- 244 00:13:20,174 --> 00:13:22,927 - That was not meant for your ears. - I am still speaking. 245 00:13:24,178 --> 00:13:25,805 Your daughter did not entrap me. 246 00:13:26,305 --> 00:13:28,849 I proposed to her out of love, nothing less. 247 00:13:28,849 --> 00:13:29,809 [gasps softly] 248 00:13:29,809 --> 00:13:33,604 And were you not so narrowly concerned over your own standing, 249 00:13:33,604 --> 00:13:37,233 you might see that Penelope is the most eligible amongst you. 250 00:13:38,067 --> 00:13:42,238 In the future, I advise you not to sully our Bridgerton name 251 00:13:42,238 --> 00:13:43,572 by suggesting otherwise. 252 00:13:44,573 --> 00:13:46,534 [soft music builds] 253 00:14:01,715 --> 00:14:03,717 [music fades out] 254 00:14:05,469 --> 00:14:07,763 I wanted to show you this before our wedding. 255 00:14:10,808 --> 00:14:13,227 It's been in the family a very long time. 256 00:14:17,064 --> 00:14:18,315 This is to be our home. 257 00:14:22,736 --> 00:14:24,864 I know it does not look like much now, but 258 00:14:25,698 --> 00:14:29,285 once we lay out some of our furnishings and decorations... 259 00:14:33,998 --> 00:14:36,333 Are you concerned that we should not be here alone? 260 00:14:37,167 --> 00:14:41,380 There is not yet any staff, but I thought, well, since we are to be married-- 261 00:14:41,380 --> 00:14:42,548 No. 262 00:14:44,758 --> 00:14:46,802 You do not realize how much that meant to me. 263 00:14:48,804 --> 00:14:50,472 What you said to my mother. 264 00:14:50,472 --> 00:14:52,641 No one has ever stood up for me like that. 265 00:14:52,641 --> 00:14:54,560 Oh, I will always stand up for you. 266 00:14:57,855 --> 00:15:01,025 Because I love you... Pen. 267 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 [tearfully] Are you sure? 268 00:15:10,034 --> 00:15:13,037 Everything I said to your mother is true. 269 00:15:15,956 --> 00:15:17,791 And you should see it as well. 270 00:15:21,253 --> 00:15:22,421 [gentle music playing] 271 00:15:22,421 --> 00:15:26,842 You... are the cleverest, bravest woman I have ever known. 272 00:15:29,511 --> 00:15:33,015 You make me feel seen in ways I have never felt seen before. 273 00:15:36,393 --> 00:15:37,519 And then there is... 274 00:15:38,437 --> 00:15:41,231 the way your hair cascades down your shoulder. 275 00:15:43,859 --> 00:15:47,279 The way your eyes shine when you look at me, 276 00:15:47,279 --> 00:15:48,864 like two blue pools. 277 00:15:50,157 --> 00:15:53,118 The firmness of your lips parted just so. 278 00:15:54,203 --> 00:15:55,871 The softness of your skin. 279 00:15:59,208 --> 00:16:00,209 And then there are... 280 00:16:01,627 --> 00:16:03,003 other parts I've been... 281 00:16:04,296 --> 00:16:05,923 I've been dreaming about. 282 00:16:10,469 --> 00:16:12,638 [breathing heavily] 283 00:16:24,566 --> 00:16:27,236 You must tell me to stop if you do not wish for this. 284 00:16:27,236 --> 00:16:29,113 I do not wish for you to stop. 285 00:16:29,113 --> 00:16:30,906 [panting, moaning softly] 286 00:17:01,353 --> 00:17:02,271 Lie down. 287 00:17:02,271 --> 00:17:03,897 [music peaks and fades out] 288 00:17:03,897 --> 00:17:05,607 [romantic music playing] 289 00:17:16,827 --> 00:17:17,870 [chuckles softly] 290 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 [exhales] 291 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 [clears throat] 292 00:18:00,537 --> 00:18:01,830 You are so beautiful. 293 00:18:11,256 --> 00:18:12,466 Tell me what to do. 294 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 - I will do everything. - No. 295 00:18:17,096 --> 00:18:17,971 Tell me. 296 00:18:22,101 --> 00:18:25,437 You could... touch me. 297 00:18:26,605 --> 00:18:27,439 Where? 298 00:18:28,565 --> 00:18:29,399 Anywhere. 299 00:18:44,706 --> 00:18:46,208 - Not there. - [gasps softly] 300 00:18:47,918 --> 00:18:48,752 Not yet. 301 00:18:52,005 --> 00:18:52,965 May I? 302 00:19:08,564 --> 00:19:10,023 [panting] 303 00:19:10,899 --> 00:19:11,942 [moans softly] 304 00:19:12,651 --> 00:19:14,987 [breathing heavily] 305 00:19:26,248 --> 00:19:27,833 [whispering] Oh, yes. 306 00:19:27,833 --> 00:19:30,377 [panting] 307 00:19:37,509 --> 00:19:38,802 Why did you stop? 308 00:19:39,469 --> 00:19:40,345 Are you ready? 309 00:19:41,889 --> 00:19:42,806 Is there more? 310 00:19:46,393 --> 00:19:47,561 [chuckles softly] 311 00:19:48,145 --> 00:19:49,396 This may hurt. 312 00:19:49,980 --> 00:19:51,648 I cannot help it, I promise. But... 313 00:19:53,483 --> 00:19:55,194 it should only be this first time. 314 00:20:04,703 --> 00:20:06,330 - [inhales sharply] - [Colin sighs] 315 00:20:10,626 --> 00:20:12,628 [grunts, panting] 316 00:20:12,628 --> 00:20:14,963 [chuckling softly] 317 00:20:16,006 --> 00:20:16,965 [moans softly] 318 00:20:21,386 --> 00:20:22,221 All right? 319 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 It is all right, yes. 320 00:20:24,097 --> 00:20:26,058 [both panting softly] 321 00:20:26,058 --> 00:20:28,143 [breathing heavily] 322 00:20:33,482 --> 00:20:34,775 [both grunt lightly] 323 00:20:39,821 --> 00:20:41,823 [gentle music stirring] 324 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 [both breathing rapidly] 325 00:20:54,753 --> 00:20:56,755 [Penelope moaning] 326 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 [Colin sighing] 327 00:21:09,142 --> 00:21:11,144 [both chuckling] 328 00:21:14,564 --> 00:21:15,440 Was it all right? 329 00:21:17,442 --> 00:21:18,527 It was perfect. 330 00:21:22,364 --> 00:21:23,490 Can we do it again? 331 00:21:25,158 --> 00:21:26,410 Give me five minutes. 332 00:21:28,453 --> 00:21:29,288 Maybe ten. 333 00:21:29,288 --> 00:21:30,872 [both laughing] 334 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 [music fades out] 335 00:21:55,939 --> 00:21:57,607 [whispers] Anthony, we cannot. 336 00:21:57,607 --> 00:21:58,692 Why not? 337 00:21:59,276 --> 00:22:02,029 [chuckling] Because Newton is watching. 338 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 [chuckling] 339 00:22:13,123 --> 00:22:14,791 I want it noted I was right. 340 00:22:16,418 --> 00:22:17,711 What? About your dog? 341 00:22:17,711 --> 00:22:18,837 Our dog. 342 00:22:20,130 --> 00:22:21,673 And no, about our news. 343 00:22:22,966 --> 00:22:25,510 It is not the appropriate time to tell the family. 344 00:22:26,136 --> 00:22:27,346 Not with the betrothal 345 00:22:27,846 --> 00:22:30,432 and Francesca's courtship with Lord Kilmartin. 346 00:22:30,432 --> 00:22:32,100 Your mother has her hands full. 347 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 We can keep our secret a little longer. 348 00:22:36,897 --> 00:22:39,358 Is this the only reason you wish to delay our news? 349 00:22:40,609 --> 00:22:42,277 You are happy, I hope? 350 00:22:42,277 --> 00:22:44,279 Oh... very happy. 351 00:22:44,279 --> 00:22:46,365 [bright classical music playing] 352 00:22:48,950 --> 00:22:50,285 And very busy. 353 00:22:50,786 --> 00:22:54,039 [sighs] I must plan the best betrothal party ever thrown 354 00:22:54,039 --> 00:22:56,666 before they nominate someone else as viscountess. 355 00:22:59,002 --> 00:23:01,171 [up-tempo classical music playing] 356 00:23:01,171 --> 00:23:03,048 [indistinct chattering] 357 00:23:09,721 --> 00:23:10,639 I would say so. 358 00:23:10,639 --> 00:23:12,015 Fine-looking hound. 359 00:23:12,015 --> 00:23:13,850 - Good boy. - [dog barks] 360 00:23:15,060 --> 00:23:17,771 [Francesca] I have been playing since I was five years old, 361 00:23:17,771 --> 00:23:20,774 even though my fingers were too small to reach all of the keys. 362 00:23:21,441 --> 00:23:23,485 My sister Daphne had just begun her lessons, 363 00:23:23,485 --> 00:23:27,072 and I begged Mama to let me sit with her as she learned. 364 00:23:27,739 --> 00:23:30,992 On the days her tutor came, I would wake at six to practice. 365 00:23:30,992 --> 00:23:34,996 I would certainly rather be awakened by your playing than by my valet. 366 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 My family did not see it that way. 367 00:23:37,666 --> 00:23:40,085 Anthony once hid my piano stool for a whole week. 368 00:23:40,085 --> 00:23:42,170 - So I would not wake him so early. - [chuckling] 369 00:23:42,170 --> 00:23:45,132 [Francesca] I believe it was the reason he moved to a bachelor's apartment. 370 00:23:45,132 --> 00:23:48,677 Uh... the viscount is home now, is he not? 371 00:23:49,594 --> 00:23:51,763 - Indeed. With my new sister. - Mm. 372 00:23:51,763 --> 00:23:54,975 It is almost nauseating how perfect they are together. 373 00:23:55,517 --> 00:23:56,393 Almost. 374 00:23:57,018 --> 00:23:57,853 Ha. 375 00:23:59,604 --> 00:24:03,233 Would you be nauseated by the idea of marriage for yourself? 376 00:24:05,193 --> 00:24:06,027 No, I... 377 00:24:07,696 --> 00:24:10,615 I wish to be married. Very much, in fact. 378 00:24:12,409 --> 00:24:15,579 I just hope my husband will not hide my piano stool from me. 379 00:24:15,579 --> 00:24:16,997 Hm. 380 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 I would not dream of it. 381 00:24:21,960 --> 00:24:23,545 [music peaks and fades out] 382 00:24:33,180 --> 00:24:36,224 We may need an extra table or two in here for the desserts. 383 00:24:36,224 --> 00:24:39,060 Oh, and have cook make extra cinnamon biscuits. 384 00:24:39,060 --> 00:24:40,353 Gregory's favorite. 385 00:24:40,353 --> 00:24:41,438 Of course, ma'am. 386 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 That is all for now, Mrs. Wilson. Thank you. 387 00:25:00,749 --> 00:25:01,625 Well... 388 00:25:02,751 --> 00:25:05,754 I have been needing a respite from planning our hospitality. 389 00:25:06,379 --> 00:25:07,839 You seem to be quite good at it. 390 00:25:07,839 --> 00:25:09,174 Oh, I am. [chuckles] 391 00:25:09,799 --> 00:25:12,177 But I'd still much rather be out riding somewhere. 392 00:25:12,177 --> 00:25:14,596 - Do not tell your mother. - Hm. [chuckles] 393 00:25:19,476 --> 00:25:20,977 Is your mind on Penelope? 394 00:25:24,564 --> 00:25:27,067 I am not entirely surprised she kept a secret from me. 395 00:25:27,067 --> 00:25:29,110 This is not the first time she has done so. 396 00:25:30,654 --> 00:25:31,571 But Colin... 397 00:25:34,574 --> 00:25:38,161 And once again, I am left to face the fact that everyone eventually pairs off. 398 00:25:38,161 --> 00:25:39,955 While I, too, would rather be out riding. 399 00:25:39,955 --> 00:25:42,123 Metaphorically speaking. I do not much like horses. 400 00:25:45,877 --> 00:25:47,128 Family is everything. 401 00:25:48,338 --> 00:25:51,299 It is why you must talk to Colin, tell him how you are feeling. 402 00:25:51,299 --> 00:25:53,176 [solemn music playing] 403 00:25:53,176 --> 00:25:55,679 There is no better feeling than the truth. 404 00:26:00,058 --> 00:26:02,143 You should know Gregory hates cinnamon biscuits 405 00:26:02,143 --> 00:26:05,063 since Benedict dared him to eat a whole plate, and he threw them up. 406 00:26:05,939 --> 00:26:07,315 Ah. [chuckles] 407 00:26:07,315 --> 00:26:09,025 He likes fruit jellies now. 408 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 - Oh. - [chuckles] 409 00:26:10,569 --> 00:26:12,445 Well, fruit jellies it is. 410 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 [both chuckle] 411 00:26:16,533 --> 00:26:17,576 Thank you. 412 00:26:19,911 --> 00:26:21,913 - [sighs deeply] - [music fades out] 413 00:26:24,749 --> 00:26:26,751 [footsteps approaching] 414 00:26:26,751 --> 00:26:27,711 [Varley] Ma'am. 415 00:26:29,546 --> 00:26:30,797 Are you all right? 416 00:26:30,797 --> 00:26:32,215 Am I to take it as an insult 417 00:26:32,215 --> 00:26:35,343 that Mr. Bridgerton thinks I am preoccupied with standing? 418 00:26:35,343 --> 00:26:39,222 As if it is a misdeed to protect this family's place in society. 419 00:26:39,222 --> 00:26:41,141 There's nothing wrong with that, ma'am. 420 00:26:41,683 --> 00:26:44,811 And how was I to know that it was a love match between them? 421 00:26:44,811 --> 00:26:46,354 It is certainly uncommon. 422 00:26:46,980 --> 00:26:48,690 Not just for Penelope. 423 00:26:49,482 --> 00:26:50,358 For any of us. 424 00:26:50,942 --> 00:26:54,362 I am certain she will understand. You were only trying to protect her. 425 00:26:55,280 --> 00:26:57,866 Perhaps you should tell them as much. 426 00:26:59,534 --> 00:27:00,952 Speaking of standing... 427 00:27:01,953 --> 00:27:05,248 [sighs] A connection to the Bridgertons wouldn't hurt at this moment. 428 00:27:05,248 --> 00:27:06,750 I told him you weren't here. 429 00:27:07,500 --> 00:27:10,295 That solicitor poking into Jack Featherington. 430 00:27:11,004 --> 00:27:12,547 He wants to see you again. 431 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 [gentle music plays] 432 00:27:18,094 --> 00:27:19,054 [sighs softly] 433 00:27:23,683 --> 00:27:25,101 Do I look a mess? 434 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 - Yes. - [chuckles] 435 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 But you are my mess. 436 00:27:32,359 --> 00:27:34,194 I hope I was all right for you. 437 00:27:35,820 --> 00:27:37,739 I know you are more experienced. 438 00:27:40,116 --> 00:27:43,244 There is nothing that compares to this. 439 00:27:45,330 --> 00:27:47,040 Not even the women in Paris? 440 00:27:47,582 --> 00:27:49,209 [both laughing] 441 00:27:51,711 --> 00:27:53,672 Will you let me read more of your writing? 442 00:27:54,798 --> 00:27:56,925 - You promised me you would. - That is true. 443 00:27:58,051 --> 00:27:59,803 And I do not like to break a promise. 444 00:28:07,686 --> 00:28:09,688 Colin, there is something I must tell you. 445 00:28:10,647 --> 00:28:11,481 What is it? 446 00:28:12,941 --> 00:28:13,983 [knocking at door] 447 00:28:13,983 --> 00:28:15,485 [tense music plays lightly] 448 00:28:15,485 --> 00:28:19,197 Damn. That must be the servants, no doubt, bringing over my personal effects. 449 00:28:28,415 --> 00:28:30,458 We can take my carriage across the park. 450 00:28:30,959 --> 00:28:32,043 No one will see us. 451 00:28:36,256 --> 00:28:38,925 - [footsteps approaching] - [Charlotte chuckles lightly] 452 00:28:40,468 --> 00:28:41,970 - [liquid splashes] - [door opens] 453 00:28:44,723 --> 00:28:45,849 Lady Danbury. 454 00:28:47,058 --> 00:28:50,687 Take a seat, and enjoy this momentous day with me. 455 00:28:51,479 --> 00:28:54,399 What is it that we are... celebrating? 456 00:28:54,399 --> 00:28:56,609 The demise of Lady Whistledown. 457 00:28:58,278 --> 00:28:59,779 [inhales deeply] 458 00:29:00,447 --> 00:29:01,406 [exhales sharply] 459 00:29:01,406 --> 00:29:02,657 Do you smell that? 460 00:29:02,657 --> 00:29:05,034 It reeks of weakness. 461 00:29:05,034 --> 00:29:06,619 She antagonizes no one. 462 00:29:06,619 --> 00:29:09,330 She makes no attempt to gloat 463 00:29:09,330 --> 00:29:12,333 about my sparkler's turn toward the mediocre. 464 00:29:13,376 --> 00:29:14,627 She is undefended. 465 00:29:14,627 --> 00:29:15,712 [quietly] Thank you. 466 00:29:15,712 --> 00:29:18,381 Now is the time to strike. 467 00:29:19,090 --> 00:29:22,260 And what is your plan, Your Majesty? 468 00:29:25,221 --> 00:29:27,056 - It is already done. - Ah. 469 00:29:27,056 --> 00:29:30,727 My Royal Messengers are marching through the streets as we speak. 470 00:29:30,727 --> 00:29:32,061 Hm. 471 00:29:32,061 --> 00:29:33,480 Oh, Lady Danbury. 472 00:29:34,814 --> 00:29:37,108 We are going to have so much fun. 473 00:29:37,108 --> 00:29:39,194 [mischievous music plays] 474 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 - [horses whinny] - [music fades out] 475 00:29:53,291 --> 00:29:55,293 [fanfare playing] 476 00:30:03,218 --> 00:30:04,761 A letter from the queen. 477 00:30:04,761 --> 00:30:06,179 - From the queen. - Thank you. 478 00:30:07,597 --> 00:30:08,723 [indistinct chatter] 479 00:30:12,602 --> 00:30:13,937 Whoa! Easy. 480 00:30:15,563 --> 00:30:17,398 [man] By proclamation of the queen. 481 00:30:20,401 --> 00:30:21,653 - What is it? - [driver] Go on! 482 00:30:21,653 --> 00:30:23,822 - It is a message from the queen. - Mm. 483 00:30:24,614 --> 00:30:27,450 "Dearest members of my most esteemed ton, I hereby..." 484 00:30:27,450 --> 00:30:30,328 [Charlotte] "...declare that whoever brings legitimate evidence 485 00:30:30,328 --> 00:30:32,997 of Lady Whistledown's identity to the palace 486 00:30:32,997 --> 00:30:36,125 shall receive a £5,000 reward." 487 00:30:36,668 --> 00:30:40,588 "Yours truly, Her Majesty Queen Charlotte." 488 00:30:40,588 --> 00:30:44,050 Finally, the woman will get the consequences she deserves. 489 00:30:45,009 --> 00:30:47,345 Imagine... unmasking Whistledown. 490 00:30:48,388 --> 00:30:49,556 You'll not try, will you? 491 00:30:49,556 --> 00:30:51,474 I am certain I will not have to. 492 00:30:51,474 --> 00:30:54,143 Someone else will surely root her out. 493 00:30:54,143 --> 00:30:55,603 [tense music playing] 494 00:30:59,107 --> 00:31:00,900 Now, what did you wish to tell me? 495 00:31:03,486 --> 00:31:04,320 Nothing. 496 00:31:05,321 --> 00:31:06,739 It is not important now. 497 00:31:08,658 --> 00:31:09,534 Hm. 498 00:31:33,641 --> 00:31:36,144 Eloise. I have been looking for you. 499 00:31:40,648 --> 00:31:42,400 Uh... may we? 500 00:31:50,617 --> 00:31:51,743 [Eloise clears throat] 501 00:31:53,786 --> 00:31:57,999 I apologize... for not telling you sooner about my feelings for Penelope. 502 00:31:57,999 --> 00:31:59,834 - In fact, I think I shall stand. - Eloise. 503 00:31:59,834 --> 00:32:03,755 It is strange enough to have one's brother speaking about feelings for one's friend, 504 00:32:03,755 --> 00:32:06,591 but you knew we were at odds and still went behind my back. 505 00:32:06,591 --> 00:32:09,302 I know. And I am deeply sorry. 506 00:32:09,886 --> 00:32:12,847 But I love her, El, in more ways than I can even express. 507 00:32:12,847 --> 00:32:14,766 Perhaps it is better you do not try. 508 00:32:14,766 --> 00:32:16,893 And you loved her once too. 509 00:32:17,852 --> 00:32:19,687 You were inseparable. 510 00:32:20,313 --> 00:32:22,815 I remember the day the Featheringtons moved in across the square. 511 00:32:22,815 --> 00:32:26,569 From that day on, it was, "Penelope this," and "Penelope that," 512 00:32:26,569 --> 00:32:30,073 and "Penelope and I are going to read Don Quixote, and going to be knights." 513 00:32:32,992 --> 00:32:36,079 I was devastated to learn we were not allowed to take fencing lessons. 514 00:32:36,079 --> 00:32:37,038 Mm. 515 00:32:38,748 --> 00:32:41,793 Penelope is going to be your sister soon. 516 00:32:42,877 --> 00:32:45,421 There was once a time that would've been your greatest dream. 517 00:32:48,549 --> 00:32:52,845 It would mean the world to me to have your blessing. 518 00:32:53,680 --> 00:32:56,224 And I know it would mean a great deal to Penelope too. 519 00:33:02,480 --> 00:33:04,190 Oh. I almost forgot. 520 00:33:04,190 --> 00:33:05,775 I have a gift for you. 521 00:33:07,485 --> 00:33:09,862 I know you despise Whistledown as much as I do. 522 00:33:09,862 --> 00:33:11,197 [Eloise exclaims softly] 523 00:33:11,197 --> 00:33:13,282 [tense music plays] 524 00:33:20,707 --> 00:33:22,375 {\an8}[music fades out slowly] 525 00:33:22,375 --> 00:33:24,711 {\an8}[Lady Cowper] We are delighted by your intentions 526 00:33:24,711 --> 00:33:26,587 {\an8}towards our daughter, Lord Greer. 527 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 {\an8}I assure you, should we marry, 528 00:33:28,339 --> 00:33:30,466 we shall be pillars of society. 529 00:33:30,967 --> 00:33:34,137 As my wife, Miss Cowper will reflect me. 530 00:33:34,804 --> 00:33:36,889 None of this fashionable dress. 531 00:33:37,390 --> 00:33:39,642 Somber clothing is best. Gray or brown. 532 00:33:40,351 --> 00:33:44,856 And we do not flit about town, engaged in gossip within the ton. 533 00:33:46,441 --> 00:33:48,985 We shall attend no more than one ball per month 534 00:33:48,985 --> 00:33:51,821 and only if the hosts are of strong moral character. 535 00:33:53,114 --> 00:33:55,324 I certainly do not believe in music, 536 00:33:56,117 --> 00:33:59,245 and modern art nowadays is absolutely scandalous. 537 00:33:59,871 --> 00:34:03,833 Her tender eyes and ears will never be exposed to such filth. 538 00:34:05,918 --> 00:34:08,171 [clears throat] That sounds delightful. 539 00:34:09,797 --> 00:34:11,758 Do you not agree, Cressida? 540 00:34:18,973 --> 00:34:20,016 Very good. 541 00:34:20,016 --> 00:34:22,894 And, of course, I do still expect babies. 542 00:34:22,894 --> 00:34:24,562 I so love children. 543 00:34:24,562 --> 00:34:26,939 I would be happy with four or five. 544 00:34:27,774 --> 00:34:30,026 Hmm. Of course. 545 00:34:30,026 --> 00:34:32,111 [pensive music playing] 546 00:34:36,032 --> 00:34:38,034 [breathes deeply] 547 00:34:44,207 --> 00:34:45,625 [music fades out slowly] 548 00:34:45,625 --> 00:34:49,796 Why does no one simply consult the local parish registry for her name? 549 00:34:49,796 --> 00:34:51,089 She must live somewhere. 550 00:34:51,672 --> 00:34:55,134 You suggest to look in a registry for someone named Lady Whistledown? 551 00:34:55,134 --> 00:34:58,721 Well, obviously, not that exactly. But she must have a first name. 552 00:34:58,721 --> 00:35:00,890 That is how you think Whistledown will be discovered? 553 00:35:00,890 --> 00:35:03,810 She shall not be discovered. She is too good at hiding herself. 554 00:35:05,520 --> 00:35:08,898 Speaking of hiding... how did you secure Mr. Bridgerton? 555 00:35:09,941 --> 00:35:12,235 Did you find a spell in one of your books? 556 00:35:12,235 --> 00:35:13,194 [both chuckling] 557 00:35:13,194 --> 00:35:16,239 Girls, you shall not abuse your sister in this household. 558 00:35:16,239 --> 00:35:17,240 [scoffs] 559 00:35:17,240 --> 00:35:18,449 You were the one who-- 560 00:35:18,449 --> 00:35:21,077 We have all been acting in an uncouth way of late. 561 00:35:21,953 --> 00:35:25,039 With the excitement of dual pregnancies and a surprise engagement, 562 00:35:25,039 --> 00:35:26,833 we have all quite forgotten ourselves. 563 00:35:26,833 --> 00:35:29,877 But as head of this household, I will remind us. 564 00:35:30,461 --> 00:35:32,213 Featheringtons support one another. 565 00:35:32,213 --> 00:35:33,548 [chuckling scoffs] 566 00:35:33,548 --> 00:35:35,466 Is that what you were doing? Supporting me? 567 00:35:35,466 --> 00:35:36,843 [sighs] 568 00:35:36,843 --> 00:35:38,678 You are right. I have been unkind. 569 00:35:38,678 --> 00:35:40,346 But it stops now. 570 00:35:40,346 --> 00:35:43,057 And thankfully, we have your engagement party coming up 571 00:35:43,057 --> 00:35:44,892 to allow us our fresh start. 572 00:35:44,892 --> 00:35:46,185 We do? 573 00:35:46,185 --> 00:35:50,189 Which Penelope and I shall attend alone. 574 00:35:50,940 --> 00:35:52,859 It will give you two time to deliberate 575 00:35:52,859 --> 00:35:55,611 on how best to amend your behavior towards your sister. 576 00:35:56,112 --> 00:35:57,780 I am going to my room to read. 577 00:35:58,406 --> 00:35:59,991 [Lady Featherington] Very well. 578 00:35:59,991 --> 00:36:02,076 [pensive music plays] 579 00:36:05,371 --> 00:36:09,208 [Lady Whistledown] It seems the only thing quicker than the match 580 00:36:09,208 --> 00:36:12,378 between Miss Featherington and Mr. Bridgerton 581 00:36:12,378 --> 00:36:16,799 is the rest of London's quick return to old ways, 582 00:36:16,799 --> 00:36:21,012 with Lady Featherington racing to attach herself to the Bridgertons 583 00:36:21,012 --> 00:36:23,556 and the queen back on her fruitless hunt 584 00:36:23,556 --> 00:36:25,766 for Lady Whistledown. 585 00:36:26,309 --> 00:36:31,230 But this secret is one that cannot be rushed. 586 00:36:31,731 --> 00:36:33,524 [music fades out] 587 00:36:33,524 --> 00:36:36,736 Forks go to the left, while knives and spoons go to the right. 588 00:36:36,736 --> 00:36:39,906 - Mm-hmm. - Perfect. He's learned so quickly. 589 00:36:39,906 --> 00:36:41,991 He gets his quick mind from his mother. 590 00:36:41,991 --> 00:36:43,284 Do you not think, Will? 591 00:36:47,455 --> 00:36:48,456 [softly] Excuse me. 592 00:36:49,582 --> 00:36:52,585 [woman] You shall be quite ready for your first outing in society. 593 00:36:52,585 --> 00:36:54,003 How are your ledgers? 594 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 Still emptier than they should be. 595 00:36:55,963 --> 00:36:58,549 - You must take some time off this week. - I cannot-- 596 00:36:58,549 --> 00:36:59,467 You can. 597 00:37:01,052 --> 00:37:02,303 And I insist you do. 598 00:37:03,137 --> 00:37:04,138 [woman] Perfect. 599 00:37:04,138 --> 00:37:06,849 Your ledgers will not miss you, but your family will. 600 00:37:11,520 --> 00:37:13,147 [woman] That's it, to the right. 601 00:37:15,233 --> 00:37:16,067 Well done. 602 00:37:16,067 --> 00:37:18,778 [solemn music playing] 603 00:37:23,199 --> 00:37:24,200 [music fades out] 604 00:37:24,200 --> 00:37:26,285 [indistinct chatter] 605 00:37:31,249 --> 00:37:33,251 [up-tempo classical music playing] 606 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 Thank you. 607 00:37:38,839 --> 00:37:40,258 Good evening, gentlemen. 608 00:37:40,258 --> 00:37:41,968 You have outdone yourself, sister. 609 00:37:41,968 --> 00:37:44,637 - Look at the place. - Thank you. You all look dashing. 610 00:37:45,304 --> 00:37:46,514 Not as much as Gregory. 611 00:37:47,098 --> 00:37:50,059 Brother, wherever did you get such a fine hat? 612 00:37:50,059 --> 00:37:51,435 I will be an Eton man soon. 613 00:37:51,435 --> 00:37:53,771 It is high time I begin presenting myself as one. 614 00:37:53,771 --> 00:37:56,607 Perhaps Eton will make your brain big enough to fill that hat. 615 00:37:56,607 --> 00:37:58,025 - [Kate] Oh! Ah... - [laughing] 616 00:37:58,025 --> 00:38:01,070 Well, as a man of the house, you must greet our guests. 617 00:38:02,154 --> 00:38:03,823 Ah. Welcome. 618 00:38:05,366 --> 00:38:06,367 Miss Hyacinth. 619 00:38:08,286 --> 00:38:10,705 A pleasure to make your acquaintance, Lord Kent. 620 00:38:11,914 --> 00:38:13,791 [Gregory] Do not take interest in her. 621 00:38:13,791 --> 00:38:16,335 I have a new bow and arrow. Would you like to see it? 622 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 [both chuckle softly] 623 00:38:23,551 --> 00:38:25,553 [light classical tune playing] 624 00:38:33,185 --> 00:38:34,395 [Lady Featherington] Hm. 625 00:38:34,395 --> 00:38:38,399 The decorations are somewhat more drab than I remember, are they not? 626 00:38:42,695 --> 00:38:44,155 My bride-to-be. 627 00:38:47,283 --> 00:38:48,200 Good evening. 628 00:38:49,076 --> 00:38:50,953 And here is my son-to-be. 629 00:38:51,537 --> 00:38:53,164 Lady Featherington. 630 00:38:53,164 --> 00:38:56,000 It is pleasant to receive such a warm greeting from you. 631 00:38:56,000 --> 00:38:56,917 [sighs] 632 00:38:56,917 --> 00:39:00,129 I deeply regret my earlier comments. 633 00:39:00,129 --> 00:39:02,006 Let us put it in the past. 634 00:39:02,006 --> 00:39:05,593 Tonight, we celebrate our collective future. 635 00:39:06,927 --> 00:39:10,348 Well, if that is your intent, then it shall be mine to honor it. 636 00:39:10,848 --> 00:39:12,892 Oh, I must tell your mother how much I love 637 00:39:12,892 --> 00:39:15,061 what she has done with the decoration. 638 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 Are the drinks nearby? 639 00:39:23,986 --> 00:39:26,447 Eloise mentioned that Miss Cowper invited herself. 640 00:39:26,947 --> 00:39:28,532 I was not sure I could say no. 641 00:39:28,532 --> 00:39:30,242 - It is all right. - Good. 642 00:39:31,744 --> 00:39:35,373 I rather relish her presence, so that she can watch you in your triumph. 643 00:39:37,083 --> 00:39:38,125 Hm. 644 00:39:39,585 --> 00:39:42,838 [Lady Danbury] Anyone who questions their match is a fool. 645 00:39:42,838 --> 00:39:47,093 And all she had to do to get him to marry her was be herself. 646 00:39:47,093 --> 00:39:50,388 - She is an extraordinary young woman. - [chuckles] 647 00:39:50,388 --> 00:39:51,347 Lady Bridgerton. 648 00:39:51,347 --> 00:39:53,516 Lord Anderson, welcome. [chuckles] 649 00:39:54,266 --> 00:39:58,104 Marcus. I did not realize that you were coming tonight. 650 00:39:58,104 --> 00:40:00,940 We ran into each other out promenading the other day. 651 00:40:00,940 --> 00:40:02,733 A happy coincidence. 652 00:40:02,733 --> 00:40:03,734 Indeed. 653 00:40:08,197 --> 00:40:09,698 And I invited him. 654 00:40:09,698 --> 00:40:10,658 [inhales sharply] 655 00:40:12,993 --> 00:40:14,328 I see. 656 00:40:14,328 --> 00:40:17,790 Well, to the happy couple. 657 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 [Violet] Mm. 658 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 [Cressida] Lord Greer is horrible, Eloise. 659 00:40:24,922 --> 00:40:27,675 I have been thinking on ways to circumvent his proposal. 660 00:40:27,675 --> 00:40:28,759 Will you help me? 661 00:40:30,261 --> 00:40:32,638 Of course. Just... excuse me. 662 00:40:35,349 --> 00:40:38,144 Either my brother is the most understanding person ever born, 663 00:40:38,144 --> 00:40:39,562 or you have not yet told him. 664 00:40:39,562 --> 00:40:41,105 I am waiting for the right time. 665 00:40:41,105 --> 00:40:42,815 It does not concern only you. 666 00:40:43,399 --> 00:40:46,777 This secret, this lie, with the queen's reward, it is bound to come out. 667 00:40:46,777 --> 00:40:49,363 And when it does, Colin will know I kept it from him as well. 668 00:40:51,031 --> 00:40:53,242 If it proves too difficult for you to reveal the truth, 669 00:40:53,242 --> 00:40:55,744 I will be merciful and reveal it to him myself. 670 00:40:56,537 --> 00:40:57,746 You have until midnight. 671 00:40:57,746 --> 00:40:59,290 [stirring music plays] 672 00:41:03,461 --> 00:41:04,545 Your refreshment. 673 00:41:08,174 --> 00:41:09,341 Is everything all right? 674 00:41:12,344 --> 00:41:14,638 [clock ticking] 675 00:41:15,598 --> 00:41:17,641 [breathing shakily] 676 00:41:19,393 --> 00:41:21,562 [pleasant classical music playing] 677 00:41:21,562 --> 00:41:22,771 Good evening. 678 00:41:22,771 --> 00:41:26,942 Lady Arnold, please allow me to introduce you to my sister, Lady Bridgerton. 679 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 Delighted to make your acquaintance. 680 00:41:30,362 --> 00:41:32,323 It seems you host a hell of a party. 681 00:41:33,616 --> 00:41:34,742 I like her already. 682 00:41:44,210 --> 00:41:46,754 [Francesca] May I present my brother, Viscount Bridgerton. 683 00:41:46,754 --> 00:41:49,548 I've heard nothing but the highest praise for you, my lord. 684 00:41:49,548 --> 00:41:52,134 So, you have not been speaking with my family then? 685 00:41:52,134 --> 00:41:54,136 [all laughing] 686 00:41:54,136 --> 00:41:56,555 Lord Kilmartin, you must tell them the amusing story 687 00:41:56,555 --> 00:41:58,974 you were telling me the other day, about the boots. 688 00:41:59,975 --> 00:42:00,809 Ah, yes. 689 00:42:02,144 --> 00:42:02,978 The boots. 690 00:42:05,439 --> 00:42:07,816 Well, there was, uh... there was mud... 691 00:42:09,693 --> 00:42:11,487 a great deal of mud on them. 692 00:42:12,029 --> 00:42:12,988 [hesitates] 693 00:42:15,616 --> 00:42:17,284 [chuckling lightly] 694 00:42:17,284 --> 00:42:19,078 Shall we get some refreshment? 695 00:42:19,078 --> 00:42:20,037 Mm. 696 00:42:24,625 --> 00:42:25,709 What do you think? 697 00:42:26,293 --> 00:42:28,963 They are rather... similar. 698 00:42:28,963 --> 00:42:30,756 Yes, but do you not think 699 00:42:30,756 --> 00:42:33,717 Francesca could use someone to bring her out of her shell? 700 00:42:33,717 --> 00:42:35,761 And given that the queen is opposed... 701 00:42:35,761 --> 00:42:40,140 Oh! So much so it may have inspired her Whistledown reward today. 702 00:42:40,140 --> 00:42:43,394 Perhaps you should take the direct approach, for once. 703 00:42:43,394 --> 00:42:45,646 I know it is unlike you to cajole your children. 704 00:42:45,646 --> 00:42:48,649 - You mock me. - As you rightly mocked me all last season. 705 00:42:48,649 --> 00:42:49,733 [chuckling] 706 00:42:53,487 --> 00:42:54,530 - Excuse me. - Yes. 707 00:42:56,156 --> 00:42:57,032 [chuckling] 708 00:42:57,032 --> 00:43:00,703 There you are, Lady Bridgerton. We keep missing one another. 709 00:43:00,703 --> 00:43:03,122 Duty of a hostess, I am afraid. [chuckles] 710 00:43:03,122 --> 00:43:04,790 - Well understood. - Mm-hmm. 711 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 [clinking] 712 00:43:08,502 --> 00:43:11,463 Good evening, everyone. If you will allow me a few words. 713 00:43:20,806 --> 00:43:24,768 Most people, when they fall off a horse, are counseled to get back on it again. 714 00:43:25,561 --> 00:43:28,063 I say stay down, for in the mud, 715 00:43:28,063 --> 00:43:30,941 you may happen to be blessed with your future bride. 716 00:43:30,941 --> 00:43:32,026 [light laughter] 717 00:43:32,026 --> 00:43:35,613 It was my atrocious riding that led me to meet Miss Featherington, 718 00:43:36,238 --> 00:43:40,075 Pen... and I am so grateful to be here with her tonight. 719 00:43:42,411 --> 00:43:44,246 I look forward to our life together, 720 00:43:45,372 --> 00:43:47,374 to knowing each other fully, 721 00:43:48,709 --> 00:43:51,462 and to never taking a single day with you for granted. 722 00:43:51,462 --> 00:43:52,421 [Violet sighs] 723 00:43:52,421 --> 00:43:54,590 - [man] Congratulations. - [woman] Hear, hear. 724 00:43:54,590 --> 00:43:56,008 [guests clapping] 725 00:43:56,008 --> 00:43:58,052 [guests exclaiming] 726 00:43:58,052 --> 00:43:59,803 [Lady Danbury] Health and happiness. 727 00:44:00,721 --> 00:44:02,139 - [clinking] - [clears throat] 728 00:44:02,139 --> 00:44:03,265 [tense notes play] 729 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 Congratulations to you both. [chuckles] 730 00:44:05,434 --> 00:44:08,270 Here is to truly knowing each other. 731 00:44:09,104 --> 00:44:10,105 Completely. 732 00:44:11,023 --> 00:44:12,566 Before the clock runs out. 733 00:44:12,566 --> 00:44:14,485 - [tense music plays] - [clock ticking] 734 00:44:18,197 --> 00:44:19,990 Hm. The clock of life, of course. 735 00:44:19,990 --> 00:44:22,618 [chuckles] Ticks for us all. To your good health! 736 00:44:24,620 --> 00:44:26,914 - [music stops] - Thank you, Eloise. I... 737 00:44:27,623 --> 00:44:31,585 I should like to add how... proud I am 738 00:44:32,127 --> 00:44:34,546 of my lovely daughter, Penelope. 739 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 [Violet chuckles] 740 00:44:35,547 --> 00:44:39,343 To the match of the season, and the Featherington-Bridgerton family. 741 00:44:39,343 --> 00:44:40,594 [chuckles] 742 00:44:40,594 --> 00:44:43,180 I cannot tell if this party needs stronger drinks or weaker ones. 743 00:44:43,180 --> 00:44:47,685 Now, perhaps some dessert and charades in the drawing room. 744 00:44:47,685 --> 00:44:49,353 [indistinct chattering] 745 00:44:49,353 --> 00:44:52,356 [pensive music playing] 746 00:44:58,862 --> 00:44:59,697 Shall we? 747 00:44:59,697 --> 00:45:00,614 Of course. 748 00:45:05,160 --> 00:45:06,787 Bridgerton rules, everyone. 749 00:45:06,787 --> 00:45:07,788 [music fades out] 750 00:45:07,788 --> 00:45:10,624 The person who guesses correctly shall take the next turn. 751 00:45:10,624 --> 00:45:15,546 We shall continue swapping around the room until the intellectual genius of the group 752 00:45:15,546 --> 00:45:18,048 reveals him or herself. 753 00:45:18,048 --> 00:45:19,174 Who shall go first? 754 00:45:19,174 --> 00:45:21,176 Ah. I think Penelope. 755 00:45:21,176 --> 00:45:22,720 It is her night, after all. 756 00:45:22,720 --> 00:45:23,887 - Yes. - Very well. 757 00:45:24,722 --> 00:45:25,556 Yes. 758 00:45:27,558 --> 00:45:32,938 [clears throat] "My second is conveyed to my first by the company of family." 759 00:45:32,938 --> 00:45:35,190 "My whole is a product of spring." 760 00:45:35,190 --> 00:45:38,318 "A product of spring..." Surely a flower of some kind. 761 00:45:38,318 --> 00:45:41,113 - Lilies. Forget-me-not. Lilacs! - No! 762 00:45:41,113 --> 00:45:45,492 Ease is conveyed to one's heart by the company of family. 763 00:45:45,492 --> 00:45:47,035 Heart's-ease, the flower. 764 00:45:47,035 --> 00:45:49,121 - Eloise is correct. - Yes. 765 00:45:49,121 --> 00:45:51,999 - Very good, sister. - Well done. Your turn, then. 766 00:45:51,999 --> 00:45:53,417 [light music playing] 767 00:45:53,417 --> 00:45:55,252 Here we go. Round two. 768 00:45:56,670 --> 00:45:58,172 [clears throat] Thank you. 769 00:46:01,717 --> 00:46:04,261 "My first is a contraction for society." 770 00:46:04,261 --> 00:46:06,263 "My second denotes a recluse." 771 00:46:06,263 --> 00:46:09,933 "My third forms a part of the ear. My whole is but a quibble." 772 00:46:09,933 --> 00:46:12,186 - Something "nun." - Yes, exactly. 773 00:46:12,186 --> 00:46:14,188 - Earlobe. Earlobe! - Um, no! Wait, no. 774 00:46:14,188 --> 00:46:16,273 - [man laughing] - Is it not, um... 775 00:46:16,982 --> 00:46:17,941 A "conundrum"? 776 00:46:17,941 --> 00:46:19,485 - Yah! Yes! - Clever. 777 00:46:19,485 --> 00:46:21,653 - Very good. - [Benedict] You are good. 778 00:46:21,653 --> 00:46:22,946 Clever. Well done. 779 00:46:22,946 --> 00:46:24,823 [overlapping chatter] 780 00:46:24,823 --> 00:46:29,077 "My first, I would venture for. My second, I would venture in." 781 00:46:29,077 --> 00:46:31,538 "My whole is more talked of than practiced." 782 00:46:31,538 --> 00:46:33,499 A dwelling, perhaps? 783 00:46:33,499 --> 00:46:35,876 No. "Venture for, venture in." 784 00:46:36,877 --> 00:46:38,629 It is friendship, is it not? 785 00:46:39,421 --> 00:46:40,464 It is. 786 00:46:40,464 --> 00:46:42,299 - [chuckling] - [light clapping] 787 00:46:42,299 --> 00:46:44,384 Will the rest of us participate in the game as well? 788 00:46:44,384 --> 00:46:48,055 - There is a history between these two. - And perhaps it will finally be settled. 789 00:46:48,055 --> 00:46:50,933 - [Lady Arnold speaking softly] - [Benedict] I will get us a drink. 790 00:46:50,933 --> 00:46:52,267 [music fades out] 791 00:46:52,267 --> 00:46:56,230 [Eloise] "My first is somewhat soft and yellow, especially in the spring." 792 00:46:56,230 --> 00:46:59,691 "My next are busy, meddling fellow forever on the..." 793 00:47:03,195 --> 00:47:04,279 [chuckling] 794 00:47:04,279 --> 00:47:06,490 It looks like Nicky is about to learn chess. 795 00:47:06,490 --> 00:47:07,407 [Alice] Mm. 796 00:47:08,492 --> 00:47:11,119 Well, you know, Daisy finally mounted a horse this week. 797 00:47:12,120 --> 00:47:14,498 - She did? - Mm-hm. She had this look in her eye. 798 00:47:15,290 --> 00:47:18,085 Her fear subsided, and she did what was most difficult. 799 00:47:18,085 --> 00:47:22,714 And all I could think was... "I wish her father were here to see this." 800 00:47:26,426 --> 00:47:28,303 - I'll get us a drink. - That'd be lovely. 801 00:47:28,303 --> 00:47:30,222 - Lemonade? - Yes, they're just over there. 802 00:47:30,222 --> 00:47:34,142 - [Colin] Very good, Will. - [Anthony] Finally. The cycle is broken. 803 00:47:34,142 --> 00:47:36,228 [overlapping chatter] 804 00:47:36,854 --> 00:47:39,857 [Will] "My first wettens the wilds to create new life." 805 00:47:39,857 --> 00:47:44,361 "My second adorns a young girl's hair until she becomes a wife." 806 00:47:44,361 --> 00:47:48,574 "My whole can lead to pots of gold, ending years of strife." 807 00:47:49,241 --> 00:47:50,325 Rainbow. 808 00:47:50,325 --> 00:47:51,869 - That is the one. - [Colin] Ah! 809 00:47:51,869 --> 00:47:52,953 [Anthony] Very good. 810 00:47:52,953 --> 00:47:54,246 [clapping] 811 00:47:54,246 --> 00:47:55,330 [woman] Bravo. 812 00:47:55,330 --> 00:47:56,415 Very good. 813 00:47:59,293 --> 00:48:01,461 [somber music playing] 814 00:48:04,840 --> 00:48:08,218 [Lady Featherington] "My first is a term to relay a circumstance present at..." 815 00:48:08,218 --> 00:48:09,553 Do you want to hear my plan? 816 00:48:11,263 --> 00:48:12,639 To avoid marrying Lord Greer? 817 00:48:12,639 --> 00:48:14,558 [clears throat] Of course. 818 00:48:15,350 --> 00:48:17,227 I am going to take a flat in Vienna, 819 00:48:17,227 --> 00:48:21,189 live my own life with the reward money from identifying Whistledown. 820 00:48:22,316 --> 00:48:23,191 [chuckles softly] 821 00:48:23,191 --> 00:48:26,361 Eloise, do you not care I'm being forced to marry a man thrice my age? 822 00:48:26,361 --> 00:48:28,071 Uh, of course I care. 823 00:48:28,071 --> 00:48:30,324 And I'd very much like to shout at your parents 824 00:48:30,324 --> 00:48:32,284 if I thought it'd make any difference. 825 00:48:33,327 --> 00:48:36,413 But as much as I would love to see Whistledown finally exposed, 826 00:48:36,413 --> 00:48:37,623 you will never find her. 827 00:48:38,707 --> 00:48:40,542 You do not think I am clever enough. 828 00:48:41,209 --> 00:48:44,922 No... No, that is not what I meant. I could not find her myself. 829 00:48:44,922 --> 00:48:46,632 And you are far more clever than I. 830 00:48:48,050 --> 00:48:51,386 Cressida, I am sorry. Please, I cannot do this right now. 831 00:48:52,054 --> 00:48:54,389 I will find a way to obtain that reward. 832 00:48:58,644 --> 00:48:59,519 [music fades out] 833 00:48:59,519 --> 00:49:02,022 Lord Kilmartin, are you enjoying your evening? 834 00:49:02,022 --> 00:49:03,148 Yes. Thank you. 835 00:49:06,568 --> 00:49:09,446 Without such an audience, I should like to share with you three 836 00:49:09,446 --> 00:49:11,531 the true story of my muddy boots. 837 00:49:12,199 --> 00:49:14,785 - [Violet clears throat] - Here is what truly happened. Um... 838 00:49:15,702 --> 00:49:16,578 [clears throat] 839 00:49:17,788 --> 00:49:21,083 A suspicious streak of mud found its way into our home. 840 00:49:21,083 --> 00:49:24,670 And there we were, myself, the servants, even my mother, 841 00:49:24,670 --> 00:49:27,673 chasing this mysterious mud through the house. 842 00:49:28,674 --> 00:49:33,095 Even as servants tried to clean it, more spots appeared, as if from a phantom. 843 00:49:34,012 --> 00:49:35,931 As I reached the end of my rope, 844 00:49:35,931 --> 00:49:39,851 I finally looked down to discover the phantom was, in fact, 845 00:49:40,560 --> 00:49:41,395 me. 846 00:49:41,395 --> 00:49:42,396 [chuckles] 847 00:49:42,980 --> 00:49:45,607 Chasing the mud with my own boots. 848 00:49:46,149 --> 00:49:47,859 [gentle music playing] 849 00:49:47,859 --> 00:49:51,947 All that to say, sometimes I miss what is right in front of me. 850 00:49:52,990 --> 00:49:54,241 But not Miss Francesca. 851 00:49:57,160 --> 00:50:00,122 Her... I saw straightaway. 852 00:50:03,208 --> 00:50:07,170 You are right. This is quite a story, after all. 853 00:50:07,170 --> 00:50:08,839 - [woman] Mr. Bridgerton. - Here. 854 00:50:08,839 --> 00:50:09,881 [Colin] Very good. 855 00:50:09,881 --> 00:50:10,799 [Violet] Hm. 856 00:50:10,799 --> 00:50:12,259 [Lord Kilmartin] Thank you. 857 00:50:12,968 --> 00:50:16,013 "My first is nothing but a name. My second's still more small." 858 00:50:16,013 --> 00:50:19,057 "My whole of so much smaller fame, it has no name at all." 859 00:50:19,057 --> 00:50:21,059 [guests exclaiming] 860 00:50:22,310 --> 00:50:24,646 How about... "nameless"? 861 00:50:24,646 --> 00:50:26,481 Aw... Well, yes. 862 00:50:26,481 --> 00:50:29,109 Something Lady Whistledown will not be for much longer. 863 00:50:29,109 --> 00:50:30,944 [guests chuckling] 864 00:50:33,238 --> 00:50:36,199 - The queen has made sure of that. - Well, I think she is-- 865 00:50:36,199 --> 00:50:38,910 Who'd pursue a matter as trivial as Whistledown's identity? 866 00:50:38,910 --> 00:50:40,454 It all feels... vulgar. 867 00:50:40,454 --> 00:50:42,581 I would argue Whistledown is the vulgar one. 868 00:50:42,581 --> 00:50:44,750 Though the ton can do with a little vulgarity. 869 00:50:44,750 --> 00:50:46,251 What I was trying to say-- 870 00:50:46,251 --> 00:50:48,503 If she is unmasked, it will spell ruin for her family. 871 00:50:48,503 --> 00:50:50,380 And certainly any hope of marriage. 872 00:50:50,380 --> 00:50:52,424 [tense music playing] 873 00:50:54,718 --> 00:50:56,887 [breathing shakily] 874 00:50:56,887 --> 00:50:59,389 [clock ticking] 875 00:50:59,389 --> 00:51:01,391 [tense music builds] 876 00:51:01,391 --> 00:51:02,476 Excuse me. 877 00:51:07,355 --> 00:51:08,523 [music fades out] 878 00:51:09,107 --> 00:51:10,609 We should tell them tonight. 879 00:51:11,234 --> 00:51:12,861 I thought you wanted to wait. 880 00:51:12,861 --> 00:51:13,987 You and I... 881 00:51:15,947 --> 00:51:18,200 we are at our happiest in this moment. 882 00:51:18,909 --> 00:51:23,080 And if I am honest, I have wished for it to just be the two of us a little longer. 883 00:51:24,081 --> 00:51:28,835 It is a great change, but you and I will make our way with our child 884 00:51:28,835 --> 00:51:31,046 the way we have always done with each other. 885 00:51:31,046 --> 00:51:33,131 [stirring music builds slowly] 886 00:51:45,602 --> 00:51:46,937 [breathing heavily] 887 00:51:46,937 --> 00:51:50,941 Such reward is not enough to entice Lady Whistledown to come forward. 888 00:51:50,941 --> 00:51:54,402 [Lady Featherington] Indeed, many would commit wilder acts for such a sum. 889 00:51:54,402 --> 00:51:57,989 [Alice] We saw three young ladies chasing after delivery boys this morning 890 00:51:57,989 --> 00:51:59,324 to seek her identity. 891 00:51:59,324 --> 00:52:00,325 [gasping] 892 00:52:00,325 --> 00:52:02,619 [Will] Surely she would hate to be unmasked. 893 00:52:03,954 --> 00:52:07,415 Perhaps she would love to be unmasked. The power, the infamy, 894 00:52:07,415 --> 00:52:09,543 freedom to do whatever she wants. 895 00:52:09,543 --> 00:52:11,169 Not to mention the money. 896 00:52:11,169 --> 00:52:12,212 [men chuckling] 897 00:52:14,840 --> 00:52:18,051 And then, of course, there's the fact that she would not have to marry. 898 00:52:19,469 --> 00:52:21,221 That is a good point. 899 00:52:21,221 --> 00:52:24,224 She may see herself living a finer life than any of us. 900 00:52:24,933 --> 00:52:28,854 [Alice] But can you imagine living with that secret all this time? 901 00:52:28,854 --> 00:52:30,647 It must burn away at her. 902 00:52:34,484 --> 00:52:36,987 [Lady Featherington] Terrible, living a double life like that. 903 00:52:36,987 --> 00:52:39,698 [Will] I could not keep that secret for more than an hour. 904 00:52:39,698 --> 00:52:41,241 [Marcus] Nor I, surely. 905 00:52:43,076 --> 00:52:44,870 [clock ticking] 906 00:52:53,378 --> 00:52:55,547 Pen. Where did you run off to? I was looking for you. 907 00:52:55,547 --> 00:52:57,591 I... I only needed a moment. 908 00:52:58,133 --> 00:52:59,968 I know something is bothering you. 909 00:53:00,802 --> 00:53:04,014 I can feel it. All evening, you have been shirking my gaze. 910 00:53:04,014 --> 00:53:05,599 [clock ticking, clanks] 911 00:53:05,599 --> 00:53:06,850 No, Colin... 912 00:53:06,850 --> 00:53:10,145 I would understand if you got swept up in the carriage. 913 00:53:10,812 --> 00:53:13,398 If you do not now share my feelings. 914 00:53:13,398 --> 00:53:16,359 Colin... I need to tell you something. 915 00:53:16,359 --> 00:53:18,945 Pen. Pen. Are you well? 916 00:53:18,945 --> 00:53:21,489 - [Penelope gasping] - Colin. I need to tell-- 917 00:53:21,489 --> 00:53:23,783 Eloise, please have a servant fetch a cool towel. 918 00:53:25,660 --> 00:53:27,787 - Pen. - [Anthony] Mother, Lady Danbury. 919 00:53:27,787 --> 00:53:29,456 We have some news. 920 00:53:34,002 --> 00:53:35,837 - We are expecting. - [Lady Danbury gasps] 921 00:53:35,837 --> 00:53:39,257 [laughing] Oh! That is the best news! 922 00:53:39,257 --> 00:53:40,884 [exclaiming] 923 00:53:40,884 --> 00:53:43,511 Let us tell the family. They will be so delighted. 924 00:53:45,555 --> 00:53:46,681 [exhales] 925 00:53:47,933 --> 00:53:49,226 Excuse us, everyone. 926 00:53:49,809 --> 00:53:51,519 I have an announcement. 927 00:53:52,646 --> 00:53:54,856 It is time that I put an end to the speculation. 928 00:53:56,399 --> 00:53:58,610 You would like to know who Lady Whistledown is? 929 00:53:59,319 --> 00:54:00,320 You shall know. 930 00:54:04,407 --> 00:54:05,450 I am she. 931 00:54:05,450 --> 00:54:07,911 [guests exclaiming quietly] 932 00:54:10,997 --> 00:54:13,541 Miss Cowper, surely you jest. 933 00:54:13,541 --> 00:54:14,751 I jest not. 934 00:54:15,502 --> 00:54:18,338 I am Lady Whistledown. And you are right. 935 00:54:18,338 --> 00:54:21,049 I can do whatever I want. 936 00:54:21,049 --> 00:54:23,843 [stirring music continues] 937 00:54:28,223 --> 00:54:30,600 Colin... I cannot breathe. 938 00:54:30,600 --> 00:54:33,144 [gasping for air] 939 00:54:34,354 --> 00:54:36,815 - [guests exclaiming] - [Violet] Miss Wilson! 940 00:54:38,149 --> 00:54:39,859 [frenetic music playing] 941 00:54:39,859 --> 00:54:41,194 [Anthony] Get some water. 942 00:54:42,237 --> 00:54:43,613 [Eloise] Give her some air. 943 00:54:44,155 --> 00:54:45,240 [Colin] Pen! 944 00:54:45,240 --> 00:54:47,325 [indistinct chattering] 945 00:54:48,743 --> 00:54:50,078 [music peaks and fades] 946 00:54:53,206 --> 00:54:55,125 [theme music playing] 947 00:56:20,794 --> 00:56:21,711 [music ends]