1
00:00:01,835 --> 00:00:03,237
[drumroll]
2
00:00:03,237 --> 00:00:06,174
[cheerful electronic music]
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,409
♪ ♪
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,443
[laughs]
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,979
[whimpering]
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,781
Uh!
Wah!
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,783
♪ ♪
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,318
[exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,286
[frog croaks]
10
00:00:18,286 --> 00:00:20,854
[laughing]
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,456
Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:22,456 --> 00:00:26,794
♪ ♪
13
00:00:26,794 --> 00:00:28,462
[car horn honks]
14
00:00:28,462 --> 00:00:29,630
[toy meows]
15
00:00:29,630 --> 00:00:30,598
Ta-da!
16
00:00:30,598 --> 00:00:31,765
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:31,765 --> 00:00:33,367
[chuckles]
[whistles]
18
00:00:33,367 --> 00:00:36,003
Whoa! Ah!
19
00:00:36,003 --> 00:00:37,338
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:37,338 --> 00:00:44,512
♪ ♪
21
00:00:49,583 --> 00:00:52,520
♪ ♪
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,021
[acoustic guitar music]
23
00:00:54,021 --> 00:00:55,589
* Her pounding hooves,
the flowing mane ♪
24
00:00:55,589 --> 00:00:59,860
♪ Galloping across
the golden plain ♪
25
00:01:01,562 --> 00:01:03,431
♪ Sparkle Horse,
so self-possessed ♪
26
00:01:03,431 --> 00:01:06,134
♪ She's wild,
as wild as the West ♪
27
00:01:06,134 --> 00:01:07,835
[laughing]
[phone buzzes]
28
00:01:07,835 --> 00:01:09,403
Darling!
29
00:01:09,403 --> 00:01:11,672
Tell me again why I'm
meeting you at your father's.
30
00:01:11,672 --> 00:01:13,006
I know why, Mommy.
31
00:01:13,006 --> 00:01:15,243
Oh, we're just
dropping off Angelica
32
00:01:15,243 --> 00:01:19,079
so we can get a head start
on your birthday weekend.
33
00:01:19,079 --> 00:01:21,215
Drew, I loathe surprises.
34
00:01:21,215 --> 00:01:23,484
I can barely
tolerate uncertainty.
35
00:01:23,484 --> 00:01:27,288
But sometimes it's nice
to give up control, right?
36
00:01:28,656 --> 00:01:30,090
Charlotte?
37
00:01:30,090 --> 00:01:31,625
I'm here, I'm just
pondering the absurdity
38
00:01:31,625 --> 00:01:32,860
of that question.
39
00:01:32,860 --> 00:01:35,463
See you both soon. Kisses.
40
00:01:35,463 --> 00:01:36,930
What do you know
about Drew's surprise?
41
00:01:36,930 --> 00:01:38,332
Three days off.
42
00:01:38,332 --> 00:01:40,434
No calls, no texts,
and no driving by my house.
43
00:01:40,434 --> 00:01:42,303
- Deal.
- According to Angelica,
44
00:01:42,303 --> 00:01:45,473
you're going somewhere,
her words, "very fancy,"
45
00:01:45,473 --> 00:01:47,541
called Hot Springs.
46
00:01:47,541 --> 00:01:49,109
Thank goodness.
47
00:01:49,109 --> 00:01:51,011
I was worried Drew would
throw some silly party just
48
00:01:51,011 --> 00:01:52,913
because it's a milestone year.
49
00:01:52,913 --> 00:01:54,348
- [gasps]
- Did I say milestone?
50
00:01:54,348 --> 00:01:59,019
I meant hot stone, as in
spa weekend, here I come!
51
00:01:59,019 --> 00:02:01,355
[upbeat music]
52
00:02:01,355 --> 00:02:04,558
My daddy says there are
cowboys and horsies,
53
00:02:04,558 --> 00:02:08,128
and we have to be careful
we don't step in cow poop,
54
00:02:08,128 --> 00:02:09,363
especially you, Tommy,
55
00:02:09,363 --> 00:02:11,165
since you don't have any shoes.
56
00:02:11,165 --> 00:02:13,301
Oh, I'll be careful.
57
00:02:13,301 --> 00:02:16,370
Not me.
Bring on the poop!
58
00:02:16,370 --> 00:02:19,039
Do you think this is the
year we'll finally find out
59
00:02:19,039 --> 00:02:21,409
how old Charlotte really is?
60
00:02:21,409 --> 00:02:23,277
Hah. We have a better chance
of stumbling into a pit
61
00:02:23,277 --> 00:02:25,045
of friendly rattlesnakes.
62
00:02:25,045 --> 00:02:27,781
Snake bite kit.
63
00:02:27,781 --> 00:02:29,183
She's here!
64
00:02:30,618 --> 00:02:31,752
Enjoy your birthday.
65
00:02:31,752 --> 00:02:33,621
And remember our deal.
66
00:02:33,621 --> 00:02:34,855
Mm-hmm.
67
00:02:34,855 --> 00:02:36,790
all: Surprise!
68
00:02:36,790 --> 00:02:38,158
Freedom!
[tires screech]
69
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
Take me with you!
70
00:02:39,660 --> 00:02:42,730
Mommy said she
doesn't like surprises.
71
00:02:42,730 --> 00:02:44,164
[sighs]
72
00:02:44,164 --> 00:02:46,234
[horse neighs]
- Welcome to Tot Springs,
73
00:02:46,234 --> 00:02:48,569
where everyone's a cowpoke.
74
00:02:48,569 --> 00:02:51,472
This former mining town
has been re-imagined
75
00:02:51,472 --> 00:02:54,775
to bring the fun back into
the Wild West.
76
00:02:54,775 --> 00:02:57,878
And if you're here celebrating
your little buckaroo's
77
00:02:57,878 --> 00:03:01,181
birthday, you're in
for a rootin' tootin' treat--
78
00:03:01,181 --> 00:03:04,151
a bouncing bunny
birthday cake.
79
00:03:04,151 --> 00:03:06,053
Cake and bunnies?
80
00:03:06,053 --> 00:03:08,822
Cynthia, I think I flied
and gone to heaven.
81
00:03:08,822 --> 00:03:12,025
Ugh, won't there be
bunny fuzz in the cake?
82
00:03:12,025 --> 00:03:13,927
Only if we're lucky.
83
00:03:13,927 --> 00:03:17,765
Listen up, this whole weekend
is for my mommy's birthday.
84
00:03:17,765 --> 00:03:20,501
So the cake and the bunnies
are only for peoples
85
00:03:20,501 --> 00:03:21,802
related to me.
86
00:03:21,802 --> 00:03:23,604
Tough love, babies.
87
00:03:23,604 --> 00:03:27,040
But Tommy's your cousin.
That counts.
88
00:03:27,040 --> 00:03:28,976
Shows what you know,
Susie Carmichael.
89
00:03:28,976 --> 00:03:31,178
Cousins aren't real relatives.
90
00:03:31,178 --> 00:03:33,146
Even I know that's not true.
91
00:03:33,146 --> 00:03:35,316
Fine, then only
Tommy can have
92
00:03:35,316 --> 00:03:36,884
a piece of cake,
but no bunny!
93
00:03:36,884 --> 00:03:39,019
- No fair!
- But bunny cake!
94
00:03:39,019 --> 00:03:40,588
I'll share with you guys.
95
00:03:40,588 --> 00:03:43,724
Ugh, always
the goody-no-shoes.
96
00:03:43,724 --> 00:03:46,727
[banjo music]
97
00:03:46,727 --> 00:03:49,062
♪ ♪
98
00:03:49,062 --> 00:03:51,299
- Ooh.
- Ooh, a fire pit.
99
00:03:51,299 --> 00:03:52,733
- Wow, look at this.
- How quaint.
100
00:03:52,733 --> 00:03:55,035
A lot of the pioneers
didn't actually make it--
101
00:03:55,035 --> 00:03:57,305
Y'all fixing to
have a good time?
102
00:03:57,305 --> 00:03:59,307
Yippy kay yay, we are.
103
00:03:59,307 --> 00:04:02,276
Howdy, folks.
I'm Miss Mellie.
104
00:04:02,276 --> 00:04:04,478
Welcome to Tot Springs.
105
00:04:04,478 --> 00:04:07,415
Now let's get these little
cowpokes gussied right up.
106
00:04:08,916 --> 00:04:11,184
- [chuckles]
- We better get our wiggle on.
107
00:04:11,184 --> 00:04:14,021
No sense piddling was
so much fun to be had.
108
00:04:14,021 --> 00:04:15,856
- No ma'am.
- Piddling?
109
00:04:15,856 --> 00:04:17,525
Right behind you.
110
00:04:17,525 --> 00:04:20,027
I'm not sure I like
being a cow bloke.
111
00:04:20,027 --> 00:04:21,495
This hat smells funny.
112
00:04:21,495 --> 00:04:23,931
But it looks great, Chuckie.
113
00:04:23,931 --> 00:04:26,033
Do you think
ghosts live here?
114
00:04:26,033 --> 00:04:29,069
Definitely ghosts cows.
115
00:04:29,069 --> 00:04:30,338
M-moo!
116
00:04:30,338 --> 00:04:33,907
Which means ghost cow poo.
117
00:04:33,907 --> 00:04:35,343
I know this is
a lot to take in,
118
00:04:35,343 --> 00:04:37,945
but I have one more surprise.
119
00:04:37,945 --> 00:04:40,414
Your mother flew
in from London.
120
00:04:40,414 --> 00:04:42,616
- [rooster crows]
- Drew, what were you thinking?
121
00:04:42,616 --> 00:04:45,519
I've avoided my mother
for nearly a decade.
122
00:04:45,519 --> 00:04:47,788
Angelica has never
even met her.
123
00:04:47,788 --> 00:04:52,292
And you know she'll
delight in telling everyone
124
00:04:52,292 --> 00:04:54,895
I'm turning 40!
125
00:04:54,895 --> 00:04:59,266
Birthday gal, we've got
a special treat just for you.
126
00:04:59,266 --> 00:05:02,235
[chicken clucking]
[sheep bleating]
127
00:05:02,235 --> 00:05:04,738
Do it and I'll
chew off your hands.
128
00:05:07,140 --> 00:05:08,509
Trail mix?
129
00:05:08,509 --> 00:05:10,143
I think that's for the sheep.
130
00:05:10,143 --> 00:05:12,513
Oh.
131
00:05:12,513 --> 00:05:14,281
Ooh, snackies.
132
00:05:14,281 --> 00:05:17,718
[munching happily]
133
00:05:17,718 --> 00:05:21,655
Y'all ready for some good
old-fashioned mutton bustin'?
134
00:05:21,655 --> 00:05:23,223
[rings bell]
135
00:05:23,223 --> 00:05:25,793
[children laughing]
136
00:05:25,793 --> 00:05:28,228
[sheep bleating]
137
00:05:28,228 --> 00:05:29,430
Be brave, Chuckie.
138
00:05:29,430 --> 00:05:31,298
Tenacity, Angelica.
139
00:05:31,298 --> 00:05:33,567
Don't let that sheep
get the best of you.
140
00:05:33,567 --> 00:05:35,536
Guess who?
141
00:05:35,536 --> 00:05:38,472
- Hello, Mo--
- Judith.
142
00:05:38,472 --> 00:05:41,475
And please explain why you're
wearing a flowered sack.
143
00:05:41,475 --> 00:05:42,710
Not here.
144
00:05:44,545 --> 00:05:47,080
Darling, fabulous news.
145
00:05:47,080 --> 00:05:49,149
I've gotten married.
146
00:05:49,149 --> 00:05:50,451
[camera shutter clicks]
- Is this husband
147
00:05:50,451 --> 00:05:52,420
number four or five?
I've lost count.
148
00:05:52,420 --> 00:05:55,022
Math was never
your strong suit.
149
00:05:55,022 --> 00:05:56,657
His name is Julian.
150
00:05:56,657 --> 00:05:58,025
Cheese!
[camera shutter clicks]
151
00:05:58,025 --> 00:05:59,292
And I can't wait
for you to meet him.
152
00:05:59,292 --> 00:06:01,395
Oh, but there's
one little thing.
153
00:06:01,395 --> 00:06:04,465
He thinks I'm 50, not 70.
154
00:06:04,465 --> 00:06:05,733
Ooh!
[camera shutter clicks]
155
00:06:05,733 --> 00:06:09,202
Why would anyone
hide their true age?
156
00:06:09,202 --> 00:06:10,704
I didn't hide it.
157
00:06:10,704 --> 00:06:12,906
He just never asked.
158
00:06:12,906 --> 00:06:15,943
Apparently, taking fabulous
care of myself paid off.
159
00:06:15,943 --> 00:06:19,813
Anyway, I've told Julian that
you are my younger sister.
160
00:06:19,813 --> 00:06:21,048
Try to look the part.
161
00:06:21,048 --> 00:06:23,517
Don't frown, sweetie.
It makes lines.
162
00:06:23,517 --> 00:06:24,952
[camera shutter clicks]
163
00:06:24,952 --> 00:06:27,921
♪ ♪
164
00:06:27,921 --> 00:06:31,992
Lovey, Simon and I have been
searching everywhere for you.
165
00:06:31,992 --> 00:06:33,661
Hello, I'm Julian.
166
00:06:33,661 --> 00:06:38,031
You must be Charlotte, the,
uh--birthday buckaroo.
167
00:06:38,031 --> 00:06:41,134
[chuckling] You're getting
the bunny cake.
168
00:06:41,134 --> 00:06:43,370
Aren't you A little bit old?
169
00:06:43,370 --> 00:06:45,372
Yes, lucky me.
170
00:06:45,372 --> 00:06:48,041
Judith, you didn't
tell me you got a bonus child
171
00:06:48,041 --> 00:06:49,577
with your new marriage?
172
00:06:49,577 --> 00:06:53,213
Because I know
you love surprises.
173
00:06:53,213 --> 00:06:57,250
Julian, Simon,
this is Charlotte,
174
00:06:57,250 --> 00:07:00,588
my precious baby sister.
175
00:07:00,588 --> 00:07:02,890
I'm your auntie Judith.
176
00:07:02,890 --> 00:07:06,059
So that means Simon
is your cousin.
177
00:07:06,059 --> 00:07:08,028
I bet you'll be best friends.
178
00:07:08,028 --> 00:07:09,963
I have a new cousin?
179
00:07:09,963 --> 00:07:12,533
Isn't that exciting?
180
00:07:12,533 --> 00:07:15,903
Why don't you and Simon
play with the babies
181
00:07:15,903 --> 00:07:18,071
while I introduce my...
182
00:07:18,071 --> 00:07:21,008
sister to everyone?
183
00:07:21,008 --> 00:07:24,077
[munching]
184
00:07:24,512 --> 00:07:28,181
Babies, this is Simon,
my long-losted cousin.
185
00:07:28,181 --> 00:07:31,619
That's Tommy, my baby cousin,
and his drooly friends,
186
00:07:31,619 --> 00:07:33,954
Chuckie, Susie, Phil, and Lil.
187
00:07:33,954 --> 00:07:35,222
Hiya, Simon.
188
00:07:35,222 --> 00:07:37,257
What's that thing?
189
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
This?
190
00:07:38,626 --> 00:07:39,993
A yo-yo.
191
00:07:39,993 --> 00:07:41,595
It's not for babies.
192
00:07:41,595 --> 00:07:42,730
Ha!
193
00:07:42,730 --> 00:07:45,432
You're speaking my
language, cousin.
194
00:07:45,432 --> 00:07:47,835
Hey, how old are you, anyway?
195
00:07:47,835 --> 00:07:50,003
Four and 1/4.
196
00:07:50,003 --> 00:07:51,639
Exact same as me.
197
00:07:51,639 --> 00:07:53,607
You're not four and 1/4.
198
00:07:53,607 --> 00:07:55,676
Pay no attention to
anything those babies say.
199
00:07:55,676 --> 00:07:57,410
Their brains haven't
enveloped yet.
200
00:07:57,410 --> 00:08:00,514
You know what
would be hilarious?
201
00:08:00,514 --> 00:08:04,251
Let's open up this gate
and let out all the sheep!
202
00:08:04,251 --> 00:08:06,854
Huh?
[sheep bleating]
203
00:08:06,854 --> 00:08:08,388
- Wild sheep!
- That's a lot of wool.
204
00:08:08,388 --> 00:08:09,523
- Wild sheep!
- Whoa!
205
00:08:09,523 --> 00:08:12,359
[both laughing]
206
00:08:12,359 --> 00:08:14,828
Did you two unhitch
this here gate?
207
00:08:14,828 --> 00:08:16,129
Certainly not.
208
00:08:16,129 --> 00:08:17,631
The babies did it.
209
00:08:17,631 --> 00:08:19,099
Miss Mellie,
we tried to stop them,
210
00:08:19,099 --> 00:08:21,702
but they don't know words yet.
211
00:08:21,702 --> 00:08:23,971
Naughty cow pokes
around these parts end up
212
00:08:23,971 --> 00:08:25,906
in that little tot time-out.
213
00:08:25,906 --> 00:08:27,240
[screeching]
214
00:08:27,240 --> 00:08:29,042
[giggling]
215
00:08:29,042 --> 00:08:30,377
[sheep bleating]
216
00:08:30,377 --> 00:08:32,512
It's like having
two Angelicas,
217
00:08:32,512 --> 00:08:34,615
only one is wearing pants.
218
00:08:34,615 --> 00:08:37,117
Oh, maybe they
letted the sheep out
219
00:08:37,117 --> 00:08:39,419
and blameded us on accident.
220
00:08:39,419 --> 00:08:43,256
Angelica's never
bad on accident.
221
00:08:43,256 --> 00:08:45,826
[cow moos]
[pigeon coos]
222
00:08:45,826 --> 00:08:49,162
[gasps]
Oh, isn't this charming?
223
00:08:49,162 --> 00:08:52,165
[gasps] Char-Char, do you
remember that Christmas
224
00:08:52,165 --> 00:08:54,568
train ride where you threw up
all over Mother's
225
00:08:54,568 --> 00:08:56,369
white suede skirt?
226
00:08:56,369 --> 00:09:00,040
Mother should never have fed
foie gras to a five-year-old.
227
00:09:00,040 --> 00:09:02,610
So how many years are
there between you two?
228
00:09:02,610 --> 00:09:04,712
- 15.
- 10.
229
00:09:04,712 --> 00:09:08,148
We're going to need y'all
to be junior deputies.
230
00:09:08,148 --> 00:09:12,419
You never know what rascally
outlaws we might encounter
231
00:09:12,419 --> 00:09:14,554
on this here train ride.
232
00:09:14,554 --> 00:09:16,924
A badge and a new cousin?
233
00:09:16,924 --> 00:09:19,860
My mommy's birthday keeps
getting better and better!
234
00:09:19,860 --> 00:09:22,630
[piano playing]
235
00:09:22,630 --> 00:09:24,097
Told you ghosts live here.
236
00:09:24,097 --> 00:09:25,866
[train whistle toots]
237
00:09:25,866 --> 00:09:29,737
Is anyone else sick
from that trail mix?
238
00:09:29,737 --> 00:09:31,271
- Uhh, uhh.
- Hm? Um--
239
00:09:31,271 --> 00:09:32,405
Honey, you OK?
240
00:09:32,405 --> 00:09:34,374
I'm fine.
241
00:09:34,374 --> 00:09:36,710
Maybe a little ginger ale
would help.
242
00:09:36,710 --> 00:09:38,979
Sarsaparillas
at the end of the car,
243
00:09:38,979 --> 00:09:41,314
along with fresh squeezed
cactus juice.
244
00:09:41,314 --> 00:09:43,617
You all follow me, partners.
245
00:09:43,617 --> 00:09:46,453
The cactus juice is on me.
246
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
[stomach lurches]
- Oh, oh, ah.
247
00:09:50,758 --> 00:09:52,693
[piano playing continues]
248
00:09:52,693 --> 00:09:54,995
I'm going to be sick!
249
00:09:54,995 --> 00:09:57,530
The engineer
is stalling the train.
250
00:09:57,530 --> 00:09:58,999
Look out, everyone!
251
00:09:58,999 --> 00:10:03,003
There's been a report of
bandits in these parts.
252
00:10:03,003 --> 00:10:06,039
Wow, it's like the real deal.
[chuckles]
253
00:10:06,039 --> 00:10:07,407
Hyep, yep.
254
00:10:09,910 --> 00:10:14,481
Y'all stay calm and we
will skedaddle right quick.
255
00:10:14,481 --> 00:10:17,918
Now, empty your pockets
in this here hat.
256
00:10:17,918 --> 00:10:20,854
I think the piano's too fast.
257
00:10:20,854 --> 00:10:23,824
It's making those
cowboys be bad.
258
00:10:23,824 --> 00:10:25,893
Maybe I can make it stop.
259
00:10:27,861 --> 00:10:29,262
[laughs]
260
00:10:29,262 --> 00:10:30,563
Hurry, Tommy.
261
00:10:30,563 --> 00:10:33,233
They've got ropes
and pointy boots!
262
00:10:33,233 --> 00:10:36,536
Um, guys, I'm stuckted.
263
00:10:36,536 --> 00:10:39,572
Angelica, we need your help!
264
00:10:39,572 --> 00:10:42,575
[sighs] They always need me.
265
00:10:42,575 --> 00:10:44,344
Forget those
beastly children.
266
00:10:44,344 --> 00:10:45,545
We're deputies.
267
00:10:45,545 --> 00:10:46,880
Come on!
- Huh?
268
00:10:46,880 --> 00:10:50,483
Take that,
you amateur train robbers.
269
00:10:50,483 --> 00:10:55,789
Uh-oh, Beans,
it's the junior deputies!
270
00:10:55,789 --> 00:10:57,624
We're outnumbered, Hank.
271
00:10:57,624 --> 00:10:59,993
What are we gonna do?
272
00:10:59,993 --> 00:11:02,162
[piano playing]
273
00:11:02,162 --> 00:11:04,097
[crashing]
274
00:11:04,097 --> 00:11:05,598
[piano stops]
275
00:11:05,598 --> 00:11:09,069
Uhh--the music stopped, so--
276
00:11:09,069 --> 00:11:13,106
Uh, lucky for you,
we have another train to rob!
277
00:11:14,708 --> 00:11:16,609
[all laughing]
278
00:11:16,609 --> 00:11:18,812
Looks like there's
a new deputy in town.
279
00:11:18,812 --> 00:11:20,714
- [gasps]
- The grownups can't resist
280
00:11:20,714 --> 00:11:22,349
a baby with a toy.
281
00:11:22,349 --> 00:11:24,117
You'll get used to it.
- No.
282
00:11:24,117 --> 00:11:25,518
No, I won't.
283
00:11:25,518 --> 00:11:30,557
Unlike you, Angelica,
I will not stand for this.
284
00:11:33,060 --> 00:11:34,694
[toilet flushing]
285
00:11:34,694 --> 00:11:36,897
Ooh, what'd I miss?
286
00:11:41,601 --> 00:11:44,671
Here y'all go,
rattlesnake stew.
287
00:11:44,671 --> 00:11:46,639
Bon appetite.
288
00:11:46,639 --> 00:11:49,176
Huh. Says here that
in the Old West,
289
00:11:49,176 --> 00:11:51,644
this was a delicious
common meal.
290
00:11:51,644 --> 00:11:55,015
Well, I've never been more
grateful to be a modern man.
291
00:11:55,015 --> 00:11:58,585
[chickens clucking]
292
00:11:58,585 --> 00:12:02,255
Time to gallop on out of
this dusty old town, Cynthia,
293
00:12:02,255 --> 00:12:04,858
and live your dream
of being the first
294
00:12:04,858 --> 00:12:07,294
astronaut cowgirl superstar.
295
00:12:07,294 --> 00:12:10,463
[sighs]
Your doll-play bores me.
296
00:12:10,463 --> 00:12:12,432
I'm going to have
some real fun.
297
00:12:12,432 --> 00:12:14,701
[clucking]
- [laughing]
298
00:12:14,701 --> 00:12:16,069
Hi, Simon.
299
00:12:16,069 --> 00:12:18,205
Wanna play chase the chicken?
300
00:12:18,205 --> 00:12:20,107
Bad chicken, bad chicken,
bad chicken!
301
00:12:20,107 --> 00:12:24,511
Actually, I'd much rather
a game of nick the ice lolly.
302
00:12:24,511 --> 00:12:26,780
That sounds fun.
How do you play?
303
00:12:27,781 --> 00:12:29,182
Uh--
- I win.
304
00:12:29,182 --> 00:12:31,318
Hey, give me
back my icy plop!
305
00:12:31,318 --> 00:12:35,488
Oh, I would, but that's
not how the game works.
306
00:12:35,488 --> 00:12:38,358
Pity.
- But you already have one.
307
00:12:38,358 --> 00:12:39,960
Well, I want two.
308
00:12:39,960 --> 00:12:42,062
Here, Tommy,
you can have mine.
309
00:12:42,062 --> 00:12:43,563
I don't want any trouble.
310
00:12:43,563 --> 00:12:46,800
Give it back,
or I'm gonna tell Angelica.
311
00:12:46,800 --> 00:12:48,435
Tell Angelica what?
312
00:12:48,435 --> 00:12:53,907
Your cousin took-ted Tommy's
plop and won't give it back.
313
00:12:53,907 --> 00:12:56,409
So, he's just playing around.
314
00:12:56,409 --> 00:12:59,012
But you never let
anyone take our stuff
315
00:12:59,012 --> 00:13:01,048
on account of that's your job.
316
00:13:01,048 --> 00:13:03,550
Very well.
Here you go.
317
00:13:03,550 --> 00:13:05,018
Uhh! Ahh! Ahh!
318
00:13:05,018 --> 00:13:07,620
[laughs]
319
00:13:07,620 --> 00:13:09,656
Hilarious.
320
00:13:09,656 --> 00:13:11,124
Come on, cousin.
321
00:13:11,124 --> 00:13:13,026
Uh--um--
322
00:13:13,026 --> 00:13:14,661
Hey, wait for me!
323
00:13:15,963 --> 00:13:18,698
I guess Angelica cares
more about her new cousin
324
00:13:18,698 --> 00:13:21,434
than she cares
about her old one.
325
00:13:25,338 --> 00:13:27,374
He said no texts
or calls,
326
00:13:27,374 --> 00:13:29,742
but he never mentioned pigeons.
327
00:13:29,742 --> 00:13:32,012
"Jonathan, comma,
I need you to come
328
00:13:32,012 --> 00:13:36,049
save me from this whole
pioneer family nightmare."
329
00:13:36,049 --> 00:13:38,986
230 Olive Avenue.
330
00:13:38,986 --> 00:13:41,754
Look for a well-groomed
man with a penchant
331
00:13:41,754 --> 00:13:44,424
for cheap cologne.
[pigeon cooing]
332
00:13:44,424 --> 00:13:46,259
- Young lady--
- Ah!
333
00:13:46,259 --> 00:13:49,429
You wanna leave your
own birthday weekend?
334
00:13:49,429 --> 00:13:53,200
Hmm.
- Yes, I do, Judith!
335
00:13:53,200 --> 00:13:55,768
I was brought here
under false pretenses.
336
00:13:55,768 --> 00:13:58,805
And I'm completely
exhausted by having
337
00:13:58,805 --> 00:14:02,209
to perpetuate this
sisterhood charade of yours.
338
00:14:02,209 --> 00:14:04,177
Judy, I'm on to you.
339
00:14:04,177 --> 00:14:05,913
- Julian.
- You said I'd love
340
00:14:05,913 --> 00:14:08,515
a folksy American experience,
and you were right.
341
00:14:08,515 --> 00:14:10,951
Look what I found
in my rattlesnake stew.
342
00:14:10,951 --> 00:14:12,685
A fang!
343
00:14:12,685 --> 00:14:14,554
[laughs]
344
00:14:14,554 --> 00:14:18,858
Oh, it's so nice to see you two
sisters having quality time.
345
00:14:18,858 --> 00:14:21,594
[banjo music]
346
00:14:21,594 --> 00:14:24,364
And that is how
you pan for gold.
347
00:14:24,364 --> 00:14:26,599
Who knows?
Y'all might get lucky
348
00:14:26,599 --> 00:14:30,303
and find some genuine
gold nuggets.
349
00:14:30,303 --> 00:14:33,106
Here's something
for you, Philip.
350
00:14:33,106 --> 00:14:35,608
Better than gold.
351
00:14:35,608 --> 00:14:36,776
I founded one!
352
00:14:36,776 --> 00:14:38,011
Sorry, that's mine.
353
00:14:38,011 --> 00:14:39,579
It just fell out
of my pan, actually.
354
00:14:39,579 --> 00:14:41,848
Now, if you don't mind.
- Wait.
355
00:14:41,848 --> 00:14:45,318
You weren't even looking
for gold, was he Angelica?
356
00:14:45,318 --> 00:14:47,420
Tommy's right.
Come on, Simon.
357
00:14:47,420 --> 00:14:50,057
Let's look over there.
- No need, thanks.
358
00:14:50,057 --> 00:14:51,824
[all gasp]
[laughs]
359
00:14:51,824 --> 00:14:55,062
Hey, at least when I do
something to the babies,
360
00:14:55,062 --> 00:14:56,729
they kinda sorta deserve it.
361
00:14:56,729 --> 00:14:58,932
You do it because
they're littler than you
362
00:14:58,932 --> 00:15:00,600
and can't fight back.
363
00:15:00,600 --> 00:15:02,702
You don't get it, do you?
364
00:15:02,702 --> 00:15:04,904
That's what being bad
is all about.
365
00:15:04,904 --> 00:15:06,306
Oh, piffle.
366
00:15:06,306 --> 00:15:10,277
Why do I bother explaining
to one who's so nice?
367
00:15:10,277 --> 00:15:12,045
I am not nice!
368
00:15:12,045 --> 00:15:13,346
I'm bad!
369
00:15:13,346 --> 00:15:16,549
A bajillion times
badder than you!
370
00:15:16,549 --> 00:15:18,285
He's up to something, Cynthia.
371
00:15:18,285 --> 00:15:21,754
And I should know, 'cause I'm
the one usually up to stuff.
372
00:15:21,754 --> 00:15:25,392
♪ ♪
373
00:15:25,392 --> 00:15:28,528
* Sparkle Horse so
self-possessed, she's wild ♪
374
00:15:28,528 --> 00:15:30,763
♪ As wild as the West ♪
375
00:15:30,763 --> 00:15:33,166
♪ ♪
376
00:15:33,166 --> 00:15:35,602
♪ No other horse
could move as fast ♪
377
00:15:35,602 --> 00:15:41,074
♪ Her equine beauty
is unsurpassed ♪
378
00:15:41,074 --> 00:15:43,476
♪ But the one trait
that must be stressed ♪
379
00:15:43,476 --> 00:15:47,380
♪ She's wild,
as wild as the West ♪
380
00:15:47,380 --> 00:15:49,716
♪ Hey, ohh, whoa ♪
381
00:15:49,716 --> 00:15:53,653
♪ Sparkle Horse,
mystifying Sparkle Horse ♪
382
00:15:53,653 --> 00:15:56,856
♪ Sparkle Horse,
electrifying, Sparkle Horse ♪
383
00:15:56,856 --> 00:16:01,028
♪ There's no denying
she won't rest ♪
384
00:16:01,028 --> 00:16:04,464
♪ You'll never know
what's coming next ♪
385
00:16:04,464 --> 00:16:06,399
♪ As wild as the West ♪
386
00:16:06,399 --> 00:16:08,601
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
387
00:16:08,601 --> 00:16:10,503
♪ As wild as the West ♪
388
00:16:10,503 --> 00:16:12,905
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
389
00:16:12,905 --> 00:16:16,976
♪ There's no denying
she won't rest ♪
390
00:16:16,976 --> 00:16:20,580
♪ You'll never know
what's coming next ♪
391
00:16:20,580 --> 00:16:22,549
♪ As wild as the West ♪
392
00:16:26,553 --> 00:16:28,188
A hoedown?
393
00:16:28,188 --> 00:16:30,623
I specifically said no dancing.
394
00:16:30,623 --> 00:16:32,592
This is her big birthday.
395
00:16:32,592 --> 00:16:34,727
Oh, I better find
Charlotte to warn her.
396
00:16:36,263 --> 00:16:38,098
Uh, you all heard him, right?
397
00:16:38,098 --> 00:16:39,999
It's her 4-0.
398
00:16:39,999 --> 00:16:41,334
Are we sure?
399
00:16:41,334 --> 00:16:44,104
Wouldn't Charlotte
have told us?
400
00:16:44,104 --> 00:16:46,339
[old timey piano music playing]
401
00:16:46,339 --> 00:16:48,808
I'm taking over your land.
402
00:16:48,808 --> 00:16:51,878
There's oil under
here and I want it.
403
00:16:51,878 --> 00:16:55,482
[laughs] You're a scoundrel,
Durk Snively.
404
00:16:55,482 --> 00:16:57,384
I saw you sneaking around.
405
00:16:57,384 --> 00:16:58,985
What's in the bag?
406
00:16:58,985 --> 00:17:02,355
Maybe this is for you and
now you've ruined the surprise.
407
00:17:02,355 --> 00:17:03,756
- It's for me?
- Shh!
408
00:17:03,756 --> 00:17:06,293
[laughs]
Don't be ridiculous.
409
00:17:06,293 --> 00:17:08,628
This is for the
bunny birthday cake.
410
00:17:08,628 --> 00:17:13,133
What fun are bunnies when
you can have reptiles? [laughs]
411
00:17:13,133 --> 00:17:15,068
But that's my mommy's cake.
412
00:17:15,068 --> 00:17:16,236
You'll wreck it.
413
00:17:16,236 --> 00:17:18,071
It's a horrible thing to do.
414
00:17:18,071 --> 00:17:20,873
You really aren't very
good at being bad, are you?
415
00:17:20,873 --> 00:17:23,143
If being bad is
ruining birthdays
416
00:17:23,143 --> 00:17:26,079
with slimy lizards
instead of floppy bunnies,
417
00:17:26,079 --> 00:17:29,082
then I don't wanna be bad!
418
00:17:29,082 --> 00:17:32,585
Wow.
This is big.
419
00:17:32,585 --> 00:17:34,887
Angelica,
I'm your cousin, too.
420
00:17:34,887 --> 00:17:37,524
And I think we
should stop Simon.
421
00:17:40,927 --> 00:17:43,330
I don't know
about this, Tommy.
422
00:17:43,330 --> 00:17:47,567
Yeah, we could end up in
that scary time-out place.
423
00:17:47,567 --> 00:17:52,805
A cow baby gotta do what
a cow baby's gotta do.
424
00:17:55,408 --> 00:17:58,578
[mischievous music]
425
00:17:58,578 --> 00:18:04,184
♪ ♪
426
00:18:04,184 --> 00:18:05,285
What are you doing back here?
427
00:18:05,285 --> 00:18:07,120
No kids allowed near the cake.
428
00:18:07,120 --> 00:18:09,556
Oh, I was just going
to tell you that I saw
429
00:18:09,556 --> 00:18:11,324
some bunnies running loose.
430
00:18:11,324 --> 00:18:14,026
There must be
a hole in the pen.
431
00:18:14,026 --> 00:18:16,062
No one's gonna
miss a few rabbits.
432
00:18:16,062 --> 00:18:19,932
Mr. Train Robber Chef,
that's my mommy's cake.
433
00:18:19,932 --> 00:18:21,901
And if there aren't
the 'zac right number
434
00:18:21,901 --> 00:18:25,071
of baby bunnies inside,
she will shut this place down.
435
00:18:25,071 --> 00:18:27,474
'Cause she's got the
powers of the peoples.
436
00:18:28,275 --> 00:18:29,642
[sighs]
437
00:18:29,642 --> 00:18:32,912
I'm not just bad,
I'm super bad.
438
00:18:32,912 --> 00:18:34,514
I'll keep a lookout
while you get
439
00:18:34,514 --> 00:18:35,982
those lizards into the cake.
440
00:18:35,982 --> 00:18:38,885
Brilliant. There might be
hope for you after all.
441
00:18:42,355 --> 00:18:43,990
Babies, now!
442
00:18:43,990 --> 00:18:47,627
[sheep bleating]
443
00:18:50,863 --> 00:18:53,433
Nice try, but I've
learned a few tricks
444
00:18:53,433 --> 00:18:56,002
in my four and 1/4 years.
445
00:18:56,002 --> 00:18:59,138
[banjo music]
446
00:18:59,138 --> 00:19:00,707
[bleating]
447
00:19:00,707 --> 00:19:03,543
- Ahh!
- Oh, no!
448
00:19:05,044 --> 00:19:07,614
Hey!
What's the big idea?
449
00:19:09,982 --> 00:19:12,018
It won't open.
450
00:19:12,018 --> 00:19:13,920
[grunting]
451
00:19:13,920 --> 00:19:16,356
Great.
Now we're stuck to the cake.
452
00:19:16,356 --> 00:19:17,824
No fair.
453
00:19:17,824 --> 00:19:20,827
All the frosting's on
the outside, not the inside.
454
00:19:20,827 --> 00:19:23,230
At least there's no lizards.
455
00:19:23,230 --> 00:19:25,765
- Just this one.
- Phil!
456
00:19:25,765 --> 00:19:28,868
[playing upbeat
one-man-band music]
457
00:19:28,868 --> 00:19:31,571
♪ ♪
458
00:19:31,571 --> 00:19:34,641
Well, howdy!
459
00:19:34,641 --> 00:19:37,744
What say we get the
birthday gal up here?
460
00:19:37,744 --> 00:19:39,011
- Giddy up.
- Go birthday girl.
461
00:19:39,011 --> 00:19:41,348
- Come one, Charlotte.
- Giddy up.
462
00:19:41,348 --> 00:19:43,516
Hello, Daddy, Judith.
463
00:19:43,516 --> 00:19:46,486
[dramatic banjo music]
464
00:19:46,486 --> 00:19:48,521
♪ ♪
465
00:19:48,521 --> 00:19:50,457
Now be sure to
make a wish 'fore you
466
00:19:50,457 --> 00:19:52,525
blow out those candles.
467
00:19:52,525 --> 00:19:53,693
[children's muffled voices]
468
00:19:53,693 --> 00:19:56,229
Our babies are
inside the cake!
469
00:19:56,229 --> 00:19:57,830
I heard Tommy!
470
00:19:57,830 --> 00:20:00,233
It's all right.
There are air holes.
471
00:20:00,233 --> 00:20:01,868
The little tykes are
fine and we'll get
472
00:20:01,868 --> 00:20:03,936
that cake open right quick.
473
00:20:03,936 --> 00:20:09,342
Birthday gal, now would be a
good time for a little speech.
474
00:20:09,342 --> 00:20:11,678
Thank you Miss Mellie.
475
00:20:11,678 --> 00:20:15,315
Family, friends,
I would like to express
476
00:20:15,315 --> 00:20:19,452
my heartfelt gratitude
to you for indulging me.
477
00:20:19,452 --> 00:20:22,889
I have been evasive
long enough.
478
00:20:22,889 --> 00:20:28,328
Today I turn 40 years old!
479
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
There, it's out.
480
00:20:30,830 --> 00:20:32,799
I hope you'll still
regard me as part of
481
00:20:32,799 --> 00:20:34,967
your generational demographic.
482
00:20:35,902 --> 00:20:38,671
What an inspiration.
483
00:20:38,671 --> 00:20:41,308
Now I can bring
my truth to light.
484
00:20:41,308 --> 00:20:45,211
I am proud to say that I
am not Charlotte's sister,
485
00:20:45,211 --> 00:20:49,849
but I am her
fun-loving young aunt.
486
00:20:49,849 --> 00:20:53,052
[chuckles]
- [clears throat]
487
00:20:53,052 --> 00:20:55,355
Uhh, sure.
Oh, let's go all the way.
488
00:20:55,355 --> 00:20:58,090
I am Charlotte's mother.
489
00:21:00,192 --> 00:21:01,594
You're my nana?
490
00:21:01,594 --> 00:21:04,163
Technically, yes, darling.
491
00:21:04,163 --> 00:21:06,866
But we'll come up with
a name for me that
492
00:21:06,866 --> 00:21:09,869
doesn't scream grandmother.
493
00:21:12,939 --> 00:21:15,375
[stomach gurgles]
Whoa. Here.
494
00:21:15,375 --> 00:21:16,843
Dede, what's wrong?
495
00:21:16,843 --> 00:21:18,611
You've been sick
the whole time.
496
00:21:18,611 --> 00:21:20,647
Stu, I'm not sick.
497
00:21:20,647 --> 00:21:23,082
I'm pregnant.
498
00:21:23,082 --> 00:21:24,183
What?
499
00:21:24,183 --> 00:21:26,152
We're gonna
have another baby?
500
00:21:26,152 --> 00:21:27,954
- I knew it!
- You're having another baby!
501
00:21:27,954 --> 00:21:31,290
It wasn't the sheep feed,
after all. [laughs]
502
00:21:31,290 --> 00:21:33,092
Well, that's good timing.
503
00:21:33,092 --> 00:21:35,795
Everyone will be so
absorbed in Didi's big news
504
00:21:35,795 --> 00:21:39,031
that they will forget
what we just confessed.
505
00:21:39,031 --> 00:21:41,468
Won't they?
Mother?
506
00:21:41,468 --> 00:21:43,903
Oh, one can only hope.
507
00:21:43,903 --> 00:21:49,576
But happy birthday,
my dearest only daughter.
508
00:21:49,576 --> 00:21:51,844
[upbeat acoustic music playing]
509
00:21:51,844 --> 00:21:53,780
Come on, darling.
Work that pioneer dress.
510
00:21:53,780 --> 00:21:55,715
- Hee-hoo!
- Yee-haw!
511
00:21:55,715 --> 00:22:01,354
♪ ♪
512
00:22:01,354 --> 00:22:05,291
Hurrah, a lucky win for
a most unimpressive baddie.
513
00:22:05,291 --> 00:22:07,960
I'm just glad you're
not my cousin anymore,
514
00:22:07,960 --> 00:22:10,663
'cause I already got
the best there is,
515
00:22:10,663 --> 00:22:13,265
even if he is bald
and toothless.
516
00:22:13,265 --> 00:22:14,667
♪ ♪
517
00:22:14,667 --> 00:22:17,470
[gasps]
518
00:22:17,470 --> 00:22:19,305
Simon! Now!
519
00:22:19,305 --> 00:22:22,975
Oh, I had a little talk
with my new Nana and Grandpa
520
00:22:22,975 --> 00:22:25,177
and told them
everything you did.
521
00:22:25,177 --> 00:22:27,213
It was hilarious.
522
00:22:28,347 --> 00:22:29,682
Thanks, Angelica.
523
00:22:29,682 --> 00:22:32,919
I guess we're
the onliest cousins again.
524
00:22:32,919 --> 00:22:35,287
Yep, just and me.
525
00:22:35,287 --> 00:22:37,390
Now, let's get some cake.
526
00:22:37,390 --> 00:22:39,759
But only small pieces
for you babies.
527
00:22:39,759 --> 00:22:41,861
And I get all
the frosted flowers!
528
00:22:41,861 --> 00:22:44,597
And the bunnies!
Don't touch the bunnies!
529
00:22:44,597 --> 00:22:46,365
♪ ♪
530
00:22:46,365 --> 00:22:48,134
[clucks]
[coos]
531
00:22:52,238 --> 00:22:55,041
[upbeat music]
532
00:22:55,041 --> 00:23:02,248
♪ ♪
533
00:23:14,260 --> 00:23:15,828
Klasky Csupo.
534
00:23:17,363 --> 00:23:21,000
♪ ♪