1 00:00:01,835 --> 00:00:03,237 [drumroll] 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,174 [cheerful electronic music] 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,409 ♪ ♪ 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,443 [laughs] 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,979 [whimpering] 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Uh! Wah! 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,783 ♪ ♪ 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 [exclaims] [frog ribbits] 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,286 [frog croaks] 10 00:00:18,286 --> 00:00:20,854 [laughing] 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,456 Whoa! Whoa! Whoa! 12 00:00:22,456 --> 00:00:26,794 ♪ ♪ 13 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 [car horn honks] 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,630 [toy meows] 15 00:00:29,630 --> 00:00:30,598 Ta-da! 16 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 - Ah! - Ugh. 17 00:00:31,765 --> 00:00:33,367 [chuckles] [whistles] 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,003 Whoa! Ah! 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,338 - [chuckles] - Aww. 20 00:00:37,338 --> 00:00:44,512 ♪ ♪ 21 00:00:52,686 --> 00:00:53,954 [collar rattling] 22 00:00:53,954 --> 00:00:56,056 [Spike sniffing] - Come on, guys. 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,692 We're playing keep away from Spikey. 24 00:00:58,692 --> 00:00:59,760 [laughter] 25 00:00:59,760 --> 00:01:02,096 Hooray! Go, Spike! 26 00:01:03,864 --> 00:01:06,066 [laughter] - Oh, Spikey! 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 [doorbell rings] - Coming! 28 00:01:08,068 --> 00:01:11,139 Deed, I've lost another "Final Eclipse" sock. 29 00:01:11,139 --> 00:01:13,006 Hey, guys. Foster! 30 00:01:13,006 --> 00:01:15,743 Come here, buddy. Who wants puppy kisses? 31 00:01:15,743 --> 00:01:17,145 Huh? - Aw, Stu. 32 00:01:17,145 --> 00:01:19,180 We're not doing that anymore. 33 00:01:19,180 --> 00:01:21,682 Foster is now a graduate of OUT-- 34 00:01:21,682 --> 00:01:23,751 Obedience Under Training. 35 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 It's an exclusive canine academy. 36 00:01:26,954 --> 00:01:28,189 Bravo! 37 00:01:28,189 --> 00:01:29,623 Mastering the sit-stay 38 00:01:29,623 --> 00:01:31,859 is the cornerstone of all good behavior. 39 00:01:31,859 --> 00:01:33,294 I've always-- - Sit-stay. 40 00:01:33,294 --> 00:01:35,896 [laughter] Watch this. 41 00:01:39,032 --> 00:01:41,902 [Spike growling] 42 00:01:43,704 --> 00:01:47,841 He did not just retrieve the Doorstop controller! 43 00:01:47,841 --> 00:01:50,844 [video game chimes] 44 00:01:50,844 --> 00:01:52,713 [Spike barking] 45 00:01:52,713 --> 00:01:54,515 [laughter] 46 00:01:54,515 --> 00:01:57,818 And the academy taught them all these hand commands-- 47 00:01:57,818 --> 00:01:59,119 I'm talking about Randy-- 48 00:01:59,119 --> 00:02:01,088 and how to behave-- talking about Foster. 49 00:02:01,088 --> 00:02:02,556 You should send Spike. 50 00:02:02,556 --> 00:02:06,927 Oh, I think Spike has outgrown all his bad habits. 51 00:02:06,927 --> 00:02:09,697 But still, I've always felt 52 00:02:09,697 --> 00:02:14,435 that he has so many more layers than he's able to share, 53 00:02:14,435 --> 00:02:16,670 like a shy onion. 54 00:02:16,670 --> 00:02:17,671 [Spike barks] - [gasps] 55 00:02:17,671 --> 00:02:19,473 Oh, Spike. 56 00:02:19,473 --> 00:02:22,410 Spike will go away for a week and come home a whole new dog. 57 00:02:22,410 --> 00:02:25,679 [Spike growls] - Ugh, the chips too? 58 00:02:25,679 --> 00:02:29,350 Here, they gave us a referral coupon. 59 00:02:30,050 --> 00:02:32,920 His nose holes aren't even moving! 60 00:02:32,920 --> 00:02:34,822 [sniffs, munches loudly] 61 00:02:34,822 --> 00:02:36,490 Can't let a treat go to waste. 62 00:02:36,490 --> 00:02:39,593 Foster's a really good doggy now. 63 00:02:39,593 --> 00:02:43,163 Ever since he got back from obeadiness school, 64 00:02:43,163 --> 00:02:46,133 he doesn't beg for food or pee on the rug. 65 00:02:46,133 --> 00:02:49,102 Oh, I'm just glad Spikey doesn't need school 66 00:02:49,102 --> 00:02:51,772 because he already knows how to be a good doggy. 67 00:02:51,772 --> 00:02:53,541 Right, Spikey? 68 00:02:53,541 --> 00:02:54,908 Good news, kids! 69 00:02:54,908 --> 00:02:57,578 Spike is going to doggy school! 70 00:02:57,578 --> 00:03:00,248 [Spike whimpers] 71 00:03:02,082 --> 00:03:04,252 Well, must be that time already. 72 00:03:04,252 --> 00:03:06,254 Happy birthday, Lillian! 73 00:03:06,254 --> 00:03:08,656 Right back at ya, Phillip! 74 00:03:08,656 --> 00:03:10,358 Don't you babies know the difference 75 00:03:10,358 --> 00:03:13,727 between a birthday party and a dog party? 76 00:03:13,727 --> 00:03:15,663 All this stuff is for Spike. 77 00:03:15,663 --> 00:03:16,864 He's coming home today. 78 00:03:16,864 --> 00:03:19,533 [cheers] 79 00:03:19,533 --> 00:03:24,004 Babies, I feel it's my beauty to warn you: 80 00:03:24,004 --> 00:03:26,574 Spike's not gonna be the same smelly dog 81 00:03:26,574 --> 00:03:29,843 you remember from a'fore he went to doggy school. 82 00:03:29,843 --> 00:03:32,012 Aw, that's okay, Angelica. 83 00:03:32,012 --> 00:03:34,582 We don't mind if Spikey has a bath. 84 00:03:34,582 --> 00:03:36,517 I do, a little. 85 00:03:36,517 --> 00:03:39,620 No, I mean he's not gonna want to play with you anymore. 86 00:03:39,620 --> 00:03:41,755 Foster does act different now, 87 00:03:41,755 --> 00:03:43,424 but he still plays with me. 88 00:03:43,424 --> 00:03:45,326 That's 'cause he's just a puppy. 89 00:03:45,326 --> 00:03:46,927 Spike's a growed-up dog. 90 00:03:46,927 --> 00:03:49,297 He's got 'sponsibilities now. 91 00:03:49,297 --> 00:03:52,199 But he's already 'sponsible for chasing squirrels. 92 00:03:52,199 --> 00:03:54,568 Does he really have time for anything else? 93 00:03:54,568 --> 00:03:57,738 Finster, who around here goes to preschool? 94 00:03:57,738 --> 00:04:00,774 The truth is, you learn new stuffs in school, 95 00:04:00,774 --> 00:04:02,175 whether you want to or not, 96 00:04:02,175 --> 00:04:04,244 and you forget old stuffs. 97 00:04:04,244 --> 00:04:06,980 Spike will never forget. [door opens] 98 00:04:06,980 --> 00:04:10,551 Deed, Pop, our boy is home! 99 00:04:10,551 --> 00:04:12,820 [giggles] 100 00:04:12,820 --> 00:04:14,254 Oh! 101 00:04:16,524 --> 00:04:18,692 Ooh! 102 00:04:18,692 --> 00:04:19,860 [Spike barks] 103 00:04:19,860 --> 00:04:21,762 And here's his official new name: 104 00:04:21,762 --> 00:04:24,097 Sir Spikington! 105 00:04:24,097 --> 00:04:25,833 You teach the dog a few tricks, 106 00:04:25,833 --> 00:04:28,602 and suddenly, he has to dress like a circus clown? 107 00:04:28,602 --> 00:04:32,540 They're not tricks, Pop. They're commands. 108 00:04:32,540 --> 00:04:34,508 Perhaps you'd be interested in this hand signal 109 00:04:34,508 --> 00:04:36,677 for finding and retrieving eyeglasses 110 00:04:36,677 --> 00:04:39,513 or this one for sniffing out lost slippers. 111 00:04:39,513 --> 00:04:42,883 Spike can open the fridge and get the pepperjack? 112 00:04:42,883 --> 00:04:44,184 Okay. 113 00:04:44,184 --> 00:04:46,420 What else can this fancy pooch do? 114 00:04:46,420 --> 00:04:49,357 I hope you went with royal icing on his welcome home cake. 115 00:04:49,357 --> 00:04:52,893 You know it's made of dog food, right? 116 00:04:52,893 --> 00:04:57,498 Uh, why is Spike acting weird and not licking our faces? 117 00:04:57,498 --> 00:04:59,199 He still has doggy breath. 118 00:04:59,199 --> 00:05:02,436 [sniffs] Wait, no, that's Phillip. 119 00:05:02,436 --> 00:05:04,572 'Cause no one asked him to play yet. 120 00:05:04,572 --> 00:05:06,607 Here, Spikey! Catch! [grunts] 121 00:05:08,642 --> 00:05:10,010 [all gasp] both: What? 122 00:05:10,010 --> 00:05:12,580 I tried to warn you, Tommy. 123 00:05:12,580 --> 00:05:15,082 I used to be young and carefree too, 124 00:05:15,082 --> 00:05:16,584 before preschool. 125 00:05:16,584 --> 00:05:19,887 But then, I had to learn how to dress myself 126 00:05:19,887 --> 00:05:21,922 and put my toys away. 127 00:05:21,922 --> 00:05:23,991 Now, sometimes, 128 00:05:23,991 --> 00:05:27,160 I even pour my own cereal! 129 00:05:27,160 --> 00:05:31,031 But I don't wanna pour my own cereal. 130 00:05:31,031 --> 00:05:32,466 Hey, what can we do to stop this 131 00:05:32,466 --> 00:05:34,535 from happening to us, Angelica? 132 00:05:34,535 --> 00:05:37,004 If you care about your friend, 133 00:05:37,004 --> 00:05:41,509 maybe, just maybe, you can lead them far away from here. 134 00:05:41,509 --> 00:05:44,645 Crawl if you have to, but don't look back! 135 00:05:44,645 --> 00:05:47,681 Find the place where you can live free and wild 136 00:05:47,681 --> 00:05:50,484 and never, ever have to go to school, 137 00:05:50,484 --> 00:05:53,421 like me and poor Spike. 138 00:05:53,421 --> 00:05:56,690 I think I know just the place. 139 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 [birds squawking] 140 00:06:02,963 --> 00:06:07,367 Welcome to our new home, Babies Forever Island! 141 00:06:07,367 --> 00:06:10,438 A place where we can be wild and free 142 00:06:10,438 --> 00:06:12,940 and never have to learn anything! 143 00:06:12,940 --> 00:06:14,408 [cheers] 144 00:06:14,408 --> 00:06:16,343 - Yeah! - Let's go! 145 00:06:16,343 --> 00:06:19,880 Cynthia, today you are a witness to history. 146 00:06:19,880 --> 00:06:24,918 A once lowly animal is now a guest at our tea party. 147 00:06:24,918 --> 00:06:26,153 I present... 148 00:06:26,153 --> 00:06:28,989 Sir Spike of Dogtown! 149 00:06:28,989 --> 00:06:30,858 [babies talking indistinctly] 150 00:06:30,858 --> 00:06:33,393 Pay no attention to those babies, Sir Spike. 151 00:06:33,393 --> 00:06:35,429 They aren't schooled like us. 152 00:06:35,429 --> 00:06:38,131 Now, do you like cookies or cakes? 153 00:06:38,131 --> 00:06:40,968 [gasps] Both? Me too! 154 00:06:40,968 --> 00:06:43,370 Greetings, free babies! 155 00:06:43,370 --> 00:06:46,006 Hey, Tommy! Like our swing? 156 00:06:46,006 --> 00:06:48,308 Is it a wet diapie talking, 157 00:06:48,308 --> 00:06:51,378 or do things feel different on this island? 158 00:06:51,378 --> 00:06:53,714 Lil and I have completely stopped arguing. 159 00:06:53,714 --> 00:06:56,450 - No, we haven't! - Yes, we have! 160 00:06:56,450 --> 00:06:59,219 See what I mean? I never wanna leave! 161 00:06:59,219 --> 00:07:01,388 And we never will! 162 00:07:01,388 --> 00:07:04,157 [humming] 163 00:07:04,157 --> 00:07:07,327 Tommy, check out Carmichael Tower! 164 00:07:07,327 --> 00:07:10,898 Have you ever seen so many seashells in your lifes? 165 00:07:12,299 --> 00:07:15,235 Oh, no! What a mess! 166 00:07:15,235 --> 00:07:16,837 Don't worry, Susie. 167 00:07:16,837 --> 00:07:19,039 Who's gonna make you clean it up? 168 00:07:19,039 --> 00:07:20,307 You're right. 169 00:07:20,307 --> 00:07:22,242 I can make a little mess, 170 00:07:22,242 --> 00:07:24,845 and nobody will try to stop me! 171 00:07:24,845 --> 00:07:28,982 That's a Babies Forever Island baby talking! 172 00:07:28,982 --> 00:07:30,317 [giggles] 173 00:07:30,317 --> 00:07:33,487 [gasps] So many magenta! 174 00:07:33,487 --> 00:07:35,923 There's one, five, 175 00:07:35,923 --> 00:07:38,759 eleventy, uh... 176 00:07:38,759 --> 00:07:42,462 Oh, hi, Tommy. Um, what comes after eleventy? 177 00:07:42,462 --> 00:07:44,498 No more counting! 178 00:07:44,498 --> 00:07:46,867 We're living in nature now! 179 00:07:46,867 --> 00:07:50,604 Try to be like those birdies. Find your wild side. 180 00:07:50,604 --> 00:07:53,774 Caw caw! [bird squawking] 181 00:07:59,012 --> 00:07:59,947 [twig snaps] 182 00:08:04,084 --> 00:08:05,152 Tea? 183 00:08:05,152 --> 00:08:06,920 [gulps] 184 00:08:06,920 --> 00:08:09,056 Time to go home. I just saw a big, scary bird. 185 00:08:09,056 --> 00:08:11,058 And it was wiping a log's face with a napkin. 186 00:08:11,058 --> 00:08:14,862 Uh, Chuckie, have you been in the sun too long? 187 00:08:14,862 --> 00:08:17,164 You prolly just need a snack. 188 00:08:17,164 --> 00:08:20,400 Phil? - Oh, I packed light. 189 00:08:20,400 --> 00:08:22,936 Just a gummy worm. 190 00:08:22,936 --> 00:08:24,738 Oh, no, that's Todd. 191 00:08:24,738 --> 00:08:27,675 [chuckles] Time to set you free, buddy. 192 00:08:27,675 --> 00:08:29,610 I'm kinda hungry myself. 193 00:08:29,610 --> 00:08:31,712 Isn't it getting close to snack time? 194 00:08:31,712 --> 00:08:33,480 We choose our own snack time 195 00:08:33,480 --> 00:08:35,849 on Babies Forever Island, Susie. 196 00:08:35,849 --> 00:08:39,720 And we can have as many as we want! 197 00:08:39,720 --> 00:08:42,522 [sprinklers splashing] [gasps] 198 00:08:42,522 --> 00:08:45,458 [thunder rumbling] - Tommy, I'm getting all wet. 199 00:08:45,458 --> 00:08:47,561 Quick! Under there! 200 00:08:47,561 --> 00:08:49,196 [thunder rumbling] 201 00:08:49,196 --> 00:08:52,666 [sighs] Ah, isn't this nice? 202 00:08:52,666 --> 00:08:54,501 We don't need the regular house 203 00:08:54,501 --> 00:08:57,370 with dust and rules and pointy furniture. 204 00:08:57,370 --> 00:08:59,472 [thud] - Watch it, Phillip. 205 00:08:59,472 --> 00:09:02,142 You pushed my elbow into the rain. 206 00:09:02,142 --> 00:09:03,777 Excuse me, Lillian. 207 00:09:03,777 --> 00:09:05,979 You're taking up two whole leafs. 208 00:09:05,979 --> 00:09:07,881 Guys, don't fight. 209 00:09:07,881 --> 00:09:10,584 - We're not fighting! - We're not fighting! 210 00:09:10,584 --> 00:09:12,653 The rain's stopping. 211 00:09:12,653 --> 00:09:15,455 Let's go shopping for something to eat! 212 00:09:15,455 --> 00:09:18,358 [distant growling] 213 00:09:18,358 --> 00:09:21,194 That's the sound of a wild piggy! 214 00:09:21,194 --> 00:09:23,764 I saw one on Grandpa's nature show. 215 00:09:23,764 --> 00:09:27,601 If we stay real quiet, we can get close to him. 216 00:09:27,601 --> 00:09:30,904 And then what are we gonna do? 217 00:09:30,904 --> 00:09:33,707 Oh, I thought we'd follow it to the cave 218 00:09:33,707 --> 00:09:36,309 and see if it had any extra snacks. 219 00:09:36,309 --> 00:09:38,879 [all sigh] - Whew. 220 00:09:40,413 --> 00:09:42,616 There's something to eat! 221 00:09:45,252 --> 00:09:48,488 What do you nosy babies think you're doing? 222 00:09:48,488 --> 00:09:49,790 [bird squawking] 223 00:09:49,790 --> 00:09:52,826 [screaming] 224 00:09:53,827 --> 00:09:55,028 There! 225 00:09:55,028 --> 00:09:57,197 Alls we have to do is climb up that tree 226 00:09:57,197 --> 00:09:58,932 and get that coconut! 227 00:09:58,932 --> 00:10:00,300 I can't look! 228 00:10:00,300 --> 00:10:02,102 [grunting] 229 00:10:02,102 --> 00:10:03,336 Don't do it, Tommy! 230 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 We can eat our wormy! 231 00:10:05,405 --> 00:10:07,107 Or find that pig! 232 00:10:07,107 --> 00:10:08,575 [grunting] 233 00:10:08,575 --> 00:10:13,513 [screaming] 234 00:10:14,882 --> 00:10:16,283 [Spike whimpers] 235 00:10:16,283 --> 00:10:18,085 [Spike barking] - Aah! 236 00:10:18,085 --> 00:10:20,120 My tea! 237 00:10:22,322 --> 00:10:25,826 [screaming] 238 00:10:25,826 --> 00:10:27,527 [Spike barking] - Attaboy, Spike! 239 00:10:27,527 --> 00:10:29,396 Oh, yay, Spike! 240 00:10:29,396 --> 00:10:31,598 [giggles] 241 00:10:31,598 --> 00:10:34,601 Thanks a lot, Sir Spike-You're-Not! 242 00:10:34,601 --> 00:10:37,137 After I let you wear my best sunglasses, 243 00:10:37,137 --> 00:10:39,206 you leave my party in ruins? 244 00:10:39,206 --> 00:10:43,510 No matter what, you'll always be just a big, drooly dog! 245 00:10:43,510 --> 00:10:44,812 [Spike growls] Ugh! 246 00:10:44,812 --> 00:10:47,047 [gasps] Did you hear that? 247 00:10:47,047 --> 00:10:49,516 Spikey's still Spikey! 248 00:10:49,516 --> 00:10:52,352 That means even when we go to school, 249 00:10:52,352 --> 00:10:54,788 we won't forget how to be babies, 250 00:10:54,788 --> 00:10:59,392 so maybe we won't have to live on Babies Forever Island 251 00:10:59,392 --> 00:11:00,961 after all! 252 00:11:00,961 --> 00:11:03,363 Stu! Didi! 253 00:11:03,363 --> 00:11:04,531 You might want to come see 254 00:11:04,531 --> 00:11:06,900 what your highly-trained dog is doing. 255 00:11:06,900 --> 00:11:10,037 [Spike barking] [laughter] 256 00:11:13,506 --> 00:11:15,408 He found my sock? 257 00:11:15,408 --> 00:11:17,577 Our dog is a genius! 258 00:11:17,577 --> 00:11:19,512 I don't even remember burying it out there! 259 00:11:19,512 --> 00:11:22,149 [Spike growling] 260 00:11:22,149 --> 00:11:23,683 Who's a good dog? 261 00:11:23,683 --> 00:11:25,152 Yeah, Spikey! Aw! 262 00:11:35,528 --> 00:11:40,067 And then, when Spikey finally catches his tail, 263 00:11:40,067 --> 00:11:42,602 he doesn't even know it's his! 264 00:11:42,602 --> 00:11:44,237 [laughter] 265 00:11:44,237 --> 00:11:48,909 You tell the funniest stories, Tommy! 266 00:11:48,909 --> 00:11:51,745 Well, how come Dil doesn't laugh? 267 00:11:51,745 --> 00:11:54,414 It's not like he hearded that one already. 268 00:11:54,414 --> 00:11:56,716 Babies probably think different things are funny, 269 00:11:56,716 --> 00:12:01,421 like how the growed-ups love dancing cats on their phones. 270 00:12:01,421 --> 00:12:03,090 Maybe there's something in here. 271 00:12:03,090 --> 00:12:04,324 Try this. 272 00:12:04,324 --> 00:12:06,760 Everybody thinks clowns are funny-- 273 00:12:06,760 --> 00:12:08,628 oh, 'cept Chuckie. 274 00:12:08,628 --> 00:12:11,131 Thank you for 'membering, Lil. 275 00:12:11,131 --> 00:12:12,299 Good idea. 276 00:12:12,299 --> 00:12:15,735 "Here I come with my big clown nose." 277 00:12:15,735 --> 00:12:18,138 Hi! I'm Mr. Friend! 278 00:12:18,138 --> 00:12:19,172 Wanna play? 279 00:12:19,172 --> 00:12:21,708 Feel free to laugh. 280 00:12:23,043 --> 00:12:25,045 [Mr. Friend squeaks] - Hello? Where are you? 281 00:12:25,045 --> 00:12:26,980 How about this? 282 00:12:26,980 --> 00:12:28,481 [kazoo toots] 283 00:12:28,481 --> 00:12:29,783 [laughter] 284 00:12:29,783 --> 00:12:31,919 - [babbles] - Wow. 285 00:12:31,919 --> 00:12:33,921 I thought everyone loves a kazoo. 286 00:12:33,921 --> 00:12:35,588 This game will work, for sure. 287 00:12:35,588 --> 00:12:37,991 You just gotta make it a surprise. 288 00:12:37,991 --> 00:12:39,993 [whispering] - Dil, look! 289 00:12:39,993 --> 00:12:42,562 Peek-a-boo! 290 00:12:42,562 --> 00:12:45,698 [sobbing] 291 00:12:48,601 --> 00:12:50,337 Does my grandson need a bottle? 292 00:12:50,337 --> 00:12:52,205 Nah, it's probably a diaper change. 293 00:12:52,205 --> 00:12:53,340 I'll take him. 294 00:12:53,340 --> 00:12:55,242 I have a special tuck-and-fold method 295 00:12:55,242 --> 00:12:56,709 that's worked for two generations. 296 00:12:56,709 --> 00:12:58,078 Who tucks and folds? 297 00:12:58,078 --> 00:13:01,314 Everyone knows it's twist and tape! 298 00:13:01,314 --> 00:13:05,785 Guys, what if Dil's not laughing 'cause... 299 00:13:05,785 --> 00:13:07,287 he doesn't like me? 300 00:13:07,287 --> 00:13:08,922 That can't be it. 301 00:13:08,922 --> 00:13:12,792 Everyone likes you! You're Tommy Pickles! 302 00:13:12,792 --> 00:13:17,364 Uh, thank you, Susie, but maybe that's not enough. 303 00:13:17,364 --> 00:13:18,631 [rattling] [gasps] 304 00:13:18,631 --> 00:13:21,734 Huh, I forgotted all about this toy. 305 00:13:21,734 --> 00:13:23,036 [rattle rattles] 306 00:13:23,036 --> 00:13:26,874 - That's all it does? - Disappointing. 307 00:13:26,874 --> 00:13:29,009 [babbling happily] 308 00:13:29,009 --> 00:13:31,478 Oh, look at that. 309 00:13:31,478 --> 00:13:34,481 I gave that to Tommy right after he was born. 310 00:13:34,481 --> 00:13:38,051 Cute. As I recall, he outgrew it in about two weeks. 311 00:13:38,051 --> 00:13:40,888 And yet, here he is playing with it at this very moment. 312 00:13:40,888 --> 00:13:43,991 Interesting. - Well, if you'll excuse me, 313 00:13:43,991 --> 00:13:45,959 I'm making dinner for Didi and Stu. 314 00:13:45,959 --> 00:13:47,727 They're gonna be exhausted 315 00:13:47,727 --> 00:13:50,330 when they get back from the inventors' convention. 316 00:13:50,330 --> 00:13:51,631 You're kidding? 317 00:13:51,631 --> 00:13:54,667 I was about to make dinner for Didi and Stu. 318 00:13:54,667 --> 00:13:57,570 Guess we'll be having a friendly little cook-off. 319 00:13:57,570 --> 00:14:00,107 Sure. The more chefs, the merrier. 320 00:14:00,107 --> 00:14:02,009 Looks like Spike could use a meal. 321 00:14:02,009 --> 00:14:04,744 Maybe you could practice on him. 322 00:14:04,744 --> 00:14:05,879 [bag rattles] 323 00:14:05,879 --> 00:14:07,514 [Spike barking] 324 00:14:07,514 --> 00:14:09,950 He never gets tired of that sound. 325 00:14:14,421 --> 00:14:16,589 I'm sorry, Dil. 326 00:14:16,589 --> 00:14:18,758 I guess there's nothing I can do 327 00:14:18,758 --> 00:14:20,027 to make you laugh. [rattle rattles] 328 00:14:20,027 --> 00:14:21,594 [giggles] 329 00:14:21,594 --> 00:14:24,031 - What was that? - Dil giggled. 330 00:14:24,031 --> 00:14:25,899 Of course. 331 00:14:25,899 --> 00:14:28,401 He just now got the peek-a-boo game. 332 00:14:28,401 --> 00:14:31,204 Sometimes humor has to sink in a bit. 333 00:14:31,204 --> 00:14:33,640 In that case, listen up, Dil! 334 00:14:33,640 --> 00:14:34,874 [kazoo toots] 335 00:14:34,874 --> 00:14:36,509 [whimpering] 336 00:14:36,509 --> 00:14:39,212 Let's give Mr. Clown another walk around the block. 337 00:14:39,212 --> 00:14:42,916 - [laughing maniacally] - [sobbing] 338 00:14:42,916 --> 00:14:46,753 Well, we knows for sure it's not this old toy. 339 00:14:46,753 --> 00:14:49,856 [giggling] 340 00:14:49,856 --> 00:14:52,459 Or maybe it is! 341 00:14:54,327 --> 00:14:56,363 Uh, excuse me. Just prepping. 342 00:14:56,363 --> 00:14:59,432 No, excuse me. Just organizing. 343 00:14:59,432 --> 00:15:03,036 One, two, three... - Ah. Ah, here it is! 344 00:15:03,036 --> 00:15:05,238 Gotta have rigatoni to make Stu's favorite: 345 00:15:05,238 --> 00:15:07,540 mushroom rigatoni. What are you making? 346 00:15:07,540 --> 00:15:10,777 Oh, Didi's favorite: my famous lemon chicken and rice. 347 00:15:10,777 --> 00:15:13,246 Wait a minute. Was I at two cups or three? 348 00:15:13,246 --> 00:15:16,716 [giggling] 349 00:15:18,618 --> 00:15:20,988 Did you just put your rice in my rigatoni? 350 00:15:20,988 --> 00:15:23,790 Did you put your rigatoni in my rice? 351 00:15:25,425 --> 00:15:27,494 [giggling] 352 00:15:27,494 --> 00:15:29,929 You made Dil laugh, Tommy! 353 00:15:29,929 --> 00:15:33,233 Yep, and alls I had to do was this! 354 00:15:33,233 --> 00:15:35,435 [rattle rattling] - [giggling] 355 00:15:35,435 --> 00:15:36,803 [rattling stops] [whimpering] 356 00:15:36,803 --> 00:15:40,340 [rattle rattling] [laughter continues] 357 00:15:40,340 --> 00:15:43,243 Well, Dil's happy as a ham. Let's play. 358 00:15:43,243 --> 00:15:44,944 Sure. Here, Dil. 359 00:15:44,944 --> 00:15:48,181 Have fun with your new favoritestest toy! 360 00:15:48,181 --> 00:15:49,816 [sobbing] 361 00:15:49,816 --> 00:15:51,151 Just hold it... 362 00:15:51,151 --> 00:15:53,453 like this! 363 00:15:53,453 --> 00:15:55,688 I guess he wants you to shake it. 364 00:15:55,688 --> 00:15:57,991 Forever. 365 00:15:57,991 --> 00:15:59,726 Forever? 366 00:15:59,726 --> 00:16:01,194 [rattle rattling] 367 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 [Spike growls] 368 00:16:02,929 --> 00:16:06,466 [panting, sniffing] 369 00:16:06,466 --> 00:16:08,435 No, Spikey! 370 00:16:09,336 --> 00:16:10,470 [munches loudly] 371 00:16:11,804 --> 00:16:13,906 [Spike growling] 372 00:16:13,906 --> 00:16:16,176 [sobbing] 373 00:16:16,176 --> 00:16:19,012 Watch out, Tommy. He's gonna blow. 374 00:16:19,012 --> 00:16:20,047 [whimpering] 375 00:16:20,047 --> 00:16:22,882 [food processor whirring] 376 00:16:22,882 --> 00:16:25,752 Ooh, that food processor makes such a racket! 377 00:16:25,752 --> 00:16:27,820 How am I supposed to find my focus? 378 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 Wait a minute, the kitchen is supposed to be loud. 379 00:16:29,822 --> 00:16:32,892 This is cooking, not meditation! 380 00:16:32,892 --> 00:16:36,463 On the contrary, done right, they're one and the same! 381 00:16:36,463 --> 00:16:38,165 That's pretty deep, Lou. 382 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 Deeply ridiculous! 383 00:16:39,499 --> 00:16:41,501 Put away the cookbook! 384 00:16:41,501 --> 00:16:45,205 Just go with the flow! Listen to the food! 385 00:16:45,205 --> 00:16:46,506 I'm listening, 386 00:16:46,506 --> 00:16:48,775 and these onions are saying, "Mince me," 387 00:16:48,775 --> 00:16:50,910 but sure, I'll put away the book. 388 00:16:50,910 --> 00:16:53,313 I can improvise with the best of them. 389 00:16:53,313 --> 00:16:55,382 [sobbing] 390 00:16:55,382 --> 00:16:58,685 We gots to find something else that makes a shaky sound. 391 00:16:58,685 --> 00:16:59,619 Hurry! 392 00:16:59,619 --> 00:17:01,554 [can rattles wetly] 393 00:17:01,554 --> 00:17:03,090 [whimpering] 394 00:17:03,090 --> 00:17:04,457 [snow globe rattles heavily] 395 00:17:04,457 --> 00:17:05,758 [sniffling] 396 00:17:05,758 --> 00:17:07,227 [flashlight rattles thinly] 397 00:17:07,227 --> 00:17:08,361 [wheezing] 398 00:17:08,361 --> 00:17:10,863 - [giggling] - [whimpering] 399 00:17:10,863 --> 00:17:13,066 [laughing] [banana splats] 400 00:17:13,066 --> 00:17:16,002 Come on, Dil. What's it gonna take? 401 00:17:16,002 --> 00:17:18,671 There's just nothing else around here that goes 402 00:17:18,671 --> 00:17:20,573 "chick-a, chick-a, chick-a, chick-koo." 403 00:17:20,573 --> 00:17:23,210 - [giggling] - Chick-a, chick-a, chick-koo. 404 00:17:23,210 --> 00:17:25,545 Tommy, you're the new rattle! 405 00:17:25,545 --> 00:17:27,380 Congratulation! 406 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 Huh, I guess I am. 407 00:17:29,382 --> 00:17:31,751 Thank you, Susie. It's an honor. 408 00:17:31,751 --> 00:17:35,188 Problem solved. Now we can go play. 409 00:17:35,188 --> 00:17:36,456 all: Yay! 410 00:17:36,456 --> 00:17:38,758 [chuckles] You're it, Phillip. 411 00:17:38,758 --> 00:17:40,627 I did not see that coming. 412 00:17:40,627 --> 00:17:42,795 That's a'cause it's backwards tag! 413 00:17:42,795 --> 00:17:45,832 [laughter] - Tag, I'm it! 414 00:17:45,832 --> 00:17:48,235 [laughter] 415 00:17:48,235 --> 00:17:50,970 Uh, I was just thinking 416 00:17:50,970 --> 00:17:55,808 I might play with my friends for a little, uh... 417 00:17:55,808 --> 00:17:57,076 [sobbing] 418 00:17:57,076 --> 00:17:59,246 - Chick-a, chick-a, chick-a. - [giggling] 419 00:17:59,246 --> 00:18:00,713 [babbling happily] 420 00:18:00,713 --> 00:18:03,616 Or I could do this forever. 421 00:18:06,486 --> 00:18:08,788 [babbling evilly] 422 00:18:11,991 --> 00:18:13,360 [gasps] 423 00:18:13,360 --> 00:18:15,061 [whimpers] 424 00:18:15,061 --> 00:18:16,596 [groaning, rattling] 425 00:18:16,596 --> 00:18:20,300 [evil laughter] 426 00:18:20,300 --> 00:18:22,702 You okay over there, Tommy? 427 00:18:26,373 --> 00:18:29,576 I don't think I could be a rattle for the rest of my life, 428 00:18:29,576 --> 00:18:31,711 but Dil doesn't want me to stop. 429 00:18:31,711 --> 00:18:33,980 You're gonna have to take a break sometime 430 00:18:33,980 --> 00:18:35,482 to eat and nap. 431 00:18:35,482 --> 00:18:38,785 Here, we'll take turns. I'll go first. 432 00:18:38,785 --> 00:18:40,520 Whack-a, whack-a, whack-a, whack-a, whack-a. 433 00:18:40,520 --> 00:18:41,988 Whack-a, whack-a, whack-a, whack-a, whack-a. 434 00:18:41,988 --> 00:18:44,291 Um, that's nice, but it's more 435 00:18:44,291 --> 00:18:47,227 of a "chick-a, chick-a" than a "whack-a, whack-a." 436 00:18:47,227 --> 00:18:49,229 Like this? Chuck-a, chuck-a! 437 00:18:49,229 --> 00:18:50,497 [whimpering] 438 00:18:50,497 --> 00:18:52,499 Why isn't he laughing? 439 00:18:52,499 --> 00:18:55,168 It has to come from down in your tummy. 440 00:18:55,168 --> 00:18:57,036 Chick-a, chick-a, chick-a. - [babbling happily] 441 00:18:57,036 --> 00:18:59,239 Like that. 442 00:18:59,239 --> 00:19:00,573 [both hissing] 443 00:19:00,573 --> 00:19:02,975 [whimpering] 444 00:19:02,975 --> 00:19:04,811 [blender whirring] 445 00:19:04,811 --> 00:19:07,380 You're putting one of your green smoothies 446 00:19:07,380 --> 00:19:08,848 in the rigatoni? 447 00:19:08,848 --> 00:19:11,851 No, this is just a personal snack. 448 00:19:11,851 --> 00:19:15,355 Oh, so for that, the blender noise is just fine? 449 00:19:15,355 --> 00:19:17,156 [boiling] 450 00:19:17,156 --> 00:19:18,891 [gasps] My pasta! 451 00:19:18,891 --> 00:19:20,059 [blows] 452 00:19:20,059 --> 00:19:21,928 Chick-a, chick-a, chick-a, chick-a. 453 00:19:21,928 --> 00:19:25,332 Hang in there, Tommy! We made a plan! 454 00:19:25,332 --> 00:19:29,402 Everybody, get the stuffs and meet me back here. 455 00:19:29,402 --> 00:19:31,538 [panting] 456 00:19:31,538 --> 00:19:33,673 [grunting] 457 00:19:35,575 --> 00:19:37,677 [sniffing] Something is burning. 458 00:19:37,677 --> 00:19:39,512 Did you light a chicken candle? 459 00:19:39,512 --> 00:19:41,080 Now why would I-- 460 00:19:41,080 --> 00:19:42,315 it's your chicken! 461 00:19:42,315 --> 00:19:44,517 [yelps] I set the temperature too high! 462 00:19:44,517 --> 00:19:47,354 This is why I never improvise! 463 00:19:47,354 --> 00:19:50,923 [panting] 464 00:19:50,923 --> 00:19:53,260 [sighs] Well, if it's any consolation, 465 00:19:53,260 --> 00:19:56,729 my rigatoni is mush now. 466 00:19:56,729 --> 00:19:58,265 - [giggling] - Chick-a, chick-a, chick-a. 467 00:19:58,265 --> 00:19:59,766 Chick-a, chick-a, chick-a. 468 00:19:59,766 --> 00:20:01,200 Chick-koo, chick-koo. 469 00:20:01,200 --> 00:20:02,969 Oh, come on, Dil. 470 00:20:02,969 --> 00:20:05,705 Lots of other things are funny too, 471 00:20:05,705 --> 00:20:07,840 not just rattles. 472 00:20:07,840 --> 00:20:11,077 That's it, Phil, Lil. Nice and tight. 473 00:20:11,077 --> 00:20:14,781 Don't worry, it's the extra squishy toilet paper. 474 00:20:14,781 --> 00:20:19,085 Yeah, you can unwind a whole roll into one potty. 475 00:20:19,085 --> 00:20:21,821 Or so I'm told. 476 00:20:21,821 --> 00:20:24,257 Time for liftoff! 477 00:20:24,257 --> 00:20:26,659 Babies, we have a rattle! 478 00:20:26,659 --> 00:20:31,063 Refeet: we have a rattle! [cheers] 479 00:20:31,063 --> 00:20:34,233 - Whoo-hoo! Yay! - [whimpering] 480 00:20:34,233 --> 00:20:37,504 Look, Lou, I'm really sorry about your pasta. 481 00:20:37,504 --> 00:20:38,938 For whatever it's worth, 482 00:20:38,938 --> 00:20:41,574 it smelled really good before it turned to mush. 483 00:20:41,574 --> 00:20:43,175 Yeah. Well, thanks, Boris. 484 00:20:43,175 --> 00:20:45,945 So did your chicken before it burned to a crisp. 485 00:20:49,516 --> 00:20:50,783 [garbage disposal whirring] 486 00:20:50,783 --> 00:20:53,953 [makeshift rattle rattling] [both grunt] 487 00:20:56,055 --> 00:20:57,424 [thud] 488 00:20:57,424 --> 00:21:00,660 [Spike barking] 489 00:21:00,660 --> 00:21:02,429 [gasps] 490 00:21:02,429 --> 00:21:03,663 [giggling] 491 00:21:03,663 --> 00:21:07,266 The rattle just e'sploded! 492 00:21:07,266 --> 00:21:09,536 [laughing] 493 00:21:09,536 --> 00:21:12,672 [giggling] 494 00:21:12,672 --> 00:21:14,741 [laughing] 495 00:21:14,741 --> 00:21:17,344 - [giggling] - Tommy, he's laughing! 496 00:21:17,344 --> 00:21:19,812 Because you were laughing! 497 00:21:19,812 --> 00:21:22,782 Looks like you don't even need a rattle anymore. 498 00:21:22,782 --> 00:21:25,051 Dil just likes to hear you laugh. 499 00:21:25,051 --> 00:21:27,920 I still can't believe nothing exploded. 500 00:21:27,920 --> 00:21:30,923 Last year's Invent-a-con was way cooler. 501 00:21:30,923 --> 00:21:32,792 What happened here? 502 00:21:32,792 --> 00:21:37,397 Stu, Dil's laughing for the first time! 503 00:21:37,397 --> 00:21:38,865 Surprise! 504 00:21:38,865 --> 00:21:41,601 - We got dinner for you! - Something you both love! 505 00:21:41,601 --> 00:21:43,536 - Lemon chicken? - Mushroom rigatoni? 506 00:21:43,536 --> 00:21:44,637 Even better! 507 00:21:44,637 --> 00:21:45,972 Takeout! 508 00:21:45,972 --> 00:21:50,142 [chuckles] Can you guys do that again? 509 00:21:50,142 --> 00:21:53,279 - Are you kidding me? - I was almost crushed! 510 00:21:53,279 --> 00:21:54,947 Well, sorry, Dil. 511 00:21:54,947 --> 00:21:57,984 Guess it was just a one-time thing. 512 00:21:57,984 --> 00:22:00,620 I'll tell you about it later. 513 00:22:00,620 --> 00:22:03,556 It's okay. I think he a'members. 514 00:22:03,556 --> 00:22:05,392 [giggling] 515 00:22:09,729 --> 00:22:12,665 [upbeat music] 516 00:22:12,665 --> 00:22:19,639 ♪ ♪