1 00:00:21,647 --> 00:00:24,567 LOOP 2 00:02:26,981 --> 00:02:30,359 CASA 3 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 Cinquantacinque. 4 00:02:34,655 --> 00:02:36,240 Trentatré. 5 00:02:38,659 --> 00:02:39,493 Dieci? 6 00:02:41,912 --> 00:02:42,788 Cole. 7 00:02:45,666 --> 00:02:46,542 Salve. 8 00:02:47,001 --> 00:02:48,460 Ora sei alle medie. 9 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 È un grosso cambiamento? 10 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 Per tuo fratello non è stato facile. 11 00:02:57,595 --> 00:02:58,429 Davvero? 12 00:03:01,515 --> 00:03:03,434 Ti dirò quello che ho detto a lui. 13 00:03:04,393 --> 00:03:06,186 Se senti che è difficile, 14 00:03:06,645 --> 00:03:08,230 puoi venire a parlare con me. 15 00:03:10,274 --> 00:03:11,108 Va bene? 16 00:03:12,067 --> 00:03:12,902 Sì. 17 00:03:16,322 --> 00:03:17,865 Questo potrebbe piacerti. 18 00:03:19,700 --> 00:03:21,035 Devo fare i compiti. 19 00:03:21,869 --> 00:03:22,953 Non c'è fretta. 20 00:03:24,580 --> 00:03:25,748 Mi ha fatto piacere vederti. 21 00:03:54,777 --> 00:03:56,070 Posso chiamare Jakob? 22 00:03:58,572 --> 00:03:59,907 Sì, dopo cena. 23 00:04:01,283 --> 00:04:02,952 Tuo fratello ha tanto lavoro. 24 00:04:03,953 --> 00:04:04,787 Quindi? 25 00:04:06,121 --> 00:04:07,539 Ha bisogno di tranquillità. 26 00:04:09,875 --> 00:04:11,961 Sarà così anche per te, quando sarai più grande. 27 00:04:12,711 --> 00:04:13,671 No, non è vero. 28 00:04:16,715 --> 00:04:18,008 Cambierai idea. 29 00:04:22,221 --> 00:04:24,264 Perché le cose non possono essere com'erano prima? 30 00:04:26,934 --> 00:04:28,268 A causa del tempo. 31 00:04:30,562 --> 00:04:31,522 Il tempo? 32 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Saremo sempre qui per te. 33 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 È facile, vero? 34 00:05:19,737 --> 00:05:21,447 Cosa devo fotografare? 35 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 Qualsiasi cosa tu voglia preservare. 36 00:05:28,203 --> 00:05:29,538 Vedi quella cosa? 37 00:05:29,997 --> 00:05:31,081 Al centro? 38 00:05:31,707 --> 00:05:34,001 Credo di aver visto qualcuno l'altro giorno, 39 00:05:34,376 --> 00:05:35,586 lassù in cima. 40 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 È una bella arrampicata, non credi? 41 00:05:44,845 --> 00:05:46,930 Ora che tuo fratello vive in città, 42 00:05:47,222 --> 00:05:48,849 è bello avere una stanza tutta per te? 43 00:05:53,187 --> 00:05:54,021 Già. 44 00:05:55,731 --> 00:05:58,692 È bello avere uno spazio tuo, ma a volte è troppo, vero? 45 00:06:03,405 --> 00:06:05,783 No. 46 00:06:16,210 --> 00:06:18,212 Cole, c'è tuo fratello al telefono. 47 00:06:24,009 --> 00:06:24,843 Jakob? 48 00:06:27,763 --> 00:06:28,597 Sto bene. 49 00:06:30,349 --> 00:06:31,183 Sì. 50 00:06:33,936 --> 00:06:36,146 Stavo pensando che, 51 00:06:36,980 --> 00:06:38,607 se non hai troppo da fare, 52 00:06:39,233 --> 00:06:41,652 potrei venire a trovarti. 53 00:06:45,531 --> 00:06:46,365 Domani? 54 00:06:49,326 --> 00:06:50,577 Il prossimo weekend? 55 00:06:59,753 --> 00:07:01,171 Quando torni? 56 00:07:08,887 --> 00:07:10,305 Mi manchi. 57 00:07:30,242 --> 00:07:31,076 Sei ancora sveglio? 58 00:07:37,666 --> 00:07:38,500 È strano qui 59 00:07:39,543 --> 00:07:41,211 senza tuo fratello. 60 00:07:45,757 --> 00:07:46,842 Posso vedere? 61 00:07:54,224 --> 00:07:55,767 Me lo ricordo. 62 00:07:57,728 --> 00:07:58,770 Ti piace? 63 00:08:09,781 --> 00:08:11,700 Guarda. Questa sono io. 64 00:08:14,328 --> 00:08:15,370 Incredibile. 65 00:08:18,665 --> 00:08:21,627 Ti sembra sia passato tanto tempo? 66 00:08:23,670 --> 00:08:25,088 Un batter d'occhio. 67 00:08:32,512 --> 00:08:34,014 So che non sembra, 68 00:08:34,097 --> 00:08:36,099 ma questo è un momento speciale della tua vita. 69 00:08:39,728 --> 00:08:41,104 Immagino di sì. 70 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Be'... 71 00:08:49,696 --> 00:08:50,697 Ti voglio bene. 72 00:08:55,285 --> 00:08:57,079 - Buonanotte. - Buonanotte. 73 00:09:17,057 --> 00:09:18,141 Jakob? 74 00:09:19,726 --> 00:09:20,769 Jakob? 75 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 Che fai? 76 00:09:30,320 --> 00:09:32,823 Ti ho portato qualcosa da casa. 77 00:09:34,324 --> 00:09:35,450 Posso salire? 78 00:09:42,082 --> 00:09:43,166 Aspetta. 79 00:09:52,801 --> 00:09:54,177 Va bene, sali. 80 00:09:55,721 --> 00:09:56,555 Come? 81 00:09:56,972 --> 00:09:58,348 Qualcuno sta per uscire. 82 00:10:04,980 --> 00:10:05,814 Ciao. 83 00:10:14,906 --> 00:10:17,326 Ehi. Tra un po' devo andare al lavoro. 84 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 Che fai lì? 85 00:10:21,371 --> 00:10:22,622 Al Loop? 86 00:10:25,834 --> 00:10:27,419 Calibrazione dei pannelli elettrici. 87 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 Hai portato qualcosa? 88 00:10:35,218 --> 00:10:36,345 L'avevi dimenticato. 89 00:10:37,012 --> 00:10:37,846 Grazie. 90 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 Come va la scuola? 91 00:10:45,896 --> 00:10:48,440 Alcune insegnanti mi chiamano con il tuo nome 92 00:10:48,523 --> 00:10:49,649 perché insegnavano a te. 93 00:10:49,733 --> 00:10:50,692 Che strano. 94 00:10:51,109 --> 00:10:51,943 Già. 95 00:10:56,365 --> 00:10:57,532 Vado o farò tardi. 96 00:11:04,790 --> 00:11:06,666 Perché non vieni più a casa? 97 00:11:08,627 --> 00:11:09,836 Io... 98 00:11:11,380 --> 00:11:12,923 - Ce l'hai con me? - No. 99 00:11:15,050 --> 00:11:17,677 - Perché se ho fatto qualcosa... - Non hai fatto niente. 100 00:11:17,761 --> 00:11:20,013 - Me se l'ho fatto... - Senti, non ce l'ho con te, va bene? 101 00:11:20,138 --> 00:11:21,223 Farò tardi. 102 00:11:30,899 --> 00:11:32,776 Senti, non hai fatto niente di male. 103 00:11:36,113 --> 00:11:37,697 Ma non mi sento a mio agio lì. 104 00:11:38,532 --> 00:11:39,574 Perché? 105 00:11:39,825 --> 00:11:41,326 Perché non è casa mia. 106 00:11:49,084 --> 00:11:50,419 Non so come... 107 00:11:54,339 --> 00:11:55,674 Non sono tuo fratello. 108 00:12:05,976 --> 00:12:07,477 So che sembra... 109 00:12:14,901 --> 00:12:16,570 Abbiamo trovato una cosa nel bosco. 110 00:12:17,154 --> 00:12:18,572 Io e tuo fratello. 111 00:12:19,030 --> 00:12:21,867 Ci ha permesso di scambiarci i corpi. 112 00:12:22,576 --> 00:12:24,578 E quando non ho voluto fare di nuovo a cambio, 113 00:12:24,953 --> 00:12:27,038 Jakob ha... 114 00:12:27,122 --> 00:12:28,415 Perché stai inventando questa storia? 115 00:12:28,665 --> 00:12:31,418 Non me la sto inventando. Sto cercando di dirti la verità. 116 00:12:31,626 --> 00:12:34,963 - Per favore. - Lasciami andare. 117 00:12:39,801 --> 00:12:41,970 Se davvero non sei mio fratello, 118 00:12:44,598 --> 00:12:47,809 allora lui dov'è? 119 00:13:09,331 --> 00:13:10,457 È in questa cosa. 120 00:13:16,129 --> 00:13:16,963 Quindi... 121 00:13:19,716 --> 00:13:20,842 Tu chi sei? 122 00:13:23,553 --> 00:13:24,387 Sono Danny. 123 00:13:28,058 --> 00:13:29,100 È morto. 124 00:13:30,519 --> 00:13:32,729 Non volevo accadesse. 125 00:13:34,356 --> 00:13:35,815 Mi sono sentito davvero in colpa. 126 00:13:36,525 --> 00:13:37,734 Tuo fratello... 127 00:13:39,528 --> 00:13:41,112 Spero non ce l'abbia con me. 128 00:13:46,618 --> 00:13:47,452 Cole. 129 00:13:59,589 --> 00:14:01,174 Devo vedere la mamma. 130 00:14:01,424 --> 00:14:02,551 Chi è tua madre? 131 00:14:02,759 --> 00:14:04,970 Gestisce il Loop. Loretta Willard. 132 00:14:12,519 --> 00:14:15,021 Sì, c'è qualcuno per la sig. ra Willard. 133 00:14:18,108 --> 00:14:19,526 Oggi è in città. 134 00:14:23,488 --> 00:14:24,948 Va tutto bene? 135 00:14:25,365 --> 00:14:27,784 Ehi... Va tutto bene? 136 00:14:51,850 --> 00:14:53,018 Jakob? 137 00:14:56,479 --> 00:14:57,606 Jakob? 138 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Jakob? 139 00:15:41,107 --> 00:15:42,192 Jakob? 140 00:16:44,546 --> 00:16:46,005 Lavori nel sottosuolo ora. 141 00:16:46,339 --> 00:16:47,966 Be', ci lavora Danny. 142 00:16:50,802 --> 00:16:52,262 Pensa tu sia arrabbiato con lui. 143 00:16:57,976 --> 00:16:59,144 Io sarei arrabbiato. 144 00:17:04,524 --> 00:17:07,360 Ehi, cosa ha le orecchie ma non può sentire? 145 00:17:08,903 --> 00:17:10,155 Un libro. 146 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 Va bene, eccone un'altra. 147 00:17:15,702 --> 00:17:17,245 Mai fidarsi degli atomi, 148 00:17:17,704 --> 00:17:19,080 combinano proprio di tutto. 149 00:17:21,416 --> 00:17:23,460 Sì, sapevo che questa ti sarebbe piaciuta. 150 00:17:28,506 --> 00:17:30,258 La mamma troverà un modo per farti uscire di lì. 151 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 È in città. 152 00:17:32,385 --> 00:17:33,678 Dovremmo andare a trovarla. 153 00:17:36,765 --> 00:17:37,807 Non preoccuparti. 154 00:17:40,018 --> 00:17:42,645 Farà tornare le cose com'erano prima. 155 00:17:42,937 --> 00:17:43,772 Forza. 156 00:19:08,940 --> 00:19:11,609 Quando sistemeremo tutto 157 00:19:11,693 --> 00:19:13,069 e riavrai il tuo corpo, 158 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 tornerai a casa, vero? 159 00:19:34,966 --> 00:19:35,800 Che c'è? 160 00:19:36,968 --> 00:19:38,136 C'è qualcuno? 161 00:19:54,110 --> 00:19:55,320 Puoi dormire? 162 00:20:00,116 --> 00:20:02,952 Be', buonanotte. 163 00:20:07,999 --> 00:20:09,125 Mi sei mancato. 164 00:21:01,844 --> 00:21:02,971 Cosa vuole? 165 00:21:13,314 --> 00:21:14,691 Vattene via! 166 00:22:14,584 --> 00:22:15,752 Ti sei fatto male? 167 00:22:24,427 --> 00:22:26,095 Che problemi aveva? 168 00:22:44,489 --> 00:22:45,323 Vieni? 169 00:23:14,811 --> 00:23:16,187 Ci siamo quasi. 170 00:23:40,628 --> 00:23:41,879 Eccoci. 171 00:23:52,890 --> 00:23:54,058 Jakob? 172 00:24:03,985 --> 00:24:05,194 Cosa faccio? 173 00:24:05,486 --> 00:24:07,238 Jakob, cosa faccio? 174 00:24:27,341 --> 00:24:28,634 Ti prego, Jakob. 175 00:24:34,724 --> 00:24:35,766 Jakob? 176 00:24:37,768 --> 00:24:38,853 Jakob? 177 00:24:41,022 --> 00:24:42,273 Jakob! 178 00:24:43,941 --> 00:24:45,359 Jakob. 179 00:24:53,910 --> 00:24:55,203 Non andartene. 180 00:29:04,326 --> 00:29:05,578 Danny? 181 00:29:06,620 --> 00:29:07,872 Danny? 182 00:29:32,313 --> 00:29:33,898 - Sì? - Puoi chiamare la mamma? 183 00:29:34,064 --> 00:29:36,025 - Come si chiama? - Loretta Willard. 184 00:30:33,457 --> 00:30:34,291 Mamma? 185 00:30:42,550 --> 00:30:43,384 Te l'ho detto. 186 00:30:44,510 --> 00:30:46,136 Sarò sempre qui per te. 187 00:30:59,483 --> 00:31:00,609 Jakob. 188 00:31:03,153 --> 00:31:04,196 Lo so. 189 00:33:06,235 --> 00:33:08,320 Uno, siamo tornati al punto iniziale. 190 00:33:08,404 --> 00:33:11,365 Rallentiamo, a un metro, dieci elevato allo zero... 191 00:35:37,427 --> 00:35:39,429 Il ruscello nel bosco. 192 00:35:40,848 --> 00:35:44,685 L'hai attraversato quando era sciolto, per questo è passato tanto tempo. 193 00:35:47,229 --> 00:35:50,482 Non è sembrato tanto. 194 00:35:51,275 --> 00:35:52,484 Ma lo è stato. 195 00:35:58,824 --> 00:36:02,035 Vorrei che tuo padre e tua nonna potessero vederti. 196 00:36:06,123 --> 00:36:07,416 Non è giusto. 197 00:36:10,836 --> 00:36:12,671 Voglio che le cose tornino com'erano una volta. 198 00:36:46,038 --> 00:36:46,872 Cole. 199 00:36:52,544 --> 00:36:55,422 Sono Danny. 200 00:37:01,929 --> 00:37:04,598 Ho detto quello che è successo a tua madre e tuo padre. 201 00:37:13,023 --> 00:37:14,316 Hai trovato tuo fratello? 202 00:37:21,865 --> 00:37:23,325 Non ce l'aveva con te. 203 00:37:38,924 --> 00:37:40,258 Ora ho una figlia. 204 00:37:42,552 --> 00:37:43,804 Ti piacerebbe conoscerla? 205 00:37:46,848 --> 00:37:47,683 Certo. 206 00:37:49,101 --> 00:37:49,935 Nora. 207 00:37:59,569 --> 00:38:01,697 Nora, lui è tuo... 208 00:38:03,115 --> 00:38:05,075 - Ehi. - Ciao. 209 00:39:21,610 --> 00:39:22,903 Cole. 210 00:39:24,154 --> 00:39:24,988 Ciao. 211 00:39:25,739 --> 00:39:27,365 Che bella sorpresa. 212 00:39:28,784 --> 00:39:31,995 Ho... finito. 213 00:39:34,706 --> 00:39:35,916 Che ne pensi? 214 00:39:37,459 --> 00:39:38,710 Era triste. 215 00:39:40,045 --> 00:39:41,213 E bello. 216 00:39:42,214 --> 00:39:44,382 Certo. Anche quello. 217 00:39:47,677 --> 00:39:48,845 Come ti senti? 218 00:39:49,846 --> 00:39:51,181 Ora che sei di nuovo a casa. 219 00:39:54,768 --> 00:39:56,394 È cambiato tutto. 220 00:39:58,438 --> 00:39:59,898 È una cosa che capita. 221 00:40:01,316 --> 00:40:03,443 Ma tu non sei cambiata. 222 00:40:05,654 --> 00:40:06,488 Perché? 223 00:40:12,661 --> 00:40:14,037 Ho insegnato a tuo fratello. 224 00:40:14,621 --> 00:40:15,705 Lo so. 225 00:40:17,040 --> 00:40:18,875 Anche a tua madre e a tuo padre. 226 00:40:19,918 --> 00:40:21,211 Quando avevano la tua età. 227 00:40:24,005 --> 00:40:24,840 Ma è... 228 00:40:27,342 --> 00:40:28,176 Com'è possibile? 229 00:40:29,761 --> 00:40:31,221 C'era uno come me, 230 00:40:32,180 --> 00:40:34,266 ma tuo nonno l'ha mandato via. 231 00:40:35,642 --> 00:40:36,977 E poi sono arrivata io. 232 00:40:37,894 --> 00:40:38,728 La seconda. 233 00:40:39,688 --> 00:40:40,522 Seconda cosa? 234 00:40:42,107 --> 00:40:44,276 Il cambiamento fa parte della natura. 235 00:40:46,236 --> 00:40:47,529 Io no. 236 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 Così? 237 00:42:23,917 --> 00:42:25,001 Girati un po' da quella parte. 238 00:42:27,087 --> 00:42:28,255 Così? 239 00:42:28,880 --> 00:42:29,714 Sì. 240 00:42:34,678 --> 00:42:38,098 Mamma, non muoverti. 241 00:42:41,101 --> 00:42:42,352 Quando non c'ero, 242 00:42:44,437 --> 00:42:45,647 ti sono mancato? 243 00:42:57,575 --> 00:42:58,410 Mamma? 244 00:43:05,041 --> 00:43:06,668 Più di qualsiasi altra cosa al mondo. 245 00:43:11,798 --> 00:43:12,632 Va bene? 246 00:43:23,518 --> 00:43:24,352 Pronta? 247 00:43:35,989 --> 00:43:37,324 Sono pronta. 248 00:46:23,656 --> 00:46:24,491 Cole? 249 00:46:29,787 --> 00:46:32,332 Ehi. Cole. 250 00:46:35,418 --> 00:46:36,586 Hai visto qualcosa? 251 00:46:40,840 --> 00:46:42,217 È la casa giusta? 252 00:46:44,844 --> 00:46:46,554 Un tempo era diversa. 253 00:46:49,557 --> 00:46:51,434 Tuo padre è cresciuto qui. 254 00:46:52,810 --> 00:46:54,062 Chi ci vive adesso? 255 00:46:56,397 --> 00:46:57,482 Non lo so. 256 00:47:00,568 --> 00:47:02,320 Ti sembra sia passato tanto tempo? 257 00:47:14,874 --> 00:47:16,167 Un batter d'occhio.