1
00:00:01,835 --> 00:00:03,237
@@ [drumroll]
2
00:00:03,237 --> 00:00:06,174
@@ [cheerful electronic music]
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,409
@@ * ♪
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,443
@@- [laughs]
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,979
@@- [whimpering]
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,781
Uh!
Wah!
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,783
♪ ♪
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,318
[exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,286
[frog croaks]
10
00:00:18,286 --> 00:00:20,854
[laughing]
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,456
Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:22,456 --> 00:00:26,794
♪ ♪
13
00:00:26,794 --> 00:00:28,462
[car horn honks]
14
00:00:28,462 --> 00:00:29,630
[toy meows]
15
00:00:29,630 --> 00:00:30,598
Ta-da!
16
00:00:30,598 --> 00:00:31,765
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:31,765 --> 00:00:33,367
[chuckles]
[whistles]
18
00:00:33,367 --> 00:00:36,003
Whoa! Ah!
19
00:00:36,003 --> 00:00:37,338
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:37,338 --> 00:00:44,512
♪ ♪
21
00:00:49,717 --> 00:00:52,653
[cheerful xylophone music]
22
00:00:52,653 --> 00:00:55,623
[cheerful music]
23
00:00:55,623 --> 00:00:58,192
♪ ♪
24
00:00:58,192 --> 00:01:01,061
Looks like you and I are
both hitting the ice
25
00:01:01,061 --> 00:01:03,264
for the first time, Angelica.
26
00:01:03,264 --> 00:01:05,433
Are you excited
to skate with Gabi?
27
00:01:05,433 --> 00:01:07,000
Yes, Aunt Didi!
28
00:01:07,000 --> 00:01:10,704
I can't wait to glide around
without a chair in the world.
29
00:01:10,704 --> 00:01:12,039
See you later.
30
00:01:12,039 --> 00:01:14,275
It's time for us mamas
to lace up our skates,
31
00:01:14,275 --> 00:01:16,210
grab our twigs,
and slap some clappers
32
00:01:16,210 --> 00:01:17,845
at our hockey practice.
33
00:01:17,845 --> 00:01:19,747
[both grunt]
- A cool handshake
34
00:01:19,747 --> 00:01:21,715
and a secret language?
35
00:01:21,715 --> 00:01:23,151
[chuckles]
It already sounds
36
00:01:23,151 --> 00:01:25,519
more exciting than quilling.
37
00:01:25,519 --> 00:01:28,589
Okay, skaters, who's ready
to try the ice rink?
38
00:01:28,589 --> 00:01:30,158
I am, Gabi.
39
00:01:30,158 --> 00:01:33,127
Later, babies.
Have fun toddling.
40
00:01:33,861 --> 00:01:35,963
♪ ♪
41
00:01:35,963 --> 00:01:38,666
So Angelica, let's start
with the basics.
42
00:01:38,666 --> 00:01:41,101
Just skate to me.
43
00:01:41,101 --> 00:01:42,970
That's too easy.
44
00:01:42,970 --> 00:01:46,674
Want to see me do
a flip skip triple twirl?
45
00:01:46,674 --> 00:01:49,610
Whoa, whoa, whoa!
46
00:01:49,610 --> 00:01:51,179
- Oop.
- Ta-da!
47
00:01:51,179 --> 00:01:52,646
That was a great start.
48
00:01:52,646 --> 00:01:54,948
Why don't you try skating
with my friend,
49
00:01:54,948 --> 00:01:56,350
Neal the seal?
50
00:01:56,350 --> 00:01:57,851
He'll help you learn
even faster.
51
00:01:57,851 --> 00:01:59,720
Whoa!
52
00:01:59,720 --> 00:02:01,455
[grumbles]
53
00:02:04,825 --> 00:02:06,327
Whoa! Whoa!
54
00:02:06,327 --> 00:02:07,661
Wh--oof.
55
00:02:10,498 --> 00:02:12,733
You don't need Neal the seal?
56
00:02:12,733 --> 00:02:14,101
Nice.
57
00:02:14,101 --> 00:02:16,204
Ready for that
flip skip triple twirl?
58
00:02:16,204 --> 00:02:18,272
I would, Gabi,
but I don't want to show off
59
00:02:18,272 --> 00:02:19,707
in front of the others.
60
00:02:19,707 --> 00:02:22,009
Mm, good point.
61
00:02:22,009 --> 00:02:24,144
How about you just
skate towards me?
62
00:02:24,144 --> 00:02:26,580
[tense music]
63
00:02:26,580 --> 00:02:27,981
Huh?
64
00:02:27,981 --> 00:02:29,683
[inhales deeply]
65
00:02:29,683 --> 00:02:31,285
Ow! Ow!
66
00:02:31,285 --> 00:02:33,354
[babies gasp]
Ow!
67
00:02:33,354 --> 00:02:36,224
Gabi, I think I broked my leg.
68
00:02:36,224 --> 00:02:38,892
Now no one will ever see
my super skater moves.
69
00:02:38,892 --> 00:02:40,461
And it's so unfair.
70
00:02:40,461 --> 00:02:42,196
Oh, no.
71
00:02:42,196 --> 00:02:43,997
Let's get you off the ice.
72
00:02:43,997 --> 00:02:48,669
♪ ♪
73
00:02:48,669 --> 00:02:52,005
How about you rest here,
and I'll check on you in a bit?
74
00:02:52,005 --> 00:02:53,974
Here's some paper and crayons.
75
00:02:56,444 --> 00:02:59,613
Oh, I'm sorry
your leg's broked, Angelica.
76
00:02:59,613 --> 00:03:02,583
My mama could fix
that broked leg in a second.
77
00:03:02,583 --> 00:03:05,286
But she's way
'cross the ice ring.
78
00:03:05,286 --> 00:03:07,888
Maybe if you yell real loud,
she'll hear you.
79
00:03:07,888 --> 00:03:09,557
And scare all
these other kids?
80
00:03:09,557 --> 00:03:12,092
Oh, I couldn't do that,
Susie Carmichael.
81
00:03:12,092 --> 00:03:13,661
I'll just live with the pain.
82
00:03:13,661 --> 00:03:14,795
Thanks anyway.
83
00:03:14,795 --> 00:03:16,297
No, Angelica,
84
00:03:16,297 --> 00:03:19,400
a baby's got to do
what a baby's got to do.
85
00:03:19,400 --> 00:03:22,936
We're gonna bring you across
that ice ring to Susie's mommy.
86
00:03:22,936 --> 00:03:25,005
- Huh?
- But, Tommy,
87
00:03:25,005 --> 00:03:27,140
no baby has gone on the ice
88
00:03:27,140 --> 00:03:29,877
and crawled back
to tell the tale.
89
00:03:29,877 --> 00:03:31,979
Yeah.
You babies shouldn't risk
90
00:03:31,979 --> 00:03:34,248
your drooly,
pathetic lives for me.
91
00:03:34,248 --> 00:03:37,285
Come on, guys,
we gots to help Angelica.
92
00:03:37,285 --> 00:03:41,689
And we'll be the first-est
babies to cross the ice ring.
93
00:03:41,689 --> 00:03:42,890
What do you say?
94
00:03:42,890 --> 00:03:44,625
Ice ring, here we come!
95
00:03:44,625 --> 00:03:46,026
Yeah!
96
00:03:49,029 --> 00:03:51,131
[wind whistling]
97
00:03:51,131 --> 00:03:53,734
And so began our expedition
98
00:03:53,734 --> 00:03:56,036
across the Great Ice Ring,
99
00:03:56,036 --> 00:03:57,771
led by Thomas Pickleton.
100
00:03:57,771 --> 00:04:00,808
I wanted no part
of this foolish journey.
101
00:04:00,808 --> 00:04:04,177
I needed to slow it down
at all frosts.
102
00:04:04,177 --> 00:04:06,480
Wait, we forgot snacks!
103
00:04:06,480 --> 00:04:08,282
Maybe there's some
at base camp.
104
00:04:08,282 --> 00:04:11,218
We don't want to have
to eat sled dog food.
105
00:04:11,218 --> 00:04:13,020
Oh, good thinking, Angelica.
106
00:04:13,020 --> 00:04:14,388
We'll be right back.
107
00:04:14,388 --> 00:04:16,223
[sighs]
108
00:04:16,223 --> 00:04:19,627
[panting and grunting]
109
00:04:20,928 --> 00:04:22,696
[all straining]
110
00:04:22,696 --> 00:04:24,665
[all exclaim]
111
00:04:24,665 --> 00:04:29,503
Barry, is there, like,
another name for corn dogs?
112
00:04:29,503 --> 00:04:31,539
[video game bleeping]
- Oh, so many, Eve--
113
00:04:31,539 --> 00:04:36,076
dog on a cob, the cob dog,
corn cob made of dog,
114
00:04:36,076 --> 00:04:37,845
hot dog made of cob--
115
00:04:37,845 --> 00:04:39,613
Now we're talking.
116
00:04:39,613 --> 00:04:43,016
How about you pull me and these
snacks back to the play area?
117
00:04:43,016 --> 00:04:44,818
No time, Angelica.
118
00:04:44,818 --> 00:04:46,687
Team, let's move out!
119
00:04:46,687 --> 00:04:48,556
Puppy rolled around
in corn mud--
120
00:04:48,556 --> 00:04:53,126
Yeah, I'm really
wishing I hadn't asked.
121
00:04:53,126 --> 00:04:56,029
- So a twig is a hockey stick.
- Oh.
122
00:04:56,029 --> 00:04:58,932
A celly is your celebration
after scoring a goal.
123
00:04:58,932 --> 00:05:00,200
- Ooh.
- And where mama keeps
124
00:05:00,200 --> 00:05:02,302
the peanut butter
is a goal scored
125
00:05:02,302 --> 00:05:04,505
in the uppermost part
of the net,
126
00:05:04,505 --> 00:05:07,508
and where I score all my goals.
127
00:05:07,508 --> 00:05:09,109
- Ooh.
- Eyes on me, Deed.
128
00:05:09,109 --> 00:05:13,681
The key to puck handling is
to never look down at the puck.
129
00:05:13,681 --> 00:05:19,252
Mm-hmm.
Never look at the puck.
130
00:05:19,252 --> 00:05:21,489
Oh, no, I just looked.
131
00:05:21,489 --> 00:05:23,591
Oh, it happens to dusters.
132
00:05:23,591 --> 00:05:26,594
Oh, by that, I mean people
who sit out the games.
133
00:05:26,594 --> 00:05:28,762
Moving on to the most
important part,
134
00:05:28,762 --> 00:05:31,064
the pre-game ritual!
135
00:05:31,064 --> 00:05:34,301
both: * Better watch out 'cause
I'm out here shootin' pucks ♪
136
00:05:34,301 --> 00:05:36,303
♪ Scorin' goals
that blow minds up ♪
137
00:05:36,303 --> 00:05:38,138
♪ Checkin' fools
who want this puck ♪
138
00:05:38,138 --> 00:05:39,272
MVP!
139
00:05:39,272 --> 00:05:42,710
Scorin' goals,
checkin' fools.
140
00:05:42,710 --> 00:05:46,614
Oh, you know, it's all
starting to make sense.
141
00:05:49,617 --> 00:05:50,884
[wind whistling]
142
00:05:50,884 --> 00:05:52,986
It's day one
of our expedition
143
00:05:52,986 --> 00:05:56,990
to the healer's cave,
but feels like day 475
144
00:05:56,990 --> 00:05:58,926
the way these
two mutts pull a sled.
145
00:05:58,926 --> 00:06:00,528
Oh!
146
00:06:00,528 --> 00:06:03,296
Hey, how about
a warning next time?
147
00:06:03,296 --> 00:06:06,600
Hmm, according to my map,
148
00:06:06,600 --> 00:06:09,236
the healer's cave should
be straight across.
149
00:06:09,236 --> 00:06:10,871
Shouldn't take long
to get there.
150
00:06:10,871 --> 00:06:12,540
No!
I mean,
151
00:06:12,540 --> 00:06:15,375
why not explore the whole
ice ring while we're here?
152
00:06:15,375 --> 00:06:16,877
Susie has the map.
153
00:06:16,877 --> 00:06:19,813
Come on, Pickleton,
you know you want to.
154
00:06:19,813 --> 00:06:23,350
I was wondering what was
just beyond those mountains.
155
00:06:23,350 --> 00:06:25,318
But what about your leg?
156
00:06:25,318 --> 00:06:27,455
Well, it hurts, of course,
157
00:06:27,455 --> 00:06:30,858
but this ride is actually
making it feel so much better.
158
00:06:30,858 --> 00:06:32,726
Mush, doggies, mush.
159
00:06:32,726 --> 00:06:35,729
[both barking]
160
00:06:38,566 --> 00:06:40,367
I just remembered,
there are scary
161
00:06:40,367 --> 00:06:41,735
snow monsters
who live on the ice.
162
00:06:41,735 --> 00:06:43,236
We'd better head back
to base camp.
163
00:06:43,236 --> 00:06:45,906
[both straining]
164
00:06:45,906 --> 00:06:48,442
It's starting to sound
like you don't even
165
00:06:48,442 --> 00:06:50,343
want to go to the healer.
166
00:06:50,343 --> 00:06:53,346
What?
That hurts, Susie Carmichael,
167
00:06:53,346 --> 00:06:55,749
maybe even more
than my broked leg.
168
00:06:55,749 --> 00:06:59,086
I'm just thinking
about your safety.
169
00:06:59,086 --> 00:07:00,688
[penguin squeaking]
[both gasp]
170
00:07:00,688 --> 00:07:03,190
It's only a penguin.
[seal barking]
171
00:07:03,190 --> 00:07:04,792
Aw, and a seal.
172
00:07:04,792 --> 00:07:07,327
Don't be tricked
by their cuteness, Chuckie.
173
00:07:07,327 --> 00:07:10,263
Whoa!
[screams]
174
00:07:10,263 --> 00:07:12,032
Hold on, Angelica!
175
00:07:12,032 --> 00:07:13,501
It's okay. Hang on to Neal.
176
00:07:13,501 --> 00:07:14,935
[children screaming]
177
00:07:14,935 --> 00:07:16,504
I got you.
178
00:07:17,971 --> 00:07:20,874
[peaceful music]
179
00:07:20,874 --> 00:07:22,142
Come back!
180
00:07:22,142 --> 00:07:23,811
We don't bite!
181
00:07:23,811 --> 00:07:26,279
Not on purpose!
182
00:07:26,279 --> 00:07:27,380
Ow!
183
00:07:27,380 --> 00:07:29,483
You hurt my leg even more!
184
00:07:29,483 --> 00:07:31,552
I need to stay here and rest.
185
00:07:31,552 --> 00:07:34,087
And maybe Chuckie could
make us a tasty lunch
186
00:07:34,087 --> 00:07:35,155
out of the snacks.
187
00:07:35,155 --> 00:07:36,356
Me?
188
00:07:36,356 --> 00:07:38,859
I'm the cook
on this expedition?
189
00:07:38,859 --> 00:07:40,828
I should have
brought a soup pot.
190
00:07:40,828 --> 00:07:43,463
We can all eat
when we get to the cave.
191
00:07:43,463 --> 00:07:46,433
Navigator Susie,
get us back on course.
192
00:07:46,433 --> 00:07:47,801
[buzzer blares]
193
00:07:51,438 --> 00:07:53,173
[grunts]
194
00:07:53,173 --> 00:07:56,009
♪ ♪
195
00:07:56,009 --> 00:07:57,911
A cookie!
196
00:07:57,911 --> 00:08:00,781
Ow!
What good's being a sled dog
197
00:08:00,781 --> 00:08:02,650
if you can't bite
through stuffs?
198
00:08:02,650 --> 00:08:04,952
As the cook, I could tell you
199
00:08:04,952 --> 00:08:09,189
the only reason a cookie would
be that hard is if it's for a--
200
00:08:09,189 --> 00:08:11,191
[monsters roaring]
Ah!
201
00:08:11,191 --> 00:08:13,226
Snow monster!
202
00:08:13,226 --> 00:08:14,795
I was right?
203
00:08:14,795 --> 00:08:17,464
[monsters roaring]
204
00:08:17,464 --> 00:08:19,332
They're hungry for cookies now,
205
00:08:19,332 --> 00:08:22,035
but they'll switch to babies
if they see you.
206
00:08:22,035 --> 00:08:25,205
There's no way babies taste
better than cookies, right?
207
00:08:25,205 --> 00:08:27,140
Or do they?
208
00:08:27,140 --> 00:08:30,177
How are we gonna get past
those snow monsters?
209
00:08:30,177 --> 00:08:31,511
Maybe we should turn back.
210
00:08:31,511 --> 00:08:33,246
For once, Finster's right.
211
00:08:33,246 --> 00:08:35,115
Phil and Lil,
mush us out of here.
212
00:08:35,115 --> 00:08:36,550
We can't give up now.
213
00:08:36,550 --> 00:08:39,486
But Tommy, even if we could
get past those monsters,
214
00:08:39,486 --> 00:08:42,389
the rest of the way is all ice.
215
00:08:43,557 --> 00:08:44,692
I have a plan.
216
00:08:44,692 --> 00:08:47,327
Chuckie,
the fruit leather please.
217
00:08:47,327 --> 00:08:50,197
Everyone, grab two cookies.
218
00:08:50,197 --> 00:08:52,465
Whoa.
Give it a try, guys.
219
00:08:52,465 --> 00:08:54,067
- Oh--whoa.
- Whoa--oh, oh.
220
00:08:54,067 --> 00:08:56,069
- Whoa, whoa, whoa!
- That's not how you skate.
221
00:08:56,069 --> 00:08:57,838
I'll show you.
I mean,
222
00:08:57,838 --> 00:09:00,107
I would show you
if my leg wasn't broked.
223
00:09:00,107 --> 00:09:01,274
[upbeat music playing]
224
00:09:01,274 --> 00:09:03,844
[angry muttering]
225
00:09:03,844 --> 00:09:05,178
Sorry, dudes.
226
00:09:05,178 --> 00:09:07,581
We accidentally turned
on the laser skate lights
227
00:09:07,581 --> 00:09:10,417
instead of the resurfacing switch.
228
00:09:10,417 --> 00:09:12,586
Time to resurface that ice.
229
00:09:14,888 --> 00:09:17,190
Wait, where are
the snow monsters?
230
00:09:17,190 --> 00:09:18,659
[uplifting music]
231
00:09:18,659 --> 00:09:21,461
Looks like they eated
all the cookies and left.
232
00:09:21,461 --> 00:09:23,030
They must have sharp teeth.
233
00:09:23,030 --> 00:09:24,331
No fair.
234
00:09:24,331 --> 00:09:26,433
Now we can skate
across the ice.
235
00:09:26,433 --> 00:09:29,036
Come on, before they come back.
236
00:09:29,036 --> 00:09:31,004
♪ ♪
237
00:09:31,004 --> 00:09:32,372
Ugh.
238
00:09:32,372 --> 00:09:36,176
Uh, why is the ice shaking?
239
00:09:36,176 --> 00:09:37,244
[dramatic music]
240
00:09:37,244 --> 00:09:38,912
[gasps]
241
00:09:38,912 --> 00:09:41,214
[ice cracking, rumbling]
242
00:09:41,214 --> 00:09:44,351
'Cause all of that snow
is coming right for us.
243
00:09:44,351 --> 00:09:47,087
Everybody, back to base camp.
244
00:09:47,087 --> 00:09:48,455
You guys can go,
245
00:09:48,455 --> 00:09:51,091
but I'm still taking Angelica
to the healer.
246
00:09:51,091 --> 00:09:53,026
You're what now?
247
00:09:53,026 --> 00:09:56,029
[straining]
248
00:09:56,029 --> 00:09:57,530
Ugh.
249
00:09:57,530 --> 00:09:59,166
all: Tommy!
250
00:09:59,166 --> 00:10:02,202
♪ ♪
251
00:10:02,202 --> 00:10:03,971
[panting, grunting]
252
00:10:05,305 --> 00:10:07,207
[grunting]
253
00:10:07,207 --> 00:10:08,241
[grunts]
254
00:10:08,241 --> 00:10:11,611
Whoa, whoa, whoa, whoa!
255
00:10:11,611 --> 00:10:15,415
Ha!
If only Gabi could see me now.
256
00:10:15,415 --> 00:10:18,551
Oh, right--I'm coming, Tommy!
257
00:10:23,123 --> 00:10:24,758
Whoa.
[sighs]
258
00:10:24,758 --> 00:10:27,194
Angelica, you saved Tommy.
259
00:10:27,194 --> 00:10:28,628
You're a hero.
260
00:10:28,628 --> 00:10:33,667
Maybe--or maybe she never
had a broked leg at all.
261
00:10:33,667 --> 00:10:36,436
Wait! My leg's all better?
262
00:10:36,436 --> 00:10:38,138
How did that happen?
263
00:10:38,138 --> 00:10:42,776
Angelica,
did you fake being hurted?
264
00:10:42,776 --> 00:10:47,014
Fine, I can't do
a flip skip triple twirl.
265
00:10:47,014 --> 00:10:48,515
I even fell.
266
00:10:48,515 --> 00:10:51,618
I just didn't want Gabi
to see I wasn't a good skater.
267
00:10:51,618 --> 00:10:52,986
You're good now.
268
00:10:52,986 --> 00:10:56,123
Or else Tommy would
be a snow baby.
269
00:10:56,123 --> 00:10:57,825
You're right!
270
00:10:57,825 --> 00:11:00,928
When Tommy needed me,
I forgot all about falling.
271
00:11:00,928 --> 00:11:04,464
[laughs] Guess you were
my healer, Baldy.
272
00:11:05,365 --> 00:11:07,334
Mm!
[laughs]
273
00:11:07,334 --> 00:11:10,037
Sure hope Didi remembers
everything we taught her.
274
00:11:10,037 --> 00:11:12,873
We shouldn't expect too much
for her first time.
275
00:11:12,873 --> 00:11:16,043
I'm ready
to slap some clappers!
276
00:11:16,043 --> 00:11:18,746
I've never been
so excited for
277
00:11:18,746 --> 00:11:21,348
and scared of Didi in my life.
278
00:11:21,348 --> 00:11:22,649
What's the matter?
279
00:11:22,649 --> 00:11:24,584
You never seen a mommy
snow monster before?
280
00:11:24,584 --> 00:11:25,786
[grunts]
281
00:11:29,622 --> 00:11:32,459
[cheerful xylophone music]
282
00:11:33,360 --> 00:11:35,262
Mini golf, bumper boats,
283
00:11:35,262 --> 00:11:37,130
wild burro rides--
284
00:11:37,130 --> 00:11:38,799
This place has everything.
285
00:11:38,799 --> 00:11:41,701
There's also a spa
and a brutal fitness course,
286
00:11:41,701 --> 00:11:44,872
the perfect blend
of serenity and suffering.
287
00:11:44,872 --> 00:11:46,639
And the best part of all--
288
00:11:46,639 --> 00:11:48,108
Macaroni and cheese!
289
00:11:48,108 --> 00:11:50,077
Plus strawberry waffles,
290
00:11:50,077 --> 00:11:52,712
and chicken nuggets shaped
like unicorns!
291
00:11:52,712 --> 00:11:55,282
Nothing to do but stay
in bed all day,
292
00:11:55,282 --> 00:11:57,650
watch TV,
and order room service.
293
00:11:57,650 --> 00:12:00,320
Well, enough about
my fabulous life.
294
00:12:00,320 --> 00:12:02,655
Get back to packing for me!
295
00:12:02,655 --> 00:12:05,692
It's gonna be a relief
not getting bossed around
296
00:12:05,692 --> 00:12:06,760
for a few days.
297
00:12:06,760 --> 00:12:08,628
Think again,
Susie Carmichael.
298
00:12:08,628 --> 00:12:11,731
There's still gonna be
somebody in charge.
299
00:12:11,731 --> 00:12:13,000
I was afraid of this.
300
00:12:13,000 --> 00:12:15,335
I knew it was too good
to be true.
301
00:12:15,335 --> 00:12:16,804
This person's got
to be a leader,
302
00:12:16,804 --> 00:12:18,939
someone who knows
how the cookies crumble
303
00:12:18,939 --> 00:12:20,540
and where the crayons break.
304
00:12:20,540 --> 00:12:23,877
Now, which one
of you knows those things?
305
00:12:23,877 --> 00:12:25,913
[laughs]
None of you.
306
00:12:25,913 --> 00:12:27,514
I was just messing with you.
307
00:12:27,514 --> 00:12:28,515
It's Chuckie.
308
00:12:28,515 --> 00:12:30,017
I already decided.
- [gasps]
309
00:12:30,017 --> 00:12:31,151
That's great, Chuckie.
310
00:12:31,151 --> 00:12:32,685
- Yay for Chuckie.
- Good choice.
311
00:12:32,685 --> 00:12:35,222
Um, why me, Angelica?
312
00:12:35,222 --> 00:12:36,356
I got my reasons.
313
00:12:36,356 --> 00:12:37,825
Now, for the rules.
314
00:12:37,825 --> 00:12:39,526
Lil, write these down.
315
00:12:39,526 --> 00:12:42,896
Number one, no monkey business
while I'm gone.
316
00:12:42,896 --> 00:12:44,832
That means stay out of trouble
317
00:12:44,832 --> 00:12:47,100
unless there are actual
monkeys involved.
318
00:12:47,100 --> 00:12:49,803
Number two,
if there are any treats,
319
00:12:49,803 --> 00:12:51,338
I still get my share.
320
00:12:51,338 --> 00:12:52,906
Read that back to me, Lil.
321
00:12:52,906 --> 00:12:56,243
Um, um, no monkeys,
322
00:12:56,243 --> 00:12:58,411
and you get treats?
323
00:12:58,411 --> 00:12:59,980
Eh, close enough.
324
00:12:59,980 --> 00:13:01,448
Now, while I'm gone,
325
00:13:01,448 --> 00:13:04,051
you're the substitute Angelica.
326
00:13:04,051 --> 00:13:06,186
You do whatever I do.
327
00:13:06,186 --> 00:13:08,155
And you'd better
not bubble-cross me.
328
00:13:08,155 --> 00:13:09,522
'Cause I'm always watching you
329
00:13:09,522 --> 00:13:12,192
wherever I am,
just like Santa Claus.
330
00:13:12,192 --> 00:13:13,393
Got it, Finster?
331
00:13:13,393 --> 00:13:16,830
Uh, let me think about it.
332
00:13:16,830 --> 00:13:18,298
Think about it?
333
00:13:18,298 --> 00:13:20,333
I just offered you
the chance to be me
334
00:13:20,333 --> 00:13:22,870
instead of you
for a whole weekend.
335
00:13:22,870 --> 00:13:25,005
The answer is, "Thank you."
336
00:13:25,005 --> 00:13:26,439
Thank you, but I--
337
00:13:26,439 --> 00:13:28,108
I knew I picked
the right baby.
338
00:13:28,108 --> 00:13:29,542
Okay, everyone out.
339
00:13:29,542 --> 00:13:32,745
I got to pack
Cynthia's travel outfits.
340
00:13:32,745 --> 00:13:34,614
He's perfect, Cynthia--
341
00:13:34,614 --> 00:13:36,850
strong enough to keep
the diaper patrol in line,
342
00:13:36,850 --> 00:13:39,452
too weak to let
the power go to his bed.
343
00:13:39,452 --> 00:13:42,522
Yep, Chuckie is just
the baby for the job.
344
00:13:42,522 --> 00:13:43,723
[sighs]
345
00:13:43,723 --> 00:13:45,358
♪ ♪
346
00:13:45,358 --> 00:13:48,795
Hmm. Uh, it needs something,
347
00:13:48,795 --> 00:13:50,063
but what?
348
00:13:50,063 --> 00:13:51,498
[gasps]
More pillows.
349
00:13:51,498 --> 00:13:53,100
- Coming up.
- Why didn't I think of that?
350
00:13:53,100 --> 00:13:54,401
I'll get the fluffiest.
351
00:13:54,401 --> 00:13:56,269
Hey, guys. Can I help?
352
00:13:57,504 --> 00:13:59,907
Why is everybody looking
at me like that?
353
00:13:59,907 --> 00:14:02,842
'Cause you're
the substi-tooth Angelica.
354
00:14:02,842 --> 00:14:06,413
Are you gonna make us
give you all the pillows now?
355
00:14:06,413 --> 00:14:08,448
No, I'm here to play,
356
00:14:08,448 --> 00:14:09,917
same as the rest of you.
357
00:14:09,917 --> 00:14:13,620
You might want one more
to prop this side up,
358
00:14:13,620 --> 00:14:14,754
but looking good.
359
00:14:14,754 --> 00:14:15,923
Thanks, Chuckie.
360
00:14:15,923 --> 00:14:17,891
But Angelica would
never say that.
361
00:14:17,891 --> 00:14:19,492
Nah, she'd be more like,
362
00:14:19,492 --> 00:14:22,896
"I'm Angelica,
and that poofy pillow thing's
363
00:14:22,896 --> 00:14:25,999
gonna fall down right
on your poofy baby heads!"
364
00:14:25,999 --> 00:14:27,067
[laughter]
365
00:14:27,067 --> 00:14:29,736
Uh-huh.
And then she'd go,
366
00:14:29,736 --> 00:14:34,574
"I'm Angelica, and you droolers
better listen to me."
367
00:14:34,574 --> 00:14:36,343
[laughter]
368
00:14:36,343 --> 00:14:38,378
I guess you're right,
but, um,
369
00:14:38,378 --> 00:14:41,381
I don't really got
to act like her, do I?
370
00:14:41,381 --> 00:14:44,417
Well, you probably should
be a lot meaner to us.
371
00:14:44,417 --> 00:14:47,487
Remember, Angelica said
she's always watching us.
372
00:14:47,487 --> 00:14:50,023
Come on, Tommy,
you don't believe that.
373
00:14:50,023 --> 00:14:52,159
How could she, anyway?
374
00:14:52,159 --> 00:14:54,827
Duffy.
They're bestest friends.
375
00:14:54,827 --> 00:14:57,330
Duffy, who's fierce
in fashion
376
00:14:57,330 --> 00:14:58,932
and servin' up some sassin'?
377
00:14:58,932 --> 00:15:00,900
That would be Cynthia.
378
00:15:00,900 --> 00:15:04,071
Duffy, I'm in a mood
to hear my special name.
379
00:15:04,071 --> 00:15:07,107
Yes, Your Supreme
Highness Angelica
380
00:15:07,107 --> 00:15:09,442
"Princess For Life" Pickles.
381
00:15:09,442 --> 00:15:12,245
Duffy, what's your favorite
flavor pancake?
382
00:15:12,245 --> 00:15:14,781
I don't actually eat.
383
00:15:14,781 --> 00:15:17,184
I understand
blueberry is popular.
384
00:15:17,184 --> 00:15:19,419
That's my favorite too!
385
00:15:19,419 --> 00:15:23,156
See, this is why we're
such good friends.
386
00:15:23,156 --> 00:15:26,994
Okay, okay, I don't want
Duffy to tell Angelica
387
00:15:26,994 --> 00:15:28,895
I'm not doing what she said,
388
00:15:28,895 --> 00:15:31,164
so here goes--
389
00:15:31,164 --> 00:15:35,402
all right, you babies,
listen up.
390
00:15:35,402 --> 00:15:38,605
You got to do what I say
right now, or--
391
00:15:38,605 --> 00:15:40,207
or...
392
00:15:40,207 --> 00:15:41,474
else!
393
00:15:43,443 --> 00:15:46,613
Eh, I'm not feeling it yet.
Lil?
394
00:15:46,613 --> 00:15:49,516
I didn't want to say it,
but I've been more scared
395
00:15:49,516 --> 00:15:52,152
by a bowl of vanilla pudding.
396
00:15:52,152 --> 00:15:54,254
Give him time.
He'll get there.
397
00:15:54,254 --> 00:15:57,324
Yeah, it's not
easy being mean.
398
00:15:57,324 --> 00:15:58,958
What do I do now?
399
00:15:58,958 --> 00:16:01,894
I know! Call us names.
400
00:16:01,894 --> 00:16:03,263
Okay.
401
00:16:03,263 --> 00:16:06,899
Phil, Lil, Susie, and Tommy.
402
00:16:06,899 --> 00:16:07,934
[gasps]
403
00:16:07,934 --> 00:16:10,003
There.
How do you like that?
404
00:16:11,704 --> 00:16:14,707
We were looking
for "drooly babies,"
405
00:16:14,707 --> 00:16:17,010
"bottle feeders,"
"squirrelly brains."
406
00:16:17,010 --> 00:16:18,645
Aw, you tried,
407
00:16:18,645 --> 00:16:20,247
and that's what counts.
408
00:16:20,247 --> 00:16:21,814
Yeah, you're really not
409
00:16:21,814 --> 00:16:23,116
getting the hang
of this, Chuckie.
410
00:16:23,116 --> 00:16:25,518
[growls]
411
00:16:25,518 --> 00:16:28,321
Oh, yeah? You think you could
do any better, Phil?
412
00:16:28,321 --> 00:16:32,259
Or should I call you
Poopyhead Phil?
413
00:16:32,259 --> 00:16:33,993
[gasps]
414
00:16:35,095 --> 00:16:36,496
[laughter]
415
00:16:36,496 --> 00:16:38,398
Poopyhead Phil--
416
00:16:38,398 --> 00:16:40,400
it's so funny.
417
00:16:40,400 --> 00:16:43,070
Who cares
what you think, Lil?
418
00:16:43,070 --> 00:16:46,906
I got milk in my sippy cup
older than you.
419
00:16:46,906 --> 00:16:48,041
He's getting it.
420
00:16:48,041 --> 00:16:51,078
You bet I am, Baldy.
421
00:16:51,078 --> 00:16:54,114
And I'm just getting started.
422
00:16:54,114 --> 00:16:56,015
Hey there, kiddos,
423
00:16:56,015 --> 00:16:57,417
just whipped up a batch
424
00:16:57,417 --> 00:17:00,487
of the world's greatest
chocolate chip cookies.
425
00:17:00,487 --> 00:17:02,789
I know, a lot of pressure
on one recipe.
426
00:17:02,789 --> 00:17:04,891
[babies babbling]
But I stand by the name
427
00:17:04,891 --> 00:17:06,193
and the cookies.
428
00:17:06,193 --> 00:17:07,194
Come and get 'em.
429
00:17:07,194 --> 00:17:08,295
[Western music]
430
00:17:08,295 --> 00:17:09,596
This is it, Reptar.
431
00:17:09,596 --> 00:17:11,531
We got to get Angelica's share.
432
00:17:11,531 --> 00:17:13,333
Back me up.
433
00:17:13,333 --> 00:17:17,504
Out of my way, toddler tooths.
434
00:17:17,504 --> 00:17:19,906
Keep an eye on 'em
for me, Duffy.
435
00:17:19,906 --> 00:17:21,674
Don't let anybody else
touch 'em.
436
00:17:21,674 --> 00:17:24,611
Um, Chuckie, I know we said
437
00:17:24,611 --> 00:17:27,214
you should start acting
more like Angelica,
438
00:17:27,214 --> 00:17:31,318
but that doesn't mean you
should take all the cookies.
439
00:17:31,318 --> 00:17:33,386
Yeah, we like
the regular Chuckie.
440
00:17:33,386 --> 00:17:35,288
Really, Susie?
441
00:17:35,288 --> 00:17:36,756
Well, that's too bad.
442
00:17:36,756 --> 00:17:39,726
'Cause regular Chuckie isn't
around anymore,
443
00:17:39,726 --> 00:17:40,727
just me,
444
00:17:40,727 --> 00:17:43,330
and I take what I want!
445
00:17:43,330 --> 00:17:45,832
So right now, I'm gonna go over
446
00:17:45,832 --> 00:17:49,336
to that stack of pillows
and snuggle.
447
00:17:49,336 --> 00:17:51,738
Try and stop me.
448
00:17:55,375 --> 00:17:57,244
[breathing deeply]
449
00:17:57,244 --> 00:18:00,413
[children chattering]
450
00:18:03,716 --> 00:18:05,352
Here you go, Chuckie.
451
00:18:05,352 --> 00:18:08,020
Lil made it just the way
you asked for.
452
00:18:09,122 --> 00:18:10,523
[growls]
453
00:18:10,523 --> 00:18:13,260
A little wet, isn't it?
454
00:18:13,260 --> 00:18:14,594
It's mud.
455
00:18:14,594 --> 00:18:17,330
I was hoping for something
more like dirt.
456
00:18:17,330 --> 00:18:18,731
Can you make that happen?
457
00:18:18,731 --> 00:18:20,433
We'll do our best.
458
00:18:20,433 --> 00:18:23,670
So what's everyone
doing over there?
459
00:18:23,670 --> 00:18:24,904
Just playing.
460
00:18:24,904 --> 00:18:26,906
You could join us if you want.
461
00:18:26,906 --> 00:18:28,308
Can't.
462
00:18:28,308 --> 00:18:31,444
Angelica said I got to keep
everyone out of trouble.
463
00:18:31,444 --> 00:18:33,180
[sighs]
So now,
464
00:18:33,180 --> 00:18:35,315
I'm just looking for trouble.
465
00:18:35,315 --> 00:18:38,351
Eh, enjoy your wet dirt.
466
00:18:38,351 --> 00:18:41,087
♪ ♪
467
00:18:41,087 --> 00:18:42,689
Well, well, well,
468
00:18:42,689 --> 00:18:45,158
Angelica's babies,
469
00:18:45,158 --> 00:18:47,860
but no Angelica.
470
00:18:47,860 --> 00:18:51,030
This day just got
a whole lot brighter.
471
00:18:52,299 --> 00:18:55,502
Sweetie, I'm sorry
about my work emergency.
472
00:18:55,502 --> 00:18:57,904
I know you wanted
to play mini golf.
473
00:18:57,904 --> 00:19:00,573
I only got
to do the bumper boats!
474
00:19:00,573 --> 00:19:02,108
I was talking to Angelica.
475
00:19:02,108 --> 00:19:03,310
It's okay, Mommy,
476
00:19:03,310 --> 00:19:05,745
our TV at home
is way bigger anyway.
477
00:19:05,745 --> 00:19:07,647
But can you hurry
to the park, please?
478
00:19:07,647 --> 00:19:09,549
I need to check up
on the babies.
479
00:19:10,317 --> 00:19:11,984
Hey, babies.
480
00:19:11,984 --> 00:19:13,486
What you doing?
481
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
Just building a mountain.
482
00:19:15,488 --> 00:19:16,856
Now it's a desert.
483
00:19:16,856 --> 00:19:18,891
Josh, you can't do that.
484
00:19:18,891 --> 00:19:22,329
Yeah?
Who's gonna stop me?
485
00:19:22,329 --> 00:19:25,532
I'm guessing no one.
486
00:19:25,532 --> 00:19:26,966
[gasps]
[grunts]
487
00:19:26,966 --> 00:19:29,101
Uh-oh, Reptar,
this is the part
488
00:19:29,101 --> 00:19:32,071
where Angelica's supposed
to come rescue us.
489
00:19:32,071 --> 00:19:34,474
'Cause nobody's supposed
to pick on us babies
490
00:19:34,474 --> 00:19:35,842
'cept Angelica.
491
00:19:35,842 --> 00:19:38,411
[groans]
If only Duffy were here.
492
00:19:38,411 --> 00:19:41,948
He'd know what to do--
no offence.
493
00:19:42,782 --> 00:19:46,185
All right, babies,
now that we know who's boss,
494
00:19:46,185 --> 00:19:50,122
all of you drop
and give me 20 push-ups.
495
00:19:50,122 --> 00:19:51,324
[laughs]
496
00:19:51,324 --> 00:19:54,361
[all grunting]
497
00:19:54,361 --> 00:19:57,664
Those are the worst push-ups
I've ever seen!
498
00:19:57,664 --> 00:20:00,667
Don't make me come
down there and show ya.
499
00:20:00,667 --> 00:20:01,734
A quarter!
500
00:20:01,734 --> 00:20:03,703
Everybody, get back.
501
00:20:03,703 --> 00:20:04,937
[Western music]
- Josh,
502
00:20:04,937 --> 00:20:08,375
why don't you leave
my babies alone?
503
00:20:08,375 --> 00:20:10,510
And who's gonna make me?
504
00:20:10,510 --> 00:20:12,479
Wait, your babies?
505
00:20:12,479 --> 00:20:15,982
That's right,
I'm in charge now.
506
00:20:15,982 --> 00:20:18,184
Oh, yeah?
In that case,
507
00:20:18,184 --> 00:20:20,853
you can do push-ups
for everyone.
508
00:20:20,853 --> 00:20:23,122
Better yet,
I'll give you a choice.
509
00:20:23,122 --> 00:20:24,324
You can do push-ups,
510
00:20:24,324 --> 00:20:27,394
or you can eat
this mouthful of sand.
511
00:20:27,394 --> 00:20:28,428
Eat the sand.
512
00:20:28,428 --> 00:20:29,862
No, do the smush-ups.
513
00:20:29,862 --> 00:20:32,765
- Sand!
- I never thought I'd say this,
514
00:20:32,765 --> 00:20:35,435
but I really wish
Angelica was here.
515
00:20:35,435 --> 00:20:36,603
Enough!
516
00:20:36,603 --> 00:20:39,572
This ends right now.
517
00:20:43,310 --> 00:20:46,346
[laughing]
518
00:20:46,346 --> 00:20:47,747
Josh,
519
00:20:47,747 --> 00:20:51,918
stop messing with my babies
right now or else!
520
00:20:51,918 --> 00:20:53,820
[munching]
Uh--
521
00:20:53,820 --> 00:20:56,022
[gulps]
Oh, hey, Angelica.
522
00:20:56,022 --> 00:20:59,359
Josh was just showing us
how Reptar eats cookies.
523
00:20:59,359 --> 00:21:01,428
[laughs]
Watch.
524
00:21:01,428 --> 00:21:02,662
[mimicking dinosaur]
525
00:21:02,662 --> 00:21:04,797
[laughter]
526
00:21:04,797 --> 00:21:06,499
I don't get it.
527
00:21:06,499 --> 00:21:08,301
Why aren't you pickin' on 'em?
528
00:21:08,301 --> 00:21:09,769
For your information,
529
00:21:09,769 --> 00:21:13,172
I'm giving the babies
a free pass--for today.
530
00:21:13,172 --> 00:21:16,309
You should put this one
in charge more often.
531
00:21:16,309 --> 00:21:19,646
We're gonna have a little
talk about a big problem--
532
00:21:19,646 --> 00:21:21,247
you.
533
00:21:21,247 --> 00:21:22,982
Uh, got to go.
534
00:21:22,982 --> 00:21:24,817
My mommy's looking for me.
535
00:21:24,817 --> 00:21:27,286
Thanks again for the cookies, Chuckeroo.
536
00:21:27,286 --> 00:21:28,521
[laughs]
537
00:21:28,521 --> 00:21:29,789
Bye, Joshie.
538
00:21:29,789 --> 00:21:31,791
"Chuckeroo?"
539
00:21:31,791 --> 00:21:34,327
"Bye, Joshie?"
540
00:21:34,327 --> 00:21:36,463
I leave you in charge
for one little weekend,
541
00:21:36,463 --> 00:21:38,297
and look what happens.
542
00:21:38,297 --> 00:21:39,766
So step aside, Finster.
543
00:21:39,766 --> 00:21:41,634
I'm back in charge.
544
00:21:41,634 --> 00:21:43,269
[sighs]
545
00:21:43,269 --> 00:21:45,104
Thanks, Angelica.
546
00:21:45,104 --> 00:21:47,273
The pressure was
really getting to me.
547
00:21:47,273 --> 00:21:49,208
Yeah, yeah, who cares?
548
00:21:49,208 --> 00:21:52,545
Uh, there's something
you should know.
549
00:21:52,545 --> 00:21:53,646
Crumbs?
550
00:21:53,646 --> 00:21:55,448
You were a-posed
to save my share.
551
00:21:55,448 --> 00:21:58,184
And I'm holding all you babies
representable!
552
00:21:58,184 --> 00:22:00,319
Do you think I don't know...
- She's back.
553
00:22:00,319 --> 00:22:01,688
Way back.
554
00:22:01,688 --> 00:22:03,255
Yep, there it is.
555
00:22:03,255 --> 00:22:05,792
Turn my back for one minute,
and this is what I get?