1 00:00:01,835 --> 00:00:03,237 @@ [drumroll] 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,174 @@ [cheerful electronic music] 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,409 @@ * ♪ 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,443 @@- [laughs] 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,979 @@- [whimpering] 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Uh! Wah! 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,783 ♪ ♪ 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 [exclaims] [frog ribbits] 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,286 [frog croaks] 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,854 [laughing] 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,456 Whoa! Whoa! Whoa! 12 00:00:22,456 --> 00:00:26,794 ♪ ♪ 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 [car horn honks] 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,630 [toy meows] 15 00:00:29,630 --> 00:00:30,598 Ta-da! 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 - Ah! - Ugh. 17 00:00:31,765 --> 00:00:33,367 [chuckles] [whistles] 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,003 Whoa! Ah! 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,338 - [chuckles] - Aww. 20 00:00:37,338 --> 00:00:44,512 ♪ ♪ 21 00:00:49,717 --> 00:00:52,653 [cheerful xylophone music] 22 00:00:52,653 --> 00:00:55,623 [cheerful music] 23 00:00:55,623 --> 00:00:58,192 ♪ ♪ 24 00:00:58,192 --> 00:01:01,061 Looks like you and I are both hitting the ice 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,264 for the first time, Angelica. 26 00:01:03,264 --> 00:01:05,433 Are you excited to skate with Gabi? 27 00:01:05,433 --> 00:01:07,000 Yes, Aunt Didi! 28 00:01:07,000 --> 00:01:10,704 I can't wait to glide around without a chair in the world. 29 00:01:10,704 --> 00:01:12,039 See you later. 30 00:01:12,039 --> 00:01:14,275 It's time for us mamas to lace up our skates, 31 00:01:14,275 --> 00:01:16,210 grab our twigs, and slap some clappers 32 00:01:16,210 --> 00:01:17,845 at our hockey practice. 33 00:01:17,845 --> 00:01:19,747 [both grunt] - A cool handshake 34 00:01:19,747 --> 00:01:21,715 and a secret language? 35 00:01:21,715 --> 00:01:23,151 [chuckles] It already sounds 36 00:01:23,151 --> 00:01:25,519 more exciting than quilling. 37 00:01:25,519 --> 00:01:28,589 Okay, skaters, who's ready to try the ice rink? 38 00:01:28,589 --> 00:01:30,158 I am, Gabi. 39 00:01:30,158 --> 00:01:33,127 Later, babies. Have fun toddling. 40 00:01:33,861 --> 00:01:35,963 ♪ ♪ 41 00:01:35,963 --> 00:01:38,666 So Angelica, let's start with the basics. 42 00:01:38,666 --> 00:01:41,101 Just skate to me. 43 00:01:41,101 --> 00:01:42,970 That's too easy. 44 00:01:42,970 --> 00:01:46,674 Want to see me do a flip skip triple twirl? 45 00:01:46,674 --> 00:01:49,610 Whoa, whoa, whoa! 46 00:01:49,610 --> 00:01:51,179 - Oop. - Ta-da! 47 00:01:51,179 --> 00:01:52,646 That was a great start. 48 00:01:52,646 --> 00:01:54,948 Why don't you try skating with my friend, 49 00:01:54,948 --> 00:01:56,350 Neal the seal? 50 00:01:56,350 --> 00:01:57,851 He'll help you learn even faster. 51 00:01:57,851 --> 00:01:59,720 Whoa! 52 00:01:59,720 --> 00:02:01,455 [grumbles] 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,327 Whoa! Whoa! 54 00:02:06,327 --> 00:02:07,661 Wh--oof. 55 00:02:10,498 --> 00:02:12,733 You don't need Neal the seal? 56 00:02:12,733 --> 00:02:14,101 Nice. 57 00:02:14,101 --> 00:02:16,204 Ready for that flip skip triple twirl? 58 00:02:16,204 --> 00:02:18,272 I would, Gabi, but I don't want to show off 59 00:02:18,272 --> 00:02:19,707 in front of the others. 60 00:02:19,707 --> 00:02:22,009 Mm, good point. 61 00:02:22,009 --> 00:02:24,144 How about you just skate towards me? 62 00:02:24,144 --> 00:02:26,580 [tense music] 63 00:02:26,580 --> 00:02:27,981 Huh? 64 00:02:27,981 --> 00:02:29,683 [inhales deeply] 65 00:02:29,683 --> 00:02:31,285 Ow! Ow! 66 00:02:31,285 --> 00:02:33,354 [babies gasp] Ow! 67 00:02:33,354 --> 00:02:36,224 Gabi, I think I broked my leg. 68 00:02:36,224 --> 00:02:38,892 Now no one will ever see my super skater moves. 69 00:02:38,892 --> 00:02:40,461 And it's so unfair. 70 00:02:40,461 --> 00:02:42,196 Oh, no. 71 00:02:42,196 --> 00:02:43,997 Let's get you off the ice. 72 00:02:43,997 --> 00:02:48,669 ♪ ♪ 73 00:02:48,669 --> 00:02:52,005 How about you rest here, and I'll check on you in a bit? 74 00:02:52,005 --> 00:02:53,974 Here's some paper and crayons. 75 00:02:56,444 --> 00:02:59,613 Oh, I'm sorry your leg's broked, Angelica. 76 00:02:59,613 --> 00:03:02,583 My mama could fix that broked leg in a second. 77 00:03:02,583 --> 00:03:05,286 But she's way 'cross the ice ring. 78 00:03:05,286 --> 00:03:07,888 Maybe if you yell real loud, she'll hear you. 79 00:03:07,888 --> 00:03:09,557 And scare all these other kids? 80 00:03:09,557 --> 00:03:12,092 Oh, I couldn't do that, Susie Carmichael. 81 00:03:12,092 --> 00:03:13,661 I'll just live with the pain. 82 00:03:13,661 --> 00:03:14,795 Thanks anyway. 83 00:03:14,795 --> 00:03:16,297 No, Angelica, 84 00:03:16,297 --> 00:03:19,400 a baby's got to do what a baby's got to do. 85 00:03:19,400 --> 00:03:22,936 We're gonna bring you across that ice ring to Susie's mommy. 86 00:03:22,936 --> 00:03:25,005 - Huh? - But, Tommy, 87 00:03:25,005 --> 00:03:27,140 no baby has gone on the ice 88 00:03:27,140 --> 00:03:29,877 and crawled back to tell the tale. 89 00:03:29,877 --> 00:03:31,979 Yeah. You babies shouldn't risk 90 00:03:31,979 --> 00:03:34,248 your drooly, pathetic lives for me. 91 00:03:34,248 --> 00:03:37,285 Come on, guys, we gots to help Angelica. 92 00:03:37,285 --> 00:03:41,689 And we'll be the first-est babies to cross the ice ring. 93 00:03:41,689 --> 00:03:42,890 What do you say? 94 00:03:42,890 --> 00:03:44,625 Ice ring, here we come! 95 00:03:44,625 --> 00:03:46,026 Yeah! 96 00:03:49,029 --> 00:03:51,131 [wind whistling] 97 00:03:51,131 --> 00:03:53,734 And so began our expedition 98 00:03:53,734 --> 00:03:56,036 across the Great Ice Ring, 99 00:03:56,036 --> 00:03:57,771 led by Thomas Pickleton. 100 00:03:57,771 --> 00:04:00,808 I wanted no part of this foolish journey. 101 00:04:00,808 --> 00:04:04,177 I needed to slow it down at all frosts. 102 00:04:04,177 --> 00:04:06,480 Wait, we forgot snacks! 103 00:04:06,480 --> 00:04:08,282 Maybe there's some at base camp. 104 00:04:08,282 --> 00:04:11,218 We don't want to have to eat sled dog food. 105 00:04:11,218 --> 00:04:13,020 Oh, good thinking, Angelica. 106 00:04:13,020 --> 00:04:14,388 We'll be right back. 107 00:04:14,388 --> 00:04:16,223 [sighs] 108 00:04:16,223 --> 00:04:19,627 [panting and grunting] 109 00:04:20,928 --> 00:04:22,696 [all straining] 110 00:04:22,696 --> 00:04:24,665 [all exclaim] 111 00:04:24,665 --> 00:04:29,503 Barry, is there, like, another name for corn dogs? 112 00:04:29,503 --> 00:04:31,539 [video game bleeping] - Oh, so many, Eve-- 113 00:04:31,539 --> 00:04:36,076 dog on a cob, the cob dog, corn cob made of dog, 114 00:04:36,076 --> 00:04:37,845 hot dog made of cob-- 115 00:04:37,845 --> 00:04:39,613 Now we're talking. 116 00:04:39,613 --> 00:04:43,016 How about you pull me and these snacks back to the play area? 117 00:04:43,016 --> 00:04:44,818 No time, Angelica. 118 00:04:44,818 --> 00:04:46,687 Team, let's move out! 119 00:04:46,687 --> 00:04:48,556 Puppy rolled around in corn mud-- 120 00:04:48,556 --> 00:04:53,126 Yeah, I'm really wishing I hadn't asked. 121 00:04:53,126 --> 00:04:56,029 - So a twig is a hockey stick. - Oh. 122 00:04:56,029 --> 00:04:58,932 A celly is your celebration after scoring a goal. 123 00:04:58,932 --> 00:05:00,200 - Ooh. - And where mama keeps 124 00:05:00,200 --> 00:05:02,302 the peanut butter is a goal scored 125 00:05:02,302 --> 00:05:04,505 in the uppermost part of the net, 126 00:05:04,505 --> 00:05:07,508 and where I score all my goals. 127 00:05:07,508 --> 00:05:09,109 - Ooh. - Eyes on me, Deed. 128 00:05:09,109 --> 00:05:13,681 The key to puck handling is to never look down at the puck. 129 00:05:13,681 --> 00:05:19,252 Mm-hmm. Never look at the puck. 130 00:05:19,252 --> 00:05:21,489 Oh, no, I just looked. 131 00:05:21,489 --> 00:05:23,591 Oh, it happens to dusters. 132 00:05:23,591 --> 00:05:26,594 Oh, by that, I mean people who sit out the games. 133 00:05:26,594 --> 00:05:28,762 Moving on to the most important part, 134 00:05:28,762 --> 00:05:31,064 the pre-game ritual! 135 00:05:31,064 --> 00:05:34,301 both: * Better watch out 'cause I'm out here shootin' pucks ♪ 136 00:05:34,301 --> 00:05:36,303 ♪ Scorin' goals that blow minds up ♪ 137 00:05:36,303 --> 00:05:38,138 ♪ Checkin' fools who want this puck ♪ 138 00:05:38,138 --> 00:05:39,272 MVP! 139 00:05:39,272 --> 00:05:42,710 Scorin' goals, checkin' fools. 140 00:05:42,710 --> 00:05:46,614 Oh, you know, it's all starting to make sense. 141 00:05:49,617 --> 00:05:50,884 [wind whistling] 142 00:05:50,884 --> 00:05:52,986 It's day one of our expedition 143 00:05:52,986 --> 00:05:56,990 to the healer's cave, but feels like day 475 144 00:05:56,990 --> 00:05:58,926 the way these two mutts pull a sled. 145 00:05:58,926 --> 00:06:00,528 Oh! 146 00:06:00,528 --> 00:06:03,296 Hey, how about a warning next time? 147 00:06:03,296 --> 00:06:06,600 Hmm, according to my map, 148 00:06:06,600 --> 00:06:09,236 the healer's cave should be straight across. 149 00:06:09,236 --> 00:06:10,871 Shouldn't take long to get there. 150 00:06:10,871 --> 00:06:12,540 No! I mean, 151 00:06:12,540 --> 00:06:15,375 why not explore the whole ice ring while we're here? 152 00:06:15,375 --> 00:06:16,877 Susie has the map. 153 00:06:16,877 --> 00:06:19,813 Come on, Pickleton, you know you want to. 154 00:06:19,813 --> 00:06:23,350 I was wondering what was just beyond those mountains. 155 00:06:23,350 --> 00:06:25,318 But what about your leg? 156 00:06:25,318 --> 00:06:27,455 Well, it hurts, of course, 157 00:06:27,455 --> 00:06:30,858 but this ride is actually making it feel so much better. 158 00:06:30,858 --> 00:06:32,726 Mush, doggies, mush. 159 00:06:32,726 --> 00:06:35,729 [both barking] 160 00:06:38,566 --> 00:06:40,367 I just remembered, there are scary 161 00:06:40,367 --> 00:06:41,735 snow monsters who live on the ice. 162 00:06:41,735 --> 00:06:43,236 We'd better head back to base camp. 163 00:06:43,236 --> 00:06:45,906 [both straining] 164 00:06:45,906 --> 00:06:48,442 It's starting to sound like you don't even 165 00:06:48,442 --> 00:06:50,343 want to go to the healer. 166 00:06:50,343 --> 00:06:53,346 What? That hurts, Susie Carmichael, 167 00:06:53,346 --> 00:06:55,749 maybe even more than my broked leg. 168 00:06:55,749 --> 00:06:59,086 I'm just thinking about your safety. 169 00:06:59,086 --> 00:07:00,688 [penguin squeaking] [both gasp] 170 00:07:00,688 --> 00:07:03,190 It's only a penguin. [seal barking] 171 00:07:03,190 --> 00:07:04,792 Aw, and a seal. 172 00:07:04,792 --> 00:07:07,327 Don't be tricked by their cuteness, Chuckie. 173 00:07:07,327 --> 00:07:10,263 Whoa! [screams] 174 00:07:10,263 --> 00:07:12,032 Hold on, Angelica! 175 00:07:12,032 --> 00:07:13,501 It's okay. Hang on to Neal. 176 00:07:13,501 --> 00:07:14,935 [children screaming] 177 00:07:14,935 --> 00:07:16,504 I got you. 178 00:07:17,971 --> 00:07:20,874 [peaceful music] 179 00:07:20,874 --> 00:07:22,142 Come back! 180 00:07:22,142 --> 00:07:23,811 We don't bite! 181 00:07:23,811 --> 00:07:26,279 Not on purpose! 182 00:07:26,279 --> 00:07:27,380 Ow! 183 00:07:27,380 --> 00:07:29,483 You hurt my leg even more! 184 00:07:29,483 --> 00:07:31,552 I need to stay here and rest. 185 00:07:31,552 --> 00:07:34,087 And maybe Chuckie could make us a tasty lunch 186 00:07:34,087 --> 00:07:35,155 out of the snacks. 187 00:07:35,155 --> 00:07:36,356 Me? 188 00:07:36,356 --> 00:07:38,859 I'm the cook on this expedition? 189 00:07:38,859 --> 00:07:40,828 I should have brought a soup pot. 190 00:07:40,828 --> 00:07:43,463 We can all eat when we get to the cave. 191 00:07:43,463 --> 00:07:46,433 Navigator Susie, get us back on course. 192 00:07:46,433 --> 00:07:47,801 [buzzer blares] 193 00:07:51,438 --> 00:07:53,173 [grunts] 194 00:07:53,173 --> 00:07:56,009 ♪ ♪ 195 00:07:56,009 --> 00:07:57,911 A cookie! 196 00:07:57,911 --> 00:08:00,781 Ow! What good's being a sled dog 197 00:08:00,781 --> 00:08:02,650 if you can't bite through stuffs? 198 00:08:02,650 --> 00:08:04,952 As the cook, I could tell you 199 00:08:04,952 --> 00:08:09,189 the only reason a cookie would be that hard is if it's for a-- 200 00:08:09,189 --> 00:08:11,191 [monsters roaring] Ah! 201 00:08:11,191 --> 00:08:13,226 Snow monster! 202 00:08:13,226 --> 00:08:14,795 I was right? 203 00:08:14,795 --> 00:08:17,464 [monsters roaring] 204 00:08:17,464 --> 00:08:19,332 They're hungry for cookies now, 205 00:08:19,332 --> 00:08:22,035 but they'll switch to babies if they see you. 206 00:08:22,035 --> 00:08:25,205 There's no way babies taste better than cookies, right? 207 00:08:25,205 --> 00:08:27,140 Or do they? 208 00:08:27,140 --> 00:08:30,177 How are we gonna get past those snow monsters? 209 00:08:30,177 --> 00:08:31,511 Maybe we should turn back. 210 00:08:31,511 --> 00:08:33,246 For once, Finster's right. 211 00:08:33,246 --> 00:08:35,115 Phil and Lil, mush us out of here. 212 00:08:35,115 --> 00:08:36,550 We can't give up now. 213 00:08:36,550 --> 00:08:39,486 But Tommy, even if we could get past those monsters, 214 00:08:39,486 --> 00:08:42,389 the rest of the way is all ice. 215 00:08:43,557 --> 00:08:44,692 I have a plan. 216 00:08:44,692 --> 00:08:47,327 Chuckie, the fruit leather please. 217 00:08:47,327 --> 00:08:50,197 Everyone, grab two cookies. 218 00:08:50,197 --> 00:08:52,465 Whoa. Give it a try, guys. 219 00:08:52,465 --> 00:08:54,067 - Oh--whoa. - Whoa--oh, oh. 220 00:08:54,067 --> 00:08:56,069 - Whoa, whoa, whoa! - That's not how you skate. 221 00:08:56,069 --> 00:08:57,838 I'll show you. I mean, 222 00:08:57,838 --> 00:09:00,107 I would show you if my leg wasn't broked. 223 00:09:00,107 --> 00:09:01,274 [upbeat music playing] 224 00:09:01,274 --> 00:09:03,844 [angry muttering] 225 00:09:03,844 --> 00:09:05,178 Sorry, dudes. 226 00:09:05,178 --> 00:09:07,581 We accidentally turned on the laser skate lights 227 00:09:07,581 --> 00:09:10,417 instead of the resurfacing switch. 228 00:09:10,417 --> 00:09:12,586 Time to resurface that ice. 229 00:09:14,888 --> 00:09:17,190 Wait, where are the snow monsters? 230 00:09:17,190 --> 00:09:18,659 [uplifting music] 231 00:09:18,659 --> 00:09:21,461 Looks like they eated all the cookies and left. 232 00:09:21,461 --> 00:09:23,030 They must have sharp teeth. 233 00:09:23,030 --> 00:09:24,331 No fair. 234 00:09:24,331 --> 00:09:26,433 Now we can skate across the ice. 235 00:09:26,433 --> 00:09:29,036 Come on, before they come back. 236 00:09:29,036 --> 00:09:31,004 ♪ ♪ 237 00:09:31,004 --> 00:09:32,372 Ugh. 238 00:09:32,372 --> 00:09:36,176 Uh, why is the ice shaking? 239 00:09:36,176 --> 00:09:37,244 [dramatic music] 240 00:09:37,244 --> 00:09:38,912 [gasps] 241 00:09:38,912 --> 00:09:41,214 [ice cracking, rumbling] 242 00:09:41,214 --> 00:09:44,351 'Cause all of that snow is coming right for us. 243 00:09:44,351 --> 00:09:47,087 Everybody, back to base camp. 244 00:09:47,087 --> 00:09:48,455 You guys can go, 245 00:09:48,455 --> 00:09:51,091 but I'm still taking Angelica to the healer. 246 00:09:51,091 --> 00:09:53,026 You're what now? 247 00:09:53,026 --> 00:09:56,029 [straining] 248 00:09:56,029 --> 00:09:57,530 Ugh. 249 00:09:57,530 --> 00:09:59,166 all: Tommy! 250 00:09:59,166 --> 00:10:02,202 ♪ ♪ 251 00:10:02,202 --> 00:10:03,971 [panting, grunting] 252 00:10:05,305 --> 00:10:07,207 [grunting] 253 00:10:07,207 --> 00:10:08,241 [grunts] 254 00:10:08,241 --> 00:10:11,611 Whoa, whoa, whoa, whoa! 255 00:10:11,611 --> 00:10:15,415 Ha! If only Gabi could see me now. 256 00:10:15,415 --> 00:10:18,551 Oh, right--I'm coming, Tommy! 257 00:10:23,123 --> 00:10:24,758 Whoa. [sighs] 258 00:10:24,758 --> 00:10:27,194 Angelica, you saved Tommy. 259 00:10:27,194 --> 00:10:28,628 You're a hero. 260 00:10:28,628 --> 00:10:33,667 Maybe--or maybe she never had a broked leg at all. 261 00:10:33,667 --> 00:10:36,436 Wait! My leg's all better? 262 00:10:36,436 --> 00:10:38,138 How did that happen? 263 00:10:38,138 --> 00:10:42,776 Angelica, did you fake being hurted? 264 00:10:42,776 --> 00:10:47,014 Fine, I can't do a flip skip triple twirl. 265 00:10:47,014 --> 00:10:48,515 I even fell. 266 00:10:48,515 --> 00:10:51,618 I just didn't want Gabi to see I wasn't a good skater. 267 00:10:51,618 --> 00:10:52,986 You're good now. 268 00:10:52,986 --> 00:10:56,123 Or else Tommy would be a snow baby. 269 00:10:56,123 --> 00:10:57,825 You're right! 270 00:10:57,825 --> 00:11:00,928 When Tommy needed me, I forgot all about falling. 271 00:11:00,928 --> 00:11:04,464 [laughs] Guess you were my healer, Baldy. 272 00:11:05,365 --> 00:11:07,334 Mm! [laughs] 273 00:11:07,334 --> 00:11:10,037 Sure hope Didi remembers everything we taught her. 274 00:11:10,037 --> 00:11:12,873 We shouldn't expect too much for her first time. 275 00:11:12,873 --> 00:11:16,043 I'm ready to slap some clappers! 276 00:11:16,043 --> 00:11:18,746 I've never been so excited for 277 00:11:18,746 --> 00:11:21,348 and scared of Didi in my life. 278 00:11:21,348 --> 00:11:22,649 What's the matter? 279 00:11:22,649 --> 00:11:24,584 You never seen a mommy snow monster before? 280 00:11:24,584 --> 00:11:25,786 [grunts] 281 00:11:29,622 --> 00:11:32,459 [cheerful xylophone music] 282 00:11:33,360 --> 00:11:35,262 Mini golf, bumper boats, 283 00:11:35,262 --> 00:11:37,130 wild burro rides-- 284 00:11:37,130 --> 00:11:38,799 This place has everything. 285 00:11:38,799 --> 00:11:41,701 There's also a spa and a brutal fitness course, 286 00:11:41,701 --> 00:11:44,872 the perfect blend of serenity and suffering. 287 00:11:44,872 --> 00:11:46,639 And the best part of all-- 288 00:11:46,639 --> 00:11:48,108 Macaroni and cheese! 289 00:11:48,108 --> 00:11:50,077 Plus strawberry waffles, 290 00:11:50,077 --> 00:11:52,712 and chicken nuggets shaped like unicorns! 291 00:11:52,712 --> 00:11:55,282 Nothing to do but stay in bed all day, 292 00:11:55,282 --> 00:11:57,650 watch TV, and order room service. 293 00:11:57,650 --> 00:12:00,320 Well, enough about my fabulous life. 294 00:12:00,320 --> 00:12:02,655 Get back to packing for me! 295 00:12:02,655 --> 00:12:05,692 It's gonna be a relief not getting bossed around 296 00:12:05,692 --> 00:12:06,760 for a few days. 297 00:12:06,760 --> 00:12:08,628 Think again, Susie Carmichael. 298 00:12:08,628 --> 00:12:11,731 There's still gonna be somebody in charge. 299 00:12:11,731 --> 00:12:13,000 I was afraid of this. 300 00:12:13,000 --> 00:12:15,335 I knew it was too good to be true. 301 00:12:15,335 --> 00:12:16,804 This person's got to be a leader, 302 00:12:16,804 --> 00:12:18,939 someone who knows how the cookies crumble 303 00:12:18,939 --> 00:12:20,540 and where the crayons break. 304 00:12:20,540 --> 00:12:23,877 Now, which one of you knows those things? 305 00:12:23,877 --> 00:12:25,913 [laughs] None of you. 306 00:12:25,913 --> 00:12:27,514 I was just messing with you. 307 00:12:27,514 --> 00:12:28,515 It's Chuckie. 308 00:12:28,515 --> 00:12:30,017 I already decided. - [gasps] 309 00:12:30,017 --> 00:12:31,151 That's great, Chuckie. 310 00:12:31,151 --> 00:12:32,685 - Yay for Chuckie. - Good choice. 311 00:12:32,685 --> 00:12:35,222 Um, why me, Angelica? 312 00:12:35,222 --> 00:12:36,356 I got my reasons. 313 00:12:36,356 --> 00:12:37,825 Now, for the rules. 314 00:12:37,825 --> 00:12:39,526 Lil, write these down. 315 00:12:39,526 --> 00:12:42,896 Number one, no monkey business while I'm gone. 316 00:12:42,896 --> 00:12:44,832 That means stay out of trouble 317 00:12:44,832 --> 00:12:47,100 unless there are actual monkeys involved. 318 00:12:47,100 --> 00:12:49,803 Number two, if there are any treats, 319 00:12:49,803 --> 00:12:51,338 I still get my share. 320 00:12:51,338 --> 00:12:52,906 Read that back to me, Lil. 321 00:12:52,906 --> 00:12:56,243 Um, um, no monkeys, 322 00:12:56,243 --> 00:12:58,411 and you get treats? 323 00:12:58,411 --> 00:12:59,980 Eh, close enough. 324 00:12:59,980 --> 00:13:01,448 Now, while I'm gone, 325 00:13:01,448 --> 00:13:04,051 you're the substitute Angelica. 326 00:13:04,051 --> 00:13:06,186 You do whatever I do. 327 00:13:06,186 --> 00:13:08,155 And you'd better not bubble-cross me. 328 00:13:08,155 --> 00:13:09,522 'Cause I'm always watching you 329 00:13:09,522 --> 00:13:12,192 wherever I am, just like Santa Claus. 330 00:13:12,192 --> 00:13:13,393 Got it, Finster? 331 00:13:13,393 --> 00:13:16,830 Uh, let me think about it. 332 00:13:16,830 --> 00:13:18,298 Think about it? 333 00:13:18,298 --> 00:13:20,333 I just offered you the chance to be me 334 00:13:20,333 --> 00:13:22,870 instead of you for a whole weekend. 335 00:13:22,870 --> 00:13:25,005 The answer is, "Thank you." 336 00:13:25,005 --> 00:13:26,439 Thank you, but I-- 337 00:13:26,439 --> 00:13:28,108 I knew I picked the right baby. 338 00:13:28,108 --> 00:13:29,542 Okay, everyone out. 339 00:13:29,542 --> 00:13:32,745 I got to pack Cynthia's travel outfits. 340 00:13:32,745 --> 00:13:34,614 He's perfect, Cynthia-- 341 00:13:34,614 --> 00:13:36,850 strong enough to keep the diaper patrol in line, 342 00:13:36,850 --> 00:13:39,452 too weak to let the power go to his bed. 343 00:13:39,452 --> 00:13:42,522 Yep, Chuckie is just the baby for the job. 344 00:13:42,522 --> 00:13:43,723 [sighs] 345 00:13:43,723 --> 00:13:45,358 ♪ ♪ 346 00:13:45,358 --> 00:13:48,795 Hmm. Uh, it needs something, 347 00:13:48,795 --> 00:13:50,063 but what? 348 00:13:50,063 --> 00:13:51,498 [gasps] More pillows. 349 00:13:51,498 --> 00:13:53,100 - Coming up. - Why didn't I think of that? 350 00:13:53,100 --> 00:13:54,401 I'll get the fluffiest. 351 00:13:54,401 --> 00:13:56,269 Hey, guys. Can I help? 352 00:13:57,504 --> 00:13:59,907 Why is everybody looking at me like that? 353 00:13:59,907 --> 00:14:02,842 'Cause you're the substi-tooth Angelica. 354 00:14:02,842 --> 00:14:06,413 Are you gonna make us give you all the pillows now? 355 00:14:06,413 --> 00:14:08,448 No, I'm here to play, 356 00:14:08,448 --> 00:14:09,917 same as the rest of you. 357 00:14:09,917 --> 00:14:13,620 You might want one more to prop this side up, 358 00:14:13,620 --> 00:14:14,754 but looking good. 359 00:14:14,754 --> 00:14:15,923 Thanks, Chuckie. 360 00:14:15,923 --> 00:14:17,891 But Angelica would never say that. 361 00:14:17,891 --> 00:14:19,492 Nah, she'd be more like, 362 00:14:19,492 --> 00:14:22,896 "I'm Angelica, and that poofy pillow thing's 363 00:14:22,896 --> 00:14:25,999 gonna fall down right on your poofy baby heads!" 364 00:14:25,999 --> 00:14:27,067 [laughter] 365 00:14:27,067 --> 00:14:29,736 Uh-huh. And then she'd go, 366 00:14:29,736 --> 00:14:34,574 "I'm Angelica, and you droolers better listen to me." 367 00:14:34,574 --> 00:14:36,343 [laughter] 368 00:14:36,343 --> 00:14:38,378 I guess you're right, but, um, 369 00:14:38,378 --> 00:14:41,381 I don't really got to act like her, do I? 370 00:14:41,381 --> 00:14:44,417 Well, you probably should be a lot meaner to us. 371 00:14:44,417 --> 00:14:47,487 Remember, Angelica said she's always watching us. 372 00:14:47,487 --> 00:14:50,023 Come on, Tommy, you don't believe that. 373 00:14:50,023 --> 00:14:52,159 How could she, anyway? 374 00:14:52,159 --> 00:14:54,827 Duffy. They're bestest friends. 375 00:14:54,827 --> 00:14:57,330 Duffy, who's fierce in fashion 376 00:14:57,330 --> 00:14:58,932 and servin' up some sassin'? 377 00:14:58,932 --> 00:15:00,900 That would be Cynthia. 378 00:15:00,900 --> 00:15:04,071 Duffy, I'm in a mood to hear my special name. 379 00:15:04,071 --> 00:15:07,107 Yes, Your Supreme Highness Angelica 380 00:15:07,107 --> 00:15:09,442 "Princess For Life" Pickles. 381 00:15:09,442 --> 00:15:12,245 Duffy, what's your favorite flavor pancake? 382 00:15:12,245 --> 00:15:14,781 I don't actually eat. 383 00:15:14,781 --> 00:15:17,184 I understand blueberry is popular. 384 00:15:17,184 --> 00:15:19,419 That's my favorite too! 385 00:15:19,419 --> 00:15:23,156 See, this is why we're such good friends. 386 00:15:23,156 --> 00:15:26,994 Okay, okay, I don't want Duffy to tell Angelica 387 00:15:26,994 --> 00:15:28,895 I'm not doing what she said, 388 00:15:28,895 --> 00:15:31,164 so here goes-- 389 00:15:31,164 --> 00:15:35,402 all right, you babies, listen up. 390 00:15:35,402 --> 00:15:38,605 You got to do what I say right now, or-- 391 00:15:38,605 --> 00:15:40,207 or... 392 00:15:40,207 --> 00:15:41,474 else! 393 00:15:43,443 --> 00:15:46,613 Eh, I'm not feeling it yet. Lil? 394 00:15:46,613 --> 00:15:49,516 I didn't want to say it, but I've been more scared 395 00:15:49,516 --> 00:15:52,152 by a bowl of vanilla pudding. 396 00:15:52,152 --> 00:15:54,254 Give him time. He'll get there. 397 00:15:54,254 --> 00:15:57,324 Yeah, it's not easy being mean. 398 00:15:57,324 --> 00:15:58,958 What do I do now? 399 00:15:58,958 --> 00:16:01,894 I know! Call us names. 400 00:16:01,894 --> 00:16:03,263 Okay. 401 00:16:03,263 --> 00:16:06,899 Phil, Lil, Susie, and Tommy. 402 00:16:06,899 --> 00:16:07,934 [gasps] 403 00:16:07,934 --> 00:16:10,003 There. How do you like that? 404 00:16:11,704 --> 00:16:14,707 We were looking for "drooly babies," 405 00:16:14,707 --> 00:16:17,010 "bottle feeders," "squirrelly brains." 406 00:16:17,010 --> 00:16:18,645 Aw, you tried, 407 00:16:18,645 --> 00:16:20,247 and that's what counts. 408 00:16:20,247 --> 00:16:21,814 Yeah, you're really not 409 00:16:21,814 --> 00:16:23,116 getting the hang of this, Chuckie. 410 00:16:23,116 --> 00:16:25,518 [growls] 411 00:16:25,518 --> 00:16:28,321 Oh, yeah? You think you could do any better, Phil? 412 00:16:28,321 --> 00:16:32,259 Or should I call you Poopyhead Phil? 413 00:16:32,259 --> 00:16:33,993 [gasps] 414 00:16:35,095 --> 00:16:36,496 [laughter] 415 00:16:36,496 --> 00:16:38,398 Poopyhead Phil-- 416 00:16:38,398 --> 00:16:40,400 it's so funny. 417 00:16:40,400 --> 00:16:43,070 Who cares what you think, Lil? 418 00:16:43,070 --> 00:16:46,906 I got milk in my sippy cup older than you. 419 00:16:46,906 --> 00:16:48,041 He's getting it. 420 00:16:48,041 --> 00:16:51,078 You bet I am, Baldy. 421 00:16:51,078 --> 00:16:54,114 And I'm just getting started. 422 00:16:54,114 --> 00:16:56,015 Hey there, kiddos, 423 00:16:56,015 --> 00:16:57,417 just whipped up a batch 424 00:16:57,417 --> 00:17:00,487 of the world's greatest chocolate chip cookies. 425 00:17:00,487 --> 00:17:02,789 I know, a lot of pressure on one recipe. 426 00:17:02,789 --> 00:17:04,891 [babies babbling] But I stand by the name 427 00:17:04,891 --> 00:17:06,193 and the cookies. 428 00:17:06,193 --> 00:17:07,194 Come and get 'em. 429 00:17:07,194 --> 00:17:08,295 [Western music] 430 00:17:08,295 --> 00:17:09,596 This is it, Reptar. 431 00:17:09,596 --> 00:17:11,531 We got to get Angelica's share. 432 00:17:11,531 --> 00:17:13,333 Back me up. 433 00:17:13,333 --> 00:17:17,504 Out of my way, toddler tooths. 434 00:17:17,504 --> 00:17:19,906 Keep an eye on 'em for me, Duffy. 435 00:17:19,906 --> 00:17:21,674 Don't let anybody else touch 'em. 436 00:17:21,674 --> 00:17:24,611 Um, Chuckie, I know we said 437 00:17:24,611 --> 00:17:27,214 you should start acting more like Angelica, 438 00:17:27,214 --> 00:17:31,318 but that doesn't mean you should take all the cookies. 439 00:17:31,318 --> 00:17:33,386 Yeah, we like the regular Chuckie. 440 00:17:33,386 --> 00:17:35,288 Really, Susie? 441 00:17:35,288 --> 00:17:36,756 Well, that's too bad. 442 00:17:36,756 --> 00:17:39,726 'Cause regular Chuckie isn't around anymore, 443 00:17:39,726 --> 00:17:40,727 just me, 444 00:17:40,727 --> 00:17:43,330 and I take what I want! 445 00:17:43,330 --> 00:17:45,832 So right now, I'm gonna go over 446 00:17:45,832 --> 00:17:49,336 to that stack of pillows and snuggle. 447 00:17:49,336 --> 00:17:51,738 Try and stop me. 448 00:17:55,375 --> 00:17:57,244 [breathing deeply] 449 00:17:57,244 --> 00:18:00,413 [children chattering] 450 00:18:03,716 --> 00:18:05,352 Here you go, Chuckie. 451 00:18:05,352 --> 00:18:08,020 Lil made it just the way you asked for. 452 00:18:09,122 --> 00:18:10,523 [growls] 453 00:18:10,523 --> 00:18:13,260 A little wet, isn't it? 454 00:18:13,260 --> 00:18:14,594 It's mud. 455 00:18:14,594 --> 00:18:17,330 I was hoping for something more like dirt. 456 00:18:17,330 --> 00:18:18,731 Can you make that happen? 457 00:18:18,731 --> 00:18:20,433 We'll do our best. 458 00:18:20,433 --> 00:18:23,670 So what's everyone doing over there? 459 00:18:23,670 --> 00:18:24,904 Just playing. 460 00:18:24,904 --> 00:18:26,906 You could join us if you want. 461 00:18:26,906 --> 00:18:28,308 Can't. 462 00:18:28,308 --> 00:18:31,444 Angelica said I got to keep everyone out of trouble. 463 00:18:31,444 --> 00:18:33,180 [sighs] So now, 464 00:18:33,180 --> 00:18:35,315 I'm just looking for trouble. 465 00:18:35,315 --> 00:18:38,351 Eh, enjoy your wet dirt. 466 00:18:38,351 --> 00:18:41,087 ♪ ♪ 467 00:18:41,087 --> 00:18:42,689 Well, well, well, 468 00:18:42,689 --> 00:18:45,158 Angelica's babies, 469 00:18:45,158 --> 00:18:47,860 but no Angelica. 470 00:18:47,860 --> 00:18:51,030 This day just got a whole lot brighter. 471 00:18:52,299 --> 00:18:55,502 Sweetie, I'm sorry about my work emergency. 472 00:18:55,502 --> 00:18:57,904 I know you wanted to play mini golf. 473 00:18:57,904 --> 00:19:00,573 I only got to do the bumper boats! 474 00:19:00,573 --> 00:19:02,108 I was talking to Angelica. 475 00:19:02,108 --> 00:19:03,310 It's okay, Mommy, 476 00:19:03,310 --> 00:19:05,745 our TV at home is way bigger anyway. 477 00:19:05,745 --> 00:19:07,647 But can you hurry to the park, please? 478 00:19:07,647 --> 00:19:09,549 I need to check up on the babies. 479 00:19:10,317 --> 00:19:11,984 Hey, babies. 480 00:19:11,984 --> 00:19:13,486 What you doing? 481 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 Just building a mountain. 482 00:19:15,488 --> 00:19:16,856 Now it's a desert. 483 00:19:16,856 --> 00:19:18,891 Josh, you can't do that. 484 00:19:18,891 --> 00:19:22,329 Yeah? Who's gonna stop me? 485 00:19:22,329 --> 00:19:25,532 I'm guessing no one. 486 00:19:25,532 --> 00:19:26,966 [gasps] [grunts] 487 00:19:26,966 --> 00:19:29,101 Uh-oh, Reptar, this is the part 488 00:19:29,101 --> 00:19:32,071 where Angelica's supposed to come rescue us. 489 00:19:32,071 --> 00:19:34,474 'Cause nobody's supposed to pick on us babies 490 00:19:34,474 --> 00:19:35,842 'cept Angelica. 491 00:19:35,842 --> 00:19:38,411 [groans] If only Duffy were here. 492 00:19:38,411 --> 00:19:41,948 He'd know what to do-- no offence. 493 00:19:42,782 --> 00:19:46,185 All right, babies, now that we know who's boss, 494 00:19:46,185 --> 00:19:50,122 all of you drop and give me 20 push-ups. 495 00:19:50,122 --> 00:19:51,324 [laughs] 496 00:19:51,324 --> 00:19:54,361 [all grunting] 497 00:19:54,361 --> 00:19:57,664 Those are the worst push-ups I've ever seen! 498 00:19:57,664 --> 00:20:00,667 Don't make me come down there and show ya. 499 00:20:00,667 --> 00:20:01,734 A quarter! 500 00:20:01,734 --> 00:20:03,703 Everybody, get back. 501 00:20:03,703 --> 00:20:04,937 [Western music] - Josh, 502 00:20:04,937 --> 00:20:08,375 why don't you leave my babies alone? 503 00:20:08,375 --> 00:20:10,510 And who's gonna make me? 504 00:20:10,510 --> 00:20:12,479 Wait, your babies? 505 00:20:12,479 --> 00:20:15,982 That's right, I'm in charge now. 506 00:20:15,982 --> 00:20:18,184 Oh, yeah? In that case, 507 00:20:18,184 --> 00:20:20,853 you can do push-ups for everyone. 508 00:20:20,853 --> 00:20:23,122 Better yet, I'll give you a choice. 509 00:20:23,122 --> 00:20:24,324 You can do push-ups, 510 00:20:24,324 --> 00:20:27,394 or you can eat this mouthful of sand. 511 00:20:27,394 --> 00:20:28,428 Eat the sand. 512 00:20:28,428 --> 00:20:29,862 No, do the smush-ups. 513 00:20:29,862 --> 00:20:32,765 - Sand! - I never thought I'd say this, 514 00:20:32,765 --> 00:20:35,435 but I really wish Angelica was here. 515 00:20:35,435 --> 00:20:36,603 Enough! 516 00:20:36,603 --> 00:20:39,572 This ends right now. 517 00:20:43,310 --> 00:20:46,346 [laughing] 518 00:20:46,346 --> 00:20:47,747 Josh, 519 00:20:47,747 --> 00:20:51,918 stop messing with my babies right now or else! 520 00:20:51,918 --> 00:20:53,820 [munching] Uh-- 521 00:20:53,820 --> 00:20:56,022 [gulps] Oh, hey, Angelica. 522 00:20:56,022 --> 00:20:59,359 Josh was just showing us how Reptar eats cookies. 523 00:20:59,359 --> 00:21:01,428 [laughs] Watch. 524 00:21:01,428 --> 00:21:02,662 [mimicking dinosaur] 525 00:21:02,662 --> 00:21:04,797 [laughter] 526 00:21:04,797 --> 00:21:06,499 I don't get it. 527 00:21:06,499 --> 00:21:08,301 Why aren't you pickin' on 'em? 528 00:21:08,301 --> 00:21:09,769 For your information, 529 00:21:09,769 --> 00:21:13,172 I'm giving the babies a free pass--for today. 530 00:21:13,172 --> 00:21:16,309 You should put this one in charge more often. 531 00:21:16,309 --> 00:21:19,646 We're gonna have a little talk about a big problem-- 532 00:21:19,646 --> 00:21:21,247 you. 533 00:21:21,247 --> 00:21:22,982 Uh, got to go. 534 00:21:22,982 --> 00:21:24,817 My mommy's looking for me. 535 00:21:24,817 --> 00:21:27,286 Thanks again for the cookies, Chuckeroo. 536 00:21:27,286 --> 00:21:28,521 [laughs] 537 00:21:28,521 --> 00:21:29,789 Bye, Joshie. 538 00:21:29,789 --> 00:21:31,791 "Chuckeroo?" 539 00:21:31,791 --> 00:21:34,327 "Bye, Joshie?" 540 00:21:34,327 --> 00:21:36,463 I leave you in charge for one little weekend, 541 00:21:36,463 --> 00:21:38,297 and look what happens. 542 00:21:38,297 --> 00:21:39,766 So step aside, Finster. 543 00:21:39,766 --> 00:21:41,634 I'm back in charge. 544 00:21:41,634 --> 00:21:43,269 [sighs] 545 00:21:43,269 --> 00:21:45,104 Thanks, Angelica. 546 00:21:45,104 --> 00:21:47,273 The pressure was really getting to me. 547 00:21:47,273 --> 00:21:49,208 Yeah, yeah, who cares? 548 00:21:49,208 --> 00:21:52,545 Uh, there's something you should know. 549 00:21:52,545 --> 00:21:53,646 Crumbs? 550 00:21:53,646 --> 00:21:55,448 You were a-posed to save my share. 551 00:21:55,448 --> 00:21:58,184 And I'm holding all you babies representable! 552 00:21:58,184 --> 00:22:00,319 Do you think I don't know... - She's back. 553 00:22:00,319 --> 00:22:01,688 Way back. 554 00:22:01,688 --> 00:22:03,255 Yep, there it is. 555 00:22:03,255 --> 00:22:05,792 Turn my back for one minute, and this is what I get?