1 00:00:15,660 --> 00:00:21,360 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم SerialShow.ir 2 00:00:21,384 --> 00:00:26,384 :.:.:.کانال تلگرام سایت سریال شو.:.: @serialshow 3 00:00:26,408 --> 00:00:35,408 :مترجمین |Rorschach سجاد| |AMIRX79X| 4 00:00:36,190 --> 00:00:40,190 اینجا مثل بهشت میمونه 5 00:00:40,220 --> 00:00:44,660 چی بهت گفتم؟خیلی خوشحالم که اومدی، گوئن (مایورکا - 6260کیلومتر دور از خانه) 6 00:00:44,660 --> 00:00:46,530 خب، این ایده‌ی باب بود 7 00:00:46,530 --> 00:00:47,860 اما من واقعاً از دیدنت خوشحالم 8 00:00:47,930 --> 00:00:49,860 فکر کنم این دقیقاً چیزیه که شما دو تا بهش نیاز دارید 9 00:00:49,930 --> 00:00:53,430 یه زمانی رو با هم بگذرونید 10 00:00:53,590 --> 00:00:57,420 ...باید مشکلاتتونو حل کنید. تو و بابی 11 00:00:57,470 --> 00:01:01,230 تنها زن و شوهری هستید که نیل و من باهاشون کنار میایم 12 00:01:01,230 --> 00:01:04,360 هر ازدواجی پستی بلندیای خودشو داره 13 00:01:04,500 --> 00:01:07,180 مال تو نداره 14 00:01:07,280 --> 00:01:09,920 هفته‌ی قبل یه تیکه گوشت گوساله‌ی یخ زده سمت کله‌ی نیل پرت کردم 15 00:01:12,020 --> 00:01:14,660 نه نکردی- اوه، چرا کردم- 16 00:01:14,690 --> 00:01:18,190 می‌دونی، تو زندگی مشترک ما به این کار میگن مداعبه 17 00:01:18,260 --> 00:01:21,460 نیل و من، با تو و بابی فرق داریم 18 00:01:21,600 --> 00:01:24,520 ما با هم رقابت نمی‌کنیم- باب و منم رقابت نداریم- 19 00:01:26,320 --> 00:01:28,350 ،وقتی که ما با هم صمیمی شده بودیم 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,690 نیل اومد تا رقص منو تو یکی از نمایش‌های مارتا ببینه 21 00:01:31,760 --> 00:01:34,360 تو جشن بعدش، همه‌ی توجه‌ها رو من بود 22 00:01:34,360 --> 00:01:38,500 .حتی یه نفرم بهش نگاه نکرد این قبل از این بود که نیل، نیل بشه 23 00:01:38,570 --> 00:01:40,980 باید معرفیشم می‌کردم حالا 24 00:01:41,020 --> 00:01:42,550 ایشون "نیل سایمون" هستن 25 00:01:42,590 --> 00:01:45,050 یه نمایش نامه نویس جوان برجسته هستن 26 00:01:45,060 --> 00:01:47,520 می‌تونی برقو تو چشماشون ببینی 27 00:01:47,560 --> 00:01:48,990 ...راستش، فکر کنم بخشی از اون 28 00:01:49,130 --> 00:01:51,330 وقتی من رقصیدنو ول کردم دلش خنک شد 29 00:01:51,330 --> 00:01:52,590 ...این یعنی قرار نبود دیگه توی 30 00:01:52,730 --> 00:01:55,600 جشن کوکتل زیر سایه‌ی زنش باشه 31 00:01:55,600 --> 00:01:58,220 و دلت براش تنگ نشده؟ رقصیدن 32 00:01:58,250 --> 00:01:59,620 اوه 33 00:01:59,690 --> 00:02:02,550 ببین، من نمی... نمی‌تونم درکش کنم 34 00:02:02,560 --> 00:02:05,890 خب، من هیچوقت گوئن وردون نبودم 35 00:02:05,960 --> 00:02:07,630 اوه، بس کن 36 00:02:12,223 --> 00:02:16,806 نیویورک دویست و شصت و سه روز بعد از اولین جایزه‌ی تونیِ گوئن وردون 37 00:02:17,006 --> 00:02:19,590 چیز جالب اینه که من همیشه از بیس‌بال خوشم میومده 38 00:02:19,620 --> 00:02:22,520 نمی‌دونستم- ...و وقتی ده سالم بود- 39 00:02:22,560 --> 00:02:25,590 به بابام گفتم میخوام وقتی بزرگ ...شدم، یه پرتاب‌کننده 40 00:02:25,630 --> 00:02:28,330 .برای تیم "بوستون برِیوز" بشم "درست مثل "بِیب روث 41 00:02:28,330 --> 00:02:30,330 اون چی گفت؟- ...خب اون گفت- 42 00:02:30,330 --> 00:02:33,150 ،بوستون برِیوز بدترین تیم بیس‌باله 43 00:02:33,150 --> 00:02:35,490 و بِیب روث هم باید 6سال پیش کفشاشو آویزون می‌کرد 44 00:02:35,520 --> 00:02:36,890 وقتی که هنوز می‌تونست توپو بزنه 45 00:02:36,960 --> 00:02:39,690 .اوه، خوبه ...فکر کنم من و جورج 46 00:02:39,760 --> 00:02:42,760 به یه طراح رقص برخوردیم 47 00:02:42,760 --> 00:02:45,760 تعریف کن، تعریف کن- بابی فاسی- 48 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 اون "بازی پیژامه" رو برامون ساخت 49 00:02:49,150 --> 00:02:51,050 ولی جری چی؟ 50 00:02:51,120 --> 00:02:53,320 ،خب جری...جری حرف نداره 51 00:02:53,390 --> 00:02:55,590 ...اما منظورم اینه که جری رابینز 52 00:02:55,660 --> 00:02:58,190 فرق زمین بیس‌بال با اسکواشو نمی‌دونست 53 00:02:58,330 --> 00:03:00,930 ...تو این برنامه به کسی نیازه که واقعاً 54 00:03:01,000 --> 00:03:03,600 مسائل داخلی و مربوط به آمریکا رو درک کنه 55 00:03:03,680 --> 00:03:07,490 اما، این فقط یه برنامه در مورد بیس‌بال نیست، هال 56 00:03:07,490 --> 00:03:11,090 ،اون "فاست" دنیای مدرنه ...تو به کسی نیاز داری که 57 00:03:11,160 --> 00:03:13,090 از چیزهای تیره و تاریک نترسه 58 00:03:13,090 --> 00:03:15,490 یکی مثل جری- تو قراره از بابی خوشت بیاد- 59 00:03:15,500 --> 00:03:17,290 اون با جونی مک‌کراکن ازدواج کرده 60 00:03:17,330 --> 00:03:19,030 .نه، نه می‌دونم اون کیه یکی از اونایی که با کلاه کار انجام میده 61 00:03:19,070 --> 00:03:20,920 خیلی بیشتر از کار با کلاه انجام میده 62 00:03:21,050 --> 00:03:22,520 اون فقط برای یه نمایش طراحی رقص کرده 63 00:03:22,650 --> 00:03:24,050 خوشگلی داستان همینجاشه 64 00:03:24,120 --> 00:03:25,590 اون هنوز یه چیزایی برای اثبات کردن داره 65 00:03:25,620 --> 00:03:27,790 ...خب، به نظر میاد که تصمیم 66 00:03:27,790 --> 00:03:31,190 از قبل گرفته شده، هال- حالا، چرا نمیخوای ببینیش؟- 67 00:03:32,730 --> 00:03:35,000 خب، ما حتماً همدیگرو تو تمرین خواهیم دید. اینو مطمئنم 68 00:03:35,070 --> 00:03:37,480 ...خب، اون پیشنهاد داد اگه 69 00:03:37,620 --> 00:03:38,620 ...شما دو تا یکم زودتر همدیگرو 70 00:03:38,690 --> 00:03:40,480 ببینید خیلی بهتره، هممم؟ 71 00:03:40,550 --> 00:03:43,150 اون میخواد یه چند تا چیز بهت آموزش بده، رقصتو ببینه 72 00:03:43,160 --> 00:03:46,490 اون میخواد امتحانم کنه- اون میخواد تو رو ببینه- 73 00:03:46,490 --> 00:03:49,230 تا امتحانم کنه 74 00:03:49,260 --> 00:03:51,230 ببین، منم بهش گفتم که به نظرم این کار مزخرفیه 75 00:03:51,260 --> 00:03:52,760 اما خودت که این طراح‌های رقص رو می‌شناسی 76 00:03:52,830 --> 00:03:54,180 ...یه ایده به کلّشون میاد و 77 00:03:54,320 --> 00:03:56,650 تو یه ماه پیش یه نقش رو بهم پیشنهاد کردی 78 00:03:56,650 --> 00:03:59,050 ...گوئن، اگه که فکر می‌کردم 79 00:03:59,120 --> 00:04:01,390 ،شما دو تا خیلی مناسب هم نیستید ...به اون یارو 80 00:04:01,420 --> 00:04:03,860 .می‌گفتم بره دنبال سرنوشت خودش اینو بهت قول میدم 81 00:04:03,860 --> 00:04:06,190 ...این آدم یه شوخ طبعی خاصی 82 00:04:06,330 --> 00:04:09,460 تو کارش داره. یه رضایت و خرسندی واقعی 83 00:04:09,470 --> 00:04:11,750 اما کار درست در حد چاپلین 84 00:04:11,820 --> 00:04:14,080 در حد وردون 85 00:04:17,160 --> 00:04:20,020 باشه، این کارو می‌کنم- ممنون، گوئن- 86 00:04:20,090 --> 00:04:22,290 ،ازم تشکر نکن. اگه ازش خوشم نیاد 87 00:04:22,300 --> 00:04:24,700 دوباره در به در باید دنبال یه طراح رقص بگردی 88 00:05:56,420 --> 00:05:58,760 آقای فاسی؟- اوه، بابی لطفاً- 89 00:05:58,760 --> 00:06:03,090 اوه خب، از دیدنتون خوشوقتم 90 00:06:03,230 --> 00:06:05,360 خوشحالم می‌بینمتون 91 00:06:05,500 --> 00:06:07,310 شما همسر جون مک‌کراکن هستید؟ 92 00:06:07,380 --> 00:06:08,920 شما جونی رو میشناسید؟ 93 00:06:08,920 --> 00:06:12,450 اون یکی از بازیگرای مورد علاقه‌ی منه 94 00:06:12,590 --> 00:06:16,460 اوه، آره اون خیلی خوبه 95 00:06:16,490 --> 00:06:18,190 می‌دونی، من اونو تو "گالیلئو" دیدم 96 00:06:18,330 --> 00:06:21,800 اوه، آره. تو اونو دیدی؟- هر حرکت، هر صحنه‌ش رو- 97 00:06:21,930 --> 00:06:25,550 اون...اون همه چی تموم بازی کرده بود نقشش رو 98 00:06:25,590 --> 00:06:27,220 خیلی خوشحال میشه اگه اینو بشنوه 99 00:06:27,290 --> 00:06:30,690 دوست پسرت، اونم بازیگره، نه؟ 100 00:06:30,760 --> 00:06:32,290 اسکات؟- آره- 101 00:06:32,360 --> 00:06:35,030 برِیدی- درسته- 102 00:06:35,060 --> 00:06:37,830 اسکات برِیدی. همیشه نقش یه کابوی رو بازی می‌کنه 103 00:06:37,960 --> 00:06:39,430 تو تلویزیون دیدمش 104 00:06:39,570 --> 00:06:42,650 خیلی قد بلنده، نه؟- خب، قد کوتاه نیست- 105 00:06:45,050 --> 00:06:48,060 ...باید اعتراف کنم که 106 00:06:48,120 --> 00:06:51,260 نمایشتو ندیدم 107 00:06:51,260 --> 00:06:56,000 اما شنیدم خیلی جذاب بود 108 00:06:56,130 --> 00:06:58,020 منم مال تو رو ندیدم 109 00:06:59,790 --> 00:07:02,620 فکر کنم بی حساب میشیم 110 00:07:02,690 --> 00:07:05,560 می‌دونی، من نفهمیدم تو اول به عنوان یه رقاص شروع کردی 111 00:07:05,630 --> 00:07:07,830 آره، آره- ...مایکل کید بهم گفت- 112 00:07:07,830 --> 00:07:09,090 ،که تو رو بیرون از هالیوود دیده 113 00:07:09,230 --> 00:07:11,230 و تو با ام‌جی‌ام قرارداد داشتی 114 00:07:11,260 --> 00:07:12,630 درسته 115 00:07:12,700 --> 00:07:14,180 تو درباره‌ی من از مایکل کید سوال پرسیدی؟ 116 00:07:14,320 --> 00:07:16,250 خب، من از خیلیا درباره‌ی تو پرسیدم 117 00:07:18,590 --> 00:07:20,850 اوه، باید خیلی سخت بوده باشه 118 00:07:20,890 --> 00:07:24,120 عه، چی؟ 119 00:07:24,190 --> 00:07:25,930 رها کردن رقص 120 00:07:26,060 --> 00:07:29,910 .هنوزم یکم می‌رقصم آره، یکمی 121 00:07:30,030 --> 00:07:31,280 ...خب، قرار که نیست خودتم تو 122 00:07:31,420 --> 00:07:32,950 نمایش بیاری. نه؟ 123 00:07:32,950 --> 00:07:36,750 خب، اگه اجازه می‌دادن، نقش تو رو بازی می‌کردم 124 00:07:39,690 --> 00:07:42,260 تو، گرم کردی؟- قطعاً- 125 00:07:42,300 --> 00:07:44,030 آبی چیزی میخوای؟ 126 00:07:44,030 --> 00:07:46,300 چرا آزمون رو شروع نمی‌کنیم؟ 127 00:07:46,300 --> 00:07:50,050 ...بله حتما، آم 128 00:07:50,120 --> 00:07:51,850 میخوای چه کاری انجام بدم؟ 129 00:07:51,890 --> 00:07:53,390 فکر کردم که بهت یه چیزی ،یاد بدم در واقع 130 00:07:53,390 --> 00:07:54,790 اگه مشکلی نداشته باشه 131 00:07:54,820 --> 00:07:56,660 آه، یکی از رقصای تو نمایش رو 132 00:07:56,690 --> 00:07:59,190 ریچارد و جری از آوازها بهت نشون دادن؟ 133 00:07:59,330 --> 00:08:01,330 ...اون سه ماه پیش اومدن به آپارتمانم 134 00:08:01,360 --> 00:08:03,930 تا موسیقی منبع رو پخش کنن- اوه، بله- 135 00:08:04,050 --> 00:08:05,750 تا نظرمو برای بازی کردن نقش جلب کنن 136 00:08:05,890 --> 00:08:08,350 ...اوه، خب منم داشتم روی 137 00:08:08,350 --> 00:08:10,840 یکی از نمایش ها به اسم "هر چی لولا بخواد" کار می‌کردم 138 00:08:10,960 --> 00:08:12,560 ترتیب همه قسمتاشو ندادم تا الان 139 00:08:12,690 --> 00:08:15,560 چی باعث شده انقدر طول بکشه؟ 140 00:08:17,400 --> 00:08:19,500 کل رقص یه اغوا کردنه 141 00:08:19,530 --> 00:08:24,390 مشخصاً- آم، جو اینجاست 142 00:08:24,450 --> 00:08:29,920 و اول از همه چنتا دیالوگ هست 143 00:08:29,960 --> 00:08:33,790 دیالوگ، دیالوگ، دیالوگ. درام هم رو کار میاد 144 00:08:33,930 --> 00:08:36,930 خسته میشی بنابراین دست میفته 145 00:08:36,930 --> 00:08:40,020 به سختی میتونه اغوا کننده باشه 146 00:08:40,090 --> 00:08:41,550 خیلی برای اغوا کردن خوب نیست 147 00:08:41,690 --> 00:08:43,820 چرخش کامل رو پا 148 00:08:43,860 --> 00:08:46,490 فکر کردم اون بزرگترین فریبنده‌ی دنیاست 149 00:08:46,630 --> 00:08:49,960 تو اوایل زندگیش بله، اما اون 172 سالشه 150 00:08:50,000 --> 00:08:51,830 یکم برای فریبا بودن زیادی پیره 151 00:08:51,960 --> 00:08:53,760 *چونه پایین تو سوتنو "حرکتی در رقص باله" 152 00:08:53,770 --> 00:08:55,320 خوب انجامش دادی، آفرین 153 00:08:55,350 --> 00:08:57,980 و بعدش، اینجایی 154 00:08:58,020 --> 00:09:02,260 بکش، منقبض کن شونه‌هاتو دولا کن 155 00:09:02,390 --> 00:09:04,260 ...دولا؟ فکر کنم تا حالا 156 00:09:04,390 --> 00:09:06,730 این کلمه رو از یه طراح رقص نشنیده بودم 157 00:09:06,800 --> 00:09:08,130 اوه، تو که نمیخوای همه چی رو بگی 158 00:09:08,180 --> 00:09:10,460 بذار اون بیاد سمتت 159 00:09:14,450 --> 00:09:18,090 من تکون نخورم؟ 160 00:09:18,160 --> 00:09:20,220 چی سکسی‌تر از ثابت ایستادنه 161 00:09:20,290 --> 00:09:21,890 تکون خوردن از اینجا شروع میشه 162 00:09:27,820 --> 00:09:30,380 دستکشتو تو مکث بنداز 163 00:09:30,390 --> 00:09:34,520 این که رقص لختیه- کم کم داری می‌فهمیا- 164 00:09:34,590 --> 00:09:38,460 .بخش بعدی مثل همینه جهش تو هشت ضرب اول 165 00:09:38,590 --> 00:09:39,790 ...و 166 00:09:41,960 --> 00:09:44,060 اونا نمیذارن این کارو انجام بدی، خودت می‌دونی 167 00:09:44,080 --> 00:09:47,220 اونا کین؟ 168 00:09:47,220 --> 00:09:49,550 جورج، هال، بینندگان، منتقدا 169 00:09:49,590 --> 00:09:52,290 نمیشه که تو نمایش رقص لختی بکنی 170 00:09:52,290 --> 00:09:55,160 بنظرت مبتذله؟ 171 00:10:02,420 --> 00:10:05,250 .دستکش بعدیم پرت میشه بله 172 00:10:05,320 --> 00:10:09,990 .و حالا، می‌رسیم به بریج آهنگ ...دامنتو شل کن و 173 00:10:10,130 --> 00:10:13,130 و رون ها مستقیم به سمت جو 174 00:10:14,830 --> 00:10:17,130 شیش، هفت، هشت 175 00:10:17,130 --> 00:10:19,420 دامنتو بکش پایین 176 00:10:19,490 --> 00:10:21,890 ...و 177 00:10:21,940 --> 00:10:22,890 بندازش 178 00:10:25,090 --> 00:10:26,690 اینو از کجا یاد گرفتی؟ 179 00:10:26,730 --> 00:10:30,190 من وقتی 14سالم بود تو برولسک‌ها می‌رقصیدم 180 00:10:30,230 --> 00:10:33,300 هان ...یک، دو، سه 181 00:10:34,380 --> 00:10:35,650 .منم 13سالم بود ...یک، دو، سه 182 00:10:35,790 --> 00:10:38,390 من تو "باغ فلورانس" هم رقصیدم 183 00:10:38,390 --> 00:10:41,120 خیلی جذابه- اوه آره، بود- 184 00:10:41,160 --> 00:10:44,260 پوست بادوم زمینی رو زمین و همه جا بود 185 00:10:44,330 --> 00:10:46,060 ، قصدم کری خوندن نیستا 186 00:10:46,100 --> 00:10:48,860 ولی من تو غار بادها برنامه اجرا کردم 187 00:10:48,900 --> 00:10:51,530 نه نکردی- آره- 188 00:10:51,570 --> 00:10:53,020 مادرت چی؟ 189 00:10:53,050 --> 00:10:54,620 ناراحت نمیشد تو اونجور جاها می‌رقصی؟ 190 00:10:54,670 --> 00:10:58,020 اوه نه، نه، مادرم همیشه مشوق من بود 191 00:10:58,090 --> 00:11:02,430 پدرت چی؟- ...پدرم- 192 00:11:02,430 --> 00:11:04,900 .یکم کمتر مشوق بود پدر و مادر تو؟ 193 00:11:04,930 --> 00:11:07,550 ...اوه، اونا تا زمانی که من نان‌آور 194 00:11:07,580 --> 00:11:10,320 خونه بودم اهمیت نمی‌دادن که چه رقصی می‌کنم 195 00:11:10,390 --> 00:11:14,660 میشه برگردیم سر کار؟- بریم- 196 00:11:14,790 --> 00:11:19,530 ،پا بالا، و برگشت به سمت جو و یک، دو، سه، چهار 197 00:11:19,600 --> 00:11:21,260 پنج، دستا، هفت 198 00:11:21,330 --> 00:11:24,510 چپ، راست، چپ، راست اون دیگه چیه؟ 199 00:11:24,550 --> 00:11:26,480 تنم میخاره باید بخارونمش 200 00:11:26,550 --> 00:11:29,820 از همین الان داری حرکت بهش اضافه می‌کنی؟- دارم از الان بهترش می‌کنم- 201 00:11:31,820 --> 00:11:33,490 این کارو با جک کول هم می‌کنی؟ 202 00:11:33,530 --> 00:11:35,260 منم درباره‌ت پرس و جو کردم 203 00:11:37,000 --> 00:11:39,430 ...جک کول همیشه از پیشنهادای 204 00:11:39,500 --> 00:11:42,120 من برای پیشرفت استقبال می‌کنه 205 00:11:42,120 --> 00:11:45,450 پای آبروی اون وسط نیست- ...اوه، شاید بعضی وقتا داد بزنه- 206 00:11:45,520 --> 00:11:48,860 .یا چیزایی پرت کنه کلاهی، کفشی، صندلی‌ای 207 00:11:48,990 --> 00:11:52,090 چرا بیرون نیومدی؟- کجا می‌رفتم؟- 208 00:11:55,030 --> 00:11:57,230 بخش بعدی چیه؟ 209 00:12:00,250 --> 00:12:03,420 آم، بخش بعدی 210 00:12:03,460 --> 00:12:06,820 فکر کردم هنوز فکر همه‌ی بخش هارو نکردی 211 00:12:06,830 --> 00:12:09,890 خب، سعی می‌کنم فروتن باشم 212 00:12:09,900 --> 00:12:13,300 پنج، شیش، پنج، شیش، هفت، هشت 213 00:12:13,330 --> 00:12:16,320 یه ضربه و چرخش و برگشت سمت جو 214 00:12:22,120 --> 00:12:23,460 کی قراره بفهمم که این نقشو می‌گیرم یا نه؟ 215 00:12:23,490 --> 00:12:24,960 ...قبل از اینکه قدم میذاشتی تو 216 00:12:24,960 --> 00:12:26,730 این نقشو داشتی 217 00:12:26,800 --> 00:12:29,330 پس چرا وقتی اومدم اینجا اینو نگفتی؟ 218 00:12:29,370 --> 00:12:33,020 نپرسیدی 219 00:12:41,760 --> 00:12:47,160 سلام، تو هنوز بیداری- اوه، خیلیم دیروقت نیست. هست؟- 220 00:12:47,230 --> 00:12:51,250 خب، از 12 گذشته- کاملاً حق با توئه- 221 00:12:53,860 --> 00:12:55,260 حالت چطوره؟ 222 00:12:55,390 --> 00:12:57,990 خب، خیلی بهتر از دیروزم 223 00:12:58,060 --> 00:13:01,100 تو به خواب نیاز داری، جونی- من خوبم- 224 00:13:06,120 --> 00:13:07,950 چطور بود؟- آره، خوب بود- 225 00:13:08,090 --> 00:13:11,290 اون خوبه- ازش خوشت اومد؟- 226 00:13:11,320 --> 00:13:12,890 اون سریعه 227 00:13:13,030 --> 00:13:14,830 برنامه داشتم 16 ضرب اولو بهش یاد بدم 228 00:13:14,830 --> 00:13:16,290 آخر سر کل رقصو تموم کردیم 229 00:13:16,360 --> 00:13:18,500 !عجب 230 00:13:24,820 --> 00:13:26,190 فکر کنم تو هم کم کم ازش خوشت بیاد 231 00:13:26,290 --> 00:13:29,190 حرکاتش خیلی طبیعیه 232 00:13:29,330 --> 00:13:31,460 بازیم می‌تونه بکنه؟- آره، می‌تونه- 233 00:13:31,490 --> 00:13:33,160 آوازم می‌تونه بخونه 234 00:13:35,200 --> 00:13:37,060 همه، همگی وایسید 235 00:13:37,100 --> 00:13:38,820 می‌بینید گوئن با دستاش چیکار می‌کنه؟ 236 00:13:38,950 --> 00:13:40,620 همه می‌بینن؟ 237 00:13:40,690 --> 00:13:42,290 گوئن، نشون بده با دستات چیکار می‌کنی 238 00:13:42,320 --> 00:13:48,160 !برداشتن بستنی با قاشق الماس‌ها و مرواریدها 239 00:13:48,190 --> 00:13:50,160 اول از همه بحث تو رو کشید وسط 240 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 آره، گفت تو "گالیلئو" از کارت خوشش اومده 241 00:13:52,430 --> 00:13:54,520 واقعاً؟ خب این خیلی خوبه 242 00:13:54,520 --> 00:13:56,720 آره، یکی از بزرگترین طرفداراته 243 00:13:56,750 --> 00:13:58,720 خودش گفت 244 00:13:58,750 --> 00:14:01,660 پنج، شیش پنج، شیش، هفت، هشت 245 00:14:13,220 --> 00:14:15,590 ...چیزی لازم داری یا- نه- 246 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 یه لیوان آبی، چیزی؟ 247 00:14:24,230 --> 00:14:26,230 همینه 248 00:14:26,270 --> 00:14:28,580 همینه، رقص درست یعنی این دوستان 249 00:14:54,560 --> 00:14:57,430 میشه لطفاً ایشون رو پایین بذارید؟ 250 00:14:57,500 --> 00:15:00,360 جولیا بیار جلوی سن، عزیزم 251 00:15:00,500 --> 00:15:02,180 میشه از اول بریم، بابی؟ 252 00:15:02,320 --> 00:15:05,190 هنوز بدنم عادت نکرده 253 00:15:05,250 --> 00:15:08,360 .شنیدید خانوم چی گفت بریم از اول 254 00:15:47,230 --> 00:15:49,730 اگه مجبورمون کنی دوباره انجامش بدیم قول میدم می‌کشمت 255 00:15:51,750 --> 00:15:53,350 فقط یه بار دیگه 256 00:15:54,820 --> 00:15:57,090 !خدا 257 00:15:57,120 --> 00:15:59,490 هی، جونی 258 00:15:59,630 --> 00:16:02,090 جونی مک‌کراکن، همگی 259 00:16:02,160 --> 00:16:04,490 چقدر وقت داریم؟- حدود 20 دقیقه- 260 00:16:04,500 --> 00:16:07,500 اگه می‌تونستم ببینم که تو ...اجرای نهایی چیکار می‌کنید 261 00:16:07,530 --> 00:16:10,720 اصلاح حرکاتتون تو دفعه بعدی کافی بود 262 00:16:10,850 --> 00:16:13,720 بیاید دوباره شروع کنیم 263 00:16:13,720 --> 00:16:16,320 ...بهتون دو ضرب رو میدم و 264 00:16:23,270 --> 00:16:27,380 جورج، به سمت راست متمایلی به راست متمایلی، جورج 265 00:16:31,420 --> 00:16:34,690 چی شده؟- دوباره اتفاق افتاد- 266 00:16:34,690 --> 00:16:38,360 نمی‌تونم بلند شم- باشه، آره- 267 00:16:38,400 --> 00:16:40,960 آه، هی همگی، عالیه 268 00:16:40,970 --> 00:16:43,050 دیگه کم کم داره به یه صحنه رقص واقعی تبدیل میشه، مگه نه؟ 269 00:16:43,190 --> 00:16:46,590 آه، امروز بخاطر عملکرد خوبتون زودتر میرید 270 00:16:46,660 --> 00:16:48,260 .کارتون خوب بود فردا دوباره از سر می‌گیریم 271 00:16:48,390 --> 00:16:50,060 ...من این اتاقو لازم دارم، پس 272 00:16:50,130 --> 00:16:53,560 اگه امکانش هست، همگی لطفا یه فضایی بهم بدید 273 00:16:58,720 --> 00:17:02,020 متاسفم، خیلی متاسفم- مشکلی نیست- 274 00:17:02,150 --> 00:17:04,490 افتخاریه برای من 275 00:17:09,090 --> 00:17:13,360 هی، هی، چیزی نیست چیزی نیست، بیخیال 276 00:17:13,500 --> 00:17:15,380 متاسفم- لطفاً عذرخواهی نکن- 277 00:17:15,420 --> 00:17:17,250 بیا بریم خونه 278 00:17:19,990 --> 00:17:22,460 چیزی نیست، عزیزم 279 00:17:47,900 --> 00:17:49,180 ...بذار بهت بگم، کاش 280 00:17:49,320 --> 00:17:52,320 یه چندتا منظره خوشگل نصف و نیمه بود اینجا 281 00:17:52,390 --> 00:17:56,120 نیل می‌گفت یه سری خرابه توی چند مایلی اینجاست 282 00:17:56,160 --> 00:17:57,920 دو هزار سال قدمت دارن 283 00:17:57,990 --> 00:18:01,190 گفت یه بطری شراب بیاریم و غروب آفتابو تماشا کنیم 284 00:18:01,230 --> 00:18:03,600 تو فکر می‌کنی قضیه اینه، باب؟ 285 00:18:03,730 --> 00:18:06,280 یه گشت و گذار عاشقانه؟ 286 00:18:06,420 --> 00:18:09,550 یادم رفته اگرم چیزی گفته باشم 287 00:18:09,620 --> 00:18:12,020 باورت بشه یا نه، من ...بچه‌مونو تنها نذاشتم 288 00:18:12,060 --> 00:18:15,760 و نصف دنیارو پرواز نکردم تا با تو بیام و مناظرو تماشا کنم 289 00:18:15,790 --> 00:18:18,930 پس چرا اومدی؟ 290 00:18:20,500 --> 00:18:21,850 ...چون بهم گفتی که میخوای 291 00:18:21,920 --> 00:18:24,180 یه شیشه قرص سکونال بندازی بالا 292 00:18:26,490 --> 00:18:28,960 شاید بهتر بود میذاشتی این کارو بکنم 293 00:18:32,660 --> 00:18:35,330 چرا دوباره اون خطو نمی‌خونی؟ 294 00:18:35,330 --> 00:18:37,330 نه، دیالوگ خوبه 295 00:18:37,330 --> 00:18:39,820 نحوه بیانش فقط، خیلی متقاعد کننده نبود 296 00:18:39,950 --> 00:18:41,220 هی، داری در مورد چی حرف می‌زنی؟ 297 00:18:41,290 --> 00:18:42,850 ...میخوای چی 298 00:18:42,850 --> 00:18:45,220 چی...چی ازم میخوای؟ 299 00:18:45,220 --> 00:18:48,760 اوه، نه اون دیالوگ من بود؟ 300 00:18:48,890 --> 00:18:50,830 می‌دونی، کامل از مغزم پاک شده 301 00:18:50,900 --> 00:18:52,960 این برام خنده دار نیست، باشه؟- نه، نه- 302 00:18:52,970 --> 00:18:54,430 ...یه صحنه‌ی دراماتیکه، یه 303 00:18:54,430 --> 00:18:55,850 هی- ...همونیه که چند بار- 304 00:18:55,880 --> 00:18:57,180 با هم انجامش دادم- من گند زدم، خوبه؟- 305 00:18:57,320 --> 00:18:58,990 و ارزش سرگرم کننده‌ش رو از دست داد 306 00:18:59,020 --> 00:19:00,920 می‌دونم 307 00:19:01,060 --> 00:19:02,390 ...من مکانی که 308 00:19:02,420 --> 00:19:03,590 این دفعه انتخاب کردی رو دوست دارم 309 00:19:03,730 --> 00:19:05,130 ...بعد از این که ماه قبل ول کردی 310 00:19:05,190 --> 00:19:06,590 منظورم اینه که با اقیانوسی ...که تو پس زمینه هست 311 00:19:06,660 --> 00:19:08,390 روی صحنه، نمی‌تونستم بدون تو فکر کنم 312 00:19:08,430 --> 00:19:11,280 ...هیچی باعث نمیشه- چیز خوبیه، باب- 313 00:19:11,320 --> 00:19:13,980 اما ببین، همین باعث میشه که تو یه کارگردان به این خوبی باشی 314 00:19:14,120 --> 00:19:16,450 چون جزئیاتو می‌فهمی 315 00:19:16,520 --> 00:19:18,790 نمی‌تونستم بدون تو فکر کنم، می‌فهمی؟ 316 00:19:18,820 --> 00:19:20,660 خواستم بیام خونه 317 00:19:20,690 --> 00:19:22,130 بدون تو نمیشه تو کار باشم 318 00:19:22,160 --> 00:19:23,930 اوه، نه تو یه بخشو پریدی، باب 319 00:19:24,000 --> 00:19:26,530 اون بخشی که قسم می‌خوردی منظوری نداشتی 320 00:19:26,670 --> 00:19:29,950 و تنها بودی و خیلی مست می‌کنی و خیلی زیاد کار می‌کنی 321 00:19:29,950 --> 00:19:32,050 من عاشقشم 322 00:19:35,490 --> 00:19:40,430 اوه نه، نیستی- آره- 323 00:19:40,460 --> 00:19:44,960 عاشق مترجمه؟ 324 00:19:45,000 --> 00:19:46,450 دختر آلمانیه؟ 325 00:19:46,590 --> 00:19:48,130 این احساسی که به تو دارمو عوض نمی‌کنه 326 00:19:48,190 --> 00:19:49,990 و ضرورتیم نمی‌بینم که اینکارو بکنه 327 00:19:49,990 --> 00:19:51,720 اوه، خدای من 328 00:19:51,790 --> 00:19:54,120 .حق با توئه، گوئن خدایا، حق با توئه 329 00:19:54,130 --> 00:19:55,660 چند بار تا حالا بهت دروغ گفتم؟ 330 00:19:55,790 --> 00:19:57,330 ...چقدر جلوت وایسادم و 331 00:19:57,330 --> 00:19:58,600 قول دادم که این آخرین باره؟ 332 00:19:58,730 --> 00:20:00,660 من دیگه نمیخوام دروغ بگم 333 00:20:00,670 --> 00:20:02,350 نمیخوام دزدکی برم اینور اونور 334 00:20:02,480 --> 00:20:05,090 ،میخوام بتونم هانا رو ببینم 335 00:20:05,090 --> 00:20:07,350 و بیام خونه تو رو هم اسکل نکنم 336 00:20:07,360 --> 00:20:10,960 پس شاید منم باید یه معشوقه برا خودم پیدا کنم، هان؟ 337 00:20:10,960 --> 00:20:14,560 این چطوره؟ 338 00:20:14,630 --> 00:20:18,250 به گروه خونیت نمی‌خوره- نه، معلومه که نه- 339 00:20:18,280 --> 00:20:20,950 تو قوی‌تر از منی 340 00:20:20,950 --> 00:20:24,150 !اوه، برو گمشو بابا 341 00:20:26,730 --> 00:20:28,260 ...فقط بذار 342 00:20:28,290 --> 00:20:29,990 نه- من بهت نیاز دارم- 343 00:20:30,030 --> 00:20:33,060 وایسا...وایسا...وایسا 344 00:20:33,200 --> 00:20:34,950 هی، هی، هی وایسا 345 00:20:34,980 --> 00:20:37,820 ...هی، گوش کن 346 00:20:37,890 --> 00:20:40,350 !نه هی، هی- 347 00:20:40,360 --> 00:20:41,690 داری کجا میری؟ 348 00:20:41,690 --> 00:20:45,360 .من دارم سعی میکنم باهات صادق باشم 349 00:20:45,490 --> 00:20:47,490 چی میشه اگه از یه بازیکن بیس‌بال بودن دست بکشم؟ 350 00:20:47,530 --> 00:20:49,160 بعدش چی باید باشم؟ 351 00:20:49,230 --> 00:20:51,610 خب، اینو دیگه همه می‌دونن 352 00:20:51,680 --> 00:20:52,850 آره از اینا که بگذریم- 353 00:20:52,980 --> 00:20:54,780 .هیچ چیز غیر عادی ای درموردش وجود نداره 354 00:20:54,790 --> 00:20:56,390 فکر کردی سیاست مدارای شهر چجوری 355 00:20:56,460 --> 00:21:01,060 شروع کردن؟ همینطور صاحب پارکینگ‌ها؟ 356 00:21:01,060 --> 00:21:02,660 نه، خوب نبود 357 00:21:02,660 --> 00:21:06,000 سعی کن مستقیم به تماشاچی برسونی 358 00:21:06,070 --> 00:21:08,820 از اینا که بگذریم .هیچ چیز غیر عادی ای درموردش وجود نداره 359 00:21:08,880 --> 00:21:10,820 فکر کردی سیاست مدارای شهر چجوری 360 00:21:10,820 --> 00:21:14,420 شروع کردن؟ همینطور صاحب پارکینگ‌ها؟ 361 00:21:16,020 --> 00:21:17,960 زیادی بود؟ نه، ولی اگه هر دفعه اینطوری انجامش بدی- 362 00:21:18,090 --> 00:21:19,560 هر دفعه همین خنده‌ها گیرت میاد 363 00:21:19,600 --> 00:21:21,560 الان احساس میکنم آپ استیج دارم اجرا میکنم (از تماشاچی دور شدن) 364 00:21:21,600 --> 00:21:24,160 .زیادی از داون استیج دور نشو (نزدیک بودن به تماشاچی) 365 00:21:24,230 --> 00:21:26,250 و چندتا چیز دیگه آقایون 366 00:21:28,120 --> 00:21:30,790 چرا در مورد کل ابتدای نمایش ...دوباره فکر نمی‌کنیم 367 00:21:39,330 --> 00:21:41,330 سلام، هال 368 00:21:41,370 --> 00:21:44,420 خوشحالم می‌بینمت عزیزم 369 00:21:46,620 --> 00:21:50,160 هی، سعی کردم دیشب بهت زنگ بزنم 370 00:21:50,290 --> 00:21:52,020 اوه، دیشب خونه اسکات بودم 371 00:21:52,060 --> 00:21:54,960 آه، باید در...درمورد یچیزایی باهات حرف بزنم 372 00:21:55,000 --> 00:21:59,120 خب، اول باید گرم کنم 373 00:22:01,520 --> 00:22:04,120 ببین، اتفاقی که دیروز افتاد 374 00:22:04,120 --> 00:22:06,920 یه موقعیت پیچیدس 375 00:22:06,990 --> 00:22:10,130 الان نمیتونم درموردش حرف بزنم باشه؟ 376 00:22:10,130 --> 00:22:11,860 هی، یه فرصت بهم بده 377 00:22:20,120 --> 00:22:22,020 هی هی هی بس کن- 378 00:22:22,090 --> 00:22:25,290 داری چیکار می‌کنی؟ 379 00:22:25,330 --> 00:22:27,360 میخوام تنها باشم لطفا 380 00:22:27,360 --> 00:22:30,960 خب، من میخوام باهات صحبت کنم 381 00:22:30,970 --> 00:22:33,720 میشه باهات صحبت کنم؟ 382 00:22:33,750 --> 00:22:38,050 ببین، ببخشید که دیروز احساساتت رو جریحه دار کردم 383 00:22:38,120 --> 00:22:40,990 .واقعا متاسفم موقعیت پیچیده ایه 384 00:22:40,990 --> 00:22:43,930 .ما نمی‌تونیم اینکارو بکنیم بابی چیکار؟- 385 00:22:46,030 --> 00:22:49,780 تو می‌دونستی من ازدواج کردم .تو می‌دونستی من ازدواج کردم 386 00:22:55,620 --> 00:22:57,520 ...برای همین ...نه من...فقط- 387 00:23:01,760 --> 00:23:05,920 ...نمی‌دونستم 388 00:23:06,050 --> 00:23:09,850 .که همسرت مریضه و نمیتونه راه بره 389 00:23:09,860 --> 00:23:12,120 خیلی خب، گوش کن ...اون 390 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 می‌دونی، باید یه چیزی رو بفهمی 391 00:23:14,130 --> 00:23:17,730 میشه بهم نگاه کنی؟ 392 00:23:17,730 --> 00:23:22,280 اون...اون رقصیدن رو دوست داره 393 00:23:22,280 --> 00:23:25,390 اون...به من گوش بده 394 00:23:28,760 --> 00:23:31,560 ...هنوزم بعضی وقتا میتونه کار کنه، وقتی 395 00:23:31,690 --> 00:23:35,560 ...وقتی که ...وقتی که هنوز 396 00:23:35,700 --> 00:23:39,050 وقتی که بشه کنترلش کرد و وقتی حرف بین 397 00:23:39,080 --> 00:23:43,250 تهیه کننده ها بپیچه ...اون 398 00:23:43,260 --> 00:23:46,020 آخه کی یه بازیگری که داره می‌میره رو استخدام میکنه؟ 399 00:23:51,260 --> 00:23:54,980 از من چی میخوای؟ ...من...من 400 00:23:55,080 --> 00:23:59,150 ،تنها کاری که میخوام بکنم تنها کاری که میخوام بکنم 401 00:23:59,150 --> 00:24:02,420 .با تو بودنه 402 00:24:02,460 --> 00:24:04,760 می‌شنوی چی میگم؟ 403 00:24:09,230 --> 00:24:13,580 متاسفم 404 00:24:13,590 --> 00:24:17,450 ...ولی من نمیتونم هی- 405 00:24:17,520 --> 00:24:21,660 شوهر یه زن در حال مرگ رو ازش بگیرم 406 00:24:21,790 --> 00:24:24,390 من دوستت دارم میخوام برات 407 00:24:24,460 --> 00:24:26,800 ماه و ستاره هارو بخرم می‌فهمی؟ 408 00:24:26,870 --> 00:24:28,820 .تو همه چیزو داری عاشقتم 409 00:24:28,880 --> 00:24:31,820 .دوستت دارم تو همه چیزی هستی که من میخوام 410 00:24:31,950 --> 00:24:36,220 متاسفم- هی هی، بس کن- 411 00:24:36,360 --> 00:24:38,490 تمومش کن 412 00:24:41,430 --> 00:24:44,430 میتونم درستش کنم میتونم این وضعو درست کنم 413 00:24:47,320 --> 00:24:50,590 قبلا درمورد خروج گلوریا حرف زدیم 414 00:24:50,590 --> 00:24:53,120 شماره صندلی های موزیکال آخر اکت، بابی 415 00:24:53,130 --> 00:24:54,390 پخش نمیشن 416 00:24:54,530 --> 00:24:56,530 تماشاچیا خوششون نیومد 417 00:24:56,660 --> 00:24:58,860 شمردم، شش نفر رفتن دستشویی 418 00:24:58,930 --> 00:25:01,200 با ادی 100 بار روش کار کردیم 419 00:25:01,330 --> 00:25:03,280 .اون همه خنده هارو از دست میده- چرا نمیام فردا- 420 00:25:03,290 --> 00:25:05,220 صبح یه نگاه سخت و درست به کل سکانس بندازیم؟ 421 00:25:05,350 --> 00:25:07,420 دارم بهتون میگم آقای ابوت مشکل...مشکل ادیه 422 00:25:07,420 --> 00:25:09,490 جری، توی این زمان فکر کن 423 00:25:09,620 --> 00:25:12,030 .که چی میتونیم بزاریم اونجا 424 00:25:12,160 --> 00:25:14,360 نه، آم...سکانس کار میکنه آقای ابوت 425 00:25:14,430 --> 00:25:16,830 ...با تمام احترام، من 426 00:25:16,970 --> 00:25:18,780 توی اتاق تمرین دید که همتون دیدی 427 00:25:18,850 --> 00:25:20,780 خب، دیدنش جلوی تماشاچی 428 00:25:20,790 --> 00:25:22,320 منو وادار میکنه که سوال جواب کنم حتی اگر فکر درستی باشه یا نه 429 00:25:22,350 --> 00:25:23,390 میدونی، تماشاچیای نیویورک 430 00:25:23,520 --> 00:25:24,920 حتی قراره سرسخت تر باشن 431 00:25:24,920 --> 00:25:26,260 خب، من ترجیح میدم با یه 432 00:25:26,260 --> 00:25:27,660 رقصنده دیگه ببینمش 433 00:25:27,690 --> 00:25:29,390 کی؟ من- 434 00:25:29,530 --> 00:25:30,730 .منو بزارید داخل من دقیقا میدونم 435 00:25:30,860 --> 00:25:32,190 .چه اجرایی لنگ میزنه 436 00:25:32,210 --> 00:25:33,460 مشکل از اجرا نیست بابی 437 00:25:33,470 --> 00:25:35,110 من مخالفم- آقایون- 438 00:25:35,180 --> 00:25:37,020 فردا بهش یه نگاهی میندازیم .و بعدش بحث میکنیم 439 00:25:37,150 --> 00:25:39,350 .اوه، پوشوندن پشت صحنه جا موند 440 00:25:39,350 --> 00:25:41,960 میتونم ببینم اون پشت دارن مبل هارو جا به جا میکنن 441 00:25:42,090 --> 00:25:43,960 اگه بتونیم تو اکت اول 10 دقیقه از دست بدیم 442 00:25:44,090 --> 00:25:45,760 پنج دقیقه هم کافیه 443 00:25:45,830 --> 00:25:47,430 رقص چقدر اجرا میشه؟ 444 00:25:47,560 --> 00:25:48,630 بنظر یک ساعت و نیم 445 00:25:48,760 --> 00:25:50,360 عزیزم، برگرد توی تخت نه، نه- 446 00:25:50,400 --> 00:25:52,050 نمایش قبلی هم همینکارو کرد 447 00:25:52,120 --> 00:25:53,920 اوهوم ببین، بهش میگیم- 448 00:25:53,990 --> 00:25:56,450 بابی، درموردش حرف زدیم نظر تورو هم شنیدیم" 449 00:25:56,460 --> 00:25:59,390 .تصمیمونو هم گرفتیم، نه "ختم کلام 450 00:25:59,390 --> 00:26:01,790 اسم اون ساندویچیه چی بود؟ 451 00:26:07,100 --> 00:26:09,350 سلام، هتل تفت تماستون رو به کجا وصل کنم؟ 452 00:26:09,380 --> 00:26:13,240 سلام، لطفا اتاق جورج ابوت 453 00:26:13,260 --> 00:26:15,690 بله 454 00:26:15,760 --> 00:26:18,020 منم هال- هال، چطوری؟- 455 00:26:18,060 --> 00:26:19,560 بابی، شام خوبی خوردی؟ 456 00:26:19,560 --> 00:26:21,390 آره، ببینم دیروقت که زنگ نزدم زدم؟ 457 00:26:21,430 --> 00:26:23,230 قضیه چیه؟ من اتاق بغلی ام- 458 00:26:23,360 --> 00:26:25,780 هرچی گفتید شنیدم چیز بدی گفتم؟- 459 00:26:25,820 --> 00:26:27,850 در مورد نمایش حرف میزنیم 460 00:26:27,850 --> 00:26:29,620 حالا از پشت خنجر میزنی؟- کسی از پشت- 461 00:26:29,650 --> 00:26:31,320 خنجر نمیزنه ...تو داری از پشت- 462 00:26:31,320 --> 00:26:32,860 ما داریم جلسه شبونمون رو انجام میدیم 463 00:26:32,890 --> 00:26:34,990 عزیزم- جلسه میزارید؟- 464 00:26:35,030 --> 00:26:36,390 چجور جلسه ای؟ جلسه یهودیا؟ 465 00:26:37,430 --> 00:26:39,260 هرشب همینه کارمون باب ...ما 466 00:26:39,300 --> 00:26:41,600 میخوای رقص رو حذف کنی، خب بکن اشکالی نداره 467 00:26:41,600 --> 00:26:44,350 بابی، ما توی پیش نمایش هستیم کارمون همینه 468 00:26:44,390 --> 00:26:45,940 چرا نمیری در خودت بزاری؟ 469 00:26:47,290 --> 00:26:49,560 چی گفتن؟ 470 00:26:50,790 --> 00:26:52,360 بابی لطفا بزار بیایم داخل 471 00:26:52,390 --> 00:26:55,630 آره چرا که نه، بزار بیان داخل- صبر کنید- 472 00:26:55,700 --> 00:26:57,160 ماییم بابی- جلسه داریم- 473 00:26:57,200 --> 00:26:59,160 فقط آروم باش، باشه؟- آروم- 474 00:27:01,090 --> 00:27:03,720 .متاسفم جونی گوش کن بابی 475 00:27:03,860 --> 00:27:06,660 خوشحالم شنیدی چی گفتم این یه راز نیست 476 00:27:06,790 --> 00:27:08,320 من دقیقا همینو یک ساعت پیش بهت گفتم 477 00:27:08,390 --> 00:27:09,860 نمایش رقصت جواب نمیده 478 00:27:09,900 --> 00:27:11,460 تماشاچی جواب نمیده 479 00:27:11,500 --> 00:27:13,860 فقط...فقط پایان اکته 480 00:27:14,000 --> 00:27:16,550 ما به یکم...چی بهش میگن؟ 481 00:27:16,590 --> 00:27:18,770 چیزی...چیزی که یکم بامزه باشه نیاز داریم- انرژی بیشتر- 482 00:27:18,820 --> 00:27:22,020 همه توی این اتاق احترام زیادی برات قائلن بابی 483 00:27:22,060 --> 00:27:25,160 ما به کارت احترام میزاریم- کارت فوق‌العاده‌ست- 484 00:27:25,160 --> 00:27:27,430 ما اصلا قرار نبود تا فردا بحثشو پیش بکشیم 485 00:27:27,430 --> 00:27:29,300 ببین، نمایش رقص میتونه تا چند شب دیگه 486 00:27:29,300 --> 00:27:32,380 .توی نمایش باقی بمونه اصلا قضیه اضطراری نیست 487 00:27:32,450 --> 00:27:34,780 خب، میتونه برای بقیه اجرا بمونه 488 00:27:34,790 --> 00:27:37,590 تا وقتی برسیم بوستون وقت داری یه چیزی سر هم کنی 489 00:27:37,660 --> 00:27:40,720 داری میگی بدرد نخوره؟- همچین چیزی نگفت- 490 00:27:40,860 --> 00:27:44,060 این تموم حرفمون نیست، بابی 491 00:27:44,100 --> 00:27:46,730 نه، اگه میگی بدردنخوره بهت میگم چی میشه 492 00:27:46,870 --> 00:27:49,020 ترجیح میدم از اون در پامو بزارم بیرون و برم توی خیابون 493 00:27:49,150 --> 00:27:51,620 خودمو بندازم جلوی یه اتوبوس تا اینکه تماشاچی داشته باشم 494 00:27:51,690 --> 00:27:53,620 که ببینه ادی اون نمایش رقص رو دوباره نابود کنه 495 00:27:53,620 --> 00:27:55,820 ...ترجیح میدم ترجیح میدم گلومو ببرم 496 00:27:55,960 --> 00:27:59,730 پس تو همینو میخوای؟ یه نمایش رقص دیگه؟ 497 00:27:59,760 --> 00:28:00,890 ...میتونم بهت 498 00:28:02,500 --> 00:28:04,700 آسونه یه نمایش دیگه بهت میدم 499 00:28:11,390 --> 00:28:13,720 باب، میشه لطفا برگردی؟ 500 00:28:16,730 --> 00:28:18,530 !بابی 501 00:28:27,120 --> 00:28:28,420 بابی، الان نصفه شبه 502 00:28:28,560 --> 00:28:31,290 آره، باشه میشه گوئن رو ببینم؟ 503 00:28:31,360 --> 00:28:34,230 اون خوابه- ببین باید گوئن رو ببینم باشه؟- 504 00:28:34,300 --> 00:28:36,500 کیه؟ چی شده؟ 505 00:28:36,500 --> 00:28:38,580 میخوان صندلی های موسیقی رو حذف کنن 506 00:28:38,720 --> 00:28:40,320 فکر میکنن مزخرفه 507 00:28:40,450 --> 00:28:42,390 بهم میخندن و همشون فکر میکنن مزخرفه 508 00:28:42,390 --> 00:28:44,250 دیگه نمیتونم اینکارو بکنم- فهمیدم چی گفتی- 509 00:28:44,320 --> 00:28:46,520 تا 5 دقیقه دیگه میام پایین یه تاکسی بگیر 510 00:29:32,750 --> 00:29:36,460 شماره ضربی چطوره؟ 511 00:29:39,560 --> 00:29:41,630 بامزس؟ انرژی داره؟ 512 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 اونا انرژی میخوان- بنظر من که بامزس- 513 00:29:44,370 --> 00:29:48,120 چقدر بامزگی دیگه میتونه این نمایش کوفتی تحمل کنه 514 00:29:48,190 --> 00:29:49,650 دیگه چقدر مزخرفات این تماشاچیا 515 00:29:49,790 --> 00:29:51,520 میخوان تا گلوی خودشونو پاره کنن؟ 516 00:29:51,660 --> 00:29:53,260 ...اگه بخواید برگردم 517 00:29:53,390 --> 00:29:55,120 نظرت درمورد یه نمایش بیس‌بالی دیگه چیه؟ 518 00:29:56,360 --> 00:29:58,530 ترجیح میدم چشمامو درارم 519 00:29:58,530 --> 00:30:01,460 از ایده مامبو خوشت میاد؟ 520 00:30:01,530 --> 00:30:05,620 ترجیح میدم به جری رابینز زنگ بزنم بیاد جای من 521 00:30:05,620 --> 00:30:07,490 بزار گوش کنیم 522 00:30:25,590 --> 00:30:28,190 کلمه هم داره این کار؟ 523 00:30:28,190 --> 00:30:30,330 ♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 524 00:30:30,400 --> 00:30:32,390 ♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪ 525 00:30:32,430 --> 00:30:34,330 ♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 526 00:30:34,330 --> 00:30:35,820 ♪ من نمیدونم کی ♪ خیلی خب- 527 00:30:35,880 --> 00:30:37,680 ♪ تو میدونی؟ ♪ - خیلی خب، از این بگذریم- 528 00:30:37,750 --> 00:30:40,020 نه، دوباره اجراش کن- از همونجا؟- 529 00:30:40,060 --> 00:30:42,290 از اول، لانی 530 00:30:42,420 --> 00:30:44,420 ♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 531 00:30:44,560 --> 00:30:46,760 ♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪ 532 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 ولی اونا بامزه میخوان 533 00:30:52,150 --> 00:30:55,550 بامزس گوش کن 534 00:30:57,560 --> 00:31:01,920 .این یه شعر در مورد درده بابی، به متن گوش بده 535 00:31:01,960 --> 00:31:03,260 اونا قرار نیست اینارو بشنون 536 00:31:03,390 --> 00:31:04,710 اصلا قرار نیست چیزی بشنون 537 00:31:04,830 --> 00:31:07,000 حواسشون پرت نگاه کردن به تو میشه 538 00:31:07,030 --> 00:31:09,080 و تو یه خنده اندازه طول صورتت داری 539 00:31:09,150 --> 00:31:13,750 و به طور شگفت انگیزی می‌رقصی 540 00:31:13,760 --> 00:31:16,060 .اونا فکر میکنن یه نمایش موزیکاله فقط 541 00:31:18,130 --> 00:31:21,430 ولی تو می‌دونی منم می‌دونم 542 00:31:21,460 --> 00:31:23,030 این کاریه که می‌کنیم مگه نه؟ 543 00:31:23,160 --> 00:31:25,850 چیزی رو که درد میاره میگیریم و تبدیلش میکنیم به یه شیرین کاری بزرگ 544 00:31:25,880 --> 00:31:27,720 و می‌خونیم و می‌رقصیم 545 00:31:27,750 --> 00:31:29,450 و تماشاچی ها ازش خندشون میگیره 546 00:31:29,490 --> 00:31:31,190 اونا خیلی شدید میخندن و نمی‌فهمن که 547 00:31:31,220 --> 00:31:33,860 دارن به کسی که در رنج و عذابه میخندن 548 00:31:33,890 --> 00:31:36,460 .کسی که پوست خودش رو می‌کَنه 549 00:31:42,980 --> 00:31:44,980 میتونم عملیش کنم 550 00:31:54,760 --> 00:31:58,160 چطوره اون کارو با شونه‌هات بکنی 551 00:31:58,300 --> 00:32:01,580 آره 552 00:32:01,590 --> 00:32:05,860 کلاهی چیزی داری؟- یکی تو کیفم دارم- 553 00:32:23,160 --> 00:32:25,220 ♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 554 00:32:25,230 --> 00:32:27,230 ♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪ 555 00:32:27,230 --> 00:32:29,230 ♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 556 00:32:29,300 --> 00:32:31,360 ♪ من نمیدونم کی، تو میدونی؟ ♪ 557 00:32:31,370 --> 00:32:33,320 ♪ کی قرص میخواد وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 558 00:32:33,350 --> 00:32:35,580 ♪ کی قرص میخواد وقتی میگن آه؟ ♪ 559 00:32:35,620 --> 00:32:37,450 ♪ کی قرص میخواد وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 560 00:32:37,490 --> 00:32:39,590 ♪ من نمیدونم کی، تو میدونی؟ ♪ 561 00:32:39,720 --> 00:32:43,990 اوه گوئن- اوه، سلام- 562 00:32:44,030 --> 00:32:45,930 بابی بهم قول داد توی جشن مارو با هم آشنا میکنه 563 00:32:46,000 --> 00:32:47,660 ولی خوشحالم که مجبور نیستم صبر کنم 564 00:32:47,730 --> 00:32:51,250 خب، من یه طرفدار بزرگ کار هاتم 565 00:32:53,020 --> 00:32:54,820 ♪ یه نفر باید از تب مریض باشه ♪ 566 00:32:54,860 --> 00:32:56,960 ♪ یا یه نفر پاشو لگد کرده ♪ 567 00:32:56,990 --> 00:32:59,090 ♪ ولی وقتی همه حالشون خوبه ♪ 568 00:32:59,230 --> 00:33:00,960 ♪ چرا فقط نمیگن اوله ♪ 569 00:33:01,100 --> 00:33:03,030 ♪ وقتی موزیک اونارو میبره ♪ 570 00:33:03,100 --> 00:33:05,160 ♪ آه، کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪ 571 00:33:05,230 --> 00:33:07,050 ...می‌دونی، تو و بابی با هم 572 00:33:07,120 --> 00:33:09,720 کار شگفت انگیزی انجام دادید 573 00:33:09,790 --> 00:33:12,320 واقعا میگم، همه نکات رو قشنگ یادت میمونه 574 00:33:12,460 --> 00:33:14,260 با تمام اخلاقی که داره باهاش کنار اومدی 575 00:33:14,330 --> 00:33:16,660 میخوام بگم مثل اینه که اونو روی صحنه تماشا کنی 576 00:33:16,730 --> 00:33:20,060 ولی بیشتر شبیه اینه که تو اون چیزی هستی که آرزو میکنه کاش می‌بود 577 00:33:20,200 --> 00:33:22,380 خب، اون معلم شگفت انگیزیه 578 00:33:22,480 --> 00:33:24,750 خب، تو هم خیلی یادش دادی 579 00:33:24,790 --> 00:33:27,290 من روی کل صحنه ذره ذره وجودتو حس میکنم 580 00:33:27,420 --> 00:33:29,820 ،این کاریه که بابی میکنه چیزی که یه دختر رو خاص میکنه 581 00:33:29,960 --> 00:33:32,090 .می‌گیره و اونو مال خودش میکنه 582 00:33:32,210 --> 00:33:35,900 خب این کاریه که همشون میکنن مگه نه؟ 583 00:33:35,900 --> 00:33:38,300 ♪ دکتری توی خونه هست؟ ♪ 584 00:33:40,520 --> 00:33:43,190 ♪ دکتری توی خونه هست؟ ♪ 585 00:33:43,220 --> 00:33:45,320 می‌دونی، منو بابی هم سر یه نمایش با هم آشنا شدیم 586 00:33:45,360 --> 00:33:46,720 داشتیم اون نمایش کوچیک احمقانه 587 00:33:46,790 --> 00:33:48,260 که اسمش "با آهنگ با من .برقص" رو انجام میدادیم 588 00:33:48,390 --> 00:33:50,390 اولین بارش بود توی تئاتر برادوی 589 00:33:50,430 --> 00:33:52,600 یه رقصنده توی گروه کر بود و منم رهبر گروه 590 00:33:52,680 --> 00:33:54,260 هر شب بیرون از صحنه با یه 591 00:33:54,300 --> 00:33:57,420 شاخه گل منتظرم بود- چه مهربون- 592 00:33:57,490 --> 00:33:59,350 خب، زنش اینطور فکر نمیکرد 593 00:33:59,490 --> 00:34:01,290 با یکی از دخترای گروه به اسم مری آن 594 00:34:01,360 --> 00:34:03,760 ازدواج کرده بود 595 00:34:03,790 --> 00:34:05,630 یکم بعد از اون جریان ترکش کرد 596 00:34:10,700 --> 00:34:12,160 بهت گفته اولین شغلشو بعنوان یه طراح رقص من براش گیر آوردم؟ 597 00:34:12,170 --> 00:34:13,850 با فکر این که قراره 598 00:34:13,850 --> 00:34:15,990 فرِد استِیر بعدی بشه رفت به هالیوود 599 00:34:15,990 --> 00:34:18,720 میتونی تصورشو بکنی؟ اون استعدادشو داشت 600 00:34:18,860 --> 00:34:20,990 ...فقط 601 00:34:21,030 --> 00:34:24,460 خب، هرچی که هست اون تو رو چیزی که هستی میکنه، گوئن 602 00:34:26,200 --> 00:34:28,400 اون هیچوقت از من بخاطر شروع حرفه اش تشکر نکرد 603 00:34:28,470 --> 00:34:30,280 اون نمی‌خواست به رقصنده باشه 604 00:34:30,350 --> 00:34:32,820 همه چیزی که همیشه می‌خواست ستاره بودن بود 605 00:34:32,820 --> 00:34:35,560 حدس میزنم پیش خودش فکر میکرد من میتونم به یه ستاره تبدیلش کنم 606 00:34:35,690 --> 00:34:38,020 خب، شاید تو بهتر بتونی 607 00:34:47,090 --> 00:34:48,680 باشه، خدافظ خدافظ- 608 00:35:30,590 --> 00:35:32,900 دنبالت می‌گشتم 609 00:36:17,260 --> 00:36:20,030 از شرش خلاص شو 610 00:36:20,140 --> 00:36:22,160 ازت میخوام ترکش کنی 611 00:36:22,200 --> 00:36:24,400 فقط اگه تو زنتو ترک کنی 612 00:36:45,950 --> 00:36:47,750 گوئن 613 00:37:32,300 --> 00:37:35,320 من نگفتم که مجبوری بری 614 00:37:35,390 --> 00:37:37,190 خب، قطعا قرار نیست 615 00:37:37,190 --> 00:37:40,120 یک لحظه هم اینجا بمونم میتونم برات اتاق بگیرم- 616 00:37:40,190 --> 00:37:41,520 میتونی شب رو بمونی جونی 617 00:37:41,660 --> 00:37:42,930 نه، ممنون- نمیخوام اینطوری عجله ای- 618 00:37:42,990 --> 00:37:44,790 .بری شهر 619 00:37:44,860 --> 00:37:46,930 بزار بهت کمک کنم- جرات داری دست بزن- 620 00:37:47,000 --> 00:37:48,760 ...چیزی نیست، می‌دونی 621 00:37:52,090 --> 00:37:57,520 داشتم فکر می‌کردم که میتونی چند وقتی .توی خونه من بمونی 622 00:37:59,690 --> 00:38:03,300 بعدا میتونیم یه جای بزرگتر پیدا کنیم 623 00:38:03,430 --> 00:38:05,560 آره 624 00:38:05,700 --> 00:38:08,580 اگه میشه یکم پول ازت قرض بگیرم 625 00:38:08,590 --> 00:38:11,250 شاید پرستار بخواد، می‌دونی که ازش باید مراقبت بشه 626 00:38:11,260 --> 00:38:13,860 میدونی که نمیتونم زیاد .رو حقوقم حساب باز کنم 627 00:38:13,890 --> 00:38:14,990 از سر راهت میرم کنار بابی 628 00:38:15,060 --> 00:38:16,590 جونی- ...این- 629 00:38:16,590 --> 00:38:18,330 دقیقا همون چیزیه که میخوای مگه نه؟- گوش کن- 630 00:38:18,330 --> 00:38:19,930 اجازه منو میخوای؟ اجازه منو داری 631 00:38:20,000 --> 00:38:24,350 ولی کافی نیست، مگه نه؟- متاسفم- 632 00:38:24,420 --> 00:38:26,490 متاسفم 633 00:38:32,410 --> 00:38:34,490 البته 634 00:38:39,780 --> 00:38:42,380 این...موقعیت پیچیده ایه 635 00:38:42,390 --> 00:38:43,990 نه نیست 636 00:38:50,730 --> 00:38:56,880 - ♪ تو باید قلب داشته باشی ♪ نیو هون - 2389 روز قبل از مرگ جون مک کراکن 637 00:38:56,920 --> 00:39:00,690 ♪ همه چیزی که نیاز داری قلبه ♪ 638 00:39:00,820 --> 00:39:03,760 ♪ وقتی زمین و زمان میگن برنده نمیشی ♪ 639 00:39:03,830 --> 00:39:08,290 ♪ این همون موقعیه که پوزخند میزنی ♪ 640 00:39:08,360 --> 00:39:11,630 ♪ باید امید داشته باشی ♪ 641 00:39:11,630 --> 00:39:15,380 ♪ نباید بشینی و غمباد بگیری ♪ 642 00:39:15,450 --> 00:39:18,320 ♪ هیچ چیز نصف بدتر از اونی نیست که نشون میده ♪ 643 00:39:18,390 --> 00:39:22,590 ♪ تا سال بعد صبر کن و امید داشته باش ♪ 644 00:39:22,660 --> 00:39:26,260 ♪ وقتی هیچ شانسی نداری ♪ 645 00:39:26,400 --> 00:39:29,850 ♪ خودت رو جمع و جور کن ♪ 646 00:39:29,880 --> 00:39:33,820 ♪ آقا، شما میتونی قهرمان باشی ♪ 647 00:39:33,890 --> 00:39:35,750 ♪ میتونی هر دری رو باز کنی ♪ 648 00:39:35,890 --> 00:39:38,090 ♪ راهی نیست ولی باید انجامش داد ♪ 649 00:39:38,160 --> 00:39:41,490 ♪ ما قلب داریم ♪ 650 00:39:41,630 --> 00:39:45,030 ♪ کیلومترها قلب ♪ 651 00:39:45,100 --> 00:39:47,650 ♪ اوه، البته که اشکالی نداره نابغه باشی ♪ 652 00:39:47,790 --> 00:39:52,120 ♪ ولی اون اسب پیر رو قبل از گاری نگه دار ♪ 653 00:39:52,190 --> 00:39:55,460 - ♪ گریه چه دردی دوا میکنه؟ ♪ 654 00:39:55,460 --> 00:39:57,460 - ♪ چرا باید فحش و نفرین کنیم؟ ♪ 655 00:39:57,460 --> 00:40:00,930 - ♪ ما باید بهتر بشیم چون بدتر از این نمیشیم ♪ 656 00:40:00,930 --> 00:40:04,150 ♪ و اینم اضافه کنیم ♪ 657 00:40:04,150 --> 00:40:08,150 ♪ ما قلب داریم ♪ 658 00:40:08,160 --> 00:40:11,890 ♪ ما قلب داریم ♪ 659 00:40:11,960 --> 00:40:13,690 ♪ ما قلب داریم ♪ 660 00:40:58,860 --> 00:41:01,190 خودم جاشون میدم میگل- کجا میری؟- 661 00:41:01,260 --> 00:41:02,520 کجا میری؟ 662 00:41:02,590 --> 00:41:04,330 خب، من پرواز دارم 663 00:41:04,360 --> 00:41:06,330 بیا داخل جون داره شام درست میکنه 664 00:41:06,360 --> 00:41:08,330 ...با هم نوشیدنی می‌خوریم- آماده ایم- 665 00:41:08,370 --> 00:41:09,280 آه، ببینم چی یادم نرفته 666 00:41:09,420 --> 00:41:10,950 داری کجا میری؟ 667 00:41:11,020 --> 00:41:13,690 کیفم، کلیدام عینکم 668 00:41:13,720 --> 00:41:16,090 همیشه یه چیزی آدم یادش میره- بیا داخل حرف بزنیم- 669 00:41:16,120 --> 00:41:17,160 خب، قبلا به نیکول زنگ زدم 670 00:41:17,190 --> 00:41:18,560 تو خونه منتظرمه 671 00:41:18,560 --> 00:41:19,960 ،هی منظورت رو رسوندی 672 00:41:20,090 --> 00:41:22,030 اوه، و بهش گفتم که دیگه با ما 673 00:41:22,030 --> 00:41:23,760 زندگی نمی‌کنی 674 00:41:23,760 --> 00:41:25,230 ولی میذارم بهش زنگ بزنی و بهش توضیح بدی 675 00:41:25,300 --> 00:41:27,120 شاید بخوای یکم بهش زمان بدی 676 00:41:27,120 --> 00:41:30,920 چون اون خیلی ناراحته- خیلی‌خب، بیخیال بیخیال- 677 00:41:31,060 --> 00:41:34,660 !آی انقدر بازی درنیار 678 00:41:34,790 --> 00:41:36,790 میخوام پنجره رو بکشم بالا- فقط بیا...من نمیرم- 679 00:41:36,930 --> 00:41:39,060 .من جایی نمیرم، باشه شوخیت گرفته؟ 680 00:41:39,100 --> 00:41:41,400 بریم، بریم- بیخیال- 681 00:41:41,500 --> 00:41:50,500 :مترجمین |Rorschach سجاد| |AMIRX79X|