1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,888 ‎"NETFLIX 오리지널 다큐멘터리" 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,359 ‎오늘은 완벽해야 돼 ‎기회는 두 번뿐이야, 힘내 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,447 ‎"세계에는 '호두까기 인형'을 ‎공연하는 발레단이" 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,742 ‎"총 700개가 넘으며 ‎600개 이상이 미국에 있다" 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,244 ‎둘, 셋, 넷 ‎뛰고, 여섯, 일곱, 여덟 8 00:00:36,327 --> 00:00:39,664 ‎둘, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 하나! 9 00:00:40,081 --> 00:00:43,168 ‎"2008년, 데비 앨런은 ‎'호두까기 인형'의 리메이크 작품" 10 00:00:43,251 --> 00:00:45,086 ‎"'핫 초콜릿 호두까기 인형'을 ‎선보였다" 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,921 ‎선을 따라가야지, 왼쪽을 봐 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,591 ‎왼쪽에 있는 친구가 ‎더 먼저 오잖니, 아니지 13 00:00:50,508 --> 00:00:53,845 ‎얘가 너보다 먼저 오니까 ‎얘한테 맞춰야지 14 00:00:54,804 --> 00:00:57,474 ‎"매년 데비 앨런 댄스 아카데미엔 ‎4세 이상 학생 200명이 출석하며" 15 00:00:57,557 --> 00:00:59,142 ‎"그중 75%는 장학금을 받는다" 16 00:00:59,225 --> 00:01:01,561 ‎다시 하자, 세 그룹 다 같이 17 00:01:01,644 --> 00:01:04,938 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,108 ‎둘, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 19 00:01:07,192 --> 00:01:08,359 ‎다 같이 하나! 20 00:01:08,443 --> 00:01:11,404 ‎"아카데미는 매년 9월 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'의" 21 00:01:11,488 --> 00:01:12,822 ‎"오디션을 진행하며" 22 00:01:12,906 --> 00:01:15,241 ‎"그 후 몇 달간 연습에 돌입한다" 23 00:01:15,325 --> 00:01:17,577 ‎훨씬 낫다, 다들 알겠지? 24 00:01:18,578 --> 00:01:21,372 ‎- 오늘 한 거 기억할 거지? ‎- 네! 25 00:01:21,456 --> 00:01:24,501 ‎- 댄서는 뭐다? ‎- 지구에서 가장 똑똑한 사람 26 00:01:24,584 --> 00:01:29,339 ‎가장 똑똑한 사람이니까 ‎다 기억할 수 있어, 맞지? 27 00:01:29,422 --> 00:01:32,258 ‎- 네 ‎- 그래, 메이크업하고 이따 보자 28 00:01:33,551 --> 00:01:36,387 ‎- 감사합니다, 선생님! ‎- 천만에, 아가 29 00:01:39,182 --> 00:01:40,350 ‎세상에 30 00:01:41,017 --> 00:01:42,310 ‎다음 순서는 뭐지? 31 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 ‎헤어랑 메이크업 필요한 사람? 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,331 ‎왜 이걸 썼는지 알겠네 33 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 ‎어서들 오세요! 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 ‎데비 앨런이다, 유명한 사람이야 35 00:02:14,008 --> 00:02:15,927 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'! 36 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 ‎전 데비 앨런이에요 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,475 ‎몹시 기쁘고… 38 00:02:26,938 --> 00:02:30,900 ‎지금 너무 신나고 행복해요 39 00:02:30,984 --> 00:02:34,070 ‎오늘 오신 여러분을 환영합니다 40 00:02:34,154 --> 00:02:36,906 ‎올해의 첫 번째 공연이죠 41 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 ‎"캘리포니아주 로스앤젤레스" 42 00:03:30,543 --> 00:03:33,796 ‎여러분 중에 아직 포인을 ‎배우지 않은 사람도 있겠지만 43 00:03:33,880 --> 00:03:37,050 ‎그보다 중요한 게 조용히 ‎선생님 말을 듣는 거예요 44 00:03:37,133 --> 00:03:38,218 ‎"데비 앨런 댄스 아카데미" 45 00:03:38,301 --> 00:03:40,386 ‎"오디션 ‎공연 12주 전" 46 00:03:40,470 --> 00:03:43,264 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형' ‎오디션에 온 걸 환영해요 47 00:03:43,348 --> 00:03:44,557 ‎만나서 정말 반가워요 48 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 ‎"데비 앨런 ‎프로듀서, 감독, 안무가" 49 00:03:46,142 --> 00:03:48,394 ‎낯익은 친구도 보이고 ‎새로운 친구도 보이네요 50 00:03:49,145 --> 00:03:54,525 ‎난 활기와 기운이 넘치는 ‎어린 댄서들과 일하고 싶어요 51 00:03:54,609 --> 00:03:57,862 ‎무대에 올라서 ‎캐릭터를 연기할 수 있고 52 00:03:57,946 --> 00:04:02,951 ‎인형, 원숭이 ‎요정이 될 수 있어야 하죠 53 00:04:03,034 --> 00:04:06,663 ‎여러분은 춤도 추지만 ‎연기도 해야 돼요 54 00:04:06,746 --> 00:04:11,793 ‎오늘 여러 기회를 준비했으니까 ‎여러분의 능력을 보여주세요 55 00:04:11,876 --> 00:04:16,172 ‎선생님도 최선을 다해서 ‎여러분에게 맞는 곳을 찾아줄게요 56 00:04:16,255 --> 00:04:20,301 ‎공연에 참여하지 못한다 해도 ‎속상해하지 말아요 57 00:04:20,385 --> 00:04:23,388 ‎조금 더 연습해야 한다는 ‎뜻이니까요, 알았죠? 58 00:04:23,471 --> 00:04:24,931 ‎작년에 아주 잘했기 때문에 59 00:04:25,014 --> 00:04:27,767 ‎많은 사람들이 ‎우리 공연을 기다리고 있어요 60 00:04:28,351 --> 00:04:33,064 ‎발레 마스터를 소개할게요 ‎가이아나 지가르한 선생님이에요 61 00:04:33,147 --> 00:04:35,316 ‎마담 지가르한 62 00:04:39,320 --> 00:04:41,906 ‎오늘 선생님께서 ‎여러분 실력을 확인할 거예요 63 00:04:41,990 --> 00:04:44,492 ‎두 가지 콤비네이션을 ‎배우게 될 거고 64 00:04:44,575 --> 00:04:47,537 ‎어사 로빈슨 선생님은 ‎재즈 댄스를 알려줄 거예요 65 00:04:47,620 --> 00:04:51,833 ‎저쪽은 우리 아카데미의 ‎맥도널드 원장님이세요 66 00:04:51,916 --> 00:04:56,587 ‎캐시 니컬러스 선생님은 ‎제 오른팔이자 왼발이죠 67 00:04:58,423 --> 00:05:00,675 ‎이름으로 부를게, 에샤페부터 68 00:05:01,259 --> 00:05:02,135 ‎해보자 69 00:05:02,218 --> 00:05:04,262 ‎하나, 둘, 셋, 넷 70 00:05:04,345 --> 00:05:05,888 ‎하나, 둘 71 00:05:05,972 --> 00:05:09,017 ‎둘, 하나, 둘, 셋, 넷 72 00:05:09,100 --> 00:05:10,768 ‎우리 공연에 참여하는 아이들은 73 00:05:10,852 --> 00:05:12,520 ‎"캐런 맥도널드 ‎아카데미 원장 - 모던댄스" 74 00:05:12,603 --> 00:05:15,064 ‎4, 5살부터 시작해서 75 00:05:15,148 --> 00:05:18,818 ‎12살이 될 때까지 함께하기도 해요 76 00:05:18,901 --> 00:05:21,988 ‎댄스 아카데미의 전 과정을 거치고 77 00:05:22,071 --> 00:05:26,993 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'만 ‎7번째 하는 아이들도 있죠 78 00:05:27,076 --> 00:05:28,911 ‎첫 공연인 아이들도 있고요 79 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 ‎깡충깡충 80 00:05:31,205 --> 00:05:32,790 ‎업, 다운, 돌고 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,419 ‎사람이 너무 많아서 ‎조금 무서웠어요 82 00:05:36,502 --> 00:05:37,712 ‎"에이프릴 왓슨" 83 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 ‎하는 것도 많죠 84 00:05:39,547 --> 00:05:40,548 ‎"조앤 카라스코 - 사보이 베일리" 85 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 ‎- 전 7번째예요 ‎- 전 6번 86 00:05:41,632 --> 00:05:42,633 ‎"라이언 푸옹" 87 00:05:42,717 --> 00:05:44,802 ‎8, 9년쯤 됐죠 ‎제 인생의 반이에요 88 00:05:45,553 --> 00:05:49,974 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 89 00:05:50,641 --> 00:05:52,935 ‎둘, 셋, 넷, 그거야 90 00:05:54,270 --> 00:05:56,773 ‎왜 못 한다고 생각했을까? 91 00:05:56,856 --> 00:05:58,191 ‎몰라요 92 00:05:58,274 --> 00:06:00,109 ‎애들 가르치는 게 좋아요 ‎가끔 돌아버릴 것 같고 93 00:06:00,193 --> 00:06:01,277 ‎"테리 비먼 ‎재즈/컨템퍼러리" 94 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 ‎애들이 소악마처럼 굴 때가 ‎많긴 하지만요 95 00:06:03,821 --> 00:06:04,655 ‎조심해 96 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 ‎- 오디션 보러 왔니? ‎- 네 97 00:06:08,910 --> 00:06:10,703 ‎- 그래 ‎- 하기 싫어요 98 00:06:10,787 --> 00:06:12,038 ‎하기 싫어? 99 00:06:12,955 --> 00:06:13,831 ‎그럼 앉아 있으렴 100 00:06:13,915 --> 00:06:16,667 ‎오디션 보기 싫다고 ‎엄마한테 말해줄게 101 00:06:18,252 --> 00:06:19,962 ‎난 이 일이 좋아요 102 00:06:20,046 --> 00:06:21,547 ‎"마담 가이아나 지가르한 ‎발레 마스터" 103 00:06:21,631 --> 00:06:24,133 ‎늘 애들을 가르치고 싶었어요 104 00:06:24,884 --> 00:06:29,764 ‎공연단 댄서들은 배움을 마쳐서 ‎이미 발레에 능숙하지만 105 00:06:29,847 --> 00:06:34,143 ‎아이들에게는 우리가 ‎발레의 아름다움을 가르치고 106 00:06:34,227 --> 00:06:35,645 ‎예술의 아름다움을 가르쳐요 107 00:06:35,728 --> 00:06:37,480 ‎그 경험을 통해서 108 00:06:37,563 --> 00:06:43,903 ‎인생의 아름다움도 ‎느끼게 되는 것 같더군요 109 00:06:45,238 --> 00:06:48,241 ‎선생님이 수업할 때 ‎너희들을 지켜볼 거고 110 00:06:48,324 --> 00:06:52,120 ‎자리가 생기면 얘기할 거지만 ‎지금은 연습이 더 필요해 111 00:06:52,203 --> 00:06:56,332 ‎더 배우면 돼 112 00:06:56,416 --> 00:06:58,084 ‎선생님도 속상하네 113 00:07:02,171 --> 00:07:05,258 ‎좋다, 다들 잘해줬어 ‎너무 고마워 114 00:07:05,341 --> 00:07:09,095 ‎- '감사합니다, 앨런 선생님'! ‎- 감사합니다, 앨런 선생님! 115 00:07:09,178 --> 00:07:11,556 ‎내일 1시에 보자, 출발! 116 00:07:14,559 --> 00:07:18,396 ‎어린 저에게 '호두까기 인형'은 ‎의미 있는 작품이었어요 117 00:07:19,188 --> 00:07:21,065 ‎전 꽃의 왕국에서 살았죠 118 00:07:21,149 --> 00:07:22,024 ‎노래도 불렀어요 119 00:07:22,108 --> 00:07:25,945 ‎꽃의 왕국에 온 걸 환영해요 120 00:07:26,028 --> 00:07:29,449 ‎무슨 소식을 가져오셨죠? 121 00:07:36,289 --> 00:07:38,916 ‎'사탕 요정의 춤'을 추는 걸 ‎항상 꿈꿨죠 122 00:07:39,709 --> 00:07:42,295 ‎그 곡을 참 좋아하죠 123 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 ‎원조 '호두까기 인형'은 124 00:07:54,098 --> 00:07:55,433 ‎차이콥스키가 음악을 작곡했고 125 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 ‎"표트르 차이콥스키 - 작곡 ‎마리우스 페티파 - 안무" 126 00:07:57,602 --> 00:08:02,190 ‎프랑스 안무가 페티파가 ‎발레 대본을 만들었죠 127 00:08:02,773 --> 00:08:07,069 ‎'호두까기 인형' 초연은 ‎상트페테르부르크에 있는 128 00:08:07,153 --> 00:08:10,448 ‎마린스키 극장에서 ‎1892년에 열렸어요 129 00:08:10,531 --> 00:08:15,411 ‎평론가들은 싫어했지만 ‎관객의 반응은 뜨거웠죠 130 00:08:16,829 --> 00:08:19,165 ‎'호두까기 인형'이란 이름은 ‎우리에게 매우 익숙한데 131 00:08:19,248 --> 00:08:20,666 ‎"노먼 닉슨 ‎제작 책임자/데비의 남편" 132 00:08:20,750 --> 00:08:22,668 ‎거기에 '핫 초콜릿'을 붙여서 ‎반전을 꾀했어요 133 00:08:22,752 --> 00:08:24,295 ‎"데비 앨런 작 ‎핫 초콜릿 호두까기 인형" 134 00:08:24,378 --> 00:08:26,214 ‎뉴욕시티 발레단 공연을 가면 135 00:08:26,297 --> 00:08:28,966 ‎주요 캐릭터들을 ‎성인 댄서들이 맡아요 136 00:08:29,050 --> 00:08:32,220 ‎애들은 무대 위를 달리거나 ‎나무 위에 앉아 있죠 137 00:08:32,303 --> 00:08:33,429 ‎반면 우리 공연은 138 00:08:33,513 --> 00:08:35,681 ‎물론 프로 댄서와 선생님들도 139 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 ‎역할을 맡긴 하지만 140 00:08:37,308 --> 00:08:38,934 ‎아이들이 주연이에요 141 00:08:43,147 --> 00:08:48,903 ‎전 어릴 적에 하늘을 나는 ‎흑인 요정 여왕이 되고 싶었어요 142 00:08:48,986 --> 00:08:51,197 ‎그런 걸 본 적은 없었지만 143 00:08:51,280 --> 00:08:54,283 ‎그래도 되고 싶었죠 144 00:08:54,367 --> 00:08:58,663 ‎"'핫 초콜릿 호두까기 인형' ‎데비 앨런 작" 145 00:08:58,746 --> 00:09:02,166 ‎그간 전국에서 두 버전의 ‎'초콜릿 호두까기 인형'이 146 00:09:02,250 --> 00:09:03,376 ‎상연되었는데 147 00:09:03,459 --> 00:09:07,463 ‎전 재미있는 공연을 ‎만들고 싶었어요 148 00:09:07,547 --> 00:09:13,135 ‎차이콥스키의 음악과 관련 없는 ‎문화적 정체성을 나타내고 싶었죠 149 00:09:15,638 --> 00:09:18,641 ‎제가 만든 버전에서 ‎여정의 배경이 되는 곳은 150 00:09:18,724 --> 00:09:21,185 ‎실제와 가상의 왕국이에요 151 00:09:21,269 --> 00:09:24,438 ‎서로 다른 춤과 음악이 ‎각 배경에 등장하죠 152 00:09:31,279 --> 00:09:33,447 ‎전 '플라멩코 파이어'에서 ‎바퀴벌레예요 153 00:09:33,531 --> 00:09:36,409 ‎- 요정, 이집트인 ‎- 이집트 154 00:09:36,492 --> 00:09:37,577 ‎'발리우드'도 해요 155 00:09:37,660 --> 00:09:38,995 ‎전 '중국'에도 나오고 156 00:09:39,078 --> 00:09:41,622 ‎'번트 램'과 파티 장면에도 나오죠 157 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 ‎남자가 나오는 장면엔 ‎무조건 들어가요 158 00:09:43,874 --> 00:09:47,378 ‎핫 초콜릿 호두까기 인형 ‎줄여서 'HC' 역할을 맡았어요 159 00:09:47,461 --> 00:09:50,339 ‎숲속의 거미예요 160 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 ‎"연습 첫날" 161 00:09:53,342 --> 00:09:56,721 ‎10월부터 연습이 시작돼요 162 00:09:57,305 --> 00:10:00,016 ‎어머나, 세상에 163 00:10:01,559 --> 00:10:02,643 ‎주어진 일은 꼭 해야 돼 164 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 ‎"캐시 니컬러스 ‎부원장" 165 00:10:03,811 --> 00:10:07,189 ‎너희 일은 준비된 상태로 ‎연습에 오는 거지 166 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 ‎집에서도 책임감 있게 행동해야 돼 167 00:10:09,859 --> 00:10:13,112 ‎앨런 선생님은 장난 안 쳐 ‎너희는 롤 모델도 돼야 하고 168 00:10:13,195 --> 00:10:16,240 ‎집과 학교에서 ‎모범적인 생활을 해야 해 169 00:10:16,324 --> 00:10:19,035 ‎여기 3살인 사람 있니? 170 00:10:20,036 --> 00:10:20,995 ‎없어? 171 00:10:21,078 --> 00:10:22,747 ‎좋아, 손 내려 172 00:10:23,247 --> 00:10:25,374 ‎4살인 사람은? 173 00:10:25,458 --> 00:10:26,834 ‎4살 있어? 174 00:10:26,917 --> 00:10:28,044 ‎이리 나와 175 00:10:28,127 --> 00:10:29,629 ‎착하지, 이리 오렴 176 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 ‎조용히 해 177 00:10:31,589 --> 00:10:33,591 ‎5살인 사람? 178 00:10:33,674 --> 00:10:34,925 ‎나오세요 179 00:10:36,302 --> 00:10:37,178 ‎조용! 180 00:10:38,763 --> 00:10:41,724 ‎그래, 떨어져서 서볼까? ‎같은 줄에 설 거야 181 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 ‎간격 벌리고 앞에 보자 182 00:10:43,309 --> 00:10:44,852 ‎너 정말 5살이니? 183 00:10:44,935 --> 00:10:45,895 ‎키가 크네 184 00:10:46,520 --> 00:10:47,438 ‎이리 와 185 00:10:48,022 --> 00:10:49,523 ‎너희는 연습해야 돼 186 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 ‎성공하려면 187 00:10:51,150 --> 00:10:54,779 ‎하이힐 신고 귀여운 척하며 ‎쇼핑몰 다녀서 되겠니? 188 00:10:54,862 --> 00:10:59,283 ‎하이힐 벗고 플로어에 누워서 ‎스트레칭을 해야지 189 00:10:59,367 --> 00:11:02,662 ‎데비는 아이들에게서 ‎훌륭한 모습을 기대해요 190 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 ‎여러 면에서 말이죠 191 00:11:05,414 --> 00:11:06,499 ‎"샨텔 히스 ‎힙합" 192 00:11:06,582 --> 00:11:10,086 ‎이 세상에서 산다는 게 ‎쉬운 일은 아니잖아요 193 00:11:10,169 --> 00:11:11,921 ‎이 댄스 플로어를 보세요 194 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 ‎여기 와서 넘어지기도 하겠지만 195 00:11:13,923 --> 00:11:17,593 ‎하루에 한 번 넘어지지 않으면 ‎노력하지 않는 거예요 196 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 ‎완벽한 180도 틸트도 해야 돼 197 00:11:21,472 --> 00:11:22,348 ‎정말이라니까 198 00:11:23,265 --> 00:11:25,434 ‎우리 아카데미를 나오면 ‎그런 걸 기대할 거라고 199 00:11:26,268 --> 00:11:28,062 ‎나처럼 너희를 사랑해 줄 것 같아? 200 00:11:28,771 --> 00:11:31,982 ‎전 16살 때 데비를 만났어요 201 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 ‎10년쯤 지났네요 202 00:11:33,484 --> 00:11:35,569 ‎"어사 로빈슨 ‎모던댄스" 203 00:11:36,904 --> 00:11:38,906 ‎데비와 '페임'도 같이 했고… 204 00:11:38,989 --> 00:11:40,324 ‎"'페임' ‎TV 프로그램, 1982~1987" 205 00:11:40,408 --> 00:11:41,742 ‎다들 꿈이 있겠지 206 00:11:42,243 --> 00:11:43,536 ‎유명해지고 싶어? 207 00:11:44,036 --> 00:11:45,538 ‎그러려면 대가를 치러야 해 208 00:11:45,621 --> 00:11:49,625 ‎바로 이곳에서 ‎너희가 흘릴 땀이 그 대가야 209 00:11:49,709 --> 00:11:52,837 ‎지금 모습이랑 똑같았어요 ‎정말 멋졌죠 210 00:11:52,920 --> 00:11:57,091 ‎난 무조건 연습 전에 ‎스트레칭과 탕뒤 연습을 하고 211 00:11:57,174 --> 00:12:00,094 ‎다리를 풀어서 ‎완전히 준비된 상태에서 들어갔어 212 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 ‎예외는 없었지 213 00:12:02,096 --> 00:12:04,682 ‎그래야 발전할 수 있어 ‎내가 도와주려는 거야 214 00:12:05,391 --> 00:12:08,936 ‎너희를 아끼기 때문에 ‎혼쭐내는 거야, 알겠니? 215 00:12:09,019 --> 00:12:10,020 ‎엄마요? 216 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 ‎엄격하죠 217 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 ‎"비비언 닉슨 ‎예술 부감독/딸" 218 00:12:14,024 --> 00:12:15,276 ‎엄하신 분이에요 219 00:12:16,277 --> 00:12:19,029 ‎힘과 재능이 넘치는 220 00:12:19,113 --> 00:12:21,949 ‎만인의 어머니예요 221 00:12:22,032 --> 00:12:23,409 ‎"'에보니' ‎데비 앨런" 222 00:12:24,660 --> 00:12:25,870 ‎그리고 개척자예요 223 00:12:25,953 --> 00:12:29,081 ‎오스카 시상식 안무를 ‎10번이나 짰다는 거 아세요? 224 00:12:36,547 --> 00:12:38,924 ‎이런 거대한 곳에서 일하는 225 00:12:39,008 --> 00:12:42,052 ‎프로듀서, 감독, 배우 226 00:12:42,136 --> 00:12:44,764 ‎안무가, 엄마가 될 줄 알았냐고요? 227 00:12:44,847 --> 00:12:45,681 ‎당연하죠 228 00:12:51,937 --> 00:12:56,484 ‎학생들이 많이 동원되는 곡부터 ‎연습을 시작해요 229 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 ‎연습은 주말에만 하죠 230 00:12:58,486 --> 00:13:01,238 ‎'장난감 왕국' 처음부터 해보자 231 00:13:01,322 --> 00:13:02,740 ‎살아나는 걸 즐겨 232 00:13:02,823 --> 00:13:04,241 ‎"장난감 왕국 ‎공연 10주 전" 233 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 ‎인형, 작은 인형 234 00:13:35,689 --> 00:13:37,566 ‎예전엔 무슨 장면에 있었지? 235 00:13:37,650 --> 00:13:39,568 ‎- '장난감 왕국'요 ‎- 그렇구나 236 00:13:39,652 --> 00:13:42,196 ‎그럼 지금은 무슨 장면에 있지? 237 00:13:42,279 --> 00:13:44,698 ‎- 모든 장면요 ‎- 모든 장면? 들었지? 238 00:13:44,782 --> 00:13:46,951 ‎'장난감 왕국'이 발판이 되는 거야 239 00:13:47,034 --> 00:13:50,704 ‎공연에 참여하는 사람은 ‎누구나 '장난감 왕국'을 거쳐 240 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 ‎너희도 '장난감 왕국' 멤버야 241 00:13:52,540 --> 00:13:54,792 ‎전 원조 '호두까기 인형'을 ‎본 적도 없어요 242 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 ‎'핫 초콜릿' 버전만 알죠 243 00:13:57,419 --> 00:13:58,754 ‎"카일리 제퍼슨 ‎요정 여왕" 244 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 ‎그게 맘에 들어요 245 00:14:00,923 --> 00:14:02,258 ‎카일리 제퍼슨 246 00:14:02,758 --> 00:14:05,678 ‎아카데미 최연소 학생이었죠 247 00:14:05,761 --> 00:14:11,016 ‎데비 앨런 댄스 아카데미에 ‎처음 들어갔던 때가 생각나요 248 00:14:11,100 --> 00:14:12,977 ‎그땐 컬버시티에 있었는데 249 00:14:13,060 --> 00:14:16,105 ‎사람이 정말 많이 왔었어요 250 00:14:17,648 --> 00:14:20,276 ‎등록하러 가니까 ‎엄마한테 그러더라고요 251 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 ‎제가 너무 어려서 ‎오디션을 볼 수 없다고요 252 00:14:23,529 --> 00:14:28,701 ‎준비 자세로 들어왔는데 ‎머리는 동여매고 아주 진지했죠 253 00:14:28,784 --> 00:14:30,286 ‎바로 느낌이 왔어요 254 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 ‎앨런 선생님이 그랬어요 ‎'오디션 보라고 해' 255 00:14:32,913 --> 00:14:36,625 ‎모두가 나한테 그랬죠 ‎'선생님, 너무 어려요' 256 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 ‎그래서 말했어요 ‎'규칙은 바꾸면 되죠' 257 00:14:41,755 --> 00:14:42,590 ‎완벽해 258 00:14:42,673 --> 00:14:45,759 ‎학생 대부분은 ‎로스앤젤레스 출신인데 259 00:14:45,843 --> 00:14:48,387 ‎가정 환경이 워낙 다양해서 260 00:14:48,470 --> 00:14:50,973 ‎베벌리힐스 출신도 있고 261 00:14:51,056 --> 00:14:52,725 ‎콤프턴 출신도 있어요 262 00:14:53,309 --> 00:14:56,186 ‎춤에 진지하게 임하는 학생들은 263 00:14:56,270 --> 00:15:01,692 ‎매주 최소 5일에서 ‎6일 정도 오는 것 같아요 264 00:15:02,526 --> 00:15:05,404 ‎매주 수업을 10개 이상은 ‎들어야 하는데 265 00:15:05,487 --> 00:15:08,198 ‎15개까지 듣는 애들도 있죠 266 00:15:08,282 --> 00:15:10,910 ‎데비가 꿈꾼 아카데미는 ‎겉모습과 상관없이 267 00:15:10,993 --> 00:15:13,621 ‎춤을 추고 싶으면 ‎올 수 있는 곳이었어요 268 00:15:13,704 --> 00:15:17,416 ‎그래서 많은 학생들에게 ‎장학금을 주고 있죠 269 00:15:17,499 --> 00:15:19,293 ‎여건이 안 되는 아이들이 많아요 270 00:15:19,376 --> 00:15:24,423 ‎의지가 있는 학생들에게 ‎기회를 줄 방법을 찾으려고 하죠 271 00:15:24,506 --> 00:15:25,883 ‎계속 돌아 272 00:15:26,467 --> 00:15:27,343 ‎항상 모금을 했어요 273 00:15:27,426 --> 00:15:29,637 ‎첫해가 지나고 나서는 ‎친구들에게 전화해도 274 00:15:29,720 --> 00:15:31,055 ‎받으려 하지 않았죠 275 00:15:31,972 --> 00:15:33,807 ‎농담이에요 ‎친구들이 많이 도와줬어요 276 00:15:34,516 --> 00:15:37,311 ‎우리가 할 수 있는 작품 중에 277 00:15:37,394 --> 00:15:39,855 ‎어떤 것을 골라야 278 00:15:39,939 --> 00:15:43,943 ‎사람들이 친근하게 느끼면서 ‎수익성도 있을지 고민했어요 279 00:15:44,026 --> 00:15:48,197 ‎게오르게 발란친이 ‎뉴욕시티 발레단을 시작할 때 280 00:15:48,906 --> 00:15:50,741 ‎"게오르게 발란친 ‎예술 감독, 뉴욕시티 발레단" 281 00:15:50,824 --> 00:15:53,869 ‎돈을 모으기 위해 선택한 작품이 ‎'호두까기 인형'이었어요 282 00:15:53,953 --> 00:15:57,873 ‎'호두까기 인형' 덕분에 ‎뉴욕시티 발레단은 283 00:15:57,957 --> 00:15:59,625 ‎그해를 넘길 수 있었죠 284 00:15:59,708 --> 00:16:03,337 ‎원조 '호두까기 인형'이 ‎진행되는 방식은 285 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 ‎오직 오페라와 춤이죠 286 00:16:05,464 --> 00:16:08,384 ‎우리 버전은 스토리텔링이에요 287 00:16:08,467 --> 00:16:10,761 ‎아니, 갈 시간이야! ‎호두까기 인형이 일어났어! 288 00:16:10,844 --> 00:16:12,388 ‎싸우러 가야 돼! 289 00:16:12,471 --> 00:16:17,935 ‎여러 내레이터들이 나와서 ‎여정을 이끌어 가죠 290 00:16:18,018 --> 00:16:22,982 ‎말로 하는 코미디도 ‎포함되어 있어요 291 00:16:23,065 --> 00:16:24,525 ‎마임이 아니에요 292 00:16:27,277 --> 00:16:31,115 ‎누가 불을 끈 거야? 293 00:16:31,198 --> 00:16:34,702 ‎금방 인기를 얻어서 ‎모금의 큰 부분을 차지했어요 294 00:16:34,785 --> 00:16:36,870 ‎모금액이 가장 많이 걷히는 행사죠 295 00:16:37,830 --> 00:16:42,626 ‎보고 나서 누가 할지 정할 거야 ‎틸트, 아니, 다리를 더 올려야지 296 00:16:42,710 --> 00:16:47,131 ‎다리를 찢은 상태로 ‎TV도 보고 숙제도 해야 돼 297 00:16:47,214 --> 00:16:48,382 ‎너희는 그걸 안 하더라 298 00:16:48,465 --> 00:16:51,927 ‎남자애들이랑 떠들고 ‎다른 거 하느라 바쁘지 299 00:16:52,011 --> 00:16:55,222 ‎다리를 더 높이 들어 ‎이번엔 제대로 해보자 300 00:16:55,305 --> 00:16:56,223 ‎위로 301 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 ‎위로 302 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 ‎틸트해, 숙여! 303 00:16:59,727 --> 00:17:00,853 ‎그래, 숙여! 304 00:17:01,353 --> 00:17:04,440 ‎그래, 중심 잡고 다리를 올려! 305 00:17:04,522 --> 00:17:05,357 ‎그거야 306 00:17:06,191 --> 00:17:09,403 ‎아카데미에 처음 온 건 ‎제가 11살 때였어요 307 00:17:11,030 --> 00:17:14,616 ‎너무 무서웠어요 ‎그땐 춤 잘 추는 사람이 308 00:17:14,700 --> 00:17:16,160 ‎그렇게 많다는 걸 몰랐거든요 309 00:17:16,242 --> 00:17:17,536 ‎"사보이 베일리 ‎난초, 수련, 중국" 310 00:17:17,618 --> 00:17:19,872 ‎11살밖에 안 돼서 ‎제가 최고인 줄 알았는데 311 00:17:19,954 --> 00:17:21,165 ‎그때 현실을 알아버렸죠 312 00:17:23,625 --> 00:17:27,796 ‎선생님들은 엄격하지만 ‎저희를 진심으로 아껴줘요 313 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 ‎가족 같은 분위기죠 314 00:17:30,758 --> 00:17:33,218 ‎앨런 선생님은 ‎한 명, 한 명 챙겨주시는데 315 00:17:33,302 --> 00:17:35,596 ‎그게 정말 좋아요 316 00:17:39,558 --> 00:17:41,852 ‎5살 때 들어왔고 9년이 지나서 317 00:17:41,935 --> 00:17:42,895 ‎"제일린 플라워스 ‎캐라" 318 00:17:42,978 --> 00:17:44,396 ‎지금은 14살이에요 319 00:17:44,480 --> 00:17:48,400 ‎아카데미에서 자랐다고 할 수 있죠 320 00:17:51,361 --> 00:17:53,572 ‎제가 캐라 역이란 걸 ‎처음 들었을 때 321 00:17:53,655 --> 00:17:56,742 ‎떨리기도 했지만 기뻤어요 322 00:17:56,825 --> 00:18:00,079 ‎제게 큰 책임감이 ‎생긴 것만 같았거든요 323 00:18:00,162 --> 00:18:04,166 ‎저 때문에 공연 전체가 ‎망하는 일은 없어야 하니까요 324 00:18:04,249 --> 00:18:08,253 ‎다들 주인공인 ‎캐라가 되고 싶어 하죠 325 00:18:08,337 --> 00:18:11,256 ‎모험을 떠나는 여자아이예요 326 00:18:11,799 --> 00:18:14,343 ‎앨런 선생님은 항상 ‎한 배역에 두 명을 뽑아요 327 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 ‎그래야 두 사람이 ‎서로의 모습을 보면서 328 00:18:17,304 --> 00:18:19,640 ‎색다른 경험을 할 수 있다는 거죠 329 00:18:19,723 --> 00:18:20,849 ‎좋아요 330 00:18:20,933 --> 00:18:23,811 ‎캐라, 캐라, 웃어줘 331 00:18:23,894 --> 00:18:27,147 ‎- 저길 봐, 네 생각을 들려줘 ‎- 들려줘! 332 00:18:27,231 --> 00:18:30,818 ‎앨런 선생님이 제가 캐라 역으로 ‎무대에 3번 설 거라고 하셨을 때 333 00:18:30,901 --> 00:18:31,902 ‎"데스티니 윔피 ‎캐라" 334 00:18:32,820 --> 00:18:34,822 ‎좋아 죽는 줄 알았어요 335 00:18:34,905 --> 00:18:36,573 ‎너무 놀라워 336 00:18:36,657 --> 00:18:39,535 ‎놀라워! 337 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 ‎캐라, 캐라 338 00:18:41,954 --> 00:18:42,788 ‎캐라! 339 00:18:42,871 --> 00:18:44,331 ‎캐라, 캐라 340 00:18:44,414 --> 00:18:45,833 ‎사랑하는 거 알지? 341 00:18:45,916 --> 00:18:49,419 ‎목표를 달성했을 때 ‎느껴지는 기분 있잖아요 342 00:18:49,503 --> 00:18:51,505 ‎'아싸' 하고 외치게 되죠 343 00:18:51,588 --> 00:18:53,549 ‎그래서 정말 좋았어요 344 00:18:54,133 --> 00:18:58,053 ‎"이집트 ‎공연 9주 전" 345 00:18:58,137 --> 00:19:01,306 ‎이제 이집트 인형 얘기를 해보자 346 00:19:02,099 --> 00:19:03,600 ‎엉덩이 바로 아래로 들어가서 347 00:19:03,684 --> 00:19:06,979 ‎균형이 흔들리면 네가 손을 잡아줘 348 00:19:07,062 --> 00:19:08,772 ‎그리고 쭉 들어 올려 349 00:19:09,773 --> 00:19:12,901 ‎딱 이 자세야 ‎넌 반대쪽으로 가면 돼 350 00:19:12,985 --> 00:19:17,072 ‎제가 첫 이집트 인형이었어요 ‎엄마가 절 보고 안무를 짰죠 351 00:19:20,284 --> 00:19:23,036 ‎부, 하나, 둘 352 00:19:23,120 --> 00:19:24,955 ‎하나, 둘, 셋 353 00:19:25,038 --> 00:19:26,039 ‎싱글 턴, 오픈 354 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 ‎머리 355 00:19:28,458 --> 00:19:30,085 ‎전 춤을 시작할 때부터 356 00:19:30,752 --> 00:19:32,754 ‎엄격하게 훈련했어요 357 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 ‎키로프 발레 아카데미에서요 358 00:19:34,756 --> 00:19:38,051 ‎여기쯤에서 시작할 거야 ‎스플릿을 하고… 359 00:19:38,135 --> 00:19:39,678 ‎3년째 다니고 있는데 360 00:19:40,179 --> 00:19:43,265 ‎하루는 선생님이 ‎저를 보고 그러더라고요 361 00:19:43,348 --> 00:19:45,517 ‎'그만!' 362 00:19:46,852 --> 00:19:50,522 ‎저를 보고 이렇게 말했어요 ‎'넌 댄서가 될 수 없어' 363 00:19:51,190 --> 00:19:52,524 ‎'앨빈 에일리 학교로 가' 364 00:19:52,608 --> 00:19:54,610 ‎모욕적인 말이었죠 365 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 ‎앨빈 에일리가 ‎형편없다는 뜻인가요? 366 00:19:57,196 --> 00:20:02,034 ‎앨빈 에일리는 현대 무용단을 만든 ‎선구자적인 존재예요 367 00:20:02,826 --> 00:20:05,162 ‎흑인 댄서들이 주를 이루긴 하지만 368 00:20:06,371 --> 00:20:08,624 ‎춤 못 춘다는 말을 그렇게 하나요? 369 00:20:08,707 --> 00:20:11,585 ‎전화로 역정을 내고 ‎단단히 벼르고 있었어요 370 00:20:11,668 --> 00:20:14,922 ‎내가 가면 험한 꼴 볼까 봐 ‎남편을 대신 보냈죠 371 00:20:15,005 --> 00:20:18,967 ‎제 입장에서는 딸과 ‎3년을 떨어져 지냈기 때문에 372 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 ‎돌아올 때가 됐다고 생각했어요 373 00:20:21,136 --> 00:20:23,180 ‎아빠가 학교를 관두게 했고 374 00:20:23,263 --> 00:20:25,974 ‎그때 엄마는 결심했어요 375 00:20:26,058 --> 00:20:28,518 ‎데비 앨런 댄스 아카데미를 ‎설립해야겠다고요 376 00:20:28,602 --> 00:20:32,439 ‎그렇게 아카데미를 시작했고 ‎딸은 집에 돌아왔어요 377 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 ‎딸은 제게 영감을 줬고 378 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 ‎언제나 제 뮤즈였죠 379 00:20:37,611 --> 00:20:39,863 ‎여긴 모두를 위한 곳이에요 380 00:20:39,947 --> 00:20:44,826 ‎체형, 체격, 인종, 문화를 ‎가리지 않는다는 점이 381 00:20:44,910 --> 00:20:46,828 ‎우리만의 개성이죠 382 00:20:47,329 --> 00:20:51,041 ‎걸어서 앞으로 나가면 ‎너희는 뒤로 물러나면 돼 383 00:20:51,124 --> 00:20:52,709 ‎쟤가 제격이야 384 00:20:53,377 --> 00:20:54,753 ‎사랑스러워 385 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 ‎- 전투적이죠 ‎- 전투적이야 386 00:21:01,218 --> 00:21:03,011 ‎에이프릴은 자기 마음대로 ‎들어올 거야 387 00:21:03,095 --> 00:21:05,514 ‎나머지가 거기에 맞춰 돌면 돼 ‎할 수 있어 388 00:21:07,057 --> 00:21:10,686 ‎전 8살이 되어서야 ‎춤을 시작했어요 389 00:21:11,395 --> 00:21:13,397 ‎노스캐롤라이나에서 왔는데 390 00:21:13,480 --> 00:21:16,525 ‎데비 앨런 선생님이 ‎전액 장학금을 주셨죠 391 00:21:16,608 --> 00:21:17,609 ‎"에이프릴 왓슨 ‎요정 여왕" 392 00:21:17,693 --> 00:21:24,324 ‎에이프릴은 아카데미 역사상 ‎가장 재능 있는 친구 중 하나예요 393 00:21:24,908 --> 00:21:27,452 ‎그 아이를 성장시키려고 ‎여기 데려왔어요 394 00:21:27,536 --> 00:21:28,620 ‎지도가 필요했거든요 395 00:21:28,704 --> 00:21:31,707 ‎전 엘 포요 로코에서 ‎아르바이트를 하고 있어요 396 00:21:31,790 --> 00:21:32,916 ‎계산원이죠 397 00:21:33,458 --> 00:21:36,003 ‎지금은 계산대에서 일해요 398 00:21:40,966 --> 00:21:43,343 ‎사람들은 제가 조용한 줄 아는데 399 00:21:43,427 --> 00:21:45,554 ‎대부분의 경우 400 00:21:45,637 --> 00:21:48,181 ‎할 말도 많고 생각도 많아요 401 00:21:48,265 --> 00:21:52,936 ‎그런데 말로 어떻게 ‎표현해야 할지를 몰라요 402 00:21:53,020 --> 00:21:57,524 ‎그래서 가끔은 내 안에 ‎감정이 쌓일 때가 있죠 403 00:21:58,358 --> 00:22:03,405 ‎제 감정을 표출하고 ‎불안을 해소하는 유일한 수단이 404 00:22:03,488 --> 00:22:05,032 ‎바로 춤이에요 405 00:22:09,619 --> 00:22:12,956 ‎"발리우드 ‎공연 8주 전" 406 00:22:13,040 --> 00:22:13,874 ‎숨 쉬어 407 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 ‎아름다워 408 00:22:16,877 --> 00:22:17,794 ‎아름답다 409 00:22:18,462 --> 00:22:21,131 ‎너희는 지구에서 ‎가장 아름다운 사람들이야 410 00:22:21,882 --> 00:22:23,884 ‎거울에 집중하라고 했어 411 00:22:27,554 --> 00:22:30,599 ‎지구에서 가장 아름다운 생명체야 412 00:22:37,189 --> 00:22:39,024 ‎머리, 한 사람처럼 움직여 413 00:22:39,107 --> 00:22:39,983 ‎위로 414 00:22:40,067 --> 00:22:45,405 ‎이 꿈틀대는 동작에선 ‎모두가 하나 되어 움직여야 돼 415 00:22:46,406 --> 00:22:47,282 ‎위쪽 보고 416 00:22:51,703 --> 00:22:52,537 ‎다운 417 00:22:55,540 --> 00:22:57,626 ‎'발리우드' 팀에 ‎너무 들어가고 싶어요 418 00:22:57,709 --> 00:23:00,545 ‎저만큼 오랫동안 ‎기다려온 사람도 없을걸요 419 00:23:00,629 --> 00:23:04,674 ‎스텝은 다 알고 있지만 ‎아직은 나이가 어려요 420 00:23:04,758 --> 00:23:05,592 ‎상체! 421 00:23:05,675 --> 00:23:10,389 ‎다양한 나라가 등장해서 ‎안무와 의상도 다양하죠 422 00:23:10,472 --> 00:23:12,599 ‎다양한 이야기도 할 수 있고요 423 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 ‎뒤로 424 00:23:14,559 --> 00:23:15,394 ‎이동 425 00:23:19,189 --> 00:23:20,148 ‎어디를 가든 426 00:23:20,232 --> 00:23:25,195 ‎우월함, 아름다움, 힘의 기운이 ‎뿜어져 나오는 거야 427 00:23:25,278 --> 00:23:26,154 ‎힘 428 00:23:26,238 --> 00:23:28,031 ‎여성의 힘에 관한 거야 429 00:23:28,115 --> 00:23:30,575 ‎남들이 뭐라고 하든 ‎여성이 세상을 지배해 430 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 ‎어디지? 431 00:23:38,458 --> 00:23:40,168 ‎몸으로 모든 걸 표현하는 거야 432 00:23:42,129 --> 00:23:44,047 ‎'발리우드'는 ‎제가 가장 좋아하는 장면이에요 433 00:23:44,131 --> 00:23:45,632 ‎안 좋아하는 사람이 없죠 434 00:23:45,715 --> 00:23:48,677 ‎누구나 '발리우드' 팀에 ‎들어가는 꿈을 꿔요 435 00:23:48,760 --> 00:23:51,763 ‎5분 동안 격렬하게 춤만 추는데 436 00:23:51,847 --> 00:23:53,265 ‎숨 쉴 틈도 없어요 437 00:24:01,606 --> 00:24:02,524 ‎손 위로! 438 00:24:03,191 --> 00:24:04,025 ‎힘! 439 00:24:06,194 --> 00:24:07,028 ‎힘! 440 00:24:13,785 --> 00:24:15,412 ‎그대로 있어 441 00:24:15,495 --> 00:24:18,039 ‎그대로, 숨 쉬면서 가만있어 442 00:24:18,707 --> 00:24:20,083 ‎가만있는 연습을 해 443 00:24:20,167 --> 00:24:21,209 ‎도움이 될 거야 444 00:24:23,253 --> 00:24:24,963 ‎점점 나아지고 있어 445 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 ‎이제 움직여, 나아지고 있어 446 00:24:27,883 --> 00:24:28,925 ‎내 말 들어 447 00:24:29,009 --> 00:24:32,262 ‎간격이 너무 벌어져 있어 ‎그러니까 힘들어 죽지 448 00:24:32,888 --> 00:24:36,433 ‎숨 고르고 '이집트'로 넘어갈 거야 ‎심호흡해 449 00:24:36,516 --> 00:24:37,934 ‎2분 줄게 450 00:24:40,520 --> 00:24:43,148 ‎자, 니컬러스 선생님 451 00:24:46,109 --> 00:24:49,613 ‎이대로 괜찮긴 한데 ‎너무 정리가 안 됐어 452 00:24:49,696 --> 00:24:50,864 ‎너무 지저분해 453 00:24:50,947 --> 00:24:53,658 ‎'요정 왕국'은 느낌이 오질 않아 454 00:24:53,742 --> 00:24:58,663 ‎안 돼, 연습이 필요한 부분을 ‎노란색으로 표시해 둘게 455 00:24:59,915 --> 00:25:01,917 ‎"요정 왕국 ‎공연 7주 전" 456 00:25:02,000 --> 00:25:04,127 ‎요정들 괴롭히러 가야 돼요 ‎미안해요 457 00:25:11,134 --> 00:25:12,677 ‎데비 앨런 아카데미 출신이라 458 00:25:12,761 --> 00:25:17,891 ‎흑인이 발레를 한다는 게 ‎어떤 의미인지 잘 몰랐어요 459 00:25:17,974 --> 00:25:18,808 ‎좋아 460 00:25:20,602 --> 00:25:23,813 ‎바깥세상의 분위기는 ‎아카데미와 너무 달라요 461 00:25:24,856 --> 00:25:28,652 ‎여기엔 흑인도 많고 ‎다들 실력도 좋거든요 462 00:25:32,197 --> 00:25:33,073 ‎로런 앤더슨은 463 00:25:33,156 --> 00:25:38,328 ‎주요 발레단에 들어간 ‎최초의 흑인 발레리나인데 464 00:25:38,411 --> 00:25:40,163 ‎1년 전에 아카데미에 왔어요 465 00:25:40,247 --> 00:25:42,541 ‎하나 하고 둘 ‎파 드 슈발, 앙벨로페 466 00:25:42,624 --> 00:25:43,959 ‎"로런 앤더슨 ‎마스터 클래스 강사" 467 00:25:44,042 --> 00:25:47,379 ‎전 발레리나 될 생각이 없었어요 ‎적어도 7살 때는 그랬죠 468 00:25:48,797 --> 00:25:51,216 ‎그냥 수업 듣는 게 즐거웠어요 469 00:25:52,592 --> 00:25:56,638 ‎흑인이 수석 무용수라는 사실이 ‎어떤 의미를 지니는지 470 00:25:56,721 --> 00:25:58,098 ‎이해하지 못했어요 471 00:26:01,142 --> 00:26:06,064 ‎그런데 드문 경우더군요 ‎당시엔 거의 유일했어요 472 00:26:06,147 --> 00:26:09,401 ‎앨빈 에일리 무용단이나 ‎할렘 무용단을 제외하면요 473 00:26:10,819 --> 00:26:12,404 ‎전 그냥 춤추고 싶었어요 474 00:26:12,487 --> 00:26:15,282 ‎최초의 흑인 타이틀에는 ‎관심도 없었어요 475 00:26:15,365 --> 00:26:16,783 ‎그저 춤추고 싶었어요 476 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 ‎플리에, 올라와 477 00:26:26,710 --> 00:26:28,169 ‎에이프릴을 처음 봤는데 478 00:26:28,920 --> 00:26:32,173 ‎정말 놀랐어요 ‎'저런 애가 어디서 나왔지?' 479 00:26:32,257 --> 00:26:34,884 ‎모든 재능을 타고난 아이예요 480 00:26:39,848 --> 00:26:41,141 ‎좋아! 481 00:26:42,017 --> 00:26:42,851 ‎맘에 들어 482 00:26:46,146 --> 00:26:49,274 ‎계속 유지할 수 있어야 해 ‎지금은 좀… 483 00:26:49,899 --> 00:26:51,318 ‎지금보다 가벼워야 해 484 00:26:52,819 --> 00:26:56,656 ‎지금 제 체형은 ‎이상적인 발레 체형이 아니에요 485 00:26:56,740 --> 00:26:58,116 ‎지금은 그래요 486 00:26:59,034 --> 00:27:02,621 ‎하체가 너무 발달됐거든요 487 00:27:05,165 --> 00:27:09,127 ‎춤에 진지해지면 ‎자신을 객관적으로 바라보게 돼요 488 00:27:09,210 --> 00:27:12,464 ‎셰네 489 00:27:12,547 --> 00:27:13,840 ‎칼같이 정지 490 00:27:14,883 --> 00:27:15,759 ‎유지 491 00:27:16,343 --> 00:27:21,264 ‎발레 세계에 있는 사람들은 ‎대부분 날씬해요 492 00:27:21,348 --> 00:27:24,601 ‎고등학생 땐 개의치 않았는데 493 00:27:24,684 --> 00:27:27,479 ‎어느 순간 신경 쓰이기 시작했죠 494 00:27:27,562 --> 00:27:30,732 ‎다들 체중을 관리하거든요 495 00:27:30,815 --> 00:27:34,277 ‎모든 게 중요해지죠 ‎발레는 모든 게 까다로워요 496 00:27:34,361 --> 00:27:36,696 ‎다리나 발이 완벽할 필요는 없어요 ‎저도 그랬죠 497 00:27:36,780 --> 00:27:38,239 ‎대부분은 그래요 498 00:27:38,323 --> 00:27:41,034 ‎발레하는 사람 대부분은 ‎다리나 발이 완벽하지 않아요 499 00:27:41,117 --> 00:27:43,536 ‎노력해 나가는 거예요 500 00:27:43,620 --> 00:27:45,038 ‎턴아웃도 노력해야 하고요 501 00:27:45,664 --> 00:27:47,165 ‎처음부터 완벽한 사람은 없어요 502 00:27:48,291 --> 00:27:49,292 ‎있긴 있지만 503 00:27:50,418 --> 00:27:52,253 ‎대부분은 그렇지 않아요 504 00:28:07,185 --> 00:28:10,355 ‎너무 우울했던 적도 있어요 505 00:28:10,438 --> 00:28:12,774 ‎내 몸이 맘에 안 들어서… 506 00:28:13,483 --> 00:28:16,528 ‎부정적으로 생각하고 ‎열등감을 느꼈죠 507 00:28:20,907 --> 00:28:21,825 ‎그런데… 508 00:28:24,160 --> 00:28:26,204 ‎언제까지나 피해자인 척하며 509 00:28:27,497 --> 00:28:28,623 ‎살 수는 없었어요 510 00:28:29,499 --> 00:28:33,378 ‎깨달음이 왔죠 ‎'진짜 발레를 할 거라면' 511 00:28:34,087 --> 00:28:36,047 ‎'나에게 맞는 방법을 찾아야만 해' 512 00:28:39,551 --> 00:28:41,261 ‎받아들이기 힘들었던 건 513 00:28:41,344 --> 00:28:45,640 ‎발레가 나 같은 사람을 위해 ‎만들어지지 않았다는 거였어요 514 00:28:45,724 --> 00:28:48,226 ‎그 사실을 받아들이기가 ‎참 힘들었어요 515 00:28:49,144 --> 00:28:52,272 ‎하지만 그렇다고 해도 ‎발레는 제 운명이기 때문에 516 00:28:52,355 --> 00:28:55,734 ‎최선을 다해서 ‎노력하는 수밖에 없죠 517 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 ‎러시아에서는 518 00:29:03,199 --> 00:29:07,036 ‎아이들의 발과 척추 ‎전신을 엑스레이로 찍은 후에 519 00:29:07,120 --> 00:29:08,413 ‎아카데미에 받아들여요 520 00:29:09,122 --> 00:29:11,791 ‎그게 발레의 세계예요 521 00:29:17,630 --> 00:29:22,010 ‎오페라 학교에서는 ‎음색이 좋은 아이들만 선택해요 522 00:29:24,929 --> 00:29:27,307 ‎음색은 노력으로 못 얻어요 ‎타고나는 거죠 523 00:29:27,390 --> 00:29:29,642 ‎발레 학교도 마찬가지예요 524 00:29:29,726 --> 00:29:33,271 ‎특정한 체형을 타고나야 해요 525 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 ‎노력으로는 안 돼요 526 00:29:37,817 --> 00:29:40,779 ‎키로프와 러시아식 교습법은 ‎아주 중요해요 527 00:29:40,862 --> 00:29:44,240 ‎저도 그런 방식으로 ‎가르치기를 선호하죠 528 00:29:45,241 --> 00:29:48,745 ‎그래서 볼쇼이 출신인 ‎마담 가이아나도 모신 거고요 529 00:29:48,828 --> 00:29:51,664 ‎하지만 댄스의 세계는 ‎진화하고 있어요 530 00:29:51,748 --> 00:29:56,544 ‎그래서 선생님들의 역할과 ‎그것을 수행하는 방법에 대해 531 00:29:57,378 --> 00:30:00,256 ‎새로운 해답을 제시하려고 해요 532 00:30:00,965 --> 00:30:02,550 ‎전 혼이 담긴 댄스를 원해요 533 00:30:02,634 --> 00:30:05,303 ‎그건 사진으로 찍는다고 ‎나오는 게 아니죠 534 00:30:05,386 --> 00:30:07,806 ‎직접 느끼고 보는 것이에요 535 00:30:07,889 --> 00:30:09,098 ‎체험해야 돼요 536 00:30:09,182 --> 00:30:10,975 ‎하나, 둘, 잘했어 537 00:30:11,059 --> 00:30:13,853 ‎하나, 둘, 하나, 둘 538 00:30:13,937 --> 00:30:15,688 ‎좋아, 나쁘지 않아 539 00:30:15,772 --> 00:30:16,898 ‎돌아가 540 00:30:16,981 --> 00:30:18,233 ‎도움이 됐네 541 00:30:18,983 --> 00:30:20,068 ‎훨씬 나았어 542 00:30:20,151 --> 00:30:22,737 ‎미안해요, 마담 가이아나 ‎이게 나았어요 543 00:30:22,821 --> 00:30:24,072 ‎전 반대예요 544 00:30:24,155 --> 00:30:26,074 ‎- 이렇게 보이잖아요 ‎- 전 반대예요 545 00:30:26,157 --> 00:30:27,784 ‎괜찮아요 546 00:30:29,536 --> 00:30:32,163 ‎괜찮아요, 다섯, 여섯 547 00:30:32,247 --> 00:30:35,583 ‎그냥 연습하는 거잖아요 ‎여섯, 일곱, 여덟 548 00:30:35,667 --> 00:30:38,920 ‎하나, 둘, 하나, 둘 549 00:30:39,003 --> 00:30:40,588 ‎하나, 둘 550 00:30:40,672 --> 00:30:44,509 ‎타이밍 놓치는 애들이 있는데 ‎몸이 너무 뻣뻣해 551 00:30:44,592 --> 00:30:45,969 ‎긴장을 풀어야 돼 552 00:30:46,052 --> 00:30:48,805 ‎미안한데 내 눈에 보이는 건 ‎말하고 넘어가야겠어요 553 00:30:48,888 --> 00:30:51,182 ‎시간이 많지 않잖아요 554 00:30:51,266 --> 00:30:54,185 ‎지금 하지 않으면 영원히 못 해요 555 00:30:54,269 --> 00:30:56,563 ‎나중에 다듬는다는 건 알고 있어요 556 00:30:56,646 --> 00:30:59,399 ‎하지만 분명 누군가는 ‎이렇게 움직이고 있어요 557 00:30:59,482 --> 00:31:01,442 ‎그런 건 금방 고쳐지지 않죠 558 00:31:01,526 --> 00:31:02,610 ‎제자리로 559 00:31:04,028 --> 00:31:06,823 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 560 00:31:06,906 --> 00:31:10,034 ‎하나, 둘, 하나, 둘 561 00:31:10,118 --> 00:31:13,162 ‎하나, 둘, 하나, 둘 562 00:31:13,246 --> 00:31:14,289 ‎훨씬 낫네! 563 00:31:14,372 --> 00:31:16,207 ‎둘, 하나, 둘 564 00:31:16,291 --> 00:31:18,793 ‎훨씬 좋아 565 00:31:18,877 --> 00:31:20,628 ‎마담, 미안한데 이게 나아요 566 00:31:20,712 --> 00:31:22,547 ‎자, 처음부터 해보자 567 00:31:23,339 --> 00:31:25,592 ‎솔직히 이게 낫잖아요 568 00:31:35,643 --> 00:31:42,609 ‎선생님들은 아이들을 위해 ‎매우 헌신하고 있어요 569 00:31:43,276 --> 00:31:45,486 ‎집에 데려가서 먹을 것도 주고 570 00:31:45,570 --> 00:31:48,781 ‎집중력이 흐트러지면 ‎혼내기도 하죠 571 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 ‎아이들 틈에 뛰어들어서 572 00:31:50,617 --> 00:31:53,578 ‎잘 성장할 수 있도록 ‎도와주는 거예요 573 00:32:14,599 --> 00:32:18,061 ‎"텍사스주 휴스턴" 574 00:32:18,144 --> 00:32:21,064 ‎전 텍사스 휴스턴에서 자랐는데 ‎모든 게 흑백으로 분리됐었어요 575 00:32:21,147 --> 00:32:24,442 ‎백인 전용 분수 576 00:32:25,151 --> 00:32:27,528 ‎흑인 전용 화장실 ‎그런 걸 겪으면서 자랐죠 577 00:32:28,112 --> 00:32:32,367 ‎훌륭한 댄스 학교가 있었는데 ‎전 흑인이라 가지 못했어요 578 00:32:33,326 --> 00:32:36,746 ‎아주 어릴 때부터 ‎춤을 진지하게 생각했죠 579 00:32:37,246 --> 00:32:40,875 ‎엄마가 늘 하시는 얘기인데 ‎제가 8살 때 580 00:32:40,959 --> 00:32:43,711 ‎엄마에게 그랬대요 ‎'엄마, 댄서가 되고 싶은데' 581 00:32:43,795 --> 00:32:48,174 ‎'그러려면 레슨을 받아야죠 ‎진짜 레슨이 필요해요' 582 00:32:48,257 --> 00:32:49,592 ‎'진짜 레슨요' 583 00:32:52,011 --> 00:32:53,888 ‎14살 때 584 00:32:53,972 --> 00:32:57,183 ‎마담 타티아나 세메노바의 ‎학생으로 들어갔는데 585 00:32:57,892 --> 00:32:59,978 ‎그분은 마린스키 학교 ‎출신이셨어요 586 00:33:00,645 --> 00:33:04,190 ‎그땐 정말 들떴죠 ‎도시 반대편까지 가야 했는데 587 00:33:04,273 --> 00:33:07,860 ‎로이드 삼촌이 데려다줬고 ‎돌아올 때 버스를 타면 588 00:33:07,944 --> 00:33:10,154 ‎한두 번은 갈아타야 ‎집에 올 수 있었어요 589 00:33:11,364 --> 00:33:15,118 ‎마담 세메노바는 ‎저를 열성으로 가르쳐주셨어요 590 00:33:15,201 --> 00:33:19,455 ‎포드 재단의 장학금으로 ‎수업을 들을 수 있었죠 591 00:33:19,539 --> 00:33:21,958 ‎전액 장학금이었어요 592 00:33:22,041 --> 00:33:23,543 ‎제가 춤을 췄을 때 593 00:33:24,419 --> 00:33:27,839 ‎제가 있다는 걸 몰랐던 ‎이사회에서 난리가 났었어요 594 00:33:27,922 --> 00:33:32,176 ‎아마 6개월에서 8개월 정도 ‎지나고 나서야 595 00:33:32,260 --> 00:33:35,638 ‎이사들은 학교에 ‎흑인 아이가 있단 걸 알게 됐고 596 00:33:35,722 --> 00:33:38,516 ‎탐탁지 않아 하는 사람들도 있었죠 597 00:33:39,475 --> 00:33:42,061 ‎하지만 마담은 날 몰아붙이고 598 00:33:42,145 --> 00:33:44,731 ‎혼내고, 망신도 주고 599 00:33:45,481 --> 00:33:46,524 ‎사랑해 줬어요 600 00:33:50,153 --> 00:33:54,574 ‎"캔디 케인 ‎공연 6주 전" 601 00:33:54,657 --> 00:33:58,161 ‎다들 환영해 ‎여긴 샨텔의 지옥 훈련이야 602 00:33:58,244 --> 00:34:00,079 ‎시작하자 603 00:34:00,163 --> 00:34:01,748 ‎전 위탁가정에서 자랐는데 604 00:34:01,831 --> 00:34:04,709 ‎이곳 덕분에 ‎새로운 삶을 살 수 있었죠 605 00:34:04,792 --> 00:34:07,462 ‎누군가 나에게 투자하고 606 00:34:07,545 --> 00:34:11,174 ‎이렇게 말해줬거든요 ‎'네가 원하는 게 뭔지 알겠어' 607 00:34:11,257 --> 00:34:14,260 ‎'네가 원하는 곳에 갈 수 있도록 ‎우리가 도와줄게' 608 00:34:14,342 --> 00:34:18,389 ‎그런 행동 자체가 ‎제 인생을 바꿔놨어요 609 00:34:20,016 --> 00:34:21,601 ‎앉았다가 업! 610 00:34:23,018 --> 00:34:23,936 ‎뭐 하는 거야? 611 00:34:24,478 --> 00:34:25,353 ‎모르겠어요 612 00:34:25,855 --> 00:34:28,107 ‎너 앞머리 또 하고 오면… 613 00:34:28,190 --> 00:34:31,652 ‎일라이자 ‎고무줄 하나만 갖다줄래? 614 00:34:33,696 --> 00:34:35,364 ‎완전 귀여운데? 615 00:34:35,447 --> 00:34:38,159 ‎조용히 해, 일라이자 ‎괜찮기만 한걸 616 00:34:38,659 --> 00:34:41,579 ‎다섯, 여섯, 일곱, 크로스 617 00:34:41,661 --> 00:34:43,331 ‎크로스, 앉기 618 00:34:43,414 --> 00:34:44,498 ‎전 대역이었는데 619 00:34:44,581 --> 00:34:47,543 ‎샨텔 선생님이 ‎'캔디 케인'을 해도 된댔어요 620 00:34:47,627 --> 00:34:48,960 ‎"니컬러스 존스 ‎그리핀 매킨타이어" 621 00:34:49,045 --> 00:34:52,840 ‎네, 처음엔 대역이었는데 ‎춤을 잘 추려고 노력했어요 622 00:34:52,924 --> 00:34:57,720 ‎정말 열심히 노력해서 ‎공연에 참여하게 됐어요 623 00:34:57,804 --> 00:35:01,808 ‎'캔디 케인'은 재밌는 힙합이에요 ‎미친 듯이 춤추는 장면이죠 624 00:35:02,517 --> 00:35:04,060 ‎네, 정말 재밌어요 625 00:35:04,143 --> 00:35:07,939 ‎'캔디 케인'은 ‎남자만 있는 힙합곡이에요 626 00:35:08,022 --> 00:35:10,358 ‎힙합은 제가 좋아하는 스타일인데 627 00:35:10,942 --> 00:35:13,569 ‎안타깝게도 전 못 하지만 ‎제일 좋아하는 장면이죠 628 00:35:13,653 --> 00:35:14,987 ‎'캔디 케인'은 남자만 629 00:35:15,071 --> 00:35:16,447 ‎'요정 왕국'은 여자만 해요 630 00:35:16,531 --> 00:35:17,615 ‎그런 게 있어야… 631 00:35:17,698 --> 00:35:20,827 ‎우리 아카데미는 다른 곳보다 ‎남자 학생이 많아요 632 00:35:20,910 --> 00:35:23,621 ‎제가 남학생들을 원하고 ‎또 몰아붙이거든요 633 00:35:23,704 --> 00:35:26,124 ‎그러니 저도 아이들에게 ‎뭔가 제공해야죠 634 00:35:26,207 --> 00:35:28,292 ‎올리비아, 센터에 들어가 635 00:35:31,379 --> 00:35:32,797 ‎뒤로 가 636 00:35:32,880 --> 00:35:35,341 ‎전 '캔디 케인'을 제일 좋아해요 637 00:35:35,424 --> 00:35:38,761 ‎공연에서 유일한 힙합곡인데 ‎남자애들만 들어가죠 638 00:35:38,845 --> 00:35:41,639 ‎여섯, 다섯, 쟤 뒤로 가 639 00:35:41,722 --> 00:35:44,725 ‎여자애들 넣으실 거예요? 640 00:35:44,809 --> 00:35:45,935 ‎응, 넣을 거야 641 00:35:46,018 --> 00:35:48,646 ‎아마 혼나겠지, 그래도 상관없어 642 00:35:49,647 --> 00:35:51,190 ‎크로스, 크로스, 업, 다운 643 00:35:51,274 --> 00:35:52,316 ‎이렇게… 그래! 644 00:35:52,400 --> 00:35:55,653 ‎이렇게 해야 돼 ‎크로스, 업, 엘레베처럼 말이야 645 00:35:55,736 --> 00:35:58,364 ‎말도 안 되는 소리 ‎'캔디 케인'에 여자는 안 돼요 646 00:36:00,241 --> 00:36:03,369 ‎- 안 된대요, 여자는 안 돼요 ‎- 소문이 퍼졌나 봐요 647 00:36:03,452 --> 00:36:06,080 ‎거의 될 뻔했지만 괜찮아요 648 00:36:06,164 --> 00:36:07,498 ‎그거 빼곤 다 하거든요 649 00:36:08,416 --> 00:36:11,085 ‎미안하다, 얘들아 ‎남자들 곡이거든 650 00:36:23,055 --> 00:36:24,473 ‎몸이 동작을 기억하죠 651 00:36:24,557 --> 00:36:25,892 ‎샨텔 히스와 함께 652 00:36:25,975 --> 00:36:28,519 ‎자신의 한계까지 도전하면 653 00:36:28,603 --> 00:36:29,937 ‎까먹을 수가 없어요 654 00:36:30,021 --> 00:36:32,273 ‎"웨인 매킨스 ‎초대 호두까기 왕자" 655 00:36:32,356 --> 00:36:33,482 ‎뛰고! 656 00:36:33,566 --> 00:36:36,444 ‎하나, 둘, 다운, 다시 업 657 00:36:36,527 --> 00:36:37,570 ‎맞아요 658 00:36:37,653 --> 00:36:39,030 ‎슬라이드, 하나, 둘 659 00:36:39,572 --> 00:36:41,616 ‎네, 전부 기억나네요 660 00:36:48,956 --> 00:36:49,790 ‎던지고 661 00:36:52,627 --> 00:36:54,003 ‎턴, 그리고 하나 662 00:36:54,837 --> 00:36:56,088 ‎장난 아니지? 663 00:36:57,381 --> 00:37:00,593 ‎못 버티고 무너지는 애들도 있어요 664 00:37:01,093 --> 00:37:03,721 ‎이렇게 말하죠 ‎'뭐야, 완전 힘들었어' 665 00:37:03,804 --> 00:37:05,097 ‎알아, 앉아 있어 666 00:37:05,181 --> 00:37:06,265 ‎잠깐만 쉴게요 667 00:37:06,349 --> 00:37:10,394 ‎근데 나였으면 ‎아직도 춤추고 있었을걸? 668 00:37:10,478 --> 00:37:11,979 ‎노래가 안 끝났으니까 669 00:37:12,063 --> 00:37:13,564 ‎좋아요, 바로 가죠 670 00:37:13,648 --> 00:37:15,900 ‎제가 늘 말해줘요 ‎'계속 오다 보면' 671 00:37:15,983 --> 00:37:17,652 ‎'언젠가 마스터할 거야' 672 00:37:17,735 --> 00:37:19,487 ‎못 버티는 친구들도 있겠지만 673 00:37:19,570 --> 00:37:24,659 ‎개인적으로는 여기에서 ‎한 학기 이상만 버티면 674 00:37:24,742 --> 00:37:27,745 ‎전부 익힐 수 있다고 생각해요 675 00:37:28,955 --> 00:37:30,623 ‎복도까지는 와봤지만 676 00:37:30,706 --> 00:37:33,417 ‎수업하는 스튜디오에 들어오는 건 677 00:37:33,501 --> 00:37:34,585 ‎오랜만이네요 678 00:37:36,712 --> 00:37:40,591 ‎바닥에 땀을 참 많이 흘렸었죠 679 00:37:41,342 --> 00:37:44,053 ‎그동안 이 바닥에 쌓인 땀을 ‎들어낼 수 있다면 680 00:37:44,136 --> 00:37:46,847 ‎더럽긴 하겠지만 ‎자극이 많이 될 거예요 681 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 ‎전 '핫 초콜릿 호두까기 인형' ‎초연에서 682 00:37:50,393 --> 00:37:51,811 ‎호두까기 인형 역을 맡았어요 683 00:37:53,854 --> 00:37:56,732 ‎13살 때부터 ‎가족들과 떨어져 지냈어요 684 00:37:56,816 --> 00:37:59,193 ‎엄마가 여자 형제 3명이랑 ‎애리조나로 이사 가면서 685 00:37:59,277 --> 00:38:03,364 ‎저를 여기에 두고 가기로 ‎결정하셨죠 686 00:38:04,323 --> 00:38:05,992 ‎그래서 해리스 선생님 댁에 ‎들어갔어요 687 00:38:06,075 --> 00:38:07,827 ‎"데니즈 해리스 선생님 ‎전 아카데미 행정실장" 688 00:38:07,910 --> 00:38:10,079 ‎전액 장학금을 받고 ‎아카데미에서 춤을 추게 됐죠 689 00:38:10,162 --> 00:38:14,083 ‎처음 작은 호두까기 인형을 ‎맡았을 땐 690 00:38:14,166 --> 00:38:19,130 ‎주인공이라는 사실에 들떴어요 ‎앨런 선생님이 믿어준 거니까요 691 00:38:24,218 --> 00:38:26,804 ‎지금은 라이언 푸옹이 ‎작은 호두까기 인형이에요 692 00:38:40,526 --> 00:38:44,447 ‎제가 먼저 해서 천만다행이에요 ‎너무 잘하더라고요 693 00:39:01,881 --> 00:39:03,257 ‎마법 같아야 돼 694 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 ‎이쪽으로 와서 동상처럼 뻣뻣이 695 00:39:05,634 --> 00:39:07,136 ‎포스 포지션 잡다가 696 00:39:07,887 --> 00:39:10,014 ‎저쪽으로 가는 게 아니야 697 00:39:10,097 --> 00:39:12,516 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'이잖아 698 00:39:13,059 --> 00:39:15,770 ‎살아 움직여야지 ‎'세상에, 얘 좀 봐' 699 00:39:17,688 --> 00:39:19,065 ‎이렇게 해야 돼 700 00:39:19,148 --> 00:39:21,150 ‎이쪽 봐봐, 라이언을 봐 701 00:39:21,233 --> 00:39:23,110 ‎넌 자기 모습만 보잖아 702 00:39:23,611 --> 00:39:24,779 ‎연기를 해 703 00:39:26,364 --> 00:39:28,032 ‎'어머나, 움직이잖아!' 704 00:39:28,115 --> 00:39:28,991 ‎'얘 좀 봐!' 705 00:39:29,575 --> 00:39:31,786 ‎'어머, 내가 건드렸어 ‎어머, 나한테 오잖아' 706 00:39:31,869 --> 00:39:33,162 ‎'어머나' 707 00:39:35,873 --> 00:39:36,707 ‎'어머나!' 708 00:39:37,666 --> 00:39:39,251 ‎이렇게 하란 말이야 709 00:39:39,335 --> 00:39:42,129 ‎힙합 공개 수업이 있어서 ‎들으러 왔었어요 710 00:39:42,213 --> 00:39:43,714 ‎샨텔 선생님이 가르치고 있었는데 711 00:39:43,798 --> 00:39:45,174 ‎"라이언 푸옹 ‎작은 호두까기 왕자" 712 00:39:45,257 --> 00:39:47,468 ‎그때 전 힙합에만 관심이 있었고 713 00:39:47,551 --> 00:39:49,345 ‎발레를 할 생각은 없었죠 714 00:39:49,428 --> 00:39:51,639 ‎웬 꼬마애가 들어왔는데 ‎두 눈을 의심했어요 715 00:39:51,722 --> 00:39:52,890 ‎'쟨 뭐지?' 716 00:39:55,351 --> 00:39:58,687 ‎힙합 노래를 트는 순간 ‎작은 토네이도가 일었어요 717 00:39:58,771 --> 00:40:01,107 ‎'루니 툰'의 태즈 같았죠 718 00:40:04,568 --> 00:40:06,362 ‎호두까기 역을 휩쓸었어요 719 00:40:06,445 --> 00:40:10,366 ‎가장 작은 호두까기 인형이었고 ‎지금은 호두까기 왕자죠 720 00:40:10,449 --> 00:40:11,492 ‎"왕자" 721 00:40:11,575 --> 00:40:14,870 ‎그냥 힙합 수업이 ‎듣고 싶어서 온 라이언을 722 00:40:14,954 --> 00:40:16,997 ‎우리가 끌어들였어요 723 00:40:17,081 --> 00:40:19,083 ‎우린 학생들이 원하는 걸 보여주고 724 00:40:19,166 --> 00:40:22,378 ‎그러려면 이것부터 해야 한다고 ‎거래를 하죠 725 00:40:22,461 --> 00:40:24,713 ‎발레는… 글쎄요 726 00:40:24,797 --> 00:40:27,508 ‎그때 전 여자만 ‎발레를 한다고 생각했어요 727 00:40:29,927 --> 00:40:32,721 ‎수업 듣는 게 너무 무서웠죠 728 00:40:34,223 --> 00:40:36,725 ‎발레 훈련은 매우 험난해요 729 00:40:36,809 --> 00:40:40,104 ‎발레 훈련을 전부 수료해서 730 00:40:40,187 --> 00:40:43,399 ‎그 끝에 다다른 사람이라면 731 00:40:43,482 --> 00:40:47,445 ‎그 이상 나아갈 수 있는 ‎강인함을 지녔다고 볼 수 있죠 732 00:40:48,362 --> 00:40:49,864 ‎앨런 선생님은 733 00:40:50,990 --> 00:40:52,241 ‎지금의 자신을 734 00:40:52,741 --> 00:40:57,496 ‎그 험난한 발레 훈련이 ‎만들어 준 거라고 말했어요 735 00:41:00,291 --> 00:41:03,878 ‎전 노스캐롤라이나 예술 대학에 ‎오디션을 보러 갔어요 736 00:41:03,961 --> 00:41:06,881 ‎휴스턴 발레 재단에서 ‎훈련을 받은 뒤였죠 737 00:41:07,465 --> 00:41:09,884 ‎합격할 거라고 생각하며 갔더니 738 00:41:09,967 --> 00:41:13,637 ‎오디션에서 시범을 보이라고 ‎날 지목하더라고요 739 00:41:13,721 --> 00:41:16,682 ‎오디션이 끝나고 ‎담당자에게 가서 물었어요 740 00:41:16,765 --> 00:41:19,393 ‎'언제부터 시작할 수 있을까요?' 741 00:41:19,477 --> 00:41:21,020 ‎'등록 절차는 어떻게 되죠?' 742 00:41:21,103 --> 00:41:25,691 ‎그랬더니 합격시킬 수 없다면서 ‎난 발레에 맞지 않는다고 했어요 743 00:41:25,774 --> 00:41:28,444 ‎체형이 맞지 않으니 ‎다른 걸 알아보라고 했죠 744 00:41:29,028 --> 00:41:31,864 ‎의지가 꺾인 엄마는 ‎1, 2년 동안 춤을 끊었어요 745 00:41:33,407 --> 00:41:34,700 ‎의욕이 사라졌어요 746 00:41:35,367 --> 00:41:39,788 ‎저한테 발레는 생각도 말고 ‎잊으라고 하더라고요 747 00:41:40,539 --> 00:41:41,999 ‎마음이 많이 아팠어요 748 00:41:42,917 --> 00:41:46,170 ‎그렇게 집에 돌아왔고 ‎대학에 진학할 나이가 돼서 749 00:41:46,795 --> 00:41:49,298 ‎하워드 대학교에 합격했어요 750 00:41:49,381 --> 00:41:53,385 ‎이렇게 생각했죠 ‎'그래, 춤은 이제 놓아주자' 751 00:41:53,469 --> 00:41:56,347 ‎'난 춤을 사랑하지만 ‎춤은 날 사랑하지 않나 봐' 752 00:41:57,097 --> 00:41:58,265 ‎힘들었어요 753 00:41:58,349 --> 00:42:02,937 ‎비행기에서 내릴 때 ‎상심한 엄마 모습을 보는 게 754 00:42:03,020 --> 00:42:04,730 ‎무엇보다 힘들었죠 755 00:42:05,814 --> 00:42:09,902 ‎비행기에서 내릴 때 ‎엄마가 기다리고 계시다가 756 00:42:09,985 --> 00:42:11,695 ‎울면서 날 반겨주셨어요 757 00:42:12,613 --> 00:42:14,782 ‎그리고 말했죠 ‎'데버라, 실패했구나' 758 00:42:16,909 --> 00:42:18,327 ‎'넌 실패했어' 759 00:42:30,881 --> 00:42:34,134 ‎엄마는 그해 여름에 ‎춤을 추지 말라고 하셨어요 760 00:42:34,218 --> 00:42:37,096 ‎제가 합격해서 ‎타지에 가게 되면 주려고 761 00:42:37,179 --> 00:42:38,681 ‎그동안 모아놨던 돈으로 762 00:42:39,473 --> 00:42:40,474 ‎차를 사겠다고 하셨죠 763 00:42:40,558 --> 00:42:42,935 ‎그래서 안 된다고 했어요 ‎춤추고 싶다고 했죠 764 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 ‎그해 여름에 만난 게 ‎마사 그레이엄 765 00:42:46,689 --> 00:42:48,274 ‎메러디스 멍크 766 00:42:48,357 --> 00:42:49,817 ‎트와일라 사프 767 00:42:49,900 --> 00:42:51,110 ‎앨빈 에일리였어요 768 00:42:51,193 --> 00:42:54,947 ‎전통적인 춤의 틀을 깨고 ‎새로운 걸 시도하려는 769 00:42:55,030 --> 00:42:57,658 ‎신세대 댄서들이었죠 770 00:42:57,741 --> 00:43:00,035 ‎앨빈 에일리를 보고 ‎모든 게 바뀌었어요 771 00:43:00,119 --> 00:43:03,664 ‎'얘, 이제 신발은 벗어서 ‎다른 곳에다 던져두렴' 772 00:43:03,747 --> 00:43:06,458 ‎'감정이 담긴 춤을 추고 싶어' 773 00:43:13,465 --> 00:43:16,385 ‎"기차 ‎공연 5주 전" 774 00:43:18,721 --> 00:43:22,224 ‎어떻게 하면 탭댄스의 언어를 775 00:43:22,308 --> 00:43:27,104 ‎공연에 담을 수 있을지 ‎몇 년에 걸쳐 고민했어요 776 00:43:27,187 --> 00:43:29,273 ‎올해는 새비언 글로버가 오죠 777 00:43:30,858 --> 00:43:33,611 ‎'기차'라는 곡을 ‎만들어 달라고 요청했어요 778 00:43:37,239 --> 00:43:40,909 ‎데비 앨런 선생님이 ‎초반부터 품었던 아이디어를 779 00:43:40,993 --> 00:43:42,786 ‎제 머릿속에 넣어주셨고 780 00:43:42,870 --> 00:43:44,872 ‎"새비언 글로버 ‎객원 안무가" 781 00:43:44,955 --> 00:43:47,374 ‎저도 그 아이디어에 대해 ‎고민을 하다가 782 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 ‎모든 준비를 마치고 돌아왔어요 783 00:43:49,877 --> 00:43:53,589 ‎선생님 아이디어는 ‎기차를 움직이게 해서 784 00:43:53,672 --> 00:43:55,883 ‎다음 장면으로 이동하는 거였죠 785 00:44:00,262 --> 00:44:02,014 ‎고마워요 786 00:44:02,097 --> 00:44:03,349 ‎단순한 안무를 넘어서 787 00:44:03,432 --> 00:44:06,518 ‎그 동작을 통해 ‎댄서들이 힘을 얻었으면 좋겠고 788 00:44:07,561 --> 00:44:11,023 ‎위대함과 성취감을 느끼고 789 00:44:11,106 --> 00:44:12,858 ‎자신을 표현했으면 좋겠어요 790 00:44:12,941 --> 00:44:17,988 ‎타인의 생각을 바꾸기 위해 ‎고민할 줄 아는 능력이죠 791 00:44:21,742 --> 00:44:22,910 ‎제 스타일대로 했어요 792 00:44:22,993 --> 00:44:25,120 ‎프리스타일로 추면 된다고 했어요 793 00:44:25,204 --> 00:44:28,791 ‎그래서 처음이랑 끝부분에 ‎저만의 안무를 넣었죠 794 00:44:28,874 --> 00:44:30,292 ‎"에스트렐라 곤살레스샌더스 ‎기차" 795 00:44:38,592 --> 00:44:42,513 ‎한 사람으로서 ‎옆에 있어 주고 싶어요 796 00:44:42,596 --> 00:44:46,684 ‎교감을 통해서 ‎나도 학생들에게 배우고 싶고 797 00:44:47,851 --> 00:44:51,271 ‎학생들도 저에게 ‎배우는 게 있었으면 좋겠네요 798 00:45:01,323 --> 00:45:05,869 ‎앞으로는 주중에도 연습을 할 거야 799 00:45:06,495 --> 00:45:09,832 ‎그렇게 하지 않으면 ‎완성할 수 없을 것 같거든 800 00:45:09,915 --> 00:45:13,836 ‎그리고 어떤 친구들은 ‎자리를 바꿔줄 거야 801 00:45:16,463 --> 00:45:19,133 ‎아이들이 인형 춤을 이해 못 해요 802 00:45:19,216 --> 00:45:23,429 ‎멋진 모습 보여주지 못할 거면 ‎무대에 오르지 않았으면 해요 803 00:45:23,512 --> 00:45:25,764 ‎동생이랑 같이 ‎'인형' 장면에서 쫓겨났어요 804 00:45:25,848 --> 00:45:26,765 ‎"제이다 터너" 805 00:45:26,849 --> 00:45:31,311 ‎선생님은 제가 파티 장면에 ‎들어갔으면 좋겠대요 806 00:45:33,772 --> 00:45:36,525 ‎"숲 ‎공연 4주 전" 807 00:45:36,608 --> 00:45:38,777 ‎맨 처음부터 몰입해야 돼 808 00:45:38,861 --> 00:45:41,280 ‎이렇게 하면 원숭이 같니? 809 00:45:44,074 --> 00:45:45,993 ‎내가 무슨 요정이냐고 810 00:45:46,618 --> 00:45:50,122 ‎그러니까 시작하면 ‎다들 이렇게 있어야 돼 811 00:45:50,205 --> 00:45:51,623 ‎준비되어 있어야지! 812 00:45:52,458 --> 00:45:55,252 ‎팔을 휘두르란 말이야 ‎왜 안 하는 거야? 813 00:45:55,335 --> 00:45:59,631 ‎하나, 둘, 셋, 넷 814 00:45:59,715 --> 00:46:02,843 ‎업 815 00:46:02,926 --> 00:46:04,470 ‎그거야, 토발! 816 00:46:07,181 --> 00:46:09,099 ‎쟤를 원숭이 시켜야겠어 817 00:46:13,854 --> 00:46:14,855 ‎그래! 818 00:46:18,317 --> 00:46:20,110 ‎알았다, 저기로 가 819 00:46:23,739 --> 00:46:25,949 ‎전 '숲' 장면을 맡았어요 820 00:46:26,033 --> 00:46:31,246 ‎'숲'은 공연 장면 중에서 ‎손에 꼽힐 정도로 규모가 크죠 821 00:46:33,540 --> 00:46:35,250 ‎'숲'은 아름다워요 822 00:46:35,334 --> 00:46:39,087 ‎나비, 원숭이, 표범 823 00:46:41,715 --> 00:46:45,677 ‎아프리카 평원을 거니는 ‎동물 무리를 떠올려 보세요 824 00:46:45,761 --> 00:46:48,597 ‎모든 동물이 같은 방향으로 ‎대이동을 하죠 825 00:46:49,348 --> 00:46:52,434 ‎하나의 거대한 여정인 거예요 826 00:46:54,895 --> 00:46:57,439 ‎출연진이 몇이나 되냐고요? 827 00:46:57,523 --> 00:47:01,193 ‎크게 말하면 안 될 것 같아요 ‎의상 담당이 날 때릴지도 몰라요 828 00:47:01,276 --> 00:47:02,361 ‎"들로스 본드 ‎의상 디자이너" 829 00:47:02,444 --> 00:47:03,570 ‎출연진 명단을 보고는 830 00:47:03,654 --> 00:47:06,907 ‎제게 진심이냐고 물었어요 ‎물론 진심이라고 했죠 831 00:47:09,743 --> 00:47:11,328 ‎다들 조용히 하세요 832 00:47:11,411 --> 00:47:13,455 ‎의상 없는 사람? 833 00:47:14,623 --> 00:47:16,959 ‎출연진이 거의 200명이에요 834 00:47:18,043 --> 00:47:21,964 ‎그리고 한 명에게 ‎두세 벌의 의상이 주어지죠 835 00:47:22,047 --> 00:47:23,298 ‎다섯 벌 입는 친구도 있어요 836 00:47:24,341 --> 00:47:25,634 ‎자, 친구들 837 00:47:26,426 --> 00:47:28,095 ‎의상 가지러 갔어요 838 00:47:28,178 --> 00:47:29,805 ‎아직도 시끄럽네 839 00:47:30,389 --> 00:47:31,223 ‎자! 840 00:47:31,306 --> 00:47:33,892 ‎우린 좀 바빠요 841 00:47:33,976 --> 00:47:35,686 ‎의상 맘에 드니? 842 00:47:35,769 --> 00:47:37,437 ‎네! 843 00:47:37,521 --> 00:47:38,522 ‎다행이다 844 00:47:39,147 --> 00:47:40,858 ‎두 명이 안 보여요 845 00:47:40,941 --> 00:47:42,234 ‎하나, 둘, 셋, 넷 846 00:47:43,068 --> 00:47:44,945 ‎- 그게 누군데? ‎- 조앤이랑 오드리아요 847 00:47:45,028 --> 00:47:46,029 ‎어디 있대? 848 00:47:46,905 --> 00:47:48,782 ‎어떤 여자분이 조앤에게 ‎사고가 났다고 했는데 849 00:47:48,866 --> 00:47:50,617 ‎그건 아닌가 봐요, 오고 있대요 850 00:47:53,495 --> 00:47:55,956 ‎전 8살 때 아카데미에 들어왔어요 851 00:47:56,039 --> 00:47:57,791 ‎"조앤 카라스코 ‎이집트, 발리우드, 새의 왕국" 852 00:47:57,875 --> 00:48:02,212 ‎올해는 가고 싶을 때만 ‎연습하러 갔는데 853 00:48:02,296 --> 00:48:04,923 ‎그냥 10대답게 굴었다고 생각해요 854 00:48:05,007 --> 00:48:06,008 ‎조앤! 855 00:48:06,091 --> 00:48:07,843 ‎어딜 말없이 기어들어 와? ‎어떻게 된 거야? 856 00:48:08,510 --> 00:48:09,428 ‎뭐가요? 857 00:48:10,429 --> 00:48:11,346 ‎여기 있어 858 00:48:14,433 --> 00:48:15,893 ‎하나, 플리에! 859 00:48:15,976 --> 00:48:17,436 ‎바에 가서 몸 풀어 860 00:48:17,519 --> 00:48:18,896 ‎하나, 플리에! 861 00:48:19,855 --> 00:48:22,608 ‎쉬고, 다운 862 00:48:22,691 --> 00:48:25,903 ‎선생님을 실망시켰다고 생각하면… 863 00:48:27,070 --> 00:48:28,822 ‎그럴 때마다 속상해요 864 00:48:28,906 --> 00:48:32,284 ‎더는 그러지 않을래요 ‎더 이상 혼나면 안 돼요 865 00:48:32,367 --> 00:48:35,704 ‎다음에 선생님을 만나면 ‎좋은 대화를 나눌 거예요 866 00:48:35,787 --> 00:48:40,208 ‎정신 차리라고 잔소리하는 ‎그런 대화 말고요 867 00:48:40,292 --> 00:48:41,752 ‎힘들어요 868 00:48:42,294 --> 00:48:45,547 ‎결국 중요한 건 마음과 의지와 869 00:48:45,631 --> 00:48:48,550 ‎간절함과 욕심인 것 같아요 870 00:48:49,217 --> 00:48:50,093 ‎그리고… 871 00:48:51,094 --> 00:48:51,929 ‎네 872 00:48:52,429 --> 00:48:53,805 ‎죽어라 연습하는 거죠 873 00:48:53,889 --> 00:48:58,727 ‎너희에게 전문적인 직업의식을 ‎가르쳐주려고 해 874 00:48:58,810 --> 00:49:00,187 ‎따라 해, '직업의식' 875 00:49:00,270 --> 00:49:01,271 ‎직업의식 876 00:49:01,355 --> 00:49:02,606 ‎직업의식 877 00:49:02,689 --> 00:49:03,732 ‎직업의식 878 00:49:03,815 --> 00:49:06,151 ‎삶의 모든 부분에 적용되는 거야 879 00:49:06,234 --> 00:49:09,321 ‎숙제, 학교생활 880 00:49:09,404 --> 00:49:12,407 ‎너희들이 원하는 미래의 직업이나 881 00:49:12,491 --> 00:49:13,617 ‎장래 희망까지 882 00:49:13,700 --> 00:49:17,371 ‎우체국에서 일하든, 선생님이 되든 883 00:49:17,454 --> 00:49:20,207 ‎정비사로 일하든 884 00:49:20,290 --> 00:49:22,709 ‎정부 부처에서 일하든 885 00:49:22,793 --> 00:49:25,420 ‎직업의식은 항상 같아야 돼 886 00:49:25,963 --> 00:49:30,133 ‎아이들과 함께하는 직업이라면 ‎직업의식은 더욱 중요하지 887 00:49:30,217 --> 00:49:33,261 ‎청소년기는 어려운 시기예요 888 00:49:33,345 --> 00:49:36,848 ‎그 시기에는 정신이 ‎몸에서 빠져나가서 889 00:49:36,932 --> 00:49:39,142 ‎정처 없이 떠도는 것만 같죠 890 00:49:39,226 --> 00:49:42,688 ‎스스로를 탐험하고 ‎세상을 탐험하느라 바쁘지만 891 00:49:42,771 --> 00:49:47,609 ‎일주일에 서너 번씩은 ‎어느 곳에 꼭 가야 한다는 892 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 ‎책임감을 느끼면 893 00:49:49,778 --> 00:49:51,196 ‎학업과 숙제 894 00:49:51,279 --> 00:49:54,449 ‎집에서 심부름을 할 때도 ‎책임감을 느끼게 돼요 895 00:49:54,533 --> 00:49:58,370 ‎그리고 감사함을 ‎느끼게 해주기도 하죠 896 00:49:58,453 --> 00:50:01,123 ‎너희가 어떻게 해서 ‎여기까지 왔다고 생각하니? 897 00:50:01,206 --> 00:50:03,959 ‎미래에는 어떤 삶을 살고 싶지? 898 00:50:04,042 --> 00:50:07,170 ‎하루하루는 단순히 ‎공연만을 위한 연습이 아니라 899 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 ‎남은 인생을 위한 연습이기도 해 900 00:50:09,881 --> 00:50:11,299 ‎연습에 지각하면 901 00:50:11,383 --> 00:50:14,302 ‎나중에 직장을 가진 후에도 ‎지각하고 해고당하는 거야 902 00:50:15,095 --> 00:50:18,598 ‎브로드웨이 공연에 늦는다? ‎바로 해고야 903 00:50:18,682 --> 00:50:22,019 ‎네 자리는 대역한테 넘어가 ‎널 아무리 좋아해도 안 봐줘 904 00:50:22,102 --> 00:50:24,104 ‎프로로서 실격이니까! 905 00:50:24,187 --> 00:50:25,814 ‎- 알아듣겠니? ‎- 네 906 00:50:25,897 --> 00:50:29,651 ‎매일이 인생의 리허설이야 ‎단순한 공연 리허설이 아니야 907 00:50:29,735 --> 00:50:32,237 ‎진지하게 임해, 뭔가 남겨야지 908 00:50:33,113 --> 00:50:35,782 ‎할 게 많이 남았어 ‎내가 바라는 모습은… 909 00:50:35,866 --> 00:50:38,910 ‎지금도 나쁘진 않지만 ‎공연이 한 달 남았어 910 00:50:38,994 --> 00:50:41,329 ‎매일 연습하는 게 아니니까 ‎한 달이라고 할 수도 없어 911 00:50:42,414 --> 00:50:45,751 ‎- 그게 너희 숙제야 ‎- 감사합니다, 선생님 912 00:50:45,834 --> 00:50:47,753 ‎내 연습에 늦게 오지 마 913 00:50:48,545 --> 00:50:51,506 ‎어떤 연습에도 늦지 마 ‎농담 아니다 914 00:50:51,590 --> 00:50:52,799 ‎수고했어, 해산 915 00:50:52,883 --> 00:50:55,010 ‎- 감사합니다, 선생님 ‎- 그래 916 00:50:55,093 --> 00:50:56,887 ‎- 감사합니다 ‎- 그래 917 00:50:56,970 --> 00:50:58,472 ‎- 감사합니다 ‎- 그래 918 00:50:59,306 --> 00:51:00,640 ‎그래! 919 00:51:00,724 --> 00:51:02,267 ‎늦지 마, 오드리아 920 00:51:02,768 --> 00:51:04,394 ‎늦었으면 들어오지 마 921 00:51:04,478 --> 00:51:05,312 ‎그래 922 00:51:05,395 --> 00:51:06,646 ‎- 감사합니다 ‎- 그래 923 00:51:06,730 --> 00:51:07,564 ‎감사합니다 924 00:51:10,692 --> 00:51:11,985 ‎- 감사합니다 ‎- 그래 925 00:51:12,486 --> 00:51:14,905 ‎- 감사합니다 ‎- 더 밝게 해, 넌 아름다워 926 00:51:14,988 --> 00:51:16,698 ‎네가 얼마나 아름다운지 아니? 927 00:51:16,782 --> 00:51:18,200 ‎모르는 것 같아 928 00:51:18,325 --> 00:51:20,202 ‎넌 정말 아름다워 929 00:51:20,702 --> 00:51:23,288 ‎그걸 받아들이고 ‎춤으로 보이란 말이야 930 00:51:23,371 --> 00:51:24,247 ‎저리 가 931 00:51:24,790 --> 00:51:25,665 ‎그래 932 00:51:25,749 --> 00:51:27,751 ‎고맙다, 네일 지우고! 933 00:51:27,834 --> 00:51:29,628 ‎- 감사합니다 ‎- 그래 934 00:51:29,711 --> 00:51:30,921 ‎고마워, 네가 할 거야 935 00:51:31,004 --> 00:51:37,469 ‎댄스의 세계에 진입할 수 있는 ‎기회의 창은 아주 좁아요 936 00:51:37,552 --> 00:51:40,097 ‎주어진 시간이 있어요 937 00:51:40,180 --> 00:51:42,557 ‎자신을 채찍질해서 938 00:51:42,641 --> 00:51:47,437 ‎고등학교를 졸업할 때쯤에는 ‎오디션에 지원하고 939 00:51:47,521 --> 00:51:50,065 ‎경쟁할 수 있어야 해요 940 00:51:51,024 --> 00:51:55,737 ‎에이프릴이 이쪽에서 출발해서 ‎다른 친구들을 부르는 거야 941 00:51:55,821 --> 00:52:01,827 ‎전 할렘 무용단 오디션을 봤는데 ‎합격하지는 못했어요 942 00:52:01,910 --> 00:52:03,745 ‎다른 곳에도 지원해서 943 00:52:03,829 --> 00:52:06,373 ‎들어갈 수 있을 줄 알았는데 944 00:52:06,456 --> 00:52:07,749 ‎그러지 못했죠 945 00:52:09,292 --> 00:52:10,585 ‎댄서는 946 00:52:10,669 --> 00:52:14,297 ‎다음 목적지로 가거나 ‎발전하기 위해서 947 00:52:14,381 --> 00:52:16,007 ‎늘 노력하며 살죠 948 00:52:16,091 --> 00:52:20,971 ‎가끔은 오디션의 늪에 빠져서 ‎정체된 것처럼 느껴져요 949 00:52:21,513 --> 00:52:24,391 ‎댄서의 삶은 고된 것 같아요 950 00:52:24,474 --> 00:52:27,686 ‎그래도 다른 일을 하는 ‎제 모습은 상상이 안 돼요 951 00:52:29,271 --> 00:52:31,148 ‎전 12군데에 지원했어요 952 00:52:31,231 --> 00:52:34,067 ‎어렸을 땐 걱정이 없었죠 ‎'난 무용단 들어갈 거야' 953 00:52:34,151 --> 00:52:37,028 ‎'다른 건 안 해도 돼 ‎성적도 필요 없어' 954 00:52:37,112 --> 00:52:39,573 ‎'춤만 추면 돼' ‎그런데 그게 아니었어요 955 00:52:39,656 --> 00:52:41,658 ‎다른 분야보다 상황이 더 열악해요 956 00:52:42,284 --> 00:52:43,910 ‎그래서 좀 무서워요 957 00:52:43,994 --> 00:52:49,332 ‎성공하기 위해선 ‎어마어마한 집중력이 필요해요 958 00:52:49,416 --> 00:52:51,543 ‎무슨 일이 닥쳐도 ‎절망하면 안 돼요 959 00:52:51,626 --> 00:52:53,628 ‎선생님이 나를 괴롭혀도 960 00:52:53,712 --> 00:52:55,213 ‎춤이 너무 쉬워도 961 00:52:55,797 --> 00:52:58,425 ‎집중력을 놓치면 안 되죠 962 00:52:58,508 --> 00:52:59,926 ‎여섯, 잡고 963 00:53:01,011 --> 00:53:04,890 ‎저도 집중해야 돼요 ‎아이들과 똑같은 처지거든요 964 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 ‎무슨 말인지 아세요? ‎저도 안무가 일을 못 구하면 965 00:53:08,685 --> 00:53:11,396 ‎곧장 낙담해 버리죠 ‎'능력이 없나 봐, 관두자' 966 00:53:11,479 --> 00:53:12,314 ‎그리고 관둬요 967 00:53:12,397 --> 00:53:14,191 ‎업, 여덟 968 00:53:15,150 --> 00:53:17,444 ‎열심히 해야 돼요 969 00:53:17,527 --> 00:53:20,947 ‎8살도 똑같아요 ‎영화에 나오는 8살들을 보세요 970 00:53:21,031 --> 00:53:22,741 ‎큰물에서 놀잖아요 971 00:53:23,658 --> 00:53:25,869 ‎나이와 상관없이 열심히 해야 돼요 972 00:53:29,372 --> 00:53:31,124 ‎전 무용단에 들어가고 싶었어요 973 00:53:31,208 --> 00:53:34,169 ‎대학 가서 연습하고 974 00:53:34,252 --> 00:53:37,339 ‎졸업하고 무용단에 가고 싶었죠 ‎앨빈 에일리 같은 데요 975 00:53:39,090 --> 00:53:43,136 ‎누구나 그런 꿈을 꿔요 ‎댄서를 직업으로 삼고 싶죠 976 00:53:44,262 --> 00:53:46,306 ‎사보이도 그렇고 977 00:53:46,389 --> 00:53:48,266 ‎에이프릴도 그렇고 978 00:53:48,350 --> 00:53:50,143 ‎조앤도 그래요 979 00:53:56,441 --> 00:53:58,735 ‎가끔 아이들 눈을 보고 ‎그런 생각을 해요 980 00:53:59,736 --> 00:54:01,446 ‎'성공할 수 있을까?' 981 00:54:01,529 --> 00:54:03,990 ‎'힘내라, 넌 할 수 있어' 982 00:54:04,616 --> 00:54:08,536 ‎그런데 제가 아는 사람 중엔 ‎댄서가 못 됐지만 983 00:54:08,620 --> 00:54:10,872 ‎훌륭한 의사가 된 사람도 있어요 984 00:54:10,956 --> 00:54:13,375 ‎댄스에 대한 애정은 ‎마음에 품고 살아가죠 985 00:54:16,169 --> 00:54:18,213 ‎스티브 잡스도 ‎댄스 수업을 들었어요 986 00:54:18,296 --> 00:54:19,256 ‎정말이에요 987 00:54:19,923 --> 00:54:23,969 ‎수학 수업을 포기하고 ‎댄스 수업을 들으러 갔대요 988 00:54:25,053 --> 00:54:26,680 ‎제겐 의미 있는 이야기예요 989 00:54:30,600 --> 00:54:33,895 ‎전 뉴욕에 가서 ‎여러 학교에 지원하고 싶었는데 990 00:54:33,979 --> 00:54:36,189 ‎그렇게 못 할 줄 알았어요 ‎그런데 엄마가 991 00:54:36,273 --> 00:54:40,694 ‎에일리 장학금 오디션이 ‎뉴욕에서 열린다고 하더라고요 992 00:54:41,945 --> 00:54:46,157 ‎'가도 된다고요?' 하니까 ‎사보이랑 같이 가라는 거예요 993 00:54:47,075 --> 00:54:50,704 ‎그렇게 17살짜리 둘이서 994 00:54:51,705 --> 00:54:55,125 ‎비행기 타고 뉴욕에 가서 ‎오디션을 보고 다녔어요 995 00:54:56,459 --> 00:54:59,671 ‎샌프란시스코에 있는 ‎라인스 발레단에도 갔는데 996 00:54:59,754 --> 00:55:01,840 ‎거기에선 마음이 참 편했죠 997 00:55:01,923 --> 00:55:04,884 ‎여름 프로그램 장학금을 받고 ‎희망도 품었어요 998 00:55:04,968 --> 00:55:06,344 ‎'댄서가 될 수도 있겠다' 999 00:55:09,556 --> 00:55:10,432 ‎잘했어 1000 00:55:12,017 --> 00:55:15,020 ‎그런데 집중 프로그램이 끝나고 1001 00:55:15,103 --> 00:55:17,939 ‎학교 측에서 ‎입금 기한을 알려줬어요 1002 00:55:21,776 --> 00:55:24,988 ‎샌프란시스코에서 ‎한 달 월세를 내야 했는데 1003 00:55:25,071 --> 00:55:26,823 ‎프로그램에서 ‎월세까지 제공하진 않아서 1004 00:55:26,906 --> 00:55:28,908 ‎"티피니 카라스코 ‎아카데미 행정실장/조앤의 어머니" 1005 00:55:28,992 --> 00:55:31,077 ‎그 비용이 어마어마했어요 ‎에일리 학교에서도 1006 00:55:31,578 --> 00:55:34,331 ‎장학금을 못 받았기 때문에 1007 00:55:34,414 --> 00:55:36,750 ‎여름 프로그램만 수강한다고 해도 1008 00:55:37,959 --> 00:55:40,295 ‎아마도… 1009 00:55:40,378 --> 00:55:43,048 ‎수강료와 월세까지 합해서 1010 00:55:43,131 --> 00:55:44,549 ‎6, 7천 달러쯤 됐을 거예요 1011 00:55:45,216 --> 00:55:46,551 ‎그 정도의 돈은 1012 00:55:47,635 --> 00:55:50,638 ‎싱글 맘이 마련할 수 있는 ‎수준이 아니죠 1013 00:55:51,806 --> 00:55:55,352 ‎그때 깨달았어요 1014 00:55:55,435 --> 00:55:57,395 ‎'댄서는 못 하겠다' 1015 00:55:58,229 --> 00:56:00,190 ‎그리고 거기서 끝이었어요 1016 00:56:00,273 --> 00:56:01,775 ‎그때부터는 1017 00:56:03,318 --> 00:56:07,364 ‎어떤 일을 하면서 살지 ‎고민해야겠다고 생각했어요 1018 00:56:21,836 --> 00:56:23,463 ‎수요일에 보는 거지? 1019 00:56:23,546 --> 00:56:28,551 ‎"요정 여왕 ‎공연 2주 전" 1020 00:56:31,805 --> 00:56:33,807 ‎에어리얼을 시작한 지 꽤 됐어요 1021 00:56:33,890 --> 00:56:36,559 ‎데비가 물어보더군요 ‎'공연에 에어리얼을 어떻게 넣지?' 1022 00:56:36,643 --> 00:56:38,770 ‎그래서 요정 여왕을 ‎하늘에 띄웠어요 1023 00:56:40,772 --> 00:56:44,317 ‎올해의 요정 여왕은 ‎카일리랑 에이프릴이었는데 1024 00:56:44,401 --> 00:56:47,153 ‎제가 맡은 공연에서는 ‎주로 카일리와 작업했어요 1025 00:56:47,237 --> 00:56:49,114 ‎카일리는 저를 ‎친동생처럼 챙겨줬고 1026 00:56:49,197 --> 00:56:51,324 ‎전 항상 카일리를 존경했어요 1027 00:56:51,408 --> 00:56:55,703 ‎카일리는 아카데미를 졸업하고 ‎'컴플렉션'에 들어갔어요 1028 00:56:55,787 --> 00:56:58,748 ‎최고의 컨템퍼러리 무용단이죠 1029 00:56:59,249 --> 00:57:00,083 ‎날아 1030 00:57:00,166 --> 00:57:04,003 ‎꿈에 그리던 무용단에 들어갔어요 ‎'컴플렉션 컨템퍼러리 발레단' 1031 00:57:04,087 --> 00:57:05,088 ‎내리고 1032 00:57:07,632 --> 00:57:11,219 ‎무용단에 들어간 지 ‎몇 달이 지났을 무렵에 1033 00:57:11,302 --> 00:57:14,013 ‎리프트를 하려고 ‎파트너 어깨를 넘는데 1034 00:57:14,097 --> 00:57:18,393 ‎갑자기 큰 소리가 들렸어요 ‎뭐가 터지는 소리였나? 1035 00:57:19,102 --> 00:57:20,061 ‎부러지는 소리 같았어요 1036 00:57:20,145 --> 00:57:23,648 ‎갈비뼈 쪽에서 큰 소리가 들렸고 1037 00:57:23,731 --> 00:57:26,901 ‎전 무대에서 비명을 질렀죠 1038 00:57:26,985 --> 00:57:31,698 ‎제가 겪은 부상 중에 ‎가장 심각한 부상이에요 1039 00:57:33,116 --> 00:57:35,660 ‎무대에서 내려오자마자 쓰러졌어요 1040 00:57:36,327 --> 00:57:40,748 ‎그리고 엉엉 울었죠 ‎다친 덴 너무 아팠어요 1041 00:57:42,667 --> 00:57:44,669 ‎댄서 생활이 끝난 줄 알았어요 1042 00:57:44,752 --> 00:57:47,547 ‎차라리 끝나는 게 ‎낫겠다는 생각도 들었죠 1043 00:57:48,214 --> 00:57:52,302 ‎더는 춤추고 싶지 않을 정도로 ‎속상했었거든요 1044 00:57:53,386 --> 00:57:56,306 ‎춤의 세계는 고통으로 가득해요 1045 00:57:56,389 --> 00:58:00,185 ‎신체적 고통도 있지만 ‎고통스러운 감정을 겪죠 1046 00:58:00,268 --> 00:58:04,522 ‎하지만 그걸 견디고 일어나서 ‎그 이상으로 잘해내야 해요 1047 00:58:04,606 --> 00:58:06,316 ‎마치 운동선수 같네요 1048 00:58:06,399 --> 00:58:08,735 ‎끝까지 살아남아야 돼요 ‎당신은 살아남을 수 있나요? 1049 00:58:08,818 --> 00:58:09,652 ‎좋아 1050 00:58:09,736 --> 00:58:10,737 ‎"리허설" 1051 00:58:10,820 --> 00:58:13,490 ‎조용! 처음부터 다시 할 거야 1052 00:58:14,449 --> 00:58:15,658 ‎음악 큐 1053 00:58:18,453 --> 00:58:20,246 ‎바운스 1054 00:58:21,039 --> 00:58:22,874 ‎바운스 1055 00:58:22,957 --> 00:58:25,210 ‎해피, 처음부터 하자 1056 00:58:25,710 --> 00:58:27,545 ‎춤만큼 중요한 게 캐릭터예요 1057 00:58:28,129 --> 00:58:31,216 ‎그게 무대의 일부고 ‎프로 댄서 모습의 일부죠 1058 00:58:31,299 --> 00:58:36,262 ‎우린 그 전체적인 경험을 ‎아이들에게 체험하게 해주고 1059 00:58:36,346 --> 00:58:37,680 ‎이해시켜 주려는 거예요 1060 00:58:40,141 --> 00:58:44,521 ‎파티 장면에서는 출연진이 ‎거의 다 등장해요 1061 00:58:44,604 --> 00:58:49,275 ‎그래서 파티 리허설을 하면 ‎장관이 펼쳐지죠 1062 00:58:52,320 --> 00:58:54,113 ‎그래, 소피아! 1063 00:58:57,450 --> 00:58:58,284 ‎업! 1064 00:58:58,368 --> 00:58:59,702 ‎다운! 1065 00:58:59,786 --> 00:59:01,746 ‎스튜디오가 너무 좁아요 1066 00:59:01,829 --> 00:59:03,665 ‎사실 스튜디오가 10개는 필요하죠 1067 00:59:05,208 --> 00:59:06,334 ‎잡담 금지! 1068 00:59:07,001 --> 00:59:08,586 ‎잡담 금지! 1069 00:59:09,504 --> 00:59:11,381 ‎우린 늘 학생들에게 얘기해요 1070 00:59:11,965 --> 00:59:15,760 ‎선생님은 학생들이 꿈을 ‎이룰 수 있게 도와주는 거라고요 1071 00:59:15,843 --> 00:59:19,138 ‎그 사실을 존중하지 않으면 ‎아무 의미가 없어요 1072 00:59:19,222 --> 00:59:20,223 ‎조용 1073 00:59:20,306 --> 00:59:21,808 ‎이리 나와 1074 00:59:24,978 --> 00:59:26,771 ‎입 좀 다물면 안 되겠냐? 1075 00:59:26,854 --> 00:59:28,189 ‎세상에나 1076 00:59:28,273 --> 00:59:30,858 ‎지금 몇 명 자를 수만 있다면 1077 00:59:30,942 --> 00:59:32,485 ‎속이 다 후련하겠네 1078 00:59:33,111 --> 00:59:35,863 ‎프로 댄서가 될 수 있게 ‎도와주려는 거잖아 1079 00:59:35,947 --> 00:59:39,784 ‎이런 태도로 연습하면 ‎어딜 가든 안 받아줘 1080 00:59:40,743 --> 00:59:44,247 ‎네가 누구든 ‎무슨 역할이든 상관없어 1081 00:59:44,330 --> 00:59:47,250 ‎내가 일하는데 떠드는 녀석은 ‎그길로 해고야! 1082 00:59:48,251 --> 00:59:50,878 ‎해고당해도 상관없다고? 좋아 1083 00:59:51,462 --> 00:59:52,463 ‎정말인지 보자고 1084 00:59:52,547 --> 00:59:54,090 ‎당장 확인하게 해줄게 1085 00:59:54,173 --> 00:59:57,260 ‎남은 리허설 동안 ‎입 한번 뻥긋해 봐! 1086 01:00:00,888 --> 01:00:03,266 ‎멋진 공연을 만들려고 ‎전문가들이 모였는데 1087 01:00:03,349 --> 01:00:05,018 ‎너무 예의 없게 굴고 있어 1088 01:00:05,810 --> 01:00:07,645 ‎너희 엔딩을 가르쳐주려는 거잖아 1089 01:00:10,648 --> 01:00:13,568 ‎리허설 할 때는 ‎항상 이 정도로 조용해야 돼 1090 01:00:13,651 --> 01:00:16,654 ‎딱 지금 같아야 한다고 1091 01:00:23,953 --> 01:00:26,581 ‎앨런 선생님은 착해요, 저한테는요 1092 01:00:27,373 --> 01:00:30,376 ‎다른 사람들은 모르겠어요 ‎걔들은 못됐거든요 1093 01:00:31,044 --> 01:00:34,297 ‎제가 못됐다는 건 모르세요 ‎한 번 사고 친 적은 있어요 1094 01:00:34,380 --> 01:00:36,758 ‎혼내진 않으셨지만 ‎선생님은 저 좋아해요 1095 01:00:36,841 --> 01:00:38,801 ‎저도 선생님 좋아요, 착해요 1096 01:00:42,221 --> 01:00:44,641 ‎휴스턴 발레에서 ‎마담 세메노바에게 배울 때 1097 01:00:44,724 --> 01:00:46,392 ‎학생들이 잡담했겠어요? 1098 01:00:47,101 --> 01:00:52,273 ‎선생님이 말씀하실 때 ‎입을 열었을 거라고 생각하세요? 1099 01:00:53,566 --> 01:00:56,444 ‎선생님은 지팡이로 우릴 때렸어요 1100 01:00:56,527 --> 01:01:01,407 ‎그래서 선생님을 떠올리며 ‎'페임'에서 지팡이를 들었죠 1101 01:01:02,909 --> 01:01:06,245 ‎선생님은 돌아가시기 전에 ‎제가 성공하는 모습을 보셨죠 1102 01:01:06,329 --> 01:01:09,624 ‎브로드웨이와 TV에서요 1103 01:01:09,707 --> 01:01:12,251 ‎마지막으로 같이 ‎식사했을 때가 기억나요 1104 01:01:12,335 --> 01:01:15,129 ‎마담은 샴페인을 한 병 따고는 1105 01:01:16,506 --> 01:01:19,050 ‎행운의 부적이라면서 ‎제게 코르크를 건넸어요 1106 01:01:19,133 --> 01:01:20,385 ‎아직도 가지고 있죠 1107 01:01:21,094 --> 01:01:24,764 ‎그동안 모아둔 프로그램을 ‎보여주시더군요 1108 01:01:24,847 --> 01:01:27,558 ‎선생님이 사랑했던 학생들의 1109 01:01:27,642 --> 01:01:29,227 ‎이름이 적혀 있었죠 1110 01:01:30,520 --> 01:01:33,272 ‎샴페인을 마시며 식사하는데 1111 01:01:33,356 --> 01:01:37,276 ‎마담이 그러셨어요 ‎'그때 우린 네가 필요했어' 1112 01:01:37,360 --> 01:01:39,070 ‎그게 무슨 말이냐고 물었더니 ‎이러셨어요 1113 01:01:39,153 --> 01:01:40,988 ‎'다양한 학생들을 안 뒀으면' 1114 01:01:41,072 --> 01:01:44,867 ‎'포드 재단 보조금을 ‎받을 수 없었을 거야' 1115 01:01:44,951 --> 01:01:47,036 ‎'그래서 흑인 학생이 필요했어' 1116 01:01:49,080 --> 01:01:51,999 ‎그 말을 듣고 놀라서 ‎가만히 앉아 있었어요 1117 01:01:53,376 --> 01:01:54,627 ‎왜냐면 저는… 1118 01:01:56,170 --> 01:01:58,506 ‎제가 잘해서 ‎뽑힌 줄 알고 있었거든요 1119 01:01:59,215 --> 01:02:00,800 ‎흑인이라서가 아니고요 1120 01:02:02,885 --> 01:02:05,346 ‎그런데 다시 생각하니까 ‎이런 생각이 들었죠 1121 01:02:06,222 --> 01:02:07,181 ‎'난 잘했어' 1122 01:02:08,933 --> 01:02:10,601 ‎"공연" 1123 01:02:10,685 --> 01:02:15,398 ‎극장에서는 이틀 반 동안 ‎공연을 준비할 수 있어요 1124 01:02:15,481 --> 01:02:16,649 ‎"리돈도 해변 공연예술 센터" 1125 01:02:16,733 --> 01:02:18,651 ‎일직선으로 오고 있지? 1126 01:02:18,735 --> 01:02:22,280 ‎먼저 장비를 들여놓고 나면 ‎다들 궁금해해요 1127 01:02:22,363 --> 01:02:24,198 ‎'기술 리허설은 언제 하지?' 1128 01:02:24,282 --> 01:02:27,243 ‎앨런 선생님이 먼저 ‎에어리얼 출연진을 연습시키고 1129 01:02:27,326 --> 01:02:28,494 ‎그다음은 생쥐들 1130 01:02:28,578 --> 01:02:32,248 ‎그다음엔 작은 그룹부터 ‎순서대로 연습해요 1131 01:02:32,331 --> 01:02:33,875 ‎마지막엔 떼거리로 나오죠 1132 01:02:35,543 --> 01:02:36,377 ‎아니지 1133 01:02:36,461 --> 01:02:37,962 ‎어디 가니? 아니야 1134 01:02:38,045 --> 01:02:39,505 ‎일직선 유지, 아니지 1135 01:02:39,589 --> 01:02:43,009 ‎- 위층에서 안 들리면… ‎- 알겠어, 방법을 찾자 1136 01:02:47,346 --> 01:02:49,015 ‎하나 되게 해주세요 1137 01:02:49,098 --> 01:02:50,683 ‎싸우지 않게 해주세요 1138 01:02:50,767 --> 01:02:52,351 ‎하나 되게 해주세요 1139 01:02:52,435 --> 01:02:53,936 ‎싸우지 않게 해주세요 1140 01:02:54,020 --> 01:02:55,730 ‎하나 되게 해주세요 1141 01:02:55,813 --> 01:02:57,398 ‎싸우지 않게 해주세요 1142 01:02:57,482 --> 01:02:59,066 ‎보여주세요 1143 01:02:59,150 --> 01:03:00,485 ‎우리 힘을 1144 01:03:00,568 --> 01:03:02,069 ‎우리 열정을 1145 01:03:02,153 --> 01:03:03,821 ‎우리 기쁨을! 1146 01:03:03,905 --> 01:03:06,073 ‎우리 기쁨을! 1147 01:03:06,157 --> 01:03:07,909 ‎완벽한 모습을 1148 01:03:07,992 --> 01:03:09,285 ‎보여주자 1149 01:03:09,368 --> 01:03:11,537 ‎영원히 1150 01:03:11,621 --> 01:03:13,498 ‎'핫 초콜릿'과 함께 1151 01:03:13,581 --> 01:03:14,957 ‎'핫 초콜릿' 1152 01:03:15,041 --> 01:03:18,044 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'! 1153 01:03:18,127 --> 01:03:23,508 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'! 1154 01:03:23,591 --> 01:03:26,427 ‎좋아, 오늘은 에이프릴이 ‎요정 여왕을 할 거야 1155 01:03:26,511 --> 01:03:27,804 ‎행운을 빌게 1156 01:03:31,182 --> 01:03:35,102 ‎크리스 노바스 ‎왕자 역할로 돌아온 걸 환영해 1157 01:03:38,940 --> 01:03:42,568 ‎티켓 신청서에 사인하고 ‎공연 준비할 거야 1158 01:03:42,652 --> 01:03:44,362 ‎무대에서 보자 1159 01:03:51,202 --> 01:03:55,039 ‎초연은 어린이 공연으로 시작해요 1160 01:03:55,122 --> 01:03:56,582 ‎어떤 극장에서 공연하든 1161 01:03:56,666 --> 01:04:00,920 ‎LA 전역의 어린이들을 초대해서 1162 01:04:01,003 --> 01:04:03,339 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'을 ‎관람하게 해요 1163 01:04:03,422 --> 01:04:07,593 ‎매년 첫 번째 공연은 ‎어린이들이 먼저 보는 거죠 1164 01:04:24,777 --> 01:04:28,698 ‎'핫 초콜릿 호두까기 인형'에 ‎오신 걸 환영합니다! 1165 01:04:28,781 --> 01:04:33,327 ‎"총 8회 공연 - 11,520석 ‎티켓 판매액 45만 달러" 1166 01:04:33,411 --> 01:04:38,207 ‎저는 데비 앨런이에요, 여기에서… 1167 01:04:39,417 --> 01:04:40,376 ‎고마워요 1168 01:04:40,877 --> 01:04:43,963 ‎오늘 공연을 보면서 ‎이런 생각을 해봤으면 해요 1169 01:04:44,046 --> 01:04:45,047 ‎뭐가 되고 싶나요? 1170 01:04:45,131 --> 01:04:47,300 ‎무대에 오르는 댄서가 될래요? 1171 01:04:47,383 --> 01:04:49,260 ‎노래를 부를 건가요? 1172 01:04:49,343 --> 01:04:51,888 ‎의상 디자인을 하고 싶나요? 1173 01:04:51,971 --> 01:04:53,848 ‎메이크업을 하고 싶나요? 1174 01:04:53,931 --> 01:04:55,558 ‎조명을 담당할래요? 1175 01:04:55,641 --> 01:04:57,643 ‎다양한 기회가 있어요 1176 01:04:57,727 --> 01:04:58,728 ‎알았죠? 1177 01:04:59,645 --> 01:05:03,941 ‎좋아요, 전 지금부터 ‎캐릭터에 몰입해야 돼요 1178 01:05:04,025 --> 01:05:05,902 ‎가야 돼! 1179 01:05:05,985 --> 01:05:08,779 ‎캐릭터를 연기하러 가야 돼! 1180 01:05:08,863 --> 01:05:10,907 ‎다들 사랑해, 이따 보자! 1181 01:05:38,559 --> 01:05:41,562 ‎크리스마스에 큰 파티가 열렸는데 1182 01:05:41,646 --> 01:05:44,065 ‎캐라의 오빠인 프랭키가 1183 01:05:44,148 --> 01:05:47,318 ‎호두까기 인형을 ‎선물로 받은 캐라를 질투해요 1184 01:05:47,401 --> 01:05:50,905 ‎프랭키와 친구들은 ‎호두까기 인형을 빼앗으려다가 1185 01:05:50,988 --> 01:05:52,823 ‎인형을 부러뜨리고 말아요 1186 01:05:52,907 --> 01:05:56,077 ‎속상해하는 캐라에게 ‎마법이 일어나서 1187 01:05:56,160 --> 01:05:58,913 ‎다양한 곳을 여행하게 되죠 1188 01:06:02,166 --> 01:06:04,627 ‎무대에 오르기 전엔 너무 떨렸어요 1189 01:06:04,710 --> 01:06:08,005 ‎엄마가 무대 뒤에서 ‎준비를 도와주고 있었는데 1190 01:06:08,089 --> 01:06:11,342 ‎저한테 그러셨어요 ‎'실수해도 돌이킬 수는 없어' 1191 01:06:11,425 --> 01:06:14,512 ‎'하지만 최선을 다한다면 ‎문제없을 거야' 1192 01:06:14,595 --> 01:06:16,597 ‎그 말이 큰 도움이 됐어요 1193 01:06:21,978 --> 01:06:26,107 ‎공연에서 가장 흡족한 순간은 ‎출연진의 표정을 보는 거예요 1194 01:06:26,190 --> 01:06:28,901 ‎무대에 처음 서는 친구들도 있는데 1195 01:06:28,985 --> 01:06:30,778 ‎기립 박수를 받고 나서 1196 01:06:31,278 --> 01:06:34,865 ‎좋아하는 표정을 보는 건 ‎놀라운 경험이죠 1197 01:06:39,745 --> 01:06:41,247 ‎성장을 멈추면 안 돼요 1198 01:06:41,330 --> 01:06:44,291 ‎끝에 다다랐다거나 ‎이제 성공했다거나 1199 01:06:44,375 --> 01:06:46,252 ‎더는 이룰 게 없다고 ‎생각하면 안 되죠 1200 01:06:46,836 --> 01:06:50,673 ‎계속 성장하고 ‎더 큰 가능성을 열어둬야 해요 1201 01:06:50,756 --> 01:06:52,842 ‎공연을 통해 배우는 교훈이에요 1202 01:07:11,068 --> 01:07:15,197 ‎9월에서 12월까지의 여정은 1203 01:07:15,281 --> 01:07:16,741 ‎강렬한 인상을 남기죠 1204 01:07:16,824 --> 01:07:23,581 ‎학생들은 공연을 통해 ‎10배는 성장하는 것 같아요 1205 01:07:24,331 --> 01:07:25,875 ‎춤을 배우고 1206 01:07:25,958 --> 01:07:28,252 ‎가족이 되고 1207 01:07:28,335 --> 01:07:32,715 ‎1,800명 앞에서 공연하고 1208 01:07:32,798 --> 01:07:33,924 ‎자신을 드러내죠 1209 01:07:34,592 --> 01:07:37,928 ‎아이들은 공연이 끝나면 ‎다른 사람이 되어 있어요 1210 01:07:38,012 --> 01:07:39,346 ‎새로 태어나는 거죠 1211 01:07:41,599 --> 01:07:44,977 ‎자기가 춤추고 싶다는 걸 ‎몰랐던 아이들도 있지만 1212 01:07:45,061 --> 01:07:48,939 ‎공연을 계기로 춤과 사랑에 빠지고 ‎그건 특별한 경험이 되죠 1213 01:07:49,023 --> 01:07:53,903 ‎어떤 친구들은 브로드웨이에 가서 ‎상상도 못 했던 일을 하기도 해요 1214 01:07:53,986 --> 01:07:56,822 ‎그게 예술의 힘인 것 같아요 1215 01:07:56,906 --> 01:07:59,950 ‎내가 원하는 곳이 있다면 ‎어디든 데려다주죠 1216 01:08:07,416 --> 01:08:12,254 ‎댄서가 되려면 ‎훈련과 투지가 필요하고 1217 01:08:12,338 --> 01:08:16,133 ‎몇 번을 넘어져도 포기하지 않고 1218 01:08:16,216 --> 01:08:19,345 ‎계속 나아가려는 의지도 필요해요 1219 01:08:21,930 --> 01:08:25,475 ‎실패에서 한 발 더 나아가면 ‎성공이 있기 때문이죠 1220 01:08:39,948 --> 01:08:43,118 ‎제가 가고 싶은 학교는 ‎서던캘리포니아 대학교예요 1221 01:08:43,202 --> 01:08:46,412 ‎오디션이 2주 정도 남아서 1222 01:08:46,497 --> 01:08:48,999 ‎넋이 나간 상태지만 ‎그래도 괜찮아요 1223 01:08:49,082 --> 01:08:52,252 ‎새 레오타드도 샀어요 ‎엄마가 사주셨죠 1224 01:09:13,899 --> 01:09:18,112 ‎하루는 친구가 저한테 ‎가르침에 재능이 있다고 했어요 1225 01:09:18,194 --> 01:09:21,532 ‎'정말? 몰랐는데' 하니까 ‎그게 제 재능이래요 1226 01:09:21,615 --> 01:09:23,576 ‎그래서 한 번 수업을 맡고 나서 1227 01:09:23,658 --> 01:09:27,662 ‎좋아한다는 걸 깨달았어요 ‎이쪽으로 나갈까 생각했죠 1228 01:09:35,796 --> 01:09:38,006 ‎아이들이 선생님에 대해 ‎깜빡하는 게 있어요 1229 01:09:38,090 --> 01:09:42,886 ‎우리가 이제 은퇴했거나 ‎가르치기만 한다고 생각하는데 1230 01:09:42,970 --> 01:09:47,015 ‎프로 댄서로 활동하는 모습을 ‎볼 기회가 없어서 그러죠 1231 01:09:47,099 --> 01:09:49,435 ‎전 애들 앞에서는 선생님이지만 1232 01:09:49,518 --> 01:09:52,479 ‎유명한 아티스트들과 ‎오디션을 보기도 하고 1233 01:09:52,563 --> 01:09:53,689 ‎투어도 가고 1234 01:09:53,772 --> 01:09:58,110 ‎제가 가르친 학생들과 ‎똑같은 물에서 놀고 있어요 1235 01:09:58,194 --> 01:10:00,196 ‎좋아요, 건전한 경쟁이죠 1236 01:10:04,658 --> 01:10:08,412 ‎가르치다 보면 ‎놀라운 일을 겪기도 해요 1237 01:10:08,495 --> 01:10:11,540 ‎그다지 유망하지 않다고 ‎생각했던 학생이 1238 01:10:11,624 --> 01:10:15,044 ‎노력과 열린 마음을 통해 1239 01:10:15,753 --> 01:10:16,962 ‎급성장을 하죠 1240 01:10:55,668 --> 01:10:59,380 ‎제가 나중에 ‎댄스 스튜디오를 차리게 된다면 1241 01:10:59,463 --> 01:11:02,716 ‎돈을 낼 수 있는 만큼만 ‎내는 곳을 만들고 싶어요 1242 01:11:02,800 --> 01:11:06,553 ‎어떤 댄서들은 춤은 잘 추는데 ‎돈이 많지 않아서 1243 01:11:06,637 --> 01:11:08,138 ‎수업을 못 듣거든요 1244 01:11:23,028 --> 01:11:27,032 ‎여기서 배운 걸 가지고 ‎더 나은 댄서가 될 수 있고 1245 01:11:27,116 --> 01:11:31,662 ‎더 나은 사람이 되거나 ‎타인을 챙기게 될 수도 있어요 1246 01:11:31,745 --> 01:11:34,707 ‎배움과 가르침, 그것을 ‎어떻게 받아들이는지가 중요해요 1247 01:11:34,790 --> 01:11:37,835 ‎달라진 모습으로 ‎세상에 나갔으면 좋겠어요 1248 01:11:43,257 --> 01:11:45,175 ‎춤이 좋은 이유는 1249 01:11:46,218 --> 01:11:48,262 ‎음악이 될 수 있어서예요 1250 01:11:48,345 --> 01:11:51,932 ‎음악이 되는 게 어떤 기분인지 ‎직접 느낄 수 있어요 1251 01:11:52,725 --> 01:11:54,935 ‎직접 음악이 될 수 있죠 1252 01:11:55,436 --> 01:11:56,937 ‎그게 춤이에요 1253 01:11:57,604 --> 01:12:01,817 ‎음이 되고, 악기가 되고 ‎비트가 되는 거예요 1254 01:12:05,321 --> 01:12:06,947 ‎춤추면 그런 기분이에요 1255 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 ‎부상에서 회복하고 나서 1256 01:12:13,871 --> 01:12:18,208 ‎앨런 선생님한테 연락이 왔는데 ‎제게 요정 여왕 역을 제안하셨어요 1257 01:12:18,709 --> 01:12:19,918 ‎겁이 났어요 1258 01:12:20,002 --> 01:12:24,340 ‎선생님이 연락하는 것 자체가 ‎무서운 일이죠 1259 01:12:24,423 --> 01:12:30,179 ‎그 말은 고된 훈련이 ‎기다리고 있다는 뜻이거든요 1260 01:12:43,734 --> 01:12:48,113 ‎힘들었지만 요정 여왕을 하면서 ‎다시 춤추고 싶어졌어요 1261 01:12:48,197 --> 01:12:50,532 ‎다시 투지가 생겼죠 1262 01:12:51,241 --> 01:12:55,913 ‎정확한 이유는 모르겠어요 ‎제 나약함을 극복한 걸까요? 1263 01:13:02,586 --> 01:13:05,923 ‎가장 많이 희생하는 게 ‎시간인 것 같아요 1264 01:13:06,006 --> 01:13:09,635 ‎연습에 수많은 시간을 투자하죠 1265 01:13:10,219 --> 01:13:12,096 ‎그렇게 시간을 투자하면서 1266 01:13:12,179 --> 01:13:15,516 ‎중학교 시절과 ‎고등학교 시절을 보내고 나면 1267 01:13:15,599 --> 01:13:17,810 ‎어느덧 20대가 되었을 때는 1268 01:13:18,352 --> 01:13:19,770 ‎멋진 사람이 되어 있겠죠 1269 01:13:23,690 --> 01:13:25,984 ‎춤엔 특별한 매력이 있어요 1270 01:13:26,485 --> 01:13:29,947 ‎처음으로 댄스 학교를 졸업하고 1271 01:13:30,030 --> 01:13:32,658 ‎세상에 뛰어들 때가 되면 1272 01:13:33,325 --> 01:13:37,204 ‎내가 아주 어렸을 때부터 축적한 1273 01:13:37,287 --> 01:13:41,375 ‎그 풍부한 정보와 지식이 1274 01:13:41,458 --> 01:13:44,169 ‎더는 머릿속에만 존재하지 않고 1275 01:13:44,253 --> 01:13:46,839 ‎몸짓에서 나타나고 ‎말할 때도 나타나고 1276 01:13:46,922 --> 01:13:48,841 ‎걸음걸이에서도 나와요 1277 01:13:50,175 --> 01:13:52,136 ‎그때 비로소 댄서가 되는 거죠 1278 01:13:52,219 --> 01:13:56,849 ‎춤의 본질과 나라는 사람의 본질이 1279 01:13:56,932 --> 01:13:59,059 ‎하나가 되면 1280 01:13:59,726 --> 01:14:02,354 ‎그때 예술가가 탄생해요 1281 01:14:19,997 --> 01:14:22,624 ‎이건 평생의 사업이에요 1282 01:14:24,376 --> 01:14:25,544 ‎결혼과 똑같죠 1283 01:14:26,295 --> 01:14:29,631 ‎그리고 전 이 사업이 1284 01:14:31,216 --> 01:14:33,469 ‎지속되기를 원해요 1285 01:14:34,470 --> 01:14:39,099 ‎제 한창때가 지나서 ‎가르치지 못하는 때가 와도 1286 01:14:39,183 --> 01:14:40,893 ‎계속되었으면 좋겠어요 1287 01:14:41,977 --> 01:14:44,688 ‎마음만은 늘 어린아이일 테니까요 1288 01:14:44,771 --> 01:14:45,898 ‎90살이 되어도 1289 01:14:45,981 --> 01:14:50,068 ‎속으로는 기회를 얻고 싶어 하는 ‎어린아이일 거고 1290 01:14:50,152 --> 01:14:52,488 ‎날 가르쳐줄 사람을 찾고 ‎답을 구하겠죠 1291 01:14:52,571 --> 01:14:55,699 ‎'내가 꿈꾸는 미래의 모습은 ‎어떻게 이뤄야 할까?' 1292 01:14:55,782 --> 01:14:57,326 ‎'내 기회는 어디 있을까?' 1293 01:14:57,993 --> 01:15:00,871 ‎그런 마음을 품은 어린아이로 ‎살아갈 거예요 1294 01:15:00,954 --> 01:15:01,955 ‎시작한다 1295 01:15:08,629 --> 01:15:11,924 ‎선생님 말 잘 들어 ‎첫 줄이 가장 먼저 나가니까 1296 01:15:12,007 --> 01:15:15,093 ‎첫 줄이 완벽하지 않으면 ‎끔찍한 일이 생기는 거야 1297 01:15:15,177 --> 01:15:16,678 ‎어때야 한다고? 1298 01:15:16,762 --> 01:15:18,138 ‎완벽해야 돼 1299 01:15:18,222 --> 01:15:20,516 ‎16박자 안에 나가는 거야 1300 01:15:37,241 --> 01:15:39,535 ‎"조프리 발레단" 1301 01:15:40,827 --> 01:15:45,123 ‎"에이프릴은 조프리 발레단에서 ‎전액 장학금을 받았다" 1302 01:15:51,797 --> 01:15:54,591 ‎다섯, 여섯, 다섯, 여섯, 시작 1303 01:15:54,675 --> 01:15:58,011 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1304 01:15:58,095 --> 01:16:00,806 ‎둘, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱 1305 01:16:00,889 --> 01:16:02,349 ‎쉬고 하나! 1306 01:16:02,933 --> 01:16:03,976 ‎다섯, 좋아! 1307 01:16:04,059 --> 01:16:07,646 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1308 01:16:07,729 --> 01:16:08,689 ‎둘, 둘, 셋… 1309 01:16:08,772 --> 01:16:11,817 ‎10년 후에는 ‎로열 발레단에 있고 싶어요 1310 01:16:11,900 --> 01:16:15,571 ‎로열 발레단에 들어가서 ‎춤추는 게 제 꿈이에요 1311 01:16:15,654 --> 01:16:17,155 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1312 01:16:17,239 --> 01:16:19,324 ‎하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 1313 01:16:20,284 --> 01:16:21,118 ‎출발 1314 01:16:22,703 --> 01:16:26,164 ‎스탠퍼드에 가서 ‎운동학과 무용을 전공하고 싶어요 1315 01:16:26,248 --> 01:16:27,165 ‎대단한데? 1316 01:16:27,249 --> 01:16:29,626 ‎둘, 셋, 넷, 다섯, 출발 1317 01:16:29,710 --> 01:16:32,838 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1318 01:16:32,921 --> 01:16:36,550 ‎세상을 바꾸는 사람이 되고 싶어요 1319 01:16:36,633 --> 01:16:38,510 ‎세상이 바뀌기를 원하거든요 1320 01:16:39,303 --> 01:16:42,639 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 쉬고 하나 1321 01:16:43,640 --> 01:16:44,850 ‎다섯, 여섯, 일곱 1322 01:16:44,933 --> 01:16:47,019 ‎유명한 댄서가 되고 싶어요 1323 01:16:47,102 --> 01:16:49,771 ‎안무가도 좋지만 춤추는 게 좋아요 1324 01:16:49,855 --> 01:16:51,773 ‎제 열정이에요 1325 01:16:51,857 --> 01:16:55,193 ‎하나, 내려갔다가 출발 1326 01:16:55,277 --> 01:16:58,447 ‎아마 변호사? 그리고 댄서요 1327 01:16:59,031 --> 01:17:01,533 ‎동시에 2개를 해야 되겠죠 1328 01:17:02,909 --> 01:17:03,910 ‎다섯, 여섯, 다음 1329 01:17:03,994 --> 01:17:06,747 ‎하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 1330 01:17:06,830 --> 01:17:11,376 ‎5년 후엔 원하는 대학에서 ‎춤을 추고 싶어요 1331 01:17:11,460 --> 01:17:13,086 ‎그리고 정말 원하는 건… 1332 01:17:13,962 --> 01:17:14,880 ‎안정적인 삶이에요 1333 01:17:18,383 --> 01:17:22,638 ‎TV 쇼에 고정으로 출연하거나 ‎영화에 나오고 싶어요 1334 01:17:23,430 --> 01:17:26,516 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1335 01:17:26,600 --> 01:17:29,686 ‎5년 후엔 ‎브로드웨이에서 공연하거나 1336 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 ‎무용단에 들어가서 ‎투어를 하고 싶어요 1337 01:17:33,982 --> 01:17:35,067 ‎어서, 가자 1338 01:17:35,901 --> 01:17:37,402 ‎하고 싶은 게 많아요 1339 01:17:37,486 --> 01:17:40,614 ‎작가, 엔지니어, 댄서도 되고 싶고 1340 01:17:41,573 --> 01:17:44,117 ‎미국 대통령도 되고 싶고요 1341 01:18:18,402 --> 01:18:19,945 ‎첫 공연에선 캐라 역을 했으니 1342 01:18:20,028 --> 01:18:22,030 ‎두 번째 공연에선 ‎'발리우드' 팀에 들어갈 거예요 1343 01:18:22,114 --> 01:18:24,116 ‎"이듬해, 제일린은 목표였던 ‎'발리우드'에 들어갔고" 1344 01:18:24,199 --> 01:18:25,200 ‎"요정 여왕 역을 맡았다" 1345 01:18:27,536 --> 01:18:33,375 ‎"9살이 된 제이다는 ‎최연소로 캐라 역을 맡았다" 1346 01:18:36,628 --> 01:18:39,464 ‎"사보이는 애리조나 대학교에서 ‎무용학과 1학년으로 재학 중이다" 1347 01:18:39,548 --> 01:18:42,384 ‎"학과 우등생 명단에 올랐으며 ‎알파 파이 클럽에 입단했다" 1348 01:18:44,219 --> 01:18:46,304 ‎20살 때 브로드웨이에서 ‎공연하게 됐어요 1349 01:18:46,388 --> 01:18:47,389 ‎"웨인 '주스' 매킨스는" 1350 01:18:47,472 --> 01:18:48,890 ‎"포드햄 대학교 ‎연극학과를 졸업했다" 1351 01:18:48,974 --> 01:18:51,601 ‎작품은 '더 프롬'이었죠 ‎엄마는 놀라지도 않으셨어요 1352 01:18:51,685 --> 01:18:54,521 ‎왜 안 놀라냐고 물으니까 ‎그럴 줄 알았다고 하더라고요 1353 01:18:56,189 --> 01:18:58,859 ‎최근에 '영 셸든'이라는 드라마로 ‎연기를 시작했어요 1354 01:18:58,942 --> 01:19:01,194 ‎'탬'이라는 ‎반복 출연 캐릭터를 맡았죠 1355 01:19:01,278 --> 01:19:03,530 ‎일 때문에 미치겠어 ‎넌 이해 못 해 1356 01:19:03,613 --> 01:19:04,614 ‎나도 일하는 거 알지? 1357 01:19:04,698 --> 01:19:06,116 ‎"라이언은 USC 무용학과에 ‎합격했다" 1358 01:19:08,410 --> 01:19:09,578 ‎"조앤은 댄스 강사로" 1359 01:19:09,661 --> 01:19:12,164 ‎"필라델피아주 앨투나에서 ‎'호두까기 인형' 안무를 맡았다" 1360 01:19:12,247 --> 01:19:14,416 ‎"현재 대학교에서 ‎유아교육학을 공부 중이다" 1361 01:19:16,752 --> 01:19:19,337 ‎"카일리는 그래미 어워드에서 ‎리조의 무대에 올랐고" 1362 01:19:19,421 --> 01:19:20,922 ‎"어린 댄서들의 멘토가 되어주며" 1363 01:19:21,006 --> 01:19:23,008 ‎"넷플릭스 '타이니 프리티 싱스'에 ‎출연한다" 1364 01:19:25,427 --> 01:19:27,679 ‎"에이프릴은 ‎조프리 발레단에서 공부한 후" 1365 01:19:27,763 --> 01:19:28,930 ‎"뉴욕 소재" 1366 01:19:29,014 --> 01:19:31,850 ‎"컴플렉션 컨템퍼러리 발레단에 ‎입단했다" 1367 01:19:33,685 --> 01:19:36,605 ‎"데비 앨런 댄스 아카데미는 ‎재정 상황과 관계없이" 1368 01:19:36,688 --> 01:19:38,440 ‎"매년 수백 명의 아이를 지도한다" 1369 01:19:40,901 --> 01:19:45,739 ‎"'핫 초콜릿 호두까기 인형'은 ‎여전히 최대 규모의 모금 행사다" 1370 01:19:46,990 --> 01:19:49,826 ‎"데비 앨런은 아카데미와 ‎소속 댄서들의 미래를 위한" 1371 01:19:49,910 --> 01:19:51,661 ‎"기부 기금을 마련 중이다" 1372 01:20:31,660 --> 01:20:36,665 ‎자막: 윤다함