1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,228 To nie był Tiuri. 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,733 Myślał, że chodzi o niego, bo słyszał głosy i ciągle mówił: 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,276 „Jestem synem szamana, 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,820 moc mojego ojca płynie w moich żyłach”. 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,740 - Piak. - Ale nic z tych rzeczy. 7 00:00:32,782 --> 00:00:34,159 Chodziło o magię, 8 00:00:34,242 --> 00:00:36,786 która jest wszędzie, jak w historii Foldo. 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,247 Tak naprawdę miał znaleźć dziewczynę, 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,666 która siedzi na koniu tuż obok niego. 11 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 O co jej chodzi? 12 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 Tiuri, musimy... 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,268 Musimy... 14 00:01:03,521 --> 00:01:04,564 O co mu chodzi? 15 00:01:09,861 --> 00:01:10,862 {\an8}Lavinio? 16 00:01:16,451 --> 00:01:17,285 {\an8}Lavinio? 17 00:01:18,119 --> 00:01:19,454 Zostaw mnie w spokoju. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,332 Krwawy księżyc wschodzi jutro. 19 00:01:23,374 --> 00:01:25,835 Musimy do tego czasu dostarczyć ten list. 20 00:01:27,212 --> 00:01:28,421 Tylko ty dasz radę. 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 Skąd to wiesz? 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,717 Bo stałem tuż obok ciebie. 23 00:01:34,552 --> 00:01:35,845 Poczułem to. 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,724 - Po raz pierwszy w życiu. - Mam to gdzieś. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 Mam gdzieś króla, 26 00:01:43,478 --> 00:01:44,604 twoją misję 27 00:01:45,355 --> 00:01:47,148 i tę głupią rycerską wyprawę. 28 00:01:48,358 --> 00:01:50,318 Jestem z Mistrinaut, Tiuri. 29 00:01:50,401 --> 00:01:51,569 Żaden monarcha 30 00:01:51,653 --> 00:01:54,948 nigdy nie interesował się ludźmi, którzy tam żyją. 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,159 Zapomnij o głupiej przepowiedni... 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 i tych głupich mocach. 33 00:02:01,996 --> 00:02:03,206 To nie jestem ja. 34 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 To nie będę ja. 35 00:02:06,543 --> 00:02:07,669 A nasza przyjaźń? 36 00:02:10,130 --> 00:02:11,422 Co by się nie działo... 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,592 co by nas nie spotkało... 38 00:02:15,135 --> 00:02:16,302 mieliśmy iść razem. 39 00:02:17,220 --> 00:02:18,513 Myliłeś się. 40 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 Piękny widok, prawda? 41 00:02:35,321 --> 00:02:36,239 Ani trochę. 42 00:02:38,491 --> 00:02:41,077 Przyprowadził armię do samego miasta. 43 00:02:41,870 --> 00:02:44,706 - Zagrożenie jest wyraźne. - Nie dla mnie. 44 00:02:46,916 --> 00:02:49,794 Swatasz go z Alianor, bo wiesz, że jest groźny. 45 00:02:50,837 --> 00:02:53,506 Powtarzam, że małżeństwo nie wystarczy. 46 00:02:54,549 --> 00:02:57,343 Robię to, bo jest moim synem. 47 00:02:59,095 --> 00:03:00,221 I twoim bratem. 48 00:03:06,477 --> 00:03:07,896 Pamiętasz swoje buty? 49 00:03:08,313 --> 00:03:09,272 Buty? 50 00:03:11,816 --> 00:03:15,445 Kiedy tylko brałem cię na polowanie, on chował twoje buty. 51 00:03:15,904 --> 00:03:16,738 Viridian? 52 00:03:17,155 --> 00:03:20,366 - Chował moje buty? - Miał może sześć lat. 53 00:03:21,075 --> 00:03:23,494 Myślał, że jeśli nie znajdziesz butów, 54 00:03:24,329 --> 00:03:26,831 nie pojedziesz polować i zostaniesz z nim. 55 00:03:29,375 --> 00:03:31,461 Kochał cię nad życie. 56 00:03:35,757 --> 00:03:36,591 Posłuchaj, 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,010 nie jestem głupcem. 58 00:03:41,512 --> 00:03:43,932 Udowodnij, że nie ma czystych intencji, 59 00:03:45,058 --> 00:03:46,017 a zareaguję. 60 00:03:48,019 --> 00:03:49,103 Ale do tego czasu... 61 00:03:50,355 --> 00:03:51,898 temat uważam za zamknięty. 62 00:04:09,499 --> 00:04:11,751 Pokonał twoich ludzi spojrzeniem? 63 00:04:13,503 --> 00:04:15,713 Nie wiem, co to było, mój panie. 64 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 Rozległ się dźwięk. 65 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 Dzwonienie. 66 00:04:22,387 --> 00:04:23,388 I wtedy... 67 00:04:25,932 --> 00:04:26,849 Co wtedy? 68 00:04:28,351 --> 00:04:30,436 Coś zrzuciło nas z koni. 69 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 Zostaw nas. 70 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 Zrobiłem wszystko... 71 00:04:38,611 --> 00:04:39,529 Zostaw... 72 00:04:40,613 --> 00:04:41,572 nas. 73 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 Rośnie w siłę. 74 00:04:56,921 --> 00:04:58,089 Tak jak księżyc. 75 00:04:59,924 --> 00:05:01,467 Czuję to w kościach. 76 00:05:02,552 --> 00:05:04,679 Gdy dotrze do najwyższego okna, 77 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 złożę ostatnią ofiarę, 78 00:05:07,307 --> 00:05:09,183 a ceremonia się dokona. 79 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 I nic mnie już nie powstrzyma. 80 00:05:14,772 --> 00:05:15,898 Nawet ten chłopiec. 81 00:05:16,899 --> 00:05:18,651 Niezależnie od jego mocy. 82 00:05:50,266 --> 00:05:52,393 - Gadaj. - Potrzebuję roboty. 83 00:05:53,061 --> 00:05:54,062 Ty mi ją dasz. 84 00:05:55,855 --> 00:05:56,981 A to ciekawe. 85 00:05:57,732 --> 00:05:59,650 Fantumar się skończył, to jasne. 86 00:06:00,443 --> 00:06:02,236 Wiesz, co też jest jasne? 87 00:06:02,862 --> 00:06:04,655 Jak bardzo mogę ci pomóc. 88 00:06:06,699 --> 00:06:09,452 Ewidentnie się nie zrozumieliśmy. 89 00:06:10,286 --> 00:06:11,621 Nie potrzebuję pomocy. 90 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 Po kogo cały czas posyła Viridian? 91 00:06:15,041 --> 00:06:15,875 Po ciebie... 92 00:06:16,626 --> 00:06:18,336 wiernego Czerwonego Jeźdźca... 93 00:06:19,170 --> 00:06:20,254 czy po Jabroota... 94 00:06:20,797 --> 00:06:22,173 przyjaciela z Eviellan? 95 00:06:23,883 --> 00:06:25,718 Wyraźnie przyda ci się pomoc. 96 00:06:52,870 --> 00:06:53,871 Na co się gapisz? 97 00:06:59,419 --> 00:07:00,753 Nie mnie potrzebujesz. 98 00:07:01,379 --> 00:07:02,755 To nie o mnie chodziło. 99 00:07:03,965 --> 00:07:05,216 Twój pan źle wybrał. 100 00:07:20,565 --> 00:07:22,942 Dołącz do nas, chłopcze. 101 00:07:23,985 --> 00:07:25,153 Witamy... 102 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 w krainie zaginionych. 103 00:07:29,657 --> 00:07:30,825 Nie lękaj się. 104 00:07:31,242 --> 00:07:33,161 Niżej upaść się nie da. 105 00:07:33,953 --> 00:07:35,246 Porzuć nadzieję. 106 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 Pij i wesel się! 107 00:07:41,002 --> 00:07:42,962 Siądź z nami, chłopcze. 108 00:07:44,338 --> 00:07:46,299 Chyba przyda ci się przyjaciel. 109 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 Tiuri! 110 00:07:53,890 --> 00:07:54,849 Tiuri! 111 00:07:58,227 --> 00:07:59,228 Tiuri! 112 00:08:00,480 --> 00:08:02,190 Kręcimy się w kółko. 113 00:08:02,690 --> 00:08:04,567 - Nie znajdziemy go. - Musimy. 114 00:08:05,401 --> 00:08:06,402 To on ma list. 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,529 - Jak to zrobimy? - Nieważne jak. 116 00:08:09,614 --> 00:08:10,490 Szukajcie. 117 00:08:10,573 --> 00:08:11,449 Tiuri! 118 00:08:12,742 --> 00:08:13,659 Tiuri! 119 00:08:15,495 --> 00:08:17,497 Życie to gra, chłopcze. 120 00:08:19,040 --> 00:08:22,001 A reguły nie sprzyjają takim jak my. 121 00:08:23,920 --> 00:08:24,837 Ty zrobiłeś, 122 00:08:25,796 --> 00:08:26,797 co należy. 123 00:08:27,423 --> 00:08:28,758 Otworzyłeś drzwi. 124 00:08:29,509 --> 00:08:31,219 Pomogłeś nieznajomemu. 125 00:08:31,552 --> 00:08:33,471 A co życie dało ci w zamian? 126 00:08:33,554 --> 00:08:35,223 Zniszczyło cię. 127 00:08:35,681 --> 00:08:37,725 Smutny kawałek po smutnym kawałku. 128 00:08:39,477 --> 00:08:40,603 Więc co robić? 129 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 I to jest właśnie pytanie. 130 00:08:44,357 --> 00:08:46,901 Należy się poddać, Tiuri. 131 00:08:46,984 --> 00:08:48,110 Przestać próbować. 132 00:08:48,194 --> 00:08:51,614 Uspokoić się i w pełni oddać... 133 00:08:51,697 --> 00:08:53,324 Butelce. 134 00:09:03,209 --> 00:09:04,043 Tiuri? 135 00:10:04,186 --> 00:10:06,105 Mięso psa? Co to? 136 00:11:15,800 --> 00:11:16,884 Boisz się? 137 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 Tylko gdy o tym myślę. 138 00:11:24,392 --> 00:11:26,811 Na szczęście rzadko o tym myślę. 139 00:11:29,105 --> 00:11:31,399 Miecze na słońcu lśniły 140 00:11:31,816 --> 00:11:34,193 Ja właśnie tego boję się najbardziej. 141 00:11:35,611 --> 00:11:39,532 Moi rodzice nawet nie wiedzą, że mogą przez to wszystko zginąć. 142 00:11:41,367 --> 00:11:43,619 I kto ma szansę ich uratować? 143 00:11:47,123 --> 00:11:47,957 Tylko my. 144 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 Chyba nie dam rady. 145 00:11:55,423 --> 00:11:56,298 Żartujesz? 146 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 Jesteś dobry, jesteś odważny. 147 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 Świetnie władasz mieczem. 148 00:12:06,934 --> 00:12:09,145 Twoi rodzice mają szczęście. 149 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 Ja myślę o moich. 150 00:12:14,692 --> 00:12:15,985 Mają mnie i gnojka. 151 00:12:18,821 --> 00:12:20,489 Gnojek jest w sumie niezły. 152 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 Zamknij się. 153 00:12:33,669 --> 00:12:34,587 No to... 154 00:12:37,298 --> 00:12:38,674 Jeśli jutro umrzemy... 155 00:12:39,175 --> 00:12:40,593 To bardzo prawdopodobne. 156 00:12:44,555 --> 00:12:46,182 ...czy jest coś, 157 00:12:47,516 --> 00:12:48,642 czego nie zrobiłeś, 158 00:12:49,351 --> 00:12:50,728 czego będziesz żałował? 159 00:12:53,731 --> 00:12:54,648 Szczerze? 160 00:12:58,152 --> 00:12:59,069 Szczerze. 161 00:13:27,223 --> 00:13:30,226 Wyglądał tak ponętnie 162 00:13:31,560 --> 00:13:33,938 Serce mruczało... 163 00:13:34,271 --> 00:13:35,481 chętnie 164 00:13:37,107 --> 00:13:38,108 Mruczało chętnie? 165 00:13:38,901 --> 00:13:40,277 Nie masz nic lepszego? 166 00:13:41,028 --> 00:13:42,279 To tylko szkic. 167 00:13:42,363 --> 00:13:43,739 Będą poprawki. 168 00:13:46,700 --> 00:13:49,703 Miłość między nimi trwała 169 00:13:49,787 --> 00:13:52,706 Aż po grób 170 00:13:55,209 --> 00:13:57,711 Nie winię cię, że się ode mnie odwróciłeś. 171 00:13:59,713 --> 00:14:01,715 Zasługuję na to, bo się myliłem. 172 00:14:05,344 --> 00:14:08,472 Myliłem się w każdej kwestii. 173 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 A zwłaszcza... 174 00:14:12,893 --> 00:14:13,894 co do ciebie. 175 00:14:17,147 --> 00:14:18,732 Miałem cię za głupca. 176 00:14:19,859 --> 00:14:22,653 Myślałem, że wszystko, co robisz i mówisz... 177 00:14:23,112 --> 00:14:24,029 to głupota. 178 00:14:26,323 --> 00:14:28,158 Ale to nie ty byłeś głupcem. 179 00:14:30,411 --> 00:14:31,287 To ja. 180 00:14:33,497 --> 00:14:36,709 Potrzebowałem całego życia, żeby to zauważyć. 181 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 Stąd wiem, że musimy iść dalej. 182 00:14:39,920 --> 00:14:41,881 Dlaczego? Po co? 183 00:14:41,964 --> 00:14:44,008 Bo ludzie zginą, Tiuri. 184 00:14:44,592 --> 00:14:48,053 Rodzice Jussipo i Foldo zginą, jeśli czegoś nie zrobimy. 185 00:14:48,637 --> 00:14:49,847 Nic nie wskóramy. 186 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 Ty wskórasz. 187 00:14:51,849 --> 00:14:53,767 Dostarczając ten list królowi. 188 00:14:54,602 --> 00:14:56,312 Nawet gdybym mógł, to po co? 189 00:14:57,479 --> 00:14:58,898 Mój ojciec już nie żyje. 190 00:15:00,566 --> 00:15:02,484 Zginął z ręki twojego ojca. 191 00:15:03,277 --> 00:15:04,820 Trzymany przez jego ludzi. 192 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 Bezradny. 193 00:15:08,657 --> 00:15:09,617 Nieuzbrojony. 194 00:15:11,243 --> 00:15:12,286 Na moich oczach. 195 00:15:15,372 --> 00:15:17,708 Uwięził moją matkę i wysłał cię za mną... 196 00:15:18,959 --> 00:15:20,336 żebyś mnie zabił. 197 00:15:22,630 --> 00:15:26,383 Dlatego nie będziesz mi mówił, co powinienem zrobić. 198 00:15:28,385 --> 00:15:30,679 Idź do Lavinii, to ona może ci pomóc. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,438 Lavinia? 200 00:15:41,899 --> 00:15:43,484 Czemu miałbym do niej iść? 201 00:15:44,109 --> 00:15:46,362 Co ma wspólnego z tym zadaniem? 202 00:15:47,821 --> 00:15:51,283 Wiem, nie mam prawa, żeby czegokolwiek od ciebie wymagać. 203 00:15:51,784 --> 00:15:53,369 To, co zrobił mój ojciec... 204 00:15:54,286 --> 00:15:57,998 co ja byłem gotowy zrobić dla niego... Tego sobie nie wybaczę. 205 00:15:59,166 --> 00:16:00,167 Ale Lavinia? 206 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Co z tego, że ma moce? 207 00:16:03,879 --> 00:16:06,256 To ona otworzyła wrota do kaplicy? 208 00:16:06,340 --> 00:16:08,217 Nie. To byłeś ty. 209 00:16:09,093 --> 00:16:11,095 To jej Czarny Rycerz dał list? 210 00:16:11,553 --> 00:16:13,889 Nie, dał go tobie. 211 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 Nie chodziło o magię. 212 00:16:17,226 --> 00:16:18,227 Jako jedyny 213 00:16:18,310 --> 00:16:19,812 byłeś wtedy dość odważny. 214 00:16:21,438 --> 00:16:22,606 Bo jesteś rycerzem. 215 00:16:23,774 --> 00:16:25,109 Tak jak i my. 216 00:16:26,318 --> 00:16:27,319 Nawet i ja. 217 00:16:29,405 --> 00:16:30,906 A teraz to udowodnimy. 218 00:16:51,218 --> 00:16:52,094 Co? 219 00:16:54,680 --> 00:16:55,556 Co? 220 00:16:57,683 --> 00:16:58,517 Co? 221 00:16:59,435 --> 00:17:00,352 Nic. 222 00:17:08,402 --> 00:17:09,361 Co tu robisz? 223 00:17:10,154 --> 00:17:11,155 Ściągam jego. 224 00:17:43,979 --> 00:17:44,897 To się nie uda. 225 00:17:45,439 --> 00:17:46,398 Uda się. 226 00:17:46,482 --> 00:17:47,775 Spójrzcie tylko. 227 00:17:50,402 --> 00:17:54,239 - A Tiuri nie ma magicznych mocy. - Przestańcie gadać o magii. 228 00:17:54,740 --> 00:17:57,409 Wszyscy gadają tylko o niej, mam dość. 229 00:17:58,410 --> 00:17:59,578 Jesteśmy rycerzami. 230 00:18:00,079 --> 00:18:02,331 Mamy odwagę i przeszkolenie. 231 00:18:02,956 --> 00:18:06,335 Rycerskość, honor i tysiąc lat historii po naszej stronie. 232 00:18:07,086 --> 00:18:08,212 Tu je wykorzystamy. 233 00:18:09,671 --> 00:18:11,548 Przejdziemy przez te mury. 234 00:18:12,925 --> 00:18:13,842 Prawda, Tiuri? 235 00:18:18,347 --> 00:18:19,181 Tiuri? 236 00:18:21,266 --> 00:18:23,143 Nie będziemy szli przez nie. 237 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 - Nie pchaj się. - Nie pcham. 238 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 - Pcha się. - To idźcie szybciej. 239 00:18:51,588 --> 00:18:52,965 Strasznie tu śmierdzi. 240 00:18:53,382 --> 00:18:55,509 - Gorzej niż Arman. - Zamknij się! 241 00:19:00,180 --> 00:19:01,014 I co teraz? 242 00:19:02,307 --> 00:19:05,936 - Kręcimy się w kółko? - Jak ćmy wokół świecy. 243 00:19:06,395 --> 00:19:10,732 - Nikt się nie dowie, jeśli tu zginiemy. - Nikt nie zginie, prawda? 244 00:19:12,776 --> 00:19:13,610 Tiuri? 245 00:19:14,528 --> 00:19:15,487 Tiuri! 246 00:19:17,781 --> 00:19:19,199 Tędy. 247 00:19:20,742 --> 00:19:22,452 Na pewno znasz drogę? 248 00:19:23,078 --> 00:19:24,663 Wyjdziemy u źródła wody. 249 00:19:24,746 --> 00:19:26,039 W najwyższym punkcie. 250 00:19:26,665 --> 00:19:27,791 Mam pytanie. 251 00:19:29,168 --> 00:19:30,627 To na pewno woda? 252 00:19:50,355 --> 00:19:52,691 Jabroot, dołącz do mnie dziś wieczorem. 253 00:19:56,737 --> 00:19:58,655 Razem zaczęliśmy tę podróż. 254 00:19:58,739 --> 00:20:00,490 Razem ją zakończmy. 255 00:20:13,503 --> 00:20:14,379 Śmiało. 256 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 Zaatakuj. 257 00:20:20,093 --> 00:20:22,095 Byłeś moim wiernym sługą, 258 00:20:22,429 --> 00:20:24,223 odkąd pamiętam. 259 00:20:25,224 --> 00:20:28,852 Nienawidziłeś mnie przez cały ten czas. 260 00:20:37,819 --> 00:20:38,946 Śmiało. 261 00:20:40,239 --> 00:20:41,782 Zrób, co musisz. 262 00:20:45,285 --> 00:20:46,286 Wiem. 263 00:20:49,331 --> 00:20:51,875 Mordujący się bracia to nic wielkiego. 264 00:20:58,924 --> 00:21:00,801 Ale towarzysze broni? 265 00:21:05,764 --> 00:21:08,225 Koniec już się zbliża. 266 00:21:10,352 --> 00:21:11,728 Ale to nie będzie on. 267 00:21:34,501 --> 00:21:35,919 Znowu się pchasz. 268 00:21:36,003 --> 00:21:38,422 Bo idziesz wolniej niż wcześniej! 269 00:21:40,382 --> 00:21:42,301 Mam to we włosach! 270 00:21:46,722 --> 00:21:48,056 To na pewno nie woda. 271 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 Widzicie? 272 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 Mówiłem. 273 00:21:54,104 --> 00:21:55,022 Łatwizna. 274 00:22:31,975 --> 00:22:32,934 Synu. 275 00:22:53,080 --> 00:22:53,997 Ojcze. 276 00:22:57,417 --> 00:22:58,418 Wróciłeś. 277 00:23:02,297 --> 00:23:03,632 Po tylu latach. 278 00:23:06,843 --> 00:23:07,844 Brawa. 279 00:23:15,519 --> 00:23:16,478 Przestańcie! 280 00:23:17,813 --> 00:23:19,856 Na co się gapicie? Jedzcie! 281 00:23:23,110 --> 00:23:24,903 Chodź. Siądź ze mną. 282 00:23:26,279 --> 00:23:27,656 Czas się nażreć. 283 00:23:27,739 --> 00:23:30,784 Upiekliśmy z tej okazji całe mnóstwo zwierząt. 284 00:23:37,874 --> 00:23:38,708 Bracie. 285 00:23:45,590 --> 00:23:46,425 Proszę. 286 00:23:48,844 --> 00:23:51,096 Jedz, strasznie schudłeś. 287 00:23:51,555 --> 00:23:53,640 Twój brat upolował tego dzika. 288 00:24:04,401 --> 00:24:05,318 Za rogiem. 289 00:24:15,036 --> 00:24:16,204 Dokąd to? 290 00:24:30,469 --> 00:24:31,386 Niespodzianka. 291 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 - Możecie mnie nienawidzić. - Fakt. 292 00:24:47,402 --> 00:24:48,612 Sama się nienawidzę. 293 00:24:50,822 --> 00:24:51,823 To... 294 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 co zrobiłam... 295 00:25:00,123 --> 00:25:01,166 Przepraszam. 296 00:25:02,876 --> 00:25:03,752 Za wszystko. 297 00:25:08,215 --> 00:25:09,966 Nawet nie wiecie jak bardzo. 298 00:25:11,676 --> 00:25:12,761 Po prostu... 299 00:25:17,390 --> 00:25:18,850 wiedzcie to. 300 00:25:24,356 --> 00:25:25,357 Iona? 301 00:25:54,135 --> 00:25:57,013 Gdy tylko myślisz, że już ją znasz... 302 00:25:58,306 --> 00:25:59,558 odwraca się... 303 00:26:00,016 --> 00:26:02,143 i znów cię zaskakuje. 304 00:26:11,111 --> 00:26:13,655 List chyba nie dotrze do króla. 305 00:26:16,366 --> 00:26:17,242 A teraz... 306 00:26:19,035 --> 00:26:21,037 chcecie odejść i żyć 307 00:26:21,955 --> 00:26:23,832 czy porwać się na głupi gest... 308 00:26:25,500 --> 00:26:26,334 i umrzeć? 309 00:26:40,473 --> 00:26:41,933 Czyli głupi gest. 310 00:26:49,649 --> 00:26:50,900 Nie ruszaj się. 311 00:27:13,298 --> 00:27:14,549 - Piak! - Mam go! 312 00:27:17,135 --> 00:27:18,178 Co ci mówiłem? 313 00:27:20,930 --> 00:27:21,931 Tiuri! 314 00:27:26,394 --> 00:27:27,729 - Na co czekasz? - Leć! 315 00:27:27,812 --> 00:27:28,647 Biegnij! 316 00:27:42,744 --> 00:27:43,828 Jussipo! 317 00:28:39,551 --> 00:28:40,635 Mam list... 318 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 do króla. 319 00:28:46,307 --> 00:28:47,142 Co? 320 00:28:48,893 --> 00:28:52,605 - Jaki list? - Kogo obchodzi jakiś list? 321 00:28:54,107 --> 00:28:57,610 Czy dwór królewski zezwala dzieciom 322 00:28:57,694 --> 00:29:01,197 - na podchodzenie do króla? - Mój ojciec za niego zginął. 323 00:29:06,536 --> 00:29:08,204 Czarny Rycerz również. 324 00:29:09,122 --> 00:29:10,039 Czarny Rycerz? 325 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 Mam jego pierścień. 326 00:29:19,841 --> 00:29:20,675 Zabili go... 327 00:29:21,301 --> 00:29:23,386 Czerwoni Jeźdźcy księcia Viridiana. 328 00:29:25,597 --> 00:29:26,931 Sam to widziałem. 329 00:29:31,770 --> 00:29:32,854 Kim on jest? 330 00:29:33,772 --> 00:29:34,773 Jest... 331 00:29:35,982 --> 00:29:37,066 nikim. 332 00:29:39,027 --> 00:29:40,236 Nazywam się Tiuri. 333 00:29:41,404 --> 00:29:43,406 Syn Tiuriego Walecznego. 334 00:29:44,199 --> 00:29:47,035 Urodzony w Eviellan, wychowany w Dagonaut. 335 00:29:48,077 --> 00:29:50,663 Wszystkim nam grozi niebezpieczeństwo. 336 00:29:59,714 --> 00:30:00,548 Przepuścić go. 337 00:30:20,068 --> 00:30:23,404 ZNAMY DATĘ, NADESZŁA JUŻ PORA. TRON BĘDZIE MÓJ. 338 00:30:40,213 --> 00:30:41,214 Co to ma znaczyć? 339 00:30:45,134 --> 00:30:46,177 Zdrada? 340 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 Weźmiesz moją koronę? 341 00:30:51,140 --> 00:30:52,559 Zabijesz moich ludzi? 342 00:30:58,273 --> 00:30:59,691 Odpowiadaj! 343 00:31:04,612 --> 00:31:06,030 Śmiesz ignorować króla? 344 00:31:07,574 --> 00:31:09,242 Pokłoń się ojcu! 345 00:31:13,413 --> 00:31:14,664 Powiem to tylko raz. 346 00:31:15,415 --> 00:31:16,416 Pokłoń się. 347 00:31:17,166 --> 00:31:18,459 Błagaj o łaskę. 348 00:31:25,425 --> 00:31:27,051 Jeśli świat ma się uleczyć... 349 00:31:29,262 --> 00:31:31,514 jego władza... 350 00:31:33,224 --> 00:31:35,310 władza, której tak pragniesz... 351 00:31:36,477 --> 00:31:37,604 musi stać się moja. 352 00:31:40,148 --> 00:31:42,483 Decyzje, które podejmujecie... 353 00:31:44,193 --> 00:31:47,572 Decyzje ludzi z tej listy... 354 00:31:48,740 --> 00:31:52,076 od teraz podejmuję ja. 355 00:31:52,577 --> 00:31:53,703 O co chodzi? 356 00:31:54,996 --> 00:31:57,081 Życia, które prowadziliście... 357 00:31:58,458 --> 00:32:01,586 życia pełne wygód i luksusów... 358 00:32:02,754 --> 00:32:03,796 życia oparte 359 00:32:03,880 --> 00:32:08,801 na poświęceniu żołnierzy, takich jak ja i moi wrogowie... 360 00:32:10,219 --> 00:32:11,512 właśnie się kończą. 361 00:32:13,306 --> 00:32:15,141 A wolność? 362 00:32:15,224 --> 00:32:17,185 Z nią też koniec. 363 00:32:19,771 --> 00:32:22,482 Na świecie w końcu zapanuje pokój. 364 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 Pokój... 365 00:32:27,195 --> 00:32:28,780 który będzie wieczny. 366 00:32:30,031 --> 00:32:31,032 Oszalał. 367 00:32:34,535 --> 00:32:36,120 Tak mówi przepowiednia. 368 00:32:38,498 --> 00:32:41,000 Nikt z nas tego nie powstrzyma. 369 00:32:42,168 --> 00:32:43,252 Nawet ty. 370 00:32:44,212 --> 00:32:45,088 Bracie... 371 00:32:47,131 --> 00:32:48,216 nie zgadzam się. 372 00:34:30,068 --> 00:34:31,027 Dokonało się. 373 00:34:33,196 --> 00:34:36,324 Nasza wspólna podróż może się już rozpocząć. 374 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 Boję się. 375 00:35:33,840 --> 00:35:34,799 Wiem. 376 00:36:55,546 --> 00:36:56,422 Nie. 377 00:37:48,140 --> 00:37:49,058 Przestań! 378 00:37:50,685 --> 00:37:52,061 Przestań! 379 00:38:24,802 --> 00:38:25,636 Udało ci się. 380 00:38:29,056 --> 00:38:30,016 Nic ci nie jest? 381 00:38:31,559 --> 00:38:32,476 Nic. 382 00:38:37,106 --> 00:38:38,566 Spokojnie, trzymam cię. 383 00:38:40,735 --> 00:38:42,528 To dobry moment na nagrodę? 384 00:39:00,296 --> 00:39:02,548 Spokojnie. 385 00:39:05,885 --> 00:39:06,969 Spokojnie. 386 00:39:08,387 --> 00:39:09,388 Udało nam się? 387 00:39:13,017 --> 00:39:13,851 Wygraliśmy? 388 00:39:16,896 --> 00:39:18,230 A jakżeby inaczej? 389 00:39:25,738 --> 00:39:29,492 Nie popsuł mi fryzury w tym całym zamieszaniu? 390 00:39:33,788 --> 00:39:34,914 Jest nienaganna. 391 00:39:36,165 --> 00:39:36,999 Nawet lepsza. 392 00:39:37,666 --> 00:39:38,501 Doskonała. 393 00:39:40,711 --> 00:39:42,129 Fryzurę miałem dobrą. 394 00:39:44,256 --> 00:39:45,174 Prawda, Fol? 395 00:39:59,814 --> 00:40:01,023 Nic mu nie będzie. 396 00:40:08,614 --> 00:40:09,573 Prawda? 397 00:41:27,902 --> 00:41:31,113 Miecze na słońcu lśniły 398 00:41:32,072 --> 00:41:36,160 Kobiety ich wielbiły 399 00:41:37,286 --> 00:41:42,249 Ten, którego zwą Jussipo Królem był 400 00:42:01,769 --> 00:42:02,603 Cóż... 401 00:42:03,729 --> 00:42:05,523 pięknie to spieprzyłeś. 402 00:42:09,485 --> 00:42:11,820 Lubię cię, mówię poważnie, 403 00:42:12,821 --> 00:42:13,948 ale przysięgam... 404 00:42:14,448 --> 00:42:17,034 na złoto w zębach mojej pierwszej ofiary... 405 00:42:18,160 --> 00:42:19,453 mam nadzieję, 406 00:42:19,537 --> 00:42:21,330 że już nigdy się nie spotkamy. 407 00:42:35,344 --> 00:42:38,430 - Nie słyszałaś, co mówiłem? - Nigdy cię nie słucham. 408 00:42:39,223 --> 00:42:40,641 Dlatego nam się układa. 409 00:42:46,230 --> 00:42:47,273 Dokąd to? 410 00:42:50,568 --> 00:42:51,777 Ja jadę na zachód! 411 00:42:55,823 --> 00:42:56,824 Rób, co chcesz. 412 00:43:04,957 --> 00:43:07,334 Odparzenia są mniej upierdliwe niż ty! 413 00:43:13,591 --> 00:43:15,551 Mrok, z którego wychodzimy, 414 00:43:15,634 --> 00:43:17,970 nie pojawił się z dnia na dzień. 415 00:43:18,304 --> 00:43:20,556 Nie był też dziełem jednego człowieka. 416 00:43:20,639 --> 00:43:23,309 Wszyscy jesteśmy współodpowiedzialni. 417 00:43:24,768 --> 00:43:27,813 To ci młodzi ludzie poprowadzili nas ku światłu. 418 00:43:29,023 --> 00:43:32,276 Wszystko dzięki przekonaniu, że nie można się poddawać, 419 00:43:32,359 --> 00:43:36,030 że trzeba dalej robić to, co należy, niezależnie od ceny. 420 00:43:36,739 --> 00:43:39,908 Niezależnie od tego, jak małe były szanse powodzenia, 421 00:43:39,992 --> 00:43:40,993 przypominali nam, 422 00:43:41,744 --> 00:43:44,038 czym naprawdę są te wartości. 423 00:43:45,414 --> 00:43:46,624 Dlatego... 424 00:43:48,417 --> 00:43:50,252 w imieniu nas wszystkich... 425 00:43:52,755 --> 00:43:54,548 to ogromny zaszczyt 426 00:43:55,049 --> 00:43:57,176 pasować ich na rycerzy. 427 00:44:05,392 --> 00:44:06,226 Wstań. 428 00:44:06,310 --> 00:44:07,353 Sir Foldo! 429 00:44:19,573 --> 00:44:20,574 Wstań. 430 00:44:20,658 --> 00:44:21,659 Sir Arman! 431 00:44:33,212 --> 00:44:34,088 Wstań. 432 00:44:34,505 --> 00:44:35,339 Sir Piak, 433 00:44:35,881 --> 00:44:38,717 najmłodszy rycerz w historii Dagonaut. 434 00:44:48,394 --> 00:44:49,436 I wreszcie... 435 00:44:55,067 --> 00:44:56,151 Wstań. 436 00:44:56,819 --> 00:44:58,362 Sir Tiuri Waleczny! 437 00:46:44,843 --> 00:46:46,762 Napisy: Jędrzej Kogut