1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,930 ‎NETFLIX 原創紀錄片 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,568 ‎今天必須做到完美 ‎我們只剩兩次機會了,加油 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,447 ‎(芭蕾舞劇《胡桃鉗》 ‎由七百多個劇團在全球各城市表演) 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,742 ‎(其中有六百多個劇團在美演出) 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,119 ‎二、三、四,跑,六、七、八 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,664 ‎二、二、三、四、五、六、七、一 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,168 ‎(黛比艾倫於2008年打造推出 ‎屬於她自己的版本) 10 00:00:43,251 --> 00:00:45,003 ‎(《熱可可胡桃鉗》) 11 00:00:45,086 --> 00:00:46,921 ‎直線怎麼排的?向左看齊 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,841 ‎在自己左手邊的人會先就定位 13 00:00:50,467 --> 00:00:53,803 ‎她比妳先到,所以妳得向她看齊 14 00:00:54,345 --> 00:00:57,390 ‎(全年有兩百名四歲以上的學生 ‎進入黛比艾倫舞蹈學院) 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,059 ‎(有七成五學生獲得獎學金) 16 00:00:59,142 --> 00:01:01,561 ‎再來一遍,三組都是,來吧 17 00:01:01,644 --> 00:01:04,897 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 18 00:01:04,980 --> 00:01:07,067 ‎二、二、三、四、五、六 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,359 ‎就是這樣,一 20 00:01:08,443 --> 00:01:11,446 ‎(黛比艾倫舞蹈學院於九月 ‎為《熱可可胡桃鉗》) 21 00:01:11,529 --> 00:01:12,489 ‎(舉行公開徵選) 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,200 ‎(接下來的幾個月則進行排練) 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,577 ‎好多了,好,可以了嗎? 24 00:01:18,495 --> 00:01:21,414 ‎-妳們會記住全部動作嗎? ‎-會! 25 00:01:21,498 --> 00:01:24,501 ‎-因為舞者是什麼? ‎-地球上最聰明的人 26 00:01:24,584 --> 00:01:27,212 ‎地球上最聰明絕頂的人 27 00:01:27,295 --> 00:01:29,339 ‎我們全部動作都會記得,對吧? 28 00:01:29,422 --> 00:01:32,258 ‎-對 ‎-好,去化妝吧,待會見 29 00:01:34,052 --> 00:01:36,262 ‎-謝謝艾倫老師 ‎-不客氣,親愛的 30 00:01:39,182 --> 00:01:40,183 ‎天啊 31 00:01:40,975 --> 00:01:42,268 ‎好,接下來呢? 32 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 ‎還有人要弄妝髮嗎? 33 00:02:01,496 --> 00:02:03,498 ‎我明白她為什麼最後要用… 34 00:02:08,002 --> 00:02:11,047 ‎大家一起嗨起來! 35 00:02:11,131 --> 00:02:12,924 ‎那是黛比艾倫,她很有名! 36 00:02:13,925 --> 00:02:15,927 ‎《熱可可胡桃鉗》! 37 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 ‎我是黛比艾倫 38 00:02:21,224 --> 00:02:22,475 ‎我十分開… 39 00:02:27,105 --> 00:02:30,900 ‎我既激動又開心 40 00:02:30,984 --> 00:02:34,070 ‎歡迎你們成為《熱可可胡桃鉗》 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,906 ‎今年的第一批觀眾 42 00:03:29,209 --> 00:03:33,087 ‎我知道有些人 ‎還要學習如何踮足尖和繃腳 43 00:03:33,880 --> 00:03:38,218 ‎但如果不安靜聽講,就都別想學會了 44 00:03:40,136 --> 00:03:43,264 ‎歡迎來到《熱可可胡桃鉗》徵選會場 45 00:03:43,890 --> 00:03:45,475 ‎我非常高興見到大家 46 00:03:45,558 --> 00:03:49,062 ‎我看到許多熟面孔 ‎也看到一些新面孔 47 00:03:49,145 --> 00:03:54,525 ‎我在尋找朝氣蓬勃 ‎精力充沛的年輕舞者 48 00:03:54,609 --> 00:03:57,862 ‎那些渴望登臺,扮演角色的人 49 00:03:57,946 --> 00:04:02,951 ‎願意扮成玩偶、猴子或仙子 50 00:04:03,034 --> 00:04:06,704 ‎所以你們不能只想著自己是舞者 ‎也要當自己是演員 51 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 ‎你們將有許多機會能展現才能 52 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 ‎讓我知道你們可以在哪裡派上用場 53 00:04:11,876 --> 00:04:16,172 ‎而且我一定會盡我所能 ‎幫你們做最適合的安排 54 00:04:16,255 --> 00:04:20,301 ‎就算今天結束之後 ‎你們還沒準備好,也不要氣餒 55 00:04:20,385 --> 00:04:23,388 ‎這只是代表你們需要 ‎再接受一些訓練,好嗎? 56 00:04:23,471 --> 00:04:24,931 ‎我們去年表現非常好 57 00:04:25,014 --> 00:04:28,226 ‎大家都在盼望我們回歸舞臺 58 00:04:28,309 --> 00:04:33,064 ‎向大家介紹一下我們的芭蕾舞大師 ‎嘉雅娜吉葛翰老師 59 00:04:33,147 --> 00:04:35,316 ‎歡迎吉葛翰老師 60 00:04:39,320 --> 00:04:41,906 ‎今天她會考驗你們的舞蹈能力 61 00:04:41,990 --> 00:04:44,492 ‎我們會教你們兩組不同的組合動作 62 00:04:44,575 --> 00:04:47,662 ‎然後爾莎羅賓森老師會教你們爵士舞 63 00:04:47,745 --> 00:04:51,874 ‎這位是黛比艾倫舞蹈學院的院長 ‎麥克唐納老師 64 00:04:51,958 --> 00:04:56,587 ‎以及這位是我的左膀右臂 ‎凱西尼可拉斯老師,好了 65 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 ‎那我就…講術語了,變位跳 66 00:05:01,301 --> 00:05:02,176 ‎我們跳一遍 67 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 ‎一、二、三、四 68 00:05:04,345 --> 00:05:05,888 ‎一、二 69 00:05:05,972 --> 00:05:09,017 ‎二、一、二、三、四 70 00:05:09,100 --> 00:05:12,395 ‎有些人來跳《熱可可胡桃鉗》時 71 00:05:12,478 --> 00:05:14,647 ‎才四、五歲… 72 00:05:15,273 --> 00:05:18,860 ‎到了12歲,他們也還在這裡 73 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 ‎他們一直在舞蹈學院裡練下去 74 00:05:22,155 --> 00:05:26,993 ‎所以有些人已經是第七次參與 ‎《熱可可胡桃鉗》演出了 75 00:05:27,076 --> 00:05:28,911 ‎然後也有一些是第一次演出的人 76 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 ‎單足跳 77 00:05:31,205 --> 00:05:32,790 ‎上、下、軸轉 78 00:05:34,000 --> 00:05:37,712 ‎這裡有好多人,我有點招架不住 79 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 ‎令人眼花撩亂 80 00:05:39,547 --> 00:05:41,549 ‎-這是我的第七次 ‎-是我的第六次 81 00:05:41,632 --> 00:05:44,802 ‎八、九年了,算是我的一半人生了 82 00:05:45,553 --> 00:05:49,974 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 83 00:05:50,641 --> 00:05:52,935 ‎二、三、四,就是這樣 84 00:05:54,270 --> 00:05:56,773 ‎你之前怎麼會認為自己做不到呢? 85 00:05:56,856 --> 00:05:57,899 ‎我不知道 86 00:05:57,982 --> 00:06:00,693 ‎我喜歡教小朋友 ‎他們有時候會把我搞瘋 87 00:06:00,777 --> 00:06:03,196 ‎而且大部分時候都是小怪物 88 00:06:03,863 --> 00:06:04,697 ‎小心點 89 00:06:06,574 --> 00:06:08,868 ‎-妳要參加徵選嗎? ‎-嗯 90 00:06:08,951 --> 00:06:10,703 ‎-好 ‎-可是我不想 91 00:06:10,787 --> 00:06:11,954 ‎妳不想嗎? 92 00:06:12,955 --> 00:06:13,915 ‎那妳坐下來 93 00:06:13,998 --> 00:06:16,667 ‎如果妳不參加徵選的話 ‎我會告訴妳媽媽,坐下吧 94 00:06:18,252 --> 00:06:19,545 ‎我熱愛我的工作 95 00:06:21,089 --> 00:06:24,133 ‎我也一直都想教導小朋友 96 00:06:24,884 --> 00:06:27,303 ‎一般舞團的舞者已經接受過訓練 97 00:06:27,387 --> 00:06:29,764 ‎知道自己在做什麼 98 00:06:29,847 --> 00:06:34,310 ‎但對於小朋友來說 ‎我們要帶他們認識芭蕾舞的美好 99 00:06:34,394 --> 00:06:35,812 ‎以及藝術的美妙 100 00:06:35,895 --> 00:06:37,480 ‎透過習舞經驗 101 00:06:37,563 --> 00:06:43,903 ‎我發現他們也開始會欣賞生命之美 102 00:06:45,238 --> 00:06:48,199 ‎我會仔細觀察妳們 ‎留意妳們在課堂上的表現 103 00:06:48,282 --> 00:06:52,120 ‎如果我缺人的話,就會來找妳們 ‎但現在我覺得妳們還需要多多訓練 104 00:06:52,203 --> 00:06:56,332 ‎妳只是需要多上幾堂課 105 00:06:56,416 --> 00:06:58,084 ‎我也很傷心 106 00:07:02,672 --> 00:07:05,341 ‎我太開心了,大家都表現得非常棒 ‎十分感謝大家 107 00:07:05,425 --> 00:07:09,095 ‎-要說“謝謝艾倫老師!” ‎-謝謝艾倫老師! 108 00:07:09,178 --> 00:07:11,556 ‎我們明天1點見,走吧! 109 00:07:14,559 --> 00:07:18,396 ‎在我還是小女孩時 ‎《胡桃鉗》對我來說非常重要 110 00:07:19,188 --> 00:07:21,065 ‎我參與了鮮花王國的部分 111 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 ‎我們高歌著 112 00:07:22,066 --> 00:07:25,945 ‎歡迎來到鮮花王國 113 00:07:26,028 --> 00:07:29,449 ‎你為我們帶來了什麼消息? 114 00:07:36,289 --> 00:07:38,916 ‎演出《糖梅仙子之舞》那段 ‎一直是我的夢想 115 00:07:39,709 --> 00:07:42,295 ‎我非常喜歡那一段,音樂太好聽了 116 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 ‎原版《胡桃鉗》 117 00:07:54,098 --> 00:07:56,267 ‎是柴可夫斯基譜曲 118 00:07:56,350 --> 00:08:02,190 ‎法國編舞家裴堤帕 ‎則為芭蕾舞創作歌詞劇本 119 00:08:02,773 --> 00:08:07,069 ‎1892年時 ‎《胡桃鉗》首演於聖彼得堡的 120 00:08:07,153 --> 00:08:10,448 ‎馬林斯基劇院 121 00:08:10,531 --> 00:08:15,411 ‎當時雖然並未獲得劇評人青睞 ‎但大眾為之瘋狂 122 00:08:16,954 --> 00:08:19,874 ‎大家對於《胡桃鉗》再熟悉不過了 123 00:08:19,957 --> 00:08:22,835 ‎而我們則出乎眾人意料 ‎推出《熱可可胡桃鉗》 124 00:08:24,128 --> 00:08:26,339 ‎如果你去看紐約市立芭蕾舞團演出 125 00:08:26,422 --> 00:08:28,966 ‎主要部分全是由成人擔綱 126 00:08:29,050 --> 00:08:32,220 ‎而小朋友則是在舞臺上 ‎四處跑來跑去或坐在樹上 127 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 ‎但我們這版《胡桃鉗》 128 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 ‎雖然我們也有專業舞者和老師 129 00:08:35,765 --> 00:08:37,225 ‎扮演其中一些角色 130 00:08:37,308 --> 00:08:38,934 ‎但小朋友們才是矚目焦點 131 00:08:43,272 --> 00:08:48,903 ‎小時候 ‎我想成為飛在空中的黑人仙子女王 132 00:08:48,986 --> 00:08:51,197 ‎從小到大我沒見過這樣的角色 133 00:08:51,280 --> 00:08:53,824 ‎但那依然是我的嚮往 134 00:08:54,367 --> 00:08:58,704 ‎(黛比艾倫之《熱可可胡桃鉗》) 135 00:08:58,788 --> 00:09:02,166 ‎在全國各地,有許多不同版本的 136 00:09:02,250 --> 00:09:03,376 ‎《熱可可胡桃鉗》 137 00:09:03,459 --> 00:09:07,004 ‎但我決定把它變得有趣點 138 00:09:07,547 --> 00:09:13,135 ‎創造不同於柴可夫斯基的 ‎音樂文化認同 139 00:09:15,638 --> 00:09:18,641 ‎《熱可可胡桃鉗》帶我們踏上一段 140 00:09:18,724 --> 00:09:21,227 ‎真實與幻想國度交織之旅 141 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 ‎並配上不同風格的舞蹈和音樂 142 00:09:31,279 --> 00:09:33,447 ‎在《佛朗明哥烈焰》那一段 ‎ 我扮演蟑螂 143 00:09:33,531 --> 00:09:36,409 ‎對,我們扮演了仙子、埃及人 144 00:09:36,492 --> 00:09:37,577 ‎也有寶萊塢風情 145 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 ‎我有跳中國舞曲 146 00:09:39,161 --> 00:09:41,622 ‎我參與了《焦烤羊》那段 ‎也有出現在派對那一幕 147 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 ‎基本上有男人的場景,都會有我 148 00:09:43,874 --> 00:09:47,378 ‎我扮演熱可可胡桃鉗 ‎你也可以直接叫我“HC”就好 149 00:09:47,461 --> 00:09:50,339 ‎我是雨林裡的蜘蛛 150 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 ‎(排演第一天) 151 00:09:53,342 --> 00:09:56,304 ‎我們在十月開始排演 152 00:09:57,305 --> 00:10:00,016 ‎我的天啊 153 00:10:01,559 --> 00:10:03,185 ‎你們必須盡本分 154 00:10:03,686 --> 00:10:07,189 ‎你們應該要來排練、做足準備 155 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 ‎你們在家也要嚴以律己 156 00:10:09,859 --> 00:10:13,112 ‎艾倫老師可不是鬧著玩的 ‎你們必須成為好榜樣 157 00:10:13,195 --> 00:10:16,240 ‎無論在家或在學校,都要成為模範生 158 00:10:16,324 --> 00:10:19,035 ‎這裡有誰是三歲嗎? 159 00:10:20,036 --> 00:10:20,870 ‎沒有嗎? 160 00:10:20,953 --> 00:10:23,122 ‎很好,手放下來 161 00:10:23,205 --> 00:10:25,374 ‎這裡有誰是四歲嗎? 162 00:10:25,458 --> 00:10:26,459 ‎四歲的人 163 00:10:26,959 --> 00:10:27,877 ‎到這裡來 164 00:10:27,960 --> 00:10:29,670 ‎妳真乖,過來吧 165 00:10:30,296 --> 00:10:31,130 ‎安靜 166 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 ‎有誰是五歲嗎? 167 00:10:33,674 --> 00:10:34,925 ‎過來這邊 168 00:10:36,302 --> 00:10:37,178 ‎別說話 169 00:10:38,763 --> 00:10:41,724 ‎好,過來吧,散開點 ‎在這裡排成一排 170 00:10:41,807 --> 00:10:43,142 ‎散開點,臉面向前方 171 00:10:43,225 --> 00:10:44,852 ‎妳真的是五歲嗎? 172 00:10:44,935 --> 00:10:45,978 ‎妳好高 173 00:10:46,479 --> 00:10:47,396 ‎來吧 174 00:10:48,022 --> 00:10:49,523 ‎妳們需要練習 175 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 ‎妳們別把心思放在 176 00:10:51,150 --> 00:10:54,779 ‎想換穿可愛高跟鞋去購物中心蹓躂 177 00:10:54,862 --> 00:10:59,283 ‎脫掉那些高跟鞋,趴在地上拉筋伸展 178 00:10:59,367 --> 00:11:03,621 ‎黛比希望那些小朋友 ‎各方面潛力發揮得淋漓盡致 179 00:11:03,704 --> 00:11:05,539 ‎不光是一件事,而是全方面 180 00:11:05,623 --> 00:11:10,086 ‎而世事其實很不容易 181 00:11:10,169 --> 00:11:11,921 ‎就連在這舞蹈教室也一樣 182 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 ‎有些人在練舞的時候會摔跤 183 00:11:13,923 --> 00:11:17,593 ‎但如果一天沒有起碼摔一次 ‎就沒在進步 184 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 ‎往6點鐘方向傾斜 185 00:11:21,472 --> 00:11:22,348 ‎相信我 186 00:11:23,265 --> 00:11:26,102 ‎妳們離開黛比艾倫舞蹈學院後 ‎別人會特別觀察這一動作 187 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 ‎他們可不像我這麼愛妳們 188 00:11:28,771 --> 00:11:31,982 ‎我16歲時認識黛比的 189 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 ‎大約是十年前了 190 00:11:36,904 --> 00:11:39,615 ‎我和黛比一起參與了《名揚四海》 191 00:11:40,408 --> 00:11:41,742 ‎你們有遠大夢想 192 00:11:42,243 --> 00:11:43,911 ‎你們想名揚四海嗎? 193 00:11:43,994 --> 00:11:45,538 ‎出名是有代價的 194 00:11:45,621 --> 00:11:49,625 ‎而你們就得先在這裡揮灑汗水苦練 195 00:11:49,709 --> 00:11:52,878 ‎她現在還是一模一樣,非常了不起 196 00:11:52,962 --> 00:11:57,091 ‎我去排練之前 ‎一定會先做伸展、擦地動作 197 00:11:57,174 --> 00:12:00,094 ‎先熱身腿部 ‎讓整個身體狀態都準備好 198 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 ‎別想一步登天 199 00:12:02,096 --> 00:12:04,890 ‎妳們這樣是無法進入下一階段的 ‎我是想幫妳們 200 00:12:05,391 --> 00:12:08,936 ‎如果我對妳們要求很嚴格 ‎那是因為我在乎,知道嗎? 201 00:12:09,019 --> 00:12:10,020 ‎我媽媽? 202 00:12:11,272 --> 00:12:12,106 ‎很強悍 203 00:12:14,024 --> 00:12:15,234 ‎她非常強悍 204 00:12:16,277 --> 00:12:19,029 ‎活力四射、才華洋溢 205 00:12:19,113 --> 00:12:21,949 ‎她真的就像是所有人的母親一樣 206 00:12:22,032 --> 00:12:23,409 ‎(黛比艾倫) 207 00:12:24,660 --> 00:12:25,870 ‎她是開創者 208 00:12:25,953 --> 00:12:29,081 ‎這女人可是幫奧斯卡金像獎 ‎表演節目編舞了十次 209 00:12:36,547 --> 00:12:38,966 ‎我有沒有想過會來到這麼大的製片廠 210 00:12:39,049 --> 00:12:42,052 ‎成為製片人、導演、明星 211 00:12:42,136 --> 00:12:44,764 ‎編舞家和一位母親? 212 00:12:44,847 --> 00:12:45,681 ‎當然想過了! 213 00:12:51,937 --> 00:12:54,774 ‎如果一個舞蹈段落參與的學生比較多 214 00:12:54,857 --> 00:12:56,984 ‎我們會先從那些段落開始練 215 00:12:57,067 --> 00:12:58,402 ‎而且我們只在週末排練 216 00:12:58,486 --> 00:13:00,988 ‎好,《玩具王國》段落 ‎我們從頭開始練 217 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 ‎要開心動起來 218 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 ‎小玩偶們 219 00:13:35,689 --> 00:13:37,566 ‎妳們之前參與了哪一幕演出? 220 00:13:37,691 --> 00:13:39,568 ‎-《玩具王國》那段 ‎-好,那麼 221 00:13:39,652 --> 00:13:42,196 ‎現在妳們出現在哪一幕? 222 00:13:42,279 --> 00:13:44,698 ‎-每一幕吧 ‎-全部嗎?很好,看到沒有! 223 00:13:44,782 --> 00:13:46,951 ‎《玩具王國》就是跳板 224 00:13:47,034 --> 00:13:50,704 ‎厲害的大家 ‎都是從《玩具王國》起步的 225 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 ‎妳們就是在《玩具王國》 226 00:13:52,540 --> 00:13:54,708 ‎我從沒看過一般的《胡桃鉗》 227 00:13:55,626 --> 00:13:57,378 ‎我只知道《熱可可胡桃鉗》 228 00:13:57,461 --> 00:13:58,754 ‎(仙子女王 凱莉傑佛遜) 229 00:13:58,838 --> 00:14:00,422 ‎而且我滿喜歡這樣的 230 00:14:00,923 --> 00:14:02,341 ‎凱莉傑佛遜 231 00:14:02,842 --> 00:14:05,678 ‎她是我在學院收的史上最年輕的學生 232 00:14:05,761 --> 00:14:11,016 ‎我記得我們走進 ‎當時還位於卡爾弗市的 233 00:14:11,100 --> 00:14:12,560 ‎黛比艾倫舞蹈學院 234 00:14:13,060 --> 00:14:16,105 ‎那時候裡面人非常多 235 00:14:17,648 --> 00:14:21,861 ‎我們走到桌前時,我記得他們 ‎對我媽媽說我不能參加徵選 236 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 ‎他們說我年紀太小了 237 00:14:23,529 --> 00:14:25,823 ‎她進來就站好第一位置 238 00:14:25,906 --> 00:14:28,701 ‎頭髮紮起來,態度非常認真 239 00:14:28,784 --> 00:14:29,869 ‎我心想就要找這種的 240 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 ‎艾倫老師說:“讓她參加徵選” 241 00:14:32,913 --> 00:14:36,625 ‎其他人看著我說 ‎“艾倫老師,她年紀太小了” 242 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 ‎然後我就說我可以改規定啊 243 00:14:41,714 --> 00:14:42,548 ‎非常好 244 00:14:42,631 --> 00:14:45,718 ‎我大部分的學生來自洛杉磯 245 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 ‎有著各種不同的家庭經濟背景 246 00:14:48,470 --> 00:14:51,015 ‎有些人住在比佛利山莊 247 00:14:51,098 --> 00:14:52,725 ‎有些人住在康普頓 248 00:14:53,309 --> 00:14:55,811 ‎其中最認真對待舞蹈的人 249 00:14:56,312 --> 00:15:01,692 ‎他們一週至少會來個五、六次 250 00:15:02,568 --> 00:15:05,362 ‎而且一週不得少於十堂課 251 00:15:05,446 --> 00:15:08,198 ‎有些人一週還上15堂課 252 00:15:08,282 --> 00:15:10,910 ‎她想要有一個地方是無論外貌如何 253 00:15:10,993 --> 00:15:13,621 ‎只要你想跳舞,就可以來跳舞 254 00:15:13,704 --> 00:15:17,416 ‎這也是為什麼學院提供許多人獎學金 255 00:15:17,499 --> 00:15:19,293 ‎很多孩子是負擔不起學費的 256 00:15:19,376 --> 00:15:24,715 ‎我們找到能讓想學舞的孩子們 ‎來上課的辦法 257 00:15:24,798 --> 00:15:25,883 ‎來 258 00:15:25,966 --> 00:15:27,301 ‎我們一直在募款 259 00:15:27,384 --> 00:15:29,637 ‎第一年之後,有很多朋友 260 00:15:29,720 --> 00:15:31,055 ‎都不接我電話了 261 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 ‎沒有啦,我的朋友們人都很好 262 00:15:34,516 --> 00:15:37,311 ‎我們開始思考我們手上有沒有什麼 263 00:15:37,394 --> 00:15:39,855 ‎能作為招牌推廣的劇目 264 00:15:39,939 --> 00:15:43,943 ‎對大眾來說也比較熟悉 ‎藉此帶來更多收入 265 00:15:44,026 --> 00:15:48,197 ‎喬治巴蘭欽來到紐約 ‎成立紐約市立芭蕾舞團時 266 00:15:48,906 --> 00:15:53,452 ‎他必須設法募款 ‎而《胡桃鉗》派上了用場 267 00:15:53,953 --> 00:15:57,873 ‎《胡桃鉗》帶來的收益 ‎讓紐約市立芭蕾舞團 268 00:15:57,957 --> 00:15:59,625 ‎那年剩下來的時間都不用愁 269 00:15:59,708 --> 00:16:03,337 ‎原版《胡桃鉗》的故事完全是以… 270 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 ‎歌劇形式呈現,全部都是舞蹈 271 00:16:05,464 --> 00:16:08,384 ‎我們的《胡桃鉗》則是以敘事方式 272 00:16:08,467 --> 00:16:12,388 ‎該走了! ‎胡桃鉗醒過來了,我們必須戰鬥 273 00:16:12,471 --> 00:16:17,935 ‎我們會有一位或多位敘事者 ‎帶我們一起經歷這段故事 274 00:16:18,018 --> 00:16:22,982 ‎比較像是一種 ‎透過言語表達出來的喜劇 275 00:16:23,065 --> 00:16:24,525 ‎而非肢體語言為主的表演 276 00:16:27,277 --> 00:16:30,656 ‎是誰把燈關了? 277 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 ‎這推出之後大受歡迎 ‎為我們募集了非常多資金 278 00:16:34,785 --> 00:16:36,870 ‎應該是我們募集最多金額的 ‎單次募款活動 279 00:16:37,830 --> 00:16:39,707 ‎我能藉此判斷這段誰負責,傾斜 280 00:16:39,790 --> 00:16:42,167 ‎糟糕,腿要伸高點 281 00:16:42,710 --> 00:16:47,131 ‎看電視、寫作業的時候 ‎也必須坐著練劈腿 282 00:16:47,214 --> 00:16:48,382 ‎妳們練習得不夠 283 00:16:48,465 --> 00:16:51,927 ‎妳們忙著和男生聊天、做別的事 284 00:16:52,011 --> 00:16:55,222 ‎腿抬高一點,快點 ‎這次動作要做到位 285 00:16:55,305 --> 00:16:56,140 ‎抬高! 286 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 ‎抬高! 287 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 ‎傾斜下去,彎腰 288 00:16:59,727 --> 00:17:00,853 ‎對,彎腰 289 00:17:01,353 --> 00:17:04,397 ‎對,維持姿勢,腿抬高 290 00:17:04,481 --> 00:17:05,315 ‎就是那樣! 291 00:17:06,191 --> 00:17:09,403 ‎我對黛比艾倫舞蹈學院最早的記憶 ‎是我11歲的時候 292 00:17:11,030 --> 00:17:14,616 ‎我當時很害怕,因為我根本不知道 293 00:17:14,700 --> 00:17:17,286 ‎大家會這麼厲害 294 00:17:17,368 --> 00:17:19,829 ‎因為我那時候才11歲 ‎覺得自己就是最棒的 295 00:17:19,913 --> 00:17:21,165 ‎後來才發現完全不是那樣 296 00:17:23,625 --> 00:17:27,588 ‎這裡的老師要求很高 ‎而且非常嚴格,卻是真心在乎 297 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 ‎我覺得我們就像是一家人 298 00:17:30,758 --> 00:17:33,218 ‎艾倫老師關心我們每一個人 299 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 ‎這真的非常好 300 00:17:39,558 --> 00:17:42,686 ‎我從五歲加入黛比艾倫舞蹈學院 ‎至今已經九年了 301 00:17:42,770 --> 00:17:43,979 ‎我現在14歲了 302 00:17:44,480 --> 00:17:48,400 ‎所以基本上我算是 ‎在黛比艾倫舞蹈學院長大的 303 00:17:51,361 --> 00:17:53,572 ‎第一次聽說我要扮演凱拉的時候 304 00:17:53,655 --> 00:17:56,742 ‎我既緊張又開心 305 00:17:56,825 --> 00:18:00,079 ‎因為我感到自己身負重任 306 00:18:00,162 --> 00:18:02,331 ‎必須確保我不會搞砸 307 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 ‎毀了整個表演 308 00:18:04,249 --> 00:18:08,170 ‎人人都想當凱拉,她是主角 309 00:18:08,253 --> 00:18:11,256 ‎她是踏上冒險之旅的小女孩 310 00:18:11,799 --> 00:18:14,218 ‎艾倫老師總是雙重選派角色 311 00:18:14,301 --> 00:18:17,221 ‎這樣大家可以互換角色 312 00:18:17,304 --> 00:18:19,640 ‎能有不同體驗 313 00:18:19,723 --> 00:18:20,849 ‎很好 314 00:18:20,933 --> 00:18:23,727 ‎凱拉,展露笑顏吧? 315 00:18:23,811 --> 00:18:27,147 ‎-瞧一瞧,說說你的想法 ‎-說說你的想法! 316 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 ‎我記得當艾倫老師告訴我 317 00:18:29,191 --> 00:18:31,902 ‎我有三場演出負責扮演凱拉時 318 00:18:32,820 --> 00:18:34,613 ‎我真的欣喜若狂 319 00:18:34,696 --> 00:18:36,490 ‎親愛的,這真令人驚喜 320 00:18:36,573 --> 00:18:39,535 ‎真令人驚喜! 321 00:18:39,618 --> 00:18:42,746 ‎-凱拉 ‎-凱拉! 322 00:18:42,830 --> 00:18:44,331 ‎凱拉 323 00:18:44,414 --> 00:18:45,958 ‎妳知道我們很愛妳 324 00:18:46,041 --> 00:18:49,419 ‎這種感覺是設下目標後,努力追求 325 00:18:49,503 --> 00:18:51,505 ‎然後達成目標的一種成就感 326 00:18:51,588 --> 00:18:53,549 ‎所以我當下真的太開心了 327 00:18:54,133 --> 00:18:58,053 ‎(《埃及》,演出前九週) 328 00:18:58,137 --> 00:19:01,515 ‎我們現在來聊聊埃及玩偶 329 00:19:01,598 --> 00:19:03,600 ‎你們要剛好扶住她的小屁股正下方 330 00:19:03,684 --> 00:19:06,895 ‎如果她需要的話,你就扶她的手 331 00:19:06,979 --> 00:19:08,730 ‎然後把她整個往上抬 332 00:19:09,773 --> 00:19:12,901 ‎就是這個姿勢,然後你要在另一邊 333 00:19:12,985 --> 00:19:17,072 ‎我是初代埃及玩偶 ‎我母親要我去跳那段舞蹈 334 00:19:20,284 --> 00:19:23,036 ‎猛然抬頭,一、二 335 00:19:23,120 --> 00:19:24,872 ‎一、二、三 336 00:19:24,955 --> 00:19:26,039 ‎單轉,展開雙臂 337 00:19:27,040 --> 00:19:27,875 ‎動頭 338 00:19:28,458 --> 00:19:32,754 ‎我是在基洛夫芭蕾舞學院 ‎真正開始接受 339 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 ‎大量嚴格的舞蹈訓練 340 00:19:34,756 --> 00:19:38,051 ‎妳差不多就是在她劈腿下去時開始的 341 00:19:38,135 --> 00:19:39,678 ‎我在那裡學舞第三年時 342 00:19:40,179 --> 00:19:43,265 ‎有一天我的老師在課堂上看著我 343 00:19:43,348 --> 00:19:45,517 ‎突然大喊停止 344 00:19:46,852 --> 00:19:50,522 ‎他看著我說:“妳永遠不會成為舞者 345 00:19:51,190 --> 00:19:52,524 ‎妳去艾文艾利美國舞團吧” 346 00:19:52,608 --> 00:19:54,193 ‎那是一種侮辱 347 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 ‎把艾文艾利說得一文不值似的? 348 00:19:57,196 --> 00:20:02,743 ‎艾文艾利是我們 ‎美國當代舞蹈團的先驅者 349 00:20:02,826 --> 00:20:05,120 ‎雖然大部分是黑人沒錯,但… 350 00:20:06,371 --> 00:20:08,624 ‎憑這樣就說她不會跳舞? 351 00:20:08,707 --> 00:20:11,585 ‎拜託,我在電話上大發雷霆 ‎準備據理力爭 352 00:20:11,668 --> 00:20:14,922 ‎我派我丈夫去交涉 ‎因為我知道我絕對不會給好臉色 353 00:20:15,005 --> 00:20:18,967 ‎對我而言,在女兒離家大約三年之後 354 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 ‎在我看來 ‎她本來也該回來我們身邊才對 355 00:20:21,136 --> 00:20:23,180 ‎他從學校把我帶走 356 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 ‎而我母親就是在那時候下定決心 357 00:20:26,141 --> 00:20:28,518 ‎要創立黛比艾倫舞蹈學院的 358 00:20:28,602 --> 00:20:32,439 ‎於是我成立了黛比艾倫舞蹈學院 ‎她也順理成章回來了 359 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 ‎是她啟發了我 360 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 ‎她一直以來都是我的靈感來源 361 00:20:37,611 --> 00:20:39,863 ‎這裡包容所有人 362 00:20:39,947 --> 00:20:44,826 ‎有著各種體型、大小、膚色、文化 363 00:20:44,910 --> 00:20:46,828 ‎正因如此也讓我們與眾不同 364 00:20:47,329 --> 00:20:51,124 ‎然後她會走過去,你們全都要往後退 365 00:20:51,208 --> 00:20:52,709 ‎她就是主角 366 00:20:53,335 --> 00:20:54,753 ‎她很可愛 367 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 ‎-而且她很有個性 ‎-非常有個性 368 00:21:01,218 --> 00:21:03,011 ‎艾波必須切入到她的位置上 369 00:21:03,095 --> 00:21:05,347 ‎然後妳們再接著過來,妳們辦得到的 370 00:21:07,057 --> 00:21:10,686 ‎我是八歲才開始跳舞的 371 00:21:11,395 --> 00:21:13,397 ‎我是從北卡羅萊納州過來這裡的 372 00:21:13,480 --> 00:21:17,609 ‎黛比艾倫提供了我全額獎學金 373 00:21:17,693 --> 00:21:24,324 ‎艾波是我見過最有天賦的舞者之一 374 00:21:24,908 --> 00:21:27,452 ‎我帶她來這裡是為了好好栽培她 375 00:21:27,536 --> 00:21:28,620 ‎因為她需要這個機會 376 00:21:28,704 --> 00:21:31,707 ‎我在墨式烤雞連鎖店打工 377 00:21:31,790 --> 00:21:32,916 ‎我負責收銀 378 00:21:33,458 --> 00:21:36,003 ‎所以我目前是個收銀員 379 00:21:40,966 --> 00:21:43,969 ‎大家通常會認為我是一個文靜的人 380 00:21:44,052 --> 00:21:45,554 ‎其實大多數時候 381 00:21:45,637 --> 00:21:48,181 ‎我有很多話想說 ‎我心裡也有很多想法 382 00:21:48,265 --> 00:21:52,936 ‎但我就是不知道該怎麼…該怎麼開口 383 00:21:53,020 --> 00:21:57,649 ‎有時候我內心積壓太多情緒了 384 00:21:58,358 --> 00:22:03,405 ‎我唯一能夠釋放情緒 ‎恐懼或焦慮的方法 385 00:22:03,488 --> 00:22:05,032 ‎就是透過跳舞 386 00:22:09,745 --> 00:22:12,956 ‎(《寶萊塢》,演出前八週) 387 00:22:13,040 --> 00:22:13,874 ‎吸氣 388 00:22:14,750 --> 00:22:15,876 ‎漂亮 389 00:22:16,835 --> 00:22:17,794 ‎很漂亮 390 00:22:18,462 --> 00:22:21,381 ‎妳們是地球上最漂亮的人 391 00:22:22,049 --> 00:22:23,884 ‎再次注意要觀察鏡中的體態 392 00:22:27,554 --> 00:22:30,599 ‎妳們就是地球上最漂亮的 393 00:22:37,189 --> 00:22:39,024 ‎頭部動作,妳們就是一個人 394 00:22:39,107 --> 00:22:39,983 ‎往上 395 00:22:40,067 --> 00:22:45,113 ‎這整個蠕動的感覺 ‎必須像是一個人在移動 396 00:22:46,531 --> 00:22:47,366 ‎往上看 397 00:22:51,703 --> 00:22:52,537 ‎往下 398 00:22:55,540 --> 00:22:57,626 ‎我超想參與《寶萊塢》這一段舞蹈 399 00:22:57,709 --> 00:23:00,545 ‎我嘗試了很久 ‎想跳《寶萊塢》這段舞蹈 400 00:23:00,629 --> 00:23:02,005 ‎每一步動作我都會 401 00:23:02,089 --> 00:23:04,674 ‎但對《寶萊塢》這段舞蹈來說 ‎我年紀太小了 402 00:23:04,758 --> 00:23:05,592 ‎上半身! 403 00:23:05,675 --> 00:23:10,389 ‎去到不同國家時 ‎我們可以有新的舞蹈編排、戲服 404 00:23:10,472 --> 00:23:12,599 ‎故事可以有新的篇章 405 00:23:13,183 --> 00:23:14,017 ‎回去 406 00:23:14,559 --> 00:23:15,394 ‎移動 407 00:23:19,189 --> 00:23:20,148 ‎無論去到哪裡 408 00:23:20,232 --> 00:23:25,195 ‎妳們舉手投足間 ‎都要散發出優越、美麗和力量感 409 00:23:25,278 --> 00:23:26,154 ‎要有力量 410 00:23:26,238 --> 00:23:28,031 ‎重點在於展現女性力量 411 00:23:28,115 --> 00:23:30,534 ‎女性主宰世界,我不管別人怎麼說 412 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 ‎我身處何方? 413 00:23:38,458 --> 00:23:40,168 ‎關鍵全都在眼神 414 00:23:42,129 --> 00:23:44,548 ‎你可能以為我會最喜歡《寶萊塢》 415 00:23:44,631 --> 00:23:45,715 ‎因為那是大家的最愛 416 00:23:45,799 --> 00:23:48,718 ‎在沒有參與之前 ‎會一直夢想能夠親身體驗 417 00:23:48,802 --> 00:23:51,763 ‎那是整整5分鐘 ‎必須傾力拿出最好表現的舞蹈 418 00:23:51,847 --> 00:23:53,265 ‎完全沒有喘息的機會 419 00:24:01,606 --> 00:24:02,524 ‎手舉高! 420 00:24:03,525 --> 00:24:04,359 ‎展現力量! 421 00:24:06,194 --> 00:24:07,028 ‎力量感! 422 00:24:13,785 --> 00:24:15,495 ‎一直停著別動 423 00:24:15,579 --> 00:24:18,123 ‎穩住,停止不動,吸氣,別動 424 00:24:18,707 --> 00:24:20,000 ‎練習維持姿勢 425 00:24:20,083 --> 00:24:21,209 ‎這對妳們有幫助 426 00:24:23,170 --> 00:24:24,963 ‎越來越好了,姑娘們 427 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 ‎好,放下吧,越來越好了 428 00:24:27,883 --> 00:24:28,925 ‎聽我說 429 00:24:29,009 --> 00:24:32,804 ‎妳們的動作幅度比要求的大 ‎這樣會太超出負荷 430 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 ‎好,吸氣,之後我們要練《埃及》 431 00:24:34,764 --> 00:24:36,016 ‎好好深呼吸 432 00:24:36,516 --> 00:24:37,934 ‎讓妳們休息2分鐘 433 00:24:40,520 --> 00:24:43,148 ‎好,那麼,尼可拉斯老師 434 00:24:46,109 --> 00:24:49,613 ‎好,我們絕對不會有問題的 ‎不過她們現在還有點亂 435 00:24:49,696 --> 00:24:50,864 ‎對我來說跳得太亂了 436 00:24:50,947 --> 00:24:53,700 ‎我無法…我感受不到這是仙子王國 437 00:24:53,783 --> 00:24:54,659 ‎這樣不行 438 00:24:54,743 --> 00:24:58,663 ‎所以我這裡標上黃色的部分 ‎是我們要進行排練的 439 00:25:01,416 --> 00:25:04,127 ‎我現在要去嚇嚇仙子們了,我很抱歉 440 00:25:11,134 --> 00:25:12,802 ‎因為我來自黛比艾倫舞蹈學院 441 00:25:12,886 --> 00:25:17,891 ‎我以前並不覺得做為一個 ‎跳芭蕾舞的黑人女孩有什麼大不了的 442 00:25:17,974 --> 00:25:19,017 ‎非常好 443 00:25:20,602 --> 00:25:23,855 ‎但黛比艾倫舞蹈學院之外的世界 ‎很不一樣 444 00:25:24,981 --> 00:25:28,652 ‎在我家鄉大家都跳舞,我們也都很棒 445 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 ‎蘿倫安德森 446 00:25:33,156 --> 00:25:38,328 ‎是第一個在主流芭蕾舞團裡的 ‎黑人芭蕾女伶 447 00:25:38,411 --> 00:25:40,121 ‎她一年前來了我們這裡 448 00:25:40,205 --> 00:25:43,875 ‎一、二,馬步,內合舞步 449 00:25:43,959 --> 00:25:47,379 ‎我從來沒想過要成為芭蕾舞者 ‎七歲的時候真沒想過 450 00:25:48,797 --> 00:25:51,466 ‎我只是覺得上芭蕾舞課很好玩 451 00:25:52,592 --> 00:25:56,638 ‎所以我以前真的沒有意識到 ‎身為非裔美國人首席舞者 452 00:25:56,721 --> 00:25:58,098 ‎所帶來的影響力 453 00:26:01,142 --> 00:26:06,064 ‎後來我發現這樣的例子太少了 ‎在當時確實是沒有 454 00:26:06,147 --> 00:26:09,568 ‎除非是在艾文艾利美國舞團 ‎或哈林舞團 455 00:26:10,819 --> 00:26:12,404 ‎但我就是想跳舞 456 00:26:12,487 --> 00:26:15,407 ‎我沒有把心思放在要當首位黑人舞者 457 00:26:15,490 --> 00:26:16,783 ‎我只是想跳舞 458 00:26:16,866 --> 00:26:18,827 ‎彎曲,一,伸展 459 00:26:26,710 --> 00:26:28,169 ‎我第一次見到艾波時 460 00:26:28,920 --> 00:26:32,173 ‎我心想 ‎“天啊!怎麼有辦法跳成那樣?” 461 00:26:32,257 --> 00:26:34,884 ‎她就是具備所有先天條件的天生舞者 462 00:26:39,848 --> 00:26:40,890 ‎很好! 463 00:26:42,017 --> 00:26:42,851 ‎我很喜歡 464 00:26:46,146 --> 00:26:49,232 ‎我需要的是有點餘韻感 ‎現在讓我感覺像這樣 465 00:26:49,899 --> 00:26:51,151 ‎我希望是稍微輕柔一點 466 00:26:52,819 --> 00:26:56,656 ‎我想我現在還不算具有芭蕾體態 467 00:26:56,740 --> 00:26:58,116 ‎此時此刻還沒有 468 00:26:58,992 --> 00:27:02,621 ‎因為我雙腿的肌肉有點太發達了 469 00:27:05,165 --> 00:27:09,127 ‎當你認真想成為舞者時 ‎就會以一定的標準看待自己 470 00:27:09,210 --> 00:27:12,255 ‎連續性旋轉 471 00:27:12,756 --> 00:27:14,007 ‎立即停止 472 00:27:14,883 --> 00:27:15,717 ‎定住 473 00:27:16,343 --> 00:27:21,264 ‎當我進入芭蕾舞世界 ‎幾乎所有人都非常纖細 474 00:27:21,348 --> 00:27:24,559 ‎高中時期 ‎這對我來說真的不構成問題 475 00:27:24,643 --> 00:27:27,479 ‎但後來會逐漸意識到 ‎也許還是應該要關注這方面 476 00:27:27,562 --> 00:27:30,732 ‎因為其他人都會注重體重 477 00:27:30,815 --> 00:27:34,277 ‎一切都很重要,芭蕾舞十分注重細節 478 00:27:34,361 --> 00:27:36,696 ‎她也許是沒有完美的足腿 ‎我以前也沒有 479 00:27:36,780 --> 00:27:38,239 ‎大部分的人都沒有 480 00:27:38,323 --> 00:27:41,034 ‎大部分跳芭蕾舞的人 ‎都沒有完美的足腿 481 00:27:41,117 --> 00:27:43,078 ‎這是需要努力達成的 482 00:27:43,620 --> 00:27:44,996 ‎外開動作是需要努力練習的 483 00:27:45,622 --> 00:27:47,165 ‎不可能一開始就會 484 00:27:48,291 --> 00:27:49,334 ‎有些人是與生俱來的 485 00:27:50,418 --> 00:27:52,128 ‎但我們大多數人都靠後天努力 486 00:28:07,185 --> 00:28:10,355 ‎有好多次我對自己很失望 487 00:28:10,438 --> 00:28:12,774 ‎對自己的體態不滿意,心情實在是… 488 00:28:13,483 --> 00:28:16,528 ‎充滿負能量,沒有安全感 489 00:28:20,865 --> 00:28:21,783 ‎不過… 490 00:28:24,160 --> 00:28:26,204 ‎面對我自己,我必須不再… 491 00:28:27,455 --> 00:28:28,623 ‎扮演受害者了 492 00:28:29,499 --> 00:28:33,378 ‎我突然在某一刻頓悟了 ‎“如果我想當舞者 493 00:28:34,087 --> 00:28:36,047 ‎我就得找到怎麼最適合我” 494 00:28:39,509 --> 00:28:41,970 ‎但難就難在認清現實 495 00:28:42,053 --> 00:28:43,596 ‎我的舞蹈能力雖是上天賞飯吃 496 00:28:43,680 --> 00:28:45,640 ‎但我的外在形象和芭蕾舞不符合 497 00:28:45,724 --> 00:28:48,226 ‎這是很殘酷的領悟 498 00:28:49,144 --> 00:28:52,272 ‎但同時我也是注定要跳芭蕾舞的 499 00:28:52,355 --> 00:28:54,357 ‎我別無選擇只能跳舞 500 00:28:54,441 --> 00:28:55,859 ‎全心全意走上舞蹈這條路 501 00:29:01,448 --> 00:29:02,323 ‎在俄國 502 00:29:02,407 --> 00:29:05,452 ‎他們在收學生之前,會先幫孩童的腳 503 00:29:05,535 --> 00:29:08,413 ‎背部和身體做X光檢查 504 00:29:09,080 --> 00:29:11,791 ‎芭蕾舞的世界就是這樣 505 00:29:17,630 --> 00:29:22,010 ‎在歌劇方面 ‎他們只會挑選有好歌喉的孩子 506 00:29:24,888 --> 00:29:27,390 ‎好歌喉是培養不來的,因為那是天賦 507 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 ‎芭蕾舞機構也是這樣 508 00:29:29,768 --> 00:29:33,271 ‎學生必須有特定的體格 ‎才適合走這條路 509 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 ‎那是無法後天培養的 510 00:29:37,817 --> 00:29:41,029 ‎基洛夫芭蕾舞學院 ‎和俄國的舞蹈技巧十分重要 511 00:29:41,112 --> 00:29:44,240 ‎那是我最愛傳授的技巧 512 00:29:45,241 --> 00:29:48,787 ‎所以我們才請來了 ‎莫斯科大劇院的嘉雅娜老師 513 00:29:48,870 --> 00:29:51,664 ‎但舞蹈世界日新月異 514 00:29:51,748 --> 00:29:56,544 ‎所以我幫老師們稍微改變了一下 515 00:29:57,378 --> 00:30:00,256 ‎他們的教學任務和執行方式 516 00:30:00,965 --> 00:30:02,550 ‎我要的是舞蹈精神 517 00:30:02,634 --> 00:30:05,303 ‎這種精神並不是能被拍下來的 518 00:30:05,386 --> 00:30:07,764 ‎而是透過感受和雙眼所見 519 00:30:07,847 --> 00:30:09,098 ‎你得親自體驗 520 00:30:09,182 --> 00:30:10,975 ‎一、二,還不錯 521 00:30:11,059 --> 00:30:13,853 ‎一、二、一、二 522 00:30:13,937 --> 00:30:16,439 ‎好,還可以,回去 523 00:30:17,065 --> 00:30:18,233 ‎其實確有幫助 524 00:30:18,983 --> 00:30:20,068 ‎看起來好多了 525 00:30:20,151 --> 00:30:22,737 ‎抱歉,嘉雅娜老師,這看起來好多了 526 00:30:22,821 --> 00:30:24,072 ‎沒有,我不贊同 527 00:30:24,155 --> 00:30:26,074 ‎-因為她們看起來像這樣 ‎-我不贊同 528 00:30:26,157 --> 00:30:27,826 ‎沒關係,不要緊 529 00:30:29,536 --> 00:30:31,746 ‎不要緊的,五、六 530 00:30:32,247 --> 00:30:35,583 ‎她們只是在練習,六、七、八 531 00:30:35,667 --> 00:30:38,920 ‎一、二、一、二 532 00:30:39,003 --> 00:30:40,547 ‎一、二 533 00:30:40,630 --> 00:30:44,008 ‎妳們有些人時機還掌握不好 ‎而且身體很僵硬 534 00:30:44,634 --> 00:30:45,969 ‎妳們必須放鬆一點 535 00:30:46,052 --> 00:30:48,805 ‎抱歉 ‎我必須把我目前看到的情形說出來 536 00:30:48,888 --> 00:30:50,765 ‎因為我們時間不多了 537 00:30:51,307 --> 00:30:54,227 ‎她們如果現在不做對的話 ‎就永遠不會做對了 538 00:30:54,310 --> 00:30:56,563 ‎就算我們會完善舞蹈動作 ‎我很清楚這一點 539 00:30:56,646 --> 00:30:59,524 ‎但我知道嚴格說來 ‎有人的動作是這樣 540 00:30:59,607 --> 00:31:01,067 ‎明天也不會改變 541 00:31:01,609 --> 00:31:02,569 ‎姑娘們,回去吧 542 00:31:04,028 --> 00:31:06,906 ‎五、六、七、八 543 00:31:06,990 --> 00:31:10,034 ‎一、二、一、二 544 00:31:10,118 --> 00:31:13,162 ‎一、二、一、二 545 00:31:13,246 --> 00:31:14,205 ‎好多了! 546 00:31:14,289 --> 00:31:16,207 ‎二、一、二 547 00:31:16,291 --> 00:31:18,793 ‎好多了! 548 00:31:18,877 --> 00:31:20,628 ‎抱歉,嘉雅娜老師,這樣好多了 549 00:31:20,712 --> 00:31:22,672 ‎好,從頭再來 550 00:31:23,506 --> 00:31:25,592 ‎這樣好多了,妳心知肚明 551 00:31:35,643 --> 00:31:38,771 ‎這裡的老師對年輕人們傾囊相授 552 00:31:38,855 --> 00:31:42,609 ‎投注了許多心血 553 00:31:43,276 --> 00:31:45,486 ‎他們和學生一起回家 ‎準備食物給學生吃 554 00:31:45,570 --> 00:31:48,781 ‎如果學生需要鞭策的話 ‎也會適時責罵 555 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 ‎我們真的下了很大功夫 556 00:31:50,617 --> 00:31:53,578 ‎我們在培養他們 ‎我們在幫忙培養這些孩子 557 00:32:14,599 --> 00:32:18,061 ‎(德州休士頓) 558 00:32:18,144 --> 00:32:21,064 ‎我在德州休士頓長大的 ‎當時一切都實施種族隔離 559 00:32:21,147 --> 00:32:24,442 ‎只有白人能喝的飲水機 560 00:32:25,026 --> 00:32:27,362 ‎有色人種去的洗手間 ‎我們親身經歷過那些事 561 00:32:28,112 --> 00:32:32,367 ‎那裡有一間很棒的舞蹈學校 ‎但我因為是黑人所以不能去 562 00:32:33,326 --> 00:32:36,746 ‎但我很早就非常認真對待舞蹈 ‎我知道我是真心想跳舞 563 00:32:37,246 --> 00:32:40,875 ‎我媽常說我八歲的時候 564 00:32:40,959 --> 00:32:43,711 ‎我對她說 ‎“媽媽,我想要成為一名舞者 565 00:32:43,795 --> 00:32:48,174 ‎不能上課的話我要怎麼當舞者? ‎我需要舞蹈課,媽媽 566 00:32:48,257 --> 00:32:49,592 ‎真正的舞蹈課” 567 00:32:52,011 --> 00:32:53,930 ‎我14歲時 568 00:32:54,013 --> 00:32:57,183 ‎被來自馬林斯基舞蹈學校的 569 00:32:57,892 --> 00:32:59,978 ‎塔蒂安娜賽梅諾瓦老師招收 570 00:33:00,603 --> 00:33:04,190 ‎我興奮得不得了 ‎我得跑大老遠去上課 571 00:33:04,273 --> 00:33:07,860 ‎洛伊德伯父會送我去 ‎如果我得坐公車回來的話 572 00:33:07,944 --> 00:33:10,154 ‎要搭兩、三輛公車才能到家 573 00:33:11,364 --> 00:33:15,118 ‎在課堂上賽梅諾瓦老師非常鼓勵我 574 00:33:15,201 --> 00:33:19,455 ‎是福特基金會獎學金 ‎幫我付了所有舞蹈課學費 575 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 ‎我是獲得全額獎學金的學生 576 00:33:22,041 --> 00:33:23,543 ‎當我跳舞的時候 577 00:33:24,419 --> 00:33:27,839 ‎這很不得了 ‎因為董事會不知道我在學校裡 578 00:33:27,922 --> 00:33:31,759 ‎我好像已經在那裡六或八個月了 579 00:33:32,260 --> 00:33:35,596 ‎但董事會之前都不知道 ‎學校裡有個黑人小孩 580 00:33:35,680 --> 00:33:38,558 ‎其中有些董事很不高興 581 00:33:39,475 --> 00:33:42,061 ‎但賽梅諾瓦老師會鞭策我 582 00:33:42,145 --> 00:33:44,731 ‎責罵我、羞辱我 583 00:33:45,481 --> 00:33:46,524 ‎而且她非常愛我 584 00:33:50,069 --> 00:33:54,574 ‎(《拐杖糖》,演出前六週) 585 00:33:54,657 --> 00:33:58,327 ‎好了,歡迎來到香朵的煉獄難度課程 586 00:33:58,411 --> 00:34:00,079 ‎開始吧 587 00:34:00,163 --> 00:34:01,748 ‎我從小到大都寄人籬下 588 00:34:01,831 --> 00:34:04,709 ‎唯有跳舞能拯救像我這樣的人 589 00:34:04,792 --> 00:34:08,379 ‎讓別人看見我的潛力 ‎願意栽培我,並且表示 590 00:34:09,088 --> 00:34:11,174 ‎“我們明白妳的夢想 591 00:34:11,257 --> 00:34:14,260 ‎我們會從旁給予妳幫助 ‎讓妳進步成長” 592 00:34:14,342 --> 00:34:18,556 ‎我覺得這正是改變了我人生 ‎最重要的事 593 00:34:20,016 --> 00:34:20,850 ‎坐下 594 00:34:22,976 --> 00:34:23,895 ‎你在做什麼? 595 00:34:24,562 --> 00:34:25,688 ‎我不知道 596 00:34:25,772 --> 00:34:28,107 ‎如果你又剪這個瀏海,我就… 597 00:34:28,190 --> 00:34:31,652 ‎伊利亞,麻煩你幫我拿一小條橡皮筋 598 00:34:33,696 --> 00:34:35,364 ‎不過看起來很可愛 599 00:34:35,447 --> 00:34:38,117 ‎住嘴,伊利亞,沒關係 600 00:34:38,659 --> 00:34:41,496 ‎五、六、七,交叉 601 00:34:41,579 --> 00:34:43,331 ‎交叉、坐下 602 00:34:43,414 --> 00:34:44,498 ‎我本來是預備演員 603 00:34:44,581 --> 00:34:49,003 ‎不過香朵老師說 ‎我可以參與《拐杖糖》的部分 604 00:34:49,087 --> 00:34:52,840 ‎對,他本來是預備演員 ‎但後來他開始嘗試跳舞 605 00:34:52,924 --> 00:34:57,720 ‎他真的很努力,最後也加入了演出 606 00:34:57,804 --> 00:35:02,016 ‎《拐杖糖》很有趣,是嘻哈風格 ‎可以熱血、好玩一點,盡情搖擺… 607 00:35:02,517 --> 00:35:04,185 ‎對,《拐杖糖》非常好玩 608 00:35:04,268 --> 00:35:06,354 ‎《拐杖糖》那一幕全由男生擔綱 609 00:35:06,854 --> 00:35:07,939 ‎然後是嘻哈風格 610 00:35:08,022 --> 00:35:10,316 ‎而嘻哈是我最喜歡的風格之一 611 00:35:10,858 --> 00:35:13,486 ‎很可惜我不能參與其中 ‎不過那是我最愛的 612 00:35:13,569 --> 00:35:14,987 ‎《拐杖糖》是男孩的表演 613 00:35:15,071 --> 00:35:16,614 ‎《仙子王國》是女孩們負責 614 00:35:16,697 --> 00:35:17,573 ‎必須有… 615 00:35:17,657 --> 00:35:20,868 ‎黛比艾倫舞蹈學院收的男學生 ‎一向比其他學校多 616 00:35:20,952 --> 00:35:23,621 ‎這是因為我一直鞭策他們 ‎希望有他們加入 617 00:35:23,704 --> 00:35:26,124 ‎我也必須讓他們有機會表現 618 00:35:26,207 --> 00:35:28,292 ‎奧莉維亞,去中央 619 00:35:31,379 --> 00:35:32,797 ‎快點到後面去,後退 620 00:35:32,880 --> 00:35:35,341 ‎我最愛的一幕是《拐杖糖》 621 00:35:35,424 --> 00:35:38,761 ‎那是整場表演中唯一有嘻哈的部分 ‎全都是男孩負責 622 00:35:38,845 --> 00:35:41,639 ‎六、五,到他後面 623 00:35:41,722 --> 00:35:44,725 ‎妳要把女孩們加進來? ‎要把女孩們加進來嗎? 624 00:35:44,809 --> 00:35:46,018 ‎對,我是要這麼做 625 00:35:46,102 --> 00:35:47,228 ‎我會惹上麻煩 626 00:35:47,812 --> 00:35:48,646 ‎但我才不管 627 00:35:49,647 --> 00:35:51,190 ‎交叉、上、下 628 00:35:51,274 --> 00:35:52,316 ‎我要的是…很好! 629 00:35:52,400 --> 00:35:55,653 ‎我要的動作是交叉、上… ‎幾乎像是上升動作 630 00:35:55,736 --> 00:35:58,281 ‎想都別想,《拐杖糖》裡不能有女孩 631 00:36:00,241 --> 00:36:03,452 ‎-對,那不可能,女孩免談 ‎-不會被選的 632 00:36:03,536 --> 00:36:06,122 ‎不過差一點就成真了,沒關係的 633 00:36:06,205 --> 00:36:07,498 ‎我參與了其他部分 634 00:36:08,416 --> 00:36:11,210 ‎女孩們,抱歉了 ‎這只能是我們來演出 635 00:36:23,055 --> 00:36:24,473 ‎這絕對是肌肉記憶 636 00:36:24,557 --> 00:36:25,892 ‎有香朵希斯這樣的老師 637 00:36:25,975 --> 00:36:28,060 ‎幫忙把這內化成你的舞蹈 638 00:36:28,603 --> 00:36:30,271 ‎自然而然就不太會忘記動作了 639 00:36:32,356 --> 00:36:33,482 ‎真帶勁! 640 00:36:33,566 --> 00:36:36,444 ‎一、二,下,起來 641 00:36:36,527 --> 00:36:37,570 ‎沒錯 642 00:36:37,653 --> 00:36:39,030 ‎滑步,一、二 643 00:36:39,572 --> 00:36:41,616 ‎對,我全都還記得 644 00:36:48,956 --> 00:36:49,790 ‎使勁! 645 00:36:52,627 --> 00:36:54,003 ‎轉圈,一 646 00:36:54,837 --> 00:36:56,088 ‎這可不是鬧著玩的 647 00:36:57,465 --> 00:37:00,551 ‎有些男孩跟不上 ‎有些最後沒有留下來… 648 00:37:01,093 --> 00:37:03,721 ‎他們會說:“天啊,這真的好難” 649 00:37:03,804 --> 00:37:05,097 ‎我懂,坐下來吧 650 00:37:05,181 --> 00:37:06,349 ‎休息一下 651 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 ‎我只知道如果是我要演出的話 652 00:37:08,100 --> 00:37:10,394 ‎我現在一定還在練舞 653 00:37:10,478 --> 00:37:11,979 ‎因為音樂還在放著 654 00:37:12,063 --> 00:37:13,564 ‎接著練吧,來吧 655 00:37:13,648 --> 00:37:17,652 ‎但我會告訴他們繼續回來練 ‎因為有一天自然就練會了 656 00:37:17,735 --> 00:37:19,487 ‎我不知道是不是所有人都堅持下來 657 00:37:19,570 --> 00:37:22,490 ‎但我很確定的一點是只要你在這裡… 658 00:37:23,199 --> 00:37:24,617 ‎學舞超過一學期 659 00:37:24,700 --> 00:37:27,745 ‎就我個人來說 ‎舞蹈就成了我的一部分 660 00:37:28,996 --> 00:37:30,623 ‎其實我一直都有回學校來 661 00:37:30,706 --> 00:37:33,417 ‎不過真正在這裡的舞蹈教室裡上課 662 00:37:33,501 --> 00:37:34,460 ‎已經是滿久以前了 663 00:37:36,629 --> 00:37:37,463 ‎實在是… 664 00:37:38,297 --> 00:37:40,591 ‎我在這裡揮灑過許多汗水 665 00:37:41,342 --> 00:37:44,053 ‎如果有人把這裡的地板掀起來看 666 00:37:44,136 --> 00:37:46,847 ‎一定會很噁心,但也很啟發人心 667 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 ‎我在首次演出裡扮演了 668 00:37:50,393 --> 00:37:51,811 ‎初代熱可可胡桃鉗 669 00:37:53,854 --> 00:37:56,732 ‎我在13歲時離開了原生家庭 670 00:37:56,816 --> 00:37:59,193 ‎我母親和我的三個姊妹 ‎搬去了亞利桑那州 671 00:37:59,277 --> 00:38:03,364 ‎我母親經過深思熟慮後 ‎決定讓我留在這裡 672 00:38:04,323 --> 00:38:07,076 ‎所以我搬去和哈里斯老師 ‎也就是哈里斯媽媽住 673 00:38:07,159 --> 00:38:10,079 ‎後來我獲得了舞蹈學院的全額獎學金 674 00:38:10,162 --> 00:38:14,083 ‎第一次扮演小胡桃鉗時,我覺得 675 00:38:14,166 --> 00:38:17,336 ‎“我是主要角色之一,好酷!” 676 00:38:17,420 --> 00:38:19,130 ‎感覺艾倫老師對我很有信心 677 00:38:24,218 --> 00:38:26,804 ‎現在扮演小胡桃鉗的是萊恩方 678 00:38:40,526 --> 00:38:44,572 ‎幸好是我先扮演的 ‎因為在他之後扮演壓力太大了 679 00:39:01,881 --> 00:39:03,257 ‎我要的是神奇感 680 00:39:03,341 --> 00:39:05,551 ‎不能一上來就跳第四位置 681 00:39:05,634 --> 00:39:07,136 ‎活像個竇加小芭蕾舞者雕像 682 00:39:07,970 --> 00:39:10,014 ‎然後到這裡來,不行! 683 00:39:10,097 --> 00:39:12,516 ‎這是《熱可可胡桃鉗》,親愛的 684 00:39:13,100 --> 00:39:15,770 ‎要有活力,要這種感覺 ‎“天啊,瞧瞧他!” 685 00:39:17,688 --> 00:39:19,065 ‎是要那個樣子 686 00:39:19,148 --> 00:39:21,150 ‎看著我,停下來,看著他! 687 00:39:21,233 --> 00:39:23,027 ‎別只顧著看自己 688 00:39:23,569 --> 00:39:24,779 ‎要演出那一幕的感覺 689 00:39:26,364 --> 00:39:28,032 ‎”天啊,他動起來了! 690 00:39:28,115 --> 00:39:28,991 ‎快看他! 691 00:39:29,492 --> 00:39:31,786 ‎天啊,我碰到他了! ‎天啊,他過來了! 692 00:39:31,869 --> 00:39:33,162 ‎我的天啊! 693 00:39:35,873 --> 00:39:36,707 ‎天啊!” 694 00:39:37,666 --> 00:39:39,251 ‎應該要像是這樣 695 00:39:39,335 --> 00:39:42,380 ‎我之前是來這裡上嘻哈舞開放課程的 696 00:39:42,463 --> 00:39:44,632 ‎我記得是香朵老師教的 697 00:39:44,715 --> 00:39:47,468 ‎那時候我唯一會跳的就是嘻哈舞 698 00:39:47,551 --> 00:39:49,345 ‎我沒打算要跳芭蕾舞 699 00:39:49,428 --> 00:39:51,639 ‎這小男孩讓我簡直不敢相信我的眼睛 700 00:39:51,722 --> 00:39:52,890 ‎太讓我震驚了 701 00:39:55,476 --> 00:39:58,687 ‎嘻哈音樂一放出來 ‎他簡直就像小龍捲風一樣 702 00:39:58,771 --> 00:40:01,273 ‎就很像是大嘴怪卡通那樣 703 00:40:04,568 --> 00:40:06,362 ‎他扮演過每個胡桃鉗 704 00:40:06,445 --> 00:40:10,366 ‎他之前是小胡桃鉗 ‎現在是年輕小王子 705 00:40:10,449 --> 00:40:11,409 ‎(王子) 706 00:40:11,492 --> 00:40:14,870 ‎萊恩以為自己 ‎只是來上一些嘻哈舞課程的 707 00:40:14,954 --> 00:40:17,164 ‎我們就是這樣把他吸引過來的 708 00:40:17,248 --> 00:40:19,041 ‎先教他們一些他們想學的 709 00:40:19,125 --> 00:40:22,378 ‎但告訴他們如果想學那些 ‎就必須先練芭蕾 710 00:40:22,461 --> 00:40:24,630 ‎芭蕾舞,我… 711 00:40:24,713 --> 00:40:27,508 ‎我以前以為只有女孩才跳芭蕾舞 712 00:40:29,927 --> 00:40:32,721 ‎我非常怕,不敢上課 713 00:40:34,223 --> 00:40:36,725 ‎芭蕾舞訓練極為嚴格 714 00:40:36,809 --> 00:40:40,104 ‎能夠接受芭蕾舞訓練過程 715 00:40:40,187 --> 00:40:43,399 ‎並完成芭蕾舞訓練的人 716 00:40:43,482 --> 00:40:47,445 ‎他們擁有能走得更長遠的堅韌個性 717 00:40:48,362 --> 00:40:49,864 ‎艾倫老師告訴過我 718 00:40:50,990 --> 00:40:52,241 ‎她之所以有今日成就 719 00:40:52,741 --> 00:40:57,496 ‎就是因為接受過 ‎嚴格、困難的芭蕾舞訓練 720 00:41:00,291 --> 00:41:03,752 ‎我接受 ‎休士頓芭蕾舞團基金會的訓練之後 721 00:41:03,836 --> 00:41:07,298 ‎曾去參加北卡羅萊納藝術學院的徵選 722 00:41:07,381 --> 00:41:09,884 ‎我本來覺得自己希望很大 723 00:41:09,967 --> 00:41:13,637 ‎徵選時,他們還挑我做示範 724 00:41:13,721 --> 00:41:16,182 ‎結束後我去問對方 725 00:41:16,265 --> 00:41:19,393 ‎“我只是想知道什麼時候開始訓練? 726 00:41:19,477 --> 00:41:20,895 ‎該怎麼進行?” 727 00:41:20,978 --> 00:41:25,691 ‎他卻說我不會被錄取 ‎說我不適合跳舞 728 00:41:25,774 --> 00:41:28,444 ‎體態也不適合,說我應該換跑道 729 00:41:29,028 --> 00:41:32,239 ‎那讓她大受打擊 ‎她後來長達一、兩年沒跳舞 730 00:41:33,324 --> 00:41:34,825 ‎那讓我打退堂鼓 731 00:41:35,367 --> 00:41:39,788 ‎他告訴我 ‎“絕對別想跳芭蕾,想都別想了” 732 00:41:40,539 --> 00:41:41,999 ‎那話真的很傷人 733 00:41:42,875 --> 00:41:46,170 ‎我回來以後,差不多該去讀大學了 734 00:41:46,754 --> 00:41:49,298 ‎我錄取了霍華德大學 735 00:41:49,381 --> 00:41:52,968 ‎那時候我心想 ‎“好,我必須放棄舞蹈這夢想了 736 00:41:53,469 --> 00:41:56,347 ‎我很愛跳舞,但舞蹈界並不愛我” 737 00:41:57,097 --> 00:41:58,265 ‎真的太難受了 738 00:41:58,349 --> 00:42:02,937 ‎我下飛機的時候 ‎我媽媽實在是傷心欲絕 739 00:42:03,020 --> 00:42:04,730 ‎那是最令人難受的部分 740 00:42:05,814 --> 00:42:09,902 ‎我下飛機後,她在機場等我 741 00:42:09,985 --> 00:42:11,695 ‎她淚流滿面地來接機 742 00:42:12,613 --> 00:42:14,782 ‎她對我說:“黛博拉,妳失敗了” 743 00:42:16,909 --> 00:42:18,327 ‎“黛博拉,妳失敗了” 744 00:42:30,881 --> 00:42:34,176 ‎我媽對我說 ‎“今年夏天妳不去跳舞了 745 00:42:34,260 --> 00:42:37,096 ‎我要把錢省下來,之前存了一筆錢 746 00:42:37,179 --> 00:42:38,681 ‎本來是想讓妳去學跳舞的 747 00:42:39,348 --> 00:42:40,474 ‎還有買輛車” 748 00:42:40,558 --> 00:42:42,977 ‎我連忙說 ‎“媽媽,別這樣,我想跳舞” 749 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 ‎我就是那年夏天認識了瑪莎葛蘭姆 750 00:42:46,689 --> 00:42:48,274 ‎梅芮迪斯蒙克 751 00:42:48,357 --> 00:42:49,817 ‎崔拉夏普 752 00:42:49,900 --> 00:42:51,110 ‎以及艾文艾利 753 00:42:51,193 --> 00:42:54,947 ‎出現了新一批突破傳統框架的舞者 754 00:42:55,030 --> 00:42:57,658 ‎進行一些振奮人心的新嘗試 755 00:42:57,741 --> 00:43:00,035 ‎我看到艾文艾利的演出後,太震撼了 756 00:43:00,119 --> 00:43:03,664 ‎覺得可以把什麼 ‎軟底練功鞋全收起來了 757 00:43:03,747 --> 00:43:06,458 ‎我要發自內心跳舞 758 00:43:13,424 --> 00:43:16,385 ‎(《列車》,演出前五週) 759 00:43:18,804 --> 00:43:22,224 ‎多年來我一直想方設法 760 00:43:22,308 --> 00:43:27,104 ‎思考該怎麼讓表演裡 ‎加入踢踏舞的形式 761 00:43:27,187 --> 00:43:29,273 ‎今年有薩維昂格洛弗來助陣 762 00:43:30,858 --> 00:43:33,611 ‎我請他創作了一段《列車》舞蹈 763 00:43:37,323 --> 00:43:40,284 ‎黛比艾倫老師很早就有這樣的想法 764 00:43:40,367 --> 00:43:44,955 ‎然後她就把這想法植入我腦海中 765 00:43:45,039 --> 00:43:47,374 ‎之後我就一直在思考,我回來以後 766 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 ‎我的想法已經成熟了 767 00:43:49,877 --> 00:43:53,589 ‎她的想法是要讓這列車動起來 768 00:43:53,672 --> 00:43:55,883 ‎一幕接著一幕 769 00:44:00,346 --> 00:44:02,014 ‎謝謝各位 770 00:44:02,097 --> 00:44:03,349 ‎這段編舞背後的意義 771 00:44:03,432 --> 00:44:06,518 ‎我是希望他們展現出力量感 772 00:44:07,561 --> 00:44:11,023 ‎優秀感、成就感 773 00:44:11,106 --> 00:44:12,858 ‎也要懂得去表現 774 00:44:12,941 --> 00:44:17,988 ‎要有能力思考著怎麼改變他人思維 775 00:44:21,742 --> 00:44:22,910 ‎剛才那純粹是我的風格 776 00:44:22,993 --> 00:44:25,746 ‎他告訴我一開始我可以自由發揮 777 00:44:25,829 --> 00:44:30,292 ‎所以我在開頭和結束時 ‎就自己編了一段舞蹈 778 00:44:38,592 --> 00:44:42,513 ‎身為一個人,我想盡可能學到新東西 779 00:44:42,596 --> 00:44:46,684 ‎我很喜歡和他們交流 ‎我能因此學到許多 780 00:44:47,851 --> 00:44:51,271 ‎希望他們也有從我身上學到一些東西 781 00:45:01,281 --> 00:45:05,869 ‎好,我們週間也要開始上課了 782 00:45:06,495 --> 00:45:09,832 ‎要不然我認為大家的表現還是不夠好 783 00:45:09,915 --> 00:45:13,836 ‎我需要重新編排其中一些人的位置 784 00:45:16,463 --> 00:45:19,133 ‎她們還是不太能掌握玩偶之舞 785 00:45:19,216 --> 00:45:23,429 ‎我不希望她們上了舞臺 ‎表現卻不夠驚豔四座 786 00:45:23,512 --> 00:45:26,765 ‎我和我妹妹一樣 ‎被踢出《玩偶》那段表演了 787 00:45:27,391 --> 00:45:31,311 ‎因為她想要我參與派對那一幕 788 00:45:34,606 --> 00:45:38,777 ‎必須從一開始就進入狀態 789 00:45:38,861 --> 00:45:41,280 ‎不能扮演像這樣的猴子 790 00:45:44,074 --> 00:45:45,993 ‎這是仙子 791 00:45:46,618 --> 00:45:50,122 ‎所以當妳們裝上翅膀的時候 ‎動作就要像這樣 792 00:45:50,205 --> 00:45:51,623 ‎已經進入角色狀態了 793 00:45:52,458 --> 00:45:55,252 ‎手臂揮舞起來,怎麼都沒做到呢? 794 00:45:55,335 --> 00:45:59,047 ‎一、二、三、四 795 00:45:59,131 --> 00:46:02,843 ‎上跳 796 00:46:02,926 --> 00:46:04,470 ‎非常好! 797 00:46:07,181 --> 00:46:09,099 ‎我得把她變成猴子 798 00:46:13,771 --> 00:46:14,855 ‎很好! 799 00:46:18,317 --> 00:46:20,110 ‎來吧,女孩,妳過去吧 800 00:46:23,739 --> 00:46:25,949 ‎我負責排《雨林》這一段演出 801 00:46:26,033 --> 00:46:30,162 ‎而《雨林》是整場表演裡面 ‎動用了全劇演員的 802 00:46:30,245 --> 00:46:31,246 ‎大型歌舞橋段之一 803 00:46:33,540 --> 00:46:35,250 ‎《雨林》這段表演很美 804 00:46:35,334 --> 00:46:39,087 ‎有蝴蝶、猴子和豹 805 00:46:41,715 --> 00:46:45,677 ‎當你想到非洲平原上的動物群 806 00:46:45,761 --> 00:46:49,223 ‎隨著四季遷徙時 ‎大家都是前往同一個方向的 807 00:46:49,306 --> 00:46:52,518 ‎於是就演變成一趟旅程 808 00:46:54,937 --> 00:46:57,397 ‎天啊,整個卡司到底有多少人? 809 00:46:57,481 --> 00:46:59,691 ‎我不想大聲說出來! 810 00:46:59,775 --> 00:47:01,819 ‎等我的服裝師朵洛莉絲 ‎看到卡司人數時 811 00:47:01,902 --> 00:47:03,570 ‎她可能會打我 812 00:47:03,654 --> 00:47:06,907 ‎她問我:“艾倫老師,妳認真的嗎?” ‎我只能和朵洛莉絲說沒錯 813 00:47:09,743 --> 00:47:11,328 ‎請別再聊天了 814 00:47:11,411 --> 00:47:13,455 ‎誰還沒有戲服? 815 00:47:14,623 --> 00:47:16,959 ‎我們的卡司總共快兩百人 816 00:47:18,043 --> 00:47:21,964 ‎每個人都有兩、三件戲服 817 00:47:22,047 --> 00:47:23,549 ‎有些小朋友還穿到五件 818 00:47:24,341 --> 00:47:25,634 ‎好了,女孩們 819 00:47:26,343 --> 00:47:28,095 ‎她去多拿一些戲服來了 820 00:47:28,178 --> 00:47:29,805 ‎大家還是七嘴八舌的 821 00:47:30,389 --> 00:47:31,223 ‎好了! 822 00:47:31,306 --> 00:47:33,892 ‎我們只是…有點忙 823 00:47:33,976 --> 00:47:35,686 ‎大家都喜歡自己的戲服嗎? 824 00:47:35,769 --> 00:47:37,604 ‎喜歡! 825 00:47:37,688 --> 00:47:38,522 ‎好極了 826 00:47:39,106 --> 00:47:40,816 ‎少了兩個人 827 00:47:40,899 --> 00:47:42,234 ‎一、二、三、四 828 00:47:42,943 --> 00:47:45,028 ‎-少了誰? ‎-喬安和奧卓雅 829 00:47:45,112 --> 00:47:46,446 ‎她們在哪裡? 830 00:47:46,530 --> 00:47:48,866 ‎有位小姐一直說喬安撞了她的車 831 00:47:48,949 --> 00:47:51,034 ‎但她沒有,所以她們正在路上了 832 00:47:53,495 --> 00:47:57,791 ‎我進入黛比艾倫舞蹈學院時才八歲 833 00:47:57,875 --> 00:48:02,170 ‎今年我比較是想去排練才去 834 00:48:02,254 --> 00:48:04,923 ‎應該是想像個青少女叛逆一下吧 835 00:48:05,007 --> 00:48:06,008 ‎喬安! 836 00:48:06,091 --> 00:48:08,385 ‎我的排練不是想來就來的 ‎發生什麼事了? 837 00:48:08,468 --> 00:48:09,428 ‎為了什麼? 838 00:48:10,429 --> 00:48:11,346 ‎待在原地 839 00:48:14,433 --> 00:48:16,018 ‎一,彎曲 840 00:48:16,101 --> 00:48:17,436 ‎去扶手那裡暖身 841 00:48:17,519 --> 00:48:18,896 ‎一,彎曲 842 00:48:19,855 --> 00:48:22,608 ‎往下 843 00:48:22,691 --> 00:48:25,903 ‎每次當我覺得自己讓她失望了 ‎那種感覺很… 844 00:48:26,987 --> 00:48:28,822 ‎我的心情也會大受影響 845 00:48:28,906 --> 00:48:32,492 ‎我不能再讓她失望 ‎不能再讓她這樣罵我了 846 00:48:32,576 --> 00:48:35,787 ‎之後一定要讓她多多稱讚我 847 00:48:35,871 --> 00:48:40,208 ‎而不是她一直訓我,要我振作一點 848 00:48:40,292 --> 00:48:41,752 ‎這要投入大量心血 849 00:48:42,252 --> 00:48:45,547 ‎說不上來 ‎我覺得是要打從心底有強烈意志 850 00:48:45,631 --> 00:48:48,508 ‎自己就是渴望成為舞者 ‎想不斷提升自己 851 00:48:49,259 --> 00:48:50,093 ‎還有… 852 00:48:51,094 --> 00:48:51,929 ‎對 853 00:48:52,429 --> 00:48:53,805 ‎還要萬分努力 854 00:48:53,889 --> 00:48:58,810 ‎我是想讓你們學習到何謂 ‎專業的敬業態度 855 00:48:58,894 --> 00:49:00,187 ‎跟著說“敬業態度” 856 00:49:00,270 --> 00:49:01,271 ‎敬業態度 857 00:49:01,355 --> 00:49:02,606 ‎敬業態度 858 00:49:02,689 --> 00:49:03,732 ‎敬業態度 859 00:49:03,815 --> 00:49:06,193 ‎你們這輩子無論做什麼 ‎都要有敬業態度 860 00:49:06,276 --> 00:49:09,279 ‎無論是寫作業,在學校學習 861 00:49:09,363 --> 00:49:11,365 ‎或從事任何其他工作 862 00:49:11,448 --> 00:49:13,617 ‎追求任何職業都一樣 863 00:49:13,700 --> 00:49:17,371 ‎不管你在郵局工作,還是老師 864 00:49:17,454 --> 00:49:20,207 ‎是維修人員 865 00:49:20,290 --> 00:49:22,709 ‎或在華府任職 866 00:49:22,793 --> 00:49:25,462 ‎都一樣要有敬業態度 867 00:49:25,963 --> 00:49:30,133 ‎如果是和孩子們一起做事 ‎應該要更加敬業才對 868 00:49:30,217 --> 00:49:32,844 ‎青春期很不容易 869 00:49:33,345 --> 00:49:36,932 ‎有點像是你的心思稍微飄走了 870 00:49:37,015 --> 00:49:39,142 ‎行為也有點脫序 871 00:49:39,226 --> 00:49:42,688 ‎你在探索自己的同時 ‎也在摸索身邊的事物 872 00:49:42,771 --> 00:49:47,109 ‎但這件事讓你一週 ‎得固定去做三、四次 873 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 ‎而且有責幫助你 874 00:49:49,778 --> 00:49:51,321 ‎學會負責任的態度 875 00:49:51,405 --> 00:49:54,449 ‎認真對待上課學習、作業和做家事 876 00:49:54,533 --> 00:49:58,370 ‎這教會你要心存感激之情 877 00:49:58,453 --> 00:50:01,123 ‎妳們覺得自己 ‎要如何達到我們今日的成就? 878 00:50:01,206 --> 00:50:03,542 ‎妳們的人生有什麼目標? 879 00:50:04,042 --> 00:50:07,170 ‎每一天都不光是為《胡桃鉗》做排練 880 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 ‎而是為下半輩子在排練 881 00:50:09,881 --> 00:50:11,299 ‎來這裡上課遲到 882 00:50:11,383 --> 00:50:14,261 ‎代表之後上班也會遲到,就會被開除 883 00:50:15,095 --> 00:50:18,598 ‎參與百老匯表演遲到,馬上被開除 884 00:50:18,682 --> 00:50:21,643 ‎預備演員就會取代妳登臺 ‎無論多喜歡妳都一樣 885 00:50:22,144 --> 00:50:23,729 ‎妳們不是專業人士 886 00:50:24,229 --> 00:50:25,814 ‎-明白了嗎? ‎-明白了 887 00:50:25,897 --> 00:50:29,651 ‎每一天都是為了人生在排練 ‎不僅僅是為了《胡桃鉗》 888 00:50:29,735 --> 00:50:32,237 ‎拿出認真的態度來,好好努力 889 00:50:33,113 --> 00:50:35,782 ‎我們還有很多要改善的地方 ‎我要看到妳們… 890 00:50:35,866 --> 00:50:39,036 ‎目前表現還不算糟 ‎但我們只剩一個月了 891 00:50:39,119 --> 00:50:41,329 ‎實際上還不滿一個月 ‎因為我們不是天天排練 892 00:50:42,414 --> 00:50:45,751 ‎-妳們該下苦功了 ‎-謝謝艾倫老師 893 00:50:45,834 --> 00:50:47,753 ‎參加我的排練不准遲到 894 00:50:48,503 --> 00:50:51,506 ‎去參加任何排練都不准再遲到 ‎我是認真的 895 00:50:51,590 --> 00:50:52,799 ‎謝謝,下課了 896 00:50:52,883 --> 00:50:55,010 ‎-謝謝艾倫老師 ‎-好 897 00:50:55,093 --> 00:50:56,636 ‎-謝謝 ‎-好 898 00:50:56,720 --> 00:50:58,680 ‎-謝謝 ‎-好 899 00:50:59,264 --> 00:51:00,640 ‎-好 ‎-謝謝 900 00:51:00,724 --> 00:51:02,225 ‎不准遲到,奧卓雅 901 00:51:02,768 --> 00:51:04,394 ‎遲到的話就別進來了 902 00:51:04,478 --> 00:51:05,312 ‎好 903 00:51:05,395 --> 00:51:06,646 ‎-謝謝 ‎-好 904 00:51:06,730 --> 00:51:07,564 ‎謝謝 905 00:51:10,609 --> 00:51:12,027 ‎-謝謝艾倫老師 ‎-好 906 00:51:12,569 --> 00:51:14,905 ‎-謝謝艾倫老師 ‎-開心點,妳很漂亮 907 00:51:14,988 --> 00:51:18,241 ‎難道妳不知道自己有多漂亮嗎? ‎看來妳不知道 908 00:51:18,325 --> 00:51:20,202 ‎妳非常漂亮 909 00:51:20,702 --> 00:51:23,246 ‎妳要體現出來 ‎跳舞的時候展現妳的美 910 00:51:23,330 --> 00:51:24,164 ‎妳走吧 911 00:51:24,790 --> 00:51:25,665 ‎-好 ‎-謝謝 912 00:51:25,749 --> 00:51:27,751 ‎謝謝,去把那些美甲弄掉 913 00:51:27,834 --> 00:51:29,461 ‎-謝謝艾倫老師 ‎-好 914 00:51:29,544 --> 00:51:30,921 ‎謝謝,妳可以的 915 00:51:31,004 --> 00:51:36,384 ‎能夠踏入舞蹈世界的時機 916 00:51:36,468 --> 00:51:37,469 ‎十分短暫 917 00:51:37,552 --> 00:51:40,097 ‎必須在特定時間內把握住機會 918 00:51:40,180 --> 00:51:42,557 ‎你得好好提升自己 919 00:51:42,641 --> 00:51:47,437 ‎最晚在高中結束前 ‎你的實力必須達到一定程度 920 00:51:47,521 --> 00:51:50,065 ‎得以去參加徵選和競爭 921 00:51:51,024 --> 00:51:55,695 ‎艾波,妳從舞臺這邊進來 ‎算是叫大家都圍過來 922 00:51:55,779 --> 00:51:58,698 ‎我參加過哈林舞團的徵選 923 00:51:58,782 --> 00:52:01,827 ‎但我沒有錄取 924 00:52:01,910 --> 00:52:03,745 ‎後來我也去其他地方參加過徵選 925 00:52:03,829 --> 00:52:06,373 ‎心想應該可以進入別的舞團 926 00:52:06,456 --> 00:52:07,749 ‎但事與願違 927 00:52:09,334 --> 00:52:10,585 ‎作為舞者 928 00:52:10,669 --> 00:52:14,297 ‎一直都在找著下一個去處 929 00:52:14,381 --> 00:52:16,007 ‎或是設法進步 930 00:52:16,091 --> 00:52:19,636 ‎有時候,感覺就像是一直卡在徵選 931 00:52:19,719 --> 00:52:21,054 ‎但一無所獲 932 00:52:21,555 --> 00:52:24,391 ‎所以舞者一輩子都很艱難 933 00:52:24,474 --> 00:52:27,644 ‎但我無法想像自己從事別的行業 934 00:52:29,271 --> 00:52:31,106 ‎我申請過12間學校 935 00:52:31,189 --> 00:52:34,067 ‎我年紀比較小的時候 ‎總自認為我在申請舞蹈學校 936 00:52:34,151 --> 00:52:37,112 ‎所以什麼也不用做 ‎成績不重要,什麼都不重要 937 00:52:37,195 --> 00:52:39,573 ‎我只要跳舞,但這種心態不好 938 00:52:39,656 --> 00:52:41,658 ‎真的會讓自己變糟糕 939 00:52:42,325 --> 00:52:43,910 ‎所以我開始慌了 940 00:52:43,994 --> 00:52:49,332 ‎必須聚精會神才能成功 941 00:52:49,416 --> 00:52:51,543 ‎不能受外物影響心情 942 00:52:51,626 --> 00:52:53,628 ‎無論老師是不是很嚴苛 943 00:52:53,712 --> 00:52:55,213 ‎還是要求不高 944 00:52:55,797 --> 00:52:58,425 ‎你都不能被影響 945 00:52:58,508 --> 00:52:59,926 ‎六,穩住 946 00:53:01,011 --> 00:53:02,721 ‎我也需要學會這一點 947 00:53:03,555 --> 00:53:05,098 ‎因為我現在也還是會這樣 948 00:53:05,724 --> 00:53:08,602 ‎你懂吧? ‎就是如果我沒得到編舞的工作 949 00:53:08,685 --> 00:53:11,396 ‎我馬上就會覺得 ‎是我不夠好,還是算了吧 950 00:53:11,479 --> 00:53:12,314 ‎然後我就不幹了 951 00:53:12,397 --> 00:53:14,191 ‎上,八 952 00:53:15,150 --> 00:53:17,444 ‎我們必須非常努力練舞 953 00:53:17,527 --> 00:53:21,198 ‎我不管你是不是才八歲 ‎電影裡都有八歲演員 954 00:53:21,281 --> 00:53:22,741 ‎拍攝大場面了 955 00:53:23,658 --> 00:53:25,869 ‎無論你年紀多小都必須全力投入 956 00:53:29,372 --> 00:53:31,124 ‎我想成為舞團舞者 957 00:53:31,208 --> 00:53:34,169 ‎所以我想去學校接受訓練 958 00:53:34,252 --> 00:53:37,339 ‎希望畢業後能進入 ‎像艾文艾利美國舞團的舞團 959 00:53:39,090 --> 00:53:43,136 ‎人人都有舞者夢 ‎人人嚮往成為專業舞者 960 00:53:44,262 --> 00:53:46,306 ‎莎薇有這企圖心 961 00:53:46,389 --> 00:53:48,266 ‎艾波有這企圖心 962 00:53:48,350 --> 00:53:50,143 ‎喬安也有這企圖心 963 00:53:56,441 --> 00:53:58,735 ‎有時候會在她們的眼神裡看出徬徨 964 00:53:59,736 --> 00:54:01,446 ‎她們會成功嗎? 965 00:54:01,529 --> 00:54:03,990 ‎加油,女孩,妳會成功的! 966 00:54:04,616 --> 00:54:08,536 ‎我認識很多人後來沒有成為舞者 967 00:54:08,620 --> 00:54:10,872 ‎而是非常出色的外科醫生 968 00:54:10,956 --> 00:54:13,375 ‎但他們依然很會跳舞 969 00:54:16,169 --> 00:54:18,213 ‎史蒂芬賈伯斯上過舞蹈課 970 00:54:18,296 --> 00:54:19,256 ‎真的 971 00:54:19,923 --> 00:54:23,969 ‎他會翹掉數學課,跑去上舞蹈課 972 00:54:25,053 --> 00:54:26,680 ‎可見跳舞多麼好 973 00:54:30,684 --> 00:54:33,812 ‎我很想去紐約的一些學校 974 00:54:33,895 --> 00:54:36,189 ‎但我覺得自己辦不到,後來我媽媽說 975 00:54:36,273 --> 00:54:40,694 ‎“艾文艾利獎學金徵選會 ‎將在紐約舉行…” 976 00:54:41,945 --> 00:54:46,157 ‎我問她所以我要去嗎?我們要去嗎? ‎她就說我和莎薇要去 977 00:54:47,075 --> 00:54:50,704 ‎我很驚訝,我們兩個17歲少女 978 00:54:51,705 --> 00:54:54,958 ‎就這樣上了飛機,前往紐約參加徵選 979 00:54:56,459 --> 00:54:59,671 ‎後來我去了舊金山的 ‎阿隆佐金芭蕾舞團 980 00:54:59,754 --> 00:55:02,048 ‎我在那裡感到非常自在 981 00:55:02,132 --> 00:55:04,884 ‎我獲得了那裡的暑期班獎學金 ‎這讓我萌生了希望 982 00:55:04,968 --> 00:55:06,344 ‎覺得也許我未來還是能跳舞 983 00:55:09,514 --> 00:55:10,390 ‎跳得很好 984 00:55:12,017 --> 00:55:16,313 ‎密集班課程一結束 ‎他們馬上就開始問 985 00:55:16,396 --> 00:55:17,939 ‎繳費期限之類的 986 00:55:21,776 --> 00:55:24,988 ‎舊金山一個月的住宿費實在是… 987 00:55:25,071 --> 00:55:27,699 ‎因為密集班課程沒有提供住宿 988 00:55:27,782 --> 00:55:29,409 ‎住宿費用實在太昂貴了 989 00:55:29,492 --> 00:55:30,869 ‎至於就讀艾文艾利美國舞團 990 00:55:31,578 --> 00:55:34,372 ‎因為她沒有獲得任何獎學金 991 00:55:34,456 --> 00:55:36,624 ‎光是一個暑期去艾文艾利美國舞團… 992 00:55:37,751 --> 00:55:40,295 ‎學費加上住宿費 993 00:55:40,378 --> 00:55:43,048 ‎合計差不多要… 994 00:55:43,131 --> 00:55:44,674 ‎大概六或七千美元吧 995 00:55:45,216 --> 00:55:46,551 ‎那實在是… 996 00:55:47,635 --> 00:55:50,597 ‎超出我這個單親媽媽的負擔能力了 997 00:55:51,806 --> 00:55:54,893 ‎對,我就是那時候明白了 998 00:55:55,435 --> 00:55:57,395 ‎“好吧,也許我不該走跳舞這條路” 999 00:55:58,229 --> 00:56:00,190 ‎一切就越變越糟 1000 00:56:00,273 --> 00:56:01,483 ‎我心想 1001 00:56:03,318 --> 00:56:07,364 ‎“我必須想清楚下半輩子要做什麼” 1002 00:56:21,753 --> 00:56:23,463 ‎星期三見吧? 1003 00:56:23,546 --> 00:56:28,551 ‎(《仙子女王》,演出前兩週) 1004 00:56:31,805 --> 00:56:33,932 ‎我很久以前就開始練空中舞蹈 1005 00:56:34,015 --> 00:56:36,518 ‎黛比問說我們的表演中 ‎該如何融入空中舞蹈 1006 00:56:36,601 --> 00:56:38,978 ‎所以我們開始讓仙子女王飛在空中 1007 00:56:40,772 --> 00:56:44,359 ‎今年凱莉傑佛遜和艾波都是仙子女王 1008 00:56:44,442 --> 00:56:47,153 ‎但我表演的部分主要是和凱莉合作 1009 00:56:47,237 --> 00:56:49,114 ‎凱莉就像是我的大姊 1010 00:56:49,197 --> 00:56:50,907 ‎我一直很敬佩她 1011 00:56:51,449 --> 00:56:54,244 ‎她從黛比艾倫舞蹈學院畢業後 1012 00:56:54,327 --> 00:56:55,662 ‎去了膚色當代芭蕾舞團 1013 00:56:55,745 --> 00:56:58,706 ‎那是最頂尖的當代芭蕾舞團之一 1014 00:56:59,249 --> 00:57:00,083 ‎盤旋 1015 00:57:00,166 --> 00:57:04,003 ‎我進入了夢想中的膚色當代芭蕾舞團 1016 00:57:04,087 --> 00:57:06,131 ‎往下,好了… 1017 00:57:07,632 --> 00:57:11,219 ‎我進入該舞團練了幾個月 1018 00:57:11,302 --> 00:57:14,013 ‎有次我翻過搭檔的肩膀做托舉 1019 00:57:14,097 --> 00:57:18,393 ‎然後只記得聽見一個破裂聲響 1020 00:57:19,060 --> 00:57:20,061 ‎好像有什麼斷掉了 1021 00:57:20,145 --> 00:57:23,648 ‎我的肋骨發出一聲巨響 1022 00:57:23,731 --> 00:57:26,901 ‎我在舞臺上放聲大叫 1023 00:57:26,985 --> 00:57:31,698 ‎那應該是我受過最嚴重的傷 1024 00:57:33,116 --> 00:57:35,660 ‎下臺之後我崩潰了 1025 00:57:36,327 --> 00:57:40,748 ‎我哭得唏哩嘩啦,淚流滿面 ‎而且疼痛不已 1026 00:57:42,667 --> 00:57:44,669 ‎我以為我的舞蹈生涯結束了 1027 00:57:44,752 --> 00:57:47,547 ‎我算是希望就此結束 1028 00:57:48,214 --> 00:57:52,302 ‎覺得我再也不想跳舞了 ‎我真的太傷心了 1029 00:57:53,386 --> 00:57:55,889 ‎走上舞蹈這條路,勢必會飽受痛苦 1030 00:57:56,473 --> 00:58:00,185 ‎不僅是身體上的疼痛 ‎內心也會感到痛苦 1031 00:58:00,268 --> 00:58:04,063 ‎但你必須振作起來,必須能承受磨難 1032 00:58:04,606 --> 00:58:07,525 ‎你得像運動員一樣堅持不懈 1033 00:58:07,609 --> 00:58:08,735 ‎你願意堅持不放棄嗎? 1034 00:58:08,818 --> 00:58:09,652 ‎好 1035 00:58:10,361 --> 00:58:13,615 ‎安靜!我們從頭來過 1036 00:58:14,949 --> 00:58:15,909 ‎下音樂 1037 00:58:18,453 --> 00:58:20,246 ‎律動 1038 00:58:21,039 --> 00:58:22,874 ‎律動 1039 00:58:22,957 --> 00:58:25,168 ‎一開始就要開心無比 1040 00:58:25,793 --> 00:58:28,046 ‎進入角色和舞蹈一樣重要 1041 00:58:28,129 --> 00:58:31,216 ‎上了舞臺就必須表現專業 1042 00:58:31,299 --> 00:58:36,262 ‎整個人必須入戲 ‎我正在幫助他們找到感覺 1043 00:58:36,346 --> 00:58:37,680 ‎明白角色的心理狀態 1044 00:58:40,308 --> 00:58:44,521 ‎派對那一幕基本上是動用了全體卡司 1045 00:58:44,604 --> 00:58:49,275 ‎所以排練派對那一幕還滿壯觀的 1046 00:58:52,320 --> 00:58:54,739 ‎很好,蘇菲亞,非常好! 1047 00:58:57,450 --> 00:58:58,284 ‎上! 1048 00:58:58,368 --> 00:58:59,702 ‎下! 1049 00:58:59,786 --> 00:59:01,746 ‎我們這裡的空間不足 1050 00:59:01,829 --> 00:59:03,665 ‎其實我們需要十間舞蹈教室 1051 00:59:05,208 --> 00:59:06,334 ‎不准閒聊了! 1052 00:59:07,001 --> 00:59:08,586 ‎不准再講話了! 1053 00:59:09,504 --> 00:59:11,381 ‎我們一直都會提醒學生們 1054 00:59:11,965 --> 00:59:15,760 ‎我們是在幫他們塑造他們的夢想 1055 00:59:15,843 --> 00:59:19,138 ‎如果他們不尊重自己的夢想 ‎那就只是空談 1056 00:59:19,222 --> 00:59:20,223 ‎安靜! 1057 00:59:20,306 --> 00:59:21,808 ‎你們要出來 1058 00:59:24,978 --> 00:59:26,771 ‎你們能不能把嘴閉上? 1059 00:59:26,854 --> 00:59:28,189 ‎天啊 1060 00:59:28,273 --> 00:59:30,858 ‎如果我現在能開除你們其中一些人 1061 00:59:30,942 --> 00:59:32,527 ‎我的日子會輕鬆一點 1062 00:59:33,111 --> 00:59:35,822 ‎我想讓你們做好 ‎踏入專業舞蹈世界的準備 1063 00:59:35,905 --> 00:59:39,784 ‎依你們現在的表現 ‎以後別想要找到什麼工作 1064 00:59:40,743 --> 00:59:44,247 ‎我不在乎你們是誰 ‎也不在乎你們扮演什麼角色 1065 00:59:44,330 --> 00:59:47,250 ‎在我授課時講話的人,就會被開除! 1066 00:59:48,251 --> 00:59:50,878 ‎如果被開除你也無動於衷,很好 1067 00:59:51,462 --> 00:59:52,463 ‎我們就看看誰不在乎 1068 00:59:52,547 --> 00:59:54,090 ‎現在就來看看是誰不在乎 1069 00:59:54,173 --> 00:59:57,260 ‎在接下來的排練中 ‎敢再講一句話試試看 1070 01:00:00,888 --> 01:00:03,266 ‎你們太不尊重專業老師們了 1071 01:00:03,349 --> 01:00:05,184 ‎他們希望能讓表演盡善盡美 1072 01:00:05,810 --> 01:00:07,437 ‎我想讓你們謝幕時獲得滿堂彩 1073 01:00:10,648 --> 01:00:13,192 ‎教室的聲音聽起來就該像現在這樣 1074 01:00:13,693 --> 01:00:16,446 ‎應該要這麼安靜才對 1075 01:00:23,870 --> 01:00:26,581 ‎艾倫老師對我很好 1076 01:00:27,290 --> 01:00:30,376 ‎其他人我就不知道了 ‎因為他們很不乖 1077 01:00:31,002 --> 01:00:33,838 ‎她不知道我不乖 ‎她知道我惹過一次麻煩 1078 01:00:34,380 --> 01:00:36,758 ‎但是她沒有大聲罵我,她喜歡我 1079 01:00:36,841 --> 01:00:38,384 ‎我喜歡艾倫老師,她人很好 1080 01:00:42,138 --> 01:00:44,641 ‎我在休士頓芭蕾舞團接受 ‎賽梅諾瓦老師的教導時 1081 01:00:44,724 --> 01:00:46,184 ‎我們敢閒聊嗎? 1082 01:00:47,101 --> 01:00:52,273 ‎你覺得老師在講話的時候 ‎我敢開口說話嗎? 1083 01:00:53,608 --> 01:00:56,444 ‎天啊,她拿著手杖教學的 ‎她是會打人的 1084 01:00:56,527 --> 01:00:58,780 ‎所以我在《名揚四海》裡也拿著手杖 1085 01:00:58,863 --> 01:01:01,407 ‎這是向塔蒂安娜賽梅諾瓦老師致敬 1086 01:01:02,909 --> 01:01:06,245 ‎她很長壽,在有生之年能看見我 1087 01:01:06,329 --> 01:01:09,165 ‎活躍於百老匯和電視上 1088 01:01:09,707 --> 01:01:12,251 ‎我還記得我們共進的最後一頓午餐 1089 01:01:12,335 --> 01:01:15,129 ‎賽梅諾瓦老師開了一瓶香檳 1090 01:01:16,381 --> 01:01:19,092 ‎她告訴我要留著那個軟木塞 ‎因為那代表著好運 1091 01:01:19,175 --> 01:01:20,385 ‎至今我都還留著 1092 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 ‎我們坐下來 ‎她拿出一直保存下來的節目單 1093 01:01:23,638 --> 01:01:26,808 ‎上面印有我和其他學生的名字 1094 01:01:26,891 --> 01:01:29,227 ‎都是她親自訓練的愛徒們 1095 01:01:30,520 --> 01:01:33,272 ‎當我們一邊喝著香檳 ‎一邊享用美食的時候 1096 01:01:33,356 --> 01:01:36,859 ‎她突然提到當年不得不找我 1097 01:01:37,360 --> 01:01:40,988 ‎我問她那是什麼意思,她說 ‎“如果我們不能讓學生族群多元一點 1098 01:01:41,072 --> 01:01:44,867 ‎就會失去福特獎學金 1099 01:01:44,951 --> 01:01:47,036 ‎所以我需要找到一位黑人學生” 1100 01:01:49,080 --> 01:01:51,999 ‎我坐在那裡當場愣住了 1101 01:01:53,376 --> 01:01:54,627 ‎因為我… 1102 01:01:56,170 --> 01:01:58,548 ‎我以為我錄取是因為我非常優秀 1103 01:01:59,173 --> 01:02:00,675 ‎而不是因為我是黑人 1104 01:02:02,885 --> 01:02:05,346 ‎但後來我想了一下,我對她說 1105 01:02:06,222 --> 01:02:07,265 ‎“我當年確實優秀” 1106 01:02:08,850 --> 01:02:10,601 ‎(演出日) 1107 01:02:10,685 --> 01:02:16,149 ‎我們在劇場有兩天半的時間 ‎為開幕之夜做準備 1108 01:02:16,733 --> 01:02:18,651 ‎有沒有排好隊? 1109 01:02:18,735 --> 01:02:20,236 ‎最先要設置好舞臺 1110 01:02:20,319 --> 01:02:22,280 ‎然後大家就會開始問說 1111 01:02:22,363 --> 01:02:24,198 ‎“我們什麼時候要上臺測試設備?” 1112 01:02:24,282 --> 01:02:27,243 ‎艾倫老師會先讓跳空中舞蹈的人上臺 1113 01:02:27,326 --> 01:02:28,494 ‎然後是扮演小老鼠的人 1114 01:02:28,578 --> 01:02:32,165 ‎再讓一些小組上臺測試相關設備 1115 01:02:32,248 --> 01:02:33,875 ‎最後就是大家一起上 1116 01:02:35,543 --> 01:02:36,377 ‎不! 1117 01:02:36,461 --> 01:02:37,962 ‎妳要去哪裡?不對 1118 01:02:38,045 --> 01:02:39,505 ‎排直線,不對 1119 01:02:39,589 --> 01:02:43,009 ‎-在上面聽不見… ‎-那我們必須想辦法 1120 01:02:47,346 --> 01:02:49,015 ‎-我們要齊心協力 ‎-我們要齊心協力 1121 01:02:49,098 --> 01:02:51,017 ‎-別變一盤散沙 ‎-別變一盤散沙 1122 01:02:51,100 --> 01:02:52,351 ‎-要齊心協力 ‎-要齊心協力 1123 01:02:52,435 --> 01:02:53,936 ‎-別變一盤散沙 ‎-別變一盤散沙 1124 01:02:54,020 --> 01:02:55,730 ‎-要齊心協力 ‎-要齊心協力 1125 01:02:55,813 --> 01:02:57,398 ‎-別變一盤散沙 ‎-別變一盤散沙 1126 01:02:57,482 --> 01:02:59,066 ‎-願我們這群人 ‎-願我們這群人 1127 01:02:59,150 --> 01:03:00,485 ‎-擁有力量 ‎-擁有力量 1128 01:03:00,568 --> 01:03:02,069 ‎-充滿熱情 ‎-充滿熱情 1129 01:03:02,153 --> 01:03:03,821 ‎-喜樂常在 ‎-喜樂常在 1130 01:03:03,905 --> 01:03:06,073 ‎-喜樂常在 ‎-喜樂常在 1131 01:03:06,157 --> 01:03:07,909 ‎-態度堅定 ‎-態度堅定 1132 01:03:07,992 --> 01:03:09,285 ‎-圓圓滿滿 ‎-圓圓滿滿 1133 01:03:09,368 --> 01:03:11,537 ‎-永永遠遠 ‎-永永遠遠 1134 01:03:11,621 --> 01:03:13,498 ‎-與《熱可可》同行 ‎-《熱可可》 1135 01:03:13,581 --> 01:03:14,957 ‎-《熱可可》 ‎-《熱可可》 1136 01:03:15,041 --> 01:03:18,044 ‎-《熱可可胡桃鉗》! ‎-《熱可可胡桃鉗》! 1137 01:03:18,127 --> 01:03:23,382 ‎-《熱可可胡桃鉗》! ‎-《熱可可胡桃鉗》! 1138 01:03:23,466 --> 01:03:26,552 ‎好,那麼今天的仙子女王是艾波 1139 01:03:26,636 --> 01:03:27,804 ‎祝艾波好運! 1140 01:03:31,182 --> 01:03:35,102 ‎我們也歡迎克里斯諾瓦斯 ‎再度回來扮演王子 1141 01:03:38,940 --> 01:03:42,568 ‎記得申請你們的門票 ‎準備迎接表演 1142 01:03:42,652 --> 01:03:44,362 ‎舞臺上見 1143 01:03:51,202 --> 01:03:55,039 ‎我們開始了所謂的兒童表演 1144 01:03:55,122 --> 01:03:56,582 ‎無論我們去到哪個劇院 1145 01:03:56,666 --> 01:04:00,920 ‎都會邀請洛杉磯各地的兒童們 1146 01:04:01,003 --> 01:04:03,381 ‎來觀賞《熱可可胡桃鉗》 1147 01:04:03,464 --> 01:04:07,593 ‎所以每年都是兒童們看到第一場演出 1148 01:04:24,735 --> 01:04:28,698 ‎歡迎各位前來欣賞《熱可可胡桃鉗》 1149 01:04:28,781 --> 01:04:33,244 ‎(八場表演,11520個座位 ‎門票收入高達45萬美元) 1150 01:04:33,327 --> 01:04:37,915 ‎我叫黛比艾倫,我是來… 1151 01:04:39,417 --> 01:04:40,376 ‎謝謝大家 1152 01:04:40,877 --> 01:04:43,963 ‎我希望你們今晚觀看表演時 ‎能夠思考 1153 01:04:44,046 --> 01:04:45,047 ‎你想成為誰? 1154 01:04:45,131 --> 01:04:47,300 ‎你們想成為舞臺上的舞者嗎? 1155 01:04:47,383 --> 01:04:49,260 ‎想成為歌手嗎? 1156 01:04:49,343 --> 01:04:51,888 ‎想設計服裝嗎? 1157 01:04:51,971 --> 01:04:53,848 ‎想幫人化妝嗎? 1158 01:04:53,931 --> 01:04:55,558 ‎想負責燈光設備嗎? 1159 01:04:55,641 --> 01:04:57,643 ‎這裡有很多機會 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,728 ‎好嗎? 1161 01:04:59,645 --> 01:05:03,941 ‎好了,那我得去進入角色了 1162 01:05:04,025 --> 01:05:05,902 ‎我得走啦! 1163 01:05:05,985 --> 01:05:08,779 ‎我得扮演好我的角色了 1164 01:05:08,863 --> 01:05:10,907 ‎我愛大家,等一下見! 1165 01:05:38,559 --> 01:05:41,562 ‎故事背景在聖誕節 ‎我們要舉辦一個盛大好玩的派對 1166 01:05:41,646 --> 01:05:44,065 ‎但凱拉的兄弟法蘭奇 1167 01:05:44,148 --> 01:05:47,401 ‎他忌妒凱拉收到胡桃鉗玩偶禮物 ‎自己卻沒有 1168 01:05:47,485 --> 01:05:50,905 ‎於是法蘭奇和他的朋友 ‎就想從凱拉手中搶走胡桃鉗玩偶 1169 01:05:50,988 --> 01:05:52,990 ‎結果胡桃鉗玩偶被摔壞了 1170 01:05:53,074 --> 01:05:56,077 ‎凱拉很傷心,接著神奇的事情發生了 1171 01:05:56,160 --> 01:05:58,913 ‎她前往了許多不同的地方 1172 01:06:02,249 --> 01:06:04,126 ‎表演之前我非常緊張 1173 01:06:04,710 --> 01:06:08,005 ‎我媽媽在後臺幫我做準備 1174 01:06:08,089 --> 01:06:11,342 ‎她告訴我 ‎“無論發生什麼事,妳都無法改變 1175 01:06:11,425 --> 01:06:14,470 ‎但只要妳盡力做到最好 ‎那一切都沒有關係” 1176 01:06:14,553 --> 01:06:16,681 ‎這番話讓我得以完成整場表演 1177 01:06:22,103 --> 01:06:26,107 ‎這裡最讓我感到開心的 ‎是能夠看到他們的表情 1178 01:06:26,190 --> 01:06:28,901 ‎他們有些人以前從未來過劇院 1179 01:06:28,985 --> 01:06:30,653 ‎卻獲得了觀眾起立致敬 1180 01:06:31,278 --> 01:06:33,155 ‎能夠看到他們那一刻的表情 1181 01:06:33,948 --> 01:06:34,865 ‎真的很不可思議 1182 01:06:39,745 --> 01:06:41,247 ‎你會想要不斷成長 1183 01:06:41,330 --> 01:06:44,333 ‎永遠不會覺得自己 ‎已經到巔峰或成功了 1184 01:06:44,417 --> 01:06:46,252 ‎或覺得沒有能進步之處了 1185 01:06:46,836 --> 01:06:50,339 ‎永遠要不斷成長,接受各種可能性 1186 01:06:50,840 --> 01:06:52,842 ‎這是他們能獲得的領悟 1187 01:07:11,068 --> 01:07:15,239 ‎從9月一直到12月 1188 01:07:15,322 --> 01:07:16,741 ‎是非常密集的訓練過程 1189 01:07:16,824 --> 01:07:19,326 ‎我認為這些參與訓練的學生 1190 01:07:19,869 --> 01:07:23,581 ‎成長進步了十倍 1191 01:07:24,331 --> 01:07:26,000 ‎他們提升了舞蹈技巧 1192 01:07:26,083 --> 01:07:27,877 ‎成為了一家人 1193 01:07:28,377 --> 01:07:32,757 ‎能在一千八百位觀眾前登臺表演 1194 01:07:32,840 --> 01:07:33,924 ‎毫無保留地釋放自我 1195 01:07:34,592 --> 01:07:37,928 ‎表演過《熱可可胡桃鉗》的孩子們 ‎是截然不同的 1196 01:07:38,012 --> 01:07:39,346 ‎他們會煥然一新 1197 01:07:41,599 --> 01:07:44,977 ‎有些小朋友 ‎本來根本不知道自己想跳舞 1198 01:07:45,061 --> 01:07:48,939 ‎但他們接觸舞蹈後 ‎馬上就愛上了跳舞,這真的很特別 1199 01:07:49,023 --> 01:07:51,108 ‎他們有些人後來進了百老匯 1200 01:07:51,192 --> 01:07:53,903 ‎做了許多以前沒想過自己能做到的事 1201 01:07:53,986 --> 01:07:56,822 ‎我想這就是藝術對人們帶來的改變 1202 01:07:56,906 --> 01:07:59,950 ‎你想在這世上成為什麼樣的人都可以 1203 01:08:07,416 --> 01:08:12,254 ‎想成為舞者必須具備自律能力、決心 1204 01:08:12,338 --> 01:08:16,133 ‎以及願意堅持不懈 1205 01:08:16,216 --> 01:08:19,345 ‎無論摔倒過多少次 1206 01:08:21,930 --> 01:08:25,475 ‎因為失敗為成功之母 1207 01:08:39,948 --> 01:08:43,118 ‎我夢寐以求的學校是南加州大學 1208 01:08:43,202 --> 01:08:46,412 ‎我再過幾週要去參加徵選了 1209 01:08:46,497 --> 01:08:48,999 ‎所以我有點緊張,不過沒關係 1210 01:08:49,082 --> 01:08:52,252 ‎我有一件新的芭蕾舞衣 ‎我媽媽買了一件新舞衣給我 1211 01:09:13,899 --> 01:09:18,028 ‎有天我和朋友閒聊 ‎她說我應該去教跳舞 1212 01:09:18,112 --> 01:09:21,532 ‎這讓我滿驚訝的 ‎但她說那是我所擅長的 1213 01:09:21,615 --> 01:09:23,576 ‎我教了第一堂課之後覺得 1214 01:09:23,658 --> 01:09:27,662 ‎“我確實喜歡教人跳舞 ‎也許我該繼續從事這行” 1215 01:09:35,837 --> 01:09:38,006 ‎我們教跳舞的時候 ‎這些小孩偶爾會忘記… 1216 01:09:38,090 --> 01:09:42,886 ‎他們會覺得老師們一定很老了 ‎都已經跳不動了 1217 01:09:42,970 --> 01:09:46,807 ‎他們沒機會看到我們依然 ‎保有專業性那一面 1218 01:09:46,890 --> 01:09:49,435 ‎所以雖然有時候我是老師 1219 01:09:49,518 --> 01:09:52,479 ‎但我也會和這些優秀藝術家們 ‎一起參加徵選 1220 01:09:52,563 --> 01:09:53,689 ‎去巡迴 1221 01:09:53,772 --> 01:09:57,526 ‎我會和一些學生同場競爭 1222 01:09:58,360 --> 01:10:00,196 ‎這是很好的良性競爭 1223 01:10:04,658 --> 01:10:08,412 ‎在我教跳舞的這些年以來 ‎時不時會有驚喜出現 1224 01:10:08,495 --> 01:10:11,582 ‎有些學生一開始前景堪憂 1225 01:10:11,665 --> 01:10:15,044 ‎但透過努力付出和勇於接受指點 1226 01:10:15,753 --> 01:10:16,962 ‎他們會進步神速 1227 01:10:55,668 --> 01:10:59,380 ‎如果我有一天自己開了舞蹈教室 ‎我希望我的舞蹈教室 1228 01:10:59,463 --> 01:11:02,716 ‎收費方式是你能付多少學費就付多少 1229 01:11:02,800 --> 01:11:06,553 ‎有很多優秀舞者沒上舞蹈課 1230 01:11:06,637 --> 01:11:08,097 ‎因為他們的錢不夠 1231 01:11:23,028 --> 01:11:27,032 ‎他們帶著我們教育他們的觀念 ‎往後可以成為更優秀的舞者 1232 01:11:27,116 --> 01:11:31,662 ‎這些觀念能讓他們成為 ‎更好的人、人道主義者 1233 01:11:31,745 --> 01:11:34,707 ‎透過教導、學習過程 ‎對他們產生了潛移默化的作用 1234 01:11:34,790 --> 01:11:37,835 ‎我希望他們離開這裡時是脫胎換骨的 1235 01:11:43,257 --> 01:11:45,217 ‎我非常喜歡… 1236 01:11:46,218 --> 01:11:48,262 ‎那種與音樂融為一體的感覺 1237 01:11:48,345 --> 01:11:52,141 ‎如果你能用全身來體會 ‎成為音樂的感覺 1238 01:11:52,725 --> 01:11:54,935 ‎將自己和音樂融為一體 1239 01:11:55,436 --> 01:11:57,104 ‎這就是跳舞的感覺 1240 01:11:57,604 --> 01:12:01,817 ‎彷彿成為了音符、樂器或節拍 1241 01:12:05,321 --> 01:12:06,488 ‎這就是跳舞的感覺 1242 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 ‎我養傷養得差不多時 1243 01:12:13,871 --> 01:12:18,167 ‎艾倫老師打來問我 ‎願不願意扮演仙子女王 1244 01:12:18,709 --> 01:12:19,918 ‎當時我很害怕 1245 01:12:20,002 --> 01:12:24,340 ‎我非常害怕 ‎因為我知道艾倫老師一打來 1246 01:12:24,423 --> 01:12:30,179 ‎代表我必須回去幹活了 1247 01:12:43,734 --> 01:12:48,113 ‎訓練很辛苦,但扮演仙子女王 ‎讓我還想繼續跳舞 1248 01:12:48,197 --> 01:12:50,407 ‎感覺我又燃起鬥志了 1249 01:12:51,241 --> 01:12:53,827 ‎我不知道具體是什麼讓我改變的 1250 01:12:53,911 --> 01:12:55,913 ‎也許是因為我得克服自己的心魔吧 1251 01:13:02,586 --> 01:13:06,006 ‎我覺得最大的犧牲是時間 1252 01:13:06,090 --> 01:13:09,635 ‎要花非常多時間在訓練上 1253 01:13:10,302 --> 01:13:12,179 ‎有時候勢必得犧牲掉 1254 01:13:12,262 --> 01:13:15,516 ‎一般中學、高中的生活 1255 01:13:15,599 --> 01:13:17,810 ‎要一直熬到20多歲 1256 01:13:18,352 --> 01:13:19,770 ‎成為獨當一面的優秀舞者 1257 01:13:23,690 --> 01:13:25,984 ‎舞蹈這回事… 1258 01:13:26,485 --> 01:13:29,947 ‎當你知道自己要離開 ‎第一間舞蹈學校了 1259 01:13:30,030 --> 01:13:32,658 ‎準備去探索這個世界 1260 01:13:33,325 --> 01:13:37,204 ‎當你從五、七、八歲時,就不斷累積 1261 01:13:37,287 --> 01:13:41,375 ‎學習到的豐富知識 1262 01:13:41,458 --> 01:13:44,169 ‎不光是在你的腦海中 1263 01:13:44,253 --> 01:13:46,839 ‎而是和你融為一體了 ‎展現在你的談吐上 1264 01:13:46,922 --> 01:13:48,841 ‎和舉手投足之間 1265 01:13:50,175 --> 01:13:52,136 ‎你就是在那一刻成為了真正的舞者 1266 01:13:52,219 --> 01:13:56,849 ‎當舞蹈的精髓和你的本質 1267 01:13:56,932 --> 01:13:59,059 ‎合二為一 1268 01:13:59,726 --> 01:14:02,354 ‎就是你成為藝術家的時刻 1269 01:14:19,997 --> 01:14:22,624 ‎這是終生命題 1270 01:14:24,376 --> 01:14:25,544 ‎有如婚姻 1271 01:14:26,295 --> 01:14:29,631 ‎確實如此,而我也希望能看見… 1272 01:14:31,216 --> 01:14:33,469 ‎這不斷傳承下去 1273 01:14:34,470 --> 01:14:39,099 ‎即便我過了全盛時期 ‎或是已經無法再教跳舞了 1274 01:14:39,183 --> 01:14:40,893 ‎也會有人繼續負重前行 1275 01:14:41,977 --> 01:14:44,021 ‎我永遠都會像那些孩子一樣 1276 01:14:44,771 --> 01:14:45,898 ‎就算到了90歲也一樣 1277 01:14:45,981 --> 01:14:50,068 ‎在我心裡,我永遠都會 ‎像那些孩子一樣在尋找機會 1278 01:14:50,152 --> 01:14:52,488 ‎尋找著誰能來訓練我 1279 01:14:52,571 --> 01:14:55,699 ‎我該如何才能發揮實力 ‎成為我心目中的那個人? 1280 01:14:55,782 --> 01:14:57,326 ‎我的機會在哪裡? 1281 01:14:57,993 --> 01:15:00,871 ‎在我心裡,我永遠都會像是那些孩子 1282 01:15:00,954 --> 01:15:01,788 ‎來吧 1283 01:15:08,629 --> 01:15:11,924 ‎仔細聽我說,第一排是最先出場的 1284 01:15:12,007 --> 01:15:15,093 ‎如果第一排失誤了 ‎後面的人也會一團糟 1285 01:15:15,177 --> 01:15:16,678 ‎所以表現必須如何? 1286 01:15:16,762 --> 01:15:18,138 ‎要完美 1287 01:15:18,222 --> 01:15:20,516 ‎兩個八拍後就出場 1288 01:15:37,241 --> 01:15:39,535 ‎(傑弗瑞芭蕾舞團) 1289 01:15:40,827 --> 01:15:45,123 ‎(艾波獲得了傑弗瑞芭蕾舞團 ‎全額獎學金) 1290 01:15:51,797 --> 01:15:54,591 ‎五、六、五、六,上 1291 01:15:54,675 --> 01:15:58,095 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 1292 01:15:58,178 --> 01:16:00,806 ‎二、二、三、四、五、六、七 1293 01:16:00,889 --> 01:16:02,349 ‎一 1294 01:16:02,933 --> 01:16:03,976 ‎五,很好 1295 01:16:04,059 --> 01:16:07,646 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 1296 01:16:07,729 --> 01:16:08,689 ‎二、二、三… 1297 01:16:08,772 --> 01:16:11,817 ‎十年後,我希望加入皇家芭蕾舞團 1298 01:16:11,900 --> 01:16:15,571 ‎我的夢想就是能加入他們 ‎並登上他們的舞臺演出 1299 01:16:15,654 --> 01:16:17,155 ‎五、六、七、八 1300 01:16:17,239 --> 01:16:19,324 ‎一、二、三、四、五 1301 01:16:20,284 --> 01:16:21,118 ‎上 1302 01:16:22,703 --> 01:16:26,164 ‎我想進史丹佛大學 ‎雙主修人體運動學和舞蹈系 1303 01:16:26,248 --> 01:16:27,165 ‎好樣的! 1304 01:16:27,249 --> 01:16:29,793 ‎二、三、四、五,上 1305 01:16:29,876 --> 01:16:32,838 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 1306 01:16:32,921 --> 01:16:36,633 ‎坦白說,我希望自己 ‎可以成為改變世界的人 1307 01:16:36,717 --> 01:16:38,510 ‎因為我真的想看見世界有所改變 1308 01:16:39,303 --> 01:16:42,639 ‎一、二、三、四、五、六、七、一 1309 01:16:43,640 --> 01:16:44,850 ‎五、六、七… 1310 01:16:44,933 --> 01:16:47,102 ‎我想成為家喻戶曉的舞者 1311 01:16:47,185 --> 01:16:49,771 ‎也許會成為編舞家吧,但我很愛跳舞 1312 01:16:49,855 --> 01:16:51,773 ‎舞蹈是我的熱情所在 1313 01:16:51,857 --> 01:16:55,193 ‎一,放下,就是這樣 1314 01:16:55,277 --> 01:16:58,447 ‎可能會成為律師或是…舞者吧 1315 01:16:59,031 --> 01:17:01,533 ‎我可能得身兼兩種身分 1316 01:17:02,909 --> 01:17:04,077 ‎五、六,下個動作 1317 01:17:04,161 --> 01:17:06,788 ‎一、二、三、四、五、六… 1318 01:17:06,872 --> 01:17:11,376 ‎五年後,我只希望能進入 ‎自己想念的大學,繼續跳舞 1319 01:17:11,460 --> 01:17:13,086 ‎我就是非常想要… 1320 01:17:13,962 --> 01:17:14,880 ‎安穩生活 1321 01:17:18,383 --> 01:17:22,638 ‎我想在電視節目或電影之類裡 ‎擔任固定角色 1322 01:17:23,347 --> 01:17:26,516 ‎一、二、三、四、五、六、七、八 1323 01:17:27,100 --> 01:17:29,853 ‎五年後,我希望能到處旅行 1324 01:17:29,936 --> 01:17:32,522 ‎無論隨著百老匯劇團演出 ‎還是和舞團去巡演 1325 01:17:33,982 --> 01:17:35,067 ‎來吧,我們走 1326 01:17:35,901 --> 01:17:37,402 ‎我有很多想做的事 1327 01:17:37,486 --> 01:17:40,614 ‎我想成為作家、工程師、舞者 1328 01:17:41,657 --> 01:17:44,117 ‎還有成為美國總統 1329 01:18:18,443 --> 01:18:19,986 ‎第一場演出我要扮演凱拉 1330 01:18:20,070 --> 01:18:22,698 ‎接下來第二場演出 ‎我要參與《寶萊塢》的部分 1331 01:18:22,781 --> 01:18:25,450 ‎(隔年,潔琳成功參與《寶萊塢》 ‎並成為了仙子女王) 1332 01:18:27,536 --> 01:18:33,375 ‎(九歲的潔妲成為了 ‎史上最年輕的凱拉扮演者) 1333 01:18:36,753 --> 01:18:38,630 ‎(莎薇就讀於亞利桑那大學舞蹈系) 1334 01:18:38,714 --> 01:18:43,176 ‎(她獲選院長嘉許名單 ‎並加入了阿爾法菲姐妹會) 1335 01:18:44,219 --> 01:18:47,389 ‎我20歲時錄取加入了百老匯 1336 01:18:47,472 --> 01:18:49,725 ‎音樂劇《畢業舞會》的演出 1337 01:18:49,808 --> 01:18:51,768 ‎我媽媽和我說他們完全不意外 1338 01:18:51,852 --> 01:18:54,521 ‎我大感疑惑,她就說他們早就料到了 1339 01:18:55,689 --> 01:18:58,525 ‎近期我開始演戲 ‎我參演了《少年謝爾頓》 1340 01:18:58,608 --> 01:19:00,694 ‎我扮演一個叫譚的常駐配角 1341 01:19:00,777 --> 01:19:03,113 ‎這工作實在累死我了,你不會明白的 1342 01:19:03,196 --> 01:19:04,448 ‎你知道我也有工作吧? 1343 01:19:08,618 --> 01:19:10,120 ‎(喬安教人跳舞) 1344 01:19:10,203 --> 01:19:12,873 ‎(並為賓州阿爾圖納的 ‎經典《胡桃鉗》演出編排舞蹈) 1345 01:19:12,956 --> 01:19:15,208 ‎(她很自豪 ‎自己是幼兒教育系全職大學生) 1346 01:19:16,877 --> 01:19:19,588 ‎(凱莉在葛萊美獎頒獎典禮上 ‎替莉佐伴舞) 1347 01:19:19,671 --> 01:19:23,258 ‎(她指導年輕舞者,目前參演了 ‎NETFLIX影集《玲瓏心計》) 1348 01:19:25,427 --> 01:19:27,679 ‎(就讀於傑弗瑞芭蕾舞團之後) 1349 01:19:27,763 --> 01:19:31,099 ‎(艾波加入了紐約市獨一無二的) 1350 01:19:31,183 --> 01:19:32,893 ‎(膚色當代芭蕾舞團) 1351 01:19:33,560 --> 01:19:37,105 ‎(黛比艾倫舞蹈學院每年繼續訓練 ‎上百名孩童) 1352 01:19:37,189 --> 01:19:38,982 ‎(無論他們是否有能力支付學費) 1353 01:19:40,901 --> 01:19:45,864 ‎(《熱可可胡桃鉗》依然是黛比艾倫 ‎舞蹈學院最大型的募款活動) 1354 01:19:46,990 --> 01:19:49,659 ‎(黛比艾倫目前致力於 ‎設立長期永續基金) 1355 01:19:49,743 --> 01:19:52,287 ‎(以確保黛比艾倫舞蹈學院 ‎和舞者們的未來發展) 1356 01:19:52,370 --> 01:19:54,372 ‎字幕翻譯:許晨翎