1 00:00:27,376 --> 00:00:30,918 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:31,001 --> 00:00:32,334 ‪Marmaduke 3 00:00:39,501 --> 00:00:40,584 ‪Marmaduke 4 00:00:47,501 --> 00:00:48,334 ‪Marmaduke 5 00:00:48,418 --> 00:00:52,418 ‪A fost odată ca niciodată ‪un câine foarte mare și foarte trist. 6 00:00:52,501 --> 00:00:55,626 ‪Familia lui s-a supărat pe el ‪doar fiindcă era sincer. 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,834 ‪L-au încuiat într-un turn înalt, 8 00:00:57,918 --> 00:01:00,709 ‪ca să rateze ziua de naștere a lui Billy. 9 00:01:00,793 --> 00:01:02,793 ‪Se știe că nu e ușor să fii câine. 10 00:01:02,876 --> 00:01:05,543 ‪Stil mare, zâmbet uriaș ‪Marmaduke 11 00:01:06,334 --> 00:01:09,084 ‪Nu-mi puteți interzice ziua lui Billy! 12 00:01:09,168 --> 00:01:11,001 ‪Nu va fi petrecere fără mine! 13 00:01:12,959 --> 00:01:14,626 ‪Ți-ai făcut-o singur. 14 00:01:14,709 --> 00:01:16,543 ‪Capul face, capul trage. 15 00:01:16,626 --> 00:01:18,418 ‪Adunați-vă, băieți și fete, 16 00:01:18,501 --> 00:01:19,876 ‪și priviți asta! 17 00:01:19,959 --> 00:01:22,209 ‪LA MULȚI ANI, BILLY 18 00:01:25,793 --> 00:01:27,543 ‪Uite cățelul de ziua ta! 19 00:01:27,626 --> 00:01:28,918 ‪Mulțumesc! 20 00:01:29,001 --> 00:01:30,126 ‪Unde e Marmaduke? 21 00:01:30,709 --> 00:01:33,209 ‪E în camera mea, pedepsit. 22 00:01:33,876 --> 00:01:37,293 ‪Ce mă mai distrez ‪la petrecea jalnică a fratelui tău! 23 00:01:37,376 --> 00:01:38,584 ‪Nu-i așa? 24 00:01:39,501 --> 00:01:41,584 ‪Să vedem cât de sus putem sări! 25 00:01:42,668 --> 00:01:43,751 ‪Fii atent! 26 00:01:47,584 --> 00:01:50,709 ‪Phil! 27 00:01:50,793 --> 00:01:54,293 ‪Știi că-ți pot spune numele ‪de 76,345 de ori la rând. 28 00:01:54,376 --> 00:01:55,876 ‪Phil! 29 00:01:57,626 --> 00:02:01,084 ‪Nu pleci nicăieri, Marmaduke! 30 00:02:02,126 --> 00:02:04,584 ‪Tată, de ce nu poate veni și Marmaduke? 31 00:02:04,668 --> 00:02:08,376 ‪Billy, trebuie să stea acolo ‪până își învață lecția. 32 00:02:08,459 --> 00:02:10,168 ‪Nu e corect! 33 00:02:10,251 --> 00:02:13,793 ‪Phil, nu crezi că ești prea dur ‪cu bietul Marmaduke? 34 00:02:13,876 --> 00:02:15,376 ‪A depășit limita, Dottie. 35 00:02:15,459 --> 00:02:18,751 ‪Ar trebui să-l ducem pe Marmaduke ‪la școala de dresaj. 36 00:02:22,334 --> 00:02:24,418 ‪Cât de nedrept! 37 00:02:24,918 --> 00:02:28,001 ‪Phil nu poate fi supărat pe mine ‪fiindcă sunt câine! 38 00:02:28,751 --> 00:02:31,376 ‪Toți câinii aleargă pisici cu plăcere! 39 00:02:34,834 --> 00:02:36,084 ‪Marmaduke! 40 00:02:36,668 --> 00:02:39,084 ‪Niciun câine nu rezistă unui os proaspăt! 41 00:02:45,793 --> 00:02:47,084 ‪Javră nenorocită! 42 00:02:47,168 --> 00:02:49,668 ‪Gunoiul unui om e comoara unui câine. 43 00:02:50,334 --> 00:02:51,251 ‪Marmaduke! 44 00:02:53,334 --> 00:02:57,293 ‪E scaunul preferat al lui Phil, ‪dar ne place să luptăm pentru el. 45 00:03:01,876 --> 00:03:03,043 ‪Marmaduke! 46 00:03:09,043 --> 00:03:11,376 ‪Gătește ce-mi place mie! 47 00:03:12,793 --> 00:03:14,168 ‪Mâncare! 48 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 ‪Nu mai suport! 49 00:03:23,168 --> 00:03:25,584 ‪Bine. Vrei să jucăm dur? 50 00:03:25,668 --> 00:03:27,001 ‪S-a făcut, amice! 51 00:03:27,709 --> 00:03:31,876 ‪Voi face un marș de protest! ‪Îmi voi suna senatorul! 52 00:03:31,959 --> 00:03:34,918 ‪Vreau dreptate și o vreau acum! 53 00:03:35,001 --> 00:03:37,751 ‪Nu mă voi opri nicio clipă! 54 00:03:37,834 --> 00:03:40,626 ‪Uite! Un pat. 55 00:03:59,709 --> 00:04:02,626 ‪Poftiți, domnule! ‪E la temperatura perfectă. 56 00:04:02,709 --> 00:04:04,293 ‪Exact cum vă place. 57 00:04:14,209 --> 00:04:15,251 ‪Lasă-mă-n pace! 58 00:04:37,168 --> 00:04:38,876 ‪Fir-ai tu să fii de… 59 00:04:48,126 --> 00:04:51,251 ‪Nu ți-ai ales bine ziua, bâzâitoare! 60 00:04:59,709 --> 00:05:02,376 ‪Priviți! Sufletul petrecerii. 61 00:05:09,501 --> 00:05:11,584 ‪E grozav! 62 00:05:11,668 --> 00:05:12,709 ‪Poftim? 63 00:05:20,959 --> 00:05:24,418 ‪Ghiulea! 64 00:05:30,834 --> 00:05:33,084 ‪Sper să nu-mi curgă machiajul! 65 00:05:35,209 --> 00:05:36,209 ‪Cine vrea o… 66 00:05:36,876 --> 00:05:38,584 ‪Fir-ar el de câine! 67 00:05:38,668 --> 00:05:41,209 ‪Marmaduke! 68 00:05:45,168 --> 00:05:46,501 ‪Marmaduke 69 00:05:47,543 --> 00:05:49,876 ‪Asta e cea mai tare petrecere! 70 00:05:49,959 --> 00:05:52,251 ‪Ce frumos! 71 00:05:53,501 --> 00:05:54,834 ‪Marmaduke 72 00:06:06,543 --> 00:06:08,918 ‪Trebuie să facem ceva cu Marmaduke. 73 00:06:09,501 --> 00:06:11,084 ‪Bine. Recunosc. 74 00:06:11,793 --> 00:06:13,126 ‪E o pacoste. 75 00:06:13,209 --> 00:06:16,751 ‪Poate că școala de dresaj nu e ‪o idee proastă. 76 00:06:16,834 --> 00:06:18,418 ‪Mamă! Tată! 77 00:06:19,043 --> 00:06:22,168 ‪Filmarea lui Susie cu Marmaduke ‪a devenit virală! 78 00:06:22,251 --> 00:06:24,168 ‪Peste un milion de accesări! 79 00:06:28,876 --> 00:06:30,251 ‪Vai de mine! 80 00:06:30,334 --> 00:06:33,084 ‪E timpul să găsim școala de dresaj. 81 00:06:42,168 --> 00:06:45,918 {\an8}‪Acest clip „Eșecul de la piscină” ‪e incredibil! 82 00:06:46,834 --> 00:06:50,876 ‪Rebelul blănos fără niciun indiciu ‪a scăpat de sub control. 83 00:06:51,626 --> 00:06:54,626 ‪Un astfel de câine e imposibil de dresat, 84 00:06:54,709 --> 00:06:58,501 ‪chiar și de către cel mai bun dresor ‪de câini, Guy Hilton. 85 00:06:58,584 --> 00:07:02,168 ‪Guy a câștigat ultimele șase ‪Campionate Mondiale Canine. 86 00:07:02,251 --> 00:07:04,459 ‪Dar nu va mai concura iar 87 00:07:04,543 --> 00:07:07,001 ‪până nu va găsi o provocare demnă. 88 00:07:07,084 --> 00:07:09,293 ‪Ei bine, Guy, iată provocarea! 89 00:07:09,376 --> 00:07:11,584 ‪Antrenează un câine imposibil! 90 00:07:13,793 --> 00:07:15,376 ‪Imposibil de antrenat? 91 00:07:18,001 --> 00:07:21,084 ‪„Imposibil” e prenumele meu. 92 00:07:21,668 --> 00:07:26,251 ‪Voi demonstra lumii ‪că pot antrena orice câine! 93 00:07:31,084 --> 00:07:32,709 ‪ÎNTÂLNIRE CU MARMADUKE! 94 00:07:34,001 --> 00:07:35,251 ‪Uită-te la asta! 95 00:07:36,209 --> 00:07:37,126 ‪Haide! 96 00:07:37,209 --> 00:07:38,876 ‪Doamnelor și domnilor! 97 00:07:38,959 --> 00:07:44,126 ‪Apropiați-vă ca să vedeți ‪a opta minune a lumii! 98 00:07:44,209 --> 00:07:46,084 ‪Marmaduke! 99 00:07:46,168 --> 00:07:47,959 ‪Doamne! Chiar e el! 100 00:07:48,043 --> 00:07:48,876 ‪Următorul! 101 00:07:50,001 --> 00:07:52,626 ‪Nu uitați! E un câine celebru. 102 00:07:52,709 --> 00:07:56,251 ‪Faceți poze, mângâiați-l doar o dată și… 103 00:07:58,043 --> 00:07:59,043 ‪Zâmbiți! 104 00:07:59,626 --> 00:08:01,001 ‪Mai repede! 105 00:08:01,084 --> 00:08:02,168 ‪Zâmbiți! 106 00:08:03,834 --> 00:08:04,668 ‪Următorul! 107 00:08:05,751 --> 00:08:09,501 ‪Nu vreau să atragi atenția ‪asupra clipului jenant cu piscina. 108 00:08:10,084 --> 00:08:12,126 ‪Tată, tuturor le place. 109 00:08:12,209 --> 00:08:15,084 ‪Fiul meu nu poate taxa copiii ‪ca să vadă câinele. 110 00:08:15,168 --> 00:08:16,709 ‪Ce fel de tată aș fi? 111 00:08:18,001 --> 00:08:20,334 ‪Îți dau 10% din tot profitul. 112 00:08:21,918 --> 00:08:22,918 ‪Să fie 20! 113 00:08:23,001 --> 00:08:23,876 ‪S-a făcut! 114 00:08:29,251 --> 00:08:30,459 ‪Bine, copii! 115 00:08:30,543 --> 00:08:34,459 ‪Marmaduke are o conferință ‪cu un mare producător de la Hollywood. 116 00:08:34,543 --> 00:08:37,751 ‪Așa că grăbiți-vă! Următorul! 117 00:08:37,834 --> 00:08:39,876 ‪Am nevoie de stiliști aici! 118 00:08:42,543 --> 00:08:45,376 ‪Vreau cățelul ăla, da, acum 119 00:08:45,459 --> 00:08:47,959 ‪Nu vreau o pisică nicicum 120 00:08:48,043 --> 00:08:50,543 ‪Nu vreau o pasăre sau o vacă grasă 121 00:08:50,626 --> 00:08:52,959 ‪Vreau câinele ăla în lesă 122 00:08:53,043 --> 00:08:55,459 ‪Vreau cățelul ăla acum 123 00:08:55,543 --> 00:08:57,959 ‪Fiindcă voi fi celebru, bum! 124 00:08:58,043 --> 00:09:00,251 ‪Vreau câinele ăla cumva 125 00:09:00,334 --> 00:09:02,709 {\an8}‪O să pun mâna pe el acum 126 00:09:03,793 --> 00:09:05,793 ‪Bum bum! 127 00:09:10,668 --> 00:09:14,043 ‪Dintre toți câinii, ‪vreți să-l antrenați pe Marmaduke 128 00:09:14,126 --> 00:09:16,459 ‪ca să devină următorul campion mondial? 129 00:09:16,543 --> 00:09:19,543 ‪După ce am câștigat ‪Campionatul Mondial anul trecut, 130 00:09:19,626 --> 00:09:24,084 ‪am zis că nu voi mai antrena un câine ‪până nu voi găsi o provocare. 131 00:09:24,168 --> 00:09:25,793 ‪Iar apoi… 132 00:09:25,876 --> 00:09:27,251 ‪Am văzut asta. 133 00:09:28,543 --> 00:09:32,959 ‪Chiar credeți că are pedigree ‪și stofă de campion mondial? 134 00:09:35,876 --> 00:09:36,834 ‪Șuncă! 135 00:09:40,168 --> 00:09:41,251 ‪Nici vorbă. 136 00:09:43,959 --> 00:09:44,959 ‪E un dezastru. 137 00:09:46,209 --> 00:09:48,584 ‪Deci vreți să-l antrenați pe Marmaduke 138 00:09:48,668 --> 00:09:50,376 ‪fiindcă e un dezastru? 139 00:09:50,459 --> 00:09:51,751 ‪Întocmai! 140 00:09:51,834 --> 00:09:55,001 ‪El e provocarea pe care o căutam. 141 00:09:57,834 --> 00:09:59,126 ‪Uitați ce e! 142 00:09:59,209 --> 00:10:02,168 ‪Am centuri negre în mai multe domenii. 143 00:10:02,251 --> 00:10:07,251 ‪Am un doctorat în tehnologia de dresaj ‪a animalelor și 33 de brevete. 144 00:10:07,334 --> 00:10:11,501 ‪Sunt și singura persoană care a câștigat ‪Campionatul Mondial Canin 145 00:10:11,584 --> 00:10:13,459 ‪de șase ori la rând. 146 00:10:13,543 --> 00:10:18,293 ‪Eu sunt cel care vă poate transforma ‪câinele în campion. 147 00:10:26,709 --> 00:10:30,501 ‪Ar fi frumos ca Marmaduke să învețe ‪să respecte regulile, 148 00:10:30,584 --> 00:10:33,876 ‪dar sună puțin cam extrem. 149 00:10:34,459 --> 00:10:38,709 ‪Câinele câștigător va fi campion mondial, ‪dar, mai important, 150 00:10:38,793 --> 00:10:42,543 ‪dvs. veți câștiga respectul ‪întregii lumi iubitoare de câini. 151 00:10:44,043 --> 00:10:45,084 ‪Și… 152 00:10:45,668 --> 00:10:48,293 ‪câștigătorul primește un milion de dolari. 153 00:10:49,251 --> 00:10:51,168 ‪- Acceptăm! ‪- Ne mai gândim. 154 00:10:52,918 --> 00:10:57,543 ‪Toți câinii au nevoie de antrenament ‪pentru a-și cultiva campionul interior. 155 00:10:57,626 --> 00:11:01,751 ‪Bine, dar nu vreau ca puiul meu să sufere. 156 00:11:01,834 --> 00:11:04,168 ‪E foarte sensibil. 157 00:11:04,251 --> 00:11:10,418 ‪Există un campion în Marmaduke. ‪Numai că e acoperit de… 158 00:11:10,501 --> 00:11:11,376 ‪chestia aia. 159 00:11:15,376 --> 00:11:16,626 ‪Pudel… 160 00:11:19,126 --> 00:11:20,418 ‪francez. 161 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 ‪Să batem palma! 162 00:11:24,376 --> 00:11:25,209 ‪Grozav! 163 00:11:25,834 --> 00:11:28,084 ‪Antrenamentul începe mâine. 164 00:11:30,168 --> 00:11:33,459 ‪E care pe care ‪în lumea asta canină, Guy Hilton. 165 00:11:33,543 --> 00:11:38,793 ‪Iar tu o să arăți lumii ‪cât de flămând ești! 166 00:11:40,751 --> 00:11:44,001 ‪BUM BUM 167 00:11:52,084 --> 00:11:56,043 ‪Îmi pot folosi armăsarul de încredere ‪ca să-l găsesc pe Black Bart! 168 00:11:56,126 --> 00:11:57,043 ‪Dii! 169 00:12:00,584 --> 00:12:02,793 ‪Și Black Bart scapă! 170 00:12:02,876 --> 00:12:07,043 ‪O luăm de la capăt! ‪Cel bun, cel rău și cel amețit. 171 00:12:08,626 --> 00:12:09,709 ‪Prinde-l! 172 00:12:10,459 --> 00:12:12,668 ‪- Dii! ‪- Dii! 173 00:12:14,168 --> 00:12:15,876 ‪Să-l prindem pe nemernic! 174 00:12:17,209 --> 00:12:18,168 ‪Hai! 175 00:12:22,293 --> 00:12:23,293 ‪Scuze, masă! 176 00:12:25,126 --> 00:12:26,376 ‪- Scuze, scaun. ‪- Hai! 177 00:12:28,959 --> 00:12:30,709 ‪Mișcă sau ești mort, cowboy! 178 00:12:35,584 --> 00:12:37,834 ‪Guy Hilton e singura noastră speranță. 179 00:12:38,751 --> 00:12:40,668 ‪Preșul ăla arată ca Phil! 180 00:12:47,251 --> 00:12:50,043 ‪Nu mai ești Marmaduke. 181 00:12:50,126 --> 00:12:52,543 ‪Ești doar… 182 00:12:52,626 --> 00:12:53,959 ‪un câine. 183 00:12:54,043 --> 00:12:56,126 ‪Frate! Aia e plăcuța mea! 184 00:12:56,209 --> 00:12:59,501 ‪Vei renunța la toate obiceiurile rele! 185 00:12:59,584 --> 00:13:01,709 ‪Chestia asta e chiar aiurea. 186 00:13:01,793 --> 00:13:05,959 ‪E timpul să uiți tot ce ai știut vreodată! 187 00:13:06,043 --> 00:13:08,876 ‪Bine, nebunule. 188 00:13:09,834 --> 00:13:12,793 ‪Îți vei câștiga dreptul ‪de a-ți recăpăta numele. 189 00:13:12,876 --> 00:13:14,251 ‪Ca să devii campion, 190 00:13:14,334 --> 00:13:19,084 ‪trebuie să devii suficient de puternic ‪pentru a face imposibilul! 191 00:13:19,168 --> 00:13:21,418 ‪Bine. Până aici! M-am săturat. 192 00:13:21,501 --> 00:13:22,418 ‪Plec de aici. 193 00:13:22,501 --> 00:13:26,751 ‪E o grămadă de pâine prăjită ‪cu numele lui Billy, pe care o s-o… 194 00:13:27,876 --> 00:13:29,918 ‪Bine. Asta a fost tare. 195 00:13:30,001 --> 00:13:32,543 ‪O să pleci când îți voi spune eu. 196 00:13:33,168 --> 00:13:36,168 ‪Dacă nu te dai la o parte, ‪va trebui să-i eliberez 197 00:13:36,251 --> 00:13:37,584 ‪pe Tunet, 198 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 ‪Fulger, 199 00:13:40,084 --> 00:13:41,084 ‪Tornadă 200 00:13:41,584 --> 00:13:43,209 ‪și pe Pufulete. 201 00:13:43,293 --> 00:13:45,418 ‪Pufulete nu prea e luptător. 202 00:13:46,293 --> 00:13:47,626 ‪Cum vrei. 203 00:14:01,209 --> 00:14:03,751 ‪Ar fi bine să închizi ochii, Pufulete. 204 00:14:34,209 --> 00:14:35,334 ‪Ce nemernic! 205 00:14:37,001 --> 00:14:38,209 ‪Scârbos! 206 00:14:40,709 --> 00:14:43,293 ‪Nu mă poți împinge, prostule! 207 00:14:58,293 --> 00:14:59,126 ‪Olé! 208 00:15:16,001 --> 00:15:17,001 ‪Atât… 209 00:15:18,501 --> 00:15:19,376 ‪de multe… 210 00:15:23,084 --> 00:15:24,001 ‪crengi! 211 00:15:33,793 --> 00:15:35,209 ‪Nu s-a terminat. 212 00:15:35,293 --> 00:15:36,793 ‪Dacă insiști… 213 00:15:51,626 --> 00:15:53,043 ‪Ce-a fost asta? 214 00:15:53,709 --> 00:15:57,209 ‪Trebuie să fii pregătit ‪pentru orice situație. 215 00:15:57,293 --> 00:15:58,668 ‪Cum ar fi lovitura… 216 00:15:59,418 --> 00:16:00,793 ‪invizibilă. 217 00:16:01,751 --> 00:16:04,209 ‪„Lovitura invizibilă.” 218 00:16:04,293 --> 00:16:06,209 ‪Ajunge pentru azi. 219 00:16:06,293 --> 00:16:09,543 ‪Adevărata muncă începe mâine. 220 00:16:09,626 --> 00:16:11,918 ‪Stai! Abia am început să ne antrenăm. 221 00:16:12,001 --> 00:16:13,834 ‪Trebuie să-mi arăți trucul ăla. 222 00:16:30,501 --> 00:16:32,501 ‪Armăsarul meu de încredere! 223 00:16:32,584 --> 00:16:35,793 ‪Am auzit că Black Bart a alergat ‪vitele pe aici. 224 00:16:40,501 --> 00:16:43,168 ‪Antrenamentul e așa de obositor! 225 00:16:53,043 --> 00:16:56,084 ‪Știi că nu pot refuza când faci fața aia. 226 00:16:58,876 --> 00:17:00,376 ‪Urcă-n șa, partenere! 227 00:17:01,209 --> 00:17:03,043 ‪Dii! După ei! 228 00:17:04,293 --> 00:17:05,501 ‪Salutare, băiete! 229 00:17:06,584 --> 00:17:08,751 ‪Tată! Ce faci? 230 00:17:08,834 --> 00:17:12,126 ‪Marmaduke n-are timp de joacă, cowboy. ‪Se antrenează. 231 00:17:12,209 --> 00:17:14,543 ‪Dar abia l-am văzut azi! 232 00:17:15,168 --> 00:17:18,251 ‪Asta fiindcă se pregătește ‪de expoziția cu câini. 233 00:17:18,334 --> 00:17:21,418 ‪Cui îi pasă ‪de o expoziție idioată de câini? 234 00:17:22,918 --> 00:17:23,959 ‪Billy? 235 00:17:26,001 --> 00:17:28,501 ‪Billy își va reveni. Hai, băiete! 236 00:17:30,418 --> 00:17:31,334 ‪E numai al tău. 237 00:17:31,418 --> 00:17:33,418 ‪FELICITĂRI VIITORULUI CAMPION 238 00:17:34,834 --> 00:17:38,793 ‪Bine, aici sărim amândoi pe fotoliu, ‪ne luptăm din greu 239 00:17:38,876 --> 00:17:40,626 ‪și încheiem cu îmbrățișări. 240 00:17:43,376 --> 00:17:46,334 ‪Odihnește-te! Mâine e o zi mare. 241 00:17:50,293 --> 00:17:53,001 ‪Deci, mi-l lași mie. 242 00:18:34,668 --> 00:18:36,793 ‪Frate, ce ai împotriva somnului? 243 00:18:40,876 --> 00:18:42,626 ‪Vreau somnul de frumusețe! 244 00:18:46,293 --> 00:18:49,626 ‪Cu ajutorul noului meu ‪sistem de dresaj robotic, 245 00:18:49,709 --> 00:18:52,251 ‪te voi transforma într-un campion. 246 00:18:52,334 --> 00:18:55,918 ‪Vei învăța cum să stai și să mergi corect 247 00:18:56,001 --> 00:18:59,501 ‪și vei învăța să-ți controlezi ‪impulsul de a mânca. 248 00:18:59,584 --> 00:19:00,918 ‪E deja prânzul? 249 00:19:01,001 --> 00:19:03,251 ‪Te vei antrena cu diferite obstacole 250 00:19:03,334 --> 00:19:06,293 ‪până vei avea viteza ‪și agilitatea unui campion. 251 00:19:06,376 --> 00:19:07,793 ‪Și lovitura? 252 00:19:09,126 --> 00:19:10,126 ‪Să începem! 253 00:19:10,918 --> 00:19:12,334 ‪Urmărește poziția! 254 00:19:25,293 --> 00:19:27,918 ‪Trebuie să-ți controlezi ‪impulsul de a mânca. 255 00:19:38,834 --> 00:19:40,001 ‪Printre stâlpi! 256 00:19:40,834 --> 00:19:41,668 ‪Repede! 257 00:19:47,293 --> 00:19:49,668 ‪Sunt prea drăguț ca să mor! 258 00:19:56,834 --> 00:19:59,001 ‪N-am de ce să încep așa de devreme. 259 00:20:02,168 --> 00:20:03,668 ‪Nici n-a răsărit soarele! 260 00:20:05,043 --> 00:20:05,918 ‪Haide! 261 00:20:15,293 --> 00:20:16,709 ‪Sari prin inele! 262 00:20:19,376 --> 00:20:21,334 ‪O să doară! 263 00:20:39,293 --> 00:20:40,751 ‪Urmează mișcările mele! 264 00:20:42,376 --> 00:20:44,084 ‪E momentul loviturii! Da! 265 00:21:01,168 --> 00:21:02,001 ‪Fugi! 266 00:21:03,084 --> 00:21:05,918 ‪De ce fac asta? O să fiu tăiat în două! 267 00:21:22,043 --> 00:21:23,043 ‪Poftim? 268 00:21:25,418 --> 00:21:26,668 ‪Câh! 269 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 ‪Rechin! 270 00:21:37,043 --> 00:21:38,001 ‪Trăiesc. 271 00:21:38,668 --> 00:21:39,751 ‪Trăiesc! 272 00:21:39,834 --> 00:21:42,584 ‪ALARMĂ 6:00 AM 273 00:22:22,959 --> 00:22:24,543 ‪La treabă, Guy! 274 00:22:40,751 --> 00:22:41,584 ‪Nu! 275 00:22:48,834 --> 00:22:49,751 ‪Hai! 276 00:22:51,376 --> 00:22:53,918 ‪Să vedem cât de bine te joci cu focul! 277 00:23:04,543 --> 00:23:05,376 ‪Am reușit! 278 00:23:07,251 --> 00:23:08,501 ‪Am reușit! 279 00:23:09,501 --> 00:23:10,334 ‪Am reușit! 280 00:23:10,418 --> 00:23:11,584 ‪Am reușit! 281 00:23:13,418 --> 00:23:14,251 ‪Da! 282 00:23:25,084 --> 00:23:27,584 ‪Nu mai ești un câine. 283 00:23:27,668 --> 00:23:30,251 ‪Ești Marmaduke. 284 00:23:32,459 --> 00:23:34,418 ‪Iar tu nu mai ești un oarecare. 285 00:23:34,501 --> 00:23:38,459 ‪Ești Guy, da? Cu majusculă! 286 00:23:42,834 --> 00:23:43,918 ‪Te iubesc, frate. 287 00:23:51,376 --> 00:23:55,376 ‪Mâine, participi la primul tău concurs. 288 00:24:09,168 --> 00:24:11,793 ‪De ce tata cumpără o mașină nouă? 289 00:24:11,876 --> 00:24:15,501 ‪Fiindcă crede că Marmaduke ne va îmbogăți. 290 00:24:15,584 --> 00:24:18,501 ‪Billy, nu mai spune adevăruri ‪despre tatăl tău! 291 00:24:18,584 --> 00:24:21,793 ‪De ce? Îi pasă doar de banii ‪primiți ca premiu. 292 00:24:21,876 --> 00:24:23,959 ‪Da. Ce ticălos! 293 00:24:26,334 --> 00:24:28,876 ‪Mamă, dacă câștigă Marmaduke, ‪îmi iei ponei? 294 00:24:29,793 --> 00:24:30,959 ‪Mai vedem, scumpo. 295 00:24:33,334 --> 00:24:36,084 ‪Bun venit ‪la Concursul canin al comitatului! 296 00:24:36,168 --> 00:24:37,209 ‪Acum, 297 00:24:37,293 --> 00:24:42,126 ‪vi-i prezint pe Henri și pe Philippe! 298 00:24:42,209 --> 00:24:45,209 ‪Acum, doamnelor și domnilor, 299 00:24:45,293 --> 00:24:47,918 ‪câinele pe care-l așteptați cu toții! 300 00:24:48,001 --> 00:24:50,543 ‪E Zeus! 301 00:25:06,084 --> 00:25:08,334 ‪Zău așa, oameni buni! Nu fiți timizi! 302 00:25:08,834 --> 00:25:13,959 ‪Veniți și priviți de-aproape ‪viitorul campion mondial! 303 00:25:20,293 --> 00:25:23,001 ‪Sclipește ca aurul! 304 00:25:25,209 --> 00:25:29,751 ‪Uitați cât de frumos e părul lui Zeus ‪datorită Șamponului Sclipitor! 305 00:25:31,501 --> 00:25:35,626 ‪E cel mai frumos câine pe care l-am văzut! 306 00:25:35,709 --> 00:25:37,251 ‪E doar efectul luminilor… 307 00:25:41,459 --> 00:25:43,334 ‪Bine, așa e blana lui. 308 00:25:43,418 --> 00:25:45,001 ‪Aia e blana lui. 309 00:25:47,584 --> 00:25:49,459 ‪Nu doar aspectul contează. 310 00:25:49,543 --> 00:25:50,626 ‪Mersi, amice. 311 00:25:50,709 --> 00:25:52,501 ‪Billy! Vino încoace! 312 00:25:53,918 --> 00:25:56,001 ‪Stai! Ce înseamnă asta? 313 00:25:56,793 --> 00:26:01,751 ‪Și nu uitați să profitați de oferta ‪noastră la Șamponul Sclipitor! 314 00:26:01,834 --> 00:26:07,084 ‪Vă transformă garantat câinele ‪într-un model ca Zeus. 315 00:26:07,709 --> 00:26:10,251 ‪- De aia e așa strălucitor. ‪- Billy, uite! 316 00:26:10,334 --> 00:26:14,084 ‪El folosește șampon de firmă. ‪Eu folosesc săpun! 317 00:26:14,168 --> 00:26:15,459 ‪Săpun de vase. 318 00:26:16,459 --> 00:26:18,959 ‪Mamă, pot folosi Șamponul Sclipitor? 319 00:26:20,793 --> 00:26:24,668 ‪Nu fi prostuț! ‪Nu folosești șampon pentru câini. 320 00:26:25,668 --> 00:26:26,709 ‪100% NENATURAL 321 00:26:28,293 --> 00:26:29,668 ‪E prea scump. 322 00:26:31,168 --> 00:26:34,626 ‪Zeus e special! 323 00:26:37,168 --> 00:26:39,543 ‪Special, da. 324 00:26:39,626 --> 00:26:41,584 ‪Da. Vă rog. Bine. 325 00:26:41,668 --> 00:26:47,084 ‪Veniți la marele spectacol ca să-l vedeți ‪pe următorul campion canin mondial! 326 00:26:48,209 --> 00:26:50,251 ‪Zeus! 327 00:26:51,251 --> 00:26:56,043 ‪Și nu uitați să profitați de oferta ‪la Șamponul Sclipitor! 328 00:26:56,126 --> 00:26:58,501 ‪Făcut manual de mine și de fratele meu. 329 00:27:00,876 --> 00:27:02,126 ‪Zeus. 330 00:27:02,834 --> 00:27:05,209 ‪Mă bucur așa de mult să fiu… 331 00:27:05,293 --> 00:27:06,209 ‪Scuze. 332 00:27:09,209 --> 00:27:12,334 ‪Ai venit să-ți cumperi ‪șampon, păduchiosule? 333 00:27:12,959 --> 00:27:16,834 ‪Sau ai vrut să vezi cum arată ‪de-aproape un campion? 334 00:27:16,918 --> 00:27:19,751 ‪Știi ce? Și eu voi fi campion. 335 00:27:21,834 --> 00:27:27,209 ‪Bine. În primul rând, eu voi fi ‪următorul campion mondial. 336 00:27:27,293 --> 00:27:31,459 ‪În al doilea rând, singurul lucru ‪pe care îl vei câștiga e 337 00:27:31,543 --> 00:27:35,126 ‪umilința totală pentru tine și familia ta. 338 00:27:41,293 --> 00:27:42,209 ‪Te-am păcălit! 339 00:27:44,043 --> 00:27:45,751 ‪CÂINELE COMITATULUI ‪CONCURS 340 00:27:46,293 --> 00:27:48,043 ‪Felicitări, Marmaduke! 341 00:27:48,126 --> 00:27:50,834 ‪Ești înscris la primul tău concurs canin. 342 00:27:50,918 --> 00:27:51,751 ‪Guy? 343 00:27:53,793 --> 00:27:55,834 ‪Cine e prințesa asta drăguță? 344 00:27:57,334 --> 00:27:59,209 ‪Pe curând, ratatule! 345 00:28:04,168 --> 00:28:07,209 ‪Sper că deghizat ‪nu mă va recunoaște nimeni. 346 00:28:07,293 --> 00:28:09,709 ‪Hai! Să ne pregătim pentru concurs! 347 00:28:10,751 --> 00:28:14,626 ‪ZONĂ URINARE CÂINI 348 00:28:17,418 --> 00:28:20,626 ‪Azi le vei arăta tuturor că ești campion. 349 00:28:23,918 --> 00:28:25,084 ‪Spectacol! 350 00:28:29,793 --> 00:28:33,084 ‪ȘAMPONUL SCLIPITOR 351 00:28:35,418 --> 00:28:36,376 ‪OGAR 352 00:28:37,209 --> 00:28:38,418 ‪Salut, amice! 353 00:28:38,959 --> 00:28:40,084 ‪Salut! 354 00:28:41,584 --> 00:28:44,459 ‪Atâția prieteni noi cu care să vorbesc! 355 00:28:46,876 --> 00:28:47,834 ‪Am ajuns. 356 00:28:49,251 --> 00:28:50,751 ‪Asta e numai pentru mine? 357 00:28:50,834 --> 00:28:52,501 ‪Locul tău e aici. 358 00:28:52,584 --> 00:28:55,001 ‪Trebuie să crezi că ești un câștigător. 359 00:28:55,918 --> 00:28:57,793 ‪Începe să te porți ca atare! 360 00:28:58,376 --> 00:29:00,001 ‪Bine. 361 00:29:00,876 --> 00:29:03,668 ‪Stai aici până când aflu când intrăm noi. 362 00:29:04,793 --> 00:29:05,626 ‪Bine. 363 00:29:05,709 --> 00:29:07,584 ‪Crede că ești câștigător! 364 00:29:07,668 --> 00:29:09,251 ‪Am înțeles. S-a rezolvat. 365 00:29:09,334 --> 00:29:12,334 ‪Sunt un câștigător. 366 00:29:12,418 --> 00:29:13,418 ‪Zeus. 367 00:29:19,543 --> 00:29:21,501 ‪Nu! Zeus! 368 00:29:21,584 --> 00:29:25,626 ‪Bine. Fii liniștit! ‪Ignoră-l și nu te va deranja! 369 00:29:25,709 --> 00:29:28,459 ‪Zeus! 370 00:29:28,543 --> 00:29:31,334 ‪Mi-a părut așa de bine ‪să te cunosc mai devreme! 371 00:29:35,209 --> 00:29:41,376 ‪Amice, voiam să-mi cer scuze ‪pentru cum m-am purtat mai devreme. 372 00:29:41,459 --> 00:29:42,959 ‪Dacă zici tu, Zeus… 373 00:29:44,709 --> 00:29:46,793 ‪Tocmai ți-ai cerut scuze? 374 00:29:47,543 --> 00:29:48,501 ‪Da, frate. 375 00:29:48,584 --> 00:29:53,043 ‪Am stat toată ziua pe scena aia jalnică ‪făcând poze și… 376 00:29:53,834 --> 00:29:54,918 ‪Am clacat. 377 00:29:55,584 --> 00:29:58,668 ‪Noi, câinii de concurs, ‪trebuie să fim uniți. 378 00:30:00,709 --> 00:30:04,168 ‪Bine, frate. 379 00:30:04,251 --> 00:30:08,709 ‪Îmi dau seama că trebuie ‪să-ți câștig încrederea. Să-ți arăt ceva! 380 00:30:11,376 --> 00:30:15,001 ‪Există un secret foarte cunoscut ‪al fiecărui concurs canin. 381 00:30:16,168 --> 00:30:17,001 ‪Vino cu mine! 382 00:30:20,876 --> 00:30:24,959 ‪Nu vine nimeni aici pentru trofee stupide ‪sau fundițe elegante. 383 00:30:25,043 --> 00:30:27,084 ‪Venim aici pentru… 384 00:30:29,168 --> 00:30:30,584 ‪mâncare! 385 00:30:30,668 --> 00:30:33,459 ‪E un… Eu nu… Nu pot… 386 00:30:33,543 --> 00:30:34,959 ‪Vreau… 387 00:30:35,043 --> 00:30:36,334 ‪Am nevoie… 388 00:30:36,418 --> 00:30:38,876 ‪E atât de multă mâncare! 389 00:30:39,459 --> 00:30:41,084 ‪Te simți bine, amice? 390 00:30:41,168 --> 00:30:43,001 ‪Da, mă simt bine. 391 00:30:43,084 --> 00:30:45,584 ‪Lasă-mă puțin! E atât de frumos! 392 00:30:45,668 --> 00:30:47,334 ‪Hai! Desfată-te! 393 00:30:48,543 --> 00:30:52,293 ‪Dar trebuie să evităm mesele bogate ‪înainte de concurs. 394 00:30:52,876 --> 00:30:55,418 ‪O masă bogată înainte de concurs 395 00:30:55,501 --> 00:30:58,001 ‪e exact ce-ți trebuie. 396 00:30:58,084 --> 00:31:00,501 ‪N-avem mult timp. Așa că desfată-te! 397 00:31:02,668 --> 00:31:05,959 ‪Bine, de acord, ‪dar o să gust puțin și atât. 398 00:31:08,543 --> 00:31:11,084 ‪Trebuie să mă grăbesc pentru retușuri. 399 00:31:11,168 --> 00:31:12,709 ‪Ne vedem în cinci minute. 400 00:31:12,793 --> 00:31:13,751 ‪Pe curând! 401 00:31:17,251 --> 00:31:20,501 ‪Toți concurenții să se prezinte ‪pe scena principală! 402 00:31:21,084 --> 00:31:22,793 ‪Începe spectacolul! 403 00:31:25,459 --> 00:31:27,626 ‪Unde e Marmaduke? 404 00:31:28,418 --> 00:31:30,959 ‪Ce gras! 405 00:31:31,043 --> 00:31:32,751 ‪Ce fericit! 406 00:31:36,584 --> 00:31:40,168 ‪Toți concurenții să se prezinte ‪pe scena principală, vă rog! 407 00:31:54,834 --> 00:31:56,501 ‪Bine. Trebuie să mă ridic. 408 00:32:03,209 --> 00:32:04,918 ‪Mi s-au micșorat picioarele? 409 00:32:06,834 --> 00:32:11,376 ‪Începe concursul canin! Toți concurenții ‪trebuie să se pregătească. 410 00:32:11,459 --> 00:32:13,918 ‪Nu pot să cred că am mâncat totul! 411 00:32:26,668 --> 00:32:27,501 ‪Bine. 412 00:32:31,126 --> 00:32:32,876 ‪Scoateți câinii! 413 00:32:34,126 --> 00:32:35,376 ‪Vin! 414 00:32:38,334 --> 00:32:39,293 ‪Unde e… 415 00:32:40,459 --> 00:32:42,126 ‪Pe unde ai umblat? 416 00:32:42,209 --> 00:32:44,709 ‪Nu-ți face griji! ‪Mi-am verificat glicemia. 417 00:32:47,043 --> 00:32:49,209 ‪Ce miroase așa? 418 00:32:50,334 --> 00:32:53,501 ‪Nu uita! Plutește în jurul perimetrului! 419 00:33:01,209 --> 00:33:02,418 ‪Uite-l pe Marmaduke! 420 00:33:03,001 --> 00:33:05,543 ‪Plutește! Plutește și atât! 421 00:33:11,543 --> 00:33:13,584 ‪Hai! 422 00:33:15,626 --> 00:33:17,793 ‪Vezi? Ne descurcăm. 423 00:33:18,334 --> 00:33:21,376 ‪E floare la ureche… 424 00:33:30,876 --> 00:33:32,459 ‪Ce faci? 425 00:33:32,543 --> 00:33:34,293 ‪Nu mă mai pot ține! 426 00:33:36,709 --> 00:33:41,043 ‪Până aici! Nu mai miros niciodată ‪fundulețul unui câine. 427 00:33:41,126 --> 00:33:45,001 ‪Ce-ai pățit? Ai înghițit un zeppelin? 428 00:33:45,084 --> 00:33:46,959 ‪Ce se întâmplă? 429 00:33:47,918 --> 00:33:50,626 ‪Seamănă cu mine ‪după un festin la restaurant. 430 00:33:51,626 --> 00:33:52,668 ‪Ridică-te! 431 00:33:52,751 --> 00:33:55,043 ‪Nu pot. Crede-mă! 432 00:33:55,876 --> 00:33:57,543 ‪Ce a pățit Marmaduke? 433 00:33:58,126 --> 00:33:59,126 ‪Ridică-te! 434 00:33:59,668 --> 00:34:03,459 ‪Cum a fost gustarea? Pari un pic balonat. 435 00:34:04,459 --> 00:34:07,376 ‪Sunt bine, mersi. Trebuie doar să… 436 00:34:11,793 --> 00:34:12,918 ‪Trebuie să… 437 00:34:14,918 --> 00:34:16,959 ‪ZONĂ URINARE CÂINI 438 00:34:17,043 --> 00:34:18,668 ‪- Plec! ‪- Marmaduke! 439 00:34:29,834 --> 00:34:33,293 ‪E prea departe! N-o să ajung! 440 00:34:37,043 --> 00:34:39,959 ‪Ba pot! 441 00:34:40,043 --> 00:34:42,001 ‪Să controleze cineva câinele ăla! 442 00:35:01,793 --> 00:35:03,001 ‪Ce e asta? 443 00:35:03,084 --> 00:35:04,543 ‪- Vai! ‪- Ce se petrece? 444 00:35:04,626 --> 00:35:05,918 ‪Ce naiba? 445 00:35:07,668 --> 00:35:09,001 ‪Ce e asta? 446 00:35:10,584 --> 00:35:11,793 ‪Aveți grijă! 447 00:35:58,209 --> 00:36:00,293 ‪O să murim cu toții! 448 00:36:07,084 --> 00:36:08,751 ‪E grozav! 449 00:36:12,501 --> 00:36:15,084 ‪A fost o rușine! 450 00:36:15,168 --> 00:36:19,584 ‪N-am văzut nimic mai jenant în viața mea! 451 00:36:19,668 --> 00:36:26,209 ‪Nu-mi vine să cred! ‪Am crezut că ai o șansă la măreție. 452 00:36:26,293 --> 00:36:28,584 ‪Felicitări, Phil! 453 00:36:28,668 --> 00:36:31,876 ‪Ai descoperit o nouă rasă de câini, 454 00:36:31,959 --> 00:36:34,668 ‪Dogul German Balonat! 455 00:36:45,043 --> 00:36:46,293 ‪Lasă, băiete! 456 00:36:46,376 --> 00:36:48,959 ‪Nu mai trebuie să faci asta. 457 00:36:49,043 --> 00:36:50,626 ‪S-a terminat totul. 458 00:36:50,709 --> 00:36:52,251 ‪VINO ÎNAPOI ‪FIR-AR SĂ FIE! 459 00:36:54,543 --> 00:36:58,334 {\an8}‪ATENȚIE ‪RISC BIOLOGIC 460 00:36:58,418 --> 00:37:01,251 {\an8}‪ȘCOALA CENTRALĂ BROCTON 461 00:37:06,501 --> 00:37:09,001 ‪Câh! Ce scârbos! 462 00:37:13,001 --> 00:37:13,959 ‪Bună! 463 00:37:17,876 --> 00:37:21,251 ‪Aveți grijă! E Puturosul! 464 00:37:22,834 --> 00:37:25,418 ‪Împarte casa cu Scooby Răhățel! 465 00:37:30,209 --> 00:37:31,334 ‪Câh! 466 00:37:39,084 --> 00:37:40,043 ‪Uitați-vă! 467 00:37:44,584 --> 00:37:47,668 ‪VOMĂ - SCÂRBOS! - MARMA-RĂHĂȚEL - CÂH 468 00:37:50,001 --> 00:37:53,376 ‪Câinele tău e dezgustător! 469 00:37:53,459 --> 00:37:54,293 ‪Da! 470 00:37:54,959 --> 00:37:56,084 ‪Retrage ce-ai zis! 471 00:37:58,751 --> 00:37:59,584 ‪Pe el! 472 00:38:03,959 --> 00:38:05,043 ‪Ratatule! 473 00:38:24,501 --> 00:38:25,376 ‪Billy? 474 00:38:34,418 --> 00:38:36,376 ‪Spune-i ceva drăguț câinelui tău! 475 00:38:50,959 --> 00:38:51,959 ‪Tu… 476 00:38:52,918 --> 00:38:53,751 ‪Adică… 477 00:38:54,793 --> 00:38:55,626 ‪Tu… 478 00:38:59,001 --> 00:39:00,793 ‪Ești așa cum ești, Marmaduke. 479 00:39:19,126 --> 00:39:24,584 ‪Phil e bine intenționat, ‪dar nu prea se pricepe la încurajări. 480 00:39:27,209 --> 00:39:30,251 ‪Zău așa! Nu-i sfârșitul lumii. 481 00:39:30,334 --> 00:39:33,084 ‪Ai pierdut concursul canin. 482 00:39:33,168 --> 00:39:34,459 ‪N-a fost doar atât. 483 00:39:34,543 --> 00:39:38,834 ‪Am pierdut în campionat, ‪în fața a 500 de oameni! 484 00:39:39,668 --> 00:39:42,209 ‪Știi măcar cât de jenant a fost? 485 00:39:42,293 --> 00:39:44,626 ‪Apoi mi-am blocat fundul în trofeu! 486 00:39:44,709 --> 00:39:47,293 ‪A fost nevoie de doi paznici ‪ca să-l scoată! 487 00:39:51,209 --> 00:39:56,001 ‪Asta e o amintire pe care publicul ‪o s-o prețuiască toată viața. 488 00:39:58,751 --> 00:40:01,501 ‪Ar fi mai bine să fii discret o vreme. 489 00:40:02,126 --> 00:40:03,543 ‪Se va uita totul. 490 00:40:04,168 --> 00:40:05,001 ‪Sper. 491 00:40:30,918 --> 00:40:32,834 ‪Am renunțat să mai fiu majoretă! 492 00:40:33,334 --> 00:40:35,001 ‪Scumpo! 493 00:40:36,251 --> 00:40:40,626 ‪Am crezut că tata va fi motivul ‪pentru care n-o să am prieteni la școală! 494 00:40:40,709 --> 00:40:41,793 ‪Mersi, Barb. 495 00:40:42,876 --> 00:40:45,543 ‪Câinele nostru e un ratat! 496 00:40:46,209 --> 00:40:47,459 ‪Nu e un ratat! 497 00:40:49,751 --> 00:40:50,626 ‪Copii! 498 00:40:51,376 --> 00:40:54,001 ‪Unii câini sunt sortiți să fie campioni. 499 00:40:56,293 --> 00:40:58,209 ‪Alți câini sunt sortiți să fie… 500 00:40:58,876 --> 00:40:59,793 ‪câini. 501 00:41:00,376 --> 00:41:03,543 ‪Câini haotici, ‪dezordonați, indisciplinați. 502 00:41:04,543 --> 00:41:07,709 ‪Mama are dreptate. ‪E o situație nefericită. 503 00:41:08,418 --> 00:41:10,001 ‪Dar cel mai bine 504 00:41:10,084 --> 00:41:11,876 ‪e să uităm totul. 505 00:41:13,918 --> 00:41:15,293 {\an8}‪GUY HILTON ‪FACTURĂ 506 00:41:23,918 --> 00:41:25,043 ‪Ce e? 507 00:41:25,126 --> 00:41:27,543 ‪Guy vrea să plătim pentru antrenament. 508 00:41:27,626 --> 00:41:29,418 ‪Ai fost de acord cu asta? 509 00:41:29,501 --> 00:41:32,168 ‪Trebuia să deducă din banii premiului 510 00:41:32,251 --> 00:41:34,001 ‪pe care nu l-am câștigat. 511 00:41:34,084 --> 00:41:36,209 ‪Suntem toți niște ratați! 512 00:41:40,001 --> 00:41:41,293 ‪E numai vina mea. 513 00:41:41,376 --> 00:41:44,459 ‪Scumpo! O să se rezolve. 514 00:41:53,876 --> 00:41:55,126 ‪Îmi pare foarte rău. 515 00:42:24,293 --> 00:42:27,751 ‪Copii, unii câini sunt meniți ‪să fie campioni. 516 00:42:28,334 --> 00:42:30,043 ‪Alți câini sunt meniți să fie 517 00:42:30,584 --> 00:42:31,418 ‪câini. 518 00:42:33,793 --> 00:42:35,918 ‪Câinele nostru e un ratat! 519 00:42:37,834 --> 00:42:40,501 ‪Singurul lucru pe care îl vei câștiga 520 00:42:40,584 --> 00:42:44,584 ‪e umilința totală ‪pentru tine și familia ta. 521 00:42:46,084 --> 00:42:48,334 ‪A întrecut limita, Dottie. 522 00:42:48,418 --> 00:42:51,334 ‪Să-l înscriem pe Marmaduke ‪la școala de dresaj! 523 00:42:52,959 --> 00:42:55,793 ‪Ai descoperit o nouă rasă de câini, 524 00:42:55,876 --> 00:42:58,626 ‪Dogul German Balonat! 525 00:43:21,584 --> 00:43:23,543 ‪Le va fi mai bine fără mine. 526 00:43:25,293 --> 00:43:26,918 ‪Ce ratat sunt! 527 00:43:33,543 --> 00:43:34,709 ‪Pa! 528 00:43:34,793 --> 00:43:35,918 ‪Rege Tut! 529 00:43:50,834 --> 00:43:52,793 ‪Ce făceai acolo? 530 00:43:52,876 --> 00:43:54,584 ‪Te așteptam. 531 00:43:54,668 --> 00:43:55,501 ‪Poftim? 532 00:43:56,334 --> 00:43:58,126 ‪Știam că nu voi fi în pericol, 533 00:43:58,209 --> 00:44:01,501 ‪fiindcă tu vei face orice ar fi necesar 534 00:44:01,584 --> 00:44:04,168 ‪ca toată familia să fie în siguranță. 535 00:44:05,834 --> 00:44:07,751 ‪Zi-le asta lui Billy și Barbara! 536 00:44:08,834 --> 00:44:11,209 ‪Nimeni nu câștigă primul concurs. 537 00:44:11,293 --> 00:44:15,584 ‪Trebuie să te întorci ‪și să îndrepți lucrurile. 538 00:44:16,209 --> 00:44:18,834 ‪Glumești? Să reiau tot antrenamentul? 539 00:44:18,918 --> 00:44:20,251 ‪Ce glumă! 540 00:44:20,334 --> 00:44:22,084 ‪Guy avea dreptate. 541 00:44:22,168 --> 00:44:24,709 ‪Există un campion în sufletul tău. 542 00:44:26,376 --> 00:44:27,334 ‪De unde știi? 543 00:44:28,168 --> 00:44:31,168 ‪Fiindcă acel campion tocmai m-a salvat. 544 00:44:35,293 --> 00:44:36,834 ‪Ai încredere în tine! 545 00:44:38,584 --> 00:44:40,126 ‪Să cred că sunt campion? 546 00:44:41,001 --> 00:44:42,043 ‪Da. 547 00:44:42,126 --> 00:44:43,834 ‪Hai! Să mergem acasă! 548 00:44:45,126 --> 00:44:47,209 ‪Chiar sunt un campion. 549 00:44:47,293 --> 00:44:49,959 ‪Sunt cel mai bun câine din istorie! 550 00:44:50,043 --> 00:44:54,334 ‪Nici chiar așa, dar sigur ești ‪între primii cinci milioane. 551 00:44:54,418 --> 00:44:55,251 ‪Grozav! 552 00:45:01,084 --> 00:45:04,001 ‪OS 553 00:45:11,709 --> 00:45:14,251 ‪M-am întors! Hai să facem asta! 554 00:45:14,334 --> 00:45:17,584 ‪Ca să vezi! Tu erai. Ascultă! 555 00:45:17,668 --> 00:45:22,584 ‪A fost nedrept să cred ‪că ai avea stofă de campion. 556 00:45:23,209 --> 00:45:25,751 ‪Un campion face imposibilul posibil. 557 00:45:26,376 --> 00:45:30,209 ‪Dar tu ai demonstrat ‪că e imposibil să fii campion! 558 00:45:32,418 --> 00:45:35,043 ‪Mergi acasă, câine! 559 00:45:40,209 --> 00:45:43,293 ‪O să-ți arăt eu ce poate face ‪un campion adevărat! 560 00:46:28,001 --> 00:46:31,209 ‪Acest câine uimitor a făcut imposibilul 561 00:46:31,293 --> 00:46:33,751 ‪călătorind singur în jurul lumii! 562 00:46:35,418 --> 00:46:36,251 ‪Poftim? 563 00:46:36,751 --> 00:46:38,043 ‪Cum de e posibil? 564 00:46:38,126 --> 00:46:42,418 ‪Avem informații și că acest câine ‪misterios a traversat Marele Zid 565 00:46:42,501 --> 00:46:44,459 ‪și a fost văzut traversând… 566 00:46:46,459 --> 00:46:48,084 ‪Uitați-l pe Marmaduke! 567 00:46:51,834 --> 00:46:53,209 ‪Bravo, Marmaduke! 568 00:47:04,626 --> 00:47:07,126 ‪FANUL NR. 1 AL LUI MARMADUKE 569 00:47:08,126 --> 00:47:10,084 ‪Înțeleg, da? 570 00:47:10,168 --> 00:47:12,959 ‪Câinele ăsta vrea încă o șansă. 571 00:47:13,834 --> 00:47:17,293 ‪Dar i-am dat o șansă și a dat greș! 572 00:47:17,376 --> 00:47:18,626 ‪M-am înșelat. 573 00:47:18,709 --> 00:47:20,751 ‪N-are stofă de campion! 574 00:47:23,334 --> 00:47:24,168 ‪Billy! 575 00:47:25,293 --> 00:47:28,834 ‪Deci, te rog, pleacă și gata! 576 00:47:28,918 --> 00:47:30,334 ‪Ce nemernic! 577 00:47:30,834 --> 00:47:31,668 ‪Dottie! 578 00:47:37,293 --> 00:47:38,709 ‪Nu-i nimic, băiete. 579 00:47:39,626 --> 00:47:40,626 ‪Haide! 580 00:47:45,043 --> 00:47:48,418 ‪Dacă nu plecați de pe peluza mea, ‪chem poliția. 581 00:47:48,501 --> 00:47:49,626 ‪Cheam-o! 582 00:47:49,709 --> 00:47:53,168 ‪Se pare că cineva ți-a furat integritatea! 583 00:47:54,543 --> 00:47:55,543 ‪Bravo, Billy! 584 00:47:59,001 --> 00:48:03,293 ‪Tu i-ai spus lui Marmaduke ‪că-l vei transforma în campion mondial! 585 00:48:03,376 --> 00:48:05,334 ‪Așa! Zi-i adevărul! 586 00:48:07,293 --> 00:48:09,376 ‪Dacă există un ratat aici, 587 00:48:09,459 --> 00:48:10,668 ‪tu ești! 588 00:48:12,501 --> 00:48:13,584 ‪Hai, băiete! 589 00:48:18,876 --> 00:48:19,793 ‪Are dreptate. 590 00:48:22,293 --> 00:48:23,251 ‪Stai! 591 00:48:27,126 --> 00:48:29,459 ‪Nu mi s-a mai zis că sunt ratat! 592 00:48:30,293 --> 00:48:32,376 ‪Ce vrei să spui? 593 00:48:32,459 --> 00:48:33,876 ‪Vreau să spun 594 00:48:33,959 --> 00:48:37,918 ‪că îmi place că băiatul a zis ‪că sunt un ratat. 595 00:48:39,293 --> 00:48:40,418 ‪Serios? 596 00:48:42,126 --> 00:48:45,584 ‪Nu accepta niciodată eșecul! ‪Nu renunța niciodată! 597 00:48:46,168 --> 00:48:50,043 ‪Așa faci imposibilul posibil. 598 00:48:50,793 --> 00:48:52,501 ‪Și așa am devenit 599 00:48:52,584 --> 00:48:57,126 ‪cel mai mare dresor de câini din lume! 600 00:48:57,709 --> 00:49:00,626 ‪Mersi că mi-ai zis că sunt ratat! 601 00:49:00,709 --> 00:49:04,626 ‪Mi-ai amintit ce am văzut ‪la început în câinele tău. 602 00:49:09,126 --> 00:49:11,834 ‪Vom face lucruri mărețe. 603 00:49:12,709 --> 00:49:13,626 ‪Marmaduke. 604 00:49:15,459 --> 00:49:20,376 ‪Faceți-vă bagajele fiindcă mergem ‪la Campionatul Mondial Canin! 605 00:49:26,793 --> 00:49:28,168 ‪Marmaduke, ești grozav! 606 00:49:29,543 --> 00:49:30,751 ‪Ce s-a întâmplat? 607 00:49:30,834 --> 00:49:32,876 ‪Nu sunt sigură. 608 00:49:32,959 --> 00:49:36,334 ‪Cred că Marmaduke ‪și-a recâștigat antrenorul. 609 00:49:36,418 --> 00:49:40,834 ‪Nimeni nu poate provoca pe cineva ‪așa cum o face câinele meu! 610 00:49:40,918 --> 00:49:43,543 ‪Da. Asta a fost mereu deviza mea. 611 00:49:44,834 --> 00:49:47,543 ‪Marmaduke! Ai reușit! Te iubesc! 612 00:49:53,001 --> 00:49:54,626 ‪Bună, Amy! 613 00:49:56,543 --> 00:49:57,918 ‪Guy Hilton. 614 00:49:58,001 --> 00:50:03,168 ‪Vreau să-l rog ceva președintele ‪Campionatului Mondial Canin. 615 00:50:03,251 --> 00:50:04,918 ‪Ce vrei să-l rogi? 616 00:50:05,001 --> 00:50:06,418 ‪Înscriu un începător 617 00:50:06,501 --> 00:50:08,126 ‪la concursul de anul ăsta. 618 00:50:08,876 --> 00:50:10,251 ‪Tu ești favorizat. 619 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 ‪Și nu-ți face planuri pentru cină, 620 00:50:13,668 --> 00:50:18,251 ‪fiindcă te voi duce în locul ăla intim, ‪unde am fost data trecută. 621 00:50:19,793 --> 00:50:21,001 ‪Mi-ar plăcea. 622 00:50:21,084 --> 00:50:21,918 ‪Perfect! 623 00:50:22,668 --> 00:50:24,084 ‪Pe curând! 624 00:50:24,668 --> 00:50:25,584 ‪Pa, Guy! 625 00:50:27,459 --> 00:50:28,334 ‪Da! 626 00:50:39,501 --> 00:50:41,001 ‪CAMPIONATUL MONDIAL CANIN 627 00:50:49,168 --> 00:50:51,584 ‪Sper ca tata să cumpere o mașină ca asta! 628 00:50:52,126 --> 00:50:55,459 ‪Stomacul meu freamătă, ‪iar asta nu se termină bine. 629 00:50:59,084 --> 00:51:01,126 ‪Bine. Nu fi agitat, amice! 630 00:51:01,876 --> 00:51:03,293 ‪E doar un concurs canin. 631 00:51:05,459 --> 00:51:06,626 ‪Începe spectacolul! 632 00:51:12,918 --> 00:51:14,584 ‪Marmaduke! 633 00:51:17,418 --> 00:51:18,793 ‪Dumnezeule! 634 00:51:25,001 --> 00:51:25,834 ‪Așteptați! 635 00:51:27,626 --> 00:51:28,668 ‪Arăți bine! 636 00:51:31,918 --> 00:51:33,126 ‪Juan Pedro, eroul! 637 00:51:37,251 --> 00:51:39,501 ‪Ce miroase așa de delicios? 638 00:51:39,584 --> 00:51:41,459 ‪Juan Pedro, autocontrol! 639 00:51:43,834 --> 00:51:45,501 ‪Shantrelle! 640 00:51:49,543 --> 00:51:53,043 ‪Umiditatea asta nu e deloc prietenoasă ‪cu blănița mea! 641 00:51:59,668 --> 00:52:01,168 ‪Încă un cotlet, vă rog! 642 00:52:01,251 --> 00:52:02,626 ‪Băiat bun! 643 00:52:14,959 --> 00:52:17,126 ‪Dacă suntem autentici, 644 00:52:17,209 --> 00:52:18,751 ‪am câștigat deja. 645 00:52:25,834 --> 00:52:29,251 ‪Care dintre javrele râioase ‪luptă pentru al doilea loc? 646 00:52:29,334 --> 00:52:30,168 ‪Zeus! 647 00:52:30,251 --> 00:52:32,709 ‪Pot face o poză ‪cu cel mai mare campion? 648 00:52:44,376 --> 00:52:46,376 ‪Suntem siguri că toți sunt câini? 649 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 ‪Ăla are două dosuri! 650 00:52:53,626 --> 00:52:55,876 ‪Cum face un câine mușchi ca ăia? 651 00:53:04,584 --> 00:53:06,668 ‪Stai! Unde e shake-ul proteic? 652 00:53:07,168 --> 00:53:08,668 ‪Ronnie, nu e amuzant! 653 00:53:08,751 --> 00:53:10,959 ‪Ronnie! 654 00:53:11,584 --> 00:53:12,876 ‪Poftim, scumpete! 655 00:53:13,376 --> 00:53:14,251 ‪Așa! 656 00:53:16,626 --> 00:53:18,584 ‪Guy, unde e shake-ul meu proteic? 657 00:53:18,668 --> 00:53:20,251 ‪Stai liniștit, Marmaduke! 658 00:53:32,543 --> 00:53:33,459 ‪Amy! 659 00:53:34,626 --> 00:53:35,543 ‪Nu mișca! 660 00:53:39,209 --> 00:53:41,001 ‪Stai! Nu mă lăsa singur! 661 00:53:41,084 --> 00:53:45,043 ‪Nu mă pricep să socializez. Mă balonez. 662 00:53:46,168 --> 00:53:47,418 ‪Bună, Guy! 663 00:53:47,501 --> 00:53:50,334 ‪Mersi că m-ai ajutat în ultima clipă. 664 00:53:51,126 --> 00:53:53,793 ‪Cu plăcere! M-am bucurat că ai sunat. 665 00:53:53,876 --> 00:53:56,334 ‪Chiar mă bucur să te văd. 666 00:53:56,418 --> 00:53:57,834 ‪Mi-ar plăcea să vorbim, 667 00:53:57,918 --> 00:54:00,334 ‪dar trebuie să mă întorc la birou acum. 668 00:54:02,168 --> 00:54:03,209 ‪Amy, stai! 669 00:54:04,876 --> 00:54:06,709 ‪Mai mergem la cină? 670 00:54:06,793 --> 00:54:08,334 ‪Îmi datorezi o cină. 671 00:54:08,418 --> 00:54:09,334 ‪Grozav! 672 00:54:09,418 --> 00:54:10,251 ‪Guy! 673 00:54:14,126 --> 00:54:15,418 ‪Bună! 674 00:54:15,501 --> 00:54:18,001 ‪Nu te-am mai văzut pe aici. 675 00:54:18,084 --> 00:54:24,543 ‪Da. Apropo de asta, sunt mai novice, deci… 676 00:54:26,626 --> 00:54:30,293 ‪Juan, amice, ai impresia că aia e eșarfă? 677 00:54:31,418 --> 00:54:34,126 ‪Am crezut că e cârpă de vase. 678 00:54:34,709 --> 00:54:36,168 ‪Salut, Hansel! 679 00:54:36,251 --> 00:54:38,084 ‪Las-o mai moale cu ștrudelul! 680 00:54:38,168 --> 00:54:40,876 ‪Burtica ta începe să se târască pe podea. 681 00:54:43,751 --> 00:54:44,709 ‪Zhi? 682 00:54:44,793 --> 00:54:48,834 ‪Ai venit tocmai din Shanghai, ‪doar ca să pierzi în fața mea? 683 00:54:49,501 --> 00:54:50,793 ‪De ce ți-ai irosi… 684 00:54:53,626 --> 00:54:56,084 ‪Ai grijă ce spui, dle Zeus! 685 00:54:56,876 --> 00:54:59,168 ‪Astfel, ai putea cădea în dizgrație. 686 00:55:00,543 --> 00:55:01,376 ‪Mă rog! 687 00:55:03,584 --> 00:55:04,876 ‪Ce câine nebun! 688 00:55:06,209 --> 00:55:08,334 ‪Nu fi așa de agitat! 689 00:55:08,834 --> 00:55:10,501 ‪Nu mușc. 690 00:55:11,168 --> 00:55:12,709 ‪Bine. 691 00:55:12,793 --> 00:55:14,709 ‪Decât dacă vrei să fac asta. 692 00:55:17,001 --> 00:55:17,834 ‪Poftim? 693 00:55:19,459 --> 00:55:20,501 ‪Au revoir! 694 00:55:22,001 --> 00:55:23,876 ‪Bună, Shantrelle! 695 00:55:25,459 --> 00:55:26,376 ‪Zeus. 696 00:55:27,043 --> 00:55:28,084 ‪Să luăm prânzul! 697 00:55:28,751 --> 00:55:29,918 ‪Vezi să nu! 698 00:55:33,376 --> 00:55:35,209 ‪Aceeași Shantrelle. 699 00:55:35,918 --> 00:55:37,584 ‪Marmaduke! 700 00:55:39,251 --> 00:55:43,834 ‪Nu mă așteptam să te mai văd ‪după ce s-a întâmplat la ultimul concurs. 701 00:55:43,918 --> 00:55:46,209 ‪M-ai păcălit. Ești un vulpoi! 702 00:55:46,293 --> 00:55:48,376 ‪Ușurel, uriașule! 703 00:55:48,459 --> 00:55:52,793 ‪Uite ce-i! Chiar vrei ‪să urci pe scena concursului 704 00:55:52,876 --> 00:55:59,293 ‪și să te faci de râs ‪sub ochii întregii lumi? 705 00:55:59,376 --> 00:56:02,793 ‪Singura rușine de aici sunteți tu ‪și șamponul tău scump! 706 00:56:02,876 --> 00:56:06,709 ‪Scuză-mă, trebuie să-mi pregătesc ‪discursul victoriei. 707 00:56:17,376 --> 00:56:18,418 ‪Te-am păcălit! 708 00:56:21,293 --> 00:56:24,626 {\an8}‪CAMPIONATUL MONDIAL CANIN ‪EDIȚIE ANIVERSARĂ - 30 DE ANI 709 00:56:25,918 --> 00:56:28,001 ‪INTRODUCERE CANINĂ 710 00:56:28,084 --> 00:56:31,001 ‪Bun venit la Campionatul Mondial Canin! 711 00:56:31,084 --> 00:56:34,209 ‪Sunt mereu povești incredibile ‪la acest concurs! 712 00:56:34,293 --> 00:56:38,876 ‪Dar pe primul loc e ‪întoarcerea marelui dresor 713 00:56:38,959 --> 00:56:42,709 {\an8}‪Guy Hilton, alături de vedeta ‪„Eșec de la piscină”, 714 00:56:42,793 --> 00:56:43,751 {\an8}‪Marmaduke! 715 00:56:51,959 --> 00:56:53,293 ‪Ești pregătit? 716 00:56:53,376 --> 00:56:58,001 ‪M-am pregătit de naștere. ‪Adică, m-am născut pregătit. 717 00:56:58,084 --> 00:56:59,918 ‪Răspunsul simplu e da. 718 00:57:00,793 --> 00:57:05,543 ‪Bine ați revenit, pasionați de câini! ‪Anul ăsta va fi uluitor. 719 00:57:06,334 --> 00:57:08,209 ‪Scoateți câinii! 720 00:57:12,168 --> 00:57:15,876 ‪Și iată-i cum vin în toată măreția lor! 721 00:57:20,543 --> 00:57:22,043 ‪Hai, Marmaduke! 722 00:57:27,168 --> 00:57:28,751 {\an8}‪JURAT PIPPA SPUTNIC 723 00:57:28,834 --> 00:57:30,459 {\an8}‪JURAT MAX NOODLEMAN 724 00:57:30,543 --> 00:57:31,376 {\an8}‪JURAT AMY CHAN 725 00:57:31,459 --> 00:57:35,418 ‪CAMPIONATUL MONDIAL CANIN 726 00:57:35,501 --> 00:57:36,334 ‪Da! 727 00:57:36,418 --> 00:57:37,793 ‪Hai, Marmaduke! 728 00:57:37,876 --> 00:57:39,209 ‪Marmaduke! 729 00:57:41,418 --> 00:57:43,543 {\an8}‪JURAT BUDDIE BOY 730 00:57:49,209 --> 00:57:53,001 ‪Se pare că e timpul să începem ‪etapa Ascultare a concursului, 731 00:57:53,084 --> 00:57:55,584 ‪în care e testat autocontrolul canin 732 00:57:55,668 --> 00:57:58,668 ‪prin recompensa preferată ‪cu aromă de șuncă! 733 00:57:59,626 --> 00:58:02,126 {\an8}‪Dacă eram câine, doamnelor și domnilor, 734 00:58:02,209 --> 00:58:04,918 ‪iar soția mea n-avea nimic de obiectat… 735 00:58:07,251 --> 00:58:08,084 ‪Mă urăște. 736 00:58:08,584 --> 00:58:11,709 ‪…mă chinuiam serios ‪în etapa asta a concursului. 737 00:58:15,668 --> 00:58:18,168 ‪Fanii mei mă iubesc! 738 00:58:21,626 --> 00:58:23,751 ‪Să vedem dacă Juan Pedro rezistă 739 00:58:23,834 --> 00:58:26,543 ‪treizeci de secunde unui taco cu șuncă! 740 00:58:31,626 --> 00:58:33,084 ‪Taco cu șuncă! 741 00:58:33,168 --> 00:58:36,459 ‪Ce idee grozavă! E uimitor. 742 00:58:36,543 --> 00:58:39,293 ‪Îmi place! 743 00:58:40,001 --> 00:58:42,668 ‪Juan Pedro, autocontrol! 744 00:58:44,043 --> 00:58:45,209 ‪Îmi place mult! 745 00:58:45,709 --> 00:58:48,084 ‪Micuțul se uită fix la taco, 746 00:58:48,168 --> 00:58:52,126 ‪dar promisiunea trofeului e ‪mult mai puternică decât un… 747 00:58:53,834 --> 00:58:55,293 {\an8}‪Nu! 748 00:58:55,376 --> 00:58:56,709 ‪ETAPA ASCULTARE ‪EȘEC 749 00:58:56,793 --> 00:58:58,668 ‪Are nevoie de pastilele lui! 750 00:59:00,001 --> 00:59:02,834 ‪Se pare că Juan Pedro a fost descalificat. 751 00:59:03,584 --> 00:59:05,584 ‪Nu e vina lui! 752 00:59:06,918 --> 00:59:08,084 ‪Nu! 753 00:59:11,334 --> 00:59:13,626 ‪Tu de unde ai mai apărut? 754 00:59:13,709 --> 00:59:16,501 ‪Șunca e dușmanul tău. 755 00:59:18,334 --> 00:59:19,918 ‪Ca să înfrângi șunca, 756 00:59:21,334 --> 00:59:23,834 ‪trebuie să devii șunca. 757 00:59:25,168 --> 00:59:27,293 ‪Să devin șunca? 758 00:59:27,376 --> 00:59:29,376 ‪Ești un cățeluș ciudat. 759 00:59:29,876 --> 00:59:30,834 ‪Baftă! 760 00:59:33,251 --> 00:59:35,626 ‪Urmează Marmaduke! 761 00:59:36,418 --> 00:59:38,334 ‪Nu uita! Concentrează-te! 762 00:59:39,834 --> 00:59:41,251 ‪Concentrare. Am înțeles. 763 00:59:43,959 --> 00:59:45,959 ‪Să devin șunca. 764 00:59:58,293 --> 01:00:00,626 ‪Pizza cu șuncă! 765 01:00:01,876 --> 01:00:04,709 ‪Șuncă! 766 01:00:13,709 --> 01:00:15,793 ‪Sigur o să cedeze. 767 01:00:15,876 --> 01:00:17,084 ‪Hai, băiete! 768 01:00:17,168 --> 01:00:18,376 ‪Fii diferit! 769 01:00:22,043 --> 01:00:23,126 ‪Fii șunca! 770 01:00:23,209 --> 01:00:25,418 ‪Hai, frate! Fii șunca! 771 01:00:29,668 --> 01:00:32,043 ‪Chiar ești șunca. 772 01:00:33,751 --> 01:00:36,126 ‪Eu nu m-aș mânca! 773 01:00:36,209 --> 01:00:37,584 ‪Tu m-ai mânca? 774 01:00:39,376 --> 01:00:40,251 ‪Nu. 775 01:00:41,084 --> 01:00:44,168 {\an8}‪ETAPA ASCULTARE 776 01:00:44,251 --> 01:00:45,293 ‪Dii! 777 01:00:49,084 --> 01:00:50,793 ‪Bravo, Marmaduke! 778 01:00:50,876 --> 01:00:53,293 ‪Puteai să-mi păstrezi o bucătură! 779 01:00:53,376 --> 01:00:56,793 ‪Nu i s-ar putea opune lui Shantrelle. 780 01:01:04,918 --> 01:01:09,043 ‪Unul dintre evenimentele mele preferate ‪e Cursa de Obstacole. 781 01:01:11,793 --> 01:01:14,584 ‪Iar primul e Zeus! 782 01:01:21,251 --> 01:01:22,126 ‪Fugi! 783 01:01:43,459 --> 01:01:45,501 ‪SOSIRE 784 01:01:49,876 --> 01:01:51,709 ‪Și asemeni tizului său, 785 01:01:51,793 --> 01:01:55,126 ‪Zeus trece linia de sosire ca un fulger. 786 01:02:03,834 --> 01:02:04,918 ‪O să reușești! 787 01:02:05,001 --> 01:02:06,793 ‪Fii ca la antrenament! 788 01:02:07,376 --> 01:02:09,793 ‪Fii șunca, Marmaduke! Poți reuși. 789 01:02:10,376 --> 01:02:11,334 ‪Păduchiosule! 790 01:02:12,084 --> 01:02:13,376 ‪Ce vrei? 791 01:02:13,459 --> 01:02:17,918 ‪Mai ții minte când ai căzut lat ‪pe fața aia idioată a ta? 792 01:02:18,001 --> 01:02:21,751 ‪Oricum, nimeni nu se aștepta să câștigi. 793 01:02:25,709 --> 01:02:26,959 ‪Ți-arăt eu ție! 794 01:02:27,751 --> 01:02:30,168 ‪Urmează Marmaduke! 795 01:02:34,626 --> 01:02:37,418 ‪Fii șunca! 796 01:02:38,209 --> 01:02:40,168 ‪Marmaduke, ce se întâmplă? 797 01:02:48,543 --> 01:02:50,501 ‪Uitați-vă la Marmaduke! 798 01:03:14,501 --> 01:03:15,876 ‪SOSIRE 799 01:03:21,293 --> 01:03:23,209 ‪Nu-mi vine să cred că am reușit! 800 01:03:24,001 --> 01:03:24,876 ‪Da! 801 01:03:27,418 --> 01:03:28,668 ‪Da! 802 01:03:29,876 --> 01:03:31,459 ‪Imposibil! 803 01:03:33,543 --> 01:03:34,751 ‪Hai, Marmaduke! 804 01:03:48,626 --> 01:03:55,584 ‪ȘAMPONUL SCLIPITOR 805 01:03:55,668 --> 01:03:56,501 ‪Guy? 806 01:03:57,834 --> 01:03:58,668 ‪Guy? 807 01:04:01,334 --> 01:04:03,293 ‪După o răsturnare de situație, 808 01:04:03,376 --> 01:04:07,168 ‪încercarea lui Guy Hilton de a câștiga ‪trofeul cu un câine novice 809 01:04:07,251 --> 01:04:09,459 ‪s-a sfârșit cu un accident groaznic. 810 01:04:09,543 --> 01:04:13,418 ‪Se pare că dresorul a primit ‪o corecție din partea câinelui său. 811 01:04:14,793 --> 01:04:17,251 ‪Va începe spectacolul de talente. 812 01:04:17,334 --> 01:04:21,834 ‪Din păcate, Marmaduke nu va concura ‪din cauza accidentului lui Guy Hilton. 813 01:04:23,626 --> 01:04:25,251 ‪Guy e la spital acum. 814 01:04:26,668 --> 01:04:29,626 ‪Voiam doar să vă spun că se va face bine. 815 01:04:29,709 --> 01:04:32,501 ‪Îmi pare rău ‪că nu veți participa până la capăt. 816 01:04:36,459 --> 01:04:38,418 ‪Câinele tău are un suflet mare. 817 01:04:41,626 --> 01:04:43,334 ‪Marmaduke a fost grozav azi. 818 01:04:44,293 --> 01:04:45,126 ‪Mulțumesc. 819 01:04:45,668 --> 01:04:48,751 ‪Trebuie să mă pregătesc ‪pentru concurs. Aveți grijă! 820 01:04:49,751 --> 01:04:50,584 ‪Pa! 821 01:04:53,918 --> 01:04:56,001 ‪Știu că ești trist acum. 822 01:04:56,084 --> 01:05:00,209 ‪E ca atunci când Jeremy Smith i-a zis ‪lui Kathy că mă va invita la bal, 823 01:05:00,293 --> 01:05:03,376 ‪dar a ales-o pe Becky ‪și a trebuit să merg cu Mike! 824 01:05:06,209 --> 01:05:07,084 ‪A fost 825 01:05:08,001 --> 01:05:09,168 ‪frumos, Barbara. 826 01:05:10,834 --> 01:05:13,668 ‪Chemăm un taxi și mergem acasă? 827 01:05:16,376 --> 01:05:18,376 ‪Familia Winslow e în multe feluri. 828 01:05:18,959 --> 01:05:20,334 ‪Joacă prost golf. 829 01:05:20,418 --> 01:05:23,626 ‪Sunt vecinii care împrumută unelte ‪și uită unde le pun. 830 01:05:23,709 --> 01:05:26,209 ‪Întârzie mereu la biserică. 831 01:05:26,293 --> 01:05:28,918 ‪Conduc neatent mașina! 832 01:05:29,001 --> 01:05:31,293 ‪Sunt mediocri mereu. 833 01:05:31,376 --> 01:05:33,126 ‪Ce vrei să spui, scumpule? 834 01:05:33,918 --> 01:05:35,626 ‪Noi nu renunțăm. 835 01:05:36,793 --> 01:05:39,751 ‪Marmaduke, tu nu ești ‪cum sunt ceilalți câini. 836 01:05:39,834 --> 01:05:42,084 ‪Unii spun că ești prea mare. 837 01:05:42,168 --> 01:05:45,168 ‪Eu zic că ai sufletul prea mare. 838 01:05:45,251 --> 01:05:50,543 ‪Și știu că cel mai bun câine ‪din lume mă privește chiar acum. 839 01:05:50,626 --> 01:05:51,626 ‪Eu? 840 01:05:51,709 --> 01:05:53,501 ‪Dacă vrei să continui… 841 01:05:53,584 --> 01:05:54,918 ‪Vreau. 842 01:05:55,001 --> 01:05:58,751 ‪Atunci, cred că-ți putem găsi ‪un alt antrenor. 843 01:05:59,793 --> 01:06:00,959 ‪Pe cine? 844 01:06:01,751 --> 01:06:03,709 ‪Echipa Winslow! 845 01:06:08,001 --> 01:06:09,501 ‪Haideți! Să v-aud! 846 01:06:09,584 --> 01:06:10,584 ‪S-o facem! 847 01:06:10,668 --> 01:06:11,793 ‪Da! 848 01:06:13,251 --> 01:06:14,543 ‪Și tu, Pufulete! 849 01:06:19,584 --> 01:06:24,293 ‪Am ajuns la ultimul eveniment care decide ‪care dintre aceste specimene uimitoare 850 01:06:24,376 --> 01:06:27,168 ‪va fi numit cel mai măreț câine ‪de pe Pământ 851 01:06:27,251 --> 01:06:29,251 ‪pentru un milion de dolari! 852 01:06:29,334 --> 01:06:33,084 {\an8}‪Acum, partea mea preferată, ‪concursul de talente! 853 01:06:34,834 --> 01:06:37,334 ‪Primii sunt Vinnie și Ronnie! 854 01:06:37,418 --> 01:06:41,459 ‪Ne vor demonstra puterea uimitoare ‪a rasei Staffordshire! 855 01:07:39,376 --> 01:07:42,001 ‪Ce câine puternic! 856 01:07:43,959 --> 01:07:49,709 ‪Urmează Shantrelle, cu seducătoarea ei ‪extravaganță pariziană! 857 01:08:45,168 --> 01:08:46,418 ‪JJURAT PIPPA SPUTNIK 858 01:08:46,501 --> 01:08:50,084 ‪Pregătiți-vă pentru combinația ‪spectaculoasă a lui Zhi și Fu 859 01:08:50,168 --> 01:08:54,043 ‪dintre artele marțiale ‪și puterile mistice ale estului! 860 01:09:47,418 --> 01:09:48,959 ‪A fost grozav! 861 01:09:50,084 --> 01:09:53,126 ‪Câinii ăștia ne oferă ‪un spectacol uimitor! 862 01:09:55,209 --> 01:09:59,209 ‪Cum a aterizat pe vârful suliței ‪fără să fie străpuns? 863 01:10:03,209 --> 01:10:06,584 ‪Urmează Zeus și Henri, 864 01:10:06,668 --> 01:10:11,959 ‪demonstrând puterea fascinantă ‪a blănii afgane strălucitoare! 865 01:10:12,668 --> 01:10:17,543 ‪Priviți atent la lâna de aur a lui Zeus! 866 01:10:18,751 --> 01:10:20,709 ‪Nu vă îndepărtați privirea! 867 01:10:32,418 --> 01:10:36,001 ‪Acum sunteți în transă. 868 01:10:37,709 --> 01:10:41,418 ‪Acum vă veți supune lui Zeus. 869 01:10:41,501 --> 01:10:43,251 ‪Ne supunem lui Zeus… 870 01:10:53,126 --> 01:10:54,126 ‪Fraierilor! 871 01:11:18,959 --> 01:11:22,376 ‪Îi veți da lui Zeus nota maximă! 872 01:11:23,043 --> 01:11:25,168 ‪Transa s-a terminat! 873 01:11:36,168 --> 01:11:38,084 ‪A fost incredibil! 874 01:11:38,876 --> 01:11:39,709 ‪Nu-i așa? 875 01:11:56,126 --> 01:12:01,918 ‪Marmaduke s-a întors în concurs ‪cu noul antrenor, echipa Winslow! 876 01:12:02,001 --> 01:12:05,501 ‪Acum, Marmaduke și Billy ne duc înapoi 877 01:12:05,584 --> 01:12:08,876 ‪în zilele fără de lege ‪ale Vestului Sălbatic! 878 01:12:10,084 --> 01:12:11,584 ‪Marmaduke s-a întors! 879 01:12:11,668 --> 01:12:12,793 ‪Marmaduke! 880 01:12:12,876 --> 01:12:17,126 ‪Cred că Black Bart își face de cap ‪prin părțile astea. 881 01:12:20,084 --> 01:12:21,751 ‪Mă căutați pe mine? 882 01:12:21,834 --> 01:12:23,918 ‪- Da. ‪- Chiar te căutăm. 883 01:12:25,251 --> 01:12:26,501 ‪Prindeți-mă! 884 01:12:30,001 --> 01:12:31,834 ‪După el! Dii! 885 01:12:33,209 --> 01:12:34,709 ‪Să-l prindem pe nemernic! 886 01:12:36,043 --> 01:12:37,959 ‪- Te vom preda șerifului! ‪- Hai! 887 01:12:40,626 --> 01:12:42,626 ‪Dii! 888 01:12:43,459 --> 01:12:44,501 ‪N-o să scapi! 889 01:12:48,584 --> 01:12:50,626 ‪Urmează alunecarea pe bară! 890 01:12:51,543 --> 01:12:53,001 ‪Te-am prins, pisicuță! 891 01:12:57,876 --> 01:13:00,293 ‪Nu poți scăpa de noi, Black Bart. 892 01:13:02,293 --> 01:13:04,251 ‪Cât trăiesc, nu mă prindeți! 893 01:13:05,251 --> 01:13:07,126 ‪Cum vrei tu! 894 01:13:08,084 --> 01:13:10,084 ‪Dansează, pisicuță! 895 01:13:10,168 --> 01:13:11,251 ‪Dansează! 896 01:13:23,709 --> 01:13:24,834 ‪Marmaduke! 897 01:13:26,334 --> 01:13:27,668 ‪E timpul să dansăm! 898 01:13:27,751 --> 01:13:28,584 ‪Da! 899 01:13:39,084 --> 01:13:41,126 ‪Fantastic, Marmaduke! 900 01:13:47,043 --> 01:13:49,918 ‪E o prostie! Ăsta nu e talent. 901 01:13:53,668 --> 01:13:54,876 ‪De ce dansați? 902 01:13:56,251 --> 01:13:57,293 ‪Opriți-vă! 903 01:14:16,126 --> 01:14:18,001 ‪Nu pot să cred că ai venit! 904 01:14:18,084 --> 01:14:20,418 ‪Nu voiam să ratez marele tău concurs. 905 01:14:20,501 --> 01:14:22,001 ‪Mulțumesc. 906 01:14:22,084 --> 01:14:23,918 ‪Preia tu de aici, amice! 907 01:14:26,168 --> 01:14:27,168 ‪Pe curând, amice! 908 01:14:33,751 --> 01:14:35,459 ‪Vino aici, echipă Winslow! 909 01:14:42,334 --> 01:14:43,751 ‪A fost grozav! 910 01:14:43,834 --> 01:14:45,959 ‪Toată lumea te iubește, Marmaduke. 911 01:14:46,876 --> 01:14:48,834 ‪Da! 912 01:14:49,418 --> 01:14:51,293 ‪Cum să nu mă iubească? 913 01:14:58,209 --> 01:15:01,834 ‪CEREMONIA DE PREMIERE 914 01:15:08,543 --> 01:15:12,959 ‪Acum, momentul ‪pe care l-ați așteptat cu toții! 915 01:15:15,834 --> 01:15:19,793 ‪Iar Campionul Mondial Canin ‪de anul ăsta e… 916 01:15:19,876 --> 01:15:22,168 ‪Ne adulmecăm mai târziu, rataților! 917 01:15:22,251 --> 01:15:23,584 ‪Zeus! 918 01:15:24,959 --> 01:15:25,793 ‪Da! 919 01:15:30,126 --> 01:15:32,959 ‪Știam eu că cvadricepșii ‪mă vor face să pierd! 920 01:15:35,751 --> 01:15:37,251 ‪Regret că ai pierdut! 921 01:15:37,959 --> 01:15:41,001 ‪Măcar am putut arăta lumii ‪ce fel de câine sunt. 922 01:15:49,376 --> 01:15:51,876 ‪Zeus e special! 923 01:15:54,418 --> 01:15:55,834 ‪Special, ce să zic! 924 01:15:57,251 --> 01:15:58,626 ‪Am mai auzit asta. 925 01:15:59,459 --> 01:16:02,459 ‪Zeus e special. 926 01:16:03,626 --> 01:16:06,876 ‪Zeus e special. 927 01:16:07,709 --> 01:16:09,334 ‪Știam că e un trișor. 928 01:16:10,126 --> 01:16:12,251 ‪Nu-l putem lăsa să scape așa! 929 01:16:18,168 --> 01:16:20,543 ‪ȘAMPON SCLIPITOR 930 01:16:50,918 --> 01:16:52,251 ‪Doamne! 931 01:16:53,793 --> 01:16:55,293 ‪Cine naiba e tipul ăla? 932 01:16:56,251 --> 01:16:58,334 ‪Paza! 933 01:16:59,376 --> 01:17:00,626 ‪Ce faceți? 934 01:17:01,209 --> 01:17:02,626 ‪M-ați confundat! 935 01:17:02,709 --> 01:17:04,918 ‪Stai! Dă-mi drumul! 936 01:17:06,251 --> 01:17:07,918 ‪Bine! Da! 937 01:17:09,751 --> 01:17:12,293 {\an8}‪Zeus a fost descalificat. 938 01:17:12,376 --> 01:17:15,084 {\an8}‪Și noul Campion Mondial Canin e… 939 01:17:15,668 --> 01:17:16,501 {\an8}‪Zhi! 940 01:17:23,751 --> 01:17:25,251 ‪Nu se poate! 941 01:17:25,793 --> 01:17:27,043 ‪Trofeul ăla e al meu. 942 01:17:27,584 --> 01:17:30,418 ‪Eu trebuie să fiu campionul! 943 01:17:44,834 --> 01:17:46,709 ‪Ne adulmecăm mai târziu! 944 01:17:46,793 --> 01:17:48,334 ‪Lovitura invizibilă! 945 01:17:48,418 --> 01:17:49,626 ‪Bună, Marmaduke! 946 01:17:51,001 --> 01:17:52,293 ‪Tu! 947 01:17:53,751 --> 01:17:54,668 ‪Moi? 948 01:17:56,793 --> 01:18:01,709 ‪O să-ți smulg de pe cap ‪urechile alea blege! 949 01:18:16,293 --> 01:18:17,334 ‪Sunt bine! 950 01:18:25,626 --> 01:18:27,126 ‪Nu sunt bine! 951 01:18:28,918 --> 01:18:30,626 ‪- Stai așa! ‪- Ai grijă! 952 01:18:34,543 --> 01:18:36,501 ‪- Billy! ‪- Te-am prins, Billy! 953 01:18:38,668 --> 01:18:39,501 ‪Marmaduke! 954 01:18:47,459 --> 01:18:49,918 ‪- Chemați un veterinar! ‪- Marmaduke! 955 01:18:52,251 --> 01:18:53,334 ‪Marmaduke. 956 01:18:54,418 --> 01:18:55,251 ‪Marmaduke! 957 01:18:55,876 --> 01:18:56,876 ‪Amice! 958 01:18:56,959 --> 01:18:57,793 ‪Vorbește-mi! 959 01:18:59,293 --> 01:19:00,543 ‪Nu! 960 01:19:04,209 --> 01:19:06,876 ‪Te rog, băiete. Fii teafăr! 961 01:19:11,043 --> 01:19:11,959 ‪Marmaduke. 962 01:19:14,293 --> 01:19:17,043 ‪Marmaduke a fost un câine bun. 963 01:19:18,376 --> 01:19:19,959 ‪A fost iubit de toți. 964 01:19:21,418 --> 01:19:24,209 ‪Marmaduke n-a vrut să rănească pe nimeni. 965 01:19:25,084 --> 01:19:26,751 ‪Urmărea pisici. 966 01:19:27,418 --> 01:19:29,251 ‪Dobora garduri vii. 967 01:19:29,334 --> 01:19:31,668 ‪Nu refuza niciodată un os bun. 968 01:19:32,751 --> 01:19:34,543 ‪Îmi acapara fotoliul preferat. 969 01:19:35,126 --> 01:19:38,543 ‪Sufletul lui era mereu exemplar. 970 01:19:42,043 --> 01:19:44,418 ‪N-ar fi trebuit să te antrenăm. 971 01:19:45,126 --> 01:19:46,751 ‪Erai perfect 972 01:19:46,834 --> 01:19:48,626 ‪fix așa cum erai. 973 01:19:52,751 --> 01:19:53,584 ‪Marmaduke. 974 01:19:54,543 --> 01:19:56,209 ‪Ne va fi foarte dor de tine… 975 01:19:58,209 --> 01:19:59,043 ‪foarte mult. 976 01:20:06,209 --> 01:20:08,918 ‪Mai e timp să participăm ‪la balul premianților? 977 01:20:10,126 --> 01:20:11,709 ‪Marmaduke! 978 01:20:13,293 --> 01:20:15,418 ‪Marmaduke, câinele meu drag! 979 01:20:17,126 --> 01:20:19,126 ‪Vă iubesc pe toți. 980 01:20:19,751 --> 01:20:21,584 ‪Și eu vă iubesc pe toți. 981 01:20:23,293 --> 01:20:24,834 ‪Unde e trofeul meu? 982 01:20:24,918 --> 01:20:27,376 ‪- Haide! ‪- Sunt Campion Mondial. 983 01:20:27,459 --> 01:20:29,293 ‪Sunt Campion Mondial! 984 01:20:31,709 --> 01:20:33,334 ‪Pe curând, Zeus! 985 01:20:34,126 --> 01:20:36,959 ‪Nu uita să închizi ușa după tine! 986 01:20:37,043 --> 01:20:38,168 ‪Marmaduke. 987 01:20:38,834 --> 01:20:42,293 ‪N-am mai cunoscut niciun câine ca tine. 988 01:20:42,376 --> 01:20:44,876 ‪Da, mi s-a spus des asta în ultima vreme. 989 01:20:58,084 --> 01:21:02,501 ‪Deci asta e povestea succesului meu ‪în stil Cenușăreasa. 990 01:21:02,584 --> 01:21:06,334 ‪Gata cu răsturnările de situație, ‪agoniile sau înfrângerile! 991 01:21:06,418 --> 01:21:10,293 ‪Primesc și eu o felie ‪de pizza cu șuncă acum, vă rog? 992 01:21:15,501 --> 01:21:16,418 ‪Marmaduke 993 01:21:19,084 --> 01:21:21,876 ‪Are un suflet mare ‪Iubire multă 994 01:21:21,959 --> 01:21:24,959 ‪Stil mare, zâmbet uriaș ‪Marmaduke 995 01:21:29,418 --> 01:21:31,418 ‪Sunt cel mai mare câine de pe-aici 996 01:21:31,501 --> 01:21:33,918 ‪Cel mai mare dog german din tot orașul 997 01:21:34,001 --> 01:21:36,626 ‪Dar familia mea nu înțelege 998 01:21:36,709 --> 01:21:37,751 ‪Trebuie să mănânc 999 01:21:37,834 --> 01:21:39,043 ‪E porunca mea 1000 01:21:39,126 --> 01:21:41,418 ‪Acum îmi iubesc familia, da 1001 01:21:41,501 --> 01:21:42,793 ‪Dar uneori ei cred 1002 01:21:42,876 --> 01:21:46,209 {\an8}‪DUPĂ BENZILE DESENATE EDITATE ‪„MARMADUKE” 1003 01:21:46,918 --> 01:21:49,584 {\an8}‪Dar când văd mâncare o iau razna! 1004 01:21:49,668 --> 01:21:51,959 {\an8}‪Sunt liniștit, dar mă pierd cu firea 1005 01:21:52,043 --> 01:21:54,168 ‪Dacă nu mănânc, fac criză! 1006 01:21:54,918 --> 01:21:56,459 ‪Bum Bum! 1007 01:21:56,543 --> 01:21:59,043 ‪Marmaduke spune Bum Bum 1008 01:21:59,126 --> 01:22:00,043 {\an8}‪Toată lumea! 1009 01:22:00,126 --> 01:22:02,043 {\an8}‪Bum Bum! 1010 01:22:02,709 --> 01:22:04,376 ‪Bum Bum! 1011 01:22:05,293 --> 01:22:07,751 ‪Apoi sunt pisici, trebuie să le urmăresc 1012 01:22:07,834 --> 01:22:10,334 ‪E treaba unui câine ‪E descrierea mea 1013 01:22:10,418 --> 01:22:12,709 {\an8}‪Mașini și insecte, pisică, poștaș 1014 01:22:12,793 --> 01:22:15,459 {\an8}‪Îi urmăresc pe toți ‪Și apoi dorm pe covoraș 1015 01:22:15,543 --> 01:22:16,668 {\an8}‪Dorm toată ziua 1016 01:22:16,751 --> 01:22:18,084 ‪Dorm toată noaptea 1017 01:22:18,168 --> 01:22:20,376 ‪Nu mă treziți până dimineața 1018 01:22:20,459 --> 01:22:23,168 ‪Apoi o iau de la capăt 1019 01:22:23,251 --> 01:22:25,918 ‪Mi se face foame și nu se mai termină! 1020 01:22:26,001 --> 01:22:27,543 ‪Bum Bum! 1021 01:22:27,626 --> 01:22:30,043 ‪Marmaduke spune ‪Bum Bum 1022 01:22:30,126 --> 01:22:32,751 ‪Toată lumea! ‪Bum Bum! 1023 01:22:33,709 --> 01:22:35,418 {\an8}‪Bum Bum! 1024 01:22:36,001 --> 01:22:38,501 {\an8}‪Asta e viața mea, după cum vedeți 1025 01:22:38,584 --> 01:22:41,001 ‪Și locuiesc cu familia Winslow 1026 01:22:41,084 --> 01:22:43,834 ‪Nu vreau bani și nu vreau faimă 1027 01:22:43,918 --> 01:22:46,584 {\an8}‪Vreau doar iubire ‪Fiindcă așa trebuie! 1028 01:22:46,668 --> 01:22:47,751 {\an8}‪Bum Bum! 1029 01:22:47,834 --> 01:22:50,751 ‪Marmaduke spune ‪Bum Bum! 1030 01:22:50,834 --> 01:22:53,626 {\an8}‪Toată lumea ‪Bum Bum! 1031 01:22:54,418 --> 01:22:56,084 ‪Bum Bum! 1032 01:22:56,584 --> 01:22:57,751 ‪Marmaduke 1033 01:22:59,501 --> 01:23:00,793 ‪E un câine mare 1034 01:24:30,959 --> 01:24:37,959 ‪FURIOS ȘI BLĂNOS 1035 01:24:40,418 --> 01:24:47,418 ‪LĂBUȚE 1036 01:26:44,584 --> 01:26:49,584 ‪Subtitrarea: Daniel Onea