1 00:00:01,835 --> 00:00:03,237 [drumroll] 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,174 [cheerful electronic music] 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,409 ♪ ♪ 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,443 [laughs] 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,979 [whimpering] 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Uh! Wah! 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,783 ♪ ♪ 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 [exclaims] [frog ribbits] 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,286 [frog croaks] 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,854 [laughing] 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,456 Whoa! Whoa! Whoa! 12 00:00:22,456 --> 00:00:26,794 ♪ ♪ 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 [car horn honks] 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,630 [toy meows] 15 00:00:29,630 --> 00:00:30,598 Ta-da! 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 - Ah! - Ugh. 17 00:00:31,765 --> 00:00:33,367 [chuckles] [whistles] 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,003 Whoa! Ah! 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,338 - [chuckles] - Aww. 20 00:00:37,338 --> 00:00:44,512 ♪ ♪ 21 00:00:49,583 --> 00:00:51,952 [upbeat music] 22 00:00:53,487 --> 00:00:56,857 And now to pop in this very last piece. 23 00:00:56,857 --> 00:00:57,925 [grunts] 24 00:00:57,925 --> 00:00:59,293 Yeah! 25 00:00:59,293 --> 00:01:02,330 Gather round, ye knights of the kiddie table. 26 00:01:02,330 --> 00:01:06,367 Prepare to mount your royal climbing castle playset. 27 00:01:06,367 --> 00:01:07,268 Have fun. 28 00:01:07,268 --> 00:01:09,637 Safety first and all that. 29 00:01:09,637 --> 00:01:11,539 [laughter] 30 00:01:11,539 --> 00:01:12,673 Whoa. 31 00:01:12,673 --> 00:01:14,342 You're not trying to climb 32 00:01:14,342 --> 00:01:16,477 on this climbing castle, are you? 33 00:01:16,477 --> 00:01:18,379 Uh, yeah. 34 00:01:18,379 --> 00:01:21,182 That's what it's for. - Uh-huh. 35 00:01:21,182 --> 00:01:24,051 [sighs] Once again, you foolish babies rush in 36 00:01:24,051 --> 00:01:25,686 where Angelicas fear to tread. 37 00:01:25,686 --> 00:01:28,189 Uncle Stu said it's not safe for any of you 38 00:01:28,189 --> 00:01:29,723 until I test it out. 39 00:01:29,723 --> 00:01:34,595 That's not true, Angelica. He just said safety first. 40 00:01:34,595 --> 00:01:38,832 Exactly. That means first me and Cyrus and Cynthia 41 00:01:38,832 --> 00:01:40,701 gotta do a safety check. 42 00:01:40,701 --> 00:01:42,203 Then you play. 43 00:01:42,203 --> 00:01:45,506 Oh, don't worry. We'll be playing in no time. 44 00:01:45,506 --> 00:01:46,807 Right, Angelica? 45 00:01:46,807 --> 00:01:50,278 Sure. Just as soon as I'm done. 46 00:01:50,278 --> 00:01:53,614 [chuckles] Which will be never. 47 00:01:55,649 --> 00:01:57,551 Uh-oh. Bad news. 48 00:01:57,551 --> 00:02:00,754 We got what we safety expectors like to call 49 00:02:00,754 --> 00:02:02,890 a super sticky slide situation. 50 00:02:02,890 --> 00:02:05,759 Uh, isn't sticky a good thing? 51 00:02:05,759 --> 00:02:08,529 Always, Philip. Let's play! 52 00:02:08,529 --> 00:02:10,831 Wish you could. But our safety team 53 00:02:10,831 --> 00:02:12,200 found more problems. 54 00:02:12,200 --> 00:02:15,303 Um, like what? More sticky stuffs? 55 00:02:15,303 --> 00:02:18,639 Worse. This here, a wiggly wall. 56 00:02:18,639 --> 00:02:20,474 That sounds serious. 57 00:02:20,474 --> 00:02:21,742 Oh, it is. 58 00:02:21,742 --> 00:02:25,679 Now we gotta do the super long safety check. 59 00:02:25,679 --> 00:02:26,980 Hope you brought snacks. 60 00:02:26,980 --> 00:02:28,916 [both groan] 61 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 [munching happily] 62 00:02:30,918 --> 00:02:32,620 [sniffing] 63 00:02:32,620 --> 00:02:35,088 Hi, Angelica! 64 00:02:35,088 --> 00:02:37,358 Hey, Stu. You remember Kira. 65 00:02:37,358 --> 00:02:39,393 She's here for a piano lesson. 66 00:02:39,393 --> 00:02:41,695 - Nice to see you again, Stu. - Mm-hmm. 67 00:02:41,695 --> 00:02:43,297 Didi said it would be all right if Kimi 68 00:02:43,297 --> 00:02:44,732 played here with the kids. 69 00:02:44,732 --> 00:02:48,302 Angelica and I are very good friends from preschool. 70 00:02:48,302 --> 00:02:51,939 May I go now, Mama? - Hai. Have fun. 71 00:02:51,939 --> 00:02:53,907 [chuckles] - I guess it's Bach 72 00:02:53,907 --> 00:02:55,175 to the house to begin. 73 00:02:55,175 --> 00:02:56,677 [laughs] - [groans] 74 00:02:56,677 --> 00:02:58,346 Composer pun. 75 00:02:58,346 --> 00:03:01,682 I'll put that one at the top of my Liszt. 76 00:03:01,682 --> 00:03:03,551 Get it? Liszt? 77 00:03:03,551 --> 00:03:05,586 - [swallowing] - Oh, I got it. 78 00:03:05,586 --> 00:03:07,688 Nice talking to you. 79 00:03:07,688 --> 00:03:10,258 Kimi, what an unrespected surprise. 80 00:03:10,258 --> 00:03:12,226 - Hi, Kimi. - Hello again. 81 00:03:12,226 --> 00:03:14,194 - Hi. - Hi, everyone. 82 00:03:14,194 --> 00:03:17,064 Oh, a climbing castle playset? 83 00:03:17,064 --> 00:03:19,132 They're so fun. 84 00:03:19,132 --> 00:03:21,769 Wait. We can't climb yet. 85 00:03:21,769 --> 00:03:24,372 But Angelica's playing on it. 86 00:03:24,372 --> 00:03:27,441 Oh, she's just testing it to make sure it's safe for us. 87 00:03:27,441 --> 00:03:28,576 Angelica. 88 00:03:28,576 --> 00:03:31,044 The climbing castle looks just fine. 89 00:03:31,044 --> 00:03:32,846 Are you fibbing again? 90 00:03:32,846 --> 00:03:34,282 Fib, me? 91 00:03:34,282 --> 00:03:36,884 When have I ever fibbed? 92 00:03:36,884 --> 00:03:39,119 Remember what Mr. Garth says? 93 00:03:39,119 --> 00:03:41,622 No matter how easy a fib may be, 94 00:03:41,622 --> 00:03:44,825 the truth will always set you free. 95 00:03:44,825 --> 00:03:46,159 But that's at school. 96 00:03:46,159 --> 00:03:48,462 A little fib on my own time can't hurt. 97 00:03:48,462 --> 00:03:51,365 If Angelica's going to fib to us, 98 00:03:51,365 --> 00:03:55,769 then we don't have to believe anything she says ever again. 99 00:03:55,769 --> 00:03:57,438 Wait. 100 00:03:57,438 --> 00:04:00,908 I've wasted all this time being afraid 101 00:04:00,908 --> 00:04:03,944 of unicorns for no reason? 102 00:04:03,944 --> 00:04:05,913 And baby birds, 103 00:04:05,913 --> 00:04:09,683 and stripes, and cupcakes? 104 00:04:09,683 --> 00:04:11,051 Not anymore. 105 00:04:11,051 --> 00:04:13,387 Oh, we won't get fooled again. 106 00:04:13,387 --> 00:04:14,355 Never. 107 00:04:14,355 --> 00:04:15,989 Let's not get carried away. 108 00:04:15,989 --> 00:04:17,725 If it makes you babies feel better, 109 00:04:17,725 --> 00:04:20,093 from now on, I'll only tell the truth. 110 00:04:20,093 --> 00:04:21,161 Happy now? 111 00:04:21,161 --> 00:04:23,331 It's a start. Go on. 112 00:04:23,331 --> 00:04:26,867 The truth is, I wanted the playset to myself. 113 00:04:26,867 --> 00:04:29,703 So I might have made up that safety stuff. 114 00:04:29,703 --> 00:04:32,105 So go ahead and play. 115 00:04:32,105 --> 00:04:34,241 [gasps] 116 00:04:34,241 --> 00:04:36,243 But wait. I think I saw something 117 00:04:36,243 --> 00:04:37,345 moving in the grass. 118 00:04:37,345 --> 00:04:39,947 Is that another fib, Angelica? 119 00:04:39,947 --> 00:04:41,849 No! It's the truth. 120 00:04:41,849 --> 00:04:44,352 Then you better tell a grown up. 121 00:04:44,352 --> 00:04:47,154 Excuse me, Tommy's mommy! - Ah! 122 00:04:47,154 --> 00:04:49,222 Angelica needs to tell you something. 123 00:04:49,222 --> 00:04:52,025 But--oh, hi, Kimi. 124 00:04:52,025 --> 00:04:53,327 Thanks. 125 00:04:53,327 --> 00:04:55,363 What is it, sweetie? - Uh-- 126 00:04:55,363 --> 00:04:57,698 Nothing important, Aunt Didi. 127 00:04:57,698 --> 00:04:59,733 I thought I saw something swishing around 128 00:04:59,733 --> 00:05:00,968 in the grass over there. 129 00:05:00,968 --> 00:05:02,536 Swishing? 130 00:05:02,536 --> 00:05:05,973 Are you saying you saw a snake? 131 00:05:05,973 --> 00:05:08,008 Like Phil and Lil's toy? 132 00:05:08,008 --> 00:05:10,043 You mean drooly snake? 133 00:05:10,043 --> 00:05:11,379 Yeah. Could be. 134 00:05:11,379 --> 00:05:12,580 It was moving kind of fast. 135 00:05:12,580 --> 00:05:15,349 Well, that is so interesting. 136 00:05:15,349 --> 00:05:17,918 Isn't nature wonderful? 137 00:05:17,918 --> 00:05:22,690 Hey, kids, how about we all go inside for a nice snack? 138 00:05:22,690 --> 00:05:24,892 Spike, you too! 139 00:05:26,427 --> 00:05:29,229 Oh, there. Isn't this cozy? 140 00:05:29,229 --> 00:05:30,564 Stay right here. 141 00:05:30,564 --> 00:05:32,332 I'll go see if Tommy's daddy wants 142 00:05:32,332 --> 00:05:35,903 to help us with our snake-- oh--snack. 143 00:05:35,903 --> 00:05:38,406 Stu, kitchen! 144 00:05:38,406 --> 00:05:40,173 We just had Reptar Puffs. 145 00:05:40,173 --> 00:05:41,675 I want to play on the castle. 146 00:05:41,675 --> 00:05:43,010 Me too. 147 00:05:43,010 --> 00:05:44,478 I didn't even get to smell it. 148 00:05:44,478 --> 00:05:46,380 I caught a little whiff. 149 00:05:46,380 --> 00:05:47,781 No, wait. [sniffs] 150 00:05:47,781 --> 00:05:49,349 That was Philip. 151 00:05:49,349 --> 00:05:51,752 Ha, I smell like castle. 152 00:05:51,752 --> 00:05:54,254 Angelica, can you open this door please 153 00:05:54,254 --> 00:05:56,056 so we can go back outside? 154 00:05:56,056 --> 00:05:57,758 My pleasure. 155 00:05:59,793 --> 00:06:02,430 I don't think we're supposed to. 156 00:06:02,430 --> 00:06:04,865 Hmm. You know what, Tommy? 157 00:06:04,865 --> 00:06:06,233 Kimi's right. 158 00:06:06,233 --> 00:06:09,269 I can open the door, but will I? 159 00:06:09,269 --> 00:06:10,738 Nope. Not supposed to. 160 00:06:10,738 --> 00:06:12,906 But you always do stuff like that. 161 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 That was the old Angelica. 162 00:06:14,908 --> 00:06:16,844 Fibber. Rule breaker. 163 00:06:16,844 --> 00:06:18,479 Door opener. 164 00:06:18,479 --> 00:06:21,314 Say hello to the new Angelica. 165 00:06:21,314 --> 00:06:23,751 I'm staying where I'm supposed to be. 166 00:06:23,751 --> 00:06:26,754 I'm so proud of your good choices. 167 00:06:26,754 --> 00:06:30,824 Like Mr. Garth says, no matter how easy a fib may be, 168 00:06:30,824 --> 00:06:34,327 the truth will always set you free. 169 00:06:34,327 --> 00:06:36,764 But the truth isn't setting us free. 170 00:06:36,764 --> 00:06:39,667 It's keeping us trapped in the house. 171 00:06:39,667 --> 00:06:42,369 Anyone else feeling kinda hot? 172 00:06:42,369 --> 00:06:44,905 - We wanna play. - Uh! Let us out! 173 00:06:44,905 --> 00:06:46,907 Ah, you're all getting worked up for nothing. 174 00:06:46,907 --> 00:06:49,009 The grown-ups are going to forget this whole thing 175 00:06:49,009 --> 00:06:50,277 in two seconds. 176 00:06:50,277 --> 00:06:53,714 Operation Reptile Relocation is commenced. 177 00:06:55,849 --> 00:06:57,951 Ooh! That's what it looked like? 178 00:06:57,951 --> 00:06:59,152 That's no regular garden snake. 179 00:06:59,152 --> 00:07:01,889 It's more like a python, or an anaconda. 180 00:07:01,889 --> 00:07:03,223 [dramatic sting] 181 00:07:03,223 --> 00:07:04,925 The door is open a crack. 182 00:07:04,925 --> 00:07:07,427 You don't think anything could have gotten through? 183 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 Just how big are anacondas? 184 00:07:10,263 --> 00:07:12,065 [phone buzzes] 185 00:07:12,065 --> 00:07:14,267 Oh, wow. Here's what it is. 186 00:07:14,267 --> 00:07:15,969 The Friends, Neighbors, Countrymen App 187 00:07:15,969 --> 00:07:19,306 says a red-tailed boa escaped from someone's house yesterday. 188 00:07:19,306 --> 00:07:21,441 - Oh, no! - Oh, yes. 189 00:07:21,441 --> 00:07:23,544 Check this out. 10 feet. 190 00:07:23,544 --> 00:07:26,446 Help me move them to higher ground. 191 00:07:26,446 --> 00:07:29,416 [dramatic music] 192 00:07:29,416 --> 00:07:32,252 ♪ ♪ 193 00:07:32,252 --> 00:07:33,320 [radio chirps] - Field inspector 194 00:07:33,320 --> 00:07:34,555 to base camp commander. 195 00:07:34,555 --> 00:07:36,590 Serpentine subject not spotted. Over. 196 00:07:36,590 --> 00:07:39,359 Have you searched underneath the she shed? 197 00:07:39,359 --> 00:07:41,895 Snakes like cool, dark places. 198 00:07:41,895 --> 00:07:44,231 Over. - Copy that. I'm on it. 199 00:07:44,231 --> 00:07:45,733 Over and out. 200 00:07:45,733 --> 00:07:46,900 [dialing] 201 00:07:46,900 --> 00:07:49,136 Hey, Betty, how quick can you be here? 202 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 We got a giant snake-- 203 00:07:50,604 --> 00:07:53,306 Um, when are we gonna get to play outside? 204 00:07:53,306 --> 00:07:56,710 Your mommy and daddy have to make sure the yard is safe, 205 00:07:56,710 --> 00:07:59,513 just like Angelica pretended she was doing 206 00:07:59,513 --> 00:08:01,248 on the climbing castle playset. 207 00:08:01,248 --> 00:08:03,717 For once you make sense, Kimi. 208 00:08:03,717 --> 00:08:06,319 We just have to show Aunt Didi 209 00:08:06,319 --> 00:08:09,056 the yard's safe for us to play in. 210 00:08:09,056 --> 00:08:12,793 Safety Guard Cyrus, you're going on a mission. 211 00:08:12,793 --> 00:08:13,927 ♪ ♪ 212 00:08:13,927 --> 00:08:16,029 Hmm. 213 00:08:16,029 --> 00:08:18,465 [sniffing, screeches] 214 00:08:19,900 --> 00:08:21,602 Whoa! 215 00:08:21,602 --> 00:08:23,904 I came as soon as I could get away from the shop 216 00:08:23,904 --> 00:08:25,472 and rent a hazmat suit. 217 00:08:25,472 --> 00:08:26,907 Only one? 218 00:08:26,907 --> 00:08:29,376 Stuart, you wound me. 219 00:08:30,510 --> 00:08:33,380 Oh, yeah! 220 00:08:34,181 --> 00:08:37,017 ♪ ♪ 221 00:08:37,017 --> 00:08:39,186 Tommy, we need more ties. 222 00:08:39,186 --> 00:08:41,488 That's all my daddy gots. 223 00:08:41,488 --> 00:08:43,123 Come on, Cyrus. 224 00:08:43,123 --> 00:08:45,726 A safety guard never quits. 225 00:08:45,726 --> 00:08:47,360 No! 226 00:08:48,562 --> 00:08:51,899 Well, we're stuck in this room forever. 227 00:08:51,899 --> 00:08:54,267 All thanks to the truth. 228 00:08:54,267 --> 00:08:58,538 It's OK. Telling the truth is always the right thing. 229 00:08:58,538 --> 00:08:59,940 Really, Kimi? 230 00:08:59,940 --> 00:09:02,710 Is it right that all these young people 231 00:09:02,710 --> 00:09:05,078 can never see the sun again? 232 00:09:05,078 --> 00:09:06,513 Never? 233 00:09:06,513 --> 00:09:09,617 Sadly, you're indoor babies now. 234 00:09:09,617 --> 00:09:12,953 We'll never climb on another playset. 235 00:09:12,953 --> 00:09:16,556 Or feel a wet earthworm scoot across our bellies 236 00:09:16,556 --> 00:09:18,125 after it rains. 237 00:09:18,125 --> 00:09:23,163 Or taste the sandy goodness of a beach icy pop. 238 00:09:23,163 --> 00:09:25,933 [all crying] 239 00:09:25,933 --> 00:09:27,300 Don't you see? 240 00:09:27,300 --> 00:09:30,337 I fib not for myself, 241 00:09:30,337 --> 00:09:33,373 but to protect them. 242 00:09:33,373 --> 00:09:36,977 So by doing the wrong thing, 243 00:09:36,977 --> 00:09:38,245 you were trying to do 244 00:09:38,245 --> 00:09:39,647 the right thing? 245 00:09:39,647 --> 00:09:42,349 You finally understand. 246 00:09:42,349 --> 00:09:45,285 Babies can't handle the truth. 247 00:09:45,285 --> 00:09:47,721 Guys, I get it now. 248 00:09:47,721 --> 00:09:52,860 Angelica tolded us a fib because she cares about us. 249 00:09:52,860 --> 00:09:56,096 Yeah. She knows what's best for us. 250 00:09:56,096 --> 00:09:58,331 I've never felt so loved. 251 00:09:58,331 --> 00:09:59,800 Me either. 252 00:09:59,800 --> 00:10:02,002 You can fix this, Angelica. 253 00:10:02,002 --> 00:10:03,403 Tell a fib. 254 00:10:03,403 --> 00:10:07,074 Well, I'm not sure I remember how. 255 00:10:07,074 --> 00:10:09,109 But I'll try my best 256 00:10:09,109 --> 00:10:12,312 for you babies. 257 00:10:12,312 --> 00:10:14,948 Aunt Didi, I just saw the snake! 258 00:10:14,948 --> 00:10:18,351 It went slithering under the fence and out of the yard. 259 00:10:18,351 --> 00:10:20,153 Thank you, sweetie! 260 00:10:20,153 --> 00:10:22,956 Stu, Betty, did you hear? 261 00:10:24,057 --> 00:10:25,926 [upbeat music] 262 00:10:25,926 --> 00:10:28,896 Whee! I wanna do that again! 263 00:10:28,896 --> 00:10:31,865 - And again! - And forever again! 264 00:10:31,865 --> 00:10:33,000 [sniffing] 265 00:10:33,000 --> 00:10:35,836 Ah. I still smell like castle. 266 00:10:35,836 --> 00:10:38,038 Or the castle smells like you. 267 00:10:38,038 --> 00:10:40,974 We'll never know which came first. 268 00:10:42,776 --> 00:10:44,712 Go ahead, Kimi. I can wait. 269 00:10:44,712 --> 00:10:47,748 I've got all the time in the world. 270 00:10:49,582 --> 00:10:52,119 Angelica, sweetie, pack up your toys. 271 00:10:52,119 --> 00:10:55,188 Your daddy will be here in five minutes. 272 00:10:55,188 --> 00:10:57,190 No! 273 00:10:57,190 --> 00:11:00,928 Hey, if I would have just told the truth in the first place, 274 00:11:00,928 --> 00:11:04,131 I could have played this whole time. 275 00:11:04,131 --> 00:11:06,767 Good learning, Angelica. 276 00:11:06,767 --> 00:11:09,669 [playing piano] - Ah. Chopin himself 277 00:11:09,669 --> 00:11:12,605 couldn't have played "Hot Cross Buns" any better. 278 00:11:12,605 --> 00:11:13,707 [clang] - Huh? 279 00:11:13,707 --> 00:11:15,342 Oh, That's a strange sound. 280 00:11:15,342 --> 00:11:17,644 Let me see what's going on. 281 00:11:17,644 --> 00:11:18,879 What is that? 282 00:11:18,879 --> 00:11:21,081 [hissing] Huh. It looks like a-- 283 00:11:21,081 --> 00:11:22,115 [hisses] 284 00:11:22,115 --> 00:11:25,518 A snake! Ahh! 285 00:11:29,422 --> 00:11:32,025 [upbeat music] 286 00:11:32,726 --> 00:11:34,061 ♪ ♪ 287 00:11:34,061 --> 00:11:36,864 - [grunting] - [rings doorbell] 288 00:11:36,864 --> 00:11:38,331 Hi, Grandpa. 289 00:11:38,331 --> 00:11:40,600 We brought lots of old stuff for your fundraiser. 290 00:11:40,600 --> 00:11:41,835 And also Begley. 291 00:11:41,835 --> 00:11:43,270 - Hello, Begley. - [sighs] 292 00:11:43,270 --> 00:11:45,038 - Need a hand? - Thank you. 293 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 I do indeed. 294 00:11:46,874 --> 00:11:51,311 I was not properly warmed up for heavy lifting. 295 00:11:51,311 --> 00:11:52,946 Thanks to my lovely daughters-in-law, 296 00:11:52,946 --> 00:11:56,183 I'm gonna look like a hero at the Senior Center Fundraiser. 297 00:11:56,183 --> 00:11:58,385 Oh, I'm glad, Pop. 298 00:11:58,385 --> 00:12:02,255 And it's always good to clear out things we don't use. 299 00:12:02,255 --> 00:12:04,657 Ooh, nice bag! 300 00:12:04,657 --> 00:12:06,326 Thank you. It's-- 301 00:12:06,326 --> 00:12:08,361 Lou, isn't this the sweater 302 00:12:08,361 --> 00:12:09,930 Drew gave you for your birthday? 303 00:12:09,930 --> 00:12:11,264 Is it? 304 00:12:11,264 --> 00:12:12,665 How'd that get in there? 305 00:12:12,665 --> 00:12:15,302 I'll go put it back in my closet. 306 00:12:15,302 --> 00:12:17,104 Look at that cute little lock. 307 00:12:17,104 --> 00:12:19,372 Oh, that's ancient. 308 00:12:19,372 --> 00:12:21,574 I used it when Angelica was a baby. 309 00:12:21,574 --> 00:12:24,945 Perfect size for my laptop and even a few diapers. 310 00:12:24,945 --> 00:12:27,580 I couldn't find the key, but I'm sure some clever person 311 00:12:27,580 --> 00:12:28,882 can get inside. 312 00:12:28,882 --> 00:12:31,819 Who knows what treasures they'll find? [laughs] 313 00:12:31,819 --> 00:12:33,821 [gasps] Did you hear that? 314 00:12:33,821 --> 00:12:36,756 Whoever opens this bag will find treasure. 315 00:12:36,756 --> 00:12:37,958 Let's go! 316 00:12:37,958 --> 00:12:40,060 - I'm in. - Just sitting here in a hat. 317 00:12:40,060 --> 00:12:41,628 Okey dokey. 318 00:12:41,628 --> 00:12:46,233 Guys, if that was Angelica's diapie bag, 319 00:12:46,233 --> 00:12:50,770 then that means Angelica was once a baby. 320 00:12:50,770 --> 00:12:54,607 - Whoa. Gimme a minute. - Angelica? 321 00:12:54,607 --> 00:12:57,177 A baby like us? 322 00:12:57,177 --> 00:12:58,711 What a joke. 323 00:12:58,711 --> 00:12:59,880 What's next? 324 00:12:59,880 --> 00:13:02,549 Everyone in the world was once a baby? 325 00:13:02,549 --> 00:13:04,517 So can we splore inside the bag? 326 00:13:04,517 --> 00:13:07,020 Have at it. Means nothing to me. 327 00:13:07,020 --> 00:13:08,922 I must say, it is brave of you 328 00:13:08,922 --> 00:13:11,758 to let Tommy loose in your old diaper bag. 329 00:13:11,758 --> 00:13:14,627 Who knows what they could find? [chuckles] 330 00:13:14,627 --> 00:13:16,930 They might never do your bidding again if they knew 331 00:13:16,930 --> 00:13:18,631 you were once one of them. 332 00:13:18,631 --> 00:13:20,834 They're never gonna get in the bag anyway. 333 00:13:20,834 --> 00:13:22,335 It's locked tight. 334 00:13:22,335 --> 00:13:24,337 [beeps] - This will fix that right up. 335 00:13:24,337 --> 00:13:26,273 [lock clicking] 336 00:13:26,273 --> 00:13:29,242 [adventurous music] 337 00:13:29,242 --> 00:13:36,449 ♪ ♪ 338 00:13:40,220 --> 00:13:42,355 A wheel! Dig, Lil! 339 00:13:42,355 --> 00:13:44,892 We just found proof they had cars. 340 00:13:44,892 --> 00:13:46,493 Save your digging arm, Phil. 341 00:13:46,493 --> 00:13:48,528 We seen old cars afore. 342 00:13:48,528 --> 00:13:50,763 I'm after the secret treasure 343 00:13:50,763 --> 00:13:53,833 that belonged to the ancient baby. 344 00:13:53,833 --> 00:13:55,068 What is it? 345 00:13:55,068 --> 00:13:56,669 Allow me, Tommy. 346 00:13:56,669 --> 00:14:00,573 The treasure of the very first ancient baby 347 00:14:00,573 --> 00:14:05,178 is humored to tell the story of how the ancient baby lived-- 348 00:14:05,178 --> 00:14:06,846 what foods they ate, 349 00:14:06,846 --> 00:14:10,617 what made them cry, what made them laugh, 350 00:14:10,617 --> 00:14:14,421 and everything else we don't yet know. 351 00:14:14,421 --> 00:14:17,857 The greatest artsyfact of our lifetimes. 352 00:14:17,857 --> 00:14:19,859 [animals chittering] [all exclaim] 353 00:14:19,859 --> 00:14:21,228 Cave aminals. 354 00:14:21,228 --> 00:14:22,963 I've seen them in other places. 355 00:14:22,963 --> 00:14:24,297 They won't hurt us. 356 00:14:24,297 --> 00:14:27,367 Chuckie, what's this rock thing doing here? 357 00:14:27,367 --> 00:14:29,236 That's not just a rock. 358 00:14:29,236 --> 00:14:30,938 It's a map stone. 359 00:14:30,938 --> 00:14:34,007 You push on it and it tells you which way to go. 360 00:14:34,007 --> 00:14:36,209 [both grunting] 361 00:14:36,209 --> 00:14:39,412 [rumbling] 362 00:14:42,916 --> 00:14:48,221 And Cynthia's fifth edition blue ribbon filly wins again! 363 00:14:48,221 --> 00:14:50,090 [sighs] Aren't they determined? 364 00:14:50,090 --> 00:14:51,992 I was like them at that age. 365 00:14:51,992 --> 00:14:55,195 I once searched the attic to find my birthday gift-- 366 00:14:55,195 --> 00:14:57,897 Juniper, Cynthia's younger sister. 367 00:14:57,897 --> 00:15:00,600 Basically a starter doll to prepare you 368 00:15:00,600 --> 00:15:04,371 for the glory that is Cynthia. - I know who Juniper is. 369 00:15:04,371 --> 00:15:05,973 Focus, Begley. They're in the bag! 370 00:15:05,973 --> 00:15:07,740 I thought you didn't care. 371 00:15:07,740 --> 00:15:10,978 I don't! It's just, there might be something in there, 372 00:15:10,978 --> 00:15:12,912 maybe, that I forgot I had. 373 00:15:12,912 --> 00:15:14,347 That's all. 374 00:15:14,347 --> 00:15:16,883 [gasps] Your old Juniper? I wish I'd kept mine. 375 00:15:16,883 --> 00:15:18,551 Did you have generation one or two? 376 00:15:18,551 --> 00:15:19,786 Gen one had-- - I don't remember. 377 00:15:19,786 --> 00:15:21,154 But if we find her, she's yours. 378 00:15:21,154 --> 00:15:23,623 Come on! 379 00:15:23,623 --> 00:15:26,859 Back when I searched the Cribstone Caves, 380 00:15:26,859 --> 00:15:30,330 another treasure hunter gotted there afore me. 381 00:15:30,330 --> 00:15:33,466 They used plants and blocks to hide stuffs. 382 00:15:33,466 --> 00:15:35,568 Maybe that happened here. 383 00:15:35,568 --> 00:15:38,238 Leave it to the processionals. 384 00:15:38,238 --> 00:15:40,940 [both grunting] 385 00:15:40,940 --> 00:15:42,475 [clang] 386 00:15:42,475 --> 00:15:45,612 [gasps] A pasta-fier. 387 00:15:45,612 --> 00:15:48,415 The babies of the golden times would use these before bed 388 00:15:48,415 --> 00:15:50,217 to bring good dreams. 389 00:15:50,217 --> 00:15:52,552 Looks like whoever this belonged to 390 00:15:52,552 --> 00:15:54,387 only had two teeth. 391 00:15:54,387 --> 00:15:56,856 Sharp ones. - Ah. 392 00:15:56,856 --> 00:16:00,027 But is it the first ancient baby's? 393 00:16:00,027 --> 00:16:01,794 We gots to keep looking. 394 00:16:01,794 --> 00:16:03,430 ♪ ♪ 395 00:16:03,430 --> 00:16:05,298 Melty fruit leather. 396 00:16:05,298 --> 00:16:09,336 Best kind. [both munching] 397 00:16:09,336 --> 00:16:13,206 ♪ ♪ 398 00:16:13,206 --> 00:16:18,678 [gasps] You can still see a sticky handprint right there. 399 00:16:18,678 --> 00:16:24,051 And is that preserved milk from the distant past? 400 00:16:24,051 --> 00:16:25,718 - Yum. - Yuck. 401 00:16:25,718 --> 00:16:28,488 It's a matter of taste, Lillian. 402 00:16:28,488 --> 00:16:31,858 Could this bottle be the secret treasure? 403 00:16:31,858 --> 00:16:33,393 [rumbling] - Don't think so, Chuckie. 404 00:16:33,393 --> 00:16:35,528 It's been my life's work to find it, 405 00:16:35,528 --> 00:16:37,830 and I'll never give up. 406 00:16:37,830 --> 00:16:40,400 [all screaming] 407 00:16:41,568 --> 00:16:44,504 I shoulda known Tommy wouldn't stop 408 00:16:44,504 --> 00:16:47,807 until he uncovered the ancient baby cymbalization. 409 00:16:47,807 --> 00:16:50,043 We have got to find Juniper before the babies do. 410 00:16:50,043 --> 00:16:52,679 There is no way they have museum quality gloves 411 00:16:52,679 --> 00:16:53,946 to handle her properly. 412 00:16:53,946 --> 00:16:56,483 He just couldn't leave the past in the bag. 413 00:16:56,483 --> 00:16:58,285 The fingerprints alone-- 414 00:16:58,285 --> 00:16:59,486 Huh? - What? 415 00:16:59,486 --> 00:17:01,488 both: You first! 416 00:17:01,488 --> 00:17:04,891 [sighs] The truth is, I loved my Juniper. 417 00:17:04,891 --> 00:17:08,095 She's the only doll I ever unboxed. 418 00:17:08,095 --> 00:17:09,929 Oh, those early days. 419 00:17:09,929 --> 00:17:12,599 But one day, I stopped playing with her. 420 00:17:12,599 --> 00:17:16,169 And I carelessly cast her aside. 421 00:17:16,169 --> 00:17:18,338 Why? Why? 422 00:17:18,338 --> 00:17:21,408 Because Juniper's for babies, and we're not babies. 423 00:17:21,408 --> 00:17:24,477 We're-- [gasps] This way! 424 00:17:24,477 --> 00:17:26,979 Another cave animal? 425 00:17:26,979 --> 00:17:30,883 Sounds like the treasure hunter I tolded you about. 426 00:17:30,883 --> 00:17:32,385 [grunting] 427 00:17:32,385 --> 00:17:34,187 Light at the other end. 428 00:17:34,187 --> 00:17:36,889 Always the way. 429 00:17:42,162 --> 00:17:44,030 Oh, an ancient pacifier. 430 00:17:44,030 --> 00:17:47,667 And it looks like it's been used quite a bit, 431 00:17:47,667 --> 00:17:50,069 like they couldn't stop. 432 00:17:50,069 --> 00:17:52,372 It looks brand new to me, whosever it is. 433 00:17:52,372 --> 00:17:54,474 We're wasting precious time. 434 00:17:56,176 --> 00:17:58,178 Teething ring ruins. 435 00:17:58,178 --> 00:18:00,447 If you step on the wrong one, 436 00:18:00,447 --> 00:18:02,915 something bad happens. 437 00:18:02,915 --> 00:18:04,651 How do we know which is the right one 438 00:18:04,651 --> 00:18:06,453 and which is the wrong one? 439 00:18:06,453 --> 00:18:08,421 Oh, it's easy to know, 440 00:18:08,421 --> 00:18:10,890 after you step on the wrong one. 441 00:18:13,226 --> 00:18:15,762 Guys, I figureded it out. 442 00:18:15,762 --> 00:18:18,331 Only step on the ones with the writing. 443 00:18:18,331 --> 00:18:20,400 [grunts] 444 00:18:20,400 --> 00:18:23,870 [all grunting] 445 00:18:25,438 --> 00:18:27,106 Ah! Ahh! 446 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 [rumbling] 447 00:18:30,310 --> 00:18:32,812 No! [bats screeching] 448 00:18:32,812 --> 00:18:34,714 They found this, too? 449 00:18:34,714 --> 00:18:37,550 Is there no privacy left in this world? 450 00:18:37,550 --> 00:18:41,321 Is that the smell of soft nylon doll hair? 451 00:18:41,321 --> 00:18:42,522 [sniffs] 452 00:18:42,522 --> 00:18:46,793 That's been left out in the rain? 453 00:18:46,793 --> 00:18:49,596 Juniper! I've missed you! 454 00:18:49,596 --> 00:18:52,332 The chipper smile. The classic boardshorts. 455 00:18:52,332 --> 00:18:54,367 She's everything I remember. 456 00:18:54,367 --> 00:18:55,902 Maybe even more. 457 00:18:55,902 --> 00:18:58,471 Who cares? We have to catch up to Tommy. 458 00:18:58,471 --> 00:19:00,507 No. You can't deprive me 459 00:19:00,507 --> 00:19:02,875 of my reunion with my babyhood 460 00:19:02,875 --> 00:19:05,745 just because you deny your own. 461 00:19:05,745 --> 00:19:08,381 [grunting] If Tommy thinks 462 00:19:08,381 --> 00:19:10,417 he can dig up my secrets, 463 00:19:10,417 --> 00:19:12,652 he can think again. 464 00:19:12,652 --> 00:19:15,388 Baby stuff is gone and forgotten. 465 00:19:15,388 --> 00:19:16,856 Right, Begley? 466 00:19:16,856 --> 00:19:18,157 Begley? 467 00:19:18,157 --> 00:19:20,660 Go. Go on without me. 468 00:19:20,660 --> 00:19:22,729 I'll never leave you behind again. 469 00:19:22,729 --> 00:19:24,831 You hear me, Miss Juniper? 470 00:19:24,831 --> 00:19:27,066 Leave her. I need you to drop that doll 471 00:19:27,066 --> 00:19:30,570 and help me because-- because--never mind. 472 00:19:30,570 --> 00:19:33,273 Are you coming? 473 00:19:33,273 --> 00:19:35,007 [clang] 474 00:19:35,007 --> 00:19:37,310 Bats! Bats! 475 00:19:37,310 --> 00:19:39,746 I'm being consumed! 476 00:19:40,980 --> 00:19:43,350 [gasps] The Circle of Shapes. 477 00:19:43,350 --> 00:19:48,087 Something tells me the treasure is right inside. 478 00:19:48,087 --> 00:19:54,327 ♪ ♪ 479 00:19:54,327 --> 00:19:57,764 [bright tone] 480 00:20:02,168 --> 00:20:03,770 The secret treasure. 481 00:20:03,770 --> 00:20:06,806 Mm-hmm. It's ancient, all right. 482 00:20:06,806 --> 00:20:09,509 [sniffs] It even smells old. 483 00:20:09,509 --> 00:20:10,943 Tastes old, too. 484 00:20:10,943 --> 00:20:15,648 Tommy, do you realize this is unreliable proof 485 00:20:15,648 --> 00:20:18,785 that the very first ancient baby existed? 486 00:20:18,785 --> 00:20:23,756 Yes. From this, we can re-imagine the entire baby. 487 00:20:23,756 --> 00:20:28,261 Everything about them is in this one important b-- 488 00:20:28,261 --> 00:20:31,163 I'll take that! [panting] 489 00:20:31,163 --> 00:20:32,332 [all gasp] 490 00:20:32,332 --> 00:20:34,267 Ah! Oh! 491 00:20:34,267 --> 00:20:35,302 Uh! [thud] 492 00:20:35,302 --> 00:20:36,903 [yelps] 493 00:20:38,571 --> 00:20:40,340 Give it back, Angelica. 494 00:20:40,340 --> 00:20:41,808 I founded it first. 495 00:20:41,808 --> 00:20:44,010 It's only fair. 496 00:20:45,578 --> 00:20:46,979 Begley, catch! 497 00:20:46,979 --> 00:20:50,583 I can't. I've got to put Juniper back. 498 00:20:50,583 --> 00:20:52,652 She won't make it in my world 499 00:20:52,652 --> 00:20:55,955 of mint condition Cynthia collections. 500 00:20:55,955 --> 00:21:01,127 This moldy, forgotten chamber is her true home. 501 00:21:01,127 --> 00:21:05,097 Goodbye, long lost friend. [sniffling] 502 00:21:08,267 --> 00:21:10,937 [sniffs] 503 00:21:10,937 --> 00:21:12,805 [grunts] 504 00:21:14,574 --> 00:21:16,943 A blankie. 505 00:21:16,943 --> 00:21:20,279 Angelica really was a baby like us. 506 00:21:20,279 --> 00:21:22,715 We know the truth now. 507 00:21:22,715 --> 00:21:23,950 This is big. 508 00:21:23,950 --> 00:21:26,285 Life seems different. 509 00:21:26,285 --> 00:21:27,954 I knew it all along. 510 00:21:27,954 --> 00:21:32,792 Fine. I, too, Angelica Pickles, was a baby. 511 00:21:32,792 --> 00:21:34,627 Tell anyone and you'll be sorry. 512 00:21:34,627 --> 00:21:37,096 You can keep the blankie, Tommy. 513 00:21:37,096 --> 00:21:39,499 I mean, since you're the youngest. 514 00:21:39,499 --> 00:21:42,635 I don't mind seeing it around once in a while. 515 00:21:42,635 --> 00:21:44,136 Begley! 516 00:21:44,136 --> 00:21:48,741 And did I smell ham gravy baby food on that thing? 517 00:21:48,741 --> 00:21:51,177 Oh, what's this old blanket? 518 00:21:51,177 --> 00:21:55,047 You know, Didi, we don't have to donate everything. 519 00:21:55,047 --> 00:21:56,783 I'll go put this back in Lou's closet. 520 00:21:56,783 --> 00:21:58,751 He'll thank me one day. 521 00:21:58,751 --> 00:22:00,319 This is still in good shape. 522 00:22:00,319 --> 00:22:01,688 Wanna hang on to it? 523 00:22:01,688 --> 00:22:03,456 Just in case? 524 00:22:03,456 --> 00:22:05,392 Oh, Charlotte. 525 00:22:09,396 --> 00:22:12,198 [upbeat music] 526 00:22:12,198 --> 00:22:19,406 ♪ ♪ 527 00:22:31,451 --> 00:22:33,219 Klasky Csupo. 528 00:22:34,754 --> 00:22:38,391 ♪ ♪