1 00:00:21,313 --> 00:00:25,484 CONTOS DO LOOP 2 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 Me ajude. 3 00:02:29,775 --> 00:02:30,818 Cara, você consegue. 4 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 - Vamos! - Me ajude. É sério. 5 00:02:33,112 --> 00:02:34,363 Por favor, me ajude. 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,700 Eu mal estou encostando. 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 Já cansou? 8 00:02:45,833 --> 00:02:47,668 Está bem. Minha vez. 9 00:03:46,352 --> 00:03:50,022 Anda atrás de você Uma sombra anda atrás de você 10 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 Uma figura anda atrás de você 11 00:03:51,982 --> 00:03:54,568 Ela tem olhos marrons e lacrimosos 12 00:03:54,652 --> 00:03:56,987 Unhas pontudas amarelas 13 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 Mãos de carpete preto 14 00:03:59,073 --> 00:04:01,450 Uma viagem rápida a casas de gelo 15 00:04:01,533 --> 00:04:05,496 Uma viagem rápida a casas de gelo Uma viagem rápida a... 16 00:04:09,792 --> 00:04:10,668 Nada mal. 17 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 Sim. É o mais longe que chegamos. 18 00:04:14,338 --> 00:04:16,966 Então, você vai chamar a May para sair? 19 00:04:18,592 --> 00:04:19,718 Talvez. 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,096 Por que não? 21 00:04:22,596 --> 00:04:24,974 - Eu disse talvez. - É. Talvez significa não. 22 00:04:28,018 --> 00:04:29,979 Não é tão fácil para mim quanto é para você. 23 00:04:31,647 --> 00:04:32,856 Lauren? 24 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 Ela é legal. Não tão inteligente como a May. 25 00:04:38,195 --> 00:04:40,072 - O quê? - Eu não entendo. 26 00:04:40,197 --> 00:04:41,657 Todos gostam de você. Você não gosta de ninguém. 27 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 Nada disso importa. 28 00:04:44,284 --> 00:04:46,829 Quando chegar o outono, vamos trabalhar no Loop, e... 29 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 Sim. Já estou recebendo ligações de recrutamento. 30 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 Sério? 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 Uma vida totalmente nova. Deixar toda essa porcaria para trás. 32 00:05:00,092 --> 00:05:01,677 Certo. Acho que já sei. Quer tentar de novo? 33 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 Sim. 34 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 Certo, vamos lá. 35 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 As coisas irão mudar em breve. 36 00:05:15,816 --> 00:05:16,734 Formatura. 37 00:05:17,568 --> 00:05:19,153 Ei. Cenouras. 38 00:05:20,154 --> 00:05:22,740 Então, no outono, vai trabalhar no Loop. Não é? 39 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 Você já pensou em qual área vai seguir? 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 Eu estou... 41 00:05:28,287 --> 00:05:30,247 Não é preciso se especializar logo de cara. 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,416 Não, mas é algo a se pensar. 43 00:05:32,499 --> 00:05:34,168 - É. - Eu não sei... 44 00:05:35,210 --> 00:05:37,713 - Tudo bem. - ...o que quero fazer. 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,798 No Loop? 46 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 No geral? 47 00:05:48,307 --> 00:05:49,600 Talvez desenhar? 48 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 Todos precisam de um hobby. 49 00:05:55,064 --> 00:05:56,315 O que é um hobby? 50 00:05:57,191 --> 00:05:59,026 Uma área de interesse. 51 00:06:00,110 --> 00:06:01,320 Qual é a sua? 52 00:06:02,863 --> 00:06:05,699 Bem, ainda há tempo. Não muito, mas... 53 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Tempo. 54 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 Eu gosto de hóquei. 55 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 Jakob. 56 00:06:25,219 --> 00:06:26,470 Está melhorando. 57 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 Essa hachura está ótima. 58 00:06:29,431 --> 00:06:30,516 Obrigado. 59 00:06:32,810 --> 00:06:34,228 Você escovou os dentes? 60 00:07:23,902 --> 00:07:25,112 Esqueceu uma parte. 61 00:07:27,906 --> 00:07:29,116 Quer trocar? 62 00:07:29,700 --> 00:07:30,784 Intervalo? 63 00:07:31,869 --> 00:07:32,911 Com certeza. 64 00:07:37,833 --> 00:07:39,042 Você consegue. 65 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 Não está funcionando. 66 00:07:41,795 --> 00:07:42,754 Merda. 67 00:07:46,091 --> 00:07:51,471 Você preferia ser invisível ou ouvir os pensamentos dos outros? 68 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 Invisível. 69 00:07:54,349 --> 00:07:57,311 Porque eu não teria que ouvir o que os outros realmente pensam. 70 00:07:58,353 --> 00:08:00,314 Mas se for invisível, 71 00:08:00,397 --> 00:08:02,566 as pessoas poderiam dizer o que pensam 72 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 porque não saberiam que você está lá. 73 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 Então, talvez eu fique longe das pessoas. 74 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 Mas então para que ser invisível? 75 00:09:05,545 --> 00:09:06,797 O que é isso? 76 00:09:07,756 --> 00:09:09,424 Parece uma mina naval. 77 00:09:10,425 --> 00:09:11,718 Por que estaria aqui? 78 00:09:13,011 --> 00:09:14,638 Por que qualquer coisa estaria aqui? 79 00:09:17,224 --> 00:09:18,141 Olha isso. 80 00:09:20,310 --> 00:09:21,561 E se for uma mina? 81 00:09:23,605 --> 00:09:27,025 Parece uma. Mas não é uma mina. 82 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 Vá em frente. 83 00:09:47,546 --> 00:09:48,630 Alguma coisa? 84 00:09:50,549 --> 00:09:51,425 Não. 85 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 Entre aí. 86 00:09:53,427 --> 00:09:54,636 Entre você. 87 00:09:54,720 --> 00:09:56,013 Não, vá em frente. Entre. 88 00:11:03,330 --> 00:11:04,414 Danny? 89 00:11:16,385 --> 00:11:18,553 O que aconteceu? Como... 90 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 O que você... 91 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 Jakob? 92 00:11:33,944 --> 00:11:34,820 Jakob? 93 00:11:37,072 --> 00:11:41,701 Eu estava lá dentro. E aí... 94 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Não tem graça. 95 00:11:47,416 --> 00:11:49,167 Isso não pode acontecer. Isso... 96 00:11:49,251 --> 00:11:51,211 Olhe para mim. 97 00:11:51,670 --> 00:11:52,671 Vai ficar tudo bem. 98 00:11:52,963 --> 00:11:55,257 Não. Não vai. 99 00:11:55,799 --> 00:11:57,008 Respire. 100 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 - Está bem? Deixe-me pensar. - Não. Eu... 101 00:12:00,303 --> 00:12:02,264 Eu preciso... Socorro. 102 00:12:02,722 --> 00:12:04,766 - O que está fazendo? - Socorro. 103 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 O que está fazendo? Cale a boca. Espere. Está bem? 104 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 - Por quê? - Certo... 105 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 Eu não sei. Se nós... 106 00:12:18,572 --> 00:12:20,031 Se você entrar lá de novo, nós... 107 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 - Não vou entrar. - Vai ficar tudo bem. 108 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 - Não vou voltar para lá. - Vai ficar tudo bem. 109 00:12:23,743 --> 00:12:25,036 Eu vou entrar de novo. 110 00:12:25,871 --> 00:12:27,622 - Eu entro de novo. - Danny, não... 111 00:12:28,457 --> 00:12:29,791 O quê? 112 00:12:32,961 --> 00:12:33,920 Está bem. 113 00:12:34,463 --> 00:12:35,630 - Está bem? - Está bem, entre. 114 00:12:35,714 --> 00:12:36,923 Certo. 115 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 Eu sou eu. 116 00:13:37,275 --> 00:13:38,360 Eu também. 117 00:13:42,322 --> 00:13:43,573 Você estava surtando. 118 00:13:44,157 --> 00:13:45,408 Não, eu não estava. 119 00:13:52,374 --> 00:13:53,625 Isso é loucura. 120 00:13:56,419 --> 00:13:57,504 O quê? 121 00:13:58,004 --> 00:13:59,214 Esta coisa... 122 00:14:00,131 --> 00:14:03,385 Não vai a lugar algum e é reversível. 123 00:14:07,347 --> 00:14:08,765 Quer trocar de novo? 124 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 Está com medo? 125 00:14:10,850 --> 00:14:11,977 Não. 126 00:14:13,103 --> 00:14:15,522 - Está sim. Você está. - Não estou com medo. 127 00:14:16,439 --> 00:14:18,817 Venha. Ei, vai ser legal. 128 00:14:18,900 --> 00:14:20,986 Ser outra pessoa por um dia. Não é? 129 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 Eu seria você e... você seria eu? 130 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 Sim. Por um dia. 131 00:14:34,416 --> 00:14:35,500 Por um dia? 132 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 Sim. 133 00:14:50,056 --> 00:14:51,891 Vamos, vai ser engraçado. 134 00:15:02,569 --> 00:15:04,654 - Cara, tome cuidado. - Está bem. 135 00:15:08,575 --> 00:15:09,534 Está bem. 136 00:15:32,307 --> 00:15:34,934 Ei, corrida de volta à cidade? 137 00:15:35,894 --> 00:15:36,978 Sim? 138 00:15:37,771 --> 00:15:38,938 - Sim. - Certo. 139 00:15:46,154 --> 00:15:47,364 Jakob. 140 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 Acha que alguém vai perceber? 141 00:16:01,670 --> 00:16:02,629 Como poderiam? 142 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 É loucura. 143 00:16:07,384 --> 00:16:08,885 Jakob. 144 00:16:14,224 --> 00:16:16,434 Oi, este é o Jakob. Quer dizer, Danny. 145 00:16:17,477 --> 00:16:18,353 Oi. 146 00:16:18,937 --> 00:16:19,896 Oi. 147 00:16:21,898 --> 00:16:24,401 Estão em dúvida sobre o que escolher? 148 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 Não, nós estávamos... 149 00:16:32,575 --> 00:16:34,035 Nós só estávamos conversando. 150 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 - Aqui? - É. Aqui. 151 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 Entendo. 152 00:16:41,876 --> 00:16:45,296 Bem, vou deixar vocês continuarem. 153 00:16:47,966 --> 00:16:49,467 O que você acha? 154 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 O amarelo. 155 00:16:58,393 --> 00:16:59,477 Venha. 156 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 O quê? 157 00:17:07,652 --> 00:17:08,987 Aquele é o meu avô. 158 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 Ele comanda o Loop, não é? 159 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 É. 160 00:17:14,284 --> 00:17:16,286 Provavelmente tem um bom cargo esperando por você lá. 161 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 Talvez. Eu não sei. 162 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 Venha. Vamos. 163 00:17:28,298 --> 00:17:29,758 Então, você sabe onde meu quarto fica. 164 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 E conhece o meu irmão mais novo. 165 00:17:33,011 --> 00:17:35,096 Minha mãe e meu pai devem chegar mais tarde em casa. 166 00:17:35,638 --> 00:17:37,056 O que eu falo para eles? 167 00:17:37,348 --> 00:17:41,728 Só... eu não sei. Não me meta em encrenca. 168 00:17:42,645 --> 00:17:44,022 Nós não conversamos muito mesmo. 169 00:17:44,105 --> 00:17:45,148 O que mais? 170 00:17:49,903 --> 00:17:51,404 Não vasculhe minhas coisas. 171 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 Como assim? 172 00:17:52,989 --> 00:17:55,492 Tipo, não abra gavetas nem nada. 173 00:17:56,826 --> 00:17:58,453 Não ia querer que eu mexesse no seu quarto, não é? 174 00:17:58,536 --> 00:17:59,829 Não, não ia. 175 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Vai. 176 00:18:01,873 --> 00:18:03,374 - Combinado. - Certo. 177 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 Espera, o que eu faço? 178 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 Sinceramente, deveria continuar pintando o celeiro. 179 00:18:09,547 --> 00:18:11,049 Eu também não quero encrenca. 180 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 Faça isso. 181 00:18:14,135 --> 00:18:15,261 Está bem. 182 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 E depois vá para minha casa? 183 00:18:20,725 --> 00:18:21,935 E durmo lá? 184 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 É, acho que sim. 185 00:18:27,482 --> 00:18:29,484 Espere, e a sua irmã? 186 00:18:29,567 --> 00:18:31,361 - Eu não sei como isso... - Ignore-a. 187 00:18:31,945 --> 00:18:33,571 Eu te vejo amanhã. 188 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 Certo. É, te vejo amanhã. 189 00:19:03,059 --> 00:19:04,143 Oi. 190 00:19:12,277 --> 00:19:13,653 Vai ficar aí em cima? 191 00:19:25,039 --> 00:19:26,583 Está ficando bom. 192 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 Meu pai toca música aqui às vezes. 193 00:19:30,795 --> 00:19:31,796 Já entrou? 194 00:19:33,798 --> 00:19:34,883 Eu te mostro. 195 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 Eles não estão aqui agora. Obviamente. 196 00:20:28,311 --> 00:20:29,228 Desculpe. 197 00:20:34,817 --> 00:20:35,860 Posso tentar de novo? 198 00:21:51,019 --> 00:21:52,103 Como foi seu dia? 199 00:21:55,314 --> 00:21:56,190 Normal. 200 00:22:31,434 --> 00:22:32,351 O quê? 201 00:22:36,272 --> 00:22:37,774 Vá embora. Eu estou aqui. 202 00:23:02,507 --> 00:23:03,633 Terminou o celeiro? 203 00:23:17,355 --> 00:23:19,315 Já considerou a proposta do seu tio Henry? 204 00:23:26,697 --> 00:23:27,907 Não exatamente. 205 00:23:40,002 --> 00:23:42,046 Olha, eu sei que quer trabalhar no Loop 206 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 no outono. Mas suas notas... 207 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 Precisa ser realista. 208 00:23:48,302 --> 00:23:49,554 Nós todos precisamos. 209 00:23:51,097 --> 00:23:53,516 Não tem as mesmas opções que o seu amigo Jakob. 210 00:23:55,852 --> 00:23:57,478 Trabalhe na pedreira. 211 00:23:58,229 --> 00:23:59,897 Está bem? Não é o fim do mundo. 212 00:25:29,820 --> 00:25:31,948 Deus, me deixe... Posso terminar de falar? 213 00:25:32,031 --> 00:25:35,618 Se Danny não quer fazer, então por que quer forçá-lo? 214 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 Eu não teria que forçá-lo se eu soubesse que concorda comigo, 215 00:25:39,163 --> 00:25:41,499 se estivéssemos unidos, se nós pudéssemos... Esqueça... 216 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 Kate... Eu estou... Não, eu concordo com você. 217 00:25:44,001 --> 00:25:45,836 Só estou dizendo que também concordo com o Danny. 218 00:25:45,920 --> 00:25:48,464 Não estou interessado em forçá-lo a fazer algo 219 00:25:48,547 --> 00:25:49,882 - que ele não quer. - O quê? Você nem... 220 00:25:49,966 --> 00:25:53,094 Você não entende o que é 221 00:25:53,177 --> 00:25:55,596 sair pela porta todo dia e ir para um lugar que odeia. 222 00:25:55,680 --> 00:25:56,639 Conversa encerrada. 223 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 - Ei. - O quê? 224 00:26:53,654 --> 00:26:55,656 Ei. Está tudo bem. 225 00:26:56,449 --> 00:27:00,578 Você dormiu até tarde. Estamos atrasados. Vamos. Venha. 226 00:27:54,757 --> 00:27:55,674 Dan. 227 00:28:00,679 --> 00:28:01,889 Acabe com eles, garoto. 228 00:28:03,724 --> 00:28:04,642 Certo. 229 00:28:22,701 --> 00:28:23,911 Como foi? 230 00:28:32,628 --> 00:28:33,838 Aconteceu alguma coisa? 231 00:28:35,756 --> 00:28:38,300 Não muito. E com você? 232 00:28:40,136 --> 00:28:41,262 Espere, você... 233 00:28:41,554 --> 00:28:44,432 O quê? Eu a estourei. É. 234 00:28:44,598 --> 00:28:45,641 Está bem. 235 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 É isso que queria saber? 236 00:28:49,562 --> 00:28:50,521 Mais alguma coisa? 237 00:28:52,022 --> 00:28:53,524 Eu tive sonhos esquisitos. 238 00:28:54,775 --> 00:28:55,943 Eu era você. 239 00:28:56,652 --> 00:28:57,778 É? 240 00:28:59,572 --> 00:29:01,782 Então, tinha dois de você. Nós. 241 00:29:04,994 --> 00:29:06,203 Você sonhou? 242 00:29:06,787 --> 00:29:10,166 Acho que sim. Não me lembro. 243 00:29:11,792 --> 00:29:13,878 Então, você ainda quer trocar hoje? 244 00:29:14,920 --> 00:29:16,213 Que tal amanhã? 245 00:29:17,423 --> 00:29:18,466 - Sério? - É. 246 00:29:18,549 --> 00:29:19,967 Mais um dia. Que diferença faz? 247 00:29:27,183 --> 00:29:29,852 Sua mãe quer saber se vai trabalhar para seu tio na pedreira. 248 00:29:32,480 --> 00:29:33,647 Ela falou disso? 249 00:29:34,398 --> 00:29:35,357 O que você disse? 250 00:29:35,441 --> 00:29:36,442 Nada. 251 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 Por que mentiu sobre receber ligações do Loop? 252 00:29:47,453 --> 00:29:49,413 Eles não acreditam, mas sou melhor do que isso. 253 00:29:51,832 --> 00:29:54,627 Não vou passar minha vida toda quebrando pedras. 254 00:29:55,544 --> 00:29:57,254 Então, o que vai fazer? 255 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 Se ela perguntar de novo, diga que não. 256 00:30:01,592 --> 00:30:03,552 E se eu disser que não... 257 00:30:04,094 --> 00:30:05,262 O que fará por mim? 258 00:30:09,016 --> 00:30:10,434 Eu penso em alguma coisa. 259 00:32:05,883 --> 00:32:07,009 Eu não sou eu. 260 00:32:14,933 --> 00:32:16,018 Eu não sou eu. 261 00:32:29,448 --> 00:32:30,282 Pai... 262 00:32:33,452 --> 00:32:37,915 Quer dizer, Sr. Willard. Jakob está em casa? 263 00:32:38,540 --> 00:32:40,125 Sim, acho que está no quarto dele. 264 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 Oi. 265 00:33:18,956 --> 00:33:19,832 Oi. 266 00:33:21,375 --> 00:33:22,418 O que foi? 267 00:33:25,421 --> 00:33:26,255 May. 268 00:33:30,050 --> 00:33:31,218 Eu quero trocar. 269 00:33:32,803 --> 00:33:33,721 Relaxe. 270 00:33:34,680 --> 00:33:35,681 Você sabe que eu gosto dela. 271 00:33:36,390 --> 00:33:38,308 Queria que eu fizesse algo por você, então eu fiz. 272 00:33:38,976 --> 00:33:40,269 Bem, se é por mim, 273 00:33:40,853 --> 00:33:42,938 vamos trocar. Agora. 274 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 - Escute... - Não. 275 00:33:46,817 --> 00:33:47,943 Eu quero voltar a ser eu. 276 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 Eu não. 277 00:33:57,703 --> 00:33:58,787 Como assim? 278 00:34:01,665 --> 00:34:02,833 Estive pensando. 279 00:34:04,168 --> 00:34:07,045 Sobre o futuro e sobre seu avô comandar o Loop. 280 00:34:07,129 --> 00:34:07,963 É? 281 00:34:09,923 --> 00:34:12,718 Eu te disse que não vou quebrar pedras para o resto da vida. 282 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 Jakob, me larga! 283 00:34:25,397 --> 00:34:26,231 Jakob! 284 00:34:30,402 --> 00:34:31,445 Garotos! 285 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Jakob. 286 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 Ei, ei! 287 00:34:34,865 --> 00:34:35,866 Me larga! 288 00:34:39,119 --> 00:34:40,537 Danny, vá para casa. 289 00:34:41,246 --> 00:34:42,414 - Mas... - Vamos. 290 00:34:56,178 --> 00:34:57,179 Você está bem? 291 00:34:57,513 --> 00:34:58,472 Estou bem. 292 00:35:52,359 --> 00:35:53,235 Jakob? 293 00:35:56,280 --> 00:35:57,281 Jakob! 294 00:35:59,366 --> 00:36:00,242 Sim? 295 00:36:03,161 --> 00:36:04,413 Como você desenha um carro? 296 00:36:25,225 --> 00:36:26,351 Carros são difíceis. 297 00:36:38,947 --> 00:36:41,783 O pai do Danny está no telefone. Sabe onde ele está? 298 00:36:44,953 --> 00:36:46,121 Vocês estavam brigando. 299 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 Não quero falar disso. 300 00:36:52,711 --> 00:36:54,421 Quem falou que eu quero? 301 00:37:56,191 --> 00:37:57,150 Ei, Jakob. 302 00:37:58,151 --> 00:37:59,236 Você viu o Danny? 303 00:38:01,863 --> 00:38:02,739 Por quê? 304 00:38:02,823 --> 00:38:05,742 Meu pai... Ele o viu ontem no celeiro. 305 00:38:05,826 --> 00:38:06,994 Disse que parecia chateado. 306 00:38:07,953 --> 00:38:09,162 Ele deve estar bem. 307 00:38:09,746 --> 00:38:11,123 Mas você o viu? 308 00:38:11,748 --> 00:38:13,750 Não, ele deve estar aqui em algum lugar. 309 00:38:18,964 --> 00:38:19,923 Ele está bem. 310 00:38:38,066 --> 00:38:39,609 Fiz algo para você. 311 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 Amei. 312 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 Meu pescoço é tão longo assim? 313 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 Você está bem? 314 00:39:08,305 --> 00:39:09,389 Jakob? 315 00:39:11,767 --> 00:39:12,893 Jakob! 316 00:39:22,235 --> 00:39:23,236 Jakob! 317 00:39:47,135 --> 00:39:48,178 Jakob? 318 00:40:00,857 --> 00:40:01,858 Socorro! 319 00:40:03,360 --> 00:40:04,361 Socorro! 320 00:40:06,530 --> 00:40:07,489 Socorro! 321 00:40:54,870 --> 00:40:56,037 Você precisa cortar o cabelo. 322 00:40:58,748 --> 00:40:59,624 Vou cortar. 323 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 Sabe o que ele estava fazendo lá? 324 00:41:07,132 --> 00:41:08,091 Jakob? 325 00:41:11,845 --> 00:41:13,013 Não havia nada que eu podia... 326 00:41:13,638 --> 00:41:15,182 Ele nunca pensou em suas escolhas. 327 00:41:15,307 --> 00:41:17,267 - Pensa. - E como são importantes. 328 00:41:17,392 --> 00:41:18,310 Kate. 329 00:41:20,270 --> 00:41:22,022 - Ele te admirava muito. - Admira. 330 00:41:29,279 --> 00:41:30,447 Eu me sinto mal. 331 00:41:33,158 --> 00:41:35,619 Pelo que aconteceu. De verdade. 332 00:41:44,002 --> 00:41:45,128 Nós também. 333 00:41:47,422 --> 00:41:48,381 É. 334 00:42:24,125 --> 00:42:25,210 O que ele estava pensando? 335 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 Eu não sei. 336 00:45:12,710 --> 00:45:16,047 Eu ainda estou aqui. 337 00:46:41,382 --> 00:46:43,593 Pensou melhor sobre o que vai fazer 338 00:46:43,718 --> 00:46:45,053 depois da sua formatura? 339 00:46:50,600 --> 00:46:52,143 Sei que minhas notas não são boas. 340 00:46:52,435 --> 00:46:53,353 Elas são boas. 341 00:46:55,563 --> 00:46:56,439 É. 342 00:46:57,899 --> 00:46:59,359 É, acho que eu vou... 343 00:47:02,737 --> 00:47:05,782 Vou começar a trabalhar no Loop, sabe? 344 00:47:08,159 --> 00:47:09,202 Que ótimo. 345 00:47:11,287 --> 00:47:13,122 E você pode sempre desenhar. 346 00:47:13,748 --> 00:47:15,875 Um hobby, como conversamos. 347 00:47:19,379 --> 00:47:21,339 Acho que não gosto mais de desenhar. 348 00:47:29,138 --> 00:47:31,099 Está tomando a decisão certa. 349 00:47:32,267 --> 00:47:33,393 Sério? 350 00:47:33,893 --> 00:47:38,273 Ei. Seu avô ficará muito feliz. 351 00:47:39,274 --> 00:47:40,233 É? 352 00:47:53,079 --> 00:47:54,247 O que foi? 353 00:48:02,880 --> 00:48:04,424 Sinto falta do meu amigo. 354 00:49:46,150 --> 00:49:47,151 Jakob?