1 00:00:21,313 --> 00:00:25,484 เทลส์ ฟรอม เดอะ ลูป 2 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 ช่วยด้วย 3 00:02:29,775 --> 00:02:30,818 ฟังนะ เพื่อน นายทำได้ 4 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 - เร็วเข้า - ช่วยที ฉันพูดจริง 5 00:02:33,112 --> 00:02:34,363 ช่วยหน่อย 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,700 ฉันแทบจะไม่ได้แตะมันเลย 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 พอแล้วเหรอ 8 00:02:45,833 --> 00:02:47,668 เอาละ ตาฉัน 9 00:03:46,352 --> 00:03:50,022 เดินตามหลังคุณ เงาเดินตามหลังคุณ 10 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 มีคนเดินตามหลังคุณ 11 00:03:51,982 --> 00:03:54,568 ตาเธอสีน้ำตาลและมีน้ำตา 12 00:03:54,652 --> 00:03:56,987 เล็บสีเหลือง 13 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 มือนุ่มสีดำ 14 00:03:59,073 --> 00:04:01,450 และก็ต้องรีบแวะไปร้านน้ำแข็ง 15 00:04:01,533 --> 00:04:05,496 รีบแวะไปร้านน้ำแข็ง รีบแวะไป... 16 00:04:09,792 --> 00:04:10,668 ไม่เลวนะ 17 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 ใช่ นี่ได้เยอะสุดเท่าที่เราเคยเล่นแล้ว 18 00:04:14,338 --> 00:04:16,966 แล้วนายจะจีบเมย์มั้ย 19 00:04:18,592 --> 00:04:19,718 อาจจะ 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,096 ทำไมจะไม่จีบล่ะ 21 00:04:22,596 --> 00:04:24,974 - ฉันบอกว่าอาจจะ - ใช่ อาจจะแปลว่าไม่ 22 00:04:28,018 --> 00:04:29,979 สำหรับฉันมันไม่ง่ายนะ ไม่เหมือนนาย 23 00:04:31,647 --> 00:04:32,856 ลอเรนล่ะ 24 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 เธอก็โอเค เธอไม่ฉลาดเหมือนเมย์ 25 00:04:38,195 --> 00:04:40,072 - อะไร - ฉันไม่เข้าใจ 26 00:04:40,197 --> 00:04:41,657 ทุกคนชอบนาย แต่นายไม่ชอบใคร 27 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 เรื่องพวกนี้ไม่สำคัญหรอก 28 00:04:44,284 --> 00:04:46,829 นี่ พอถึงฤดูใบไม้ร่วง เราก็จะทำงานที่เดอะ ลูปแล้วก็... 29 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 ใช่ เริ่มมีคนโทรมาเรียกฉัน ไปทำงานด้วยบ้างแล้วนะ 30 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 จริงเหรอ 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 ชีวิตใหม่ แล้วก็ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง 32 00:05:00,092 --> 00:05:01,677 เอาละ ฉันว่าฉันได้ละ นายอยากลองเล่นอีกทีมั้ย 33 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 เอาสิ 34 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 เอาละ ลุยเลย 35 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 จะมีการเปลี่ยนแปลงในไม่ช้า 36 00:05:15,816 --> 00:05:16,734 เรียนจบ 37 00:05:17,568 --> 00:05:19,153 นี่ กินแคร์รอตสิ 38 00:05:20,154 --> 00:05:22,740 จากนั้นช่วงฤดูใบไม้ร่วง ลูกก็จะเริ่มงานที่เดอะ ลูปใช่มั้ย 39 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 ลูกคิดไว้บ้างรึยังว่าจะทำงานด้านไหน 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 ผม... 41 00:05:28,287 --> 00:05:30,247 ไม่ใช่ว่าลูกต้องเน้น ด้านเฉพาะทางในทันทีหรอกนะ 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,416 ไม่ใช่ แต่คิดเอาไว้ก็ดี 43 00:05:32,499 --> 00:05:34,168 - ใช่ - ไม่รู้สิครับ... 44 00:05:35,210 --> 00:05:37,713 - ไม่เป็นไร - สิ่งที่ผมอยากทำ 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,798 ที่เดอะ ลูปน่ะเหรอ 46 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 ทั่วๆ ไปน่ะครับ 47 00:05:48,307 --> 00:05:49,600 อาจจะวาดรูปมั้งครับ 48 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 ทุกคนต้องมีงานอดิเรก 49 00:05:55,064 --> 00:05:56,315 งานอดิเรกคืออะไรเหรอครับ 50 00:05:57,191 --> 00:05:59,026 สิ่งที่เราสนใจน่ะ 51 00:06:00,110 --> 00:06:01,320 แล้วของพ่อคืออะไร 52 00:06:02,863 --> 00:06:05,699 ยังมีเวลาอยู่นะ ไม่มากเท่าไหร่ แต่ก็... 53 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 เวลา 54 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 พ่อชอบฮอกกี้ 55 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 เจค็อบ 56 00:06:25,219 --> 00:06:26,470 นายทำได้ดีขึ้นนะ 57 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 แรเส้นเงาขวางสวยเลย 58 00:06:29,431 --> 00:06:30,516 ขอบคุณ 59 00:06:32,810 --> 00:06:34,228 แปรงฟันรึยัง 60 00:07:23,902 --> 00:07:25,112 ทาไม่ทั่วนะ 61 00:07:27,906 --> 00:07:29,116 อยากจะแลกกันมั้ย 62 00:07:29,700 --> 00:07:30,784 พักมั้ย 63 00:07:31,869 --> 00:07:32,911 แน่นอน 64 00:07:37,833 --> 00:07:39,042 นายทำได้ 65 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 มันใช้ไม่ได้ 66 00:07:41,795 --> 00:07:42,754 เวร 67 00:07:46,091 --> 00:07:51,471 นายอยากหายตัวได้ หรือว่าได้ยินความคิดคนอื่นได้ 68 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 หายตัวได้ 69 00:07:54,349 --> 00:07:57,311 เพราะฉันจะได้ไม่ต้องได้ยิน สิ่งที่คนอื่นคิดจริงๆ 70 00:07:58,353 --> 00:08:00,314 แต่ถ้านายหายตัวได้ 71 00:08:00,397 --> 00:08:02,566 คนอาจจะพูดสิ่งที่พวกเขาคิดจริงๆ 72 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 เพราะพวกเขาไม่รู้ว่านายอยู่ตรงนั้น 73 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 งั้นฉันก็อาจจะหนีไปจากผู้คน 74 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 งั้นจะหายตัวได้ไปทำไมกัน 75 00:09:05,545 --> 00:09:06,797 มันคืออะไรน่ะ 76 00:09:07,756 --> 00:09:09,424 ดูเหมือนทุ่นระเบิดในทะเล 77 00:09:10,425 --> 00:09:11,718 ทำไมมันมาอยู่ตรงนี้ 78 00:09:13,011 --> 00:09:14,638 ทำไมถึงมีอะไรอยู่ตรงนี้ 79 00:09:17,224 --> 00:09:18,141 ไปดูกัน 80 00:09:20,310 --> 00:09:21,561 ถ้ามันเป็นทุ่นระเบิดล่ะ 81 00:09:23,605 --> 00:09:27,025 มันก็แค่ดูเหมือน ไม่ใช่ทุ่นระเบิดหรอก 82 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 ไปสิ 83 00:09:47,546 --> 00:09:48,630 มีอะไรมั้ย 84 00:09:50,549 --> 00:09:51,425 ไม่ 85 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 เข้าไปสิ 86 00:09:53,427 --> 00:09:54,636 นายสิเข้าไป 87 00:09:54,720 --> 00:09:56,013 ไม่ เข้าไปสิ เข้าไป 88 00:11:03,330 --> 00:11:04,414 แดนนี่ 89 00:11:16,385 --> 00:11:18,553 เกิดอะไรขึ้น ฉัน... 90 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 นายทำ... 91 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 เจค็อบ 92 00:11:33,944 --> 00:11:34,820 เจค็อบ 93 00:11:37,072 --> 00:11:41,701 ฉันอยู่ในนั้น จากนั้นก็... 94 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 นี่ไม่ตลกนะ 95 00:11:47,416 --> 00:11:49,167 นี่เป็นไปไม่ได้ นี่... 96 00:11:49,251 --> 00:11:51,211 มองฉันสิ มองฉัน 97 00:11:51,670 --> 00:11:52,671 ไม่เป็นไรนะ 98 00:11:52,963 --> 00:11:55,257 ไม่ ไม่ เป็นสิ 99 00:11:55,799 --> 00:11:57,008 หายใจไว้ 100 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 - โอเคนะ ขอฉันคิดก่อน - ไม่ ฉัน... 101 00:12:00,303 --> 00:12:02,264 ฉันต้องการ... ช่วยด้วย 102 00:12:02,722 --> 00:12:04,766 - นายทำอะไรน่ะ - ช่วยด้วย 103 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 นายทำอะไรน่ะ เงียบก่อน รอก่อน โอเคนะ 104 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 - ทำไม - เอาละ... 105 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 ฉันไม่รู้ ถ้าเรา... 106 00:12:18,572 --> 00:12:20,031 ถ้านายกลับเข้าไปในนั้น จากนั้นเราก็แค่... 107 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 - ไม่ ฉันไม่กลับเข้าไปในนั้น - ไม่เป็นไรหรอก 108 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 - ฉันไม่กลับเข้าไปในนั้น - ไม่เป็นไรหรอก 109 00:12:23,743 --> 00:12:25,036 ฉันจะกลับเข้าไป 110 00:12:25,871 --> 00:12:27,622 - ฉันจะกลับเข้าไป - แดนนี่ ไม่... 111 00:12:28,457 --> 00:12:29,791 อะไร 112 00:12:32,961 --> 00:12:33,920 โอเค 113 00:12:34,463 --> 00:12:35,630 - โอเคนะ - โอเค เอาเลย 114 00:12:35,714 --> 00:12:36,923 โอเค 115 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 ฉันเป็นตัวฉัน 116 00:13:37,275 --> 00:13:38,360 เหมือนกัน 117 00:13:42,322 --> 00:13:43,573 นายสติแตกเลย 118 00:13:44,157 --> 00:13:45,408 ไม่นะ ฉันเปล่า 119 00:13:52,374 --> 00:13:53,625 นี่มันสุดยอดเลย 120 00:13:56,419 --> 00:13:57,504 อะไร 121 00:13:58,004 --> 00:13:59,214 เจ้านี่... 122 00:14:00,131 --> 00:14:03,385 มันไม่ไปไหนแล้วมันก็เปลี่ยนกลับไปมาได้ 123 00:14:07,347 --> 00:14:08,765 อยากสลับกันอีกทีมั้ย 124 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 นายกลัวเหรอ 125 00:14:10,850 --> 00:14:11,977 เปล่า 126 00:14:13,103 --> 00:14:15,522 - ใช่ นายกลัวๆ - เปล่านะ ฉันไม่กลัว 127 00:14:16,439 --> 00:14:18,817 เถอะนะ นี่ เจ๋งดีออก 128 00:14:18,900 --> 00:14:20,986 เป็นคนอื่นหนึ่งวัน ใช่มั้ย 129 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 ฉันเป็นนาย แล้วนายเป็นฉันเหรอ 130 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 ใช่ ตลอดหนึ่งวัน 131 00:14:34,416 --> 00:14:35,500 ตลอดหนึ่งวันเหรอ 132 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 ใช่ 133 00:14:50,056 --> 00:14:51,891 เถอะนะ พิลึกดีออก 134 00:15:02,569 --> 00:15:04,654 - เพื่อน ระวังนะ - เอาละ 135 00:15:08,575 --> 00:15:09,534 โอเค 136 00:15:32,307 --> 00:15:34,934 นี่ ฉันจะวิ่งแข่งกับนายเข้าเมืองนะ 137 00:15:35,894 --> 00:15:36,978 เอางั้นเหรอ 138 00:15:37,771 --> 00:15:38,938 - ใช่ - โอเค 139 00:15:46,154 --> 00:15:47,364 เจค็อบ 140 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 นายคิดว่าจะมีใครดูออกมั้ย 141 00:16:01,670 --> 00:16:02,629 พวกเขาจะดูออกได้ไง 142 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 นี่มันบ้าชะมัด 143 00:16:07,384 --> 00:16:08,885 เจค็อบ 144 00:16:14,224 --> 00:16:16,434 สวัสดีครับ นี่เจค็อบ ผมหมายถึงแดนนี่ 145 00:16:17,477 --> 00:16:18,353 สวัสดีครับ 146 00:16:18,937 --> 00:16:19,896 สวัสดี 147 00:16:21,898 --> 00:16:24,401 พวกเธอตัดสินใจไม่ได้เหรอ 148 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 เปล่าครับ เราแค่... 149 00:16:32,575 --> 00:16:34,035 เราแค่เดินเที่ยวกันเฉยๆ 150 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 - อะไรนะ ที่นี่น่ะเหรอ - ครับๆ ที่นี่ 151 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 เข้าใจแล้ว 152 00:16:41,876 --> 00:16:45,296 งั้นพวกเธอก็ตามสบายแล้วกัน 153 00:16:45,380 --> 00:16:46,589 ครับ 154 00:16:47,966 --> 00:16:49,467 คิดว่าไง 155 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 ฉันว่าสีเหลือง 156 00:16:58,393 --> 00:16:59,477 มาเร็ว 157 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 อะไร 158 00:17:07,652 --> 00:17:08,987 นั่นปู่ของฉัน 159 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 เขาบริหารเดอะ ลูปใช่มั้ย 160 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 ใช่ 161 00:17:14,284 --> 00:17:16,286 คงจะมีงานดีๆ รอนายอยู่ที่นั่นแล้วสินะ 162 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 คงงั้นมั้ง ฉันไม่รู้ 163 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 164 00:17:28,298 --> 00:17:29,758 โอเค นายรู้ว่าห้องฉันอยู่ไหน 165 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 แล้วนายก็รู้จักน้องชายของฉัน 166 00:17:33,011 --> 00:17:35,096 พ่อกับแม่ของฉัน เดี๋ยวพวกเขาก็กลับมาบ้าน 167 00:17:35,638 --> 00:17:37,056 ฉันจะพูดกับพวกเขาว่าไง 168 00:17:37,348 --> 00:17:41,728 ก็แค่... ไม่รู้สิ อย่าหาเรื่องให้ฉันก็แล้วกัน 169 00:17:42,645 --> 00:17:44,022 ยังไงเราก็ไม่ค่อยได้คุยอะไรกันมาก 170 00:17:44,105 --> 00:17:45,148 มีอะไรอีก 171 00:17:49,903 --> 00:17:51,404 อย่ารื้อของของฉัน 172 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 นายหมายความว่าไง 173 00:17:52,989 --> 00:17:55,492 ก็อย่าเปิดลิ้นชักหรืออะไรทำนองนั้น 174 00:17:56,826 --> 00:17:58,453 นายคงไม่อยากให้ฉัน รื้อของในห้องของนายใช่มั้ย 175 00:17:58,536 --> 00:17:59,829 ไม่ๆ ไม่หรอก 176 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 ไปสิ 177 00:18:01,873 --> 00:18:03,374 - ตกลง - โอเค 178 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 เดี๋ยว แล้วฉันทำอะไร 179 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 จริงๆ แล้วนายควรกลับไปทาสีโรงนาต่อ 180 00:18:09,547 --> 00:18:11,049 ฉันไม่อยากมีปัญหาเหมือนกัน 181 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 แค่ทาสีน่ะ 182 00:18:14,135 --> 00:18:15,261 ได้ 183 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 จากนั้นก็ไปที่บ้านฉันนะ 184 00:18:20,725 --> 00:18:21,935 แล้วนอนที่นั่นเหรอ 185 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 ใช่ ก็คงงั้น 186 00:18:27,482 --> 00:18:29,484 เดี๋ยว แล้วน้องสาวนายล่ะ 187 00:18:29,567 --> 00:18:31,361 - ฉันไม่รู้ว่านี่... - ไม่ต้องสนใจเธอ 188 00:18:31,945 --> 00:18:33,571 งั้น พรุ่งนี้เจอกัน 189 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 โอเค ได้ พรุ่งนี้เจอกัน 190 00:19:03,059 --> 00:19:04,143 ไง 191 00:19:12,277 --> 00:19:13,653 จะยืนอยู่บนนั้นเหรอ 192 00:19:25,039 --> 00:19:26,583 ดูดีนะ 193 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 พ่อของฉัน บางครั้งเขาก็เล่นดนตรีที่นี่ 194 00:19:30,795 --> 00:19:31,796 เคยเข้าไปข้างในมั้ย 195 00:19:33,798 --> 00:19:34,883 ฉันจะพานายไปดู 196 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 แน่นอนว่าตอนนี้พวกเขาไม่ได้อยู่ที่นี่ 197 00:20:28,311 --> 00:20:29,228 โทษที 198 00:20:34,817 --> 00:20:35,860 ลองอีกทีมั้ย 199 00:21:51,019 --> 00:21:52,103 วันนี้เป็นไงบ้าง 200 00:21:55,314 --> 00:21:56,190 ก็ดีครับ 201 00:22:31,434 --> 00:22:32,351 อะไร 202 00:22:36,272 --> 00:22:37,774 ออกไป พี่ใช้ห้องน้ำอยู่ 203 00:23:02,507 --> 00:23:03,633 ทาสีโรงนาเสร็จมั้ย 204 00:23:17,355 --> 00:23:19,315 คิดเรื่องข้อเสนอของลุงเฮนรี่รึยัง 205 00:23:26,697 --> 00:23:27,907 ก็ไม่เชิงครับ 206 00:23:40,002 --> 00:23:42,046 ฟังนะ แม่รู้ว่าลูกอยากทำงานที่เดอะ ลูป 207 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 ตอนฤดูใบไม้ร่วง แต่เกรดของลูก... 208 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 ลูกต้องดูความเป็นจริง 209 00:23:48,302 --> 00:23:49,554 เราทุกคนต้องทำ 210 00:23:51,097 --> 00:23:53,516 ลูกไม่ได้มีทางเลือก เหมือนเจค็อบ เพื่อนของลูก 211 00:23:55,852 --> 00:23:57,478 ทำงานที่เหมืองหินไปซะ 212 00:23:58,229 --> 00:23:59,897 โอเคนะ ไม่ใช่จุดจบของโลกซะหน่อย 213 00:25:29,820 --> 00:25:31,948 ให้ตายเถอะ ขอฉัน... พูดให้จบได้มั้ย ขอฉันพูดให้จบประโยคได้มั้ย 214 00:25:32,031 --> 00:25:35,618 ก็ถ้าแดนนี่ไม่อยากทำ งั้นทำไมคุณต้องบังคับเขาด้วย 215 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 ฉันคงไม่ต้องบังคับเขา ถ้าฉันรู้ว่าคุณเองก็เห็นด้วยกับฉัน 216 00:25:39,163 --> 00:25:41,499 ถ้าเราสามัคคีกันหน่อย ถ้าเราจะ... ช่างมันเถอะ 217 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 เคท... ผม... ผมอยู่ข้างคุณ 218 00:25:44,001 --> 00:25:45,836 ผมแค่บอกคุณว่าผมก็อยู่ข้างแดนนี่ด้วย 219 00:25:45,920 --> 00:25:48,464 ผมไม่สนใจที่จะบังคับให้เขาทำอะไร 220 00:25:48,547 --> 00:25:49,882 - ที่เขาไม่ได้สนใจ - อะไรนะ คุณไม่ได้... ฉันไม่... 221 00:25:49,966 --> 00:25:53,094 คุณไม่เข้าใจเลยสักนิดว่ามันเป็นยังไง 222 00:25:53,177 --> 00:25:55,596 ที่ต้องออกจากบ้านไปเจอสิ่งที่เกลียดทุกวัน 223 00:25:55,680 --> 00:25:56,639 ไม่มีอะไรจะคุยด้วยแล้ว 224 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 - นี่ ไง ลูก ไง - อะไรครับ 225 00:26:53,654 --> 00:26:55,656 นี่ ไม่เป็นไร 226 00:26:56,449 --> 00:27:00,578 ลูกหลับเพลิน เราสายแล้ว มาเร็ว ไปเถอะ เร็ว 227 00:27:54,757 --> 00:27:55,674 แดน 228 00:28:00,679 --> 00:28:01,889 ลุยให้เต็มที่นะลูก 229 00:28:03,724 --> 00:28:04,642 โอเค 230 00:28:22,701 --> 00:28:23,911 รู้สึกยังไงบ้าง 231 00:28:32,628 --> 00:28:33,838 เกิดเรื่องอะไรบ้างมั้ย 232 00:28:35,756 --> 00:28:38,300 ก็ไม่มีอะไรนะ นายล่ะ 233 00:28:40,136 --> 00:28:41,262 เดี๋ยวก่อน นาย... 234 00:28:41,554 --> 00:28:44,432 อะไร ฉันบีบมันน่ะ ใช่ 235 00:28:44,598 --> 00:28:45,641 โอเค 236 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 นั่นคือที่นายอยากถามเหรอ 237 00:28:49,562 --> 00:28:50,521 มีอย่างอื่นอีกมั้ย 238 00:28:52,022 --> 00:28:53,524 ฉันฝันแปลกๆ 239 00:28:54,775 --> 00:28:55,943 ฉันคือนาย 240 00:28:56,652 --> 00:28:57,778 งั้นเหรอ 241 00:28:59,572 --> 00:29:01,782 ก็มีนายสองคน เรา 242 00:29:04,994 --> 00:29:06,203 นายฝันอะไรมั้ย 243 00:29:06,787 --> 00:29:10,166 คิดว่าฝันนะ ฉันจำไม่ได้ 244 00:29:11,792 --> 00:29:13,878 งั้น นายยังอยากสลับตัวกลับวันนี้มั้ย 245 00:29:14,920 --> 00:29:16,213 พรุ่งนี้เป็นไง 246 00:29:17,423 --> 00:29:18,466 - จริงเหรอ - ใช่ 247 00:29:18,549 --> 00:29:19,967 อีกหนึ่งวัน จะไปต่างอะไร 248 00:29:27,183 --> 00:29:29,852 แม่นายอยากรู้ว่านายจะไปทำงาน กับลุงของนายที่เหมืองหินมั้ย 249 00:29:32,480 --> 00:29:33,647 แม่พูดเรื่องนั้นเหรอ 250 00:29:34,398 --> 00:29:35,357 นายบอกไปว่าไง 251 00:29:35,441 --> 00:29:36,442 ไม่ได้พูดอะไร 252 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 ทำไมนายถึงโกหก เรื่องได้รับโทรศัพท์จากเดอะ ลูป 253 00:29:47,453 --> 00:29:49,413 พวกเขาไม่คิดแบบนั้น แต่ฉันดีกว่านั้นนะ 254 00:29:51,832 --> 00:29:54,627 ไม่มีทางที่ฉันจะใช้ชีวิตที่เหลือ ไปกับการบดหินหรอก 255 00:29:55,544 --> 00:29:57,254 งั้นนายจะทำยังไง 256 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 ถ้าแม่ถามอีก ก็บอกไปว่าไม่ 257 00:30:01,592 --> 00:30:03,552 ถ้าฉันบอกไปว่าไม่... 258 00:30:04,094 --> 00:30:05,262 นายจะทำอะไรให้ฉัน 259 00:30:09,016 --> 00:30:10,434 ฉันค่อยคิดอะไรสักอย่าง 260 00:32:05,883 --> 00:32:07,009 ผมไม่ใช่ผม 261 00:32:14,933 --> 00:32:16,018 ผมไม่ใช่ผม 262 00:32:29,448 --> 00:32:30,282 พ่อ... 263 00:32:33,452 --> 00:32:37,915 ผมหมายถึงคุณวิลลาร์ด เจค็อบอยู่มั้ยครับ 264 00:32:38,540 --> 00:32:40,125 อยู่สิ ฉันว่าเขาอยู่ในห้อง 265 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 ไง 266 00:33:18,956 --> 00:33:19,832 ไง 267 00:33:21,375 --> 00:33:22,418 มีอะไร 268 00:33:25,421 --> 00:33:26,255 เมย์ 269 00:33:30,050 --> 00:33:31,218 ฉันอยากสลับร่างกลับ 270 00:33:32,803 --> 00:33:33,721 ใจเย็น 271 00:33:34,680 --> 00:33:35,681 นายรู้ว่าฉันชอบเธอ 272 00:33:36,390 --> 00:33:38,308 นายอยากให้ฉันทำอะไรให้นาย ฉันก็เลยทำ 273 00:33:38,976 --> 00:33:40,269 ถ้ามันสำหรับฉัน 274 00:33:40,853 --> 00:33:42,938 งั้นก็สลับตัวกลับ ตอนนี้เลย 275 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 - ฟังก่อน - ไม่ 276 00:33:46,817 --> 00:33:47,943 ฉันอยากเป็นตัวฉันอีก 277 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 ฉันไม่อยาก 278 00:33:57,703 --> 00:33:58,787 นายหมายความว่าไง 279 00:34:01,665 --> 00:34:02,833 ฉันมาคิดๆ ดู 280 00:34:04,168 --> 00:34:07,045 เรื่องอนาคต แล้วก็ที่ปู่นายบริหารเดอะ ลูป 281 00:34:07,129 --> 00:34:07,963 แล้วไง 282 00:34:09,923 --> 00:34:12,718 ฉันบอกนายแล้วว่า ฉันจะไม่บดหินไปตลอดชีวิต 283 00:34:21,894 --> 00:34:22,728 เจค็อบ 284 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 เจค็อบ ไปให้พ้นนะ 285 00:34:25,397 --> 00:34:26,231 เจค็อบ 286 00:34:30,402 --> 00:34:31,445 หนุ่มๆ 287 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 เจค็อบ 288 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 นี่ นี่ 289 00:34:34,865 --> 00:34:35,866 ไปให้พ้น 290 00:34:39,119 --> 00:34:40,537 แดนนี่ กลับบ้านไป 291 00:34:41,246 --> 00:34:42,414 - แต่... - ไปได้แล้ว 292 00:34:56,178 --> 00:34:57,179 ลูกไม่เป็นไรนะ 293 00:34:57,513 --> 00:34:58,472 ผมไม่เป็นไร 294 00:35:52,359 --> 00:35:53,235 เจค็อบ 295 00:35:56,280 --> 00:35:57,281 เจค็อบ 296 00:35:59,366 --> 00:36:00,242 ว่าไง 297 00:36:03,161 --> 00:36:04,413 พี่วาดรูปรถยังไง 298 00:36:25,225 --> 00:36:26,351 รถวาดยาก 299 00:36:38,947 --> 00:36:41,783 พ่อของแดนนี่โทรมา ลูกรู้มั้ยว่าเขาอยู่ไหน 300 00:36:44,953 --> 00:36:46,121 ลูกกับเขาทะเลาะกัน 301 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 ผมไม่อยากคุยเรื่องนั้นครับ 302 00:36:52,711 --> 00:36:54,421 ใครบอกว่าฉันอยากพูด 303 00:37:56,191 --> 00:37:57,150 นี่ เจค็อบ 304 00:37:58,151 --> 00:37:59,236 เห็นแดนนี่บ้างมั้ย 305 00:38:01,863 --> 00:38:02,739 ทำไม 306 00:38:02,823 --> 00:38:05,742 พ่อฉัน เขาเห็นแดนนี่อยู่ที่โรงนาเมื่อวาน 307 00:38:05,826 --> 00:38:06,994 บอกว่าเขาดูเศร้าๆ 308 00:38:07,953 --> 00:38:09,162 ฉันว่าเขาไม่เป็นไรหรอก 309 00:38:09,746 --> 00:38:11,123 แต่นายเห็นเขาบ้างมั้ย 310 00:38:11,748 --> 00:38:13,750 ไม่ เขาน่าจะอยู่แถวนี้สักที่ 311 00:38:18,964 --> 00:38:19,923 เขาไม่เป็นไร 312 00:38:38,066 --> 00:38:39,609 ฉันทำของมาให้ 313 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 ฉันชอบมาก 314 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 คอฉันยาวขนาดนี้เลยเหรอ 315 00:38:56,043 --> 00:38:59,254 เจค็อบ 316 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 เป็นอะไรรึเปล่า 317 00:39:08,305 --> 00:39:09,389 เจค็อบ 318 00:39:11,767 --> 00:39:12,893 เจค็อบ 319 00:39:22,235 --> 00:39:23,236 เจค็อบ 320 00:39:47,135 --> 00:39:48,178 เจค็อบ 321 00:40:00,857 --> 00:40:01,858 ช่วยด้วย 322 00:40:03,360 --> 00:40:04,361 ช่วยด้วย 323 00:40:06,530 --> 00:40:07,489 ช่วยด้วย 324 00:40:54,870 --> 00:40:56,037 เธอต้องตัดผมแล้วนะ 325 00:40:58,748 --> 00:40:59,624 ผมจะไปตัดครับ 326 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 รู้มั้ยว่าเขาไปทำอะไรที่นั่น 327 00:41:07,132 --> 00:41:08,091 เจค็อบ 328 00:41:11,845 --> 00:41:13,013 ไม่มีอะไรที่ผม... 329 00:41:13,638 --> 00:41:15,182 รู้มั้ย เขาไม่เคยได้คิด เรื่องทางเลือกของเขา 330 00:41:15,307 --> 00:41:17,267 - คิด - ว่ามันสำคัญขนาดไหน 331 00:41:17,392 --> 00:41:18,310 เคท 332 00:41:20,270 --> 00:41:22,022 - แต่เขาได้คิดถึงเธอในแง่ดีมากนะ - คิดก่อน 333 00:41:29,279 --> 00:41:30,447 ผมรู้สึกแย่มาก 334 00:41:33,158 --> 00:41:35,619 กับสิ่งที่เกิดขึ้น ผมรู้สึกแย่จริงๆ 335 00:41:44,002 --> 00:41:45,128 เราก็เหมือนกัน 336 00:41:47,422 --> 00:41:48,381 ใช่ 337 00:42:24,125 --> 00:42:25,210 เขาคิดอะไรของเขา 338 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 ฉันไม่รู้ 339 00:45:12,710 --> 00:45:16,047 พี่ยังอยู่นี่ 340 00:46:41,382 --> 00:46:43,593 ลูกได้คิดอะไรเพิ่มเติม เรื่องสิ่งที่ลูกจะทำมั้ย 341 00:46:43,718 --> 00:46:45,053 หลังจากเรียนจบ 342 00:46:50,600 --> 00:46:52,143 ผมรู้ว่าเกรดของผมไม่ดีเท่าไหร่ 343 00:46:52,435 --> 00:46:53,353 ดีสิ 344 00:46:55,563 --> 00:46:56,439 ครับ 345 00:46:57,899 --> 00:46:59,359 ครับ ผมแค่คิดว่าผมจะ... 346 00:47:02,737 --> 00:47:05,782 ผมคิดว่าผมจะเริ่มทำงานที่เดอะ ลูปน่ะครับ 347 00:47:08,159 --> 00:47:09,202 เยี่ยมไปเลย 348 00:47:11,287 --> 00:47:13,122 และลูกวาดรูปได้เสมอ 349 00:47:13,748 --> 00:47:15,875 เป็นงานอดิเรก อย่างที่เราคุยกัน 350 00:47:19,379 --> 00:47:21,339 ผมคิดว่าผมไม่อยากวาดรูปอีกแล้ว 351 00:47:29,138 --> 00:47:31,099 ลูกตัดสินใจถูกแล้วล่ะ 352 00:47:32,267 --> 00:47:33,393 เหรอครับ 353 00:47:33,893 --> 00:47:38,273 นี่ ปู่ของลูกจะดีใจมาก 354 00:47:39,274 --> 00:47:40,233 เหรอครับ 355 00:47:53,079 --> 00:47:54,247 มีอะไร 356 00:48:02,880 --> 00:48:04,424 ผมคิดถึงเพื่อนของผม 357 00:49:46,150 --> 00:49:47,151 เจค็อบเหรอ