1
00:00:01,835 --> 00:00:03,237
[drumroll]
2
00:00:03,237 --> 00:00:06,174
[cheerful electronic music]
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,409
♪ ♪
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,443
[laughs]
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,979
[whimpering]
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,781
Uh!
Wah!
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,783
♪ ♪
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,318
[exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,286
[frog croaks]
10
00:00:18,286 --> 00:00:20,854
[laughing]
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,456
Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:22,456 --> 00:00:26,794
♪ ♪
13
00:00:26,794 --> 00:00:28,462
[car horn honks]
14
00:00:28,462 --> 00:00:29,630
[toy meows]
15
00:00:29,630 --> 00:00:30,598
Ta-da!
16
00:00:30,598 --> 00:00:31,765
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:31,765 --> 00:00:33,367
[chuckles]
[whistles]
18
00:00:33,367 --> 00:00:36,003
Whoa! Ah!
19
00:00:36,003 --> 00:00:37,338
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:37,338 --> 00:00:44,512
♪ ♪
21
00:00:49,583 --> 00:00:51,952
[upbeat music]
22
00:00:53,487 --> 00:00:56,857
And now to pop in
this very last piece.
23
00:00:56,857 --> 00:00:57,925
[grunts]
24
00:00:57,925 --> 00:00:59,293
Yeah!
25
00:00:59,293 --> 00:01:02,330
Gather round, ye knights
of the kiddie table.
26
00:01:02,330 --> 00:01:06,367
Prepare to mount your royal
climbing castle playset.
27
00:01:06,367 --> 00:01:07,268
Have fun.
28
00:01:07,268 --> 00:01:09,637
Safety first and all that.
29
00:01:09,637 --> 00:01:11,539
[laughter]
30
00:01:11,539 --> 00:01:12,673
Whoa.
31
00:01:12,673 --> 00:01:14,342
You're not trying to climb
32
00:01:14,342 --> 00:01:16,477
on this climbing castle,
are you?
33
00:01:16,477 --> 00:01:18,379
Uh, yeah.
34
00:01:18,379 --> 00:01:21,182
That's what it's for.
- Uh-huh.
35
00:01:21,182 --> 00:01:24,051
[sighs] Once again, you
foolish babies rush in
36
00:01:24,051 --> 00:01:25,686
where Angelicas fear to tread.
37
00:01:25,686 --> 00:01:28,189
Uncle Stu said it's
not safe for any of you
38
00:01:28,189 --> 00:01:29,723
until I test it out.
39
00:01:29,723 --> 00:01:34,595
That's not true, Angelica.
He just said safety first.
40
00:01:34,595 --> 00:01:38,832
Exactly. That means first
me and Cyrus and Cynthia
41
00:01:38,832 --> 00:01:40,701
gotta do a safety check.
42
00:01:40,701 --> 00:01:42,203
Then you play.
43
00:01:42,203 --> 00:01:45,506
Oh, don't worry.
We'll be playing in no time.
44
00:01:45,506 --> 00:01:46,807
Right, Angelica?
45
00:01:46,807 --> 00:01:50,278
Sure.
Just as soon as I'm done.
46
00:01:50,278 --> 00:01:53,614
[chuckles]
Which will be never.
47
00:01:55,649 --> 00:01:57,551
Uh-oh.
Bad news.
48
00:01:57,551 --> 00:02:00,754
We got what we
safety expectors like to call
49
00:02:00,754 --> 00:02:02,890
a super sticky
slide situation.
50
00:02:02,890 --> 00:02:05,759
Uh, isn't sticky
a good thing?
51
00:02:05,759 --> 00:02:08,529
Always, Philip.
Let's play!
52
00:02:08,529 --> 00:02:10,831
Wish you could.
But our safety team
53
00:02:10,831 --> 00:02:12,200
found more problems.
54
00:02:12,200 --> 00:02:15,303
Um, like what?
More sticky stuffs?
55
00:02:15,303 --> 00:02:18,639
Worse.
This here, a wiggly wall.
56
00:02:18,639 --> 00:02:20,474
That sounds serious.
57
00:02:20,474 --> 00:02:21,742
Oh, it is.
58
00:02:21,742 --> 00:02:25,679
Now we gotta do the
super long safety check.
59
00:02:25,679 --> 00:02:26,980
Hope you brought snacks.
60
00:02:26,980 --> 00:02:28,916
[both groan]
61
00:02:28,916 --> 00:02:30,918
[munching happily]
62
00:02:30,918 --> 00:02:32,620
[sniffing]
63
00:02:32,620 --> 00:02:35,088
Hi, Angelica!
64
00:02:35,088 --> 00:02:37,358
Hey, Stu.
You remember Kira.
65
00:02:37,358 --> 00:02:39,393
She's here for a piano lesson.
66
00:02:39,393 --> 00:02:41,695
- Nice to see you again, Stu.
- Mm-hmm.
67
00:02:41,695 --> 00:02:43,297
Didi said it would
be all right if Kimi
68
00:02:43,297 --> 00:02:44,732
played here with the kids.
69
00:02:44,732 --> 00:02:48,302
Angelica and I are very
good friends from preschool.
70
00:02:48,302 --> 00:02:51,939
May I go now, Mama?
- Hai. Have fun.
71
00:02:51,939 --> 00:02:53,907
[chuckles]
- I guess it's Bach
72
00:02:53,907 --> 00:02:55,175
to the house to begin.
73
00:02:55,175 --> 00:02:56,677
[laughs]
- [groans]
74
00:02:56,677 --> 00:02:58,346
Composer pun.
75
00:02:58,346 --> 00:03:01,682
I'll put that one at
the top of my Liszt.
76
00:03:01,682 --> 00:03:03,551
Get it? Liszt?
77
00:03:03,551 --> 00:03:05,586
- [swallowing]
- Oh, I got it.
78
00:03:05,586 --> 00:03:07,688
Nice talking to you.
79
00:03:07,688 --> 00:03:10,258
Kimi, what an
unrespected surprise.
80
00:03:10,258 --> 00:03:12,226
- Hi, Kimi.
- Hello again.
81
00:03:12,226 --> 00:03:14,194
- Hi.
- Hi, everyone.
82
00:03:14,194 --> 00:03:17,064
Oh, a climbing castle playset?
83
00:03:17,064 --> 00:03:19,132
They're so fun.
84
00:03:19,132 --> 00:03:21,769
Wait.
We can't climb yet.
85
00:03:21,769 --> 00:03:24,372
But Angelica's playing on it.
86
00:03:24,372 --> 00:03:27,441
Oh, she's just testing it
to make sure it's safe for us.
87
00:03:27,441 --> 00:03:28,576
Angelica.
88
00:03:28,576 --> 00:03:31,044
The climbing castle
looks just fine.
89
00:03:31,044 --> 00:03:32,846
Are you fibbing again?
90
00:03:32,846 --> 00:03:34,282
Fib, me?
91
00:03:34,282 --> 00:03:36,884
When have I ever fibbed?
92
00:03:36,884 --> 00:03:39,119
Remember what Mr. Garth says?
93
00:03:39,119 --> 00:03:41,622
No matter how
easy a fib may be,
94
00:03:41,622 --> 00:03:44,825
the truth will
always set you free.
95
00:03:44,825 --> 00:03:46,159
But that's at school.
96
00:03:46,159 --> 00:03:48,462
A little fib on my
own time can't hurt.
97
00:03:48,462 --> 00:03:51,365
If Angelica's
going to fib to us,
98
00:03:51,365 --> 00:03:55,769
then we don't have to believe
anything she says ever again.
99
00:03:55,769 --> 00:03:57,438
Wait.
100
00:03:57,438 --> 00:04:00,908
I've wasted all this
time being afraid
101
00:04:00,908 --> 00:04:03,944
of unicorns for no reason?
102
00:04:03,944 --> 00:04:05,913
And baby birds,
103
00:04:05,913 --> 00:04:09,683
and stripes, and cupcakes?
104
00:04:09,683 --> 00:04:11,051
Not anymore.
105
00:04:11,051 --> 00:04:13,387
Oh, we won't
get fooled again.
106
00:04:13,387 --> 00:04:14,355
Never.
107
00:04:14,355 --> 00:04:15,989
Let's not get carried away.
108
00:04:15,989 --> 00:04:17,725
If it makes you
babies feel better,
109
00:04:17,725 --> 00:04:20,093
from now on,
I'll only tell the truth.
110
00:04:20,093 --> 00:04:21,161
Happy now?
111
00:04:21,161 --> 00:04:23,331
It's a start.
Go on.
112
00:04:23,331 --> 00:04:26,867
The truth is, I wanted
the playset to myself.
113
00:04:26,867 --> 00:04:29,703
So I might have made
up that safety stuff.
114
00:04:29,703 --> 00:04:32,105
So go ahead and play.
115
00:04:32,105 --> 00:04:34,241
[gasps]
116
00:04:34,241 --> 00:04:36,243
But wait.
I think I saw something
117
00:04:36,243 --> 00:04:37,345
moving in the grass.
118
00:04:37,345 --> 00:04:39,947
Is that another fib,
Angelica?
119
00:04:39,947 --> 00:04:41,849
No! It's the truth.
120
00:04:41,849 --> 00:04:44,352
Then you better
tell a grown up.
121
00:04:44,352 --> 00:04:47,154
Excuse me, Tommy's mommy!
- Ah!
122
00:04:47,154 --> 00:04:49,222
Angelica needs to
tell you something.
123
00:04:49,222 --> 00:04:52,025
But--oh, hi, Kimi.
124
00:04:52,025 --> 00:04:53,327
Thanks.
125
00:04:53,327 --> 00:04:55,363
What is it, sweetie?
- Uh--
126
00:04:55,363 --> 00:04:57,698
Nothing important, Aunt Didi.
127
00:04:57,698 --> 00:04:59,733
I thought I saw
something swishing around
128
00:04:59,733 --> 00:05:00,968
in the grass over there.
129
00:05:00,968 --> 00:05:02,536
Swishing?
130
00:05:02,536 --> 00:05:05,973
Are you saying you saw a snake?
131
00:05:05,973 --> 00:05:08,008
Like Phil and Lil's toy?
132
00:05:08,008 --> 00:05:10,043
You mean drooly snake?
133
00:05:10,043 --> 00:05:11,379
Yeah. Could be.
134
00:05:11,379 --> 00:05:12,580
It was moving kind of fast.
135
00:05:12,580 --> 00:05:15,349
Well, that is so interesting.
136
00:05:15,349 --> 00:05:17,918
Isn't nature wonderful?
137
00:05:17,918 --> 00:05:22,690
Hey, kids, how about we all
go inside for a nice snack?
138
00:05:22,690 --> 00:05:24,892
Spike, you too!
139
00:05:26,427 --> 00:05:29,229
Oh, there.
Isn't this cozy?
140
00:05:29,229 --> 00:05:30,564
Stay right here.
141
00:05:30,564 --> 00:05:32,332
I'll go see if
Tommy's daddy wants
142
00:05:32,332 --> 00:05:35,903
to help us with our snake--
oh--snack.
143
00:05:35,903 --> 00:05:38,406
Stu, kitchen!
144
00:05:38,406 --> 00:05:40,173
We just had Reptar Puffs.
145
00:05:40,173 --> 00:05:41,675
I want to play on the castle.
146
00:05:41,675 --> 00:05:43,010
Me too.
147
00:05:43,010 --> 00:05:44,478
I didn't even get to smell it.
148
00:05:44,478 --> 00:05:46,380
I caught a little whiff.
149
00:05:46,380 --> 00:05:47,781
No, wait.
[sniffs]
150
00:05:47,781 --> 00:05:49,349
That was Philip.
151
00:05:49,349 --> 00:05:51,752
Ha, I smell like castle.
152
00:05:51,752 --> 00:05:54,254
Angelica, can you
open this door please
153
00:05:54,254 --> 00:05:56,056
so we can go back outside?
154
00:05:56,056 --> 00:05:57,758
My pleasure.
155
00:05:59,793 --> 00:06:02,430
I don't think
we're supposed to.
156
00:06:02,430 --> 00:06:04,865
Hmm.
You know what, Tommy?
157
00:06:04,865 --> 00:06:06,233
Kimi's right.
158
00:06:06,233 --> 00:06:09,269
I can open the door,
but will I?
159
00:06:09,269 --> 00:06:10,738
Nope.
Not supposed to.
160
00:06:10,738 --> 00:06:12,906
But you always
do stuff like that.
161
00:06:12,906 --> 00:06:14,908
That was the old Angelica.
162
00:06:14,908 --> 00:06:16,844
Fibber.
Rule breaker.
163
00:06:16,844 --> 00:06:18,479
Door opener.
164
00:06:18,479 --> 00:06:21,314
Say hello to the new Angelica.
165
00:06:21,314 --> 00:06:23,751
I'm staying where
I'm supposed to be.
166
00:06:23,751 --> 00:06:26,754
I'm so proud of
your good choices.
167
00:06:26,754 --> 00:06:30,824
Like Mr. Garth says, no
matter how easy a fib may be,
168
00:06:30,824 --> 00:06:34,327
the truth will
always set you free.
169
00:06:34,327 --> 00:06:36,764
But the truth isn't
setting us free.
170
00:06:36,764 --> 00:06:39,667
It's keeping us
trapped in the house.
171
00:06:39,667 --> 00:06:42,369
Anyone else
feeling kinda hot?
172
00:06:42,369 --> 00:06:44,905
- We wanna play.
- Uh! Let us out!
173
00:06:44,905 --> 00:06:46,907
Ah, you're all getting
worked up for nothing.
174
00:06:46,907 --> 00:06:49,009
The grown-ups are going
to forget this whole thing
175
00:06:49,009 --> 00:06:50,277
in two seconds.
176
00:06:50,277 --> 00:06:53,714
Operation Reptile
Relocation is commenced.
177
00:06:55,849 --> 00:06:57,951
Ooh!
That's what it looked like?
178
00:06:57,951 --> 00:06:59,152
That's no regular garden snake.
179
00:06:59,152 --> 00:07:01,889
It's more like a python,
or an anaconda.
180
00:07:01,889 --> 00:07:03,223
[dramatic sting]
181
00:07:03,223 --> 00:07:04,925
The door is open a crack.
182
00:07:04,925 --> 00:07:07,427
You don't think anything
could have gotten through?
183
00:07:07,427 --> 00:07:10,263
Just how big are anacondas?
184
00:07:10,263 --> 00:07:12,065
[phone buzzes]
185
00:07:12,065 --> 00:07:14,267
Oh, wow.
Here's what it is.
186
00:07:14,267 --> 00:07:15,969
The Friends, Neighbors,
Countrymen App
187
00:07:15,969 --> 00:07:19,306
says a red-tailed boa escaped
from someone's house yesterday.
188
00:07:19,306 --> 00:07:21,441
- Oh, no!
- Oh, yes.
189
00:07:21,441 --> 00:07:23,544
Check this out.
10 feet.
190
00:07:23,544 --> 00:07:26,446
Help me move them
to higher ground.
191
00:07:26,446 --> 00:07:29,416
[dramatic music]
192
00:07:29,416 --> 00:07:32,252
♪ ♪
193
00:07:32,252 --> 00:07:33,320
[radio chirps]
- Field inspector
194
00:07:33,320 --> 00:07:34,555
to base camp commander.
195
00:07:34,555 --> 00:07:36,590
Serpentine subject not spotted. Over.
196
00:07:36,590 --> 00:07:39,359
Have you searched
underneath the she shed?
197
00:07:39,359 --> 00:07:41,895
Snakes like cool, dark places.
198
00:07:41,895 --> 00:07:44,231
Over.
- Copy that. I'm on it.
199
00:07:44,231 --> 00:07:45,733
Over and out.
200
00:07:45,733 --> 00:07:46,900
[dialing]
201
00:07:46,900 --> 00:07:49,136
Hey, Betty, how quick
can you be here?
202
00:07:49,136 --> 00:07:50,604
We got a giant snake--
203
00:07:50,604 --> 00:07:53,306
Um, when are we gonna
get to play outside?
204
00:07:53,306 --> 00:07:56,710
Your mommy and daddy have
to make sure the yard is safe,
205
00:07:56,710 --> 00:07:59,513
just like Angelica pretended
she was doing
206
00:07:59,513 --> 00:08:01,248
on the climbing castle playset.
207
00:08:01,248 --> 00:08:03,717
For once you
make sense, Kimi.
208
00:08:03,717 --> 00:08:06,319
We just have to
show Aunt Didi
209
00:08:06,319 --> 00:08:09,056
the yard's safe for us
to play in.
210
00:08:09,056 --> 00:08:12,793
Safety Guard Cyrus,
you're going on a mission.
211
00:08:12,793 --> 00:08:13,927
♪ ♪
212
00:08:13,927 --> 00:08:16,029
Hmm.
213
00:08:16,029 --> 00:08:18,465
[sniffing, screeches]
214
00:08:19,900 --> 00:08:21,602
Whoa!
215
00:08:21,602 --> 00:08:23,904
I came as soon as I could
get away from the shop
216
00:08:23,904 --> 00:08:25,472
and rent a hazmat suit.
217
00:08:25,472 --> 00:08:26,907
Only one?
218
00:08:26,907 --> 00:08:29,376
Stuart, you wound me.
219
00:08:30,510 --> 00:08:33,380
Oh, yeah!
220
00:08:34,181 --> 00:08:37,017
♪ ♪
221
00:08:37,017 --> 00:08:39,186
Tommy, we need more ties.
222
00:08:39,186 --> 00:08:41,488
That's all my daddy gots.
223
00:08:41,488 --> 00:08:43,123
Come on, Cyrus.
224
00:08:43,123 --> 00:08:45,726
A safety guard never quits.
225
00:08:45,726 --> 00:08:47,360
No!
226
00:08:48,562 --> 00:08:51,899
Well, we're stuck
in this room forever.
227
00:08:51,899 --> 00:08:54,267
All thanks to the truth.
228
00:08:54,267 --> 00:08:58,538
It's OK. Telling the truth
is always the right thing.
229
00:08:58,538 --> 00:08:59,940
Really, Kimi?
230
00:08:59,940 --> 00:09:02,710
Is it right that all
these young people
231
00:09:02,710 --> 00:09:05,078
can never see the sun again?
232
00:09:05,078 --> 00:09:06,513
Never?
233
00:09:06,513 --> 00:09:09,617
Sadly, you're
indoor babies now.
234
00:09:09,617 --> 00:09:12,953
We'll never climb
on another playset.
235
00:09:12,953 --> 00:09:16,556
Or feel a wet earthworm
scoot across our bellies
236
00:09:16,556 --> 00:09:18,125
after it rains.
237
00:09:18,125 --> 00:09:23,163
Or taste the sandy goodness
of a beach icy pop.
238
00:09:23,163 --> 00:09:25,933
[all crying]
239
00:09:25,933 --> 00:09:27,300
Don't you see?
240
00:09:27,300 --> 00:09:30,337
I fib not for myself,
241
00:09:30,337 --> 00:09:33,373
but to protect them.
242
00:09:33,373 --> 00:09:36,977
So by doing the wrong thing,
243
00:09:36,977 --> 00:09:38,245
you were trying to do
244
00:09:38,245 --> 00:09:39,647
the right thing?
245
00:09:39,647 --> 00:09:42,349
You finally understand.
246
00:09:42,349 --> 00:09:45,285
Babies can't handle the truth.
247
00:09:45,285 --> 00:09:47,721
Guys, I get it now.
248
00:09:47,721 --> 00:09:52,860
Angelica tolded us a fib
because she cares about us.
249
00:09:52,860 --> 00:09:56,096
Yeah.
She knows what's best for us.
250
00:09:56,096 --> 00:09:58,331
I've never felt so loved.
251
00:09:58,331 --> 00:09:59,800
Me either.
252
00:09:59,800 --> 00:10:02,002
You can fix this, Angelica.
253
00:10:02,002 --> 00:10:03,403
Tell a fib.
254
00:10:03,403 --> 00:10:07,074
Well, I'm not
sure I remember how.
255
00:10:07,074 --> 00:10:09,109
But I'll try my best
256
00:10:09,109 --> 00:10:12,312
for you babies.
257
00:10:12,312 --> 00:10:14,948
Aunt Didi,
I just saw the snake!
258
00:10:14,948 --> 00:10:18,351
It went slithering under the
fence and out of the yard.
259
00:10:18,351 --> 00:10:20,153
Thank you, sweetie!
260
00:10:20,153 --> 00:10:22,956
Stu, Betty, did you hear?
261
00:10:24,057 --> 00:10:25,926
[upbeat music]
262
00:10:25,926 --> 00:10:28,896
Whee!
I wanna do that again!
263
00:10:28,896 --> 00:10:31,865
- And again!
- And forever again!
264
00:10:31,865 --> 00:10:33,000
[sniffing]
265
00:10:33,000 --> 00:10:35,836
Ah.
I still smell like castle.
266
00:10:35,836 --> 00:10:38,038
Or the castle
smells like you.
267
00:10:38,038 --> 00:10:40,974
We'll never know
which came first.
268
00:10:42,776 --> 00:10:44,712
Go ahead, Kimi.
I can wait.
269
00:10:44,712 --> 00:10:47,748
I've got all the time
in the world.
270
00:10:49,582 --> 00:10:52,119
Angelica, sweetie,
pack up your toys.
271
00:10:52,119 --> 00:10:55,188
Your daddy will be
here in five minutes.
272
00:10:55,188 --> 00:10:57,190
No!
273
00:10:57,190 --> 00:11:00,928
Hey, if I would have just told
the truth in the first place,
274
00:11:00,928 --> 00:11:04,131
I could have played
this whole time.
275
00:11:04,131 --> 00:11:06,767
Good learning, Angelica.
276
00:11:06,767 --> 00:11:09,669
[playing piano]
- Ah. Chopin himself
277
00:11:09,669 --> 00:11:12,605
couldn't have played
"Hot Cross Buns" any better.
278
00:11:12,605 --> 00:11:13,707
[clang]
- Huh?
279
00:11:13,707 --> 00:11:15,342
Oh,
That's a strange sound.
280
00:11:15,342 --> 00:11:17,644
Let me see what's going on.
281
00:11:17,644 --> 00:11:18,879
What is that?
282
00:11:18,879 --> 00:11:21,081
[hissing]
Huh. It looks like a--
283
00:11:21,081 --> 00:11:22,115
[hisses]
284
00:11:22,115 --> 00:11:25,518
A snake! Ahh!
285
00:11:29,422 --> 00:11:32,025
[upbeat music]
286
00:11:32,726 --> 00:11:34,061
♪ ♪
287
00:11:34,061 --> 00:11:36,864
- [grunting]
- [rings doorbell]
288
00:11:36,864 --> 00:11:38,331
Hi, Grandpa.
289
00:11:38,331 --> 00:11:40,600
We brought lots of old
stuff for your fundraiser.
290
00:11:40,600 --> 00:11:41,835
And also Begley.
291
00:11:41,835 --> 00:11:43,270
- Hello, Begley.
- [sighs]
292
00:11:43,270 --> 00:11:45,038
- Need a hand?
- Thank you.
293
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
I do indeed.
294
00:11:46,874 --> 00:11:51,311
I was not properly warmed up
for heavy lifting.
295
00:11:51,311 --> 00:11:52,946
Thanks to my lovely
daughters-in-law,
296
00:11:52,946 --> 00:11:56,183
I'm gonna look like a hero at
the Senior Center Fundraiser.
297
00:11:56,183 --> 00:11:58,385
Oh, I'm glad, Pop.
298
00:11:58,385 --> 00:12:02,255
And it's always good to clear
out things we don't use.
299
00:12:02,255 --> 00:12:04,657
Ooh, nice bag!
300
00:12:04,657 --> 00:12:06,326
Thank you. It's--
301
00:12:06,326 --> 00:12:08,361
Lou, isn't this the sweater
302
00:12:08,361 --> 00:12:09,930
Drew gave you
for your birthday?
303
00:12:09,930 --> 00:12:11,264
Is it?
304
00:12:11,264 --> 00:12:12,665
How'd that get in there?
305
00:12:12,665 --> 00:12:15,302
I'll go put it
back in my closet.
306
00:12:15,302 --> 00:12:17,104
Look at that
cute little lock.
307
00:12:17,104 --> 00:12:19,372
Oh, that's ancient.
308
00:12:19,372 --> 00:12:21,574
I used it when
Angelica was a baby.
309
00:12:21,574 --> 00:12:24,945
Perfect size for my laptop
and even a few diapers.
310
00:12:24,945 --> 00:12:27,580
I couldn't find the key, but
I'm sure some clever person
311
00:12:27,580 --> 00:12:28,882
can get inside.
312
00:12:28,882 --> 00:12:31,819
Who knows what treasures
they'll find? [laughs]
313
00:12:31,819 --> 00:12:33,821
[gasps] Did you hear that?
314
00:12:33,821 --> 00:12:36,756
Whoever opens this bag
will find treasure.
315
00:12:36,756 --> 00:12:37,958
Let's go!
316
00:12:37,958 --> 00:12:40,060
- I'm in.
- Just sitting here in a hat.
317
00:12:40,060 --> 00:12:41,628
Okey dokey.
318
00:12:41,628 --> 00:12:46,233
Guys, if that was Angelica's
diapie bag,
319
00:12:46,233 --> 00:12:50,770
then that means
Angelica was once a baby.
320
00:12:50,770 --> 00:12:54,607
- Whoa. Gimme a minute.
- Angelica?
321
00:12:54,607 --> 00:12:57,177
A baby like us?
322
00:12:57,177 --> 00:12:58,711
What a joke.
323
00:12:58,711 --> 00:12:59,880
What's next?
324
00:12:59,880 --> 00:13:02,549
Everyone in the world
was once a baby?
325
00:13:02,549 --> 00:13:04,517
So can we splore
inside the bag?
326
00:13:04,517 --> 00:13:07,020
Have at it.
Means nothing to me.
327
00:13:07,020 --> 00:13:08,922
I must say,
it is brave of you
328
00:13:08,922 --> 00:13:11,758
to let Tommy loose in
your old diaper bag.
329
00:13:11,758 --> 00:13:14,627
Who knows what they could find?
[chuckles]
330
00:13:14,627 --> 00:13:16,930
They might never do your
bidding again if they knew
331
00:13:16,930 --> 00:13:18,631
you were once one of them.
332
00:13:18,631 --> 00:13:20,834
They're never gonna
get in the bag anyway.
333
00:13:20,834 --> 00:13:22,335
It's locked tight.
334
00:13:22,335 --> 00:13:24,337
[beeps]
- This will fix that right up.
335
00:13:24,337 --> 00:13:26,273
[lock clicking]
336
00:13:26,273 --> 00:13:29,242
[adventurous music]
337
00:13:29,242 --> 00:13:36,449
♪ ♪
338
00:13:40,220 --> 00:13:42,355
A wheel!
Dig, Lil!
339
00:13:42,355 --> 00:13:44,892
We just found proof
they had cars.
340
00:13:44,892 --> 00:13:46,493
Save your digging arm, Phil.
341
00:13:46,493 --> 00:13:48,528
We seen old cars afore.
342
00:13:48,528 --> 00:13:50,763
I'm after the
secret treasure
343
00:13:50,763 --> 00:13:53,833
that belonged
to the ancient baby.
344
00:13:53,833 --> 00:13:55,068
What is it?
345
00:13:55,068 --> 00:13:56,669
Allow me, Tommy.
346
00:13:56,669 --> 00:14:00,573
The treasure of the
very first ancient baby
347
00:14:00,573 --> 00:14:05,178
is humored to tell the story
of how the ancient baby lived--
348
00:14:05,178 --> 00:14:06,846
what foods they ate,
349
00:14:06,846 --> 00:14:10,617
what made them cry,
what made them laugh,
350
00:14:10,617 --> 00:14:14,421
and everything else
we don't yet know.
351
00:14:14,421 --> 00:14:17,857
The greatest artsyfact
of our lifetimes.
352
00:14:17,857 --> 00:14:19,859
[animals chittering]
[all exclaim]
353
00:14:19,859 --> 00:14:21,228
Cave aminals.
354
00:14:21,228 --> 00:14:22,963
I've seen them in other places.
355
00:14:22,963 --> 00:14:24,297
They won't hurt us.
356
00:14:24,297 --> 00:14:27,367
Chuckie, what's this
rock thing doing here?
357
00:14:27,367 --> 00:14:29,236
That's not just a rock.
358
00:14:29,236 --> 00:14:30,938
It's a map stone.
359
00:14:30,938 --> 00:14:34,007
You push on it and it
tells you which way to go.
360
00:14:34,007 --> 00:14:36,209
[both grunting]
361
00:14:36,209 --> 00:14:39,412
[rumbling]
362
00:14:42,916 --> 00:14:48,221
And Cynthia's fifth edition
blue ribbon filly wins again!
363
00:14:48,221 --> 00:14:50,090
[sighs]
Aren't they determined?
364
00:14:50,090 --> 00:14:51,992
I was like them at that age.
365
00:14:51,992 --> 00:14:55,195
I once searched the attic
to find my birthday gift--
366
00:14:55,195 --> 00:14:57,897
Juniper,
Cynthia's younger sister.
367
00:14:57,897 --> 00:15:00,600
Basically a starter doll
to prepare you
368
00:15:00,600 --> 00:15:04,371
for the glory that is Cynthia.
- I know who Juniper is.
369
00:15:04,371 --> 00:15:05,973
Focus, Begley.
They're in the bag!
370
00:15:05,973 --> 00:15:07,740
I thought you didn't care.
371
00:15:07,740 --> 00:15:10,978
I don't! It's just, there
might be something in there,
372
00:15:10,978 --> 00:15:12,912
maybe, that I forgot I had.
373
00:15:12,912 --> 00:15:14,347
That's all.
374
00:15:14,347 --> 00:15:16,883
[gasps] Your old Juniper?
I wish I'd kept mine.
375
00:15:16,883 --> 00:15:18,551
Did you have
generation one or two?
376
00:15:18,551 --> 00:15:19,786
Gen one had--
- I don't remember.
377
00:15:19,786 --> 00:15:21,154
But if we find her,
she's yours.
378
00:15:21,154 --> 00:15:23,623
Come on!
379
00:15:23,623 --> 00:15:26,859
Back when I searched
the Cribstone Caves,
380
00:15:26,859 --> 00:15:30,330
another treasure hunter
gotted there afore me.
381
00:15:30,330 --> 00:15:33,466
They used plants and
blocks to hide stuffs.
382
00:15:33,466 --> 00:15:35,568
Maybe that happened here.
383
00:15:35,568 --> 00:15:38,238
Leave it to
the processionals.
384
00:15:38,238 --> 00:15:40,940
[both grunting]
385
00:15:40,940 --> 00:15:42,475
[clang]
386
00:15:42,475 --> 00:15:45,612
[gasps] A pasta-fier.
387
00:15:45,612 --> 00:15:48,415
The babies of the golden times
would use these before bed
388
00:15:48,415 --> 00:15:50,217
to bring good dreams.
389
00:15:50,217 --> 00:15:52,552
Looks like whoever
this belonged to
390
00:15:52,552 --> 00:15:54,387
only had two teeth.
391
00:15:54,387 --> 00:15:56,856
Sharp ones.
- Ah.
392
00:15:56,856 --> 00:16:00,027
But is it the first
ancient baby's?
393
00:16:00,027 --> 00:16:01,794
We gots to keep looking.
394
00:16:01,794 --> 00:16:03,430
♪ ♪
395
00:16:03,430 --> 00:16:05,298
Melty fruit leather.
396
00:16:05,298 --> 00:16:09,336
Best kind.
[both munching]
397
00:16:09,336 --> 00:16:13,206
♪ ♪
398
00:16:13,206 --> 00:16:18,678
[gasps] You can still see a
sticky handprint right there.
399
00:16:18,678 --> 00:16:24,051
And is that preserved milk
from the distant past?
400
00:16:24,051 --> 00:16:25,718
- Yum.
- Yuck.
401
00:16:25,718 --> 00:16:28,488
It's a matter of taste, Lillian.
402
00:16:28,488 --> 00:16:31,858
Could this bottle be
the secret treasure?
403
00:16:31,858 --> 00:16:33,393
[rumbling]
- Don't think so, Chuckie.
404
00:16:33,393 --> 00:16:35,528
It's been my life's work
to find it,
405
00:16:35,528 --> 00:16:37,830
and I'll never give up.
406
00:16:37,830 --> 00:16:40,400
[all screaming]
407
00:16:41,568 --> 00:16:44,504
I shoulda known
Tommy wouldn't stop
408
00:16:44,504 --> 00:16:47,807
until he uncovered the
ancient baby cymbalization.
409
00:16:47,807 --> 00:16:50,043
We have got to find Juniper
before the babies do.
410
00:16:50,043 --> 00:16:52,679
There is no way they
have museum quality gloves
411
00:16:52,679 --> 00:16:53,946
to handle her properly.
412
00:16:53,946 --> 00:16:56,483
He just couldn't leave
the past in the bag.
413
00:16:56,483 --> 00:16:58,285
The fingerprints alone--
414
00:16:58,285 --> 00:16:59,486
Huh?
- What?
415
00:16:59,486 --> 00:17:01,488
both: You first!
416
00:17:01,488 --> 00:17:04,891
[sighs] The truth is,
I loved my Juniper.
417
00:17:04,891 --> 00:17:08,095
She's the only doll
I ever unboxed.
418
00:17:08,095 --> 00:17:09,929
Oh, those early days.
419
00:17:09,929 --> 00:17:12,599
But one day, I stopped
playing with her.
420
00:17:12,599 --> 00:17:16,169
And I carelessly
cast her aside.
421
00:17:16,169 --> 00:17:18,338
Why? Why?
422
00:17:18,338 --> 00:17:21,408
Because Juniper's for babies,
and we're not babies.
423
00:17:21,408 --> 00:17:24,477
We're--
[gasps] This way!
424
00:17:24,477 --> 00:17:26,979
Another cave animal?
425
00:17:26,979 --> 00:17:30,883
Sounds like the treasure
hunter I tolded you about.
426
00:17:30,883 --> 00:17:32,385
[grunting]
427
00:17:32,385 --> 00:17:34,187
Light at the other end.
428
00:17:34,187 --> 00:17:36,889
Always the way.
429
00:17:42,162 --> 00:17:44,030
Oh, an ancient pacifier.
430
00:17:44,030 --> 00:17:47,667
And it looks like it's
been used quite a bit,
431
00:17:47,667 --> 00:17:50,069
like they couldn't stop.
432
00:17:50,069 --> 00:17:52,372
It looks brand new to me,
whosever it is.
433
00:17:52,372 --> 00:17:54,474
We're wasting precious time.
434
00:17:56,176 --> 00:17:58,178
Teething ring ruins.
435
00:17:58,178 --> 00:18:00,447
If you step on the wrong one,
436
00:18:00,447 --> 00:18:02,915
something bad happens.
437
00:18:02,915 --> 00:18:04,651
How do we know
which is the right one
438
00:18:04,651 --> 00:18:06,453
and which is the wrong one?
439
00:18:06,453 --> 00:18:08,421
Oh, it's easy to know,
440
00:18:08,421 --> 00:18:10,890
after you step on
the wrong one.
441
00:18:13,226 --> 00:18:15,762
Guys, I figureded it out.
442
00:18:15,762 --> 00:18:18,331
Only step on the ones
with the writing.
443
00:18:18,331 --> 00:18:20,400
[grunts]
444
00:18:20,400 --> 00:18:23,870
[all grunting]
445
00:18:25,438 --> 00:18:27,106
Ah! Ahh!
446
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
[rumbling]
447
00:18:30,310 --> 00:18:32,812
No!
[bats screeching]
448
00:18:32,812 --> 00:18:34,714
They found this, too?
449
00:18:34,714 --> 00:18:37,550
Is there no privacy
left in this world?
450
00:18:37,550 --> 00:18:41,321
Is that the smell of
soft nylon doll hair?
451
00:18:41,321 --> 00:18:42,522
[sniffs]
452
00:18:42,522 --> 00:18:46,793
That's been left out
in the rain?
453
00:18:46,793 --> 00:18:49,596
Juniper!
I've missed you!
454
00:18:49,596 --> 00:18:52,332
The chipper smile.
The classic boardshorts.
455
00:18:52,332 --> 00:18:54,367
She's everything I remember.
456
00:18:54,367 --> 00:18:55,902
Maybe even more.
457
00:18:55,902 --> 00:18:58,471
Who cares?
We have to catch up to Tommy.
458
00:18:58,471 --> 00:19:00,507
No.
You can't deprive me
459
00:19:00,507 --> 00:19:02,875
of my reunion with my babyhood
460
00:19:02,875 --> 00:19:05,745
just because you deny your own.
461
00:19:05,745 --> 00:19:08,381
[grunting] If Tommy thinks
462
00:19:08,381 --> 00:19:10,417
he can dig up my secrets,
463
00:19:10,417 --> 00:19:12,652
he can think again.
464
00:19:12,652 --> 00:19:15,388
Baby stuff is gone
and forgotten.
465
00:19:15,388 --> 00:19:16,856
Right, Begley?
466
00:19:16,856 --> 00:19:18,157
Begley?
467
00:19:18,157 --> 00:19:20,660
Go. Go on without me.
468
00:19:20,660 --> 00:19:22,729
I'll never leave
you behind again.
469
00:19:22,729 --> 00:19:24,831
You hear me, Miss Juniper?
470
00:19:24,831 --> 00:19:27,066
Leave her.
I need you to drop that doll
471
00:19:27,066 --> 00:19:30,570
and help me because--
because--never mind.
472
00:19:30,570 --> 00:19:33,273
Are you coming?
473
00:19:33,273 --> 00:19:35,007
[clang]
474
00:19:35,007 --> 00:19:37,310
Bats! Bats!
475
00:19:37,310 --> 00:19:39,746
I'm being consumed!
476
00:19:40,980 --> 00:19:43,350
[gasps]
The Circle of Shapes.
477
00:19:43,350 --> 00:19:48,087
Something tells me the
treasure is right inside.
478
00:19:48,087 --> 00:19:54,327
♪ ♪
479
00:19:54,327 --> 00:19:57,764
[bright tone]
480
00:20:02,168 --> 00:20:03,770
The secret treasure.
481
00:20:03,770 --> 00:20:06,806
Mm-hmm.
It's ancient, all right.
482
00:20:06,806 --> 00:20:09,509
[sniffs]
It even smells old.
483
00:20:09,509 --> 00:20:10,943
Tastes old, too.
484
00:20:10,943 --> 00:20:15,648
Tommy, do you realize this is
unreliable proof
485
00:20:15,648 --> 00:20:18,785
that the very first
ancient baby existed?
486
00:20:18,785 --> 00:20:23,756
Yes. From this, we can
re-imagine the entire baby.
487
00:20:23,756 --> 00:20:28,261
Everything about them is
in this one important b--
488
00:20:28,261 --> 00:20:31,163
I'll take that!
[panting]
489
00:20:31,163 --> 00:20:32,332
[all gasp]
490
00:20:32,332 --> 00:20:34,267
Ah! Oh!
491
00:20:34,267 --> 00:20:35,302
Uh!
[thud]
492
00:20:35,302 --> 00:20:36,903
[yelps]
493
00:20:38,571 --> 00:20:40,340
Give it back, Angelica.
494
00:20:40,340 --> 00:20:41,808
I founded it first.
495
00:20:41,808 --> 00:20:44,010
It's only fair.
496
00:20:45,578 --> 00:20:46,979
Begley, catch!
497
00:20:46,979 --> 00:20:50,583
I can't.
I've got to put Juniper back.
498
00:20:50,583 --> 00:20:52,652
She won't make it
in my world
499
00:20:52,652 --> 00:20:55,955
of mint condition
Cynthia collections.
500
00:20:55,955 --> 00:21:01,127
This moldy, forgotten chamber
is her true home.
501
00:21:01,127 --> 00:21:05,097
Goodbye, long lost friend.
[sniffling]
502
00:21:08,267 --> 00:21:10,937
[sniffs]
503
00:21:10,937 --> 00:21:12,805
[grunts]
504
00:21:14,574 --> 00:21:16,943
A blankie.
505
00:21:16,943 --> 00:21:20,279
Angelica really
was a baby like us.
506
00:21:20,279 --> 00:21:22,715
We know the truth now.
507
00:21:22,715 --> 00:21:23,950
This is big.
508
00:21:23,950 --> 00:21:26,285
Life seems different.
509
00:21:26,285 --> 00:21:27,954
I knew it all along.
510
00:21:27,954 --> 00:21:32,792
Fine. I, too,
Angelica Pickles, was a baby.
511
00:21:32,792 --> 00:21:34,627
Tell anyone
and you'll be sorry.
512
00:21:34,627 --> 00:21:37,096
You can keep the blankie, Tommy.
513
00:21:37,096 --> 00:21:39,499
I mean, since
you're the youngest.
514
00:21:39,499 --> 00:21:42,635
I don't mind seeing it
around once in a while.
515
00:21:42,635 --> 00:21:44,136
Begley!
516
00:21:44,136 --> 00:21:48,741
And did I smell ham gravy
baby food on that thing?
517
00:21:48,741 --> 00:21:51,177
Oh, what's this old blanket?
518
00:21:51,177 --> 00:21:55,047
You know, Didi, we don't
have to donate everything.
519
00:21:55,047 --> 00:21:56,783
I'll go put this
back in Lou's closet.
520
00:21:56,783 --> 00:21:58,751
He'll thank me one day.
521
00:21:58,751 --> 00:22:00,319
This is still in good shape.
522
00:22:00,319 --> 00:22:01,688
Wanna hang on to it?
523
00:22:01,688 --> 00:22:03,456
Just in case?
524
00:22:03,456 --> 00:22:05,392
Oh, Charlotte.
525
00:22:09,396 --> 00:22:12,198
[upbeat music]
526
00:22:12,198 --> 00:22:19,406
♪ ♪
527
00:22:31,451 --> 00:22:33,219
Klasky Csupo.
528
00:22:34,754 --> 00:22:38,391
♪ ♪