1 00:00:01,914 --> 00:00:04,354 [whimsical music] 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,829 - [chuckles] 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,488 ♪ ♪ 4 00:00:08,573 --> 00:00:09,713 - [laughs] 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,402 - [whimpers] 6 00:00:11,489 --> 00:00:12,659 ♪ ♪ 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,021 Whoa! 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,282 - [grunts] 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,324 [frog ribbits] 10 00:00:18,409 --> 00:00:20,369 [laughter] 11 00:00:20,455 --> 00:00:26,675 ♪ ♪ 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,025 [horn honks] 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,245 ♪ ♪ 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,473 - Ta-da! 15 00:00:30,552 --> 00:00:32,032 [grunts] 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,419 - [laughs] 17 00:00:33,511 --> 00:00:35,861 - Whoa! Ah! 18 00:00:35,948 --> 00:00:37,248 - Aw. 19 00:00:37,341 --> 00:00:44,221 ♪ ♪ 20 00:00:48,178 --> 00:00:50,828 [vocalizing] 21 00:00:53,096 --> 00:00:54,486 - Whoa-oh-oh! 22 00:00:54,576 --> 00:00:57,266 Good job, junior carpenter. 23 00:00:57,361 --> 00:00:59,281 - Wow, you fixed-ed it, Tommy. 24 00:00:59,363 --> 00:01:02,713 - My trusty studriver can fix anything. 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,191 - Okay, Stu. 26 00:01:04,281 --> 00:01:05,801 You've done this 500 times today. 27 00:01:05,891 --> 00:01:07,331 Watch the blades. 28 00:01:07,415 --> 00:01:09,585 Avoid the fire. Get to the door-- 29 00:01:09,678 --> 00:01:11,898 - Guess who I just got off the phone with. 30 00:01:11,984 --> 00:01:14,074 - Game over. Your doors are closed. 31 00:01:14,161 --> 00:01:15,341 - Deed! 32 00:01:15,423 --> 00:01:17,033 I was this close to beating level 20. 33 00:01:17,120 --> 00:01:19,170 - Oh--is this "Door Slam"? 34 00:01:19,253 --> 00:01:20,563 - "Door Stop," Deed. 35 00:01:20,645 --> 00:01:22,595 It's about an ordinary concierge, 36 00:01:22,691 --> 00:01:25,741 transported to a universe of endless doors, 37 00:01:25,824 --> 00:01:27,704 and I have to find out how to open each one. 38 00:01:27,783 --> 00:01:29,133 Who were you on the phone with? 39 00:01:29,219 --> 00:01:31,179 - Lady De-Clutter. 40 00:01:31,265 --> 00:01:32,655 She'll be here any minute. 41 00:01:32,744 --> 00:01:34,224 - Wait, isn't that the bossy lady 42 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 who convinces people to throw out their stuff? 43 00:01:35,878 --> 00:01:37,968 - I think you mean the compassionate, 44 00:01:38,054 --> 00:01:40,494 but firm woman who improves people's lives 45 00:01:40,578 --> 00:01:42,888 through the art of organizing. 46 00:01:42,972 --> 00:01:45,022 - I don't know, Deed. Our own personal organizer? 47 00:01:45,105 --> 00:01:46,105 I mean, who needs that? 48 00:01:46,193 --> 00:01:47,723 - We do. 49 00:01:47,803 --> 00:01:49,633 - [laughs] 50 00:01:49,718 --> 00:01:52,758 - Oh, I better clean up a bit before she gets here. 51 00:01:52,851 --> 00:01:54,421 - Go ahead, but I'm keeping my video games, 52 00:01:54,505 --> 00:01:56,585 even if you do call them toys. 53 00:01:56,681 --> 00:02:00,341 - We'll see what the professional organizer says. 54 00:02:00,424 --> 00:02:01,644 - Didi, that's--that's not funny. 55 00:02:01,730 --> 00:02:02,950 Deed! 56 00:02:03,035 --> 00:02:05,465 ♪ ♪ 57 00:02:05,560 --> 00:02:07,300 - Did you hear that, Chuckie? 58 00:02:07,388 --> 00:02:09,688 My mommy says the organizizer is gonna come 59 00:02:09,781 --> 00:02:11,741 and take my daddy's toys. 60 00:02:11,827 --> 00:02:13,567 - Why would she want to do that? 61 00:02:13,655 --> 00:02:15,265 Doesn't she have her own toys? 62 00:02:15,352 --> 00:02:17,272 - Di! Hey, kiddos. 63 00:02:17,354 --> 00:02:18,624 Have fun, pups. 64 00:02:18,703 --> 00:02:19,973 Is the phony here yet? 65 00:02:20,052 --> 00:02:22,012 I came over as soon as I got your text. 66 00:02:22,098 --> 00:02:24,358 I cannot wait to meet this Lady De-Clutter. 67 00:02:24,448 --> 00:02:25,618 - Ah, she's here! 68 00:02:25,710 --> 00:02:28,060 [dreamy music] 69 00:02:28,148 --> 00:02:30,108 Lady De-Clutter! [laughs] 70 00:02:30,193 --> 00:02:32,113 Thank you so much for coming. 71 00:02:32,195 --> 00:02:34,805 I'm Didi Pickles, and this is my husband, Stu. 72 00:02:34,893 --> 00:02:36,243 - [gasps] 73 00:02:36,330 --> 00:02:38,900 The positive vibrational energy in my heart 74 00:02:38,984 --> 00:02:43,124 recognizes the positive vibrational energy in yours. 75 00:02:43,206 --> 00:02:45,206 - Boy, that sure is a lot of... 76 00:02:45,295 --> 00:02:46,685 words. 77 00:02:46,775 --> 00:02:48,035 - And this is my best friend Betty. 78 00:02:48,124 --> 00:02:49,044 Come right in. 79 00:02:49,125 --> 00:02:51,475 ♪ ♪ 80 00:02:51,562 --> 00:02:53,042 - Hmm, ah, mm-hmm. 81 00:02:53,129 --> 00:02:54,909 - Ooh. 82 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 - Hmm. 83 00:02:57,089 --> 00:02:58,269 Oh. 84 00:02:58,352 --> 00:02:59,572 I'm picking up a lot of 85 00:02:59,657 --> 00:03:02,357 very low vibrational energy in here. 86 00:03:02,443 --> 00:03:03,753 - Oh, good! 87 00:03:03,835 --> 00:03:05,655 - No, that's bad. 88 00:03:05,750 --> 00:03:07,930 - Oh. - None of that now, 89 00:03:08,013 --> 00:03:11,633 Lady De-Clutter is here to set you on the path. 90 00:03:11,713 --> 00:03:13,723 Didi, Stu, and, um, 91 00:03:13,802 --> 00:03:15,282 Betty, 92 00:03:15,369 --> 00:03:16,279 to the kitchen! 93 00:03:16,370 --> 00:03:19,020 [playful music] 94 00:03:19,111 --> 00:03:21,591 - Who's that bossy lady, Tommy? 95 00:03:21,679 --> 00:03:23,899 - She's here to take my daddy's toys-- 96 00:03:23,986 --> 00:03:27,206 [gasps] And maybe my toys too. 97 00:03:27,294 --> 00:03:30,174 - She was looking at your bear kind of funny. 98 00:03:30,253 --> 00:03:31,783 - Don't worry, Teddy. 99 00:03:31,863 --> 00:03:34,133 I'll never let no one take you. 100 00:03:34,214 --> 00:03:36,524 Come on guys, we gots to hide my toys. 101 00:03:36,607 --> 00:03:39,477 [upbeat music] 102 00:03:39,567 --> 00:03:42,347 ♪ ♪ 103 00:03:42,439 --> 00:03:44,349 - [grumbles] - [laughs] 104 00:03:44,441 --> 00:03:48,621 ♪ ♪ 105 00:03:48,706 --> 00:03:50,096 - Sorry, Teddy. 106 00:03:50,186 --> 00:03:52,136 Hold your nose. 107 00:03:52,232 --> 00:03:53,712 - What about that one? 108 00:03:53,798 --> 00:03:57,498 - This isn't a toy, it's my Stu-driver. 109 00:03:57,585 --> 00:03:59,055 - Hide it in your hair, Phillip. 110 00:03:59,151 --> 00:03:59,941 - Can't, Lillian. 111 00:04:00,022 --> 00:04:01,372 Already storing a hot dog. 112 00:04:01,458 --> 00:04:03,498 ♪ ♪ 113 00:04:03,591 --> 00:04:05,901 [dreamy music] 114 00:04:05,984 --> 00:04:07,774 - Uh, what's happening? 115 00:04:07,856 --> 00:04:11,026 - Well, she's obviously feeling the energy of the kitchen. 116 00:04:11,120 --> 00:04:11,990 Keep up, man. 117 00:04:12,077 --> 00:04:13,687 - Shush! 118 00:04:13,775 --> 00:04:15,985 - And now I ask the kitchen, 119 00:04:16,081 --> 00:04:18,041 what do you wish to keep? 120 00:04:18,127 --> 00:04:21,037 What is no longer serving your universal purpose? 121 00:04:21,130 --> 00:04:25,350 - Why is that lady smelling the stuffs in your kitchen? 122 00:04:25,439 --> 00:04:28,179 - I don't know, but I don't like it. 123 00:04:28,268 --> 00:04:30,048 - Oh... 124 00:04:30,139 --> 00:04:32,319 This blender no longer wishes to be here. 125 00:04:32,402 --> 00:04:33,582 - Really? 126 00:04:33,664 --> 00:04:35,364 I thought we got along quite well. 127 00:04:35,449 --> 00:04:37,359 We make smoothies together every day. 128 00:04:37,451 --> 00:04:39,581 - To keep it here would be to hold on to the past, 129 00:04:39,670 --> 00:04:42,460 and we only deal in future energy. 130 00:04:42,543 --> 00:04:45,243 - Well, you are the expert. 131 00:04:45,328 --> 00:04:48,068 - Blender, we surrender you to the past. 132 00:04:48,157 --> 00:04:49,937 - All this talk about energy makes me tired. 133 00:04:50,028 --> 00:04:51,468 I'm gonna go play "Door Stop." 134 00:04:51,552 --> 00:04:52,862 - Oh, yeah. 135 00:04:52,944 --> 00:04:54,294 Did you just think I wouldn't come back? 136 00:04:54,381 --> 00:04:56,031 I will beat you. 137 00:04:57,427 --> 00:04:58,297 - Hm. 138 00:05:00,517 --> 00:05:02,037 Hey, Stu. - Game over! 139 00:05:02,127 --> 00:05:03,557 Your doors are closed! - Whoops, "Door Stop"? 140 00:05:03,651 --> 00:05:05,001 - Yep. - My bad, 141 00:05:05,087 --> 00:05:06,647 I heard Lady De-Clutter was here, 142 00:05:06,741 --> 00:05:08,181 so I came over for moral support. 143 00:05:08,264 --> 00:05:09,834 Lucy had her to our house last week. 144 00:05:09,918 --> 00:05:11,698 She alphabetized my shorts. 145 00:05:11,789 --> 00:05:14,309 - Uh... where's all the toys? 146 00:05:14,401 --> 00:05:16,401 - Shh! We hided them. 147 00:05:16,490 --> 00:05:18,710 - There's a lady here who's gonna take them. 148 00:05:18,796 --> 00:05:20,796 - A bossy lady who closes her eyes 149 00:05:20,885 --> 00:05:22,755 even when she's not sleeping? 150 00:05:22,844 --> 00:05:25,064 - Yeah, you know her, Susie? 151 00:05:25,150 --> 00:05:28,200 - She came to my house and took my Debbie Doll. 152 00:05:28,284 --> 00:05:29,984 - You gots a Debbie Doll? 153 00:05:30,068 --> 00:05:31,158 - I did. 154 00:05:31,243 --> 00:05:32,813 She was in the closet. 155 00:05:32,897 --> 00:05:37,377 I was gonna play with her again...someday, maybe. 156 00:05:37,467 --> 00:05:38,767 But that lady? 157 00:05:38,860 --> 00:05:40,640 She didn't just take toys. 158 00:05:40,731 --> 00:05:42,471 She took everything! 159 00:05:42,559 --> 00:05:44,689 - Even the water in the potty? 160 00:05:44,779 --> 00:05:46,299 - Even the wormies in the dirt? 161 00:05:46,389 --> 00:05:49,219 - Even the nummy stuff in the belly button? 162 00:05:49,305 --> 00:05:51,385 - Everything. 163 00:05:51,481 --> 00:05:53,141 Even my daddy's comic books, 164 00:05:53,222 --> 00:05:55,312 and my mama's hair fryer. 165 00:05:55,398 --> 00:05:56,828 - We gots to stop her. 166 00:05:56,921 --> 00:05:58,311 Come on! 167 00:05:58,401 --> 00:05:59,751 [video game sound effects] 168 00:05:59,837 --> 00:06:01,007 - Whoo, yeah! - Come on, just a little more! 169 00:06:01,099 --> 00:06:02,799 - These doors are gonna be open tonight. 170 00:06:02,884 --> 00:06:05,284 - Gonna get it, yeah! Ha. 171 00:06:05,365 --> 00:06:08,145 - This toaster is telling me it has served its purpose here. 172 00:06:08,237 --> 00:06:10,107 It has toasted enough bagels. 173 00:06:10,195 --> 00:06:11,625 - It said that? 174 00:06:11,719 --> 00:06:13,809 - Yes, I'm fluent in toaster. 175 00:06:13,895 --> 00:06:15,765 - Good for you. 176 00:06:15,853 --> 00:06:17,553 I dropped out of toaster in high school. 177 00:06:17,638 --> 00:06:19,198 - [grunting] 178 00:06:19,291 --> 00:06:20,211 - [gasps] 179 00:06:20,292 --> 00:06:22,342 [grunts] 180 00:06:22,425 --> 00:06:25,385 - How am I supposed to make breakfast or bake a cake? 181 00:06:25,472 --> 00:06:27,432 - Write this on your heart. 182 00:06:27,517 --> 00:06:30,777 "The less we possess, the less we stress." 183 00:06:30,868 --> 00:06:32,438 - The less we possess, 184 00:06:32,522 --> 00:06:33,962 the less we stress. 185 00:06:34,045 --> 00:06:38,485 - Ooh, what's inside that adorable little building? 186 00:06:38,572 --> 00:06:39,622 - Oh, nothing much. 187 00:06:39,703 --> 00:06:41,533 Just some knitting and craft items. 188 00:06:41,618 --> 00:06:43,318 - Oh, she's being modest. 189 00:06:43,403 --> 00:06:46,323 - Didi runs a successful online boutique from that She-Shed. 190 00:06:46,406 --> 00:06:47,576 - Really? 191 00:06:47,668 --> 00:06:49,228 Lady De-Clutter senses that 192 00:06:49,321 --> 00:06:52,631 the artist in you clings to unnecessary goods. 193 00:06:52,716 --> 00:06:56,676 - Righty-tighty, lefty-loosy. 194 00:06:56,764 --> 00:06:59,074 - [gasps] 195 00:06:59,157 --> 00:07:00,117 - Nice. 196 00:07:00,202 --> 00:07:02,602 I'm going to need more boxes. 197 00:07:04,641 --> 00:07:07,041 - Oh, that organizizer can take 198 00:07:07,122 --> 00:07:09,172 all the stuffs in the kitchen, 199 00:07:09,254 --> 00:07:11,654 she can take all the stuffs in the living room, 200 00:07:11,735 --> 00:07:13,685 she can take all the yummy stuffs 201 00:07:13,781 --> 00:07:15,441 in all the belly buttons, 202 00:07:15,522 --> 00:07:18,052 but I'm not letting her take my Stu-driver-- 203 00:07:18,133 --> 00:07:19,923 that's where I draw the lines. 204 00:07:20,004 --> 00:07:22,014 - Go Tommy! - Yay! 205 00:07:22,093 --> 00:07:25,403 - Oh, I'm sensing a lot of past energy here. 206 00:07:25,488 --> 00:07:27,318 - I'm keeping him. 207 00:07:27,403 --> 00:07:28,713 - If you insist. 208 00:07:28,796 --> 00:07:30,226 Be right back. 209 00:07:32,974 --> 00:07:34,194 [van unlocks] 210 00:07:36,368 --> 00:07:38,198 - Didi, are you sure you want to keep doing this? 211 00:07:38,283 --> 00:07:40,073 Did you know she took Randy's favorite comic book? 212 00:07:40,155 --> 00:07:42,635 - "Telescope Man," issue 188. 213 00:07:42,723 --> 00:07:43,993 - Well, I-- 214 00:07:44,072 --> 00:07:45,902 I think it's freeing. [chuckles weakly] 215 00:07:45,987 --> 00:07:48,857 [tense music] 216 00:07:48,946 --> 00:07:50,166 ♪ ♪ 217 00:07:50,252 --> 00:07:51,122 [grunting] 218 00:07:51,209 --> 00:07:52,909 - We gots to get my Stu-driver 219 00:07:52,994 --> 00:07:54,874 out of that lady's car. 220 00:07:54,952 --> 00:07:55,872 - But how, Tommy? 221 00:07:55,953 --> 00:07:58,433 She key-beeped it. 222 00:07:58,521 --> 00:08:00,701 - I think I gotsta plan. 223 00:08:00,784 --> 00:08:03,484 - She-Shed, what do you wish to keep? 224 00:08:03,570 --> 00:08:07,100 What is no longer serving your universal purpose? 225 00:08:07,182 --> 00:08:07,882 [gasps] 226 00:08:07,965 --> 00:08:09,615 - Um, Lady De-Clutter? 227 00:08:09,706 --> 00:08:12,096 I also speak sewing machine, 228 00:08:12,187 --> 00:08:14,617 and it is saying it definitely wants to be here. 229 00:08:14,711 --> 00:08:16,151 - Uh-uh-huh. 230 00:08:16,234 --> 00:08:18,544 - Okay, I thought this was gonna be a real hoot, 231 00:08:18,628 --> 00:08:21,198 but it's kind of taking a dark turn. 232 00:08:21,283 --> 00:08:22,633 - Yeah! 233 00:08:22,719 --> 00:08:25,069 - Operation Stu-driver is a go. 234 00:08:25,156 --> 00:08:27,066 - Get that door open! - Whoo! 235 00:08:27,158 --> 00:08:28,418 - Oh, no, no. - whoo! 236 00:08:28,508 --> 00:08:31,898 ♪ ♪ 237 00:08:31,989 --> 00:08:34,039 - They've entered the sheep's head. 238 00:08:34,122 --> 00:08:36,472 Repeat, they've entered the sheep's head. 239 00:08:36,559 --> 00:08:39,559 - Oh, no, all my vintage art supplies? 240 00:08:39,649 --> 00:08:41,169 - Vintage is just another way of saying 241 00:08:41,259 --> 00:08:43,219 "beholden to musty energy." 242 00:08:43,305 --> 00:08:45,785 - Cool, a crayon. 243 00:08:46,438 --> 00:08:49,658 - Phillip, we're 'apposed to get the keys. 244 00:08:49,746 --> 00:08:51,306 Push the button. 245 00:08:51,400 --> 00:08:52,270 - Which one? 246 00:08:52,357 --> 00:08:54,527 [car beeps] 247 00:08:54,621 --> 00:08:55,751 - It worked, Chuckie. 248 00:08:55,839 --> 00:08:57,099 I'm going in. 249 00:08:57,188 --> 00:08:58,798 - Be scareful, Tommy. 250 00:08:58,886 --> 00:09:00,496 - Hmm. 251 00:09:00,583 --> 00:09:03,373 - Not my motivational penguin poster! 252 00:09:03,455 --> 00:09:04,715 This talks to me! 253 00:09:04,805 --> 00:09:06,415 - All right, that's it. 254 00:09:06,502 --> 00:09:08,202 [both grunting] 255 00:09:08,286 --> 00:09:11,286 - Let go. 256 00:09:11,376 --> 00:09:12,676 - [grunts] 257 00:09:12,769 --> 00:09:14,379 - After you find your Stu-driver... 258 00:09:14,466 --> 00:09:15,466 [grunts] 259 00:09:15,555 --> 00:09:17,725 If you see my Debbie Doll, 260 00:09:17,818 --> 00:09:19,598 will you tell her I said hi? 261 00:09:19,689 --> 00:09:21,999 - Sure, Susie. 262 00:09:22,083 --> 00:09:25,483 [all panting] 263 00:09:26,566 --> 00:09:28,696 - I know today hasn't been easy, Didi, 264 00:09:28,785 --> 00:09:31,265 but you are so very brave. 265 00:09:31,353 --> 00:09:32,223 - Thank you. 266 00:09:32,310 --> 00:09:35,750 - There's just one more thing. 267 00:09:35,836 --> 00:09:38,746 - Tommy, the grown-ups are back at the house. 268 00:09:38,839 --> 00:09:39,879 - This door is mine! 269 00:09:39,970 --> 00:09:41,150 - Walk through it, Stu. 270 00:09:41,232 --> 00:09:42,842 Walk through it. 271 00:09:42,930 --> 00:09:44,760 - Game ov-- 272 00:09:44,845 --> 00:09:48,455 - This home has been officially decluttered. 273 00:09:48,544 --> 00:09:50,374 Take a moment to reflect. 274 00:09:50,459 --> 00:09:52,979 Lady De-Clutter will see herself out. 275 00:09:53,070 --> 00:09:54,770 - Afort, Tommy, afort. 276 00:09:54,855 --> 00:09:56,545 The organizerer is coming. 277 00:09:56,639 --> 00:09:58,989 I can't leave without my-- 278 00:09:59,076 --> 00:10:00,336 - Tommy? Oh... 279 00:10:00,425 --> 00:10:01,725 - Stu-driver. 280 00:10:01,818 --> 00:10:04,948 - I can always count on you. 281 00:10:05,039 --> 00:10:06,519 - [grunts] - What was that, Tommy? 282 00:10:06,606 --> 00:10:08,516 - Susie's Debbie Doll. 283 00:10:08,608 --> 00:10:10,648 I founded it. 284 00:10:13,395 --> 00:10:15,525 - [sobbing] 285 00:10:15,615 --> 00:10:16,615 - You know what they say. 286 00:10:16,703 --> 00:10:18,233 When one door closes-- 287 00:10:18,313 --> 00:10:19,883 - [wails] 288 00:10:19,967 --> 00:10:21,707 - Sorry, poor choice of words. 289 00:10:21,795 --> 00:10:24,665 [somber music] 290 00:10:24,754 --> 00:10:28,894 ♪ ♪ 291 00:10:28,976 --> 00:10:31,236 - It feels like something's missing, doesn't it? 292 00:10:31,326 --> 00:10:33,756 - Yeah, like your whole life. 293 00:10:33,850 --> 00:10:35,720 Holy cow, where's your kid? 294 00:10:35,809 --> 00:10:37,939 - Tommy, where are you? 295 00:10:38,028 --> 00:10:38,898 [phone dials rapidly] 296 00:10:38,986 --> 00:10:40,416 - Hey, it's me, 297 00:10:40,509 --> 00:10:41,549 I'm just leaving the Pickles' place. 298 00:10:41,641 --> 00:10:42,771 - [laughs] 299 00:10:42,859 --> 00:10:44,729 - [laughs] Yeah. Tons of good stuff. 300 00:10:44,818 --> 00:10:47,778 It's gonna sell for a fortune online. 301 00:10:47,864 --> 00:10:49,614 Uh--on the phone with my next client. 302 00:10:49,692 --> 00:10:50,782 Did you need something, dear? 303 00:10:50,867 --> 00:10:52,387 - Yes, my game! 304 00:10:52,477 --> 00:10:55,867 - You accidentally decluttered our baby. 305 00:10:55,959 --> 00:10:57,129 - [laughs] 306 00:10:57,221 --> 00:10:59,351 - That one's got a screw loose. 307 00:10:59,441 --> 00:11:00,831 - [siren wails] 308 00:11:00,921 --> 00:11:02,531 - Get your hands off me. 309 00:11:02,618 --> 00:11:06,268 - Your days of scamming people are over, Lady De-Clutter. 310 00:11:06,361 --> 00:11:09,671 - "Telescope Man," issue 188. 311 00:11:09,756 --> 00:11:11,146 - Thank you, Tommy. 312 00:11:11,235 --> 00:11:13,975 - [menacing laughter] 313 00:11:14,064 --> 00:11:15,814 - Eh, maybe not. 314 00:11:15,892 --> 00:11:19,242 - I'll take that. She's beautiful. 315 00:11:19,330 --> 00:11:22,120 - Oh, my little hero. 316 00:11:22,203 --> 00:11:25,033 - Whoa-oh-oh, junior carpenter. 317 00:11:28,470 --> 00:11:30,300 [upbeat tones] 318 00:11:32,909 --> 00:11:36,219 - You must taste yummy, Tommy. 319 00:11:36,304 --> 00:11:38,574 - Probably 'cause I need a bath. 320 00:11:38,654 --> 00:11:40,264 - Hey, there, boy. Who's a good boy? 321 00:11:40,351 --> 00:11:43,831 Who's a good boy? You are. Yes, you are! 322 00:11:43,920 --> 00:11:46,620 - [barks] 323 00:11:46,706 --> 00:11:47,966 - Uh-oh, Deed. 324 00:11:48,055 --> 00:11:50,355 Somebody has a new best friend. 325 00:11:50,448 --> 00:11:53,058 - Oh, sweetie, don't get too attached. 326 00:11:53,147 --> 00:11:55,147 We already have Spike. 327 00:11:55,236 --> 00:11:57,106 But Didi, he looks just like Mookie did 328 00:11:57,194 --> 00:11:59,334 the day I got him in first grade. 329 00:11:59,414 --> 00:12:01,554 The exact same puppy breath and little puppy teeth, 330 00:12:01,633 --> 00:12:04,253 and exact same little puppy tongue! 331 00:12:04,332 --> 00:12:06,602 - I was actually talking to Tommy. 332 00:12:06,682 --> 00:12:09,472 - You know, you could foster the pup for a little while, 333 00:12:09,554 --> 00:12:11,384 until the rescue group finds him a permanent home. 334 00:12:11,469 --> 00:12:13,949 - I guess we could consider a list of pros and cons. 335 00:12:14,037 --> 00:12:15,687 - Pro, puppy snuggles. 336 00:12:15,778 --> 00:12:17,208 Con, nothing. 337 00:12:17,301 --> 00:12:19,091 You can stay for as long as it takes 338 00:12:19,173 --> 00:12:21,653 to find your forever home. 339 00:12:21,741 --> 00:12:22,871 - Right, champ? 340 00:12:22,959 --> 00:12:25,609 - [laughs] 341 00:12:25,701 --> 00:12:28,311 [light music] 342 00:12:28,399 --> 00:12:29,269 ♪ ♪ 343 00:12:29,357 --> 00:12:31,267 - [grunts] 344 00:12:31,359 --> 00:12:34,799 [barking] 345 00:12:37,017 --> 00:12:39,317 - This canine psychic blog says 346 00:12:39,410 --> 00:12:42,280 we have to introduce the puppy to Spike slowly 347 00:12:42,370 --> 00:12:44,810 to help them establish boundaries. 348 00:12:44,894 --> 00:12:46,114 - Spike! Meet my new puppy. 349 00:12:46,200 --> 00:12:48,070 - Stu! - Sorry. 350 00:12:48,158 --> 00:12:49,118 Our new puppy. 351 00:12:49,203 --> 00:12:51,513 - Stu... - Fine... 352 00:12:51,596 --> 00:12:53,116 Our foster puppy. 353 00:12:53,207 --> 00:12:56,077 [mischievous music] 354 00:12:56,166 --> 00:12:57,646 ♪ ♪ 355 00:12:57,733 --> 00:12:58,873 - [babbling] 356 00:12:58,952 --> 00:12:59,872 - Look, Deed. 357 00:12:59,953 --> 00:13:03,303 A pair o' perros. 358 00:13:03,391 --> 00:13:04,261 Eh? 359 00:13:04,348 --> 00:13:06,048 "Perros" is Spanish for dogs. 360 00:13:06,133 --> 00:13:07,793 We know that, Daddy. 361 00:13:07,874 --> 00:13:09,444 Great joke, Pop. 362 00:13:09,527 --> 00:13:10,827 We love you. 363 00:13:10,920 --> 00:13:12,880 - Hmm. [vehicle approaching] 364 00:13:12,966 --> 00:13:14,396 That must be Lucy. 365 00:13:14,489 --> 00:13:16,229 She wants to see the foster puppy. 366 00:13:16,317 --> 00:13:19,017 - But Didi, I'm still bonding. 367 00:13:19,102 --> 00:13:20,672 - Did you hear that Spike? 368 00:13:20,756 --> 00:13:22,926 The puppy's name is Foster. 369 00:13:23,019 --> 00:13:24,719 Hi, Foster. 370 00:13:24,804 --> 00:13:25,724 - [barks] 371 00:13:25,805 --> 00:13:26,975 - [groan] 372 00:13:27,067 --> 00:13:29,767 [somber music] 373 00:13:29,852 --> 00:13:31,992 [laughter] 374 00:13:32,072 --> 00:13:34,032 - I can't stay. I got to-- 375 00:13:34,117 --> 00:13:36,547 Aw, now that's what I call cute. 376 00:13:36,641 --> 00:13:38,171 Why didn't you say so? 377 00:13:38,252 --> 00:13:41,122 Have fun, kids. 378 00:13:41,211 --> 00:13:42,651 - Hey, guys. This is Foster. 379 00:13:42,734 --> 00:13:44,354 Our new puppy. 380 00:13:44,432 --> 00:13:46,832 - Aw, is he gonna be Spike's best friend? 381 00:13:46,913 --> 00:13:50,613 - Yeah, two's gonna be even funner than one. 382 00:13:50,699 --> 00:13:53,919 - Ah, it doesn't always work that way. 383 00:13:54,007 --> 00:13:55,137 - What are you saying, Lillian? 384 00:13:55,225 --> 00:13:56,745 There's two of us. 385 00:13:56,836 --> 00:13:58,656 - Exactly, Phillip. 386 00:13:58,750 --> 00:14:02,360 I'm still getting used to having you around. 387 00:14:02,450 --> 00:14:03,540 - I know. 388 00:14:03,625 --> 00:14:06,275 Let's help Spike get used to Foster. 389 00:14:06,367 --> 00:14:08,497 Who wants a belly rub? 390 00:14:08,586 --> 00:14:10,106 - Me first. 391 00:14:11,720 --> 00:14:13,590 Oh, you mean them. 392 00:14:14,592 --> 00:14:16,512 - [grumbles] 393 00:14:18,901 --> 00:14:21,211 - [laughs] 394 00:14:21,295 --> 00:14:24,385 - Tommy, come see what Foster's doing. 395 00:14:24,472 --> 00:14:26,472 - Oh, he's so cute. - Whoa! 396 00:14:26,561 --> 00:14:28,821 - That's so funny. - Why is he kicking? 397 00:14:28,911 --> 00:14:31,351 [somber music] 398 00:14:31,435 --> 00:14:33,995 - Looks like everybody loves Foster already. 399 00:14:34,090 --> 00:14:35,000 [gasps] 400 00:14:37,180 --> 00:14:39,660 [crickets chirping] 401 00:14:39,748 --> 00:14:41,528 - [loud crying] 402 00:14:41,619 --> 00:14:43,709 [dogs barking] 403 00:14:43,795 --> 00:14:45,445 - What's wrong, baby bear? 404 00:14:45,536 --> 00:14:46,886 - [crying] 405 00:14:49,149 --> 00:14:50,539 - Oh, Tommy. 406 00:14:50,628 --> 00:14:52,978 It's much too late for a bottle. 407 00:14:53,066 --> 00:14:54,716 - Hey, champ. 408 00:14:54,806 --> 00:14:56,416 - You're spoiling him. 409 00:14:56,504 --> 00:14:57,984 - What? I just said hi to the little guy. 410 00:14:58,071 --> 00:14:59,551 - The puppy, Stu. 411 00:14:59,637 --> 00:15:01,287 - [groans] 412 00:15:01,378 --> 00:15:02,808 It's not like I warmed the milk or anything. 413 00:15:02,902 --> 00:15:05,822 - Why is the sight of a puppy with a bottle so irresistible? 414 00:15:05,905 --> 00:15:07,205 - I know. 415 00:15:07,297 --> 00:15:09,687 It's like when monkeys wear people clothing. 416 00:15:09,778 --> 00:15:11,908 - But Daddy forgot we only have room 417 00:15:11,998 --> 00:15:13,998 for one doggie in this house. 418 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 Shh, it's okay. 419 00:15:15,784 --> 00:15:18,664 [tense music] 420 00:15:18,743 --> 00:15:21,053 ♪ ♪ 421 00:15:21,877 --> 00:15:22,877 - Guys, 422 00:15:22,965 --> 00:15:25,875 I had a bad dream last night. 423 00:15:25,968 --> 00:15:27,798 - Who was even more gassy. 424 00:15:27,883 --> 00:15:32,323 - I dreamded that Foster was in charge of the whole house, 425 00:15:32,409 --> 00:15:34,109 and Mommy and Daddy and Grandpa 426 00:15:34,194 --> 00:15:36,154 did whatever he wanted. 427 00:15:36,239 --> 00:15:38,889 - And when birds eat the frogs-- 428 00:15:38,981 --> 00:15:41,811 - What happened when you wakeded up? 429 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 - When I wakeded up, 430 00:15:43,464 --> 00:15:45,774 I went to my mommy and daddy's bedroom 431 00:15:45,857 --> 00:15:47,987 to make sure it was just a dream, 432 00:15:48,077 --> 00:15:50,647 but it wasn't a dream! 433 00:15:50,732 --> 00:15:52,782 Foster was right there in bed snuggling with 434 00:15:52,864 --> 00:15:56,964 my mommy and daddy, in their bed! 435 00:15:57,043 --> 00:16:00,003 Now I understand how Spike must have feelded 436 00:16:00,089 --> 00:16:03,089 when he didn't get belly rubs and Foster did. 437 00:16:03,179 --> 00:16:04,489 'Cause it's the same way I feelded 438 00:16:04,572 --> 00:16:07,142 when I didn't get a bottle and Foster did. 439 00:16:07,227 --> 00:16:09,227 If Foster gets to drink milk 440 00:16:09,316 --> 00:16:11,536 and snuggle with Mommy and Daddy, 441 00:16:11,622 --> 00:16:14,362 that means he's the one doggie. 442 00:16:14,451 --> 00:16:16,981 - What do you mean the one doggie? 443 00:16:17,063 --> 00:16:21,073 - My mommy said we only gots room for one doggie. 444 00:16:21,154 --> 00:16:22,764 They must of pickeded Foster. 445 00:16:22,851 --> 00:16:24,331 - He is cute. 446 00:16:24,418 --> 00:16:26,508 - That's the problem, Lil. 447 00:16:26,594 --> 00:16:30,424 Foster's littler and cuter and newer than Spike, 448 00:16:30,511 --> 00:16:32,381 so he gets to stay. 449 00:16:32,469 --> 00:16:34,599 - But then, what happens to Spike? 450 00:16:34,689 --> 00:16:36,429 - [screaming] - Whoa! 451 00:16:36,517 --> 00:16:39,347 - This is not working for me, Tommy Pickles. 452 00:16:39,433 --> 00:16:41,353 I just got here and that drool factory 453 00:16:41,435 --> 00:16:43,995 covered Cynthia in dog spit. 454 00:16:44,090 --> 00:16:46,010 - And if he keeps doing bad stuff, 455 00:16:46,092 --> 00:16:47,832 your mommy and daddy are gonna take him back 456 00:16:47,919 --> 00:16:49,179 to the puppy store. 457 00:16:49,269 --> 00:16:51,749 So keep him away from my Cynthia! 458 00:16:51,836 --> 00:16:53,746 - Guys, that's it. 459 00:16:53,838 --> 00:16:57,708 We just gots to make Foster look like he's doing bad stuff. 460 00:16:57,799 --> 00:17:01,189 And then, they'll pick Spike instead of him. 461 00:17:01,281 --> 00:17:04,021 Come on! We gots to save Spikey. 462 00:17:09,245 --> 00:17:11,765 - No, yes. No, not that way. 463 00:17:11,856 --> 00:17:12,986 Go through there! 464 00:17:13,075 --> 00:17:15,115 Through that one. Hang on to the key. 465 00:17:15,208 --> 00:17:18,038 [liquid splattering] 466 00:17:19,255 --> 00:17:21,425 - Good boy, Chuckie. 467 00:17:21,518 --> 00:17:23,868 - Ah. 468 00:17:23,955 --> 00:17:24,905 - [laughs] 469 00:17:25,000 --> 00:17:26,220 - Don't quit the game, Chas. 470 00:17:26,306 --> 00:17:27,606 It's still my turn. 471 00:17:30,266 --> 00:17:33,696 [dramatic music] 472 00:17:33,791 --> 00:17:37,101 - No! My Final Eclipse socks! 473 00:17:38,883 --> 00:17:40,893 Oh, buddy, it's my fault. 474 00:17:40,972 --> 00:17:43,412 I just haven't taken you on enough walkies, have I? 475 00:17:43,497 --> 00:17:45,277 We'll go out right after I finish 476 00:17:45,368 --> 00:17:47,718 crushing your uncle Chas at "Door Stop." 477 00:17:47,805 --> 00:17:49,365 Yes, we will. 478 00:17:49,459 --> 00:17:52,329 [upbeat music] 479 00:17:52,419 --> 00:17:56,859 ♪ ♪ 480 00:17:56,945 --> 00:17:58,155 - [grunts, laughs] 481 00:17:58,251 --> 00:18:00,471 ♪ ♪ 482 00:18:00,557 --> 00:18:03,557 - Are you sure it's okay we take your mommy's 483 00:18:03,647 --> 00:18:07,387 special string and pull it all over the yard? 484 00:18:07,477 --> 00:18:08,907 - Oh, it's not us. 485 00:18:09,000 --> 00:18:11,610 It's Foster, remember? 486 00:18:11,699 --> 00:18:13,879 [all grunt] 487 00:18:13,962 --> 00:18:14,922 - Oh? 488 00:18:15,006 --> 00:18:15,916 [all gasp] 489 00:18:16,007 --> 00:18:19,917 ♪ ♪ 490 00:18:20,011 --> 00:18:21,541 - [laughs] 491 00:18:21,622 --> 00:18:23,842 - [growling playfully] 492 00:18:23,928 --> 00:18:25,888 - Tommy? Kids? 493 00:18:25,974 --> 00:18:27,024 Are you out here? 494 00:18:27,106 --> 00:18:28,626 Oh! 495 00:18:28,716 --> 00:18:30,236 My yarn. 496 00:18:30,326 --> 00:18:32,546 Oh, precious. 497 00:18:32,633 --> 00:18:34,463 This is all my fault. 498 00:18:34,548 --> 00:18:36,158 I never should have left it out. 499 00:18:36,245 --> 00:18:38,765 Who can resist baby-yak yarn? 500 00:18:38,856 --> 00:18:41,726 Maybe Mommy will knit you baby-yak yarn booties. 501 00:18:41,816 --> 00:18:42,856 Yes, she will. 502 00:18:42,947 --> 00:18:43,947 ♪ ♪ 503 00:18:44,035 --> 00:18:46,725 [all groan] 504 00:18:47,648 --> 00:18:48,998 - [humming cheerfully] - Grandpa! 505 00:18:49,084 --> 00:18:51,834 Are the cookies ready, yet? 506 00:18:51,913 --> 00:18:53,743 Almost, sunshine. 507 00:18:53,828 --> 00:19:00,438 ♪ ♪ 508 00:19:16,329 --> 00:19:18,199 - [barks] 509 00:19:18,287 --> 00:19:21,067 - Ugh, you sneaky, little-- 510 00:19:21,160 --> 00:19:22,680 bundle of cuteness, 511 00:19:22,770 --> 00:19:24,690 with an incredible palate. 512 00:19:24,772 --> 00:19:26,172 - [groans] 513 00:19:26,252 --> 00:19:27,732 - Did you catch that aftertaste? 514 00:19:27,818 --> 00:19:30,258 Yep, it's fennel. 515 00:19:32,388 --> 00:19:34,828 - Let me get this straight. 516 00:19:34,912 --> 00:19:38,052 As usual, you babies aren't even good at being bad. 517 00:19:38,133 --> 00:19:41,013 So, now, you need my help? 518 00:19:41,092 --> 00:19:43,232 - Yes, please, Angelica. 519 00:19:43,312 --> 00:19:46,012 They're gonna give away Spike and keep the puppy. 520 00:19:46,097 --> 00:19:49,227 You love Spike more than the puppy, right? 521 00:19:49,318 --> 00:19:50,538 - Well... 522 00:19:50,624 --> 00:19:52,154 I do not like the puppy 523 00:19:52,234 --> 00:19:54,984 or anything that thinks it's cuter than me. 524 00:19:55,063 --> 00:19:57,463 And Spike does let Cynthia ride him 525 00:19:57,544 --> 00:19:59,594 when her race horse is tired, so 526 00:19:59,676 --> 00:20:01,066 I guess I can help him out. 527 00:20:01,156 --> 00:20:02,936 - Great. What should we do? 528 00:20:03,027 --> 00:20:04,377 - Hmm. 529 00:20:04,464 --> 00:20:05,814 What's in this for me? 530 00:20:09,860 --> 00:20:11,690 Ooh. 531 00:20:11,775 --> 00:20:13,775 - Yeah, there's a lot more where this came from. 532 00:20:13,864 --> 00:20:15,134 - [grunts] 533 00:20:15,214 --> 00:20:18,434 - Once the job is done. 534 00:20:18,521 --> 00:20:21,221 - I'm gonna want that entire diaper. 535 00:20:21,307 --> 00:20:22,957 ♪ ♪ 536 00:20:23,047 --> 00:20:24,747 - Hi, Grandpa. 537 00:20:24,832 --> 00:20:27,182 Can you write down a poem I wrote? 538 00:20:27,269 --> 00:20:29,049 - Hm? Oh, sure. Shoot. 539 00:20:29,140 --> 00:20:30,840 - Dear Aunt Didi, 540 00:20:30,925 --> 00:20:32,315 I'm a bad puppy, 541 00:20:32,405 --> 00:20:34,095 so I'm running away. 542 00:20:34,189 --> 00:20:36,409 You can keep Spike. Love, Foster. 543 00:20:36,496 --> 00:20:39,496 - Free verse. Dig it. 544 00:20:39,586 --> 00:20:41,586 ♪ ♪ 545 00:20:41,675 --> 00:20:44,545 - There, now it's legally blinding. 546 00:20:44,634 --> 00:20:47,514 [upbeat music] 547 00:20:47,594 --> 00:20:48,944 ♪ ♪ 548 00:20:50,379 --> 00:20:53,899 - My cookie? 549 00:20:53,991 --> 00:20:56,951 Hey, you took a bite out of this! 550 00:20:57,038 --> 00:20:58,428 - Did not. 551 00:21:00,433 --> 00:21:03,443 - [crunching] 552 00:21:05,873 --> 00:21:08,663 - Where is Foster going, Tommy? 553 00:21:08,745 --> 00:21:10,305 - Back to the park where we got him. 554 00:21:10,399 --> 00:21:13,529 He has to run away before my mommy reads his note. 555 00:21:13,620 --> 00:21:14,930 Go on, Foster. 556 00:21:15,012 --> 00:21:17,152 Time to go see your doggie friends. 557 00:21:17,232 --> 00:21:18,972 - [barks] 558 00:21:21,280 --> 00:21:23,760 - Yay! 559 00:21:23,847 --> 00:21:25,327 - Look who I founded. 560 00:21:25,414 --> 00:21:27,424 all: No! 561 00:21:29,984 --> 00:21:31,204 - Go ahead, Stu. 562 00:21:31,290 --> 00:21:33,340 You can do it. 563 00:21:34,728 --> 00:21:37,818 - All right, kids, it's time to say bye-bye to the puppy. 564 00:21:37,905 --> 00:21:40,035 He's gonna live at Susie's house. 565 00:21:40,124 --> 00:21:41,874 And I can visit him anytime I want. 566 00:21:41,952 --> 00:21:44,782 I mean, you can visit him anytime you want. 567 00:21:44,868 --> 00:21:46,868 - Okay, buddy. He'll be right next door. 568 00:21:46,957 --> 00:21:48,257 [laughs] 569 00:21:48,350 --> 00:21:49,660 - Come over anytime. 570 00:21:49,743 --> 00:21:52,013 - [gasps] - Maybe call first. 571 00:21:52,093 --> 00:21:53,923 Seriously. 572 00:21:54,008 --> 00:21:55,578 Kidding. 573 00:21:55,662 --> 00:21:57,752 - Aw, Spikey. 574 00:21:57,838 --> 00:22:01,098 You're my onliest doggie ever. 575 00:22:01,189 --> 00:22:04,369 [upbeat music] 576 00:22:08,152 --> 00:22:10,462 [upbeat music] 577 00:22:10,546 --> 00:22:17,416 ♪ ♪ 578 00:22:30,218 --> 00:22:31,348 - Klasky Csupo. 579 00:22:31,437 --> 00:22:32,827 [sputtering, horn honks]