1
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,228
To nie był Tiuri.
3
00:00:20,562 --> 00:00:24,733
Myślał, że chodzi o niego,
bo słyszał głosy i ciągle mówił:
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,276
„Jestem synem szamana,
5
00:00:26,359 --> 00:00:28,820
moc mojego ojca płynie w moich żyłach”.
6
00:00:28,903 --> 00:00:31,740
- Piak.
- Ale nic z tych rzeczy.
7
00:00:32,782 --> 00:00:34,159
Chodziło o magię,
8
00:00:34,242 --> 00:00:36,786
która jest wszędzie,
jak w historii Foldo.
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
Tak naprawdę miał znaleźć dziewczynę,
10
00:00:39,330 --> 00:00:41,666
która siedzi na koniu tuż obok niego.
11
00:00:51,885 --> 00:00:52,969
O co jej chodzi?
12
00:00:57,140 --> 00:00:59,184
Tiuri, musimy...
13
00:00:59,267 --> 00:01:00,268
Musimy...
14
00:01:03,521 --> 00:01:04,564
O co mu chodzi?
15
00:01:09,861 --> 00:01:10,862
{\an8}Lavinio?
16
00:01:16,451 --> 00:01:17,285
{\an8}Lavinio?
17
00:01:18,119 --> 00:01:19,454
Zostaw mnie w spokoju.
18
00:01:20,330 --> 00:01:22,332
Krwawy księżyc wschodzi jutro.
19
00:01:23,374 --> 00:01:25,835
Musimy do tego czasu dostarczyć ten list.
20
00:01:27,212 --> 00:01:28,421
Tylko ty dasz radę.
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,757
Skąd to wiesz?
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,717
Bo stałem tuż obok ciebie.
23
00:01:34,552 --> 00:01:35,845
Poczułem to.
24
00:01:36,763 --> 00:01:39,724
- Po raz pierwszy w życiu.
- Mam to gdzieś.
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
Mam gdzieś króla,
26
00:01:43,478 --> 00:01:44,604
twoją misję
27
00:01:45,355 --> 00:01:47,148
i tę głupią rycerską wyprawę.
28
00:01:48,358 --> 00:01:50,318
Jestem z Mistrinaut, Tiuri.
29
00:01:50,401 --> 00:01:51,569
Żaden monarcha
30
00:01:51,653 --> 00:01:54,948
nigdy nie interesował się ludźmi,
którzy tam żyją.
31
00:01:55,990 --> 00:01:58,159
Zapomnij o głupiej przepowiedni...
32
00:01:59,119 --> 00:02:00,703
i tych głupich mocach.
33
00:02:01,996 --> 00:02:03,206
To nie jestem ja.
34
00:02:03,665 --> 00:02:05,083
To nie będę ja.
35
00:02:06,543 --> 00:02:07,669
A nasza przyjaźń?
36
00:02:10,130 --> 00:02:11,422
Co by się nie działo...
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
co by nas nie spotkało...
38
00:02:15,135 --> 00:02:16,302
mieliśmy iść razem.
39
00:02:17,220 --> 00:02:18,513
Myliłeś się.
40
00:02:31,901 --> 00:02:33,695
Piękny widok, prawda?
41
00:02:35,321 --> 00:02:36,239
Ani trochę.
42
00:02:38,491 --> 00:02:41,077
Przyprowadził armię do samego miasta.
43
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
- Zagrożenie jest wyraźne.
- Nie dla mnie.
44
00:02:46,916 --> 00:02:49,794
Swatasz go z Alianor,
bo wiesz, że jest groźny.
45
00:02:50,837 --> 00:02:53,506
Powtarzam, że małżeństwo nie wystarczy.
46
00:02:54,549 --> 00:02:57,343
Robię to, bo jest moim synem.
47
00:02:59,095 --> 00:03:00,221
I twoim bratem.
48
00:03:06,477 --> 00:03:07,896
Pamiętasz swoje buty?
49
00:03:08,313 --> 00:03:09,272
Buty?
50
00:03:11,816 --> 00:03:15,445
Kiedy tylko brałem cię na polowanie,
on chował twoje buty.
51
00:03:15,904 --> 00:03:16,738
Viridian?
52
00:03:17,155 --> 00:03:20,366
- Chował moje buty?
- Miał może sześć lat.
53
00:03:21,075 --> 00:03:23,494
Myślał, że jeśli nie znajdziesz butów,
54
00:03:24,329 --> 00:03:26,831
nie pojedziesz polować i zostaniesz z nim.
55
00:03:29,375 --> 00:03:31,461
Kochał cię nad życie.
56
00:03:35,757 --> 00:03:36,591
Posłuchaj,
57
00:03:37,800 --> 00:03:39,010
nie jestem głupcem.
58
00:03:41,512 --> 00:03:43,932
Udowodnij, że nie ma czystych intencji,
59
00:03:45,058 --> 00:03:46,017
a zareaguję.
60
00:03:48,019 --> 00:03:49,103
Ale do tego czasu...
61
00:03:50,355 --> 00:03:51,898
temat uważam za zamknięty.
62
00:04:09,499 --> 00:04:11,751
Pokonał twoich ludzi spojrzeniem?
63
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
Nie wiem, co to było, mój panie.
64
00:04:17,090 --> 00:04:18,216
Rozległ się dźwięk.
65
00:04:19,425 --> 00:04:20,426
Dzwonienie.
66
00:04:22,387 --> 00:04:23,388
I wtedy...
67
00:04:25,932 --> 00:04:26,849
Co wtedy?
68
00:04:28,351 --> 00:04:30,436
Coś zrzuciło nas z koni.
69
00:04:35,984 --> 00:04:37,026
Zostaw nas.
70
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
Zrobiłem wszystko...
71
00:04:38,611 --> 00:04:39,529
Zostaw...
72
00:04:40,613 --> 00:04:41,572
nas.
73
00:04:51,624 --> 00:04:53,126
Rośnie w siłę.
74
00:04:56,921 --> 00:04:58,089
Tak jak księżyc.
75
00:04:59,924 --> 00:05:01,467
Czuję to w kościach.
76
00:05:02,552 --> 00:05:04,679
Gdy dotrze do najwyższego okna,
77
00:05:05,388 --> 00:05:07,223
złożę ostatnią ofiarę,
78
00:05:07,307 --> 00:05:09,183
a ceremonia się dokona.
79
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
I nic mnie już nie powstrzyma.
80
00:05:14,772 --> 00:05:15,898
Nawet ten chłopiec.
81
00:05:16,899 --> 00:05:18,651
Niezależnie od jego mocy.
82
00:05:50,266 --> 00:05:52,393
- Gadaj.
- Potrzebuję roboty.
83
00:05:53,061 --> 00:05:54,062
Ty mi ją dasz.
84
00:05:55,855 --> 00:05:56,981
A to ciekawe.
85
00:05:57,732 --> 00:05:59,650
Fantumar się skończył, to jasne.
86
00:06:00,443 --> 00:06:02,236
Wiesz, co też jest jasne?
87
00:06:02,862 --> 00:06:04,655
Jak bardzo mogę ci pomóc.
88
00:06:06,699 --> 00:06:09,452
Ewidentnie się nie zrozumieliśmy.
89
00:06:10,286 --> 00:06:11,621
Nie potrzebuję pomocy.
90
00:06:11,704 --> 00:06:14,165
Po kogo cały czas posyła Viridian?
91
00:06:15,041 --> 00:06:15,875
Po ciebie...
92
00:06:16,626 --> 00:06:18,336
wiernego Czerwonego Jeźdźca...
93
00:06:19,170 --> 00:06:20,254
czy po Jabroota...
94
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
przyjaciela z Eviellan?
95
00:06:23,883 --> 00:06:25,718
Wyraźnie przyda ci się pomoc.
96
00:06:52,870 --> 00:06:53,871
Na co się gapisz?
97
00:06:59,419 --> 00:07:00,753
Nie mnie potrzebujesz.
98
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
To nie o mnie chodziło.
99
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
Twój pan źle wybrał.
100
00:07:20,565 --> 00:07:22,942
Dołącz do nas, chłopcze.
101
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
Witamy...
102
00:07:25,820 --> 00:07:27,697
w krainie zaginionych.
103
00:07:29,657 --> 00:07:30,825
Nie lękaj się.
104
00:07:31,242 --> 00:07:33,161
Niżej upaść się nie da.
105
00:07:33,953 --> 00:07:35,246
Porzuć nadzieję.
106
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
Pij i wesel się!
107
00:07:41,002 --> 00:07:42,962
Siądź z nami, chłopcze.
108
00:07:44,338 --> 00:07:46,299
Chyba przyda ci się przyjaciel.
109
00:07:49,218 --> 00:07:50,219
Tiuri!
110
00:07:53,890 --> 00:07:54,849
Tiuri!
111
00:07:58,227 --> 00:07:59,228
Tiuri!
112
00:08:00,480 --> 00:08:02,190
Kręcimy się w kółko.
113
00:08:02,690 --> 00:08:04,567
- Nie znajdziemy go.
- Musimy.
114
00:08:05,401 --> 00:08:06,402
To on ma list.
115
00:08:06,486 --> 00:08:08,529
- Jak to zrobimy?
- Nieważne jak.
116
00:08:09,614 --> 00:08:10,490
Szukajcie.
117
00:08:10,573 --> 00:08:11,449
Tiuri!
118
00:08:12,742 --> 00:08:13,659
Tiuri!
119
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
Życie to gra, chłopcze.
120
00:08:19,040 --> 00:08:22,001
A reguły nie sprzyjają takim jak my.
121
00:08:23,920 --> 00:08:24,837
Ty zrobiłeś,
122
00:08:25,796 --> 00:08:26,797
co należy.
123
00:08:27,423 --> 00:08:28,758
Otworzyłeś drzwi.
124
00:08:29,509 --> 00:08:31,219
Pomogłeś nieznajomemu.
125
00:08:31,552 --> 00:08:33,471
A co życie dało ci w zamian?
126
00:08:33,554 --> 00:08:35,223
Zniszczyło cię.
127
00:08:35,681 --> 00:08:37,725
Smutny kawałek po smutnym kawałku.
128
00:08:39,477 --> 00:08:40,603
Więc co robić?
129
00:08:41,020 --> 00:08:43,689
I to jest właśnie pytanie.
130
00:08:44,357 --> 00:08:46,901
Należy się poddać, Tiuri.
131
00:08:46,984 --> 00:08:48,110
Przestać próbować.
132
00:08:48,194 --> 00:08:51,614
Uspokoić się i w pełni oddać...
133
00:08:51,697 --> 00:08:53,324
Butelce.
134
00:09:03,209 --> 00:09:04,043
Tiuri?
135
00:10:04,186 --> 00:10:06,105
Mięso psa? Co to?
136
00:11:15,800 --> 00:11:16,884
Boisz się?
137
00:11:21,639 --> 00:11:23,015
Tylko gdy o tym myślę.
138
00:11:24,392 --> 00:11:26,811
Na szczęście rzadko o tym myślę.
139
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
Miecze na słońcu lśniły
140
00:11:31,816 --> 00:11:34,193
Ja właśnie tego boję się najbardziej.
141
00:11:35,611 --> 00:11:39,532
Moi rodzice nawet nie wiedzą,
że mogą przez to wszystko zginąć.
142
00:11:41,367 --> 00:11:43,619
I kto ma szansę ich uratować?
143
00:11:47,123 --> 00:11:47,957
Tylko my.
144
00:11:51,419 --> 00:11:52,712
Chyba nie dam rady.
145
00:11:55,423 --> 00:11:56,298
Żartujesz?
146
00:12:00,553 --> 00:12:02,555
Jesteś dobry, jesteś odważny.
147
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
Świetnie władasz mieczem.
148
00:12:06,934 --> 00:12:09,145
Twoi rodzice mają szczęście.
149
00:12:11,939 --> 00:12:13,566
Ja myślę o moich.
150
00:12:14,692 --> 00:12:15,985
Mają mnie i gnojka.
151
00:12:18,821 --> 00:12:20,489
Gnojek jest w sumie niezły.
152
00:12:22,616 --> 00:12:23,617
Zamknij się.
153
00:12:33,669 --> 00:12:34,587
No to...
154
00:12:37,298 --> 00:12:38,674
Jeśli jutro umrzemy...
155
00:12:39,175 --> 00:12:40,593
To bardzo prawdopodobne.
156
00:12:44,555 --> 00:12:46,182
...czy jest coś,
157
00:12:47,516 --> 00:12:48,642
czego nie zrobiłeś,
158
00:12:49,351 --> 00:12:50,728
czego będziesz żałował?
159
00:12:53,731 --> 00:12:54,648
Szczerze?
160
00:12:58,152 --> 00:12:59,069
Szczerze.
161
00:13:27,223 --> 00:13:30,226
Wyglądał tak ponętnie
162
00:13:31,560 --> 00:13:33,938
Serce mruczało...
163
00:13:34,271 --> 00:13:35,481
chętnie
164
00:13:37,107 --> 00:13:38,108
Mruczało chętnie?
165
00:13:38,901 --> 00:13:40,277
Nie masz nic lepszego?
166
00:13:41,028 --> 00:13:42,279
To tylko szkic.
167
00:13:42,363 --> 00:13:43,739
Będą poprawki.
168
00:13:46,700 --> 00:13:49,703
Miłość między nimi trwała
169
00:13:49,787 --> 00:13:52,706
Aż po grób
170
00:13:55,209 --> 00:13:57,711
Nie winię cię, że się ode mnie odwróciłeś.
171
00:13:59,713 --> 00:14:01,715
Zasługuję na to, bo się myliłem.
172
00:14:05,344 --> 00:14:08,472
Myliłem się w każdej kwestii.
173
00:14:09,473 --> 00:14:10,474
A zwłaszcza...
174
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
co do ciebie.
175
00:14:17,147 --> 00:14:18,732
Miałem cię za głupca.
176
00:14:19,859 --> 00:14:22,653
Myślałem, że wszystko,
co robisz i mówisz...
177
00:14:23,112 --> 00:14:24,029
to głupota.
178
00:14:26,323 --> 00:14:28,158
Ale to nie ty byłeś głupcem.
179
00:14:30,411 --> 00:14:31,287
To ja.
180
00:14:33,497 --> 00:14:36,709
Potrzebowałem całego życia,
żeby to zauważyć.
181
00:14:37,418 --> 00:14:39,420
Stąd wiem, że musimy iść dalej.
182
00:14:39,920 --> 00:14:41,881
Dlaczego? Po co?
183
00:14:41,964 --> 00:14:44,008
Bo ludzie zginą, Tiuri.
184
00:14:44,592 --> 00:14:48,053
Rodzice Jussipo i Foldo zginą,
jeśli czegoś nie zrobimy.
185
00:14:48,637 --> 00:14:49,847
Nic nie wskóramy.
186
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
Ty wskórasz.
187
00:14:51,849 --> 00:14:53,767
Dostarczając ten list królowi.
188
00:14:54,602 --> 00:14:56,312
Nawet gdybym mógł, to po co?
189
00:14:57,479 --> 00:14:58,898
Mój ojciec już nie żyje.
190
00:15:00,566 --> 00:15:02,484
Zginął z ręki twojego ojca.
191
00:15:03,277 --> 00:15:04,820
Trzymany przez jego ludzi.
192
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
Bezradny.
193
00:15:08,657 --> 00:15:09,617
Nieuzbrojony.
194
00:15:11,243 --> 00:15:12,286
Na moich oczach.
195
00:15:15,372 --> 00:15:17,708
Uwięził moją matkę i wysłał cię za mną...
196
00:15:18,959 --> 00:15:20,336
żebyś mnie zabił.
197
00:15:22,630 --> 00:15:26,383
Dlatego nie będziesz mi mówił,
co powinienem zrobić.
198
00:15:28,385 --> 00:15:30,679
Idź do Lavinii, to ona może ci pomóc.
199
00:15:38,562 --> 00:15:39,438
Lavinia?
200
00:15:41,899 --> 00:15:43,484
Czemu miałbym do niej iść?
201
00:15:44,109 --> 00:15:46,362
Co ma wspólnego z tym zadaniem?
202
00:15:47,821 --> 00:15:51,283
Wiem, nie mam prawa,
żeby czegokolwiek od ciebie wymagać.
203
00:15:51,784 --> 00:15:53,369
To, co zrobił mój ojciec...
204
00:15:54,286 --> 00:15:57,998
co ja byłem gotowy zrobić dla niego...
Tego sobie nie wybaczę.
205
00:15:59,166 --> 00:16:00,167
Ale Lavinia?
206
00:16:01,043 --> 00:16:03,128
Co z tego, że ma moce?
207
00:16:03,879 --> 00:16:06,256
To ona otworzyła wrota do kaplicy?
208
00:16:06,340 --> 00:16:08,217
Nie. To byłeś ty.
209
00:16:09,093 --> 00:16:11,095
To jej Czarny Rycerz dał list?
210
00:16:11,553 --> 00:16:13,889
Nie, dał go tobie.
211
00:16:14,640 --> 00:16:15,891
Nie chodziło o magię.
212
00:16:17,226 --> 00:16:18,227
Jako jedyny
213
00:16:18,310 --> 00:16:19,812
byłeś wtedy dość odważny.
214
00:16:21,438 --> 00:16:22,606
Bo jesteś rycerzem.
215
00:16:23,774 --> 00:16:25,109
Tak jak i my.
216
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Nawet i ja.
217
00:16:29,405 --> 00:16:30,906
A teraz to udowodnimy.
218
00:16:51,218 --> 00:16:52,094
Co?
219
00:16:54,680 --> 00:16:55,556
Co?
220
00:16:57,683 --> 00:16:58,517
Co?
221
00:16:59,435 --> 00:17:00,352
Nic.
222
00:17:08,402 --> 00:17:09,361
Co tu robisz?
223
00:17:10,154 --> 00:17:11,155
Ściągam jego.
224
00:17:43,979 --> 00:17:44,897
To się nie uda.
225
00:17:45,439 --> 00:17:46,398
Uda się.
226
00:17:46,482 --> 00:17:47,775
Spójrzcie tylko.
227
00:17:50,402 --> 00:17:54,239
- A Tiuri nie ma magicznych mocy.
- Przestańcie gadać o magii.
228
00:17:54,740 --> 00:17:57,409
Wszyscy gadają tylko o niej, mam dość.
229
00:17:58,410 --> 00:17:59,578
Jesteśmy rycerzami.
230
00:18:00,079 --> 00:18:02,331
Mamy odwagę i przeszkolenie.
231
00:18:02,956 --> 00:18:06,335
Rycerskość, honor i tysiąc lat historii
po naszej stronie.
232
00:18:07,086 --> 00:18:08,212
Tu je wykorzystamy.
233
00:18:09,671 --> 00:18:11,548
Przejdziemy przez te mury.
234
00:18:12,925 --> 00:18:13,842
Prawda, Tiuri?
235
00:18:18,347 --> 00:18:19,181
Tiuri?
236
00:18:21,266 --> 00:18:23,143
Nie będziemy szli przez nie.
237
00:18:46,125 --> 00:18:47,793
- Nie pchaj się.
- Nie pcham.
238
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
- Pcha się.
- To idźcie szybciej.
239
00:18:51,588 --> 00:18:52,965
Strasznie tu śmierdzi.
240
00:18:53,382 --> 00:18:55,509
- Gorzej niż Arman.
- Zamknij się!
241
00:19:00,180 --> 00:19:01,014
I co teraz?
242
00:19:02,307 --> 00:19:05,936
- Kręcimy się w kółko?
- Jak ćmy wokół świecy.
243
00:19:06,395 --> 00:19:10,732
- Nikt się nie dowie, jeśli tu zginiemy.
- Nikt nie zginie, prawda?
244
00:19:12,776 --> 00:19:13,610
Tiuri?
245
00:19:14,528 --> 00:19:15,487
Tiuri!
246
00:19:17,781 --> 00:19:19,199
Tędy.
247
00:19:20,742 --> 00:19:22,452
Na pewno znasz drogę?
248
00:19:23,078 --> 00:19:24,663
Wyjdziemy u źródła wody.
249
00:19:24,746 --> 00:19:26,039
W najwyższym punkcie.
250
00:19:26,665 --> 00:19:27,791
Mam pytanie.
251
00:19:29,168 --> 00:19:30,627
To na pewno woda?
252
00:19:50,355 --> 00:19:52,691
Jabroot, dołącz do mnie dziś wieczorem.
253
00:19:56,737 --> 00:19:58,655
Razem zaczęliśmy tę podróż.
254
00:19:58,739 --> 00:20:00,490
Razem ją zakończmy.
255
00:20:13,503 --> 00:20:14,379
Śmiało.
256
00:20:15,923 --> 00:20:16,924
Zaatakuj.
257
00:20:20,093 --> 00:20:22,095
Byłeś moim wiernym sługą,
258
00:20:22,429 --> 00:20:24,223
odkąd pamiętam.
259
00:20:25,224 --> 00:20:28,852
Nienawidziłeś mnie przez cały ten czas.
260
00:20:37,819 --> 00:20:38,946
Śmiało.
261
00:20:40,239 --> 00:20:41,782
Zrób, co musisz.
262
00:20:45,285 --> 00:20:46,286
Wiem.
263
00:20:49,331 --> 00:20:51,875
Mordujący się bracia to nic wielkiego.
264
00:20:58,924 --> 00:21:00,801
Ale towarzysze broni?
265
00:21:05,764 --> 00:21:08,225
Koniec już się zbliża.
266
00:21:10,352 --> 00:21:11,728
Ale to nie będzie on.
267
00:21:34,501 --> 00:21:35,919
Znowu się pchasz.
268
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Bo idziesz wolniej niż wcześniej!
269
00:21:40,382 --> 00:21:42,301
Mam to we włosach!
270
00:21:46,722 --> 00:21:48,056
To na pewno nie woda.
271
00:21:50,183 --> 00:21:51,184
Widzicie?
272
00:21:52,561 --> 00:21:53,562
Mówiłem.
273
00:21:54,104 --> 00:21:55,022
Łatwizna.
274
00:22:31,975 --> 00:22:32,934
Synu.
275
00:22:53,080 --> 00:22:53,997
Ojcze.
276
00:22:57,417 --> 00:22:58,418
Wróciłeś.
277
00:23:02,297 --> 00:23:03,632
Po tylu latach.
278
00:23:06,843 --> 00:23:07,844
Brawa.
279
00:23:15,519 --> 00:23:16,478
Przestańcie!
280
00:23:17,813 --> 00:23:19,856
Na co się gapicie? Jedzcie!
281
00:23:23,110 --> 00:23:24,903
Chodź. Siądź ze mną.
282
00:23:26,279 --> 00:23:27,656
Czas się nażreć.
283
00:23:27,739 --> 00:23:30,784
Upiekliśmy z tej okazji
całe mnóstwo zwierząt.
284
00:23:37,874 --> 00:23:38,708
Bracie.
285
00:23:45,590 --> 00:23:46,425
Proszę.
286
00:23:48,844 --> 00:23:51,096
Jedz, strasznie schudłeś.
287
00:23:51,555 --> 00:23:53,640
Twój brat upolował tego dzika.
288
00:24:04,401 --> 00:24:05,318
Za rogiem.
289
00:24:15,036 --> 00:24:16,204
Dokąd to?
290
00:24:30,469 --> 00:24:31,386
Niespodzianka.
291
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
- Możecie mnie nienawidzić.
- Fakt.
292
00:24:47,402 --> 00:24:48,612
Sama się nienawidzę.
293
00:24:50,822 --> 00:24:51,823
To...
294
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
co zrobiłam...
295
00:25:00,123 --> 00:25:01,166
Przepraszam.
296
00:25:02,876 --> 00:25:03,752
Za wszystko.
297
00:25:08,215 --> 00:25:09,966
Nawet nie wiecie jak bardzo.
298
00:25:11,676 --> 00:25:12,761
Po prostu...
299
00:25:17,390 --> 00:25:18,850
wiedzcie to.
300
00:25:24,356 --> 00:25:25,357
Iona?
301
00:25:54,135 --> 00:25:57,013
Gdy tylko myślisz, że już ją znasz...
302
00:25:58,306 --> 00:25:59,558
odwraca się...
303
00:26:00,016 --> 00:26:02,143
i znów cię zaskakuje.
304
00:26:11,111 --> 00:26:13,655
List chyba nie dotrze do króla.
305
00:26:16,366 --> 00:26:17,242
A teraz...
306
00:26:19,035 --> 00:26:21,037
chcecie odejść i żyć
307
00:26:21,955 --> 00:26:23,832
czy porwać się na głupi gest...
308
00:26:25,500 --> 00:26:26,334
i umrzeć?
309
00:26:40,473 --> 00:26:41,933
Czyli głupi gest.
310
00:26:49,649 --> 00:26:50,900
Nie ruszaj się.
311
00:27:13,298 --> 00:27:14,549
- Piak!
- Mam go!
312
00:27:17,135 --> 00:27:18,178
Co ci mówiłem?
313
00:27:20,930 --> 00:27:21,931
Tiuri!
314
00:27:26,394 --> 00:27:27,729
- Na co czekasz?
- Leć!
315
00:27:27,812 --> 00:27:28,647
Biegnij!
316
00:27:42,744 --> 00:27:43,828
Jussipo!
317
00:28:39,551 --> 00:28:40,635
Mam list...
318
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
do króla.
319
00:28:46,307 --> 00:28:47,142
Co?
320
00:28:48,893 --> 00:28:52,605
- Jaki list?
- Kogo obchodzi jakiś list?
321
00:28:54,107 --> 00:28:57,610
Czy dwór królewski zezwala dzieciom
322
00:28:57,694 --> 00:29:01,197
- na podchodzenie do króla?
- Mój ojciec za niego zginął.
323
00:29:06,536 --> 00:29:08,204
Czarny Rycerz również.
324
00:29:09,122 --> 00:29:10,039
Czarny Rycerz?
325
00:29:10,373 --> 00:29:11,833
Mam jego pierścień.
326
00:29:19,841 --> 00:29:20,675
Zabili go...
327
00:29:21,301 --> 00:29:23,386
Czerwoni Jeźdźcy księcia Viridiana.
328
00:29:25,597 --> 00:29:26,931
Sam to widziałem.
329
00:29:31,770 --> 00:29:32,854
Kim on jest?
330
00:29:33,772 --> 00:29:34,773
Jest...
331
00:29:35,982 --> 00:29:37,066
nikim.
332
00:29:39,027 --> 00:29:40,236
Nazywam się Tiuri.
333
00:29:41,404 --> 00:29:43,406
Syn Tiuriego Walecznego.
334
00:29:44,199 --> 00:29:47,035
Urodzony w Eviellan, wychowany w Dagonaut.
335
00:29:48,077 --> 00:29:50,663
Wszystkim nam grozi niebezpieczeństwo.
336
00:29:59,714 --> 00:30:00,548
Przepuścić go.
337
00:30:20,068 --> 00:30:23,404
ZNAMY DATĘ, NADESZŁA JUŻ PORA.
TRON BĘDZIE MÓJ.
338
00:30:40,213 --> 00:30:41,214
Co to ma znaczyć?
339
00:30:45,134 --> 00:30:46,177
Zdrada?
340
00:30:47,804 --> 00:30:49,347
Weźmiesz moją koronę?
341
00:30:51,140 --> 00:30:52,559
Zabijesz moich ludzi?
342
00:30:58,273 --> 00:30:59,691
Odpowiadaj!
343
00:31:04,612 --> 00:31:06,030
Śmiesz ignorować króla?
344
00:31:07,574 --> 00:31:09,242
Pokłoń się ojcu!
345
00:31:13,413 --> 00:31:14,664
Powiem to tylko raz.
346
00:31:15,415 --> 00:31:16,416
Pokłoń się.
347
00:31:17,166 --> 00:31:18,459
Błagaj o łaskę.
348
00:31:25,425 --> 00:31:27,051
Jeśli świat ma się uleczyć...
349
00:31:29,262 --> 00:31:31,514
jego władza...
350
00:31:33,224 --> 00:31:35,310
władza, której tak pragniesz...
351
00:31:36,477 --> 00:31:37,604
musi stać się moja.
352
00:31:40,148 --> 00:31:42,483
Decyzje, które podejmujecie...
353
00:31:44,193 --> 00:31:47,572
Decyzje ludzi z tej listy...
354
00:31:48,740 --> 00:31:52,076
od teraz podejmuję ja.
355
00:31:52,577 --> 00:31:53,703
O co chodzi?
356
00:31:54,996 --> 00:31:57,081
Życia, które prowadziliście...
357
00:31:58,458 --> 00:32:01,586
życia pełne wygód i luksusów...
358
00:32:02,754 --> 00:32:03,796
życia oparte
359
00:32:03,880 --> 00:32:08,801
na poświęceniu żołnierzy,
takich jak ja i moi wrogowie...
360
00:32:10,219 --> 00:32:11,512
właśnie się kończą.
361
00:32:13,306 --> 00:32:15,141
A wolność?
362
00:32:15,224 --> 00:32:17,185
Z nią też koniec.
363
00:32:19,771 --> 00:32:22,482
Na świecie w końcu zapanuje pokój.
364
00:32:24,692 --> 00:32:25,693
Pokój...
365
00:32:27,195 --> 00:32:28,780
który będzie wieczny.
366
00:32:30,031 --> 00:32:31,032
Oszalał.
367
00:32:34,535 --> 00:32:36,120
Tak mówi przepowiednia.
368
00:32:38,498 --> 00:32:41,000
Nikt z nas tego nie powstrzyma.
369
00:32:42,168 --> 00:32:43,252
Nawet ty.
370
00:32:44,212 --> 00:32:45,088
Bracie...
371
00:32:47,131 --> 00:32:48,216
nie zgadzam się.
372
00:34:30,068 --> 00:34:31,027
Dokonało się.
373
00:34:33,196 --> 00:34:36,324
Nasza wspólna podróż
może się już rozpocząć.
374
00:35:29,919 --> 00:35:30,920
Boję się.
375
00:35:33,840 --> 00:35:34,799
Wiem.
376
00:36:55,546 --> 00:36:56,422
Nie.
377
00:37:48,140 --> 00:37:49,058
Przestań!
378
00:37:50,685 --> 00:37:52,061
Przestań!
379
00:38:24,802 --> 00:38:25,636
Udało ci się.
380
00:38:29,056 --> 00:38:30,016
Nic ci nie jest?
381
00:38:31,559 --> 00:38:32,476
Nic.
382
00:38:37,106 --> 00:38:38,566
Spokojnie, trzymam cię.
383
00:38:40,735 --> 00:38:42,528
To dobry moment na nagrodę?
384
00:39:00,296 --> 00:39:02,548
Spokojnie.
385
00:39:05,885 --> 00:39:06,969
Spokojnie.
386
00:39:08,387 --> 00:39:09,388
Udało nam się?
387
00:39:13,017 --> 00:39:13,851
Wygraliśmy?
388
00:39:16,896 --> 00:39:18,230
A jakżeby inaczej?
389
00:39:25,738 --> 00:39:29,492
Nie popsuł mi fryzury
w tym całym zamieszaniu?
390
00:39:33,788 --> 00:39:34,914
Jest nienaganna.
391
00:39:36,165 --> 00:39:36,999
Nawet lepsza.
392
00:39:37,666 --> 00:39:38,501
Doskonała.
393
00:39:40,711 --> 00:39:42,129
Fryzurę miałem dobrą.
394
00:39:44,256 --> 00:39:45,174
Prawda, Fol?
395
00:39:59,814 --> 00:40:01,023
Nic mu nie będzie.
396
00:40:08,614 --> 00:40:09,573
Prawda?
397
00:41:27,902 --> 00:41:31,113
Miecze na słońcu lśniły
398
00:41:32,072 --> 00:41:36,160
Kobiety ich wielbiły
399
00:41:37,286 --> 00:41:42,249
Ten, którego zwą Jussipo
Królem był
400
00:42:01,769 --> 00:42:02,603
Cóż...
401
00:42:03,729 --> 00:42:05,523
pięknie to spieprzyłeś.
402
00:42:09,485 --> 00:42:11,820
Lubię cię, mówię poważnie,
403
00:42:12,821 --> 00:42:13,948
ale przysięgam...
404
00:42:14,448 --> 00:42:17,034
na złoto w zębach mojej pierwszej ofiary...
405
00:42:18,160 --> 00:42:19,453
mam nadzieję,
406
00:42:19,537 --> 00:42:21,330
że już nigdy się nie spotkamy.
407
00:42:35,344 --> 00:42:38,430
- Nie słyszałaś, co mówiłem?
- Nigdy cię nie słucham.
408
00:42:39,223 --> 00:42:40,641
Dlatego nam się układa.
409
00:42:46,230 --> 00:42:47,273
Dokąd to?
410
00:42:50,568 --> 00:42:51,777
Ja jadę na zachód!
411
00:42:55,823 --> 00:42:56,824
Rób, co chcesz.
412
00:43:04,957 --> 00:43:07,334
Odparzenia są mniej upierdliwe niż ty!
413
00:43:13,591 --> 00:43:15,551
Mrok, z którego wychodzimy,
414
00:43:15,634 --> 00:43:17,970
nie pojawił się z dnia na dzień.
415
00:43:18,304 --> 00:43:20,556
Nie był też dziełem jednego człowieka.
416
00:43:20,639 --> 00:43:23,309
Wszyscy jesteśmy współodpowiedzialni.
417
00:43:24,768 --> 00:43:27,813
To ci młodzi ludzie
poprowadzili nas ku światłu.
418
00:43:29,023 --> 00:43:32,276
Wszystko dzięki przekonaniu,
że nie można się poddawać,
419
00:43:32,359 --> 00:43:36,030
że trzeba dalej robić to, co należy,
niezależnie od ceny.
420
00:43:36,739 --> 00:43:39,908
Niezależnie od tego,
jak małe były szanse powodzenia,
421
00:43:39,992 --> 00:43:40,993
przypominali nam,
422
00:43:41,744 --> 00:43:44,038
czym naprawdę są te wartości.
423
00:43:45,414 --> 00:43:46,624
Dlatego...
424
00:43:48,417 --> 00:43:50,252
w imieniu nas wszystkich...
425
00:43:52,755 --> 00:43:54,548
to ogromny zaszczyt
426
00:43:55,049 --> 00:43:57,176
pasować ich na rycerzy.
427
00:44:05,392 --> 00:44:06,226
Wstań.
428
00:44:06,310 --> 00:44:07,353
Sir Foldo!
429
00:44:19,573 --> 00:44:20,574
Wstań.
430
00:44:20,658 --> 00:44:21,659
Sir Arman!
431
00:44:33,212 --> 00:44:34,088
Wstań.
432
00:44:34,505 --> 00:44:35,339
Sir Piak,
433
00:44:35,881 --> 00:44:38,717
najmłodszy rycerz w historii Dagonaut.
434
00:44:48,394 --> 00:44:49,436
I wreszcie...
435
00:44:55,067 --> 00:44:56,151
Wstań.
436
00:44:56,819 --> 00:44:58,362
Sir Tiuri Waleczny!
437
00:46:44,843 --> 00:46:46,762
Napisy: Jędrzej Kogut