1 00:00:21,313 --> 00:00:25,484 TARINOITA SILMUKAN SISÄLTÄ 2 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 Auta. 3 00:02:29,775 --> 00:02:30,818 Selviät kyllä siitä. 4 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 - Nosta vain! - Auta. Olen tosissani. 5 00:02:33,112 --> 00:02:34,363 Ole kiltti ja auta. 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,700 Tuskin edes kosken siihen. 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 Riittääkö jo? 8 00:02:45,833 --> 00:02:47,668 Selvä. Minun vuoroni. 9 00:03:46,352 --> 00:03:50,022 Kävelee takanasi Varjo kävelee takanasi 10 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 Hahmo kävelee takanasi 11 00:03:51,982 --> 00:03:54,568 Hänellä on vetiset ruskeat silmät 12 00:03:54,652 --> 00:03:56,987 Keltaisiksi maalatut kynnet 13 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 Kädet kuin mustat matot 14 00:03:59,073 --> 00:04:01,450 Nopea matka jäätaloihin 15 00:04:01,533 --> 00:04:05,496 Nopea matka jäätaloihin Nopea matka... 16 00:04:09,792 --> 00:04:10,668 Ei hassumpaa. 17 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 Emme ole ennen päässeet noin pitkälle. 18 00:04:14,338 --> 00:04:16,966 Aiotko pyytää Mayta treffeille? 19 00:04:18,592 --> 00:04:19,718 Ehkä. 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,096 Mikset? 21 00:04:22,596 --> 00:04:24,974 - Sanoin "ehkä". - Se tarkoittaa "ei". 22 00:04:28,018 --> 00:04:29,979 Se ei ole minulle yhtä helppoa kuin sinulle. 23 00:04:31,647 --> 00:04:32,856 Lauren? 24 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 Hän on ihan okei. Ei yhtä fiksu kuin May. 25 00:04:38,195 --> 00:04:40,072 - Mitä? - En tajua. 26 00:04:40,197 --> 00:04:41,657 Kaikki pitävät sinusta. Sinä et kenestäkään. 27 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 Ei millään tällä ole väliä. 28 00:04:44,284 --> 00:04:46,829 Syksyn tullessa menemme Silmukkaan töihin ja... 29 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 Saan jo nyt rekrytointipuheluita. 30 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 Niinkö? 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 Täysin uusi elämä. Jätämme tämän paskan taaksemme. 32 00:05:00,092 --> 00:05:01,677 Taisin oppia sen. Yritetäänkö uudelleen? 33 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 Selvä. 34 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 Aloitetaan. 35 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 Asiat muuttuvat pian. 36 00:05:15,816 --> 00:05:16,734 Valmistut. 37 00:05:17,568 --> 00:05:19,153 Ota porkkanoita. 38 00:05:20,154 --> 00:05:22,740 Aloitat syksyllä Silmukassa, vai mitä? 39 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 Oletko miettinyt, mihin erikoistut? 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 Olen... 41 00:05:28,287 --> 00:05:30,247 Ei sinun tosin tarvitse erikoistua heti. 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,416 Mutta sitä kannattaa miettiä. 43 00:05:32,499 --> 00:05:34,168 - Niin. - En tiedä... 44 00:05:35,210 --> 00:05:37,713 - Ei se mitään. - ...mitä haluan tehdä. 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,798 Silmukassa? 46 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 Yleisesti. 47 00:05:48,307 --> 00:05:49,600 Ehkä piirtää? 48 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 Kaikki tarvitsevat harrastuksia. 49 00:05:55,064 --> 00:05:56,315 Mikä harrastus on? 50 00:05:57,191 --> 00:05:59,026 Kiinnostuksen kohde. 51 00:06:00,110 --> 00:06:01,320 Mikä sinun on? 52 00:06:02,863 --> 00:06:05,699 Vielä on aikaa. Ei paljon, mutta... 53 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Aikaa. 54 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Tykkään jääkiekosta. 55 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 Jakob. 56 00:06:25,219 --> 00:06:26,470 Kehityt. 57 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 Hieno varjostus. 58 00:06:29,431 --> 00:06:30,516 Kiitos. 59 00:06:32,810 --> 00:06:34,228 Pesitkö hampaasi? 60 00:07:23,902 --> 00:07:25,112 Jätit kohdan maalaamatta. 61 00:07:27,906 --> 00:07:29,116 Haluatko vaihtaa? 62 00:07:29,700 --> 00:07:30,784 Tauko? 63 00:07:31,869 --> 00:07:32,911 Ehdottomasti. 64 00:07:37,833 --> 00:07:39,042 Kyllä se onnistuu. 65 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 Se ei toimi. 66 00:07:41,795 --> 00:07:42,754 Helvetti. 67 00:07:46,091 --> 00:07:51,471 Olisitko mieluummin näkymätön, vai kuulisit ihmisten ajatuksia? 68 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 Näkymätön. 69 00:07:54,349 --> 00:07:57,311 En halua kuulla, mitä ihmiset oikeasti ajattelevat. 70 00:07:58,353 --> 00:08:00,314 Mutta jos olet näkymätön, 71 00:08:00,397 --> 00:08:02,566 ihmiset voivat sanoa, mitä ajattelevat, 72 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 koska he eivät tiedä, että kuuntelet. 73 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 Sitten pysyisin poissa ihmisten ilmoilta. 74 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 Miksi sitten olisit näkymätön ollenkaan? 75 00:09:05,545 --> 00:09:06,797 Mikä se on? 76 00:09:07,756 --> 00:09:09,424 Näyttää merimiinalta. 77 00:09:10,425 --> 00:09:11,718 Miksi se olisi täällä? 78 00:09:13,011 --> 00:09:14,638 Miksi mikään olisi täällä? 79 00:09:17,224 --> 00:09:18,141 Vilkaistaan sitä. 80 00:09:20,310 --> 00:09:21,561 Mitä jos se on miina? 81 00:09:23,605 --> 00:09:27,025 Se vain näyttää siltä. Ei se ole miina. 82 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 Mene vain. 83 00:09:47,546 --> 00:09:48,630 Näetkö mitään? 84 00:09:50,549 --> 00:09:51,425 En. 85 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 Mene sen sisälle. 86 00:09:53,427 --> 00:09:54,636 Mene itse. 87 00:09:54,720 --> 00:09:56,013 Mene nyt vain. 88 00:11:03,330 --> 00:11:04,414 Danny? 89 00:11:16,385 --> 00:11:18,553 Mitä tapahtui? Miten... 90 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 Mitä sinä... 91 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 Jakob? 92 00:11:37,072 --> 00:11:41,701 Olin sisällä. Ja sitten... 93 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Tämä ei ole hauskaa. 94 00:11:47,416 --> 00:11:49,167 Tämä on mahdotonta. 95 00:11:49,251 --> 00:11:51,211 Katso minua. 96 00:11:51,670 --> 00:11:52,671 Kaikki selviää. 97 00:11:52,963 --> 00:11:55,257 Eikä selviä. 98 00:11:55,799 --> 00:11:57,008 Hengitä vain. 99 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 - Anna minun miettiä. - Ei, minä... 100 00:12:00,303 --> 00:12:02,264 Tarvitsen... Apua. 101 00:12:02,722 --> 00:12:04,766 - Mitä sinä teet? - Apua! 102 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 Mitä sinä teet? Ole hiljaa. Odota nyt vain. 103 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 - Miksi? - Kuule... 104 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 En tiedä. Jos me... 105 00:12:18,572 --> 00:12:20,031 Jos kiipeät takaisin sisään, ja me vain... 106 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 - En mene takaisin. - Ei hätää. 107 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 - En mene. - Ei hätää. 108 00:12:23,743 --> 00:12:25,036 Minä menen. 109 00:12:25,871 --> 00:12:27,622 - Minä menen sisään. - Ei, Danny... 110 00:12:28,457 --> 00:12:29,791 Mitä? 111 00:12:32,961 --> 00:12:33,920 Hyvä on. 112 00:12:34,463 --> 00:12:35,630 - Selvä. - Tee se. 113 00:12:35,714 --> 00:12:36,923 Hyvä on. 114 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 Olen oma itseni. 115 00:13:37,275 --> 00:13:38,360 Samoin. 116 00:13:42,322 --> 00:13:43,573 Pelästyit oikein kunnolla. 117 00:13:44,157 --> 00:13:45,408 Enkä pelästynyt. 118 00:13:52,374 --> 00:13:53,625 Aika villiä. 119 00:13:56,419 --> 00:13:57,504 Mikä? 120 00:13:58,004 --> 00:13:59,214 Tämä laite... 121 00:14:00,131 --> 00:14:03,385 Se ei ole menossa minnekään, ja vaikutuksen voi perua. 122 00:14:07,347 --> 00:14:08,765 Haluatko vaihtaa uudelleen? 123 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 Pelottaako? 124 00:14:10,850 --> 00:14:11,977 Ei. 125 00:14:13,103 --> 00:14:15,522 - Kyllä pelottaa. - Eikä pelota. 126 00:14:16,439 --> 00:14:18,817 Se olisi siistiä. 127 00:14:18,900 --> 00:14:20,986 Voit olla joku muu päivän ajan. 128 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 Minä olisin sinä, ja sinä olisit minä. 129 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 Niin. Päivän ajan. 130 00:14:34,416 --> 00:14:35,500 Päivän ajan? 131 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 Niin. 132 00:14:50,056 --> 00:14:51,891 Se olisi hauskaa. 133 00:15:02,569 --> 00:15:04,654 - Ole varovainen. - Selvä. 134 00:15:32,307 --> 00:15:34,934 Juostaanko kilpaa kaupunkiin? 135 00:15:35,894 --> 00:15:36,978 Niinkö? 136 00:15:37,771 --> 00:15:38,938 - Niin. - Selvä. 137 00:15:46,154 --> 00:15:47,364 Jakob. 138 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 Luuletko, että kukaan huomaa? 139 00:16:01,670 --> 00:16:02,629 Miten he voisivat? 140 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 Hullua. 141 00:16:07,384 --> 00:16:08,885 Jakob. 142 00:16:14,224 --> 00:16:16,434 Hei, tässä on Jakob. Tai siis Danny. 143 00:16:17,477 --> 00:16:18,353 Hei. 144 00:16:18,937 --> 00:16:19,896 Hei. 145 00:16:21,898 --> 00:16:24,401 Liikaa valinnan varaa? 146 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Ei, me vain... 147 00:16:32,575 --> 00:16:34,035 Me vain hengailemme. 148 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 - Täälläkö? - Niin. 149 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 Vai niin. 150 00:16:41,876 --> 00:16:45,296 Annan teidän jatkaa. 151 00:16:45,380 --> 00:16:46,589 Selvä. 152 00:16:47,966 --> 00:16:49,467 Mitä mieltä olette? 153 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 Minä valitsisin keltaisen. 154 00:16:58,393 --> 00:16:59,477 Tulehan. 155 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 Mitä? 156 00:17:07,652 --> 00:17:08,987 Hän on isoisäni. 157 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 Hänhän johtaa Silmukkaa, vai mitä? 158 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 Niin. 159 00:17:14,284 --> 00:17:16,286 Sinulle on jo varmaan hyvä työ. 160 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 Niin kai. En tiedä. 161 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 Mennään. 162 00:17:28,298 --> 00:17:29,758 Tiedät, missä huoneeni on. 163 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 Tunnet pikkuveljeni. 164 00:17:33,011 --> 00:17:35,096 Äitini ja isäni tulevat kotiin myöhemmin. 165 00:17:35,638 --> 00:17:37,056 Mitä sanon heille? 166 00:17:37,348 --> 00:17:41,728 En tiedä. Älä vain aiheuta hankaluuksia minulle. 167 00:17:42,645 --> 00:17:44,022 Emme puhu paljon muutenkaan. 168 00:17:44,105 --> 00:17:45,148 Mitä muuta? 169 00:17:49,903 --> 00:17:51,404 Älä pengo kamojani. 170 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 Mitä tarkoitat? 171 00:17:52,989 --> 00:17:55,492 Älä availe laatikoita tai mitään. 172 00:17:56,826 --> 00:17:58,453 Ethän halua, että pengon sinun huonettasi? 173 00:17:58,536 --> 00:17:59,829 En oikeastaan. 174 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Mene. 175 00:18:01,873 --> 00:18:03,374 - Sovittu. - Selvä. 176 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 Mitä minä teen? 177 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 Jatka vain ladon maalausta. 178 00:18:09,547 --> 00:18:11,049 Minäkään en halua joutua pulaan. 179 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 Tee vain sitä. 180 00:18:14,135 --> 00:18:15,261 Olkoon. 181 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 Mene kotiini? 182 00:18:20,725 --> 00:18:21,935 Ja nukun siellä? 183 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 Niin kai. 184 00:18:27,482 --> 00:18:29,484 Entä siskosi? 185 00:18:29,567 --> 00:18:31,361 - En tiedä... - Älä välitä hänestä. 186 00:18:31,945 --> 00:18:33,571 Nähdään huomenna. 187 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 Selvä, nähdään huomenna. 188 00:19:03,059 --> 00:19:04,143 Hei. 189 00:19:12,277 --> 00:19:13,653 Aiotko jäädä sinne? 190 00:19:25,039 --> 00:19:26,583 Näyttää hyvältä. 191 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 Isäni soittaa täällä joskus musiikkia. 192 00:19:30,795 --> 00:19:31,796 Oletko käynyt sisällä? 193 00:19:33,798 --> 00:19:34,883 Minä näytän. 194 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 He eivät selvästikään ole täällä nyt. 195 00:20:28,311 --> 00:20:29,228 Anteeksi. 196 00:20:34,817 --> 00:20:35,860 Yritetäänkö uudelleen? 197 00:21:51,019 --> 00:21:52,103 Miten päiväsi sujui? 198 00:21:55,314 --> 00:21:56,190 Ihan hyvin. 199 00:22:31,434 --> 00:22:32,351 Mitä? 200 00:22:36,272 --> 00:22:37,774 Mene pois, olen suihkussa. 201 00:23:02,507 --> 00:23:03,633 Maalasitko ladon valmiiksi? 202 00:23:17,355 --> 00:23:19,315 Oletko harkinnut Henry-setäsi tarjousta? 203 00:23:26,697 --> 00:23:27,907 En oikeastaan. 204 00:23:40,002 --> 00:23:42,046 Tiedän, että haluat työskennellä Silmukassa, 205 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 mutta arvosanasi... 206 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 Sinun pitää olla realistinen. 207 00:23:48,302 --> 00:23:49,554 Meidän kaikkien pitää. 208 00:23:51,097 --> 00:23:53,516 Sinulla ei ole samoja mahdollisuuksia kuin kaverillasi Jakobilla. 209 00:23:55,852 --> 00:23:57,478 Ota työ louhokselta. 210 00:23:58,229 --> 00:23:59,897 Ei se ole maailmanloppu. 211 00:25:29,820 --> 00:25:31,948 Voi luoja. Saanko sanoa lauseeni loppuun? 212 00:25:32,031 --> 00:25:35,618 Jos Danny ei halua sitä, miksi yrität pakottaa häntä? 213 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 Minun ei tarvitsisi tehdä niin, jos olisit tukenani. 214 00:25:39,163 --> 00:25:41,499 Jos olisimme yhtenäinen rintama. Unohda koko... 215 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 Kate, minä olen tukenasi. 216 00:25:44,001 --> 00:25:45,836 Mutta olen myös Dannyn tukena. 217 00:25:45,920 --> 00:25:48,464 En halua painostaa häntä johonkin, 218 00:25:48,547 --> 00:25:49,882 - mikä ei kiinnosta. - Mitä? Et edes... 219 00:25:49,966 --> 00:25:53,094 Et ymmärrä yhtään, miltä tuntuu, 220 00:25:53,177 --> 00:25:55,596 kun joutuu joka päivä lähtemään työhön, jota vihaa. 221 00:25:55,680 --> 00:25:56,639 En puhu sinulle enää. 222 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 - Hei, kaveri. - Mitä? 223 00:26:53,654 --> 00:26:55,656 Ei mitään hätää. 224 00:26:56,449 --> 00:27:00,578 Nukuit pommiin. Olemme myöhässä. Tule, mennään. 225 00:27:54,757 --> 00:27:55,674 Dan. 226 00:28:00,679 --> 00:28:01,889 Näytä niille. 227 00:28:03,724 --> 00:28:04,642 Selvä. 228 00:28:22,701 --> 00:28:23,911 Miltä tuntuu? 229 00:28:32,628 --> 00:28:33,838 Tapahtuiko jotain? 230 00:28:35,756 --> 00:28:38,300 Ei oikeastaan. Entä sinulle? 231 00:28:40,136 --> 00:28:41,262 Hetkinen, mitä sinä... 232 00:28:41,554 --> 00:28:44,432 Puristin finnin. 233 00:28:44,598 --> 00:28:45,641 Selvä. 234 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 Sitäkö halusit kysyä? 235 00:28:49,562 --> 00:28:50,521 Onko jotain muuta? 236 00:28:52,022 --> 00:28:53,524 Näin outoja unia. 237 00:28:54,775 --> 00:28:55,943 Olin sinä. 238 00:28:56,652 --> 00:28:57,778 Niinkö? 239 00:28:59,572 --> 00:29:01,782 Siinä oli kaksi sinua. Meitä. 240 00:29:04,994 --> 00:29:06,203 Näitkö sinä unia? 241 00:29:06,787 --> 00:29:10,166 Luulisin. En muista. 242 00:29:11,792 --> 00:29:13,878 Haluatko vielä vaihtaa tänään? 243 00:29:14,920 --> 00:29:16,213 Vaihdetaanko huomenna? 244 00:29:17,423 --> 00:29:18,466 - Oikeasti? - Niin. 245 00:29:18,549 --> 00:29:19,967 Mitä eroa yksi päivä tekee? 246 00:29:27,183 --> 00:29:29,852 Äitisi haluaa tietää, aiotko työskennellä setäsi louhoksella. 247 00:29:32,480 --> 00:29:33,647 Puhuiko hän siitä? 248 00:29:34,398 --> 00:29:35,357 Mitä vastasit? 249 00:29:35,441 --> 00:29:36,442 En mitään. 250 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 Miksi valehtelit, että olet saanut puheluita Silmukasta? 251 00:29:47,453 --> 00:29:49,413 Pystyn louhostyötä parempaan. 252 00:29:51,832 --> 00:29:54,627 En aio murskata kiviä loppuikääni. 253 00:29:55,544 --> 00:29:57,254 Mitä aiot tehdä? 254 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 Jos äitini kysyy vielä, vastaa "ei". 255 00:30:01,592 --> 00:30:03,552 Jos teen niin, 256 00:30:04,094 --> 00:30:05,262 mitä sinä teet minun hyväkseni? 257 00:30:09,016 --> 00:30:10,434 Keksin jotain. 258 00:32:05,883 --> 00:32:07,009 En ole minä. 259 00:32:14,933 --> 00:32:16,018 En ole minä. 260 00:32:29,448 --> 00:32:30,282 Isä. 261 00:32:33,452 --> 00:32:37,915 Tai siis hra Willard. Onko Jakob kotona? 262 00:32:38,540 --> 00:32:40,125 Hän taitaa olla huoneessaan. 263 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 Hei. 264 00:33:18,956 --> 00:33:19,832 Hei. 265 00:33:21,375 --> 00:33:22,418 Mitä nyt? 266 00:33:25,421 --> 00:33:26,255 May. 267 00:33:30,050 --> 00:33:31,218 Haluan vaihtaa takaisin. 268 00:33:32,803 --> 00:33:33,721 Rauhoitu. 269 00:33:34,680 --> 00:33:35,681 Tiedät, että pidän hänestä. 270 00:33:36,390 --> 00:33:38,308 Pyysit minua tekemään palveluksen, joten tein. 271 00:33:38,976 --> 00:33:40,269 Jos se on minua varten, 272 00:33:40,853 --> 00:33:42,938 vaihdetaan ruumiimme takaisin heti. 273 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 - Kuuntele... - Ei. 274 00:33:46,817 --> 00:33:47,943 Haluan olla taas oma itseni. 275 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 Minä en. 276 00:33:57,703 --> 00:33:58,787 Mitä tarkoitat? 277 00:34:01,665 --> 00:34:02,833 Olen miettinyt. 278 00:34:04,168 --> 00:34:07,045 Tulevaisuutta ja sitä, että isoisäsi johtaa Silmukkaa. 279 00:34:07,129 --> 00:34:07,963 Niin? 280 00:34:09,923 --> 00:34:12,718 Sanoin, etten aio murskata kiviä loppuikääni. 281 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 Irti minusta, Jakob. 282 00:34:25,397 --> 00:34:26,231 Jakob! 283 00:34:30,402 --> 00:34:31,445 Pojat! 284 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Jakob. 285 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 Hei! 286 00:34:34,865 --> 00:34:35,866 Haista paska! 287 00:34:39,119 --> 00:34:40,537 Mene kotiin, Danny. 288 00:34:41,246 --> 00:34:42,414 - Mutta... - Mene nyt. 289 00:34:56,178 --> 00:34:57,179 Oletko kunnossa? 290 00:34:57,513 --> 00:34:58,472 Olen. 291 00:35:52,359 --> 00:35:53,235 Jakob? 292 00:35:56,280 --> 00:35:57,281 Jakob? 293 00:35:59,366 --> 00:36:00,242 Niin? 294 00:36:03,161 --> 00:36:04,413 Miten auto piirretään? 295 00:36:25,225 --> 00:36:26,351 Autot ovat vaikeita. 296 00:36:38,947 --> 00:36:41,783 Dannyn isä on puhelimessa. Tiedätkö, missä hän on? 297 00:36:44,953 --> 00:36:46,121 Te tappelitte. 298 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 En halua puhua siitä. 299 00:36:52,711 --> 00:36:54,421 Miksi kuvittelit, että minä haluan? 300 00:37:56,191 --> 00:37:57,150 Hei, Jakob. 301 00:37:58,151 --> 00:37:59,236 Oletko nähnyt Dannya? 302 00:38:01,863 --> 00:38:02,739 Miten niin? 303 00:38:02,823 --> 00:38:05,742 Isäni näki Dannyn eilen ladon luona. 304 00:38:05,826 --> 00:38:06,994 Hän oli poissa tolaltaan. 305 00:38:07,953 --> 00:38:09,162 Tuskin se on mitään. 306 00:38:09,746 --> 00:38:11,123 Mutta oletko nähnyt häntä? 307 00:38:11,748 --> 00:38:13,750 En, mutta hän on varmaan täällä jossain. 308 00:38:18,964 --> 00:38:19,923 Hän on kunnossa. 309 00:38:38,066 --> 00:38:39,609 Tein sinulle jotain. 310 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 Ihana. 311 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 Onko kaulani todella näin pitkä? 312 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 Oletko kunnossa? 313 00:39:08,305 --> 00:39:09,389 Jakob? 314 00:39:22,235 --> 00:39:23,236 Jakob! 315 00:39:47,135 --> 00:39:48,178 Jakob? 316 00:40:00,857 --> 00:40:01,858 Apua! 317 00:40:54,870 --> 00:40:56,037 Sinun pitäisi leikata tukkasi. 318 00:40:58,748 --> 00:40:59,624 Leikkaan kyllä. 319 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 Tiedätkö, mitä hän teki siellä? 320 00:41:07,132 --> 00:41:08,091 Jakob? 321 00:41:11,845 --> 00:41:13,013 En voinut tehdä mitään. 322 00:41:13,638 --> 00:41:15,182 Hän ei koskaan miettinyt valintojaan. 323 00:41:15,307 --> 00:41:17,267 - Mieti. - Ja miten tärkeitä ne ovat. 324 00:41:17,392 --> 00:41:18,310 Kate. 325 00:41:20,270 --> 00:41:22,022 - Hän välitti sinusta valtavasti. - Kiitos. 326 00:41:29,279 --> 00:41:30,447 Minulla on paha mieli. 327 00:41:33,158 --> 00:41:35,619 Siitä, miten asiat menivät. 328 00:41:44,002 --> 00:41:45,128 Niin meilläkin. 329 00:41:47,422 --> 00:41:48,381 Niin. 330 00:42:24,125 --> 00:42:25,210 Mitä hän oikein mietti? 331 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 En tiedä. 332 00:45:12,710 --> 00:45:16,047 Olen edelleen täällä. 333 00:46:41,382 --> 00:46:43,593 Oletko miettinyt, mitä aiot tehdä 334 00:46:43,718 --> 00:46:45,053 valmistumisen jälkeen? 335 00:46:50,600 --> 00:46:52,143 Arvosanani eivät ole kovin hyviä. 336 00:46:52,435 --> 00:46:53,353 Ne ovat hyviä. 337 00:46:55,563 --> 00:46:56,439 Niin. 338 00:46:57,899 --> 00:46:59,359 Luulen, että aion... 339 00:47:02,737 --> 00:47:05,782 Aion mennä töihin Silmukkaan. 340 00:47:08,159 --> 00:47:09,202 Hienoa. 341 00:47:11,287 --> 00:47:13,122 Voit aina myös piirtää. 342 00:47:13,748 --> 00:47:15,875 Harrastuksena, kuten puhuimme. 343 00:47:19,379 --> 00:47:21,339 En oikein pidä enää piirtämisestä. 344 00:47:29,138 --> 00:47:31,099 Teit oikean päätöksen. 345 00:47:32,267 --> 00:47:33,393 Niinkö? 346 00:47:33,893 --> 00:47:38,273 Isoisäsi ilahtuu. 347 00:47:39,274 --> 00:47:40,233 Niinkö? 348 00:47:53,079 --> 00:47:54,247 Mitä nyt? 349 00:48:02,880 --> 00:48:04,424 Kaipaan ystävääni. 350 00:49:46,150 --> 00:49:47,151 Jakob?