1 00:00:45,588 --> 00:00:47,423 - Bonjour. - Bonjour. 2 00:04:22,972 --> 00:04:27,685 - Vous attendez pour... - Ah, non. Je regardais. 3 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 Vous êtes nouveau en ville, non ? 4 00:04:33,732 --> 00:04:37,194 Oui. Je suis arrivé il y a quelques semaines. 5 00:04:37,695 --> 00:04:38,529 Chouette. 6 00:04:40,239 --> 00:04:41,281 Je m'appelle Gaddis. 7 00:04:42,116 --> 00:04:42,908 Kent. 8 00:04:44,618 --> 00:04:45,744 Vous roulez à vélo. 9 00:04:46,370 --> 00:04:47,162 C'est bien moi. 10 00:04:49,456 --> 00:04:50,624 Pas de voiture, ou... 11 00:04:52,042 --> 00:04:53,627 Je fais ce que je peux. 12 00:04:53,711 --> 00:04:55,879 Vous savez, pour l'environnement, quoi. 13 00:04:59,091 --> 00:05:00,009 Bien. 14 00:05:01,218 --> 00:05:02,344 Bravo. 15 00:05:03,053 --> 00:05:03,971 Merci. 16 00:05:07,099 --> 00:05:09,893 Cette chanson est plutôt atroce, non ? 17 00:05:11,854 --> 00:05:13,022 Je l'ai choisie. 18 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 Oh, eh bien, je... 19 00:05:19,737 --> 00:05:24,283 Je ne suis pas vraiment fan de musique, en général. 20 00:05:24,783 --> 00:05:26,827 - "En général" ? - Pas vraiment. 21 00:05:26,910 --> 00:05:30,164 Je ne pense jamais à en mettre. En général. 22 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 Je n'ose même pas imaginer. 23 00:05:35,419 --> 00:05:36,253 Ouais. 24 00:05:36,336 --> 00:05:40,132 Enfin, il y a d'autres choses que j'aime bien. 25 00:05:40,215 --> 00:05:42,634 Mais... Ouais. 26 00:05:47,556 --> 00:05:49,391 - Désolé. - Ce n'est rien. 27 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 Elle était là ? 28 00:05:51,643 --> 00:05:52,478 En gros. 29 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 Eh bien... 30 00:06:00,027 --> 00:06:01,862 - C'était sympa de vous rencontrer. - De même. 31 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Bon après-midi. 32 00:07:44,298 --> 00:07:47,759 GUIDE PRATIQUE DES OISEAUX DE L'OUEST 33 00:08:57,537 --> 00:08:58,455 Alors ? 34 00:08:59,248 --> 00:09:00,415 Je peux le réparer. 35 00:09:02,042 --> 00:09:04,419 - Combien ? - Ne vous en faites pas pour ça. 36 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 À qui est ce tracteur ? 37 00:09:17,933 --> 00:09:19,184 Tu le reconnais ? 38 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 Qui est-ce ? 39 00:09:23,272 --> 00:09:27,359 Je ne sais pas. Je ne l'ai jamais rencontré. Je l'ai trouvée là. 40 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 Et s'il revient chercher ça ? 41 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 La photo ? 42 00:09:32,030 --> 00:09:33,115 Le tracteur. 43 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 Ce serait incroyable. 44 00:09:39,579 --> 00:09:41,039 Je devrais avoir fini demain. 45 00:09:42,291 --> 00:09:43,500 J'apprécie. 46 00:09:46,712 --> 00:09:47,587 Hé... 47 00:09:48,297 --> 00:09:50,507 Tu as déjà vu des trous, par ici ? 48 00:09:52,050 --> 00:09:54,136 - Des trous ? - Dans le sol. 49 00:09:56,513 --> 00:09:57,472 Laisse tomber. 50 00:10:03,312 --> 00:10:05,188 Tu vis toujours au même endroit ? 51 00:10:05,731 --> 00:10:06,565 Oui. 52 00:10:08,317 --> 00:10:11,361 Tu n'as pas envie de te rapprocher de la ville ? 53 00:10:12,612 --> 00:10:14,656 J'aime vivre près des bois. 54 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 Il regarde les oiseaux. 55 00:10:19,661 --> 00:10:20,746 C'est mon truc. 56 00:10:22,414 --> 00:10:23,540 J'observe les oiseaux. 57 00:10:24,374 --> 00:10:25,417 D'accord. 58 00:10:26,251 --> 00:10:27,419 Tu observes les oiseaux. 59 00:10:27,878 --> 00:10:29,296 Qu'est-ce qui te plaît, chez eux ? 60 00:10:32,841 --> 00:10:37,179 Ils sont une fenêtre sur un monde juste à côté du nôtre. 61 00:10:37,971 --> 00:10:40,015 Leur apparence, leurs cris uniques. 62 00:10:40,974 --> 00:10:41,892 Ils sont parfaits. 63 00:10:42,642 --> 00:10:44,936 Aujourd'hui, j'ai entendu un pluvier doré 64 00:10:45,020 --> 00:10:47,064 en route de l'Amérique du Sud vers l'Arctique. 65 00:10:48,273 --> 00:10:49,316 Pourquoi ? 66 00:10:49,399 --> 00:10:50,484 C'est là qu'ils se reproduisent. 67 00:10:51,610 --> 00:10:53,737 Ce n'est pas le lieu que je choisirais. 68 00:10:53,820 --> 00:10:56,323 Non ? Je trouve que c'est romantique. 69 00:10:56,948 --> 00:10:58,867 Parcourir cette distance par amour. 70 00:11:00,619 --> 00:11:02,079 Je suis d'accord. 71 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 Quoi ? C'est vrai. 72 00:11:05,957 --> 00:11:08,210 - Je n'ai rien dit. - Tant mieux. 73 00:11:08,293 --> 00:11:10,295 Tu fréquentes quelqu'un, en ce moment ? 74 00:11:10,754 --> 00:11:11,838 En ce moment ? 75 00:11:11,922 --> 00:11:14,257 Il a toujours été très... pointilleux. 76 00:11:14,341 --> 00:11:17,094 - Je suis assez exigeant. - C'est la même chose. 77 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 J'imagine qu'il n'y a pas beaucoup d'options ici. 78 00:11:22,849 --> 00:11:25,185 Pour des partenaires potentiels. 79 00:11:27,145 --> 00:11:28,814 Non, en effet. 80 00:11:35,862 --> 00:11:37,406 C'est un bon vin. 81 00:11:38,240 --> 00:11:40,158 - Ça va ? - Oui. 82 00:11:40,242 --> 00:11:42,869 - Et toi ? - Oui. 83 00:11:47,374 --> 00:11:48,458 Ça doit être agréable. 84 00:11:50,210 --> 00:11:53,088 Que les lumières soient allumées quand on rentre, car quelqu'un est là. 85 00:11:57,843 --> 00:12:01,138 Rien n'est parfait. 86 00:12:01,972 --> 00:12:02,848 C'est ton avis. 87 00:13:25,889 --> 00:13:27,307 Non. 88 00:13:28,225 --> 00:13:29,184 Non. 89 00:16:04,005 --> 00:16:05,006 Hé ! 90 00:16:05,674 --> 00:16:07,550 Qui êtes-vous, au juste ? 91 00:16:08,968 --> 00:16:10,845 - Laissez-moi tranquille. - Attendez ! 92 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 Arrêtez-vous. Dites-moi au moins qui vous êtes ! 93 00:16:14,849 --> 00:16:16,351 Laissez-moi tranquille ! 94 00:16:21,606 --> 00:16:24,275 - Éloignez-vous de moi ! - Attendez ! 95 00:16:27,737 --> 00:16:28,780 Attendez ! 96 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 Arrêtez. 97 00:17:18,371 --> 00:17:23,877 Alors, tu étais sur le tracteur, tu l'as réparé et te voilà ? 98 00:17:24,753 --> 00:17:28,047 Et vous vivez ici, tous les deux ? Ensemble ? 99 00:17:31,009 --> 00:17:32,218 Et tu t'appelles ? 100 00:17:32,302 --> 00:17:33,136 Alex. 101 00:17:34,554 --> 00:17:35,722 Tu n'es pas d'ici. 102 00:17:36,639 --> 00:17:37,724 Toi non plus. 103 00:17:37,807 --> 00:17:39,017 Tu sembles surpris. 104 00:17:39,768 --> 00:17:41,102 Non, c'est juste... 105 00:17:42,395 --> 00:17:43,855 C'est chouette de te rencontrer enfin. 106 00:17:43,938 --> 00:17:47,400 Ce tracteur, dans le champ, il a disparu il y a quelques mois. 107 00:17:47,484 --> 00:17:48,568 Comme ça. 108 00:17:48,651 --> 00:17:52,113 - Je pensais qu'il avait été volé. - On le pensait tous les deux. 109 00:17:52,197 --> 00:17:55,575 Le Loop existe, d'où tu viens ? 110 00:17:55,658 --> 00:17:58,661 J'y travaille comme gardien. Et vous ? 111 00:17:58,745 --> 00:18:01,664 Il a été fermé il y a des années. Ici. 112 00:18:01,748 --> 00:18:02,707 Déclassé. 113 00:18:02,791 --> 00:18:05,210 - C'est ce qu'on nous a dit. - À l'époque. 114 00:18:06,586 --> 00:18:08,213 Ils ont dû faire quelque chose. 115 00:18:09,130 --> 00:18:10,757 - Qui ? - Au Loop. 116 00:18:10,840 --> 00:18:12,801 Pas ici, mais là d'où tu viens. 117 00:18:12,884 --> 00:18:18,807 Ils ont dû créer des mondes parallèles, pour... 118 00:18:18,890 --> 00:18:19,808 Oui. 119 00:18:19,891 --> 00:18:22,352 Et le tracteur a été amené 120 00:18:22,435 --> 00:18:25,480 jusqu'à mon monde à cause de qu'ils ont fait. 121 00:18:25,563 --> 00:18:27,065 Alors il a été volé. 122 00:18:28,024 --> 00:18:29,150 D'une certaine façon. 123 00:18:29,234 --> 00:18:33,279 Et le réparer l'a fait revenir. Mais avec toi. 124 00:18:34,739 --> 00:18:36,533 - Moi ? - Oui. 125 00:18:38,034 --> 00:18:39,953 Je suis presque sûr que c'est ce qui est arrivé. 126 00:18:40,036 --> 00:18:42,247 Ça semblerait logique. En gros. 127 00:18:42,872 --> 00:18:43,790 N'est-ce pas ? 128 00:18:44,707 --> 00:18:48,253 Si tu parviens à redémarrer le tracteur, tu repartiras ? 129 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 Techniquement. 130 00:18:51,923 --> 00:18:52,841 Techniquement ? 131 00:18:53,925 --> 00:18:55,760 Je suis un peu dépassé par tout ça. 132 00:18:57,720 --> 00:19:01,808 C'est incroyable. Il me ressemble en tous points. 133 00:19:01,891 --> 00:19:06,604 - Chéri, c'est toi. - Je sais, mais il me ressemble. 134 00:19:06,688 --> 00:19:07,605 Bien entendu. 135 00:19:07,689 --> 00:19:09,440 Je sais, je dis juste que... 136 00:19:09,524 --> 00:19:10,733 Que c'est incroyable. 137 00:19:30,753 --> 00:19:31,588 Entre. 138 00:19:35,091 --> 00:19:36,551 Tu as tout ce qu'il te faut ? 139 00:19:36,634 --> 00:19:37,468 Oui. 140 00:19:44,309 --> 00:19:45,351 Impressionnant. 141 00:19:45,810 --> 00:19:46,936 Tu les collectionnes ? 142 00:19:47,478 --> 00:19:48,521 Oui. 143 00:19:51,149 --> 00:19:52,150 C'est comment ? 144 00:19:52,734 --> 00:19:53,568 Ma collection ? 145 00:19:53,651 --> 00:19:55,069 Non, d'où tu viens. 146 00:19:56,571 --> 00:19:57,697 Pas comme ici. 147 00:19:59,365 --> 00:20:00,825 C'est étrange, hein ? 148 00:20:00,909 --> 00:20:02,535 Entendre sa propre voix ? 149 00:20:03,411 --> 00:20:04,329 En effet. 150 00:20:05,538 --> 00:20:06,706 Les choses sont différentes, 151 00:20:06,789 --> 00:20:10,126 mais on ne semble pas si différents, toi et moi. 152 00:20:10,209 --> 00:20:11,669 Non, pas vraiment. 153 00:20:14,130 --> 00:20:17,425 - Eh bien, bonne nuit. - Bonne nuit. 154 00:20:19,677 --> 00:20:21,846 Je ferme ? 155 00:20:22,680 --> 00:20:23,681 Je m'en occupe. 156 00:20:24,307 --> 00:20:26,309 J'aurais dit la même chose. 157 00:20:40,073 --> 00:20:40,907 Bonne nuit. 158 00:20:41,908 --> 00:20:42,742 Bonne nuit. 159 00:21:10,728 --> 00:21:11,729 Essaye maintenant. 160 00:21:59,569 --> 00:22:01,112 Je suis coincé ici, c'est ça ? 161 00:22:01,529 --> 00:22:02,655 On dirait bien. 162 00:22:14,167 --> 00:22:17,170 Tu manqueras à quelqu'un, chez toi ? 163 00:22:24,677 --> 00:22:25,803 Un pluvier siffleur ? 164 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 Un pluvier kildir. 165 00:22:34,020 --> 00:22:37,440 Ce n'est peut-être pas si mal, que tu sois ici. 166 00:22:38,024 --> 00:22:40,735 On pourrait parler musique, livres et oiseaux. 167 00:22:42,111 --> 00:22:43,404 On pourrait être amis. 168 00:22:46,240 --> 00:22:48,034 Ça... Ça me plairait. 169 00:22:50,078 --> 00:22:51,287 C'est palpitant. 170 00:22:55,500 --> 00:22:58,628 J'avais une photo d'Alex, là-dedans. Tu l'as trouvée ? 171 00:23:00,046 --> 00:23:00,880 Non. 172 00:23:01,714 --> 00:23:02,673 Tant pis. 173 00:23:22,276 --> 00:23:23,486 Navré que tu sois bloqué. 174 00:23:24,987 --> 00:23:25,988 Ça arrive. 175 00:23:26,864 --> 00:23:27,740 Vraiment ? 176 00:23:28,491 --> 00:23:29,659 J'imagine que non. 177 00:23:32,912 --> 00:23:36,749 Tu as dit que c'était chouette de me rencontrer enfin, hier soir. 178 00:23:36,833 --> 00:23:37,917 J'ai dit "enfin" ? 179 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. 180 00:23:43,089 --> 00:23:44,465 Ça doit être un sacré choc. 181 00:23:45,133 --> 00:23:46,634 Ça l'est, pour moi. 182 00:23:47,218 --> 00:23:49,303 Un bon choc, j'espère. 183 00:23:56,394 --> 00:23:58,437 Il te faudrait une table, ici. 184 00:23:58,521 --> 00:24:01,774 Oui, tu as raison. 185 00:24:05,444 --> 00:24:06,571 Je peux te demander... 186 00:24:08,197 --> 00:24:09,657 Comment vous vous êtes rencontrés ? 187 00:24:10,950 --> 00:24:13,119 Par hasard, honnêtement. 188 00:24:14,162 --> 00:24:15,538 On ne s'entendait pas, au début. 189 00:24:16,539 --> 00:24:17,540 Pourquoi ça ? 190 00:24:18,249 --> 00:24:19,208 Nos différences. 191 00:24:21,419 --> 00:24:24,881 On a traversé beaucoup de choses, mais on est là. 192 00:24:25,882 --> 00:24:26,799 On est là. 193 00:24:27,925 --> 00:24:29,302 Je voulais dire lui et moi. 194 00:24:30,094 --> 00:24:31,137 Je sais. 195 00:24:38,060 --> 00:24:41,272 Là d'où tu viens, tu as quelqu'un ? 196 00:24:42,315 --> 00:24:43,774 Quelqu'un comme moi ? 197 00:24:47,278 --> 00:24:48,821 Il n'y a personne comme toi. 198 00:24:58,664 --> 00:25:01,125 Ce sera joli, une fois que tu seras installé. 199 00:27:17,928 --> 00:27:20,097 Tu as du Sleepy John Estes ? 200 00:27:20,848 --> 00:27:22,308 Non. Je ne le connais pas. 201 00:27:22,975 --> 00:27:23,809 Non ? 202 00:27:24,977 --> 00:27:27,646 Oh, tu adorerais. 203 00:27:27,730 --> 00:27:30,358 Je me demande s'il existe, dans mon monde. 204 00:27:30,441 --> 00:27:32,276 Le contraire serait navrant. 205 00:27:40,409 --> 00:27:41,786 Je voulais te demander... 206 00:27:42,286 --> 00:27:43,120 Alex... 207 00:27:43,496 --> 00:27:47,291 C'est difficile d'être avec quelqu'un d'aussi attrayant ? 208 00:27:48,584 --> 00:27:49,835 C'est une question bizarre ? 209 00:27:50,669 --> 00:27:51,504 Non. 210 00:27:52,380 --> 00:27:53,547 C'est pas difficile ? 211 00:27:54,173 --> 00:27:57,093 Non, c'est pas une question bizarre. 212 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 Mais ça peut l'être, parfois. 213 00:28:01,889 --> 00:28:02,848 Quoi donc ? 214 00:28:03,849 --> 00:28:04,683 Difficile. 215 00:28:11,690 --> 00:28:13,275 T'as déjà été avec quelqu'un ? 216 00:28:14,902 --> 00:28:15,945 À long terme ? 217 00:28:17,405 --> 00:28:18,364 Pas vraiment. 218 00:28:19,281 --> 00:28:20,241 À court terme ? 219 00:28:25,079 --> 00:28:26,288 T'es heureux, ici ? 220 00:28:28,290 --> 00:28:29,166 Pourquoi ? 221 00:28:29,250 --> 00:28:31,752 J'adore pouvoir partager des choses avec toi. 222 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 Moi aussi. 223 00:28:36,424 --> 00:28:38,843 Mais j'ai du mal à croire que tu n'aies pas de Sleepy John Estes. 224 00:28:41,387 --> 00:28:42,221 Je comprends. 225 00:29:11,876 --> 00:29:12,710 Bonjour. 226 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 Qu'en penses-tu ? C'est pour toi. 227 00:29:19,592 --> 00:29:20,551 Vraiment ? 228 00:29:21,010 --> 00:29:21,927 Un cadeau. 229 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 C'est magnifique. Je... 230 00:29:27,892 --> 00:29:29,393 T'as toujours fait ça ? 231 00:29:31,061 --> 00:29:34,064 Chaises, armoires, tables. 232 00:29:36,358 --> 00:29:38,527 Et qu'est-ce qui te plaît, là-dedans ? 233 00:29:39,153 --> 00:29:40,488 Je suis curieux. 234 00:29:41,197 --> 00:29:42,531 On ne me l'a jamais demandé. 235 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 Même pas moi ? 236 00:29:46,952 --> 00:29:49,622 Il a ses centres d'intérêt et j'ai les miens. 237 00:29:53,292 --> 00:29:56,086 J'aime travailler avec mes mains. 238 00:29:57,671 --> 00:29:58,589 Et ? 239 00:30:03,594 --> 00:30:05,054 On a une idée. 240 00:30:06,514 --> 00:30:07,556 Quelque chose de parfait. 241 00:30:08,098 --> 00:30:09,642 Tout est comme il faut. 242 00:30:10,017 --> 00:30:15,981 Et petit à petit, ça prend forme, jusqu'au jour où c'est enfin là. 243 00:30:16,815 --> 00:30:18,234 Comme on l'avait imaginé. 244 00:30:19,068 --> 00:30:19,985 Parfait. 245 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 J'observe les oiseaux. 246 00:30:26,450 --> 00:30:28,619 Je les aime car ils sont parfaits. 247 00:30:31,705 --> 00:30:33,374 C'est pas tout à fait la même chose. 248 00:30:35,251 --> 00:30:36,335 J'imagine que non. 249 00:30:36,418 --> 00:30:39,463 Je pensais à ça à cause de ce que tu as dit. 250 00:30:43,300 --> 00:30:45,511 C'est toujours aussi étrange de te parler. 251 00:30:45,594 --> 00:30:47,388 - Pardon. - Non. 252 00:30:47,471 --> 00:30:48,681 C'est bien. 253 00:30:49,265 --> 00:30:52,184 Lui, il a déjà tout entendu. 254 00:30:53,394 --> 00:30:55,437 Mais avec toi, tout est nouveau. 255 00:30:56,689 --> 00:30:57,648 Pas vrai ? 256 00:31:12,121 --> 00:31:14,832 - C'est délicieux. - Oui. Bravo. 257 00:31:15,165 --> 00:31:16,875 Il faudra que je le refasse. 258 00:31:20,337 --> 00:31:23,674 - Fatigué ? - J'étais au grand air, aujourd'hui. 259 00:31:24,133 --> 00:31:25,301 Tu dormiras bien. 260 00:31:27,219 --> 00:31:28,721 Vous voulez regarder un film ? 261 00:31:31,307 --> 00:31:33,225 Je suis crevé. Mais allez-y. 262 00:31:34,768 --> 00:31:37,062 Je ne devrais pas. Je me lève tôt, demain. 263 00:31:39,064 --> 00:31:40,941 Je peux aider à faire la vaisselle. 264 00:31:41,025 --> 00:31:44,403 Non, t'en fais pas. On s'en occupera demain. 265 00:31:45,154 --> 00:31:47,406 Je me demande ce que tu penseras de ces livres. 266 00:31:48,282 --> 00:31:49,158 Oui. 267 00:31:50,034 --> 00:31:50,868 Bonne nuit. 268 00:31:51,577 --> 00:31:52,494 Bonne nuit. 269 00:31:57,583 --> 00:31:58,542 Tout va bien ? 270 00:32:01,003 --> 00:32:02,796 Je dois être fatigué, moi aussi. 271 00:32:05,966 --> 00:32:06,842 Bonne nuit. 272 00:32:07,509 --> 00:32:08,344 Bonne nuit. 273 00:32:44,505 --> 00:32:47,466 On reçoit des amis, demain. 274 00:32:48,300 --> 00:32:49,301 Alex et moi. 275 00:32:53,430 --> 00:32:55,015 Ça t'embêterait de... 276 00:32:55,891 --> 00:32:56,725 Bien sûr. 277 00:32:56,809 --> 00:32:59,061 Enfin, comment pourrions-nous... 278 00:32:59,269 --> 00:33:00,354 On ne pourrait pas. 279 00:33:06,694 --> 00:33:09,697 - Ce n'est pas l'idéal, mais tu... - Je resterai ici. 280 00:33:12,366 --> 00:33:13,242 Quoi ? 281 00:33:13,784 --> 00:33:16,537 Ils pourraient te voir par les fenêtres. 282 00:33:17,538 --> 00:33:18,414 Je vois. 283 00:33:19,248 --> 00:33:22,042 - Où, alors ? - Dans le cabanon, peut-être. 284 00:33:22,292 --> 00:33:23,502 Je suis vraiment désolé. 285 00:33:24,795 --> 00:33:27,131 - C'est rien. - Ce sera juste pour une nuit. 286 00:33:27,214 --> 00:33:28,424 J'ai dit que c'est rien. 287 00:34:03,083 --> 00:34:04,001 T'as eu peur ? 288 00:34:08,714 --> 00:34:09,631 Tu as faim ? 289 00:34:10,632 --> 00:34:11,550 Merci. 290 00:34:17,014 --> 00:34:18,390 Tu t'amuses ? 291 00:34:19,308 --> 00:34:21,268 Pas vraiment. 292 00:34:22,102 --> 00:34:23,771 Tu les apprécies pas ? 293 00:34:24,646 --> 00:34:25,564 Avant, oui. 294 00:34:26,023 --> 00:34:27,107 Au début. 295 00:34:33,322 --> 00:34:36,533 Et qu'est-ce qui te plaît, chez lui ? 296 00:34:37,951 --> 00:34:38,786 Chez toi ? 297 00:34:40,329 --> 00:34:42,873 Vous êtes ensemble depuis si longtemps. 298 00:34:43,749 --> 00:34:45,542 C'est vrai. 299 00:34:45,626 --> 00:34:48,462 - Il doit y avoir une raison. - Il y en a une. 300 00:34:49,880 --> 00:34:50,839 Laquelle ? 301 00:34:51,799 --> 00:34:53,509 Il n'y a personne comme toi. 302 00:35:11,860 --> 00:35:12,861 Je ferais mieux de filer. 303 00:35:16,532 --> 00:35:17,741 Alex... 304 00:35:17,825 --> 00:35:19,368 À demain. 305 00:38:22,384 --> 00:38:23,427 Allez ! 306 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 - Va te faire foutre ! - Écoute ! Alex... 307 00:38:25,721 --> 00:38:26,555 - Va te faire foutre ! - Non ! 308 00:38:26,638 --> 00:38:28,807 Non ! Tu fais ça à chaque fois ! 309 00:38:28,890 --> 00:38:30,559 Bon sang ! Lâche-moi, mec ! 310 00:38:30,642 --> 00:38:33,687 - Quoi ? Te lâcher pour quoi ? - Va te faire foutre ! 311 00:38:33,770 --> 00:38:35,981 Génial ! C'est... C'est génial ! 312 00:38:36,064 --> 00:38:36,982 Je prends la voiture. 313 00:38:37,065 --> 00:38:38,984 C'est ridicule. 314 00:38:44,156 --> 00:38:45,240 Alex ! 315 00:38:49,327 --> 00:38:50,662 Merde. 316 00:39:08,805 --> 00:39:10,348 Comment vont les choses ? 317 00:39:10,807 --> 00:39:12,350 "Les choses" ? 318 00:39:14,436 --> 00:39:16,605 La nuit dernière, je vous ai entendus. 319 00:39:17,397 --> 00:39:18,315 Et ? 320 00:39:20,484 --> 00:39:25,614 Je me suis dit que ça n'allait peut-être pas très bien entre vous deux. 321 00:39:27,324 --> 00:39:28,658 Je me trompe ? 322 00:39:28,742 --> 00:39:32,120 C'était juste une dispute. Ça arrive, de temps à autre. 323 00:39:34,623 --> 00:39:35,791 Rien de plus ? 324 00:39:37,250 --> 00:39:38,251 Pas vraiment. 325 00:39:40,712 --> 00:39:45,300 Quand on est dans une relation depuis aussi longtemps... 326 00:39:45,383 --> 00:39:46,676 Ne me prends pas de haut. 327 00:39:47,844 --> 00:39:49,638 C'est pas le but. C'est juste... 328 00:39:52,057 --> 00:39:53,058 Tu verras 329 00:39:53,767 --> 00:39:55,102 Rien n'est parfait. 330 00:40:01,066 --> 00:40:02,109 Tu reconnais ? 331 00:40:04,277 --> 00:40:05,112 Non. 332 00:40:07,489 --> 00:40:08,323 Et toi ? 333 00:40:09,324 --> 00:40:10,158 Non. 334 00:40:24,422 --> 00:40:25,674 J'étais solitaire. 335 00:40:29,386 --> 00:40:31,388 Et pas pour n'importe qui. 336 00:40:33,682 --> 00:40:35,308 J'étais solitaire pour toi. 337 00:40:39,229 --> 00:40:44,985 J'écris ces pages depuis si longtemps en espérant te rencontrer. 338 00:40:45,986 --> 00:40:49,781 En me demandant comment ce serait d'être ensemble. 339 00:40:51,867 --> 00:40:54,870 Et maintenant, tu es là. 340 00:40:56,246 --> 00:40:58,832 Tu es plus parfait que je n'aurais pu l'imaginer. 341 00:41:04,212 --> 00:41:09,843 Je sais que tu l'aimes, mais ça signifie que tu pourrais m'aimer aussi. 342 00:41:09,926 --> 00:41:11,511 Peut-être même plus. 343 00:41:12,596 --> 00:41:14,890 Est-ce étrange d'avoir de telles pensées ? 344 00:41:17,767 --> 00:41:19,394 Nous pourrions être si heureux. 345 00:41:20,979 --> 00:41:22,480 Pars avec moi. 346 00:41:24,316 --> 00:41:25,483 Vis avec moi. 347 00:41:29,196 --> 00:41:30,363 Je t'attendrai. 348 00:41:31,990 --> 00:41:33,241 Toujours. 349 00:43:27,689 --> 00:43:28,606 Ça ne va pas ? 350 00:43:33,361 --> 00:43:34,696 Tout ce que je désire, 351 00:43:35,280 --> 00:43:39,159 tout ce que j'ai ressenti est là-dedans. 352 00:43:45,832 --> 00:43:47,083 Je t'attendrai. 353 00:46:13,521 --> 00:46:14,606 Où est Alex ? 354 00:46:20,945 --> 00:46:22,113 Tu l'as lu ? 355 00:46:23,615 --> 00:46:25,492 - Je... - Je ne sais pas quoi dire. 356 00:46:28,244 --> 00:46:29,204 Pourquoi ? 357 00:46:32,123 --> 00:46:35,043 - Tu le tiens pour acquis. - C'est ce que tu penses ? 358 00:46:38,588 --> 00:46:40,048 Je t'aurais pas fait ça. 359 00:46:40,965 --> 00:46:42,509 Essayer de te le voler. 360 00:46:43,593 --> 00:46:44,677 Ah non ? 361 00:46:47,931 --> 00:46:48,806 Peut-être. 362 00:46:54,062 --> 00:46:55,063 C'est dur. 363 00:46:56,064 --> 00:46:58,566 De savoir quoi faire dans une telle situation. 364 00:47:00,401 --> 00:47:01,903 Je veux pas me fâcher.. 365 00:47:03,905 --> 00:47:04,822 Et pourtant... 366 00:47:06,407 --> 00:47:07,325 Et pourtant... 367 00:47:09,911 --> 00:47:14,332 Tu dois comprendre qu'Alex n'est pas tout ce que tu as imaginé. 368 00:47:15,124 --> 00:47:16,543 Il y a eu d'autres hommes. 369 00:47:19,462 --> 00:47:21,714 - Comment ça ? - Il ne peut pas s'en empêcher. 370 00:47:21,881 --> 00:47:23,758 L'excitation de quelqu'un de nouveau, 371 00:47:23,841 --> 00:47:25,635 même si c'est un autre moi. 372 00:47:27,011 --> 00:47:28,972 Mais c'est toujours la même chose. 373 00:47:29,973 --> 00:47:31,182 Et c'est comme ça. 374 00:47:34,227 --> 00:47:35,853 Il ne veut plus de moi ? 375 00:47:36,563 --> 00:47:39,691 Il s'en veut que tu aies cru que c'était plus que ça. 376 00:47:40,233 --> 00:47:41,150 Mais ça l'était ! 377 00:47:42,527 --> 00:47:43,570 Pas pour lui. 378 00:47:46,823 --> 00:47:49,325 Ces autres hommes, moi... 379 00:47:51,286 --> 00:47:52,704 Pourquoi le laisses-tu faire ? 380 00:47:55,081 --> 00:47:56,416 Il n'est pas parfait. 381 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Et nous non plus. 382 00:48:02,505 --> 00:48:06,759 Je sais que tu as de la peine. 383 00:48:12,098 --> 00:48:14,934 J'espère qu'on pourra dépasser ça. 384 00:48:17,061 --> 00:48:18,271 Tu veux que je reste ? 385 00:48:19,647 --> 00:48:20,857 Quel mal y aurait-il ? 386 00:48:21,649 --> 00:48:25,653 On est tous les deux contrariés mais on peut s'en remettre. 387 00:48:26,446 --> 00:48:28,531 Pourquoi veux-tu que je reste vivre ici ? 388 00:48:29,782 --> 00:48:31,034 Parce que tu es mon ami. 389 00:48:33,036 --> 00:48:34,537 Mais je ne veux plus être seul. 390 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 Ce n'est plus le cas. Tu pourrais.. 391 00:48:35,705 --> 00:48:37,290 Non, je ne peux pas ! Je... 392 00:48:39,542 --> 00:48:40,835 C'est trop difficile. 393 00:48:41,461 --> 00:48:42,670 Tu ne comprends pas ? 394 00:48:43,671 --> 00:48:46,090 Je ne peux pas continuer de vivre ici sans personne. 395 00:48:47,133 --> 00:48:49,302 Écoute... 396 00:48:50,970 --> 00:48:52,055 Reste encore un jour. 397 00:48:52,138 --> 00:48:54,098 Non, je dois partir, maintenant. 398 00:48:54,182 --> 00:48:55,391 Prends le temps d'y réfléchir. 399 00:48:57,393 --> 00:48:58,561 Où iras-tu ? 400 00:48:59,479 --> 00:49:00,521 Je trouverai bien. 401 00:49:02,398 --> 00:49:03,274 Hé ! 402 00:49:07,278 --> 00:49:08,571 Tu vas me manquer. 403 00:51:05,104 --> 00:51:05,980 Bonsoir. 404 00:51:06,814 --> 00:51:08,441 Qu'est-ce que je vous sers ? 405 00:51:10,401 --> 00:51:11,527 Juste de l'eau. 406 00:51:11,611 --> 00:51:12,945 - Merci. - D'accord. 407 00:51:20,077 --> 00:51:22,455 - Tenez. - Merci. 408 00:52:03,746 --> 00:52:04,664 Excusez-moi ? 409 00:52:05,289 --> 00:52:06,874 Vous êtes du coin ? 410 00:52:08,000 --> 00:52:09,627 Non, pas vraiment. 411 00:52:09,710 --> 00:52:12,421 Pardonnez-moi. 412 00:52:17,176 --> 00:52:18,386 Excusez-moi... 413 00:52:19,679 --> 00:52:21,764 C'est pour quoi, les jumelles ? 414 00:52:25,726 --> 00:52:29,438 Ça doit paraître étrange mais je cherche un oiseau. 415 00:52:31,399 --> 00:52:33,901 Attendez, vous observez les oiseaux ? 416 00:52:34,819 --> 00:52:35,945 En effet. 417 00:52:36,028 --> 00:52:38,781 Je n'aurais jamais pensé... 418 00:52:39,407 --> 00:52:40,366 Quoi, vous aussi ? 419 00:52:40,950 --> 00:52:41,784 Oui. 420 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 Ça, pour une coïncidence. 421 00:52:43,661 --> 00:52:44,871 Vous permettez ? 422 00:52:46,205 --> 00:52:47,290 Oui. Bien sûr. 423 00:52:48,541 --> 00:52:51,502 C'est le pic à bec d'ivoire. 424 00:52:52,670 --> 00:52:55,298 - C'est une espèce éteinte. - C'est ce qu'on dit. 425 00:52:55,381 --> 00:52:58,092 Mais il paraît qu'il a été aperçu dans ce secteur. 426 00:52:58,175 --> 00:52:59,385 Ce n'est pas confirmé. 427 00:52:59,468 --> 00:53:02,054 On est trop au nord. 428 00:53:02,805 --> 00:53:04,557 C'est exactement ce que je me dis. 429 00:53:04,640 --> 00:53:08,644 Puis j'ai pensé : "Après tout, je vais voir par moi-même." 430 00:53:08,728 --> 00:53:13,190 Car en fin de compte, qui sait ? 431 00:53:17,820 --> 00:53:20,197 Plus tôt, j'ai entendu un oiseau que je n'ai pas pu identifier. 432 00:53:20,656 --> 00:53:21,908 Peut-être... 433 00:53:21,991 --> 00:53:23,868 Vous pourriez me montrer où ? 434 00:53:23,951 --> 00:53:26,287 Si ça ne vous embête pas trop. 435 00:53:27,204 --> 00:53:30,166 Ça ne m'embête pas du tout. 436 00:53:32,543 --> 00:53:33,920 Je m'appelle Gaddis. 437 00:53:34,670 --> 00:53:35,671 Kent. 438 00:53:36,505 --> 00:53:38,007 Ravi de vous rencontrer. 439 00:53:38,090 --> 00:53:39,175 De même.