1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
2
00:00:33,742 --> 00:00:34,742
صبح بخیر
3
00:00:36,619 --> 00:00:37,704
چطور خوابیدی؟
4
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
جسته گریخته
5
00:00:47,505 --> 00:00:49,299
دارم میرم عمارت بریجرتون واسه صبحونه
6
00:00:49,382 --> 00:00:50,884
ولی مادرم داره میاد
7
00:00:50,967 --> 00:00:52,927
تو و مادرت رو تنها میذارم
8
00:00:53,011 --> 00:00:55,346
- نه، مجبور نیستی بری
- دلم میخواد برم
9
00:01:06,024 --> 00:01:08,610
خانم، توی اتاق نقاشی یه مهمون دارید
10
00:01:08,693 --> 00:01:10,570
براش چایی ببر
11
00:01:10,653 --> 00:01:11,653
هنوز آماده نیستم
12
00:01:12,000 --> 00:01:21,000
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
DigiMovieZ@
13
00:01:21,498 --> 00:01:22,791
صبح بخیر، مامان
14
00:01:24,501 --> 00:01:26,169
کرسیدا
15
00:01:26,252 --> 00:01:29,255
صبح بخیر. ایشالا که صبح خوبی داشتی؟
16
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
اینجا چیکار میکنی؟
17
00:01:31,341 --> 00:01:34,969
صرفاً اومدم دیدنِ بانو ویسلداون محترم
18
00:01:36,387 --> 00:01:38,264
من رازت رو میدونم
19
00:01:40,058 --> 00:01:42,143
هر چی که به خیالِ خودت میدونی،
اشتباه میکنی
20
00:01:42,227 --> 00:01:43,228
حالا ازت میخوام بری
21
00:01:43,311 --> 00:01:47,065
میدونی، حالا که دوباره به همه چی
فکر میکنم، کاملاً با عقل جور در میاد
22
00:01:47,649 --> 00:01:51,361
هیچکس اصلاً به تو شک نمیکنه
چون اصلاً به یاد موندنی نیستی
23
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
قیافت خیلی دیدنی شده
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,908
حیف که نمیتونم بمونم و ازش لذت ببرم،
چون دست و بالم بستهست
25
00:01:56,991 --> 00:01:59,661
تا عمهام بیاد و منو ببره به حومه شهر
26
00:02:01,371 --> 00:02:04,999
- داری از شهر میری؟
- آره. ولی نمیرم خونۀ عمه جوانام
27
00:02:05,834 --> 00:02:09,754
ببین، تو قراره دو برابر
پاداش ملکه رو بهم بدی
28
00:02:09,838 --> 00:02:12,006
تا زندگیم رو خارج از کشور ردیف کنم
29
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
وگرنه هویت واقعیت رو به همه میگم
30
00:02:15,718 --> 00:02:17,554
هیچکس حرفت رو باور نمیکنه، کرسیدا
31
00:02:18,096 --> 00:02:20,557
بیشتر از الانت نمیتونی بیاعتبار بشی
32
00:02:22,433 --> 00:02:23,560
دوشیزه کاوپر
33
00:02:23,643 --> 00:02:24,894
بانو فدرینگتون
34
00:02:25,436 --> 00:02:29,190
من و پنهلوپه داشتیم بحث میکردیم که
آیا بقیه حرفامو باور میکنن یا نه
35
00:02:31,192 --> 00:02:32,277
بذار ببینیم
36
00:02:35,155 --> 00:02:37,490
عشق دخترتون به کلماتِ
نوشتهشده رو در نظر بگیرید
37
00:02:38,283 --> 00:02:40,660
و فکر کنید که چقدر راحت نبودش حس نمیشه
38
00:02:40,743 --> 00:02:43,663
باعث میشه مدت زیادی بتونه غیب بشه
39
00:02:44,330 --> 00:02:46,457
و فکر کنید که چطور همهی کسایی که
دشمن تلقی میکنه
40
00:02:46,541 --> 00:02:48,710
توی نوشتههاش تحقیر میشن
41
00:02:50,170 --> 00:02:51,629
و بعدش از خودت بپرس
42
00:02:52,255 --> 00:02:55,049
چطوری اینقدر برات طول کشید که بفهمی
43
00:02:55,133 --> 00:02:58,469
اون بانو ویسلداون واقعیـه
44
00:02:59,804 --> 00:03:01,347
پول منو بهم میدی
45
00:03:01,431 --> 00:03:04,225
وگرنه حقیقت رو به کل جامعه میگم
46
00:03:08,730 --> 00:03:10,315
از صبحتون لذت ببرید، خانمها
47
00:03:15,445 --> 00:03:16,446
پنهلوپه
48
00:03:26,080 --> 00:03:27,874
بگو که حقیقت نداره
49
00:03:28,750 --> 00:03:30,960
برای اولین بار کرسیدا دروغ نمیگه
50
00:03:35,465 --> 00:03:37,467
توی هر مراسمی،
51
00:03:37,550 --> 00:03:40,303
یه ساعت غیبت میزد
52
00:03:40,386 --> 00:03:43,556
فکر میکردم بعد از چند ساعت
آداب معاشرتت ته میکشه
53
00:03:43,640 --> 00:03:47,101
ولی حالا میفهمم...
عجب احمقی بودم
54
00:03:47,185 --> 00:03:48,019
مامان
55
00:03:48,102 --> 00:03:50,855
همهی چیزای وحشتناکی که
راجع به خواهرهات نوشتی
56
00:03:50,939 --> 00:03:53,733
راجع من، راجع به خودت
57
00:03:54,943 --> 00:03:56,903
با تمام توانم جنگیدم
58
00:03:56,986 --> 00:03:59,155
تا بارها و بارها نذارم نابود بشیم
59
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
اونوقت، زیر سقف خودم
60
00:04:01,074 --> 00:04:04,077
همخون خودم تمام مدت داشته
بذر نابودیمون رو میکاشته
61
00:04:04,160 --> 00:04:06,079
چطور روت شد، پنهلوپه؟
62
00:04:09,374 --> 00:04:10,667
شوهرت خبر داره؟
63
00:04:12,418 --> 00:04:13,419
اوه...
64
00:04:15,004 --> 00:04:18,299
خب، اون نباید از این رسوایی خبردار بشه
65
00:04:18,383 --> 00:04:20,760
اینکه آقای متشخصی مثل بریجرتون بفهمه
66
00:04:20,843 --> 00:04:22,887
اعمالت باعث اخاذی شدن
67
00:04:23,888 --> 00:04:27,767
دلیل کافی واسه طلاق گیرش میاد، حتی
مقدسنماترین اسقف هم موافقت میکنه
68
00:04:27,850 --> 00:04:29,602
مامان، دیگه نمیخوام دروغ بگم
69
00:04:31,271 --> 00:04:32,438
باید به کالین بگم
70
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
خب، من نمیذارم
71
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
ولی مشخصه حرفِ من تو گوشِت نمیره
72
00:04:40,863 --> 00:04:41,948
باید لباس بپوشم
73
00:04:55,420 --> 00:04:58,172
امروز خیلی بیدقت بازی میکنی، بانو دنبری
74
00:04:58,840 --> 00:05:00,883
بازی تا ابد ادامه نداره
75
00:05:02,051 --> 00:05:06,556
علیاحضرت نسبت به اتهامات اخیر
خیلی صریح بودن
76
00:05:06,639 --> 00:05:09,267
مونده بودم چطوری مطرحش کنم
77
00:05:09,350 --> 00:05:11,728
بدجور به بریجرتونها علاقه داری
78
00:05:12,812 --> 00:05:15,565
ولی نه، اتهامی در کار نبود
79
00:05:15,648 --> 00:05:16,816
حقیقتـه
80
00:05:17,442 --> 00:05:20,570
الان بیشتر از قبل به پیدا کردنِ
بانو ویسلداون نزدیکم
81
00:05:28,244 --> 00:05:31,873
اونوقت موقعی که هویتش رو
پیدا کردید چیکار میکنید؟
82
00:05:33,499 --> 00:05:35,335
برنده میشم دیگه
83
00:05:35,418 --> 00:05:36,544
و بعدش؟
84
00:05:37,587 --> 00:05:40,048
بهش دستور میدید نوشتن رو متوقف کنه؟
85
00:05:40,715 --> 00:05:42,592
توی سیاهچال زندونیش میکنید؟
86
00:05:42,675 --> 00:05:44,969
به چی میخوای برسی، بانو دنبری؟
87
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
اولش وقتی ویسلداون شروع به نوشتن کرد
88
00:05:49,098 --> 00:05:52,226
فکر میکردم یه شخص قدرتمند توی جامعهست
89
00:05:52,310 --> 00:05:54,812
ولی توی نوشتههای اخیرش،
معلوم شد
90
00:05:54,896 --> 00:06:00,568
اون آسیبپذیره و میخواد
یجورایی خودش رو پیدا کنه
91
00:06:01,361 --> 00:06:03,613
دقیق میدونی ویسلداون کیه؟
92
00:06:04,906 --> 00:06:08,201
واسه همین سعی داری
از بریجرتونها محافظت کنی؟
93
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
یه چیزایی دستگیرم شده، مگه نه؟
94
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
من فقط میگم
95
00:06:15,708 --> 00:06:18,503
که شاید بانو ویسلدوان نمیخواد
96
00:06:18,586 --> 00:06:20,922
شما رو توی بازی خودتون شکست بده
97
00:06:21,005 --> 00:06:25,593
شاید صرفاً داره سعی میکنه
توی بازی بمونه
98
00:06:26,844 --> 00:06:28,554
بهعنوان یه بازیکن آسیبپذیر
99
00:06:30,598 --> 00:06:34,644
حسی که شاید بتونید باهاش همدردی کنید
100
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
شاید خیلی وقت پیش
101
00:06:47,824 --> 00:06:50,660
میتونستی کیش و ماتم کنی،
بانو دنبری
102
00:06:51,285 --> 00:06:52,829
میدونم
103
00:06:52,912 --> 00:06:56,207
ولی اونوقت بازی زود تموم میشد
104
00:06:56,833 --> 00:06:59,419
و این کجاش حال میده؟
105
00:07:06,342 --> 00:07:08,553
باید لباسهای پاییزیمون رو حاضر کنیم
106
00:07:08,636 --> 00:07:11,305
واسه همین دیگه عطسه نمیکنی، آلبی؟
107
00:07:11,389 --> 00:07:13,141
همین هوای گرمی که داریم؟
108
00:07:13,224 --> 00:07:14,600
فصلی نیست
109
00:07:14,684 --> 00:07:18,938
این یه عطسۀ عصبیـه که با
سرخوشی ازدواجمون سرکوب شده
110
00:07:19,939 --> 00:07:24,444
همین الانش با سرما دست و پنجه نرم کردم.
حالا باید با این اداهای شما هم کنار بیام؟
111
00:07:24,527 --> 00:07:26,404
میخوای برگردیم خونه، عزیزم؟
112
00:07:26,487 --> 00:07:28,656
اگه بریم هم هیچکس متوجه نمیشه
113
00:07:28,739 --> 00:07:31,367
حالا که پنهلوپه با یه بریجرتون ازدواج کرده
114
00:07:31,451 --> 00:07:33,327
ما دیگه از مُد افتادیم
115
00:07:33,411 --> 00:07:37,457
وقتی شکممون برجسته بشه،
جامعه هم از تلاشمون قدردانی میکنه
116
00:07:37,540 --> 00:07:41,169
تابحال یه خانم حامله
توی مراسمی دیدی، فیلیپا؟
117
00:07:41,252 --> 00:07:43,129
خب... نه
118
00:07:43,212 --> 00:07:47,425
چون وقتی زنها حامله میشن،
انتظار میره که از جامعه کنارهگیری کنن
119
00:07:48,134 --> 00:07:50,511
من یکی که نمیخوام با ناله و درد بیرون برم
120
00:07:50,595 --> 00:07:53,556
حاضرم هر کاری بکنم که
دچار این وضعیت نشی، عزیزم
121
00:07:54,765 --> 00:07:55,765
خوبه
122
00:07:56,142 --> 00:07:59,228
چون من و فیلیپا قراره
میزبان یه مراسم باشیم
123
00:07:59,312 --> 00:08:02,356
متمرکز روی رنگ بنفش
124
00:08:02,440 --> 00:08:03,566
و نارنجی!
125
00:08:03,649 --> 00:08:06,569
بلور و طلا هم هستن،
126
00:08:06,652 --> 00:08:07,904
و صدها گل
127
00:08:07,987 --> 00:08:09,655
تازه میتونیم حشرات هم بذاریم!
128
00:08:09,739 --> 00:08:13,075
چطوره راجع به بودجهاش صحبت کنیم؟
129
00:08:13,159 --> 00:08:15,953
البته. باید خیلی خیلی زیاد باشه
130
00:08:24,962 --> 00:08:26,672
مطمئنی درسته در معرض دید عموم باشیم؟
131
00:08:26,756 --> 00:08:29,967
ملکه از نامزدیت خبر داره.
دیگه مخفی کردنش فایدهای نداره.
132
00:08:30,051 --> 00:08:32,303
اون خیال میکنه یکی از ما ویسلدوانـه
133
00:08:32,386 --> 00:08:36,390
و من هم بهعنوان مادر خانوادهمون خوب
میدونم که هیچکس ویسلداون نیست
134
00:08:36,474 --> 00:08:39,602
بهترین کاری که میتونیم الان
بکنیم اینه که توی ملأ عام باشیم
135
00:08:39,685 --> 00:08:43,022
تا جامعه خیال نکنه
چیزی واسه مخفی کردن داریم
136
00:08:45,191 --> 00:08:47,735
شاید بیاعتناییمون ملکه رو مجاب کنه که
137
00:08:47,818 --> 00:08:50,321
اتهاماتش بیجا هستن.
به امید خدا.
138
00:08:50,404 --> 00:08:52,615
حالا بخورید دیگه
139
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
میبینید؟
140
00:08:59,121 --> 00:09:03,084
بیرونیم، مثل هر خانوادۀ دیگهای
141
00:09:04,377 --> 00:09:07,547
بستنی میخوریم و
برای عروسی برنامهریزی میکنیم
142
00:09:09,674 --> 00:09:11,425
عروسی که لغو نشده؟
143
00:09:11,509 --> 00:09:12,510
البته
144
00:09:12,593 --> 00:09:15,763
فقط من و جان قراره مجوز ویژه بگیریم
145
00:09:15,846 --> 00:09:18,891
تا بتونیم یه مراسم ساده و
کوچیک توی خونه بگیریم
146
00:09:19,433 --> 00:09:22,186
بعدش هم میریم املاک خانوادگی جان
147
00:09:22,270 --> 00:09:24,981
تا از خشم آتی ملکه دوری کنیم
148
00:09:25,064 --> 00:09:27,775
آره گمونم این... عاقلانه باشه
149
00:09:28,401 --> 00:09:33,030
و گمونم املاکتون توی آکسفوردشر
راهش با ماشین بیشتر از یه روز نیست، نه؟
150
00:09:35,741 --> 00:09:40,913
راستش... میخوایم توی املاکِ اصلی جان
151
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
مستقر بشیم
152
00:09:43,541 --> 00:09:44,542
توی اسکاتلند؟
153
00:09:46,127 --> 00:09:48,421
دقیقاً کجاست؟
154
00:09:48,504 --> 00:09:49,839
نزدیک مرزه؟
155
00:09:49,922 --> 00:09:51,632
نه. ارتفاعات اسکاتلند
156
00:09:52,341 --> 00:09:55,428
ولی از گلاسگو زیاد دور نیست
157
00:09:55,511 --> 00:09:57,847
کم ِکم دو هفته راهـه
158
00:09:57,930 --> 00:09:59,890
واسه همین از اقامت توی اونجا لذت میبرم
159
00:10:00,474 --> 00:10:03,561
این فاصله یه حس آرامش واقعی ایجاد میکنه
160
00:10:04,103 --> 00:10:05,813
بیصبرانه منتظر سکوت و آرامشم
161
00:10:07,398 --> 00:10:08,399
اوه
162
00:10:25,374 --> 00:10:26,374
حالت چطوره؟
163
00:10:27,835 --> 00:10:29,670
دارم سعی میکنم به دیروز فکر نکنم
164
00:10:32,340 --> 00:10:35,843
گمونم مامان هیجانزده بود که ملکه افتخار داد
توی صبحونهی عروسیت حضور پیدا کرد
165
00:10:39,972 --> 00:10:41,932
میدونی که مشکلی برای خانواده پیش نمیاد
166
00:10:45,061 --> 00:10:46,729
خودت به حرفت باور داری؟
167
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
یه بار علیاحضرت به من تهمتِ ویسلداون بودن
زد و ازش از بیخ گوشم گذشت
168
00:10:50,900 --> 00:10:52,276
البته جای زخمش مونده
169
00:10:54,612 --> 00:10:56,906
نذار ازدواجت اون جای زخم باشه
170
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
- نه
- خودت میدونی که بالأخره حلش میکنی...
171
00:10:59,950 --> 00:11:02,119
پنهلوپه. اینجا چیکار میکنی؟
172
00:11:02,203 --> 00:11:05,998
من... توقع نداشتم تا سر شب ببینمت
173
00:11:06,082 --> 00:11:08,417
اون میدونه، کالین.
لازم نیست عصبانیتت رو مخفی کنی.
174
00:11:08,501 --> 00:11:12,213
قطعاً نباید این مکالمه رو جلوی
دوشیزه بریجرتون داشته باشیم
175
00:11:12,296 --> 00:11:14,882
- اون هم همه چی رو میدونه
- عالیه
176
00:11:14,965 --> 00:11:17,968
خوشحالم که کل میفر قبل از
مادرت ماجرا رو میدونن
177
00:11:18,052 --> 00:11:19,929
اونوقت چرا همگی یهویی خبردار شدیم؟
178
00:11:20,012 --> 00:11:21,847
چون کریسدا رازم رو فهمید
179
00:11:21,931 --> 00:11:23,808
ده هزار پوند طلب کرده تا فاشش نکنه
180
00:11:23,891 --> 00:11:26,435
- جدی که نمیگی؟
- چطوری مچت رو گرفت؟
181
00:11:26,519 --> 00:11:29,188
- مطمئن نیستم
- چطورش مهم نیست
182
00:11:29,271 --> 00:11:31,565
اگه اون میدونه، نباید بذاریم فاشش کنه
183
00:11:31,649 --> 00:11:34,360
من ازت درخواست کمک ندارم.
فقط میخواستم باهات روراست باشم.
184
00:11:34,443 --> 00:11:35,903
اینکه ما چیکار میکنیم دستِ تو نیست
185
00:11:35,986 --> 00:11:38,489
اگه دوشیزه کاوپر این شایعه رو پخش کنه
186
00:11:38,572 --> 00:11:41,117
اسم بریجرتون و کل خانوادهمون لکهدار میشه
187
00:11:41,200 --> 00:11:43,536
و من تحمل نمیکنم که کسی
از همسرم اخاذی کنه
188
00:11:43,619 --> 00:11:47,081
- خب، خیالم راحت شد
- نه، لطف داری کالین، ولی...
189
00:11:48,999 --> 00:11:50,000
من میتونم این پول رو بهش بدم
190
00:11:52,086 --> 00:11:53,796
این همه پول داری؟
191
00:11:53,879 --> 00:11:55,756
راستش رو بخوای یه مقدار هم بیشتر
192
00:11:57,633 --> 00:11:58,633
تمام این مدت؟
193
00:12:02,096 --> 00:12:04,223
به دوشیزه کاوپر یه پنی هم پول نمیدی
194
00:12:04,306 --> 00:12:07,351
- ولی کالین، این...
- پس چطوره شما پول رو بدید، آقای بریجرتون؟
195
00:12:07,435 --> 00:12:09,019
- نه، نباید این کار رو بکنه
- هیچکس پولی بهش نمیده
196
00:12:09,103 --> 00:12:11,663
- پس پیشنهاد میدی چیکار کنیم؟
- خواهش میکنم، اگه بذارید...
197
00:12:11,731 --> 00:12:15,276
من جلوی دوشیزه کاوپر دولا راست نمیشم.
فردا صداش میزنم بیاد.
198
00:12:15,359 --> 00:12:18,612
متقاعدش میکنم که این کار
برای همه دردسرسازه
199
00:12:18,696 --> 00:12:20,156
تنها راهمون همینـه
200
00:12:44,000 --> 00:12:54,000
تـرجمه از « محمدعلی sm و امیر ستارزاده »
:::. H1tmaN & t.me/mmli_Subs .:::
201
00:12:54,732 --> 00:12:56,025
آقای بریجرتون
202
00:12:57,568 --> 00:12:58,694
بانو کاوپر
203
00:12:59,779 --> 00:13:01,939
امیدوار بودم چند لحظه
با دخترتون تنها صحبت کنم
204
00:13:03,532 --> 00:13:05,576
علیرغم حرفی که جامعه شاید بزنه،
205
00:13:05,659 --> 00:13:09,747
اگه خیال میکنید هنوز این خانواده
محترم نیست، بهم توهین میکنید
206
00:13:09,830 --> 00:13:11,457
مادر، تنهامون بذار
207
00:13:11,957 --> 00:13:13,793
دیگه مهم نیست
208
00:13:14,502 --> 00:13:15,502
لطفاً برو
209
00:13:19,799 --> 00:13:21,509
پنج دقیقه بهتون وقت میدم
210
00:13:27,389 --> 00:13:30,684
گمونم مادرت خبر نداره که داری
از همسرم اخاذی میکنی؟
211
00:13:30,768 --> 00:13:33,479
دیگه جز خودم به کسی اعتماد ندارم
212
00:13:34,438 --> 00:13:35,940
لابد حس تنهایی شدیدی داری
213
00:13:37,274 --> 00:13:40,236
من خوب میدونم واقعاً تنها بودن چه حسی داره
214
00:13:40,945 --> 00:13:42,363
وقتی میرم سفر
215
00:13:42,446 --> 00:13:43,781
آقای بریجرتون بیچاره
216
00:13:44,406 --> 00:13:47,827
توی قاره سفر میکنی،
مناظر زیبای دنیا رو میبینی،
217
00:13:47,910 --> 00:13:49,328
طوری که فقط یه مرد میتونه
218
00:13:49,411 --> 00:13:51,622
شبیه الوئیز حرف میزنی
219
00:13:52,623 --> 00:13:55,251
حق با توئـه.
سفر کردن یه امتیازه.
220
00:13:56,418 --> 00:13:57,962
ولی همین سال پیش
221
00:13:58,045 --> 00:14:01,048
دل تو دلم نبود که سراغی از خونه بگیرم
222
00:14:02,132 --> 00:14:03,884
راستش، از پنهلوپه
223
00:14:04,385 --> 00:14:06,053
ولی بهم جواب نداد
224
00:14:07,179 --> 00:14:09,473
یا کلاً هیچکس
225
00:14:10,850 --> 00:14:13,686
حسم این بود که همه
مشغول زندگیشون هستن
226
00:14:13,769 --> 00:14:15,604
بدون اینکه نیازی به من داشته باشن
227
00:14:16,188 --> 00:14:18,983
پس سعی کردم این وضعیت رو جبران کنم
228
00:14:20,067 --> 00:14:22,945
و مردی بینیاز باشم
229
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
مسیری نیست که توصیهاش کنم
230
00:14:27,366 --> 00:14:30,244
آقای بریجرتون، من گیج شدم
231
00:14:30,327 --> 00:14:33,455
انگار اومدید که باهاتون همدردی کنم
232
00:14:33,539 --> 00:14:36,125
ولی اونی که قراره پول بگیره منم
233
00:14:36,208 --> 00:14:37,918
واسه همدردیت نیومدم
234
00:14:38,752 --> 00:14:40,963
واسه رحم و بخششت اومدم
235
00:14:41,964 --> 00:14:43,382
پنهلوپه آدم بدی نیست
236
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
باور کن
237
00:14:47,094 --> 00:14:50,180
درک میکنم که چرا شاید
از ویسلداون بدت بیاد
238
00:14:50,264 --> 00:14:53,142
کلماتش تیز و بُرنده هستن
239
00:14:53,225 --> 00:14:57,980
با اینحال، مخاطبانش حاضرن هر هفته پول بدن
تا نوشتههاش رو راجع به خودشون بخونن
240
00:14:58,063 --> 00:15:00,900
انگار شما از ویسلداون بدتون نمیاد
241
00:15:00,983 --> 00:15:02,985
انگار بهش حسودی میکنی
242
00:15:03,819 --> 00:15:04,819
نه، نمیکنم
243
00:15:06,530 --> 00:15:10,910
منظورم اینه، ویسلداون و
پنهلوپه از هم جدا هستن
244
00:15:11,577 --> 00:15:15,205
پنهلوپه نوعی از تنهایی رو تجربه کرده که
قطعاً هیچکدوممون نمیتونیم درکش کنیم
245
00:15:16,498 --> 00:15:21,045
تصور کن طوری نادیدهات بگیرن که
حس کنی نامرئی هستی
246
00:15:22,713 --> 00:15:25,257
عذر موجهی برای کاری که کرده نیست
247
00:15:25,341 --> 00:15:27,927
ولی شاید قابل درک باشه که گاهی
248
00:15:28,010 --> 00:15:30,930
نوشتههاش بازتاب ظلم و ستم اطرافش هستن
249
00:15:31,013 --> 00:15:33,515
ظلمی که گمونم تو هم حسش کردی
250
00:15:35,225 --> 00:15:38,020
میدونم که پنهلوپه بابت نوشتههاش
راجع به مشکلاتِ تو پشیمونـه
251
00:15:38,729 --> 00:15:41,607
و توی نوشتهی آخرش
به تو هجمهای وارد نکرده
252
00:15:41,690 --> 00:15:44,944
پس اگه حتی پنهلوپه دلش برات سوخته
253
00:15:45,027 --> 00:15:47,613
به نظرت جامعه هم تو رو نمیبخشه؟
254
00:15:48,697 --> 00:15:52,868
و مطمئنم زمان که بگذره پدرت
با آغوش باز توی لندن پذیرای توئـه
255
00:15:53,535 --> 00:15:55,287
عشق خانوادگی ابدیـه
256
00:16:00,000 --> 00:16:02,002
این فرق بین تو و منـه
257
00:16:04,296 --> 00:16:08,133
تو همیشه اطمینان داری که
خانوادهات پشتت هستن
258
00:16:09,885 --> 00:16:11,804
ما مثل هم نیستیم، آقای بریجرتون
259
00:16:12,763 --> 00:16:13,931
و هیچوقت هم نخواهیم بود
260
00:16:14,014 --> 00:16:15,182
دوشیزه کاوپر
261
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
دوشیزه کاوپر
262
00:16:19,061 --> 00:16:20,145
دوشیزه کاوپر!
263
00:16:20,229 --> 00:16:22,523
اگه بگیم دروغ میگی
کسی حرفت رو باور نمیکنه
264
00:16:22,606 --> 00:16:23,524
مدرکی نداری
265
00:16:23,607 --> 00:16:26,902
یه شاگرد چاپخونه هست که حاضره
حقیقت رو تأیید کنه
266
00:16:26,986 --> 00:16:29,613
فقط دلش میخواد بانو ویسلدوان واقعی رو
از نزدیک ببینه
267
00:16:30,906 --> 00:16:33,367
تا قبل از مراسم دنکورث-فینچ
وقت دارید پولم رو بدید،
268
00:16:33,951 --> 00:16:36,495
وگرنه صبح فرداش، به همه میگم
269
00:16:37,162 --> 00:16:41,083
اتفاقاً، از اونجا که در آینده
قراره پشت و پناهی نداشته باشم،
270
00:16:41,166 --> 00:16:43,377
شاید مبلغ کافی ازتون درخواست نکردم
271
00:16:46,505 --> 00:16:49,967
فقط یه مقدار بودجهی اضافی
واسه مراسم این فصل
272
00:16:50,050 --> 00:16:52,761
موجودات کوچیک با کلی پا
273
00:16:52,845 --> 00:16:56,640
قطعاً بهمون مدیونی، چون واسه عروسی
پنهلوپه بیشتر از عروسی ما خرج کردی
274
00:16:56,724 --> 00:16:59,476
چون شوهر جفتتون بینام و نشون بود
275
00:16:59,560 --> 00:17:02,187
در حالی که پنهلوپه با یه بریجرتون
خیلی ثروتمند ازدواج کرد
276
00:17:02,271 --> 00:17:05,399
که حتماً موقع پیری عصای دستت میشه
277
00:17:05,482 --> 00:17:07,585
الان چه نیازی داری که
پولات رو پسانداز کنی؟
278
00:17:07,609 --> 00:17:08,861
بذار بیایم داخل
279
00:17:08,944 --> 00:17:12,364
الان موقع مناسبی نیست.
منتظر یه مهمون هستم.
280
00:17:12,448 --> 00:17:13,699
کی؟
281
00:17:15,617 --> 00:17:17,411
نترسید، خانمها
282
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
از بین همهی خدمتکاران توی لندن،
283
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
من کم و بیش از همهشون
باتجربهتر هستم
284
00:17:30,090 --> 00:17:33,469
اقلاً خواهرام خوشحال میشن که
اقداماتم ویرانی به بار آوردن
285
00:17:33,552 --> 00:17:36,889
چطوره مثبت فکر کنیم و
توقعمون رو ببریم بالاتر؟
286
00:17:37,473 --> 00:17:39,600
کالین وقتی بخواد، خیلی خوب
آدما رو متقاعد میکنه
287
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
من نگرانِ اون نیستم
288
00:17:41,310 --> 00:17:44,897
کرسیدا هم گاهی منطقی رفتار میکنه.
ایشالا که امروز هم اینطور باشه.
289
00:17:47,524 --> 00:17:48,817
واقعاً ازش خوشت میاومد؟
290
00:17:49,568 --> 00:17:51,528
یا باهاش دوست شدی
تا منو تنبیه کنی؟
291
00:17:51,612 --> 00:17:53,739
من اینقدر عقدهای نیستم
292
00:17:54,323 --> 00:17:56,533
واقعاً اولاش ازش خوشم میاومد
293
00:17:58,660 --> 00:18:01,705
ولی شاید موقع شروع دوستیمون
294
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
یه کوچولو دلم براش سوخته باشه
295
00:18:07,836 --> 00:18:09,213
بگو ببینم چی میخونی
296
00:18:16,178 --> 00:18:17,846
متأسفانه موفق نشدم
297
00:18:18,472 --> 00:18:21,600
و حالا دو برابرش رو میخواد
298
00:18:22,184 --> 00:18:23,352
بیست هزار پوند
299
00:18:23,435 --> 00:18:25,479
- عقلش رو از دست داده
- من همچین پولی ندارم
300
00:18:25,562 --> 00:18:28,273
بازم هست. ازت میخواد
از مقالهات استفاده کنی
301
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
تا شهرت و اعتبارش رو بهش برگردونی
302
00:18:32,528 --> 00:18:33,779
باید عذرخواهی کنم. من...
303
00:18:34,988 --> 00:18:37,407
انگار همه چی رو بدتر کردم
304
00:18:37,491 --> 00:18:38,826
کلاً تقصیر منـه
305
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
حالا چیکار کنیم؟
306
00:18:40,452 --> 00:18:43,413
شاید حق با پنهلوپه بوده.
بهتر بود فقط پول رو بهش میدادیم.
307
00:18:44,289 --> 00:18:45,332
من پول کافی دارم
308
00:18:45,415 --> 00:18:49,461
باید از بندیکت بخوام اجازهی
همچین خرج بزرگی رو بده
309
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
هویت پنهلوپه رو به برادرت میگی؟
310
00:18:51,713 --> 00:18:55,342
نه. باید یه دروغی از خودم سر هم کنم
311
00:18:56,135 --> 00:18:57,928
هویتش رو مخفی نگه میداریم
312
00:18:59,471 --> 00:19:00,471
خب
313
00:19:01,598 --> 00:19:04,184
مطمئنم دخترکِ کاوپر فقط میخواد
314
00:19:04,268 --> 00:19:07,729
دو سه کلمه از ظاهر و جذابیتش تعریف کنی
315
00:19:07,813 --> 00:19:09,398
نتیجهی خوشحالکنندهای نیست
316
00:19:10,232 --> 00:19:12,943
گمونم نباید بیشتر از این
از کرسیدا انتظار میداشتم
317
00:19:13,902 --> 00:19:15,279
خیلی ممنونم
318
00:19:16,196 --> 00:19:17,322
بابت همۀ توصیههاتون
319
00:19:55,694 --> 00:19:59,656
انگار ملکه میخواد بیخیال تحقیقاتش بشه؟
320
00:20:00,157 --> 00:20:03,035
امیدوارم به زودی
یه حواسپرتی جدید پیدا کنه
321
00:20:03,118 --> 00:20:04,494
که حرف از حواسپرتی شد،
322
00:20:05,662 --> 00:20:07,247
- اوهوم
- اوهوم
323
00:20:11,793 --> 00:20:13,629
خیلی سنگینـه
324
00:20:13,712 --> 00:20:16,048
فقط اسکاتلندیها میتونن
همچین نوشیدنیای رو بخورن
325
00:20:16,673 --> 00:20:19,718
واسه مقابله با سرمای
استخونسوز اونجا، لازمـه
326
00:20:19,801 --> 00:20:23,013
بیشتر از این منو نترسون، آگاتا
327
00:20:23,513 --> 00:20:25,140
من بودم نگران نمیشدم
328
00:20:25,641 --> 00:20:28,894
انگار فرانچسکا شجاعت درونیش رو پیدا کرده
329
00:20:28,977 --> 00:20:31,021
آره، همینطوره
330
00:20:31,521 --> 00:20:35,025
و حالا داره ازش استفاده میکنه که
تا جای ممکن از مادرش دور بشه
331
00:20:35,525 --> 00:20:39,738
سالها پیش توی سفرم
به اسکاتلند این رو خریدم
332
00:20:40,405 --> 00:20:43,825
اولش به کامم خیلی تلخ بود
333
00:20:44,451 --> 00:20:47,454
ولی به مرور زمان، آدم خوشش میاد
334
00:20:47,537 --> 00:20:49,665
هنوزم تلخـه
335
00:20:52,417 --> 00:20:55,337
در نبود فرانچسکا، روی حمایت من حساب کن
336
00:20:57,297 --> 00:20:58,924
همینطور حمایتِ برادرم،
337
00:21:00,133 --> 00:21:01,133
اگه بخوای
338
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
لازم نیست در این باره بحث کنیم
339
00:21:03,679 --> 00:21:05,264
ولی شاید بهتر باشه بحث کنیم؟
340
00:21:08,976 --> 00:21:11,937
لرد اندرسون یه جنتلمن نمونه بوده
341
00:21:13,605 --> 00:21:17,025
و اگه رضایت داشته باشی...
342
00:21:17,109 --> 00:21:20,654
قطعاً رضایت من در این مورد شرط نیست
343
00:21:21,154 --> 00:21:22,447
هر دوتون بالغ هستید
344
00:21:23,323 --> 00:21:24,741
هر کاری دلتون بخواد میتونید بکنید
345
00:21:30,163 --> 00:21:34,835
هر چی نباشه، من هم ازت رخصت نگرفتم
346
00:21:40,173 --> 00:21:42,259
الان یهویی راحت از گلو پایین میره
347
00:21:45,512 --> 00:21:47,347
میدونی
348
00:21:49,766 --> 00:21:50,766
آره؟
349
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
میدونم پدرم آدم خوبی بود
350
00:21:55,480 --> 00:21:57,649
و تو دوست خیلی خوبی بودی
351
00:21:59,776 --> 00:22:01,611
و فقط دونستن همین برام کافیـه
352
00:22:07,868 --> 00:22:09,578
و برادرم هم آدم خوبیـه
353
00:22:11,163 --> 00:22:12,748
و تو هم دوست خوبی هستی
354
00:22:14,291 --> 00:22:16,418
و من هم برام دونستنِ همین کافیه
355
00:22:18,962 --> 00:22:21,048
ولی اگه بینتون دعوا درست کرد
356
00:22:21,131 --> 00:22:22,966
طرف تو رو میگیرم
357
00:22:23,050 --> 00:22:25,177
سر حماقتِ اون، تو رو از دست نمیدم
358
00:22:25,260 --> 00:22:27,846
این کار از هیچ مردی بر نمیاد
359
00:22:37,522 --> 00:22:39,441
میتونید تصورش رو بکنید که
سه تایی توی مراسم باشیم؟
360
00:22:39,941 --> 00:22:43,570
چطوری به بانوی بیوهی چلتنهام توضیح بدیم؟
361
00:22:44,237 --> 00:22:46,365
باید حرفمون رو یکی کنیم
362
00:22:46,448 --> 00:22:48,325
تو که عمراً بیای مراسم
363
00:22:48,408 --> 00:22:49,408
درسته
364
00:22:57,000 --> 00:22:59,086
چطوری رویدادهای اجتماعی رو تحمل میکنید؟
365
00:23:03,340 --> 00:23:05,801
گمونم کلی عشق واسه بخشیدن دارم
366
00:23:06,718 --> 00:23:08,512
بدم هم نمیاد یه گپ و گفتی داشته باشم
367
00:23:10,722 --> 00:23:12,307
همینطور یه مهمونی درستحسابی
368
00:23:14,601 --> 00:23:19,606
مخصوصاً یه جمع سه نفره
369
00:24:00,105 --> 00:24:01,105
شب بخیر، قربان
370
00:24:28,049 --> 00:24:30,260
فقط یه پتو واسه مبل میخوام
371
00:24:32,637 --> 00:24:33,637
البته
372
00:25:00,415 --> 00:25:03,126
قبل از عروسی خواهرت
یه چایی با مادرم میخورم
373
00:25:03,710 --> 00:25:06,150
فکر کردم با یه کالسکه نریم، راحتترید
374
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
«آقای بریجرتون»
375
00:25:39,001 --> 00:25:41,001
«کالین بریجرتون، فرانسه، پاریس»
376
00:25:44,302 --> 00:25:46,002
«کالین بریجرتون، فرانسه، مارسی»
377
00:25:52,003 --> 00:25:55,003
«با عشق، پنهلوپه»
378
00:25:57,000 --> 00:26:07,000
«دیجــــی موویـــــز»
379
00:26:08,400 --> 00:26:09,484
خانم
380
00:26:09,568 --> 00:26:10,860
پنهلوپه اینجاست؟
381
00:26:10,944 --> 00:26:13,029
دیگه بیشتر از این نمیتونم معطلش کنم، خانم
382
00:26:13,613 --> 00:26:16,408
اون وکیل، اینجاست
383
00:26:22,872 --> 00:26:25,250
راهنماییش کن داخل
384
00:26:27,294 --> 00:26:28,378
اوه
385
00:26:33,258 --> 00:26:36,845
- بانو فدرینگتون. والتر د...
- والتر داندسِ وکیل. یادمـه
386
00:26:37,679 --> 00:26:40,932
حس میکنم اومدید ازدواج
دخترم رو با یکی از
387
00:26:41,016 --> 00:26:42,976
معتبرترین و محترمترین
388
00:26:43,059 --> 00:26:45,520
خانوادههای اشرافی تبریک بگید
389
00:26:45,604 --> 00:26:49,190
متأسفانه، نه، بابت امر خیر و شاد نیومدم
390
00:26:49,274 --> 00:26:52,200
هرچند، شنیدم رهایی از فریب و حیله
391
00:26:52,201 --> 00:26:54,029
مایهی تسلی و آرامش خاطره
392
00:26:54,738 --> 00:26:56,615
امیدوارم مدرک محکمی واسه
393
00:26:56,698 --> 00:26:59,659
تمام اتهاماتی که گویا
میخواید وارد کنید داشته باشید
394
00:26:59,743 --> 00:27:03,788
مدرکی که دنبالش بودم، نه،
ولی همۀ مدارکی که لازم دارم هستن
395
00:27:06,249 --> 00:27:10,045
پولی که از عمهتون پتونیا بهتون ارث رسیده
396
00:27:11,254 --> 00:27:13,882
برام عجیب بود دقیقاً
همون موقع که جک فدرینگتون
397
00:27:13,965 --> 00:27:16,968
با اموالت فرار کرد،
همچین ثروتی نصیبت شد
398
00:27:17,552 --> 00:27:22,057
و اتفاقاً، گویا همسایههای عمه پتونیا
توی کورنوال باهام موافق هستن
399
00:27:22,140 --> 00:27:25,518
اینطور که شنیدم، اون مدام در فقر بوده
400
00:27:26,269 --> 00:27:29,022
از کجا معلوم خوب پسانداز نمیکرده
401
00:27:29,814 --> 00:27:33,526
صرفهجویانه زندگی کرده
تا شاید یه روز بقیه نفع ببرن؟
402
00:27:33,610 --> 00:27:34,861
طلبکارهاش موافق نیستن
403
00:27:35,904 --> 00:27:37,322
اوه، بانو فدرینگتون
404
00:27:38,740 --> 00:27:39,866
میدونم ثروت شما
405
00:27:39,949 --> 00:27:42,952
از فعالیتهای مُجرمانهی جک فدرینگتون اومده
406
00:27:44,162 --> 00:27:46,581
و به نظرم سلطنت موافقـه که
407
00:27:46,665 --> 00:27:50,210
عنوان فدرینگتون باید به یه خانوادهی
408
00:27:50,293 --> 00:27:51,920
شریفتر منتقل بشه
409
00:27:52,962 --> 00:27:56,383
باید این هفته کشفیاتم رو
به مقامات سلطنتی ارائه بدم
410
00:27:58,176 --> 00:27:59,176
روز بخیر
411
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
آه
412
00:28:05,809 --> 00:28:07,018
پنهلوپه
413
00:28:08,061 --> 00:28:09,062
حقیقت داره؟
414
00:28:10,605 --> 00:28:14,109
پولِ تو همون پولیـه که پسرعمو جک
از اشرافیها دزدیده؟
415
00:28:14,192 --> 00:28:17,112
ما بیشتر از اونا به اون پول نیاز داشتیم
416
00:28:17,195 --> 00:28:18,405
تو ازشون دزدیدی!
417
00:28:18,488 --> 00:28:20,699
و تو تحقیرشون کردی
418
00:28:20,782 --> 00:28:23,326
- تو شأن و وقارشون رو دزدیدی
- نه...
419
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
کاری که من و تو کردیم فرقی نداره
420
00:28:25,745 --> 00:28:27,580
کاری که تو کردی جُرمـه!
421
00:28:27,664 --> 00:28:31,167
کاری رو که واسه محافظت
از این خانواده لازم بود انجام دادم
422
00:28:31,251 --> 00:28:33,336
تو با مقالههات از کی محافظت میکردی؟
423
00:28:33,420 --> 00:28:35,296
- خودم!
- عه؟ از کی؟
424
00:28:40,427 --> 00:28:41,427
که اینطور
425
00:28:49,018 --> 00:28:50,520
میدونی...
426
00:28:51,229 --> 00:28:53,732
پدر مادر بودن اصلاً آسون نیست
427
00:28:54,399 --> 00:28:57,152
چطور باید چندتا دختر
بزرگ میکردم وقتی کل عمرم،
428
00:28:57,235 --> 00:29:00,655
بهم یاد داده بودن که تمام قدرت
از مردها نشأت میگیره؟
429
00:29:02,240 --> 00:29:06,119
کاری که کردی، کاملاً تنهایی انجامش دادی
430
00:29:08,329 --> 00:29:12,500
حتی اگه از چیزهایی که طی
این سالها نوشتی خوشم نیاد
431
00:29:13,334 --> 00:29:16,796
خیلی پشیمونم که این همه مدت
تو رو نادیده گرفتم
432
00:29:18,757 --> 00:29:22,302
من و تو هر دو،
با فرصتهایی که جامعه...
433
00:29:22,802 --> 00:29:27,140
در اختیارمون قرار داد
بهترین کار رو انجام دادیم
434
00:29:31,102 --> 00:29:33,062
باشه
435
00:29:33,646 --> 00:29:37,650
شاید راههای دیگهای بود.
ولی اون موقع...نتونستم ببینم
436
00:29:41,362 --> 00:29:43,323
بانو ویسلداون راجع به
437
00:29:43,406 --> 00:29:47,243
رسواییمون چی مینویسه
وقتی من بدنام بشم؟
438
00:29:57,170 --> 00:30:00,215
هر چی که من بخوام مینویسه
439
00:30:03,760 --> 00:30:05,053
این قدرت بزرگیـه
440
00:30:07,055 --> 00:30:09,432
عجب چیزی برای خودت ساختی
441
00:30:11,476 --> 00:30:12,476
ممنون
442
00:30:14,771 --> 00:30:17,482
شاید بیشتر از چیزی که بخوام اعتراف کنم
به هم شبیه هستیم.
443
00:30:20,777 --> 00:30:22,362
اگه از این مصیبت جون سالم به در بردیم...
444
00:30:25,573 --> 00:30:27,866
باید رفتارمون رو اصلاح کنیم
445
00:30:43,424 --> 00:30:45,468
وای، عزیزم
446
00:30:46,261 --> 00:30:48,263
مامان
447
00:30:48,346 --> 00:30:52,976
قراره به اسکاتلند شکوه و زیبایی ببخشی
448
00:30:54,018 --> 00:30:56,855
- از رفتنم ناراحتی؟
- نه، البته که نیستم
449
00:30:56,938 --> 00:31:00,441
من... فقط... توقع نداشتم
به این زودیها سر و سامون بگیری
450
00:31:01,359 --> 00:31:03,778
- انتونی و کیت رفتن هند
- آره
451
00:31:04,445 --> 00:31:06,823
ولی همین الانشم تو
مدت زیادی ازمون دور بودی
452
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
توی باث با عمهات
453
00:31:08,741 --> 00:31:11,536
یا تنهایی موقعی که خونهای
454
00:31:12,412 --> 00:31:14,581
و حالا میترسم واسه همیشه از دستت بدم
455
00:31:15,540 --> 00:31:18,376
مامان، برعکس
456
00:31:21,671 --> 00:31:24,257
توی این خونه گاهی حتی
457
00:31:24,340 --> 00:31:27,302
شنیدن صدای خودم بین سر و صداها سختـه
458
00:31:27,969 --> 00:31:29,095
در حالی که با جان،
459
00:31:29,929 --> 00:31:32,307
بیشتر و بیشتر صدای خودم رو میشنوم
460
00:31:34,100 --> 00:31:38,600
بزرگترین آرزوم اینه که
سکوت و زیبایی اسکاتلند
461
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
باعث بشه بتونم خودم رو بهتر بشناسم
462
00:31:40,520 --> 00:31:42,900
تا شماها هم بتونین
من رو بهتر بشناسین
463
00:31:42,900 --> 00:31:45,320
چون من فقط میخوام
که بهتون نزدیکتر باشم
464
00:31:45,320 --> 00:31:49,020
اونوقت این سکوت و زیبایی رو
نمیشد تو آکسفوردشر پیدا کنی؟
465
00:31:49,020 --> 00:31:51,740
وسوسه میشم که مرتباً بیام خونه
466
00:31:51,810 --> 00:31:53,320
اما برمیگردی دیگه؟
467
00:31:53,320 --> 00:31:55,320
معلومه
468
00:31:57,990 --> 00:31:59,870
دختر شجاع و باهوشـم
469
00:32:02,330 --> 00:32:04,960
بار اولی که با پدرت آشنا شدم...
470
00:32:06,790 --> 00:32:09,630
حتی نمیتونستم خودم رو معرفی کنم.
واقعاً مجذوبـش شده بودم.
471
00:32:09,630 --> 00:32:12,300
- هرچی میخواستم بگم، زبونم بند میومد...
- مامان...
472
00:32:12,300 --> 00:32:14,430
فکر میکردم دیگه باهاش کنار اومدیم.
جان...
473
00:32:14,430 --> 00:32:18,310
...مرد خوب
و انتخاب خوبیـه
474
00:32:20,730 --> 00:32:23,770
میخواستم بگم که
تا مدت زیادی
475
00:32:24,440 --> 00:32:28,480
فکر میکردم عشق برای همه همینطوریـه
476
00:32:29,150 --> 00:32:31,950
غافلگیرکننده، پرزور، سریع
477
00:32:33,660 --> 00:32:35,950
اما تو بهم نشون دادی
که راه دیگهای هم هست
478
00:32:35,950 --> 00:32:40,040
زیبایی...
توی آهسته رشد کردنـه
479
00:32:42,040 --> 00:32:45,700
تو همین الانش هم
نسبت به سنـت، عاقلتری
480
00:32:49,380 --> 00:32:52,090
بهنظرم توی اسکاتلند کُلی چیز یاد میگیری
481
00:33:06,940 --> 00:33:09,980
من شما را بهعنوان همسر قانونیام میپذیرم
482
00:33:09,980 --> 00:33:13,540
تا از اکنون شما را در کنار خود داشته باشم،
483
00:33:13,540 --> 00:33:17,310
در ثروت و فقر،
در خوشی و ناخوشی،
484
00:33:17,820 --> 00:33:19,980
تا زمانی که مرگ از هم جدایمان کند
485
00:33:24,710 --> 00:33:27,460
من شما را بهعنوان همسر قانونیام میپذیرم
486
00:33:27,460 --> 00:33:30,210
تا از اکنون شما را در کنار خود داشته باشم،
487
00:33:30,210 --> 00:33:33,760
در ثروت و فقر،
در خوشی و ناخوشی،
488
00:33:34,470 --> 00:33:36,450
تا زمانی که مرگ از هم جدایمان کند
489
00:33:37,970 --> 00:33:42,600
باشد که تا آخرین نفسهایتان، در سایهی
این پیوند مقدس، کنار یکدیگر زندگی کنید
490
00:33:43,000 --> 00:33:45,380
آمین
491
00:33:47,340 --> 00:33:54,340
«دیــ.جـیمــ.وویــز»
492
00:34:03,120 --> 00:34:05,000
وای عزیزم
493
00:34:05,320 --> 00:34:06,270
تبریک میگم
494
00:34:10,380 --> 00:34:12,960
- واسه عروسیـم لحظهشماری میکنم
- خوش گذشت؟
495
00:34:14,340 --> 00:34:17,180
من زیادی تحتتاثیر سخنرانی احساسیِ
وزیر قرار گرفتم
496
00:34:17,180 --> 00:34:20,260
یا لرد اندرسون مجذوب مادر شده؟
497
00:34:20,260 --> 00:34:23,660
انگار خیلی خوشحالـن. اگه اینطور باشه،
ما کی باشیم که قضاوت کنیم؟
498
00:34:23,660 --> 00:34:24,810
بهش میخوره مرد خوبی باشه
499
00:34:24,810 --> 00:34:27,480
که خیلی هم خوششانسـه
که آنتونی از شهر رفته
500
00:34:27,740 --> 00:34:30,140
باید قدردان لـرد آندرسون باشی
501
00:34:30,140 --> 00:34:33,570
حالا که من ازدواج کردم،
ممکنه توجه مادر دوباره به تو برگرده
502
00:34:33,570 --> 00:34:35,400
مگه این که حواسـش پرت بشه
503
00:34:36,690 --> 00:34:40,960
میبخشید. حس میکنم باید
یه سلامی به خانم موندریچ بکنم
504
00:34:42,830 --> 00:34:44,080
سلام
505
00:34:44,080 --> 00:34:45,580
مراسم زیبایی بود
506
00:34:45,580 --> 00:34:47,000
باهاتون همنظرم
507
00:34:47,540 --> 00:34:50,100
البته به پای زیبایی میزبانانـش نمیرسید
508
00:34:50,280 --> 00:34:51,460
لطف دارین
509
00:34:51,460 --> 00:34:52,920
صادقانه میگم
510
00:34:54,750 --> 00:34:59,220
و صادقانه کنجکاوم که بدونم
شایستهی این هستم که...
511
00:35:00,970 --> 00:35:03,930
توی مراسم رقص بعدی
همراهتون برقصـم؟
512
00:35:04,970 --> 00:35:09,420
ام...
مراسمِ دنکورثفینچ؟
513
00:35:09,420 --> 00:35:11,900
خب..
من...
514
00:35:11,900 --> 00:35:13,480
بله
515
00:35:14,460 --> 00:35:15,180
اینطوری...
516
00:35:15,180 --> 00:35:17,080
واقعاً عالی میشه
517
00:35:17,440 --> 00:35:18,280
خوبه
518
00:35:19,320 --> 00:35:20,820
خیلی خوبه
519
00:35:24,030 --> 00:35:26,940
با اجازهتون میخواستم کمی صحبت کنم
520
00:35:28,750 --> 00:35:30,160
به سلامتی همسر زیبام،
521
00:35:31,120 --> 00:35:34,000
نمیتونم عشقی که بهش دارم رو
توصیف کنم
522
00:35:34,000 --> 00:35:36,300
که مطمئنم بابت این اتفاق خوشحالی
523
00:35:36,300 --> 00:35:40,010
چون میدونم که بدت میاد طولانیمدت
توی مرکز توجهات باشی
524
00:35:40,010 --> 00:35:44,850
بنابراین بهجاش حرفایی رو از ته دلـم
خطاب به خونوادهـت میزنم
525
00:35:44,850 --> 00:35:46,350
خصوصاً مادرت
526
00:35:47,010 --> 00:35:51,810
بانو بریجرتون، انعکاس روراست بودنتون
رو در بندیکت میبینم،
527
00:35:52,040 --> 00:35:53,980
مسحورکنندگیتون رو در کالین،
528
00:35:53,980 --> 00:35:56,020
حکیمانه بودنتون رو در الوئیز،
529
00:35:56,610 --> 00:36:00,020
و روشنگریتون رو که در گرگوری
و هیاسنث نهادینه کردین
530
00:36:00,650 --> 00:36:03,870
در این لحظه که
،قدردان همسر جدیدم هستم
531
00:36:03,870 --> 00:36:08,200
به همون اندازه هم قدردانِ
زن فوقالعادهای هستم که اون رو بزرگ کرده
532
00:36:09,000 --> 00:36:09,870
مامان
533
00:36:09,870 --> 00:36:11,160
ازتون مچکرم
534
00:36:12,040 --> 00:36:14,630
از همهتون،
از صمیم قلب مچکرم
535
00:36:17,000 --> 00:36:17,920
عزیزم
536
00:36:18,900 --> 00:36:19,550
بهسلامتی
537
00:36:19,550 --> 00:36:22,630
من رو ببخشید.
اصلاً نمیخواستم اشکتون رو در بیارم.
538
00:36:22,630 --> 00:36:25,470
هیاسنث تموم این مدت
داشت گریه میکرد
539
00:36:25,840 --> 00:36:28,260
مگه همه مثل تو بیاحساسـن؟
540
00:36:28,810 --> 00:36:30,890
مامان،
میشه لطفاً دونفره پیانو بزنیم؟
541
00:36:30,890 --> 00:36:34,520
الان بزنیم؟
من که... متاسفانه اصلاً تمرین نکردم
542
00:36:34,520 --> 00:36:38,300
یادمه آخرین باری که نزدیک بود اشکـت رو
در بیارم، دفعهی اولی بود که پیانو زدم
543
00:36:38,300 --> 00:36:41,800
فقط اون نبود. من هم داشتم بهخاطر اون
آکوردهای وحشتناکـت، تو اتاقم زار میزدم.
544
00:36:41,800 --> 00:36:42,950
ها ها
545
00:36:42,950 --> 00:36:45,780
خداروشکر مامان هیچوقت تنهام نذاشت
546
00:36:45,780 --> 00:36:47,620
من هم الان نباید تنهات بذارم
547
00:36:47,620 --> 00:36:49,120
تهدید بود؟
548
00:36:52,870 --> 00:36:54,540
- موفق باشی
- ممنون
549
00:36:55,460 --> 00:36:57,130
- ممنونم جان
- ممنون
550
00:36:58,540 --> 00:37:00,460
اوم..
551
00:37:40,090 --> 00:37:41,550
احسنت!
552
00:37:41,550 --> 00:37:43,510
احسنت.
دوباره!
553
00:37:43,510 --> 00:37:45,260
دوباره!
554
00:37:47,180 --> 00:37:48,260
میشه حرف بزنیم؟
555
00:37:49,890 --> 00:37:51,680
نمایش بینظیری بود
556
00:37:58,690 --> 00:38:00,900
اگه نگران پول دوشیزه کوپری،
557
00:38:00,900 --> 00:38:03,070
باید بگم که امشب
با بندیکت حرف میزنم
558
00:38:03,070 --> 00:38:05,190
فقط منتظر بودم عروسی تموم شه
559
00:38:05,190 --> 00:38:06,110
خوبه
560
00:38:06,900 --> 00:38:08,740
نمیخوام باهاش حرف بزنیم
561
00:38:08,740 --> 00:38:10,490
اما دیگه وقتی برامون نمونده
562
00:38:10,490 --> 00:38:12,920
نمیتونم ازت بخوام که بهخاطر من
به برادرت دروغ بگی
563
00:38:12,920 --> 00:38:17,980
خونوادهـت... کسایی که لطف کردی
و من رو باهاشون آشنا کردی، آدمهای بینظیریان
564
00:38:18,870 --> 00:38:22,840
اینقدر صمیمی و فوقالعادهـن که حقشون نیست
فریب بخورن و بهشون پشت شه
565
00:38:22,840 --> 00:38:25,420
دیگه نمیذارم دروغهام مثل قبل پخش بشن
566
00:38:25,420 --> 00:38:27,170
پس چطوری میتونم کمکـت کنم؟
567
00:38:27,170 --> 00:38:28,340
با دوست داشتنـم
568
00:38:29,760 --> 00:38:31,890
همین الانش هم خیلی بهم لطف کردی
569
00:38:33,140 --> 00:38:34,680
بهم یاد دادی که کم نیارم
570
00:38:34,680 --> 00:38:39,080
بهم نشون دادی میتونم لذتی رو تجربه کنم
که حتی تصورش رو هم نمیتونستم بکنم اما...
571
00:38:39,500 --> 00:38:41,810
اما این کارهات نیست که
باعث شد من عاشقت باشم
572
00:38:43,360 --> 00:38:44,780
مهربونیـته
573
00:38:45,740 --> 00:38:46,820
همدردیـت
574
00:38:47,900 --> 00:38:49,450
اهمیت دادنهات
575
00:38:51,740 --> 00:38:54,790
همین که خودت باشی کافیه کالین
576
00:38:56,540 --> 00:39:00,080
لازم نیست نجاتم بدی.
فقط میخوام کنارم وایسی.
577
00:39:01,540 --> 00:39:02,630
من رو نگه داری
578
00:39:04,380 --> 00:39:06,030
بوسـم کنی
579
00:39:07,010 --> 00:39:09,470
خیلی دلم میخواد این کارها رو بکنم
580
00:39:09,470 --> 00:39:11,390
چیه که جلوت رو گرفته؟
581
00:39:12,510 --> 00:39:13,470
نمیدونم
582
00:39:15,430 --> 00:39:19,310
اما یه چیزی رو میدونم.
دوشیزه کاوپر دست از سرمون برنمیداره.
583
00:39:19,310 --> 00:39:22,980
و تا وقتی که این راز رو
توی دلت نگه داشتی...
584
00:39:25,150 --> 00:39:26,980
تا ابد چیزی بینمون باقی میمونه
585
00:39:26,980 --> 00:39:27,900
میدونم
586
00:39:29,610 --> 00:39:31,110
شاید هم راهحل همین باشه
587
00:39:31,540 --> 00:39:32,850
منظورت چیه؟
588
00:39:50,870 --> 00:39:53,180
این نامه برای شماست،
علیاحضرت
589
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
کالین
590
00:40:12,440 --> 00:40:15,180
یه نامه از همسرت بهم رسیده
591
00:40:15,700 --> 00:40:17,030
بهتره اول بشینیم
592
00:41:00,450 --> 00:41:02,910
تعجبی نداره که اینطوری شده
593
00:41:02,910 --> 00:41:04,330
این خونه زیادی گرمـه
594
00:41:04,330 --> 00:41:07,700
حق با توئه خواهرم.
تقصیر زنمـه.
595
00:41:10,250 --> 00:41:13,050
یادم رفته بود که چه زن بدذاتیـه
596
00:41:13,050 --> 00:41:15,130
من باهاش هیچجا نمیرم
597
00:41:15,130 --> 00:41:16,720
چارهای نداری کرسیدا
598
00:41:17,120 --> 00:41:20,220
واقعاً میخوای اجازه بدی
که به این سرنوشت دچار بشم؟
599
00:41:22,640 --> 00:41:25,100
بیا دخترم.
خودت رو معرفی کن.
600
00:41:25,100 --> 00:41:28,020
تا ببینم باید رو چی کار کنم
601
00:41:28,020 --> 00:41:29,740
حتماً،
عمه جوانا
602
00:41:30,690 --> 00:41:33,180
بعد از امشب،
دیگه هیچی مهم نیست
603
00:41:50,000 --> 00:41:51,670
خدمتکارت گفت بیام بالا
604
00:41:54,170 --> 00:41:56,340
کم کم دارم از این ورودهای ویژه لذت میبرم
605
00:41:56,840 --> 00:41:58,430
مثل همیشه خوشتیپ شدی
606
00:42:05,940 --> 00:42:08,270
پاول هم میاد؟
607
00:42:09,650 --> 00:42:11,900
مطمئنم که امشب با کس دیگهایـه
608
00:42:12,570 --> 00:42:14,110
صد در صد
609
00:42:14,110 --> 00:42:16,570
پس یکی دیگه رو باید دعوت کنیم؟
610
00:42:18,910 --> 00:42:20,780
باید باهات روراست باشم
611
00:42:20,780 --> 00:42:23,290
با این که خیلی لذت میبرم
که سهتاییمون با هم باشیم
612
00:42:23,290 --> 00:42:25,960
گفتم شاید بهتر باشه که امشب
خودمون دونفر باشیم
613
00:42:25,960 --> 00:42:27,040
اوه
614
00:42:28,790 --> 00:42:30,920
یعنی دوست نداشتی پاول باهامون باشه؟
615
00:42:32,250 --> 00:42:33,340
چرا
616
00:42:34,170 --> 00:42:36,880
خیلی دوست داشتم.
اما رابطهی من با پاول دوستانهـس.
617
00:42:36,880 --> 00:42:39,180
و این بهنظرم...
618
00:42:41,350 --> 00:42:43,560
دوست دارم توجهم به تو باشه، بندیکت
619
00:42:45,280 --> 00:42:46,820
و فقط دوست همدیگه نباشیم
620
00:42:48,440 --> 00:42:50,600
بیپردگیـت،
621
00:42:51,190 --> 00:42:52,610
عشق بیحد و حصرت...
622
00:42:53,480 --> 00:42:56,440
تاحالا کسی رو ندیدم
که اینقدر شبیه خودم باشه
623
00:42:56,440 --> 00:42:58,900
و میخوام بدونم
624
00:42:58,900 --> 00:43:02,070
که چی میشه بذاریم رابطهی بینمون
جدیتر از این بشه؟
625
00:43:02,070 --> 00:43:05,740
تیلی...
تو بینظیری
626
00:43:09,870 --> 00:43:10,750
اما...
627
00:43:13,290 --> 00:43:15,880
اما مطمئن نیستم که دنبال همچین جدیتی باشم
628
00:43:24,100 --> 00:43:26,890
بهخاطرِ...
پاولـه؟
629
00:43:26,890 --> 00:43:31,650
نه، چه پاول باشه، چه پولی، چه پیتر
یا چه هرسهنفرشون
630
00:43:33,730 --> 00:43:35,730
اتفاقی که بین ما سهتا افتاده،
631
00:43:35,730 --> 00:43:37,820
اتفاقی که از وقتی باهات آشنا شدم افتاده،
632
00:43:39,030 --> 00:43:41,910
باعث شده درک کنم
که آزاد بودن چه حس خوبی داره
633
00:43:45,740 --> 00:43:47,120
تو دنیای من رو باز کردی
634
00:43:49,960 --> 00:43:54,320
و آمادگیـش رو ندارم
که الان دوباره ببندمـش
635
00:43:58,710 --> 00:44:01,380
فکر میکردم تو هم
دنبال همچین چیزی باشی
636
00:44:02,010 --> 00:44:02,930
همینطور هم بود
637
00:44:05,300 --> 00:44:07,600
تا این که فهمیدم با تو بودن
چه حسی داره
638
00:44:09,220 --> 00:44:11,920
من هم به اندازهی تو غافلگیر شدم
639
00:44:17,690 --> 00:44:19,150
به خواستههات احترام میذارم
640
00:44:21,030 --> 00:44:23,910
اما باید بگم که حتی خوشی هم
میتونه دل آدم رو بزنه
641
00:44:26,830 --> 00:44:31,000
همین که یک بار میخواستم
به کسی متعهد باشم، حس خوبی داشت
642
00:44:33,960 --> 00:44:36,540
ممنون که بهم یادآوری کردی
همچین چیزی ممکنه
643
00:44:51,060 --> 00:44:53,190
چه جالب که اینجایی
644
00:44:57,440 --> 00:45:00,940
حتی برای خودم عادی شده
که اینور اونور بچرخم
645
00:45:00,940 --> 00:45:03,950
و به هیچ جایی نرسم
646
00:45:03,950 --> 00:45:05,950
حالا میخوای به کجا برسی؟
647
00:45:07,200 --> 00:45:09,200
فعلاً دوست دارم کنار خونوادهـم باشم،
648
00:45:09,200 --> 00:45:11,580
تا این غائلهی ویسلداون با ملکه تموم شه
649
00:45:11,580 --> 00:45:12,620
تموم میشه
650
00:45:13,620 --> 00:45:14,540
بعدش چی؟
651
00:45:16,290 --> 00:45:18,840
واقعاً هرجایی باشه فرق نمیکنه
652
00:45:18,840 --> 00:45:22,910
تقریباً کل زندگیـم رو یا توی میفر بودم
یا آبری هال
653
00:45:24,010 --> 00:45:26,260
اگه میخوام تلاش کنم
که دنیا رو تغییر بدم
654
00:45:26,260 --> 00:45:27,880
اول باید یکم ازش رو ببینم
655
00:45:27,880 --> 00:45:31,660
با کسایی آشنا شم که نه خونوادهـم باشن
و نه این دخترهای اشرافی دم بخت که دنبال شوهرن
656
00:45:31,660 --> 00:45:33,740
باز هوس کردی دنیا رو تغییر بدی؟
657
00:45:33,740 --> 00:45:36,690
فکر میکردم امسال بیشتر هدفـت اینه
که همرنگ جماعت بشی
658
00:45:36,690 --> 00:45:39,190
به گمونم دیگه کلاً دورش رو خط کشیدم
659
00:45:39,190 --> 00:45:40,360
دختر خودمونی دیگه
660
00:45:49,400 --> 00:45:52,180
سکوتـت نشوندهندهی اینه
که از چیزی خبر داری که من ندارم؟
661
00:45:52,180 --> 00:45:53,370
نه
662
00:45:53,370 --> 00:45:54,410
معلومه که نه
663
00:45:55,000 --> 00:45:59,990
باور کن... هرچی بیشتر یاد میگیرم
بیشتر میفهمم که چیزی حالیـم نیست
664
00:46:02,670 --> 00:46:03,760
حس میکنم...
665
00:46:06,220 --> 00:46:08,840
حس میکنم چیز بعدیای که یاد میگیرم
666
00:46:08,840 --> 00:46:11,040
میتونه کاملاً از این رو به اون روم کنه
667
00:46:13,520 --> 00:46:15,350
با این که حرفات رو کامل تایید میکنم
668
00:46:15,350 --> 00:46:17,600
اما اصلاً نمیدونم چی داری میگی
669
00:46:17,600 --> 00:46:19,060
همم
670
00:46:20,150 --> 00:46:21,980
البته یه چیزی هست که میدونم
671
00:46:23,900 --> 00:46:26,820
نباید دیگه اینقدر
672
00:46:26,820 --> 00:46:31,730
بین این تاببازیهامون
و سردرگمشدنهامون فاصله بندازیم
673
00:46:41,340 --> 00:46:42,590
چقدر خوشگل شدی
674
00:46:42,590 --> 00:46:45,580
وقتی میدونم پشت این درها
دلسردی قایم شده،
675
00:46:45,580 --> 00:46:47,340
ادامه دادن برام سخت میشه
676
00:46:47,340 --> 00:46:49,840
مطمئنم وارلی نهایت تلاشـش رو کرده
677
00:47:05,440 --> 00:47:07,900
پر شترمرغ گرفته!
678
00:47:07,900 --> 00:47:09,700
ارکیدهی بنفش هم گرفته!
679
00:47:10,610 --> 00:47:13,530
فیلیپا... یک...
دو، سه، چهار...
680
00:47:13,530 --> 00:47:15,450
گروه هشتنفره آورده!
681
00:47:17,290 --> 00:47:18,330
گرفتیم؟
682
00:47:18,910 --> 00:47:19,790
گرفتیم
683
00:47:21,250 --> 00:47:25,750
فیلیپا، عین بچههایی که اولین گاز کیکشون رو
میخورن، بالا پایین میپری
684
00:47:25,750 --> 00:47:28,880
مامان...
ممنونم!
685
00:47:28,880 --> 00:47:30,930
معنی این کارها چیه؟
686
00:47:30,930 --> 00:47:33,890
خب حتماً تو پول اینا رو دادی دیگه
687
00:47:37,310 --> 00:47:41,920
مامان گفت میخواسته بهترین مراسم رقصی که
تاحالا تو میفر برگزار شده رو برات بگیره
688
00:47:42,520 --> 00:47:44,610
همم.
خواهش میکنم.
689
00:47:46,070 --> 00:47:46,980
ممنون
690
00:47:52,280 --> 00:47:53,450
قشنگـه
691
00:47:54,700 --> 00:47:56,370
بهتون افتخار میکنم
692
00:49:06,610 --> 00:49:07,560
اوه!
693
00:49:11,070 --> 00:49:12,780
خوش بگذره
694
00:49:18,740 --> 00:49:20,580
من گفتم بنفش باشه
695
00:49:27,420 --> 00:49:30,090
اگه قرار باشه آخرین شبمون
بین مردم باشه
696
00:49:30,090 --> 00:49:33,340
حداقل پرودنس و فیلیپا
حسابی خوش میگذرونن
697
00:49:36,640 --> 00:49:37,980
علیاحضرت!
698
00:49:39,010 --> 00:49:40,180
ما رو ببخشید علیاحضرت
699
00:49:40,180 --> 00:49:42,500
فکر نمیکردیم دعوتمون رو قبول کنین
700
00:49:42,500 --> 00:49:45,640
برای همین جایگاهی درخور شأنتون
حاضر نکردیم
701
00:49:45,640 --> 00:49:49,310
بهخاطر دعوتنامهتون نیومدم اینجا
702
00:49:49,310 --> 00:49:51,080
موسیقی رو قطع کنین
703
00:49:57,320 --> 00:49:59,870
بعد از جستوجوهای بیوقفهـم
704
00:49:59,870 --> 00:50:03,330
که حسابی تحت فشار گذاشته بودش
705
00:50:03,950 --> 00:50:07,290
اوایل این هفته...
نامهای از طرف
706
00:50:08,500 --> 00:50:10,290
بانو ویسلداون بهدستم رسید
707
00:50:20,050 --> 00:50:21,850
بهم التماس کرد
708
00:50:23,060 --> 00:50:26,100
که بذارم خودشون باهاتون صحبت کنه
709
00:50:27,020 --> 00:50:31,730
تا قبل از این که من نظر نهاییـم رو بگم،
جلوی همه از خودش دفاع کنه
710
00:50:33,610 --> 00:50:35,990
برای همین صحنه رو خالی میکنم...
711
00:50:37,570 --> 00:50:39,530
تا خودش حرفاش رو بزنه
712
00:50:50,360 --> 00:50:51,500
اون نه
713
00:50:51,500 --> 00:50:52,540
میبخشید
714
00:50:53,880 --> 00:50:55,090
اون
715
00:51:20,700 --> 00:51:22,410
سلام به همگی
716
00:51:24,410 --> 00:51:28,000
شاید هم بهتر باشه بگم
«خوانندهی عزیز و گرامی»
717
00:51:34,170 --> 00:51:36,760
میدونم کاری که کردم
718
00:51:37,670 --> 00:51:39,970
موضوع شوخیبرداری نیست
719
00:51:39,970 --> 00:51:41,470
اولـش...
720
00:51:41,470 --> 00:51:44,300
هیچوقت فکر نمیکردم که
کسی نوشتههام رو جدی بگیره
721
00:51:46,180 --> 00:51:47,470
چرا جدی بگیره؟
722
00:51:48,180 --> 00:51:50,810
کسی اصلاً تاحالا من رو جدی نگرفته
723
00:51:51,850 --> 00:51:54,690
الانـه که این حس مشترک رو درک میکنم
724
00:51:56,070 --> 00:51:59,050
زن جوانی که هیچکس به حرفاش گوش نمیده
725
00:52:00,280 --> 00:52:03,240
درمورد همهتون نوشتم
چون مجذوبتون شده بودم،
726
00:52:04,450 --> 00:52:07,020
مجذوب زندگی آزادنه و بیباکتون
727
00:52:08,080 --> 00:52:11,460
و وقتی که داشتم درموردتون مینوشتم
انگار دوباره جون گرفتم
728
00:52:12,370 --> 00:52:13,330
صاحب قدرت شدم
729
00:52:15,290 --> 00:52:18,460
اگه کسی اینجا باشه که
،مزهـش رو چشیده باشه
730
00:52:19,460 --> 00:52:21,420
میدونه که سرمستکنندهـس
731
00:52:23,180 --> 00:52:26,220
اما من تو استفاده از این قدرت
بیاحتیاط بودم
732
00:52:26,220 --> 00:52:30,680
از توی تاریکی که کسی نمیتونست پیدام کنه
راحت میتونستم توهین کنم
733
00:52:31,600 --> 00:52:35,820
اما الان متوجه میشم که زندگی بدون نقاب
چقدر جسارت میخواد
734
00:52:36,300 --> 00:52:39,320
شجاعت، توی به نمایش دادن ضعفهامونـه
735
00:52:39,320 --> 00:52:41,980
که ما رو تبدیل به انسانهای ارزشمندی میکنه
736
00:52:43,140 --> 00:52:47,640
فارغ از هر نتیجه و بازخوردی
که ممکنه داشته باشه
737
00:52:51,790 --> 00:52:53,080
ما همهمون حرف میزنیم
738
00:52:53,960 --> 00:52:54,920
سخنچینی میکنیم
739
00:52:56,590 --> 00:52:58,250
سخنچینی یعنی اطلاعات
740
00:52:59,300 --> 00:53:01,120
باعث ایجاد همبستگی میشه
741
00:53:02,090 --> 00:53:04,680
مخصوصاً برای ماهایـی که
کسی چیزی بهمون نمیگه
742
00:53:06,260 --> 00:53:10,420
اما من دیگه نمیتونم
بزرگترین اطلاعاتی که دارم رو پنهون کنم
743
00:53:11,180 --> 00:53:12,230
هویتـم
744
00:53:14,310 --> 00:53:17,110
برای همینـه که از ملکهمون سپاسگزارم
745
00:53:17,980 --> 00:53:21,890
که با یه نقشهی زیرکانه
من رو از این تاریکی بیرون کشیدن
746
00:53:22,650 --> 00:53:24,780
اگه ایشون فرصت دیگهای بهم بدن
747
00:53:26,060 --> 00:53:28,280
قول میدم از قلمـم مسئولانهتر استفاده کنم
748
00:53:29,280 --> 00:53:30,740
این طلب بخشش
749
00:53:32,290 --> 00:53:33,250
و خواهش منـه
750
00:53:43,510 --> 00:53:46,130
بهنظر میرسه که
حرفاش از روی تواضع باشه
751
00:53:46,130 --> 00:53:48,930
اما حواسمون بهش هست
تا همینطور باقی بمونه
752
00:53:56,980 --> 00:54:00,660
زندگی بدون یهکوچولو سخنچینی
چه معنایی داره؟
753
00:54:22,800 --> 00:54:23,630
جداً؟
754
00:54:25,670 --> 00:54:27,930
حالا وارلی!
حشرهها!
755
00:55:05,300 --> 00:55:08,170
نمیدونستم قراره پروانه باشن
756
00:55:08,170 --> 00:55:09,970
گفتم که،
حشره
757
00:55:09,970 --> 00:55:13,310
تو... نابغهای
758
00:55:13,850 --> 00:55:15,350
میدونم
759
00:55:16,350 --> 00:55:17,350
مایلید که برقصیم؟
760
00:55:52,340 --> 00:55:54,930
تو «تحمل دروغ نداری؟»
761
00:55:54,930 --> 00:55:56,010
بانو دنبری
762
00:55:56,010 --> 00:55:57,310
آخرین بخش از مقالهـت بود
763
00:55:58,180 --> 00:56:00,600
علیاحضرت کم کم داشتن میفهمیدن
764
00:56:00,600 --> 00:56:03,860
که ویسلداون یکی از بریجرتونـیهاست
که داره ازشون طرفداری میکنه
765
00:56:03,860 --> 00:56:08,560
اما من اونقدر این خونواده رو میشناسم
که میدونم یکی از اونها نبوده
766
00:56:09,110 --> 00:56:14,140
فقط یه نفر هست
که بریجرتونها رو بیشتر از من دوست داره
767
00:56:15,030 --> 00:56:16,410
میدونستین کار من بود
768
00:56:16,410 --> 00:56:17,740
همم...
شک کرده بودم
769
00:56:18,410 --> 00:56:22,260
تو تنها بانوی طبقهی تُن نیستی
که میتونه راز نگه داره
770
00:56:22,920 --> 00:56:25,880
چشمانتظار چاپ بعدیـتم
771
00:56:25,880 --> 00:56:27,300
همم؟
772
00:56:35,800 --> 00:56:36,890
حرف نداری
773
00:56:37,390 --> 00:56:39,180
نمیتونستم بدون حمایتهات
از پسـش بربیام
774
00:56:39,180 --> 00:56:40,350
و حمایت ملکه
775
00:56:40,350 --> 00:56:42,690
بله.
با پذیرش ایشون
776
00:56:42,690 --> 00:56:46,160
میتونیم به اون مشاور حقوقی بگیم که
پولـت از راه نویسندگی من در اومده
777
00:56:46,160 --> 00:56:48,260
دیگه کاری از دستش برنمیاد
778
00:56:48,780 --> 00:56:50,930
وقتش رسیده یه سر و سامونی به خودمون بدیم
779
00:56:55,660 --> 00:56:56,490
دخترم
780
00:57:16,430 --> 00:57:17,430
عصربخیر
781
00:57:18,510 --> 00:57:19,390
عصر تو هم بخیر
782
00:57:21,770 --> 00:57:23,140
بابت نامهـت ممنونم
783
00:57:23,980 --> 00:57:27,780
فکر نمیکنم که تاحالا دیده باشم
که مادرم انقدر زود شوکه شده باشه
784
00:57:28,520 --> 00:57:32,260
و همچنین...
اینقدر زود تحتتاثیر قرار گرفته باشه
785
00:57:33,740 --> 00:57:35,240
مطمئنم بهت افتخار میکنه
786
00:57:35,780 --> 00:57:37,950
یه چیزی رو توی اون نامه جا انداختم
787
00:57:39,660 --> 00:57:42,540
که اگه درخواست طلاق میدادی
اعتراضی نمیکردم
788
00:57:43,120 --> 00:57:45,330
نمیخوام بهخاطر امروز
789
00:57:45,330 --> 00:57:47,580
آسیبی به تو یا خونوادهـت برسه
790
00:57:48,710 --> 00:57:50,750
ملکه شخصاً تو رو پذیرفت
791
00:57:51,340 --> 00:57:52,340
موقتاً
792
00:57:52,960 --> 00:57:54,760
مثل همه که شاهد بودن
793
00:57:54,760 --> 00:57:59,180
اما ویسلداون خیلیها رو ناراحت کرده
که به این زودیها هم فراموش نمیکنن
794
00:57:59,180 --> 00:58:01,310
شاید روزای خوشی در انتظار آیندهمون نباشه
795
00:58:01,310 --> 00:58:05,100
پِن، از وقتی که فهمیدم
تو ویسلداونی،
796
00:58:05,690 --> 00:58:08,810
هرکاری که میتونستم کردم
تا تو رو از اون جدا کنم
797
00:58:09,310 --> 00:58:13,150
اما یه روز دیگه رفتم و
تموم نامههایی که برام فرستادی رو خوندم
798
00:58:14,570 --> 00:58:17,450
نامههای هیچکسی جز تو رو
با این اشتیاق نمیخونم
799
00:58:17,450 --> 00:58:18,700
و به این نتیجه رسیدم...
800
00:58:20,070 --> 00:58:21,120
که تو خود اونی
801
00:58:22,290 --> 00:58:24,910
صدات همیشه تَک بوده
802
00:58:24,910 --> 00:58:27,540
هیچجوره نمیشه تو رو
از ویسلداون جدا کرد
803
00:58:29,330 --> 00:58:31,290
بعد از این که حرفای امروزت رو هم شنیدم...
804
00:58:32,710 --> 00:58:34,740
که البته دلم نمیخواست بشنوم
805
00:58:35,130 --> 00:58:39,000
من رو ببخش
اما خیلی خفن بود
806
00:58:42,970 --> 00:58:44,520
راستش بهنظرم...
807
00:58:47,020 --> 00:58:48,690
من همیشه بهت حسادت میکردم
808
00:58:49,810 --> 00:58:51,110
به موفقیتـت
809
00:58:52,110 --> 00:58:53,800
به شجاعتـت
810
00:58:54,320 --> 00:58:56,150
و حالا اصلاً باورم نمیشه
811
00:58:56,150 --> 00:58:59,240
که زنی با همچین شجاعتی
من رو دوست داره
812
00:59:01,620 --> 00:59:04,290
چقدر خوشبختم که میتونم کنارت وایسم
813
00:59:05,200 --> 00:59:07,410
و ذرهای از این گرمای وجودت رو حس کنم
814
00:59:13,750 --> 00:59:18,630
اگه تنها هدف زندگیم،
دوست داشتن زنی به خوبی تو باشه...
815
00:59:20,840 --> 00:59:24,290
میتونم با افتخار بگم
که به هرچی که میخوام رسیدم
816
00:59:24,810 --> 00:59:25,770
عاشقتم
817
00:59:27,520 --> 00:59:29,600
تو مرد خیلی خوبی هستی
آقای بریجرتون
818
00:59:31,020 --> 00:59:31,980
من هم عاشقتم
819
00:59:36,820 --> 00:59:37,650
حالا...
820
00:59:38,610 --> 00:59:40,450
میشه لطفاً بهم افتخار بدی
821
00:59:40,450 --> 00:59:43,580
و تا صحنهی رقص همراهیـم کنی،
خانم بریجرتون؟
822
01:00:55,150 --> 01:00:57,070
به همهشون میخوره خوشحال باشن
823
01:00:57,070 --> 01:00:58,110
همینطور هم هست
824
01:00:59,690 --> 01:01:00,610
خودت چی؟
825
01:01:01,860 --> 01:01:03,720
من که انگار بال درآوردم...
826
01:01:03,720 --> 01:01:05,780
چون یه فکر ناب به ذهنم رسیده
827
01:01:05,780 --> 01:01:07,740
یا اینطور بگم که،
یه درخواست
828
01:01:07,740 --> 01:01:09,080
اونوقت چه درخواستی؟
829
01:01:09,080 --> 01:01:11,120
میذاری من هم تا اسکاتلند باهات بیام؟
830
01:01:11,120 --> 01:01:13,120
مامان که عمراً بدش بیاد
حواسـم بهت باشه
831
01:01:13,120 --> 01:01:16,040
اما حقیقتـش اینه که
دلم میخواد مدتی
832
01:01:16,040 --> 01:01:18,320
بیرون این حباب کوچیکمون زندگی کنم
833
01:01:18,340 --> 01:01:19,840
ماجراجویی کنم
834
01:01:19,840 --> 01:01:22,670
نمیتونم بدون دیدن دنیا
عوضـش کنم
835
01:01:23,260 --> 01:01:25,220
قول میدم مزاحمت نباشم
836
01:01:25,970 --> 01:01:27,220
نظرت چیه؟
837
01:01:28,350 --> 01:01:31,060
اگه تو اتاق خودت توی قلعه بمونی باشه
838
01:01:31,060 --> 01:01:33,270
قراره تو این قلعههای درستحسابی
زندگی کنیم؟
839
01:01:33,270 --> 01:01:34,600
زندگی کنیم؟
840
01:01:35,600 --> 01:01:37,610
الوئیز خواسته باهامون بیاد
841
01:01:37,610 --> 01:01:39,770
البته اگه باری رو دوشتون نباشم،
جناب لـرد
842
01:01:39,770 --> 01:01:41,070
به هیچوجه
843
01:01:41,070 --> 01:01:42,900
چه خبر خوبی
844
01:01:42,900 --> 01:01:46,820
و خداروشکر دخترعموم هم از راه رسیده
تا جمع سفرمون تکمیل شه
845
01:01:46,820 --> 01:01:49,410
خوشحالم که بهتون معروفیشون کنم...
846
01:01:50,080 --> 01:01:51,410
میکلا استرلینگ
847
01:01:51,910 --> 01:01:57,210
بهتون هشدار میدم که همه حرفای چرتی
که جان درموردم گفته، دروغ بوده
848
01:01:57,210 --> 01:01:59,420
حقیقتـش من بدتر از این حرفـام
849
01:02:00,090 --> 01:02:01,250
شما هم باید...
850
01:02:05,170 --> 01:02:06,430
من...
851
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
خب من...
852
01:02:08,800 --> 01:02:11,140
فرانچسکا بریجرتون...
کیلمارتین هستم
853
01:02:11,140 --> 01:02:13,640
از الان دیگه کیلمارتینـم
854
01:02:13,640 --> 01:02:15,600
آشنایی باهاتون باعث افتخاره
855
01:02:16,190 --> 01:02:19,110
خوانندهی عزیز و گرامی
856
01:02:19,110 --> 01:02:24,350
به خودم اومدم و دیدم
که زبانـم قاصره
857
01:02:26,240 --> 01:02:30,030
دلیل این اتفاق بهخاطر این نیست
858
01:02:30,030 --> 01:02:33,410
که بخوام روابط جنسی رو لاپوشانی کنم
859
01:02:35,040 --> 01:02:38,710
با اینحال شایعاتی به گوشم رسیده
860
01:02:40,250 --> 01:02:45,100
خویشتنداریـم از روی خوشیـه
861
01:02:48,180 --> 01:02:49,970
از تمام کسانی که
862
01:02:49,970 --> 01:02:53,260
احساس کردند این نویسندهی حقیر
در حقشون اجحاف کرده،
863
01:02:53,260 --> 01:02:56,040
صمیمانه معذرت میخوام
864
01:02:58,640 --> 01:03:01,190
آرزوی بهترینها رو برایتان دارم
865
01:03:13,400 --> 01:03:14,850
دلم برات تنگ میشه
866
01:03:16,580 --> 01:03:18,460
فقط تا سال بعد
867
01:03:18,460 --> 01:03:21,630
بهنظرت مامان اصلاً میذاره
که مجلس رقص بالماسكهـش رو از دست بدم؟
868
01:03:21,630 --> 01:03:22,630
همم.
گمون نکنم.
869
01:03:23,210 --> 01:03:26,130
من هم که حتماً میام،
پشت یه ماسک قایم میشم،
870
01:03:26,130 --> 01:03:28,630
و مثل طاعون از خانمهای مجرد دوری میکنم
871
01:03:28,630 --> 01:03:30,890
پس من هم باید بیام تو مخفیگاهـت
872
01:03:30,890 --> 01:03:32,220
همم
873
01:03:42,360 --> 01:03:45,860
وقتش رسیده که
به فکر آینده باشیم
874
01:03:45,860 --> 01:03:47,530
هرچیزی که پیش رومون باشه
875
01:03:53,200 --> 01:03:56,620
این نویسنده اینقدر تجربه داره که
876
01:03:56,620 --> 01:04:00,730
آینده رو پیشبینی نکنه
877
01:04:08,420 --> 01:04:11,550
اما هرچه به پایان فصلها نزدیک میشیم
878
01:04:11,550 --> 01:04:14,850
داستان غنیتر و عمیقتر میشه
879
01:04:41,330 --> 01:04:44,880
ماجراجویی بزرگی با همدیگه داشتیم
880
01:04:45,670 --> 01:04:48,550
و با قلبی آکنده از اندوه
881
01:04:48,550 --> 01:04:53,220
آخرین و بهطرز باورنکردنیای
کوتاهترین جمله را
882
01:04:53,220 --> 01:04:55,890
بهعنوان بانو ویسلداون مینویسم...
883
01:04:58,060 --> 01:04:59,060
خدانگهدار
884
01:05:05,810 --> 01:05:08,110
- کدومشون از همه خوشتیپتره؟
- آره
885
01:05:08,110 --> 01:05:09,030
- تویی
- آره
886
01:05:09,030 --> 01:05:10,780
- کویی
- چقدر خوشتیپی
887
01:05:10,780 --> 01:05:13,280
آره خودت.
بلند شو ببینم.
888
01:05:16,410 --> 01:05:19,410
هنوز باورم نمیشه که پسردار شدی
889
01:05:19,410 --> 01:05:21,330
تازه اونم جانشین
890
01:05:22,410 --> 01:05:25,040
لرد فدرینگتون جدید واقعاً خوشتیپـه
891
01:05:25,710 --> 01:05:27,590
به باباش رفته
892
01:05:27,590 --> 01:05:31,510
پدرت همیشه میخواد حواس ها رو
با کلمات زیرکانه و لبخندای اغواکننده، پرت کنه
893
01:05:31,510 --> 01:05:33,420
لبخندام اغواکنندهـن؟
894
01:05:34,840 --> 01:05:36,840
من که خوشحالم دختردار شدیم
895
01:05:36,840 --> 01:05:39,510
مطمئنـم که جفتشون
شوهرای خوبی پیدا میکنن
896
01:05:40,140 --> 01:05:43,100
بهنظرم فیلومینا کوچولو
یه روز یه نویسنده بزرگ میشه
897
01:05:43,100 --> 01:05:45,260
که نیازی هم به شوهر کردن نداره
898
01:05:45,260 --> 01:05:47,650
خب،
تو خونمونـه دیگه
899
01:05:47,650 --> 01:05:49,110
من که نمیتونستم
900
01:05:49,110 --> 01:05:52,480
بدونم کمکهای خاله پنهلوپهی فیلومینا
کتابم رو بنویسم
901
01:05:55,070 --> 01:05:56,610
از چیزی که انتظار داشتم بهتره
902
01:05:57,910 --> 01:05:59,580
مگه سنت مناسب این کتابـه؟
903
01:06:00,120 --> 01:06:01,990
- آره
- رسید!
904
01:06:01,990 --> 01:06:03,790
تقریباً به اندازهی همه گرفتم
905
01:06:03,790 --> 01:06:06,460
- اوه. ممنون
- بده من بچه رو بگیرم
906
01:06:06,460 --> 01:06:10,840
و حالا که از شخصیت ادبیـم خداحافظی میکنم
907
01:06:10,840 --> 01:06:13,840
میخوام رسماً خودم رو معرفی کنم
908
01:06:17,590 --> 01:06:19,850
گوشهگیر سابق،
909
01:06:20,850 --> 01:06:22,560
مقالهنویس فعلی،
910
01:06:23,470 --> 01:06:24,390
تماشاگر،
911
01:06:25,230 --> 01:06:27,020
قلم به دست.
912
01:06:28,190 --> 01:06:33,160
شخص خاصی نیستم
با اینحال ویژگیهای خودم رو دارم
913
01:06:34,570 --> 01:06:36,570
و خوانندهی گرامی،
امیدوارم که
914
01:06:36,570 --> 01:06:38,820
برای شروع قسمت بعدی ماجراجوییهامون
915
01:06:39,320 --> 01:06:41,830
کنار من بمونین
و لذت ببرین
916
01:06:44,500 --> 01:06:45,620
ارادتمند شما
917
01:06:47,040 --> 01:06:49,960
پنهلوپه بریجرتون
918
01:06:55,410 --> 01:07:02,410
تـرجمه از « محمدعلی sm و امیر ستارزاده »
:::. H1tmaN & t.me/mmli_Subs .:::
919
01:07:02,410 --> 01:07:09,410
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
920
01:07:09,410 --> 01:07:16,410
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez