1 00:00:01,835 --> 00:00:03,237 [drumroll] 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,174 [cheerful electronic music] 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,409 ♪ ♪ 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,443 [laughs] 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,979 [whimpering] 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Uh! Wah! 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,783 ♪ ♪ 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 [exclaims] [frog ribbits] 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,286 [frog croaks] 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,854 [laughing] 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,456 Whoa! Whoa! Whoa! 12 00:00:22,456 --> 00:00:26,794 ♪ ♪ 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 [car horn honks] 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,630 [toy meows] 15 00:00:29,630 --> 00:00:30,598 Ta-da! 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 - Ah! - Ugh. 17 00:00:31,765 --> 00:00:33,367 [chuckles] [whistles] 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,003 Whoa! Ah! 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,338 - [chuckles] - Aww. 20 00:00:37,338 --> 00:00:44,512 ♪ ♪ 21 00:00:49,583 --> 00:00:52,520 ♪ ♪ 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,021 [acoustic guitar music] 23 00:00:54,021 --> 00:00:55,589 * Her pounding hooves, the flowing mane ♪ 24 00:00:55,589 --> 00:00:59,860 ♪ Galloping across the golden plain ♪ 25 00:01:01,562 --> 00:01:03,431 ♪ Sparkle Horse, so self-possessed ♪ 26 00:01:03,431 --> 00:01:06,134 ♪ She's wild, as wild as the West ♪ 27 00:01:06,134 --> 00:01:07,835 [laughing] [phone buzzes] 28 00:01:07,835 --> 00:01:09,403 Darling! 29 00:01:09,403 --> 00:01:11,672 Tell me again why I'm meeting you at your father's. 30 00:01:11,672 --> 00:01:13,006 I know why, Mommy. 31 00:01:13,006 --> 00:01:15,243 Oh, we're just dropping off Angelica 32 00:01:15,243 --> 00:01:19,079 so we can get a head start on your birthday weekend. 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,215 Drew, I loathe surprises. 34 00:01:21,215 --> 00:01:23,484 I can barely tolerate uncertainty. 35 00:01:23,484 --> 00:01:27,288 But sometimes it's nice to give up control, right? 36 00:01:28,656 --> 00:01:30,090 Charlotte? 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,625 I'm here, I'm just pondering the absurdity 38 00:01:31,625 --> 00:01:32,860 of that question. 39 00:01:32,860 --> 00:01:35,463 See you both soon. Kisses. 40 00:01:35,463 --> 00:01:36,930 What do you know about Drew's surprise? 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,332 Three days off. 42 00:01:38,332 --> 00:01:40,434 No calls, no texts, and no driving by my house. 43 00:01:40,434 --> 00:01:42,303 - Deal. - According to Angelica, 44 00:01:42,303 --> 00:01:45,473 you're going somewhere, her words, "very fancy," 45 00:01:45,473 --> 00:01:47,541 called Hot Springs. 46 00:01:47,541 --> 00:01:49,109 Thank goodness. 47 00:01:49,109 --> 00:01:51,011 I was worried Drew would throw some silly party just 48 00:01:51,011 --> 00:01:52,913 because it's a milestone year. 49 00:01:52,913 --> 00:01:54,348 - [gasps] - Did I say milestone? 50 00:01:54,348 --> 00:01:59,019 I meant hot stone, as in spa weekend, here I come! 51 00:01:59,019 --> 00:02:01,355 [upbeat music] 52 00:02:01,355 --> 00:02:04,558 My daddy says there are cowboys and horsies, 53 00:02:04,558 --> 00:02:08,128 and we have to be careful we don't step in cow poop, 54 00:02:08,128 --> 00:02:09,363 especially you, Tommy, 55 00:02:09,363 --> 00:02:11,165 since you don't have any shoes. 56 00:02:11,165 --> 00:02:13,301 Oh, I'll be careful. 57 00:02:13,301 --> 00:02:16,370 Not me. Bring on the poop! 58 00:02:16,370 --> 00:02:19,039 Do you think this is the year we'll finally find out 59 00:02:19,039 --> 00:02:21,409 how old Charlotte really is? 60 00:02:21,409 --> 00:02:23,277 Hah. We have a better chance of stumbling into a pit 61 00:02:23,277 --> 00:02:25,045 of friendly rattlesnakes. 62 00:02:25,045 --> 00:02:27,781 Snake bite kit. 63 00:02:27,781 --> 00:02:29,183 She's here! 64 00:02:30,618 --> 00:02:31,752 Enjoy your birthday. 65 00:02:31,752 --> 00:02:33,621 And remember our deal. 66 00:02:33,621 --> 00:02:34,855 Mm-hmm. 67 00:02:34,855 --> 00:02:36,790 all: Surprise! 68 00:02:36,790 --> 00:02:38,158 Freedom! [tires screech] 69 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Take me with you! 70 00:02:39,660 --> 00:02:42,730 Mommy said she doesn't like surprises. 71 00:02:42,730 --> 00:02:44,164 [sighs] 72 00:02:44,164 --> 00:02:46,234 [horse neighs] - Welcome to Tot Springs, 73 00:02:46,234 --> 00:02:48,569 where everyone's a cowpoke. 74 00:02:48,569 --> 00:02:51,472 This former mining town has been re-imagined 75 00:02:51,472 --> 00:02:54,775 to bring the fun back into the Wild West. 76 00:02:54,775 --> 00:02:57,878 And if you're here celebrating your little buckaroo's 77 00:02:57,878 --> 00:03:01,181 birthday, you're in for a rootin' tootin' treat-- 78 00:03:01,181 --> 00:03:04,151 a bouncing bunny birthday cake. 79 00:03:04,151 --> 00:03:06,053 Cake and bunnies? 80 00:03:06,053 --> 00:03:08,822 Cynthia, I think I flied and gone to heaven. 81 00:03:08,822 --> 00:03:12,025 Ugh, won't there be bunny fuzz in the cake? 82 00:03:12,025 --> 00:03:13,927 Only if we're lucky. 83 00:03:13,927 --> 00:03:17,765 Listen up, this whole weekend is for my mommy's birthday. 84 00:03:17,765 --> 00:03:20,501 So the cake and the bunnies are only for peoples 85 00:03:20,501 --> 00:03:21,802 related to me. 86 00:03:21,802 --> 00:03:23,604 Tough love, babies. 87 00:03:23,604 --> 00:03:27,040 But Tommy's your cousin. That counts. 88 00:03:27,040 --> 00:03:28,976 Shows what you know, Susie Carmichael. 89 00:03:28,976 --> 00:03:31,178 Cousins aren't real relatives. 90 00:03:31,178 --> 00:03:33,146 Even I know that's not true. 91 00:03:33,146 --> 00:03:35,316 Fine, then only Tommy can have 92 00:03:35,316 --> 00:03:36,884 a piece of cake, but no bunny! 93 00:03:36,884 --> 00:03:39,019 - No fair! - But bunny cake! 94 00:03:39,019 --> 00:03:40,588 I'll share with you guys. 95 00:03:40,588 --> 00:03:43,724 Ugh, always the goody-no-shoes. 96 00:03:43,724 --> 00:03:46,727 [banjo music] 97 00:03:46,727 --> 00:03:49,062 ♪ ♪ 98 00:03:49,062 --> 00:03:51,299 - Ooh. - Ooh, a fire pit. 99 00:03:51,299 --> 00:03:52,733 - Wow, look at this. - How quaint. 100 00:03:52,733 --> 00:03:55,035 A lot of the pioneers didn't actually make it-- 101 00:03:55,035 --> 00:03:57,305 Y'all fixing to have a good time? 102 00:03:57,305 --> 00:03:59,307 Yippy kay yay, we are. 103 00:03:59,307 --> 00:04:02,276 Howdy, folks. I'm Miss Mellie. 104 00:04:02,276 --> 00:04:04,478 Welcome to Tot Springs. 105 00:04:04,478 --> 00:04:07,415 Now let's get these little cowpokes gussied right up. 106 00:04:08,916 --> 00:04:11,184 - [chuckles] - We better get our wiggle on. 107 00:04:11,184 --> 00:04:14,021 No sense piddling was so much fun to be had. 108 00:04:14,021 --> 00:04:15,856 - No ma'am. - Piddling? 109 00:04:15,856 --> 00:04:17,525 Right behind you. 110 00:04:17,525 --> 00:04:20,027 I'm not sure I like being a cow bloke. 111 00:04:20,027 --> 00:04:21,495 This hat smells funny. 112 00:04:21,495 --> 00:04:23,931 But it looks great, Chuckie. 113 00:04:23,931 --> 00:04:26,033 Do you think ghosts live here? 114 00:04:26,033 --> 00:04:29,069 Definitely ghosts cows. 115 00:04:29,069 --> 00:04:30,338 M-moo! 116 00:04:30,338 --> 00:04:33,907 Which means ghost cow poo. 117 00:04:33,907 --> 00:04:35,343 I know this is a lot to take in, 118 00:04:35,343 --> 00:04:37,945 but I have one more surprise. 119 00:04:37,945 --> 00:04:40,414 Your mother flew in from London. 120 00:04:40,414 --> 00:04:42,616 - [rooster crows] - Drew, what were you thinking? 121 00:04:42,616 --> 00:04:45,519 I've avoided my mother for nearly a decade. 122 00:04:45,519 --> 00:04:47,788 Angelica has never even met her. 123 00:04:47,788 --> 00:04:52,292 And you know she'll delight in telling everyone 124 00:04:52,292 --> 00:04:54,895 I'm turning 40! 125 00:04:54,895 --> 00:04:59,266 Birthday gal, we've got a special treat just for you. 126 00:04:59,266 --> 00:05:02,235 [chicken clucking] [sheep bleating] 127 00:05:02,235 --> 00:05:04,738 Do it and I'll chew off your hands. 128 00:05:07,140 --> 00:05:08,509 Trail mix? 129 00:05:08,509 --> 00:05:10,143 I think that's for the sheep. 130 00:05:10,143 --> 00:05:12,513 Oh. 131 00:05:12,513 --> 00:05:14,281 Ooh, snackies. 132 00:05:14,281 --> 00:05:17,718 [munching happily] 133 00:05:17,718 --> 00:05:21,655 Y'all ready for some good old-fashioned mutton bustin'? 134 00:05:21,655 --> 00:05:23,223 [rings bell] 135 00:05:23,223 --> 00:05:25,793 [children laughing] 136 00:05:25,793 --> 00:05:28,228 [sheep bleating] 137 00:05:28,228 --> 00:05:29,430 Be brave, Chuckie. 138 00:05:29,430 --> 00:05:31,298 Tenacity, Angelica. 139 00:05:31,298 --> 00:05:33,567 Don't let that sheep get the best of you. 140 00:05:33,567 --> 00:05:35,536 Guess who? 141 00:05:35,536 --> 00:05:38,472 - Hello, Mo-- - Judith. 142 00:05:38,472 --> 00:05:41,475 And please explain why you're wearing a flowered sack. 143 00:05:41,475 --> 00:05:42,710 Not here. 144 00:05:44,545 --> 00:05:47,080 Darling, fabulous news. 145 00:05:47,080 --> 00:05:49,149 I've gotten married. 146 00:05:49,149 --> 00:05:50,451 [camera shutter clicks] - Is this husband 147 00:05:50,451 --> 00:05:52,420 number four or five? I've lost count. 148 00:05:52,420 --> 00:05:55,022 Math was never your strong suit. 149 00:05:55,022 --> 00:05:56,657 His name is Julian. 150 00:05:56,657 --> 00:05:58,025 Cheese! [camera shutter clicks] 151 00:05:58,025 --> 00:05:59,292 And I can't wait for you to meet him. 152 00:05:59,292 --> 00:06:01,395 Oh, but there's one little thing. 153 00:06:01,395 --> 00:06:04,465 He thinks I'm 50, not 70. 154 00:06:04,465 --> 00:06:05,733 Ooh! [camera shutter clicks] 155 00:06:05,733 --> 00:06:09,202 Why would anyone hide their true age? 156 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 I didn't hide it. 157 00:06:10,704 --> 00:06:12,906 He just never asked. 158 00:06:12,906 --> 00:06:15,943 Apparently, taking fabulous care of myself paid off. 159 00:06:15,943 --> 00:06:19,813 Anyway, I've told Julian that you are my younger sister. 160 00:06:19,813 --> 00:06:21,048 Try to look the part. 161 00:06:21,048 --> 00:06:23,517 Don't frown, sweetie. It makes lines. 162 00:06:23,517 --> 00:06:24,952 [camera shutter clicks] 163 00:06:24,952 --> 00:06:27,921 ♪ ♪ 164 00:06:27,921 --> 00:06:31,992 Lovey, Simon and I have been searching everywhere for you. 165 00:06:31,992 --> 00:06:33,661 Hello, I'm Julian. 166 00:06:33,661 --> 00:06:38,031 You must be Charlotte, the, uh--birthday buckaroo. 167 00:06:38,031 --> 00:06:41,134 [chuckling] You're getting the bunny cake. 168 00:06:41,134 --> 00:06:43,370 Aren't you A little bit old? 169 00:06:43,370 --> 00:06:45,372 Yes, lucky me. 170 00:06:45,372 --> 00:06:48,041 Judith, you didn't tell me you got a bonus child 171 00:06:48,041 --> 00:06:49,577 with your new marriage? 172 00:06:49,577 --> 00:06:53,213 Because I know you love surprises. 173 00:06:53,213 --> 00:06:57,250 Julian, Simon, this is Charlotte, 174 00:06:57,250 --> 00:07:00,588 my precious baby sister. 175 00:07:00,588 --> 00:07:02,890 I'm your auntie Judith. 176 00:07:02,890 --> 00:07:06,059 So that means Simon is your cousin. 177 00:07:06,059 --> 00:07:08,028 I bet you'll be best friends. 178 00:07:08,028 --> 00:07:09,963 I have a new cousin? 179 00:07:09,963 --> 00:07:12,533 Isn't that exciting? 180 00:07:12,533 --> 00:07:15,903 Why don't you and Simon play with the babies 181 00:07:15,903 --> 00:07:18,071 while I introduce my... 182 00:07:18,071 --> 00:07:21,008 sister to everyone? 183 00:07:21,008 --> 00:07:24,077 [munching] 184 00:07:24,512 --> 00:07:28,181 Babies, this is Simon, my long-losted cousin. 185 00:07:28,181 --> 00:07:31,619 That's Tommy, my baby cousin, and his drooly friends, 186 00:07:31,619 --> 00:07:33,954 Chuckie, Susie, Phil, and Lil. 187 00:07:33,954 --> 00:07:35,222 Hiya, Simon. 188 00:07:35,222 --> 00:07:37,257 What's that thing? 189 00:07:37,257 --> 00:07:38,626 This? 190 00:07:38,626 --> 00:07:39,993 A yo-yo. 191 00:07:39,993 --> 00:07:41,595 It's not for babies. 192 00:07:41,595 --> 00:07:42,730 Ha! 193 00:07:42,730 --> 00:07:45,432 You're speaking my language, cousin. 194 00:07:45,432 --> 00:07:47,835 Hey, how old are you, anyway? 195 00:07:47,835 --> 00:07:50,003 Four and 1/4. 196 00:07:50,003 --> 00:07:51,639 Exact same as me. 197 00:07:51,639 --> 00:07:53,607 You're not four and 1/4. 198 00:07:53,607 --> 00:07:55,676 Pay no attention to anything those babies say. 199 00:07:55,676 --> 00:07:57,410 Their brains haven't enveloped yet. 200 00:07:57,410 --> 00:08:00,514 You know what would be hilarious? 201 00:08:00,514 --> 00:08:04,251 Let's open up this gate and let out all the sheep! 202 00:08:04,251 --> 00:08:06,854 Huh? [sheep bleating] 203 00:08:06,854 --> 00:08:08,388 - Wild sheep! - That's a lot of wool. 204 00:08:08,388 --> 00:08:09,523 - Wild sheep! - Whoa! 205 00:08:09,523 --> 00:08:12,359 [both laughing] 206 00:08:12,359 --> 00:08:14,828 Did you two unhitch this here gate? 207 00:08:14,828 --> 00:08:16,129 Certainly not. 208 00:08:16,129 --> 00:08:17,631 The babies did it. 209 00:08:17,631 --> 00:08:19,099 Miss Mellie, we tried to stop them, 210 00:08:19,099 --> 00:08:21,702 but they don't know words yet. 211 00:08:21,702 --> 00:08:23,971 Naughty cow pokes around these parts end up 212 00:08:23,971 --> 00:08:25,906 in that little tot time-out. 213 00:08:25,906 --> 00:08:27,240 [screeching] 214 00:08:27,240 --> 00:08:29,042 [giggling] 215 00:08:29,042 --> 00:08:30,377 [sheep bleating] 216 00:08:30,377 --> 00:08:32,512 It's like having two Angelicas, 217 00:08:32,512 --> 00:08:34,615 only one is wearing pants. 218 00:08:34,615 --> 00:08:37,117 Oh, maybe they letted the sheep out 219 00:08:37,117 --> 00:08:39,419 and blameded us on accident. 220 00:08:39,419 --> 00:08:43,256 Angelica's never bad on accident. 221 00:08:43,256 --> 00:08:45,826 [cow moos] [pigeon coos] 222 00:08:45,826 --> 00:08:49,162 [gasps] Oh, isn't this charming? 223 00:08:49,162 --> 00:08:52,165 [gasps] Char-Char, do you remember that Christmas 224 00:08:52,165 --> 00:08:54,568 train ride where you threw up all over Mother's 225 00:08:54,568 --> 00:08:56,369 white suede skirt? 226 00:08:56,369 --> 00:09:00,040 Mother should never have fed foie gras to a five-year-old. 227 00:09:00,040 --> 00:09:02,610 So how many years are there between you two? 228 00:09:02,610 --> 00:09:04,712 - 15. - 10. 229 00:09:04,712 --> 00:09:08,148 We're going to need y'all to be junior deputies. 230 00:09:08,148 --> 00:09:12,419 You never know what rascally outlaws we might encounter 231 00:09:12,419 --> 00:09:14,554 on this here train ride. 232 00:09:14,554 --> 00:09:16,924 A badge and a new cousin? 233 00:09:16,924 --> 00:09:19,860 My mommy's birthday keeps getting better and better! 234 00:09:19,860 --> 00:09:22,630 [piano playing] 235 00:09:22,630 --> 00:09:24,097 Told you ghosts live here. 236 00:09:24,097 --> 00:09:25,866 [train whistle toots] 237 00:09:25,866 --> 00:09:29,737 Is anyone else sick from that trail mix? 238 00:09:29,737 --> 00:09:31,271 - Uhh, uhh. - Hm? Um-- 239 00:09:31,271 --> 00:09:32,405 Honey, you OK? 240 00:09:32,405 --> 00:09:34,374 I'm fine. 241 00:09:34,374 --> 00:09:36,710 Maybe a little ginger ale would help. 242 00:09:36,710 --> 00:09:38,979 Sarsaparillas at the end of the car, 243 00:09:38,979 --> 00:09:41,314 along with fresh squeezed cactus juice. 244 00:09:41,314 --> 00:09:43,617 You all follow me, partners. 245 00:09:43,617 --> 00:09:46,453 The cactus juice is on me. 246 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 [stomach lurches] - Oh, oh, ah. 247 00:09:50,758 --> 00:09:52,693 [piano playing continues] 248 00:09:52,693 --> 00:09:54,995 I'm going to be sick! 249 00:09:54,995 --> 00:09:57,530 The engineer is stalling the train. 250 00:09:57,530 --> 00:09:58,999 Look out, everyone! 251 00:09:58,999 --> 00:10:03,003 There's been a report of bandits in these parts. 252 00:10:03,003 --> 00:10:06,039 Wow, it's like the real deal. [chuckles] 253 00:10:06,039 --> 00:10:07,407 Hyep, yep. 254 00:10:09,910 --> 00:10:14,481 Y'all stay calm and we will skedaddle right quick. 255 00:10:14,481 --> 00:10:17,918 Now, empty your pockets in this here hat. 256 00:10:17,918 --> 00:10:20,854 I think the piano's too fast. 257 00:10:20,854 --> 00:10:23,824 It's making those cowboys be bad. 258 00:10:23,824 --> 00:10:25,893 Maybe I can make it stop. 259 00:10:27,861 --> 00:10:29,262 [laughs] 260 00:10:29,262 --> 00:10:30,563 Hurry, Tommy. 261 00:10:30,563 --> 00:10:33,233 They've got ropes and pointy boots! 262 00:10:33,233 --> 00:10:36,536 Um, guys, I'm stuckted. 263 00:10:36,536 --> 00:10:39,572 Angelica, we need your help! 264 00:10:39,572 --> 00:10:42,575 [sighs] They always need me. 265 00:10:42,575 --> 00:10:44,344 Forget those beastly children. 266 00:10:44,344 --> 00:10:45,545 We're deputies. 267 00:10:45,545 --> 00:10:46,880 Come on! - Huh? 268 00:10:46,880 --> 00:10:50,483 Take that, you amateur train robbers. 269 00:10:50,483 --> 00:10:55,789 Uh-oh, Beans, it's the junior deputies! 270 00:10:55,789 --> 00:10:57,624 We're outnumbered, Hank. 271 00:10:57,624 --> 00:10:59,993 What are we gonna do? 272 00:10:59,993 --> 00:11:02,162 [piano playing] 273 00:11:02,162 --> 00:11:04,097 [crashing] 274 00:11:04,097 --> 00:11:05,598 [piano stops] 275 00:11:05,598 --> 00:11:09,069 Uhh--the music stopped, so-- 276 00:11:09,069 --> 00:11:13,106 Uh, lucky for you, we have another train to rob! 277 00:11:14,708 --> 00:11:16,609 [all laughing] 278 00:11:16,609 --> 00:11:18,812 Looks like there's a new deputy in town. 279 00:11:18,812 --> 00:11:20,714 - [gasps] - The grownups can't resist 280 00:11:20,714 --> 00:11:22,349 a baby with a toy. 281 00:11:22,349 --> 00:11:24,117 You'll get used to it. - No. 282 00:11:24,117 --> 00:11:25,518 No, I won't. 283 00:11:25,518 --> 00:11:30,557 Unlike you, Angelica, I will not stand for this. 284 00:11:33,060 --> 00:11:34,694 [toilet flushing] 285 00:11:34,694 --> 00:11:36,897 Ooh, what'd I miss? 286 00:11:41,601 --> 00:11:44,671 Here y'all go, rattlesnake stew. 287 00:11:44,671 --> 00:11:46,639 Bon appetite. 288 00:11:46,639 --> 00:11:49,176 Huh. Says here that in the Old West, 289 00:11:49,176 --> 00:11:51,644 this was a delicious common meal. 290 00:11:51,644 --> 00:11:55,015 Well, I've never been more grateful to be a modern man. 291 00:11:55,015 --> 00:11:58,585 [chickens clucking] 292 00:11:58,585 --> 00:12:02,255 Time to gallop on out of this dusty old town, Cynthia, 293 00:12:02,255 --> 00:12:04,858 and live your dream of being the first 294 00:12:04,858 --> 00:12:07,294 astronaut cowgirl superstar. 295 00:12:07,294 --> 00:12:10,463 [sighs] Your doll-play bores me. 296 00:12:10,463 --> 00:12:12,432 I'm going to have some real fun. 297 00:12:12,432 --> 00:12:14,701 [clucking] - [laughing] 298 00:12:14,701 --> 00:12:16,069 Hi, Simon. 299 00:12:16,069 --> 00:12:18,205 Wanna play chase the chicken? 300 00:12:18,205 --> 00:12:20,107 Bad chicken, bad chicken, bad chicken! 301 00:12:20,107 --> 00:12:24,511 Actually, I'd much rather a game of nick the ice lolly. 302 00:12:24,511 --> 00:12:26,780 That sounds fun. How do you play? 303 00:12:27,781 --> 00:12:29,182 Uh-- - I win. 304 00:12:29,182 --> 00:12:31,318 Hey, give me back my icy plop! 305 00:12:31,318 --> 00:12:35,488 Oh, I would, but that's not how the game works. 306 00:12:35,488 --> 00:12:38,358 Pity. - But you already have one. 307 00:12:38,358 --> 00:12:39,960 Well, I want two. 308 00:12:39,960 --> 00:12:42,062 Here, Tommy, you can have mine. 309 00:12:42,062 --> 00:12:43,563 I don't want any trouble. 310 00:12:43,563 --> 00:12:46,800 Give it back, or I'm gonna tell Angelica. 311 00:12:46,800 --> 00:12:48,435 Tell Angelica what? 312 00:12:48,435 --> 00:12:53,907 Your cousin took-ted Tommy's plop and won't give it back. 313 00:12:53,907 --> 00:12:56,409 So, he's just playing around. 314 00:12:56,409 --> 00:12:59,012 But you never let anyone take our stuff 315 00:12:59,012 --> 00:13:01,048 on account of that's your job. 316 00:13:01,048 --> 00:13:03,550 Very well. Here you go. 317 00:13:03,550 --> 00:13:05,018 Uhh! Ahh! Ahh! 318 00:13:05,018 --> 00:13:07,620 [laughs] 319 00:13:07,620 --> 00:13:09,656 Hilarious. 320 00:13:09,656 --> 00:13:11,124 Come on, cousin. 321 00:13:11,124 --> 00:13:13,026 Uh--um-- 322 00:13:13,026 --> 00:13:14,661 Hey, wait for me! 323 00:13:15,963 --> 00:13:18,698 I guess Angelica cares more about her new cousin 324 00:13:18,698 --> 00:13:21,434 than she cares about her old one. 325 00:13:25,338 --> 00:13:27,374 He said no texts or calls, 326 00:13:27,374 --> 00:13:29,742 but he never mentioned pigeons. 327 00:13:29,742 --> 00:13:32,012 "Jonathan, comma, I need you to come 328 00:13:32,012 --> 00:13:36,049 save me from this whole pioneer family nightmare." 329 00:13:36,049 --> 00:13:38,986 230 Olive Avenue. 330 00:13:38,986 --> 00:13:41,754 Look for a well-groomed man with a penchant 331 00:13:41,754 --> 00:13:44,424 for cheap cologne. [pigeon cooing] 332 00:13:44,424 --> 00:13:46,259 - Young lady-- - Ah! 333 00:13:46,259 --> 00:13:49,429 You wanna leave your own birthday weekend? 334 00:13:49,429 --> 00:13:53,200 Hmm. - Yes, I do, Judith! 335 00:13:53,200 --> 00:13:55,768 I was brought here under false pretenses. 336 00:13:55,768 --> 00:13:58,805 And I'm completely exhausted by having 337 00:13:58,805 --> 00:14:02,209 to perpetuate this sisterhood charade of yours. 338 00:14:02,209 --> 00:14:04,177 Judy, I'm on to you. 339 00:14:04,177 --> 00:14:05,913 - Julian. - You said I'd love 340 00:14:05,913 --> 00:14:08,515 a folksy American experience, and you were right. 341 00:14:08,515 --> 00:14:10,951 Look what I found in my rattlesnake stew. 342 00:14:10,951 --> 00:14:12,685 A fang! 343 00:14:12,685 --> 00:14:14,554 [laughs] 344 00:14:14,554 --> 00:14:18,858 Oh, it's so nice to see you two sisters having quality time. 345 00:14:18,858 --> 00:14:21,594 [banjo music] 346 00:14:21,594 --> 00:14:24,364 And that is how you pan for gold. 347 00:14:24,364 --> 00:14:26,599 Who knows? Y'all might get lucky 348 00:14:26,599 --> 00:14:30,303 and find some genuine gold nuggets. 349 00:14:30,303 --> 00:14:33,106 Here's something for you, Philip. 350 00:14:33,106 --> 00:14:35,608 Better than gold. 351 00:14:35,608 --> 00:14:36,776 I founded one! 352 00:14:36,776 --> 00:14:38,011 Sorry, that's mine. 353 00:14:38,011 --> 00:14:39,579 It just fell out of my pan, actually. 354 00:14:39,579 --> 00:14:41,848 Now, if you don't mind. - Wait. 355 00:14:41,848 --> 00:14:45,318 You weren't even looking for gold, was he Angelica? 356 00:14:45,318 --> 00:14:47,420 Tommy's right. Come on, Simon. 357 00:14:47,420 --> 00:14:50,057 Let's look over there. - No need, thanks. 358 00:14:50,057 --> 00:14:51,824 [all gasp] [laughs] 359 00:14:51,824 --> 00:14:55,062 Hey, at least when I do something to the babies, 360 00:14:55,062 --> 00:14:56,729 they kinda sorta deserve it. 361 00:14:56,729 --> 00:14:58,932 You do it because they're littler than you 362 00:14:58,932 --> 00:15:00,600 and can't fight back. 363 00:15:00,600 --> 00:15:02,702 You don't get it, do you? 364 00:15:02,702 --> 00:15:04,904 That's what being bad is all about. 365 00:15:04,904 --> 00:15:06,306 Oh, piffle. 366 00:15:06,306 --> 00:15:10,277 Why do I bother explaining to one who's so nice? 367 00:15:10,277 --> 00:15:12,045 I am not nice! 368 00:15:12,045 --> 00:15:13,346 I'm bad! 369 00:15:13,346 --> 00:15:16,549 A bajillion times badder than you! 370 00:15:16,549 --> 00:15:18,285 He's up to something, Cynthia. 371 00:15:18,285 --> 00:15:21,754 And I should know, 'cause I'm the one usually up to stuff. 372 00:15:21,754 --> 00:15:25,392 ♪ ♪ 373 00:15:25,392 --> 00:15:28,528 * Sparkle Horse so self-possessed, she's wild ♪ 374 00:15:28,528 --> 00:15:30,763 ♪ As wild as the West ♪ 375 00:15:30,763 --> 00:15:33,166 ♪ ♪ 376 00:15:33,166 --> 00:15:35,602 ♪ No other horse could move as fast ♪ 377 00:15:35,602 --> 00:15:41,074 ♪ Her equine beauty is unsurpassed ♪ 378 00:15:41,074 --> 00:15:43,476 ♪ But the one trait that must be stressed ♪ 379 00:15:43,476 --> 00:15:47,380 ♪ She's wild, as wild as the West ♪ 380 00:15:47,380 --> 00:15:49,716 ♪ Hey, ohh, whoa ♪ 381 00:15:49,716 --> 00:15:53,653 ♪ Sparkle Horse, mystifying Sparkle Horse ♪ 382 00:15:53,653 --> 00:15:56,856 ♪ Sparkle Horse, electrifying, Sparkle Horse ♪ 383 00:15:56,856 --> 00:16:01,028 ♪ There's no denying she won't rest ♪ 384 00:16:01,028 --> 00:16:04,464 ♪ You'll never know what's coming next ♪ 385 00:16:04,464 --> 00:16:06,399 ♪ As wild as the West ♪ 386 00:16:06,399 --> 00:16:08,601 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 387 00:16:08,601 --> 00:16:10,503 ♪ As wild as the West ♪ 388 00:16:10,503 --> 00:16:12,905 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 389 00:16:12,905 --> 00:16:16,976 ♪ There's no denying she won't rest ♪ 390 00:16:16,976 --> 00:16:20,580 ♪ You'll never know what's coming next ♪ 391 00:16:20,580 --> 00:16:22,549 ♪ As wild as the West ♪ 392 00:16:26,553 --> 00:16:28,188 A hoedown? 393 00:16:28,188 --> 00:16:30,623 I specifically said no dancing. 394 00:16:30,623 --> 00:16:32,592 This is her big birthday. 395 00:16:32,592 --> 00:16:34,727 Oh, I better find Charlotte to warn her. 396 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 Uh, you all heard him, right? 397 00:16:38,098 --> 00:16:39,999 It's her 4-0. 398 00:16:39,999 --> 00:16:41,334 Are we sure? 399 00:16:41,334 --> 00:16:44,104 Wouldn't Charlotte have told us? 400 00:16:44,104 --> 00:16:46,339 [old timey piano music playing] 401 00:16:46,339 --> 00:16:48,808 I'm taking over your land. 402 00:16:48,808 --> 00:16:51,878 There's oil under here and I want it. 403 00:16:51,878 --> 00:16:55,482 [laughs] You're a scoundrel, Durk Snively. 404 00:16:55,482 --> 00:16:57,384 I saw you sneaking around. 405 00:16:57,384 --> 00:16:58,985 What's in the bag? 406 00:16:58,985 --> 00:17:02,355 Maybe this is for you and now you've ruined the surprise. 407 00:17:02,355 --> 00:17:03,756 - It's for me? - Shh! 408 00:17:03,756 --> 00:17:06,293 [laughs] Don't be ridiculous. 409 00:17:06,293 --> 00:17:08,628 This is for the bunny birthday cake. 410 00:17:08,628 --> 00:17:13,133 What fun are bunnies when you can have reptiles? [laughs] 411 00:17:13,133 --> 00:17:15,068 But that's my mommy's cake. 412 00:17:15,068 --> 00:17:16,236 You'll wreck it. 413 00:17:16,236 --> 00:17:18,071 It's a horrible thing to do. 414 00:17:18,071 --> 00:17:20,873 You really aren't very good at being bad, are you? 415 00:17:20,873 --> 00:17:23,143 If being bad is ruining birthdays 416 00:17:23,143 --> 00:17:26,079 with slimy lizards instead of floppy bunnies, 417 00:17:26,079 --> 00:17:29,082 then I don't wanna be bad! 418 00:17:29,082 --> 00:17:32,585 Wow. This is big. 419 00:17:32,585 --> 00:17:34,887 Angelica, I'm your cousin, too. 420 00:17:34,887 --> 00:17:37,524 And I think we should stop Simon. 421 00:17:40,927 --> 00:17:43,330 I don't know about this, Tommy. 422 00:17:43,330 --> 00:17:47,567 Yeah, we could end up in that scary time-out place. 423 00:17:47,567 --> 00:17:52,805 A cow baby gotta do what a cow baby's gotta do. 424 00:17:55,408 --> 00:17:58,578 [mischievous music] 425 00:17:58,578 --> 00:18:04,184 ♪ ♪ 426 00:18:04,184 --> 00:18:05,285 What are you doing back here? 427 00:18:05,285 --> 00:18:07,120 No kids allowed near the cake. 428 00:18:07,120 --> 00:18:09,556 Oh, I was just going to tell you that I saw 429 00:18:09,556 --> 00:18:11,324 some bunnies running loose. 430 00:18:11,324 --> 00:18:14,026 There must be a hole in the pen. 431 00:18:14,026 --> 00:18:16,062 No one's gonna miss a few rabbits. 432 00:18:16,062 --> 00:18:19,932 Mr. Train Robber Chef, that's my mommy's cake. 433 00:18:19,932 --> 00:18:21,901 And if there aren't the 'zac right number 434 00:18:21,901 --> 00:18:25,071 of baby bunnies inside, she will shut this place down. 435 00:18:25,071 --> 00:18:27,474 'Cause she's got the powers of the peoples. 436 00:18:28,275 --> 00:18:29,642 [sighs] 437 00:18:29,642 --> 00:18:32,912 I'm not just bad, I'm super bad. 438 00:18:32,912 --> 00:18:34,514 I'll keep a lookout while you get 439 00:18:34,514 --> 00:18:35,982 those lizards into the cake. 440 00:18:35,982 --> 00:18:38,885 Brilliant. There might be hope for you after all. 441 00:18:42,355 --> 00:18:43,990 Babies, now! 442 00:18:43,990 --> 00:18:47,627 [sheep bleating] 443 00:18:50,863 --> 00:18:53,433 Nice try, but I've learned a few tricks 444 00:18:53,433 --> 00:18:56,002 in my four and 1/4 years. 445 00:18:56,002 --> 00:18:59,138 [banjo music] 446 00:18:59,138 --> 00:19:00,707 [bleating] 447 00:19:00,707 --> 00:19:03,543 - Ahh! - Oh, no! 448 00:19:05,044 --> 00:19:07,614 Hey! What's the big idea? 449 00:19:09,982 --> 00:19:12,018 It won't open. 450 00:19:12,018 --> 00:19:13,920 [grunting] 451 00:19:13,920 --> 00:19:16,356 Great. Now we're stuck to the cake. 452 00:19:16,356 --> 00:19:17,824 No fair. 453 00:19:17,824 --> 00:19:20,827 All the frosting's on the outside, not the inside. 454 00:19:20,827 --> 00:19:23,230 At least there's no lizards. 455 00:19:23,230 --> 00:19:25,765 - Just this one. - Phil! 456 00:19:25,765 --> 00:19:28,868 [playing upbeat one-man-band music] 457 00:19:28,868 --> 00:19:31,571 ♪ ♪ 458 00:19:31,571 --> 00:19:34,641 Well, howdy! 459 00:19:34,641 --> 00:19:37,744 What say we get the birthday gal up here? 460 00:19:37,744 --> 00:19:39,011 - Giddy up. - Go birthday girl. 461 00:19:39,011 --> 00:19:41,348 - Come one, Charlotte. - Giddy up. 462 00:19:41,348 --> 00:19:43,516 Hello, Daddy, Judith. 463 00:19:43,516 --> 00:19:46,486 [dramatic banjo music] 464 00:19:46,486 --> 00:19:48,521 ♪ ♪ 465 00:19:48,521 --> 00:19:50,457 Now be sure to make a wish 'fore you 466 00:19:50,457 --> 00:19:52,525 blow out those candles. 467 00:19:52,525 --> 00:19:53,693 [children's muffled voices] 468 00:19:53,693 --> 00:19:56,229 Our babies are inside the cake! 469 00:19:56,229 --> 00:19:57,830 I heard Tommy! 470 00:19:57,830 --> 00:20:00,233 It's all right. There are air holes. 471 00:20:00,233 --> 00:20:01,868 The little tykes are fine and we'll get 472 00:20:01,868 --> 00:20:03,936 that cake open right quick. 473 00:20:03,936 --> 00:20:09,342 Birthday gal, now would be a good time for a little speech. 474 00:20:09,342 --> 00:20:11,678 Thank you Miss Mellie. 475 00:20:11,678 --> 00:20:15,315 Family, friends, I would like to express 476 00:20:15,315 --> 00:20:19,452 my heartfelt gratitude to you for indulging me. 477 00:20:19,452 --> 00:20:22,889 I have been evasive long enough. 478 00:20:22,889 --> 00:20:28,328 Today I turn 40 years old! 479 00:20:28,328 --> 00:20:30,830 There, it's out. 480 00:20:30,830 --> 00:20:32,799 I hope you'll still regard me as part of 481 00:20:32,799 --> 00:20:34,967 your generational demographic. 482 00:20:35,902 --> 00:20:38,671 What an inspiration. 483 00:20:38,671 --> 00:20:41,308 Now I can bring my truth to light. 484 00:20:41,308 --> 00:20:45,211 I am proud to say that I am not Charlotte's sister, 485 00:20:45,211 --> 00:20:49,849 but I am her fun-loving young aunt. 486 00:20:49,849 --> 00:20:53,052 [chuckles] - [clears throat] 487 00:20:53,052 --> 00:20:55,355 Uhh, sure. Oh, let's go all the way. 488 00:20:55,355 --> 00:20:58,090 I am Charlotte's mother. 489 00:21:00,192 --> 00:21:01,594 You're my nana? 490 00:21:01,594 --> 00:21:04,163 Technically, yes, darling. 491 00:21:04,163 --> 00:21:06,866 But we'll come up with a name for me that 492 00:21:06,866 --> 00:21:09,869 doesn't scream grandmother. 493 00:21:12,939 --> 00:21:15,375 [stomach gurgles] Whoa. Here. 494 00:21:15,375 --> 00:21:16,843 Dede, what's wrong? 495 00:21:16,843 --> 00:21:18,611 You've been sick the whole time. 496 00:21:18,611 --> 00:21:20,647 Stu, I'm not sick. 497 00:21:20,647 --> 00:21:23,082 I'm pregnant. 498 00:21:23,082 --> 00:21:24,183 What? 499 00:21:24,183 --> 00:21:26,152 We're gonna have another baby? 500 00:21:26,152 --> 00:21:27,954 - I knew it! - You're having another baby! 501 00:21:27,954 --> 00:21:31,290 It wasn't the sheep feed, after all. [laughs] 502 00:21:31,290 --> 00:21:33,092 Well, that's good timing. 503 00:21:33,092 --> 00:21:35,795 Everyone will be so absorbed in Didi's big news 504 00:21:35,795 --> 00:21:39,031 that they will forget what we just confessed. 505 00:21:39,031 --> 00:21:41,468 Won't they? Mother? 506 00:21:41,468 --> 00:21:43,903 Oh, one can only hope. 507 00:21:43,903 --> 00:21:49,576 But happy birthday, my dearest only daughter. 508 00:21:49,576 --> 00:21:51,844 [upbeat acoustic music playing] 509 00:21:51,844 --> 00:21:53,780 Come on, darling. Work that pioneer dress. 510 00:21:53,780 --> 00:21:55,715 - Hee-hoo! - Yee-haw! 511 00:21:55,715 --> 00:22:01,354 ♪ ♪ 512 00:22:01,354 --> 00:22:05,291 Hurrah, a lucky win for a most unimpressive baddie. 513 00:22:05,291 --> 00:22:07,960 I'm just glad you're not my cousin anymore, 514 00:22:07,960 --> 00:22:10,663 'cause I already got the best there is, 515 00:22:10,663 --> 00:22:13,265 even if he is bald and toothless. 516 00:22:13,265 --> 00:22:14,667 ♪ ♪ 517 00:22:14,667 --> 00:22:17,470 [gasps] 518 00:22:17,470 --> 00:22:19,305 Simon! Now! 519 00:22:19,305 --> 00:22:22,975 Oh, I had a little talk with my new Nana and Grandpa 520 00:22:22,975 --> 00:22:25,177 and told them everything you did. 521 00:22:25,177 --> 00:22:27,213 It was hilarious. 522 00:22:28,347 --> 00:22:29,682 Thanks, Angelica. 523 00:22:29,682 --> 00:22:32,919 I guess we're the onliest cousins again. 524 00:22:32,919 --> 00:22:35,287 Yep, just and me. 525 00:22:35,287 --> 00:22:37,390 Now, let's get some cake. 526 00:22:37,390 --> 00:22:39,759 But only small pieces for you babies. 527 00:22:39,759 --> 00:22:41,861 And I get all the frosted flowers! 528 00:22:41,861 --> 00:22:44,597 And the bunnies! Don't touch the bunnies! 529 00:22:44,597 --> 00:22:46,365 ♪ ♪ 530 00:22:46,365 --> 00:22:48,134 [clucks] [coos] 531 00:22:52,238 --> 00:22:55,041 [upbeat music] 532 00:22:55,041 --> 00:23:02,248 ♪ ♪ 533 00:23:14,260 --> 00:23:15,828 Klasky Csupo. 534 00:23:17,363 --> 00:23:21,000 ♪ ♪