1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:33,483 --> 00:00:36,743 Grosvenor Square, 1813. 3 00:00:37,612 --> 00:00:41,122 Dearest reader, the time has come to place our bets 4 00:00:41,199 --> 00:00:43,699 for the upcoming social season. 5 00:00:45,078 --> 00:00:48,788 Consider the household of the Baron Featherington. 6 00:00:50,208 --> 00:00:53,208 Three misses foisted upon the marriage market 7 00:00:53,294 --> 00:00:56,261 like sorrowful sows by their tasteless... 8 00:00:56,339 --> 00:00:58,927 - Tighter. - ... tactless mama. 9 00:00:59,009 --> 00:01:01,299 - Tighter! - Is she to breathe, Mama? 10 00:01:01,386 --> 00:01:04,056 I was able to squeeze my waist into the size of an orange and a half 11 00:01:04,139 --> 00:01:05,469 when I was Prudence's age. 12 00:01:05,557 --> 00:01:07,097 Your sister shall do the same. 13 00:01:08,935 --> 00:01:11,595 Far better odds might exist 14 00:01:11,688 --> 00:01:15,648 in the household of the widowed Viscountess Bridgerton. 15 00:01:17,318 --> 00:01:19,818 A shockingly prolific family, 16 00:01:19,904 --> 00:01:23,034 noted for its bounty of perfectly handsome sons 17 00:01:23,116 --> 00:01:25,536 and perfectly beautiful daughters. 18 00:01:25,618 --> 00:01:27,538 I am already roasting. 19 00:01:27,620 --> 00:01:29,330 Are you to complain the entire day, Eloise? 20 00:01:29,414 --> 00:01:32,334 Surely I cannot be expected to bear these fashions the entire day. 21 00:01:32,417 --> 00:01:34,627 I feel like a princess. Do I look like one? 22 00:01:34,711 --> 00:01:36,841 Do you truly wish to know what I think you look like? 23 00:01:36,921 --> 00:01:38,761 - On your left! - Oh, Gregory! 24 00:01:38,840 --> 00:01:40,260 Is our dear sister still not ready? 25 00:01:40,341 --> 00:01:42,341 She's only been readying herself the entire night. 26 00:01:42,427 --> 00:01:43,677 You mean her entire life. 27 00:01:43,762 --> 00:01:45,852 I shall run upstairs and hasten her along. 28 00:01:45,930 --> 00:01:48,850 - Colin, wait. I'll do it. - She likes me better than you, Benedict. 29 00:01:48,933 --> 00:01:50,443 - Did she say that? - Everyone says that. 30 00:01:52,479 --> 00:01:53,689 Daphne! 31 00:01:57,192 --> 00:01:59,322 You must make haste! 32 00:02:01,738 --> 00:02:03,318 Should you think she heard me? 33 00:02:04,991 --> 00:02:07,121 How very perfect, indeed! 34 00:02:12,582 --> 00:02:14,500 Stop it. 35 00:02:16,628 --> 00:02:18,758 If you don't hurry up, we're going to be late. 36 00:02:40,610 --> 00:02:42,150 Any sign of him yet? 37 00:02:47,617 --> 00:02:49,867 Should your brother wish to be obeyed as Lord Bridgerton, 38 00:02:49,953 --> 00:02:51,583 he must act as Lord Bridgerton. 39 00:02:52,163 --> 00:02:53,253 Where is he, Benedict? 40 00:02:53,331 --> 00:02:54,421 I do not know. 41 00:02:54,499 --> 00:02:55,709 Hmm. 42 00:03:56,144 --> 00:03:58,524 - Anthony! You are here. - Of course I am here, Sister. 43 00:03:58,605 --> 00:04:00,895 I'd never miss such an important day for you and our family. 44 00:04:00,982 --> 00:04:02,612 No, you would just be late for it. 45 00:04:05,153 --> 00:04:06,203 Shall we? 46 00:04:15,288 --> 00:04:18,498 Today is a most important day, 47 00:04:18,583 --> 00:04:21,093 and for some a terrifying one, 48 00:04:21,169 --> 00:04:22,629 for today is the day 49 00:04:22,712 --> 00:04:26,592 London's marriage-minded misses are presented 50 00:04:26,674 --> 00:04:29,644 to Her Majesty the Queen. 51 00:04:31,179 --> 00:04:34,349 May God have mercy on their souls. 52 00:04:35,099 --> 00:04:38,019 Miss Prudence Featherington, 53 00:04:38,728 --> 00:04:42,068 Miss Philipa Featherington, 54 00:04:42,148 --> 00:04:45,358 and Miss Penelope Featherington... 55 00:04:46,527 --> 00:04:52,197 all presented by their mother, the Right Honorable Lady Featherington. 56 00:05:21,646 --> 00:05:25,396 It is only the queen's eye that matters today. 57 00:05:28,069 --> 00:05:30,359 A glimmer of displeasure... 58 00:05:32,282 --> 00:05:37,332 ... and a young lady's value plummets to unthinkable depths. 59 00:05:41,541 --> 00:05:44,251 Miss Daphne Bridgerton, 60 00:05:44,752 --> 00:05:47,172 presented by her mother, 61 00:05:47,672 --> 00:05:52,182 the Right Honorable, the Dowager Viscountess Bridgerton. 62 00:06:54,947 --> 00:06:56,157 Flawless, my dear. 63 00:07:10,630 --> 00:07:14,010 - Did that truly just happen? - Keep smiling, dearest. 64 00:07:14,092 --> 00:07:15,302 They are watching you... 65 00:07:16,177 --> 00:07:17,547 now more than ever. 66 00:07:19,347 --> 00:07:23,227 But as we know, the brighter a lady shines, 67 00:07:23,309 --> 00:07:25,649 the faster she may burn. 68 00:08:33,588 --> 00:08:35,548 It has been said that, 69 00:08:35,631 --> 00:08:38,131 "Of all bitches dead or alive, 70 00:08:38,217 --> 00:08:41,137 a scribbling woman is the most canine." 71 00:08:41,220 --> 00:08:43,890 If that should be true, 72 00:08:43,973 --> 00:08:46,733 then this author would like to show you her teeth. 73 00:08:49,520 --> 00:08:52,520 My name is Lady Whistledown. 74 00:08:53,107 --> 00:08:56,567 You do not know me, and rest assured, you never shall. 75 00:08:57,153 --> 00:08:59,533 But be forewarned, dear reader, 76 00:08:59,614 --> 00:09:02,624 I certainly know you. 77 00:09:06,746 --> 00:09:09,033 You absolutely sparkled, Sister. 78 00:09:09,034 --> 00:09:10,641 Come, now. I merely simpered and minced 79 00:09:10,642 --> 00:09:12,503 in a pretty dress like everyone else. 80 00:09:12,585 --> 00:09:14,085 Not exactly like everyone else. 81 00:09:14,170 --> 00:09:16,010 Oh, I shall need to go and visit with Penelope. 82 00:09:16,088 --> 00:09:17,350 Her presentation was anything but... 83 00:09:17,351 --> 00:09:19,048 What was it the queen called you again? 84 00:09:19,133 --> 00:09:20,183 Flawless... 85 00:09:20,676 --> 00:09:21,926 or some such thing. 86 00:09:22,011 --> 00:09:24,261 Trust I was astonished Her Majesty offered me, 87 00:09:24,347 --> 00:09:28,017 out of 200 young ladies present, a most gracious remark. 88 00:09:28,100 --> 00:09:29,730 Yes, it was quite a distinction. 89 00:09:29,810 --> 00:09:32,980 And now 200 young ladies have a common adversary. 90 00:09:33,064 --> 00:09:35,194 - I wish you luck, Sister. - Eloise! 91 00:09:35,274 --> 00:09:36,364 What? It is true. 92 00:09:36,442 --> 00:09:39,902 My success on the marriage mart influences all of your prospects. 93 00:09:39,987 --> 00:09:41,947 We will all need to find love one day. 94 00:09:42,573 --> 00:09:46,083 Indeed, a love as pure as what Mama and Papa once shared, 95 00:09:46,160 --> 00:09:47,540 if we are so fortunate. 96 00:09:48,579 --> 00:09:51,829 I merely hope I am able to continue such a grand tradition. 97 00:09:51,916 --> 00:09:53,166 Your dresses have arrived. 98 00:09:53,251 --> 00:09:54,251 Oh! 99 00:09:56,921 --> 00:09:58,051 Oh! 100 00:09:58,130 --> 00:10:00,010 This one is quite ravishing. 101 00:10:00,091 --> 00:10:02,471 Mary Edgecombe wore a similar shade last season. 102 00:10:02,552 --> 00:10:05,512 And secured three offers the very next day, one from an earl. 103 00:10:05,596 --> 00:10:07,926 Mary Edgecombe, now the Countess of Fulton, 104 00:10:08,015 --> 00:10:10,225 apparently spent the last year living in a cottage 105 00:10:10,309 --> 00:10:12,059 hundreds of miles away from her earl. 106 00:10:12,144 --> 00:10:14,774 She is miserable. It says it all here. 107 00:10:14,855 --> 00:10:16,825 Do not tell me that is yet another scandal sheet. 108 00:10:16,826 --> 00:10:18,150 - Eloise... - No, no, this one is different. 109 00:10:18,151 --> 00:10:21,200 This one lists subjects by name, in full. 110 00:10:21,279 --> 00:10:23,739 - Let me see! - Wait. Wait! 111 00:10:26,534 --> 00:10:28,454 - "Lady Whistledown." - "Lady Whistledown"? 112 00:10:28,536 --> 00:10:30,746 - The author. - Do we know a Lady Whistledown? 113 00:10:30,830 --> 00:10:32,960 Surely Lady Whistledown cannot be her true name. 114 00:10:33,624 --> 00:10:35,174 What does it say, dearest? 115 00:10:35,251 --> 00:10:37,460 She loathes the fact that we've been named alphabetically, 116 00:10:37,461 --> 00:10:38,461 oldest to youngest. 117 00:10:38,462 --> 00:10:41,839 - Your father and I found it orderly. - Lady Whistledown finds "banality." 118 00:10:41,924 --> 00:10:44,474 The papers were distributed across town today without charge. 119 00:10:44,552 --> 00:10:46,052 Without charge? What kind of author... 120 00:10:49,432 --> 00:10:51,272 Well, at least she has one thing right. 121 00:10:51,350 --> 00:10:54,060 She has named Daphne as the season's Incomparable. 122 00:10:54,145 --> 00:10:56,355 She calls you a "diamond of the first water." 123 00:10:56,439 --> 00:10:57,899 Well, how lovely! 124 00:11:00,693 --> 00:11:02,573 I should not be surprised 125 00:11:02,653 --> 00:11:06,203 if this Whistledown is revealed to be Violet Bridgerton herself. 126 00:11:06,282 --> 00:11:09,082 These pages certainly report on the viscountess's family 127 00:11:09,160 --> 00:11:11,160 with much indulgence, indeed. 128 00:11:11,245 --> 00:11:14,115 The pages report nothing but the truth, Lady Featherington. 129 00:11:14,206 --> 00:11:15,416 Daphne has bloomed exquisitely, 130 00:11:15,499 --> 00:11:17,879 and the sooner she is taken from the market, 131 00:11:17,960 --> 00:11:19,920 the better for the other young ladies... 132 00:11:20,755 --> 00:11:24,335 even ones prone to hysterics in front of the queen. 133 00:11:26,177 --> 00:11:28,547 Ladies, hurry with your miniatures before our guest arrives. 134 00:11:28,638 --> 00:11:30,768 And, Penelope, put down that book at once. 135 00:11:30,848 --> 00:11:32,768 You shall confuse your thoughts. 136 00:11:32,850 --> 00:11:34,020 So... 137 00:11:34,685 --> 00:11:36,345 tell me about this cousin. 138 00:11:36,437 --> 00:11:38,267 Joining you for the entire season? 139 00:11:38,356 --> 00:11:41,226 She is a distant cousin of my husband, 140 00:11:41,317 --> 00:11:44,357 and with no close female relative to sponsor her debut, 141 00:11:44,445 --> 00:11:49,325 Lord Featherington has directed me to take her in for charity. 142 00:11:49,408 --> 00:11:52,618 Hmm. You are known to be quite charitable. 143 00:11:52,703 --> 00:11:55,253 Precisely what this new rumormonger should have published, 144 00:11:55,331 --> 00:11:57,291 instead of erroneously specifying 145 00:11:57,375 --> 00:12:00,035 that I shall only have three young ladies under my care this year. 146 00:12:00,127 --> 00:12:01,245 She knows nothing. 147 00:12:01,246 --> 00:12:05,585 Unless you shall like to have only three young ladies under your care. 148 00:12:05,675 --> 00:12:07,715 I should gladly sit this season out. 149 00:12:07,802 --> 00:12:11,182 Penelope is quite nervous. This shall be her very first season. 150 00:12:11,263 --> 00:12:12,813 I am not nervous, Mama. 151 00:12:12,890 --> 00:12:15,810 What she is is two stone heavier than she ought to be. 152 00:12:15,893 --> 00:12:18,813 Mm, those blemishes on her face are quite difficult to conceal. 153 00:12:18,896 --> 00:12:21,016 Perhaps some arsenic and lead might help. 154 00:12:21,107 --> 00:12:22,687 Should you allow me to delay only a year, 155 00:12:22,775 --> 00:12:25,065 just as Lady Bridgerton has done for Eloise, 156 00:12:25,152 --> 00:12:27,282 I may remain dedicated to my studies, perhaps. 157 00:12:27,363 --> 00:12:28,413 The answer is no, Penelope. 158 00:12:29,865 --> 00:12:32,445 You may wish to listen to her, my lady. 159 00:12:32,535 --> 00:12:34,445 Shepherding four young ladies 160 00:12:34,537 --> 00:12:37,417 through these endless rounds of affairs at the same time... 161 00:12:37,498 --> 00:12:39,418 Can you imagine the competition? 162 00:12:40,209 --> 00:12:43,499 Well, how much competition can this cousin provoke? 163 00:12:43,587 --> 00:12:46,797 She came of age on a farm, she has a mere four-figure dowry, 164 00:12:46,882 --> 00:12:48,222 and as for her appearance... 165 00:12:48,300 --> 00:12:51,550 Well, let us hope Miss Thompson is more presentable 166 00:12:51,637 --> 00:12:54,517 than the legions of unkempt animals she has spent her entire life 167 00:12:54,598 --> 00:12:57,098 - tending to back home. - Mm. 168 00:12:58,227 --> 00:13:00,147 Lord Featherington's cousin has arrived, madam. 169 00:13:00,229 --> 00:13:03,819 Now, remember to be kind, ladies... 170 00:13:05,276 --> 00:13:06,686 and charitable. 171 00:13:06,777 --> 00:13:08,357 The poor are our burden. 172 00:13:19,707 --> 00:13:20,707 Oh! 173 00:13:21,041 --> 00:13:22,211 She's beautiful. 174 00:13:23,377 --> 00:13:25,247 Good afternoon, Lady Featherington. 175 00:13:51,405 --> 00:13:54,905 Well, if this is not a sight for my sore eyes! 176 00:13:56,619 --> 00:13:59,959 My condolences, Your Grace, for your father. 177 00:14:00,039 --> 00:14:02,209 - Very kind of you. - Kind of me? 178 00:14:02,291 --> 00:14:03,461 You hated the man. 179 00:14:04,084 --> 00:14:06,254 It is so wonderful to see you, Lady Danbury. 180 00:14:06,337 --> 00:14:08,547 Words I do not hear often enough. 181 00:14:08,631 --> 00:14:09,631 Come. 182 00:14:11,008 --> 00:14:14,138 You must excuse the, uh, disorderliness. 183 00:14:14,220 --> 00:14:17,556 - As you know, I'm to host a ball this evening. - Yes. 184 00:14:17,557 --> 00:14:20,846 I have managed to keep the details of your return quiet. 185 00:14:20,935 --> 00:14:23,055 But when those vulgar mamas discover 186 00:14:23,145 --> 00:14:27,065 that there is an eligible duke present at tonight's fete, 187 00:14:27,149 --> 00:14:30,859 I shall be able to keep such a secret no longer. 188 00:14:30,945 --> 00:14:32,945 That is what I was hoping to discuss. 189 00:14:33,030 --> 00:14:35,660 I have only returned to London to deal with my late father's affairs. 190 00:14:35,741 --> 00:14:38,491 I'm afraid it leaves me no time to... socialize. 191 00:14:38,577 --> 00:14:41,327 And so, whilst I appreciate your most gracious invitation, 192 00:14:41,413 --> 00:14:44,463 Lady Danbury, I must ask you to accept my regrets. 193 00:14:46,377 --> 00:14:47,497 Your regrets... 194 00:14:48,045 --> 00:14:49,295 are denied. 195 00:14:51,090 --> 00:14:53,340 - I suppose a brief appearance... - Excellent. 196 00:14:53,425 --> 00:14:56,675 You may leave that flask you carry at home. 197 00:14:56,762 --> 00:14:58,932 Most undignified. 198 00:15:22,538 --> 00:15:24,118 Someone may hear us, my lord. 199 00:15:24,206 --> 00:15:25,326 Mm. 200 00:15:38,262 --> 00:15:43,062 One day, I shall seize that watch and take it apart bit by bit. 201 00:15:43,142 --> 00:15:44,732 That belonged to my father. 202 00:15:45,853 --> 00:15:48,153 Should it disappear, I would miss it sadly. 203 00:15:48,230 --> 00:15:50,650 Then you shall know precisely how I feel... 204 00:15:51,442 --> 00:15:52,942 every time you disappear. 205 00:15:55,195 --> 00:15:56,565 Stay with me today. 206 00:15:59,241 --> 00:16:00,531 I'm afraid I cannot. 207 00:16:00,618 --> 00:16:02,198 Mm. 208 00:16:02,286 --> 00:16:05,246 I must chaperone my sister at the Danbury ball this evening. 209 00:16:06,457 --> 00:16:08,667 - Daphne, yes? - Mm. 210 00:16:08,751 --> 00:16:10,381 What might they be like, 211 00:16:10,461 --> 00:16:13,261 these grand affairs your sister must attend? 212 00:16:13,339 --> 00:16:15,219 You... would hate them. 213 00:16:15,299 --> 00:16:17,759 Every eligible lady of breeding 214 00:16:17,843 --> 00:16:20,853 dressed in some lavishly trimmed frock, 215 00:16:21,597 --> 00:16:23,597 bloodthirsty mamas at their sides... 216 00:16:23,682 --> 00:16:26,690 ... and wary fathers making arrangements 217 00:16:26,769 --> 00:16:28,939 for only the most advantageous of matches. 218 00:16:29,021 --> 00:16:30,265 And of course, without my father here, 219 00:16:30,266 --> 00:16:33,111 that responsibility... falls upon me. 220 00:16:33,192 --> 00:16:34,942 A significant duty, no doubt. 221 00:16:35,027 --> 00:16:37,947 Someone must guard my poor sister from the bucks and pinks, 222 00:16:38,489 --> 00:16:40,989 ensure her virtue remains free of any kind of defilement. 223 00:16:41,075 --> 00:16:42,405 Daphne is fortunate. 224 00:16:42,493 --> 00:16:45,293 Every woman is not afforded such gallant protection. 225 00:16:45,371 --> 00:16:47,041 Every woman is not a lady. 226 00:16:47,581 --> 00:16:49,001 Of course not, my lord. 227 00:16:51,210 --> 00:16:52,210 Siena. 228 00:16:55,381 --> 00:16:56,591 Hey. 229 00:16:57,925 --> 00:16:59,085 You have me... 230 00:17:00,010 --> 00:17:01,470 protecting you too. 231 00:17:03,347 --> 00:17:04,887 I will always protect you. 232 00:17:13,148 --> 00:17:17,108 The season's opening ball at Danbury House 233 00:17:17,194 --> 00:17:20,994 is a most highly sought-after invitation, indeed, 234 00:17:21,073 --> 00:17:23,413 for every darling debutante 235 00:17:23,492 --> 00:17:28,502 from Park Lane to Regent Street will be on display. 236 00:17:36,255 --> 00:17:40,335 Titled, chaste, and innocent, 237 00:17:40,426 --> 00:17:43,886 this is what they have been raised and trained for since birth. 238 00:17:46,390 --> 00:17:48,060 Tonight, we shall discover 239 00:17:48,142 --> 00:17:51,812 which young ladies might succeed at securing a match, 240 00:17:51,895 --> 00:17:54,051 thereby avoiding the dreadful, 241 00:17:54,052 --> 00:17:57,565 dismal condition known as "the spinster." 242 00:17:57,651 --> 00:17:59,191 Oh, I do love to dance. 243 00:17:59,278 --> 00:18:02,028 Do you like my flower? We grow them in our very own garden. 244 00:18:02,114 --> 00:18:05,624 I must show you my watercolors sometime, if you desire to see them. 245 00:18:05,701 --> 00:18:08,451 And she is quite proficient on the pianoforte too. 246 00:18:24,261 --> 00:18:25,761 Is that not the young lady 247 00:18:25,846 --> 00:18:27,506 who was caught with her gentleman last year 248 00:18:27,598 --> 00:18:30,728 in Lady Mottram's conservatory, unchaperoned? 249 00:18:30,809 --> 00:18:32,979 She's lucky her gentleman agreed to a hasty marriage 250 00:18:33,062 --> 00:18:35,062 after she went and ruined herself. 251 00:18:35,647 --> 00:18:37,107 Lightskirts. 252 00:19:02,466 --> 00:19:03,926 They're all staring, Mother. 253 00:19:04,551 --> 00:19:06,431 Allow them to come to you, dearest. 254 00:19:12,476 --> 00:19:13,476 Oh! 255 00:19:13,936 --> 00:19:16,646 Look who's already setting his cap at Miss Bridgerton. 256 00:19:18,148 --> 00:19:20,438 Lady Bridgerton, Miss Bridgerton. 257 00:19:22,236 --> 00:19:23,250 Lord Bridgerton. 258 00:19:23,251 --> 00:19:25,215 I believe you have already been introduced 259 00:19:25,216 --> 00:19:26,945 to my daughter Daphne, Lord Ambrose. 260 00:19:27,032 --> 00:19:29,122 Uh, yes. We met at your brother's levee. 261 00:19:29,201 --> 00:19:32,201 If I recall, my lord, you had just won your first race at Newmarket. 262 00:19:32,287 --> 00:19:33,957 His first and only, I believe. 263 00:19:34,665 --> 00:19:36,535 Well, in that case, 264 00:19:36,625 --> 00:19:39,415 let us hope his lordship has found himself a new horse. 265 00:19:40,504 --> 00:19:43,470 I haven't had the pleasure of seeing you at our club lately, Ambrose. 266 00:19:43,549 --> 00:19:45,549 Should it have anything to do with the unpaid balance 267 00:19:45,634 --> 00:19:47,304 you left on our betting books winter last? 268 00:19:53,642 --> 00:19:54,812 Ambrose is a cheat. 269 00:19:55,435 --> 00:19:58,015 A man of any honor ensures his debts are fully paid. 270 00:19:58,856 --> 00:19:59,856 I did not realize... 271 00:19:59,898 --> 00:20:03,108 Well, how could you have done? It is the very reason I am here, Sister. 272 00:20:05,821 --> 00:20:07,571 Let us take a turn about the room. 273 00:20:20,085 --> 00:20:21,585 He is rather pleasing. 274 00:20:22,129 --> 00:20:24,379 He is rather here to shuffle about hunting fortunes. 275 00:20:24,464 --> 00:20:26,684 Trust Mr. Lewis knows of your sizable dowry. 276 00:20:26,758 --> 00:20:27,758 Leave him be. 277 00:20:28,385 --> 00:20:31,175 - I presume you know of him too? - Mr. Worthington. Second son. 278 00:20:31,263 --> 00:20:32,263 We shall find better. 279 00:20:33,182 --> 00:20:34,982 He is of dubious parentage. 280 00:20:36,977 --> 00:20:40,187 I shall not have you making a life with a poet, heaven forbid. 281 00:20:40,272 --> 00:20:41,362 Nor an eccentric. 282 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 My word! 283 00:20:44,401 --> 00:20:45,941 Anthony! Daph! 284 00:20:46,028 --> 00:20:48,738 If the only gentlemen present this evening are your brothers, 285 00:20:48,822 --> 00:20:50,622 then we're in a great deal of trouble, indeed. 286 00:20:50,699 --> 00:20:52,409 You continue to say "we." 287 00:20:52,492 --> 00:20:55,912 Did Mother tell you yet? About my tour? I'm to begin in Greece. 288 00:20:55,996 --> 00:20:58,866 - Greece? How adventurous, Colin! - On guard! 289 00:21:00,083 --> 00:21:01,673 Too late. 290 00:21:01,752 --> 00:21:03,172 I already noted you. 291 00:21:03,253 --> 00:21:04,673 - Lady Danbury. - Good evening. 292 00:21:04,755 --> 00:21:08,045 Miss Bridgerton, you look rather lovely this evening. 293 00:21:08,634 --> 00:21:11,054 Is there a reason I've yet to see you on the dance floor? 294 00:21:11,136 --> 00:21:13,176 All in good time, Lady Danbury. 295 00:21:15,557 --> 00:21:17,017 You poor thing. 296 00:21:26,526 --> 00:21:27,736 Who is that? 297 00:21:29,655 --> 00:21:31,315 I'm sure I've never seen her. 298 00:21:31,907 --> 00:21:34,827 Miss Marina Thompson, a distant cousin of my husband's. 299 00:21:34,910 --> 00:21:36,910 She's rather dowdy, is she not? 300 00:21:38,705 --> 00:21:41,075 One of the Bridgerton boys is joining the swarm. 301 00:21:43,919 --> 00:21:44,919 Well! 302 00:21:48,340 --> 00:21:49,380 Most telling! 303 00:21:49,466 --> 00:21:52,966 I imagine your household will be a hive of callers in the morning... 304 00:21:53,053 --> 00:21:54,353 Lady Featherington. 305 00:21:54,805 --> 00:21:57,675 Where one suitor goes, the rest will surely follow. 306 00:22:04,690 --> 00:22:05,690 Excuse me. 307 00:22:18,287 --> 00:22:19,367 There. 308 00:22:20,330 --> 00:22:23,130 The duke. I would recognize him anywhere. 309 00:22:24,084 --> 00:22:26,554 - Mama, where are you taking us? - To meet the duke. 310 00:22:27,045 --> 00:22:28,795 That man is not in our miniatures. 311 00:22:28,880 --> 00:22:31,170 Make haste before he should see Miss Thompson. 312 00:22:31,258 --> 00:22:32,298 Your Grace. 313 00:22:34,928 --> 00:22:37,428 Let me introduce my daughters, Miss Prudence Featherington, 314 00:22:37,514 --> 00:22:39,894 Miss Philipa Featherington. 315 00:22:52,571 --> 00:22:53,821 I'm quite parched. 316 00:22:54,489 --> 00:22:55,949 I shall fetch you a glass of lemonade. 317 00:22:56,033 --> 00:22:58,793 No. You have already done so much for me tonight. 318 00:22:58,869 --> 00:23:00,659 I shall return in a mere moment. 319 00:23:05,709 --> 00:23:06,839 Good evening. 320 00:23:20,140 --> 00:23:21,350 Small glasses. 321 00:23:22,309 --> 00:23:25,189 - Lord Berbrooke. - Tiny little things, are they not? 322 00:23:25,854 --> 00:23:28,324 The glasses? I suppose. 323 00:23:28,940 --> 00:23:30,440 Then the matter is settled. 324 00:23:31,026 --> 00:23:33,986 I'm not entirely sure the matter in which we discuss, my lord. 325 00:23:34,821 --> 00:23:36,991 You've always amused me, Miss Bridgerton, 326 00:23:37,074 --> 00:23:39,374 ever since I was a schoolboy, and you were... 327 00:23:40,035 --> 00:23:42,115 All but... five? 328 00:23:47,918 --> 00:23:49,748 My brother, he summons me. 329 00:23:49,836 --> 00:23:51,416 - Ah. - Adieu. 330 00:23:53,924 --> 00:23:55,014 Miss Bridgerton? 331 00:23:56,301 --> 00:23:57,971 A moment, please! 332 00:23:59,304 --> 00:24:00,564 Miss Bridgerton? 333 00:24:03,642 --> 00:24:04,852 Oh! 334 00:24:06,478 --> 00:24:08,438 - Pardon me. - Forgive me. 335 00:24:10,065 --> 00:24:12,145 Ah, yes. Wait just one second, thank you. 336 00:24:12,818 --> 00:24:13,818 Tell me your name. 337 00:24:15,320 --> 00:24:17,120 - Your name, sir? - Am I honestly to believe 338 00:24:17,121 --> 00:24:18,528 you do not already know my name? 339 00:24:20,158 --> 00:24:22,198 One moment. Yes, yes. Oh, hello. 340 00:24:24,079 --> 00:24:25,709 If you desired an introduction, madam, 341 00:24:25,789 --> 00:24:28,209 I do believe accosting me to be the least civilized of ways. 342 00:24:28,291 --> 00:24:29,291 Accosting you? 343 00:24:29,292 --> 00:24:31,592 Truly, they will try anything. 344 00:24:32,129 --> 00:24:33,299 Sir, that is not... 345 00:24:33,380 --> 00:24:34,550 This is not... 346 00:24:35,132 --> 00:24:37,132 - What is your name? - Basset. 347 00:24:37,217 --> 00:24:38,217 Basset! 348 00:24:38,260 --> 00:24:40,100 - Bridgerton! - Come here, old friend! 349 00:24:40,178 --> 00:24:42,218 I heard news of your father. 350 00:24:43,098 --> 00:24:45,098 - Deuce take it, you are no longer Basset. - I shall... 351 00:24:45,183 --> 00:24:48,813 Hastings! The Duke of Hastings, now known for evermore. 352 00:24:49,521 --> 00:24:51,271 The Duke of Hastings, is it? 353 00:24:54,151 --> 00:24:56,781 - Right, Hastings, this is my sister. - Your sister? 354 00:24:56,862 --> 00:24:59,992 Daphne, Hastings and I know each other from our days at Oxford, 355 00:25:00,073 --> 00:25:02,203 days we shall not soon forget. 356 00:25:02,993 --> 00:25:06,873 Yes. As I am well aware of the company you keep, brother, 357 00:25:06,955 --> 00:25:11,125 I am certain your days with His Grace were most civilized, indeed. 358 00:25:14,004 --> 00:25:16,214 Hastings, we shall need to get together properly. 359 00:25:16,298 --> 00:25:18,758 - I expect to see you at our club, then. - Indeed. 360 00:25:18,842 --> 00:25:20,012 Evening, Bridgerton. 361 00:25:20,677 --> 00:25:22,007 Miss Bridgerton. 362 00:25:35,901 --> 00:25:39,361 Daphne, I believe Lord Wetherby is looking for you to dance. 363 00:25:39,446 --> 00:25:41,526 - Is he? - If only it weren't time for us to retire. 364 00:25:41,615 --> 00:25:44,025 Daphne's anything but weary. I shall stay with her. 365 00:25:44,117 --> 00:25:46,037 - That would be lovely. - Daphne... 366 00:25:46,119 --> 00:25:48,459 there is nary a gentleman here who would not take your hand. 367 00:25:48,538 --> 00:25:50,038 You must think about this. 368 00:25:50,624 --> 00:25:53,544 The most perfect thing to do now is not to dance, 369 00:25:53,627 --> 00:25:55,457 but to leave them all wanting more. 370 00:25:56,087 --> 00:25:57,667 If anyone knows how this works, 371 00:25:57,756 --> 00:25:59,506 it is your eldest brother. 372 00:26:01,384 --> 00:26:02,384 Perhaps he is right. 373 00:26:03,220 --> 00:26:04,220 Let us go. 374 00:26:21,029 --> 00:26:22,659 Miss! You've already awakened! 375 00:26:23,782 --> 00:26:26,792 Have Cook prepare as many biscuits as he can this morning. 376 00:26:26,868 --> 00:26:30,538 Perhaps we might move a few extra chairs into the drawing room too. 377 00:26:31,122 --> 00:26:35,042 I do wonder which gentleman will be the very first to call. 378 00:26:35,961 --> 00:26:37,961 I have so much to ask of them all. 379 00:26:38,046 --> 00:26:39,706 Well, let us get you dressed. 380 00:26:53,895 --> 00:26:54,895 Anthony! 381 00:26:54,938 --> 00:26:56,978 I did not expect to see you here this morning. 382 00:26:57,065 --> 00:26:59,065 It is terribly early for you, dearest. 383 00:26:59,150 --> 00:27:02,360 I could not sleep for some reason. All the excitement, I presume. 384 00:27:03,071 --> 00:27:05,071 Am I the first gentleman to arrive? 385 00:27:06,324 --> 00:27:07,494 How wonderful! 386 00:27:19,796 --> 00:27:22,836 Callers, ma'am. The Earl of Stafford and the Marquess of Finley. 387 00:27:22,924 --> 00:27:25,764 My word! Well, you should have my colorful fashions to thank. 388 00:27:25,844 --> 00:27:28,264 For a Miss Marina Thompson. 389 00:27:33,268 --> 00:27:36,228 Dearest reader, this author finds herself 390 00:27:36,313 --> 00:27:40,033 compelled to share the most curious of news. 391 00:27:40,108 --> 00:27:42,318 And do you have a large family, too, my lord? 392 00:27:42,402 --> 00:27:46,662 It seems our diamond requires a closer inspection. 393 00:27:46,740 --> 00:27:48,870 Is there a problem, Lord Bridgerton? 394 00:27:50,827 --> 00:27:53,287 I should think so. You are in my seat. 395 00:27:56,750 --> 00:27:59,920 As such, an even rarer jewel 396 00:28:00,003 --> 00:28:02,370 of only the most remarkable brilliance, 397 00:28:02,371 --> 00:28:05,883 fire, and luster has been unearthed. 398 00:28:05,967 --> 00:28:09,847 Her name, unknown to most, yet soon known to all, 399 00:28:09,929 --> 00:28:12,889 is Miss Marina Thompson. 400 00:28:15,727 --> 00:28:18,767 Should you not be out on your daily walk about the square, dear? 401 00:28:18,855 --> 00:28:20,515 It appears as though it may rain. 402 00:28:24,069 --> 00:28:29,779 This author is left to wonder whether Her Majesty might reconsider 403 00:28:29,866 --> 00:28:32,986 the high praise she once afforded Miss Bridgerton... 404 00:28:34,120 --> 00:28:38,710 for we all must know what the queen despises more than anything... 405 00:28:40,210 --> 00:28:41,960 Being wrong. 406 00:28:43,129 --> 00:28:45,223 And the drawing room at Bridgerton House 407 00:28:45,224 --> 00:28:47,800 currently appears to be emptier 408 00:28:47,884 --> 00:28:50,804 than the muddled head of her dearest King George. 409 00:28:55,725 --> 00:28:58,345 Well, I must be off to my club, then. 410 00:28:58,937 --> 00:29:01,147 Sisters. Mother. 411 00:29:04,067 --> 00:29:06,381 It follows that Lady Featherington 412 00:29:06,382 --> 00:29:09,317 is to receive what she has always desired: 413 00:29:09,406 --> 00:29:13,736 the season's true Incomparable living under her own roof. 414 00:29:13,827 --> 00:29:15,907 She must be overjoyed. 415 00:29:16,996 --> 00:29:19,866 Is Miss Thompson so high in her instep 416 00:29:19,958 --> 00:29:22,208 that she's unable to don her own slippers? 417 00:29:23,503 --> 00:29:24,843 I should think not. 418 00:29:28,967 --> 00:29:31,427 Has anyone else read what Lady Whistledown has written of late? 419 00:29:31,511 --> 00:29:34,351 Should anyone pay any heed to what Lady Whistledown writes of late? 420 00:29:34,431 --> 00:29:35,561 I certainly do not. 421 00:29:36,057 --> 00:29:40,147 Mama, perhaps we might attend the upcoming Salisbury ball by ourselves 422 00:29:40,228 --> 00:29:41,728 and the Merriweather tea too. 423 00:29:41,813 --> 00:29:46,363 I believe that Anthony has already replied on our behalf, dearest. 424 00:29:47,152 --> 00:29:49,612 Apparently, he has managed our social calendar through June. 425 00:29:49,696 --> 00:29:51,696 He'll be there for the entire season? 426 00:29:51,781 --> 00:29:53,009 Lady Whistledown has made her opinion 427 00:29:53,010 --> 00:29:54,831 of our dear sister's fortunes quite clear. 428 00:29:54,909 --> 00:29:56,999 Oh, enough about Lady Whistledown! 429 00:30:00,707 --> 00:30:02,287 A caller for Miss Bridgerton. 430 00:30:02,375 --> 00:30:03,875 Oh! 431 00:30:05,128 --> 00:30:07,088 The Lord Berbrooke. 432 00:30:12,302 --> 00:30:13,302 Lord Berbrooke. 433 00:30:14,512 --> 00:30:16,602 Um... Uh... Come in! 434 00:30:16,681 --> 00:30:19,811 May I help you to some freshly prepared biscuits? 435 00:30:20,894 --> 00:30:23,154 Eloise, allow some room for his lordship, will you? 436 00:30:25,023 --> 00:30:28,113 Eloise, are you not due for a visit with Penelope this morning? 437 00:30:28,193 --> 00:30:30,743 - I believe I should like to stay. - I believe you should like to go. 438 00:30:49,923 --> 00:30:51,633 Forgive me for not calling sooner. 439 00:30:52,383 --> 00:30:55,683 I presumed your affections were already engaged. 440 00:30:56,638 --> 00:30:57,638 Now I know. 441 00:30:58,765 --> 00:31:00,555 You and I were destined for each other. 442 00:31:09,818 --> 00:31:13,358 And so, by Heaven, your love may burn 443 00:31:13,446 --> 00:31:15,276 from the depths of my soul. 444 00:31:16,074 --> 00:31:17,584 'Tis thee I shall earn. 445 00:31:23,623 --> 00:31:27,253 Wonderful, wonderful. Gentlemen, thank you for your calls. 446 00:31:27,335 --> 00:31:29,970 Do not forget to bid Prudence, Philipa, 447 00:31:29,971 --> 00:31:32,085 or even Penelope farewell as you go. 448 00:31:34,509 --> 00:31:37,139 - A most wretched sonnet, indeed. - Lord Byron he is not. 449 00:31:38,513 --> 00:31:40,273 I do not believe so. Good day, Pen. 450 00:31:45,854 --> 00:31:48,774 Lord Berbrooke is harmless. There will be others. 451 00:31:50,400 --> 00:31:53,530 Lady Whistledown has all but declared me ineligible... 452 00:31:54,529 --> 00:31:57,199 worthy of the affection of a detestable simpleton 453 00:31:57,282 --> 00:31:58,282 and no one else. 454 00:31:58,283 --> 00:32:01,493 Tell me, what others should ever want such damaged goods now? 455 00:32:01,578 --> 00:32:03,198 You speak as if Lady Whistledown 456 00:32:03,288 --> 00:32:06,038 were to be held in higher regard than Her Majesty the Queen herself. 457 00:32:06,708 --> 00:32:09,168 You give far too much credit to some anonymous scribbler. 458 00:32:09,252 --> 00:32:11,212 These musings, they're not true. 459 00:32:11,296 --> 00:32:14,416 Only they are true, Brother, and they are true because of you. 460 00:32:14,507 --> 00:32:17,257 You have managed to scare every worthy suitor away. 461 00:32:17,343 --> 00:32:19,053 Whistledown has merely reported it. 462 00:32:19,137 --> 00:32:21,387 I am looking out for you. I am protecting you. 463 00:32:21,472 --> 00:32:23,852 - It is my duty. - And what of my duty? 464 00:32:27,520 --> 00:32:29,770 You have no idea what it is to be a woman... 465 00:32:31,608 --> 00:32:32,728 what it might feel like 466 00:32:32,817 --> 00:32:35,527 to have one's entire life reduced to a single moment. 467 00:32:36,237 --> 00:32:38,067 This is all I have been raised for. 468 00:32:38,323 --> 00:32:40,413 This... is all I am. 469 00:32:40,491 --> 00:32:41,781 I have no other value. 470 00:32:42,619 --> 00:32:45,329 If I am unable to find a husband, I shall be worthless. 471 00:32:45,413 --> 00:32:47,333 Daphne, you're a Bridgerton. 472 00:32:47,415 --> 00:32:49,535 It would be easier if I were not. 473 00:32:55,757 --> 00:32:56,757 Go on. 474 00:32:59,552 --> 00:33:02,512 Ambitious mamas rejoice, 475 00:33:02,597 --> 00:33:04,111 for the new Duke of Hastings 476 00:33:04,112 --> 00:33:08,517 continues to grace our fair city with his presence. 477 00:33:08,603 --> 00:33:12,573 And, oh, what an impressive presence it is! 478 00:33:13,566 --> 00:33:16,486 Lady Whistledown has written about you again, Your Grace. 479 00:33:17,820 --> 00:33:19,320 Would you like to read it? 480 00:33:19,405 --> 00:33:20,565 It should be noted 481 00:33:20,657 --> 00:33:24,697 that the duke has been overheard announcing to mamas everywhere 482 00:33:24,786 --> 00:33:27,366 that he has no plans of ever marrying. 483 00:33:28,039 --> 00:33:29,079 This author wonders 484 00:33:29,165 --> 00:33:32,745 which brazen matchmaker shall rise to such a challenge, 485 00:33:32,835 --> 00:33:36,085 for this competition is well underway. 486 00:33:36,798 --> 00:33:38,385 You know, I do suppose 487 00:33:38,386 --> 00:33:40,638 if it were not for an overzealous mother at every corner, 488 00:33:40,718 --> 00:33:43,098 this time of year in the city would not be so very dreadful. 489 00:33:43,179 --> 00:33:45,559 Those mothers simply want the same as you, I rather think. 490 00:33:45,640 --> 00:33:48,270 For every last one of them to choke on their daughters' hair ribbons? 491 00:33:48,351 --> 00:33:50,141 For you to claim a wife, Hastings. 492 00:33:50,853 --> 00:33:52,778 Are you not planning on taking your place in society 493 00:33:52,779 --> 00:33:53,823 when you have a dukedom? 494 00:33:53,898 --> 00:33:56,528 I have a title, which, as far as I'm concerned, will end with me. 495 00:33:56,609 --> 00:33:58,819 - But Hastings... - Stop calling me that. 496 00:33:59,654 --> 00:34:01,704 It was my father's name. Never mine. 497 00:34:01,781 --> 00:34:04,531 And in any case, what of you? 498 00:34:05,243 --> 00:34:07,676 - What of me? - You are the firstborn Bridgerton 499 00:34:07,677 --> 00:34:08,710 of a firstborn Bridgerton, 500 00:34:08,788 --> 00:34:11,668 nine times over. Where is your wife? 501 00:34:12,917 --> 00:34:14,037 Right away, sir. 502 00:34:14,252 --> 00:34:18,422 Oh! Is your plan to fuck her forever, your mistress? 503 00:34:19,549 --> 00:34:21,339 You shall need to sire an heir. 504 00:34:21,426 --> 00:34:23,886 I'm in possession of something that you are not. 505 00:34:24,887 --> 00:34:25,927 Brothers. 506 00:34:26,764 --> 00:34:28,524 It has reached my ears 507 00:34:28,599 --> 00:34:33,479 that Mr. Colin Bridgerton shall be awarded the year's grand prize 508 00:34:33,563 --> 00:34:37,483 when he sweeps Miss Thompson off her pretty little slippered feet. 509 00:34:38,568 --> 00:34:41,648 You could always send the willow back to that farm, madam. 510 00:34:42,822 --> 00:34:45,282 As if Lord Featherington would ever allow that. 511 00:34:52,915 --> 00:34:54,575 In other news, 512 00:34:54,667 --> 00:34:59,297 a most peculiar suitor for Miss Daphne Bridgerton has emerged. 513 00:34:59,380 --> 00:35:00,380 Daphne... 514 00:35:01,174 --> 00:35:03,184 Your caller. 515 00:35:05,845 --> 00:35:07,305 Will it be just the two of us... 516 00:35:07,805 --> 00:35:08,885 yet again? 517 00:35:36,709 --> 00:35:38,919 - Our box, Mama? - Mm-hmm. 518 00:35:39,003 --> 00:35:40,003 Lady Bridgerton! 519 00:35:40,963 --> 00:35:42,263 Do join us. 520 00:35:49,514 --> 00:35:50,934 Your Majesty, good evening. 521 00:35:51,015 --> 00:35:52,925 You must remember my daughter, Daphne. 522 00:35:53,017 --> 00:35:54,017 Yes. 523 00:35:54,644 --> 00:35:56,354 She made quite an impression... 524 00:35:56,938 --> 00:35:59,318 however fleeting it may have been. 525 00:36:02,235 --> 00:36:06,025 I would like to welcome you both to my box this evening. 526 00:36:06,114 --> 00:36:08,164 I insist. 527 00:36:15,832 --> 00:36:19,092 They are saying her husband will not live till the end of the month. 528 00:36:19,168 --> 00:36:20,660 Surely another rumor provided 529 00:36:20,661 --> 00:36:22,800 by that vicious, scandal-mongering writer. 530 00:36:22,880 --> 00:36:25,380 Should her degradation know no bounds? 531 00:36:30,471 --> 00:36:32,771 Lady Whistledown writes about my family too. 532 00:36:33,349 --> 00:36:35,849 Yet I suppose the duke can withstand such scrutiny, 533 00:36:35,935 --> 00:36:37,555 since he is, after all, a man. 534 00:36:37,645 --> 00:36:40,435 His Grace was fortunate to have you there with him as a child 535 00:36:40,523 --> 00:36:42,903 after what happened to his mother. Awful! 536 00:36:42,984 --> 00:36:45,534 - He is not what Whistledown writes. - Nor is Daphne. 537 00:36:46,612 --> 00:36:49,032 It would seem the two of them have that much in common, then. 538 00:36:49,615 --> 00:36:52,695 Matches have certainly been made with far less. 539 00:36:53,744 --> 00:36:55,164 What are you suggesting? 540 00:36:56,998 --> 00:36:59,538 Lady Whistledown merely writes what she sees. 541 00:36:59,625 --> 00:37:02,705 Perhaps we need to help her to see things a bit more clearly. 542 00:37:07,466 --> 00:37:10,676 The duke is quite fond of gooseberry pie. 543 00:37:10,761 --> 00:37:13,101 The very dish my cook is renowned for. 544 00:37:41,125 --> 00:37:43,205 Haven't you heard what we're talking about? 545 00:37:43,294 --> 00:37:45,384 For all we know, Whistledown may be some interloper 546 00:37:45,463 --> 00:37:47,093 living in Bloomsbury, of all places. 547 00:37:47,173 --> 00:37:48,933 What should be so terrible about Bloomsbury? 548 00:37:49,008 --> 00:37:50,888 That people there actually work for a living? 549 00:37:50,968 --> 00:37:52,508 She does seem to be someone with access. 550 00:37:52,595 --> 00:37:55,005 - Who knows if Whistledown is even a she? - Fair point. 551 00:37:55,097 --> 00:37:57,267 Because she is simply too good to be anyone but a man? 552 00:37:57,350 --> 00:38:00,230 Well, I think it rather obvious that the writer is Lady Danbury. 553 00:38:00,311 --> 00:38:03,021 Lady Danbury enjoys sharing her insults with society directly. 554 00:38:03,105 --> 00:38:05,145 She would never bother herself writing them all down. 555 00:38:05,233 --> 00:38:07,113 Could it be Lady Featherington? 556 00:38:07,193 --> 00:38:09,073 No! 557 00:38:09,153 --> 00:38:10,363 No. 558 00:38:10,446 --> 00:38:12,106 You have yet to read what Whistledown writes 559 00:38:12,198 --> 00:38:13,698 of the Featheringtons, little sister. 560 00:38:14,450 --> 00:38:17,540 You must forgive this rather unruly debate, Your Grace. 561 00:38:17,620 --> 00:38:19,910 - Nonsense. I find it entertaining. - Oh! 562 00:38:19,997 --> 00:38:23,207 All of you at one table, even the children. 563 00:38:23,292 --> 00:38:25,300 Well, I realize it may be unfashionable, 564 00:38:25,301 --> 00:38:28,592 but we like each other. 565 00:38:28,673 --> 00:38:30,133 Most of the time. 566 00:38:30,216 --> 00:38:32,216 You should join us more often, Your Grace. 567 00:38:32,301 --> 00:38:34,351 Perhaps when we travel to our country seat. 568 00:38:34,428 --> 00:38:35,848 You would be most welcome. 569 00:38:36,389 --> 00:38:38,469 Gregory! Would you stop tossing peas at me? 570 00:38:38,557 --> 00:38:39,731 Those peas were already there. 571 00:38:39,732 --> 00:38:41,387 You cannot tell me what to do. I am older. 572 00:38:41,477 --> 00:38:43,897 - And I'm taller. - Children... 573 00:38:44,897 --> 00:38:46,727 He does have a presence about him. 574 00:38:49,694 --> 00:38:51,324 If rakish dukes were one's thing. 575 00:38:51,404 --> 00:38:54,124 - I'm to spar with Jackson himself. - You? 576 00:38:54,699 --> 00:38:56,529 Is that envy I detect in your voice? 577 00:38:56,617 --> 00:38:59,367 Judgment, brother. I shall need to witness this. 578 00:38:59,453 --> 00:39:01,043 You appear displeased. 579 00:39:02,023 --> 00:39:03,082 Do I? 580 00:39:03,083 --> 00:39:06,042 We find ourselves seated beside each other, Miss Bridgerton. 581 00:39:06,127 --> 00:39:07,707 I'd like to think you're happy about that. 582 00:39:07,795 --> 00:39:10,715 Perhaps, Your Grace, it would be better 583 00:39:10,798 --> 00:39:13,128 if you refrained from thinking about me at all. 584 00:39:13,801 --> 00:39:15,971 It is simply surprising. 585 00:39:16,053 --> 00:39:18,410 Yes! However is it possible for a lady 586 00:39:18,411 --> 00:39:19,933 to offer anything other than a smile 587 00:39:20,016 --> 00:39:21,176 whilst seated beside a duke? 588 00:39:21,267 --> 00:39:23,017 ... you regarding subjects much too... 589 00:39:23,102 --> 00:39:25,732 - Even one of your reputation. - You are aware of my reputation. 590 00:39:25,813 --> 00:39:29,533 I am aware of your friendship with my eldest brother. 591 00:39:29,608 --> 00:39:31,398 If that were not enough, I am also aware 592 00:39:31,485 --> 00:39:34,445 of the things a certain writer has recently written of you. 593 00:39:34,530 --> 00:39:36,530 Presumptuous? Clearly. 594 00:39:36,615 --> 00:39:38,195 Arrogant? Most definitely. 595 00:39:38,284 --> 00:39:41,294 You are a rake... through and through. 596 00:39:41,370 --> 00:39:42,540 Tell me I'm wrong. 597 00:39:42,621 --> 00:39:44,921 Who is to refrain from thinking about whom again? 598 00:39:44,999 --> 00:39:47,839 I assure you. I am anything but interested in you. 599 00:39:47,918 --> 00:39:48,998 - Good. - Quite. 600 00:39:49,086 --> 00:39:50,760 And I anything but interested in you, 601 00:39:50,761 --> 00:39:53,166 the eldest sister of my oldest friend, 602 00:39:53,257 --> 00:39:55,217 yet another recent subject of a certain writer. 603 00:39:55,301 --> 00:39:57,761 Chaste, neat, desperate. 604 00:39:59,138 --> 00:40:01,468 - I shall have you know... - To marry, that is. 605 00:40:01,557 --> 00:40:02,847 Tell me I am wrong. 606 00:40:07,521 --> 00:40:10,981 Hastings, I'm so glad you decided to join us this evening. 607 00:40:11,067 --> 00:40:13,067 - It was most spontaneous of you. - Not at all. 608 00:40:13,152 --> 00:40:16,242 With Lady Danbury accepting your dear mother's gracious invitation 609 00:40:16,322 --> 00:40:17,322 on my behalf... 610 00:40:17,740 --> 00:40:20,200 Well, however could I have declined? 611 00:40:20,284 --> 00:40:21,744 You must stay for dessert. 612 00:40:21,827 --> 00:40:23,827 It's gooseberry pie, Your Grace. 613 00:40:23,913 --> 00:40:25,293 Ah! Lovely! 614 00:40:39,303 --> 00:40:42,013 You were a reasonable mother until your eldest daughter came of age. 615 00:40:42,098 --> 00:40:43,888 - Anthony... - This matchmaking scheme 616 00:40:43,974 --> 00:40:47,484 you rather transparently concocted with Lady Danbury, it will not work. 617 00:40:48,646 --> 00:40:51,226 I can think of worse matches for Daphne than a duke. 618 00:40:53,025 --> 00:40:55,395 - I believe the two of you to be friends. - We are good friends. 619 00:40:55,486 --> 00:40:58,446 Which is why I know he has absolutely no intention of marrying. 620 00:40:58,531 --> 00:41:00,411 You must understand all men make that assertion. 621 00:41:00,491 --> 00:41:02,741 - Your... Your father... - Do not bring Father into this. 622 00:41:06,122 --> 00:41:08,122 Even if he were in want of a wife, 623 00:41:08,207 --> 00:41:10,707 you would most certainly not have the duke anywhere near Daphne. 624 00:41:10,793 --> 00:41:12,173 I am fully subscribed to the belief 625 00:41:12,253 --> 00:41:14,303 that reformed rakes make the very best of husbands. 626 00:41:14,380 --> 00:41:15,460 He will not make her happy! 627 00:41:16,757 --> 00:41:18,087 Daphne deserves better. 628 00:41:19,051 --> 00:41:21,391 And I know... I know you think you are solving the problem, 629 00:41:21,470 --> 00:41:24,098 but you are not. And that is all I shall say about the matter. 630 00:41:30,271 --> 00:41:33,321 The duke will be joining us as our guest at Vauxhall tomorrow evening. 631 00:41:33,399 --> 00:41:35,279 I admit, it was not easy to convince him to come. 632 00:41:35,359 --> 00:41:36,939 - You overstep. - She is my eldest daughter. 633 00:41:37,027 --> 00:41:39,447 - Yet she is my responsibility, as are you. - Responsibility? 634 00:41:39,530 --> 00:41:41,700 Do not make this any more difficult than it already is. 635 00:41:41,782 --> 00:41:43,412 I wish to know something, Anthony. 636 00:41:43,492 --> 00:41:45,702 Tonight, when you leave this study 637 00:41:45,786 --> 00:41:48,246 that you continue to keep at your family home, 638 00:41:48,330 --> 00:41:50,920 are you to return to bachelor lodgings across the square, 639 00:41:51,000 --> 00:41:54,130 or will you pay a visit to a certain soprano that you tend to 640 00:41:54,211 --> 00:41:57,421 in an apartment that you pay for on the other side of town? 641 00:41:57,506 --> 00:42:01,756 Relying on your younger brothers to one day do the job that you cannot. 642 00:42:02,928 --> 00:42:04,848 You like to speak of responsibility. 643 00:42:04,930 --> 00:42:06,470 My dear son! 644 00:42:07,266 --> 00:42:08,266 Of duty? 645 00:42:08,601 --> 00:42:10,391 Pray tell, what should you know of it? 646 00:42:12,188 --> 00:42:14,318 I sit with her in that drawing room. 647 00:42:14,398 --> 00:42:15,768 Do you know what I see? 648 00:42:16,942 --> 00:42:18,862 A young woman who is terrified 649 00:42:18,944 --> 00:42:22,704 because she knows what kind of life, what kind of future, awaits her 650 00:42:22,781 --> 00:42:24,911 should you continue to get in her way. 651 00:42:26,327 --> 00:42:29,957 If your father was still here, Daphne would already have been matched. 652 00:42:30,039 --> 00:42:32,289 The man would have made an arrangement with an old friend. 653 00:42:32,374 --> 00:42:34,754 The man would have done what was now necessary. 654 00:42:34,835 --> 00:42:36,705 So you must ask yourself 655 00:42:36,795 --> 00:42:39,085 are you merely an older brother, 656 00:42:39,590 --> 00:42:41,840 or are you the man of this house? 657 00:43:07,535 --> 00:43:08,945 I cannot see you anymore. 658 00:43:13,123 --> 00:43:14,543 I... I do not understand. 659 00:43:15,042 --> 00:43:16,712 It is not for you to understand. 660 00:43:19,255 --> 00:43:20,965 I must do what is necessary. 661 00:43:23,008 --> 00:43:25,008 You said you would always protect me. 662 00:43:28,013 --> 00:43:30,433 You promised to care for me, my lord. 663 00:43:30,933 --> 00:43:32,103 And now... 664 00:43:33,435 --> 00:43:34,725 What shall I do now? 665 00:43:38,357 --> 00:43:39,897 You shall leave. 666 00:43:40,693 --> 00:43:42,903 Be it shame or slander, 667 00:43:42,987 --> 00:43:45,107 seduction or smear, 668 00:43:45,197 --> 00:43:46,657 there is but one thing 669 00:43:46,740 --> 00:43:50,790 that humbles even the most highly-regarded members of our dear ton... 670 00:43:51,620 --> 00:43:52,830 a scandal! 671 00:43:56,083 --> 00:44:00,923 Well, dear reader, it should seem that all of Grosvenor Square 672 00:44:01,005 --> 00:44:04,425 has been left to ponder a rather scandalous question, indeed. 673 00:44:07,344 --> 00:44:11,644 Might one former diamond's recent fall from grace 674 00:44:11,724 --> 00:44:15,234 turn out to be the most damning scandal of all? 675 00:44:29,992 --> 00:44:31,991 - Pen. - Colin. 676 00:44:33,537 --> 00:44:36,287 - I did not know you would be here. - Sorry to disappoint. 677 00:44:36,373 --> 00:44:38,503 Have you seen Miss Thompson? 678 00:44:39,460 --> 00:44:41,050 She is ill. 679 00:44:41,128 --> 00:44:43,088 My mama had to stay home with her. 680 00:44:43,172 --> 00:44:44,762 Papa had to chaperone. 681 00:44:45,799 --> 00:44:47,969 I'm quite enjoying the fact that he is here. 682 00:44:48,052 --> 00:44:50,642 Mama would never allow me to wear a dress like this. 683 00:44:50,971 --> 00:44:53,811 Not, uh, yellow enough, I think. 684 00:44:53,891 --> 00:44:54,891 Mr. Bridgerton. 685 00:44:55,976 --> 00:44:58,096 I believe you owe me a dance this evening. 686 00:44:58,187 --> 00:45:01,437 And I have only one more space remaining on my card at present. 687 00:45:01,523 --> 00:45:03,233 How convenient. 688 00:45:03,317 --> 00:45:06,067 Penelope, I did not see you there. 689 00:45:06,487 --> 00:45:08,777 I'm afraid I cannot offer you that dance, Miss Cowper. 690 00:45:09,406 --> 00:45:12,486 I am to escort Miss Featherington to the floor. 691 00:45:38,310 --> 00:45:39,810 The resemblance is remarkable. 692 00:45:39,895 --> 00:45:41,605 You look just like him. 693 00:45:41,689 --> 00:45:42,769 Your father. 694 00:45:43,273 --> 00:45:45,073 Ladies and gentlemen, 695 00:45:45,150 --> 00:45:49,150 a most extraordinary event is about to take place. 696 00:45:49,238 --> 00:45:51,158 Right this way! 697 00:45:51,824 --> 00:45:53,534 Come! Come! 698 00:46:24,231 --> 00:46:27,031 - Madam. - Yes... Varley? 699 00:46:30,946 --> 00:46:32,656 It is with great privilege 700 00:46:32,740 --> 00:46:36,790 I present Vauxhall's newest spectacle of illumination. 701 00:46:36,869 --> 00:46:38,619 Feast your eyes above 702 00:46:39,538 --> 00:46:44,328 and allow all that is radiant to overwhelm you! 703 00:46:49,298 --> 00:46:51,128 Wonderful light! 704 00:46:51,216 --> 00:46:52,376 Thank you! 705 00:46:59,224 --> 00:47:01,734 Is it not the most bizarre? 706 00:47:01,810 --> 00:47:03,440 Look, Brother. 707 00:47:05,230 --> 00:47:06,270 What is it? 708 00:47:06,356 --> 00:47:08,356 Lord Berbrooke's barony is over 200 years old. 709 00:47:08,442 --> 00:47:10,442 His lineage is legitimate. 710 00:47:10,527 --> 00:47:12,947 He has had an excellent education, possesses no debts, 711 00:47:13,030 --> 00:47:16,620 never hurt an animal or a woman, and is even a decent shot. 712 00:47:18,452 --> 00:47:20,752 To speak strictly, there is nothing wrong with him. 713 00:47:21,622 --> 00:47:23,582 - What should any of this... - You are to marry him. 714 00:47:24,958 --> 00:47:27,208 - Nigel? - I had to find you a husband, Sister. 715 00:47:27,294 --> 00:47:29,844 Now, be grateful it is done. 716 00:47:30,422 --> 00:47:32,932 It should be just as easy to fall in love with Lord Berbrooke 717 00:47:33,008 --> 00:47:34,588 as with anyone else. 718 00:47:34,676 --> 00:47:37,296 I will not hear of this. 719 00:47:58,450 --> 00:47:59,700 You haven't bled. 720 00:48:01,119 --> 00:48:03,459 It's been over a month since your arrival, 721 00:48:04,206 --> 00:48:05,536 and you haven't bled. 722 00:48:10,379 --> 00:48:12,089 I suppose I should be happy. 723 00:48:12,673 --> 00:48:14,343 Up until now, 724 00:48:14,424 --> 00:48:17,344 I've had no legitimate excuse to dispense with you. 725 00:48:17,427 --> 00:48:19,637 But when Lord Featherington hears of this, 726 00:48:20,556 --> 00:48:22,766 when your own papa hears of this... 727 00:48:22,850 --> 00:48:25,100 - Please... - I suppose I should be happy. 728 00:48:25,185 --> 00:48:30,185 And if it were guaranteed that my own ladies would not be affected 729 00:48:30,274 --> 00:48:33,074 by your revolting recklessness, 730 00:48:33,151 --> 00:48:34,241 I would be! 731 00:48:34,319 --> 00:48:35,739 Do you even know who the father is? 732 00:48:35,821 --> 00:48:38,201 What I know is that you shall never understand. 733 00:48:38,282 --> 00:48:40,992 - What was that? - You shall never understand! 734 00:48:41,660 --> 00:48:44,160 Someone like you, living this ridiculously charmed... 735 00:48:45,247 --> 00:48:47,077 Did you think I wanted to come here... 736 00:48:48,584 --> 00:48:50,594 to be around people like you, 737 00:48:50,669 --> 00:48:52,419 so out of touch, so superior? 738 00:48:52,504 --> 00:48:53,514 Ah! 739 00:49:06,560 --> 00:49:07,980 Whatever are you doing? 740 00:49:09,479 --> 00:49:11,019 Nigel, not now. 741 00:49:11,106 --> 00:49:12,106 "Nigel?" 742 00:49:12,524 --> 00:49:14,484 Are we to drop the honorific so soon? 743 00:49:15,319 --> 00:49:17,149 I suppose as your husband... 744 00:49:17,237 --> 00:49:20,197 You will never be my husband. I will never marry you. 745 00:49:21,366 --> 00:49:22,656 My brother, he... 746 00:49:22,743 --> 00:49:23,743 He made a mistake. 747 00:49:24,536 --> 00:49:26,536 Do you think yourself better than me? 748 00:49:28,415 --> 00:49:30,035 It'd be best for you to leave. 749 00:49:30,125 --> 00:49:31,585 You should be thanking me. 750 00:49:31,668 --> 00:49:34,798 I'm your last hope. No one wants you, Miss Bridgerton. 751 00:49:34,880 --> 00:49:36,670 - What are you doing? - You'll find out. 752 00:49:36,757 --> 00:49:37,927 Stop it! 753 00:49:38,008 --> 00:49:39,008 Let go of me! 754 00:49:45,724 --> 00:49:48,274 Your Grace... I had no intention... 755 00:49:48,352 --> 00:49:50,312 Of knocking the climp flat out? 756 00:49:52,814 --> 00:49:54,404 Well, I must say, I am impressed. 757 00:49:54,483 --> 00:49:56,233 What are you doing out here? 758 00:49:56,318 --> 00:49:58,198 Avoiding certain people. 759 00:49:58,278 --> 00:50:00,158 - People? - Mothers. 760 00:50:00,238 --> 00:50:01,908 They are people, I suppose. 761 00:50:02,532 --> 00:50:06,042 You are coming from the Dark Walk. It is merely a few steps away. 762 00:50:06,119 --> 00:50:09,209 - What would you know of the Dark... - The Dark Walk is merely a few steps away, 763 00:50:09,915 --> 00:50:11,785 and I am alone with two men. 764 00:50:11,875 --> 00:50:13,665 You are only with one man. The other is... 765 00:50:13,752 --> 00:50:15,092 I'll be compromised just the same. 766 00:50:15,170 --> 00:50:17,171 Do you have any idea what would happen 767 00:50:17,172 --> 00:50:18,590 if someone even suggested that I... 768 00:50:19,174 --> 00:50:21,472 - I must go. - Marry me, Miss Bridgerton. 769 00:50:22,427 --> 00:50:25,847 Now, as far as proposals go, that may be the least romantic of all. 770 00:50:25,931 --> 00:50:28,521 I suppose if someone were to find me here, 771 00:50:28,600 --> 00:50:30,850 it would be one way out of marrying him. 772 00:50:30,936 --> 00:50:32,766 You cannot possibly be thinking of marrying him. 773 00:50:32,854 --> 00:50:36,574 If I am unable to secure another offer, there may be no alternative. 774 00:50:36,650 --> 00:50:40,240 Unlike you, I cannot simply declare I do not wish to marry. 775 00:50:40,904 --> 00:50:42,914 I do not have such a privilege. 776 00:50:42,990 --> 00:50:44,120 Yes, I was surprised to learn 777 00:50:44,199 --> 00:50:46,829 you no longer have a line of suitors around every square in London. 778 00:50:46,910 --> 00:50:49,040 I am in no need of your derision, sir. 779 00:50:49,121 --> 00:50:51,671 I do not mock you. I am being sincere. 780 00:50:53,166 --> 00:50:55,996 I know of what this Lady Whistledown has written. 781 00:50:56,086 --> 00:50:59,166 Trust I possess as much contempt for the author as you do. 782 00:50:59,256 --> 00:51:01,756 She's all but issued a challenge to London's most ambitious mamas, 783 00:51:01,842 --> 00:51:03,932 encouraging, provoking them to... 784 00:51:04,011 --> 00:51:05,931 Claim you as their prize? 785 00:51:06,013 --> 00:51:07,643 Do not worry, Your Grace. 786 00:51:08,306 --> 00:51:09,636 I believe such a win 787 00:51:09,725 --> 00:51:11,555 would be promptly forfeited, indeed. 788 00:51:11,643 --> 00:51:14,403 I must go this way. You, through those trees. 789 00:51:15,022 --> 00:51:16,732 Perhaps there is an answer... 790 00:51:18,316 --> 00:51:20,776 to our collective Lady Whistledown issue. 791 00:51:41,423 --> 00:51:43,723 We could pretend to form an attachment. 792 00:51:51,767 --> 00:51:53,057 With you on my arm, 793 00:51:53,143 --> 00:51:55,353 the world will believe I've finally found my duchess. 794 00:51:58,065 --> 00:52:00,225 Every presumptuous mother in town will leave me alone, 795 00:52:00,317 --> 00:52:03,357 and every suitor will be looking at you. 796 00:52:06,239 --> 00:52:08,409 You must know men are always interested in a woman 797 00:52:08,492 --> 00:52:10,832 when they believe another, particularly a duke, 798 00:52:10,952 --> 00:52:11,952 to be interested as well. 799 00:52:12,037 --> 00:52:13,827 You presume Lady Whistledown... 800 00:52:13,914 --> 00:52:15,794 I presume she'll deem us to be what we are. 801 00:52:15,874 --> 00:52:17,504 Me, unavailable. 802 00:52:17,584 --> 00:52:19,134 You... 803 00:52:19,211 --> 00:52:20,211 desirable. 804 00:52:41,149 --> 00:52:42,439 Stare into my eyes. 805 00:52:48,448 --> 00:52:49,448 Here. 806 00:52:50,617 --> 00:52:51,617 Closer. 807 00:52:54,412 --> 00:52:58,292 If this is to work, we must appear madly in love. 808 00:52:58,375 --> 00:53:00,745 - It is an absurd plan. - I find it quite brilliant. 809 00:53:00,836 --> 00:53:03,086 Provided you do not wish to marry me, 810 00:53:03,171 --> 00:53:05,051 and I do not wish to marry you, 811 00:53:05,132 --> 00:53:07,012 whatever should you have to lose? 812 00:53:47,048 --> 00:53:49,088 For those not in attendance 813 00:53:49,176 --> 00:53:50,926 at the Vauxhall celebration, 814 00:53:51,011 --> 00:53:54,971 you missed the most remarkable coup of the season. 815 00:53:55,557 --> 00:54:00,017 It appears Miss Daphne Bridgerton has captured the interest 816 00:54:00,103 --> 00:54:03,193 of the newly returned Duke of Hastings. 817 00:54:05,901 --> 00:54:08,901 How the young miss secured her newfound suitor 818 00:54:08,987 --> 00:54:11,317 is yet to be determined. 819 00:54:12,365 --> 00:54:16,695 Yet, if anyone shall reveal the circumstances of this match, 820 00:54:16,786 --> 00:54:18,116 it is I. 821 00:54:18,205 --> 00:54:19,915 Yours truly... 822 00:54:20,957 --> 00:54:22,497 Lady Whistledown. 823 00:54:27,015 --> 00:54:32,015 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -