1
00:00:15,660 --> 00:00:21,360
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
SerialShow.ir
2
00:00:21,384 --> 00:00:26,384
:.:.:.کانال تلگرام سایت سریال شو.:.:
@serialshow
3
00:00:26,408 --> 00:00:35,408
:مترجمین
|Rorschach سجاد|
|AMIRX79X|
4
00:00:36,190 --> 00:00:40,190
اینجا مثل بهشت میمونه
5
00:00:40,220 --> 00:00:44,660
چی بهت گفتم؟خیلی خوشحالم که اومدی، گوئن
(مایورکا - 6260کیلومتر دور از خانه)
6
00:00:44,660 --> 00:00:46,530
خب، این ایدهی باب بود
7
00:00:46,530 --> 00:00:47,860
اما من واقعاً از دیدنت خوشحالم
8
00:00:47,930 --> 00:00:49,860
فکر کنم این دقیقاً چیزیه
که شما دو تا بهش نیاز دارید
9
00:00:49,930 --> 00:00:53,430
یه زمانی رو با هم بگذرونید
10
00:00:53,590 --> 00:00:57,420
...باید مشکلاتتونو حل کنید. تو و بابی
11
00:00:57,470 --> 00:01:01,230
تنها زن و شوهری هستید که نیل
و من باهاشون کنار میایم
12
00:01:01,230 --> 00:01:04,360
هر ازدواجی پستی بلندیای خودشو داره
13
00:01:04,500 --> 00:01:07,180
مال تو نداره
14
00:01:07,280 --> 00:01:09,920
هفتهی قبل یه تیکه گوشت گوسالهی یخ
زده سمت کلهی نیل پرت کردم
15
00:01:12,020 --> 00:01:14,660
نه نکردی-
اوه، چرا کردم-
16
00:01:14,690 --> 00:01:18,190
میدونی، تو زندگی مشترک ما
به این کار میگن مداعبه
17
00:01:18,260 --> 00:01:21,460
نیل و من، با تو و بابی فرق داریم
18
00:01:21,600 --> 00:01:24,520
ما با هم رقابت نمیکنیم-
باب و منم رقابت نداریم-
19
00:01:26,320 --> 00:01:28,350
،وقتی که ما با هم صمیمی شده بودیم
20
00:01:28,360 --> 00:01:31,690
نیل اومد تا رقص منو تو یکی از
نمایشهای مارتا ببینه
21
00:01:31,760 --> 00:01:34,360
تو جشن بعدش، همهی توجهها رو من بود
22
00:01:34,360 --> 00:01:38,500
.حتی یه نفرم بهش نگاه نکرد
این قبل از این بود که نیل، نیل بشه
23
00:01:38,570 --> 00:01:40,980
باید معرفیشم میکردم حالا
24
00:01:41,020 --> 00:01:42,550
ایشون "نیل سایمون" هستن
25
00:01:42,590 --> 00:01:45,050
یه نمایش نامه نویس جوان برجسته هستن
26
00:01:45,060 --> 00:01:47,520
میتونی برقو تو چشماشون ببینی
27
00:01:47,560 --> 00:01:48,990
...راستش، فکر کنم بخشی از اون
28
00:01:49,130 --> 00:01:51,330
وقتی من رقصیدنو ول کردم
دلش خنک شد
29
00:01:51,330 --> 00:01:52,590
...این یعنی قرار نبود دیگه توی
30
00:01:52,730 --> 00:01:55,600
جشن کوکتل زیر سایهی زنش باشه
31
00:01:55,600 --> 00:01:58,220
و دلت براش تنگ نشده؟ رقصیدن
32
00:01:58,250 --> 00:01:59,620
اوه
33
00:01:59,690 --> 00:02:02,550
ببین، من نمی... نمیتونم درکش کنم
34
00:02:02,560 --> 00:02:05,890
خب، من هیچوقت گوئن وردون نبودم
35
00:02:05,960 --> 00:02:07,630
اوه، بس کن
36
00:02:12,223 --> 00:02:16,806
نیویورک
دویست و شصت و سه روز بعد از اولین جایزهی تونیِ گوئن وردون
37
00:02:17,006 --> 00:02:19,590
چیز جالب اینه که من همیشه
از بیسبال خوشم میومده
38
00:02:19,620 --> 00:02:22,520
نمیدونستم-
...و وقتی ده سالم بود-
39
00:02:22,560 --> 00:02:25,590
به بابام گفتم میخوام وقتی بزرگ
...شدم، یه پرتابکننده
40
00:02:25,630 --> 00:02:28,330
.برای تیم "بوستون برِیوز" بشم
"درست مثل "بِیب روث
41
00:02:28,330 --> 00:02:30,330
اون چی گفت؟-
...خب اون گفت-
42
00:02:30,330 --> 00:02:33,150
،بوستون برِیوز بدترین تیم بیسباله
43
00:02:33,150 --> 00:02:35,490
و بِیب روث هم باید 6سال پیش
کفشاشو آویزون میکرد
44
00:02:35,520 --> 00:02:36,890
وقتی که هنوز میتونست توپو بزنه
45
00:02:36,960 --> 00:02:39,690
.اوه، خوبه
...فکر کنم من و جورج
46
00:02:39,760 --> 00:02:42,760
به یه طراح رقص برخوردیم
47
00:02:42,760 --> 00:02:45,760
تعریف کن، تعریف کن-
بابی فاسی-
48
00:02:45,800 --> 00:02:49,120
اون "بازی پیژامه" رو برامون ساخت
49
00:02:49,150 --> 00:02:51,050
ولی جری چی؟
50
00:02:51,120 --> 00:02:53,320
،خب جری...جری حرف نداره
51
00:02:53,390 --> 00:02:55,590
...اما منظورم اینه که جری رابینز
52
00:02:55,660 --> 00:02:58,190
فرق زمین بیسبال با اسکواشو نمیدونست
53
00:02:58,330 --> 00:03:00,930
...تو این برنامه به کسی نیازه که واقعاً
54
00:03:01,000 --> 00:03:03,600
مسائل داخلی و مربوط به آمریکا
رو درک کنه
55
00:03:03,680 --> 00:03:07,490
اما، این فقط یه برنامه در مورد
بیسبال نیست، هال
56
00:03:07,490 --> 00:03:11,090
،اون "فاست" دنیای مدرنه
...تو به کسی نیاز داری که
57
00:03:11,160 --> 00:03:13,090
از چیزهای تیره و تاریک نترسه
58
00:03:13,090 --> 00:03:15,490
یکی مثل جری-
تو قراره از بابی خوشت بیاد-
59
00:03:15,500 --> 00:03:17,290
اون با جونی مککراکن ازدواج کرده
60
00:03:17,330 --> 00:03:19,030
.نه، نه میدونم اون کیه
یکی از اونایی که با کلاه کار انجام میده
61
00:03:19,070 --> 00:03:20,920
خیلی بیشتر از کار با کلاه انجام میده
62
00:03:21,050 --> 00:03:22,520
اون فقط برای یه نمایش
طراحی رقص کرده
63
00:03:22,650 --> 00:03:24,050
خوشگلی داستان همینجاشه
64
00:03:24,120 --> 00:03:25,590
اون هنوز یه چیزایی برای اثبات کردن داره
65
00:03:25,620 --> 00:03:27,790
...خب، به نظر میاد که تصمیم
66
00:03:27,790 --> 00:03:31,190
از قبل گرفته شده، هال-
حالا، چرا نمیخوای ببینیش؟-
67
00:03:32,730 --> 00:03:35,000
خب، ما حتماً همدیگرو تو تمرین
خواهیم دید. اینو مطمئنم
68
00:03:35,070 --> 00:03:37,480
...خب، اون پیشنهاد داد اگه
69
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
...شما دو تا یکم زودتر همدیگرو
70
00:03:38,690 --> 00:03:40,480
ببینید خیلی بهتره، هممم؟
71
00:03:40,550 --> 00:03:43,150
اون میخواد یه چند تا چیز
بهت آموزش بده، رقصتو ببینه
72
00:03:43,160 --> 00:03:46,490
اون میخواد امتحانم کنه-
اون میخواد تو رو ببینه-
73
00:03:46,490 --> 00:03:49,230
تا امتحانم کنه
74
00:03:49,260 --> 00:03:51,230
ببین، منم بهش گفتم که به نظرم
این کار مزخرفیه
75
00:03:51,260 --> 00:03:52,760
اما خودت که این طراحهای
رقص رو میشناسی
76
00:03:52,830 --> 00:03:54,180
...یه ایده به کلّشون میاد و
77
00:03:54,320 --> 00:03:56,650
تو یه ماه پیش یه نقش رو بهم
پیشنهاد کردی
78
00:03:56,650 --> 00:03:59,050
...گوئن، اگه که فکر میکردم
79
00:03:59,120 --> 00:04:01,390
،شما دو تا خیلی مناسب هم نیستید
...به اون یارو
80
00:04:01,420 --> 00:04:03,860
.میگفتم بره دنبال سرنوشت خودش
اینو بهت قول میدم
81
00:04:03,860 --> 00:04:06,190
...این آدم یه شوخ طبعی خاصی
82
00:04:06,330 --> 00:04:09,460
تو کارش داره. یه رضایت و خرسندی واقعی
83
00:04:09,470 --> 00:04:11,750
اما کار درست در حد چاپلین
84
00:04:11,820 --> 00:04:14,080
در حد وردون
85
00:04:17,160 --> 00:04:20,020
باشه، این کارو میکنم-
ممنون، گوئن-
86
00:04:20,090 --> 00:04:22,290
،ازم تشکر نکن. اگه ازش خوشم نیاد
87
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
دوباره در به در باید دنبال
یه طراح رقص بگردی
88
00:05:56,420 --> 00:05:58,760
آقای فاسی؟-
اوه، بابی لطفاً-
89
00:05:58,760 --> 00:06:03,090
اوه خب، از دیدنتون خوشوقتم
90
00:06:03,230 --> 00:06:05,360
خوشحالم میبینمتون
91
00:06:05,500 --> 00:06:07,310
شما همسر جون مککراکن هستید؟
92
00:06:07,380 --> 00:06:08,920
شما جونی رو میشناسید؟
93
00:06:08,920 --> 00:06:12,450
اون یکی از بازیگرای مورد علاقهی منه
94
00:06:12,590 --> 00:06:16,460
اوه، آره
اون خیلی خوبه
95
00:06:16,490 --> 00:06:18,190
میدونی، من اونو تو "گالیلئو" دیدم
96
00:06:18,330 --> 00:06:21,800
اوه، آره. تو اونو دیدی؟-
هر حرکت، هر صحنهش رو-
97
00:06:21,930 --> 00:06:25,550
اون...اون همه چی تموم بازی
کرده بود نقشش رو
98
00:06:25,590 --> 00:06:27,220
خیلی خوشحال میشه اگه اینو بشنوه
99
00:06:27,290 --> 00:06:30,690
دوست پسرت، اونم بازیگره، نه؟
100
00:06:30,760 --> 00:06:32,290
اسکات؟-
آره-
101
00:06:32,360 --> 00:06:35,030
برِیدی-
درسته-
102
00:06:35,060 --> 00:06:37,830
اسکات برِیدی. همیشه نقش یه کابوی
رو بازی میکنه
103
00:06:37,960 --> 00:06:39,430
تو تلویزیون دیدمش
104
00:06:39,570 --> 00:06:42,650
خیلی قد بلنده، نه؟-
خب، قد کوتاه نیست-
105
00:06:45,050 --> 00:06:48,060
...باید اعتراف کنم که
106
00:06:48,120 --> 00:06:51,260
نمایشتو ندیدم
107
00:06:51,260 --> 00:06:56,000
اما شنیدم خیلی جذاب بود
108
00:06:56,130 --> 00:06:58,020
منم مال تو رو ندیدم
109
00:06:59,790 --> 00:07:02,620
فکر کنم بی حساب میشیم
110
00:07:02,690 --> 00:07:05,560
میدونی، من نفهمیدم تو اول
به عنوان یه رقاص شروع کردی
111
00:07:05,630 --> 00:07:07,830
آره، آره-
...مایکل کید بهم گفت-
112
00:07:07,830 --> 00:07:09,090
،که تو رو بیرون از هالیوود دیده
113
00:07:09,230 --> 00:07:11,230
و تو با امجیام قرارداد داشتی
114
00:07:11,260 --> 00:07:12,630
درسته
115
00:07:12,700 --> 00:07:14,180
تو دربارهی من از مایکل کید سوال پرسیدی؟
116
00:07:14,320 --> 00:07:16,250
خب، من از خیلیا دربارهی تو پرسیدم
117
00:07:18,590 --> 00:07:20,850
اوه، باید خیلی سخت بوده باشه
118
00:07:20,890 --> 00:07:24,120
عه، چی؟
119
00:07:24,190 --> 00:07:25,930
رها کردن رقص
120
00:07:26,060 --> 00:07:29,910
.هنوزم یکم میرقصم
آره، یکمی
121
00:07:30,030 --> 00:07:31,280
...خب، قرار که نیست خودتم تو
122
00:07:31,420 --> 00:07:32,950
نمایش بیاری. نه؟
123
00:07:32,950 --> 00:07:36,750
خب، اگه اجازه میدادن، نقش
تو رو بازی میکردم
124
00:07:39,690 --> 00:07:42,260
تو، گرم کردی؟-
قطعاً-
125
00:07:42,300 --> 00:07:44,030
آبی چیزی میخوای؟
126
00:07:44,030 --> 00:07:46,300
چرا آزمون رو شروع نمیکنیم؟
127
00:07:46,300 --> 00:07:50,050
...بله حتما، آم
128
00:07:50,120 --> 00:07:51,850
میخوای چه کاری انجام بدم؟
129
00:07:51,890 --> 00:07:53,390
فکر کردم که بهت یه چیزی
،یاد بدم در واقع
130
00:07:53,390 --> 00:07:54,790
اگه مشکلی نداشته باشه
131
00:07:54,820 --> 00:07:56,660
آه، یکی از رقصای تو نمایش رو
132
00:07:56,690 --> 00:07:59,190
ریچارد و جری از آوازها
بهت نشون دادن؟
133
00:07:59,330 --> 00:08:01,330
...اون سه ماه پیش اومدن به آپارتمانم
134
00:08:01,360 --> 00:08:03,930
تا موسیقی منبع رو پخش کنن-
اوه، بله-
135
00:08:04,050 --> 00:08:05,750
تا نظرمو برای بازی کردن
نقش جلب کنن
136
00:08:05,890 --> 00:08:08,350
...اوه، خب منم داشتم روی
137
00:08:08,350 --> 00:08:10,840
یکی از نمایش ها به اسم "هر چی لولا
بخواد" کار میکردم
138
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
ترتیب همه قسمتاشو ندادم تا الان
139
00:08:12,690 --> 00:08:15,560
چی باعث شده انقدر طول بکشه؟
140
00:08:17,400 --> 00:08:19,500
کل رقص یه اغوا کردنه
141
00:08:19,530 --> 00:08:24,390
مشخصاً-
آم، جو اینجاست
142
00:08:24,450 --> 00:08:29,920
و اول از همه چنتا دیالوگ هست
143
00:08:29,960 --> 00:08:33,790
دیالوگ، دیالوگ، دیالوگ. درام هم رو کار میاد
144
00:08:33,930 --> 00:08:36,930
خسته میشی بنابراین دست میفته
145
00:08:36,930 --> 00:08:40,020
به سختی میتونه اغوا کننده باشه
146
00:08:40,090 --> 00:08:41,550
خیلی برای اغوا کردن خوب نیست
147
00:08:41,690 --> 00:08:43,820
چرخش کامل رو پا
148
00:08:43,860 --> 00:08:46,490
فکر کردم اون بزرگترین فریبندهی دنیاست
149
00:08:46,630 --> 00:08:49,960
تو اوایل زندگیش بله، اما اون 172 سالشه
150
00:08:50,000 --> 00:08:51,830
یکم برای فریبا بودن زیادی پیره
151
00:08:51,960 --> 00:08:53,760
*چونه پایین تو سوتنو
"حرکتی در رقص باله"
152
00:08:53,770 --> 00:08:55,320
خوب انجامش دادی، آفرین
153
00:08:55,350 --> 00:08:57,980
و بعدش، اینجایی
154
00:08:58,020 --> 00:09:02,260
بکش، منقبض کن
شونههاتو دولا کن
155
00:09:02,390 --> 00:09:04,260
...دولا؟ فکر کنم تا حالا
156
00:09:04,390 --> 00:09:06,730
این کلمه رو از یه طراح
رقص نشنیده بودم
157
00:09:06,800 --> 00:09:08,130
اوه، تو که نمیخوای همه چی رو بگی
158
00:09:08,180 --> 00:09:10,460
بذار اون بیاد سمتت
159
00:09:14,450 --> 00:09:18,090
من تکون نخورم؟
160
00:09:18,160 --> 00:09:20,220
چی سکسیتر از ثابت ایستادنه
161
00:09:20,290 --> 00:09:21,890
تکون خوردن از اینجا شروع میشه
162
00:09:27,820 --> 00:09:30,380
دستکشتو تو مکث بنداز
163
00:09:30,390 --> 00:09:34,520
این که رقص لختیه-
کم کم داری میفهمیا-
164
00:09:34,590 --> 00:09:38,460
.بخش بعدی مثل همینه
جهش تو هشت ضرب اول
165
00:09:38,590 --> 00:09:39,790
...و
166
00:09:41,960 --> 00:09:44,060
اونا نمیذارن این کارو انجام بدی، خودت میدونی
167
00:09:44,080 --> 00:09:47,220
اونا کین؟
168
00:09:47,220 --> 00:09:49,550
جورج، هال، بینندگان، منتقدا
169
00:09:49,590 --> 00:09:52,290
نمیشه که تو نمایش رقص لختی بکنی
170
00:09:52,290 --> 00:09:55,160
بنظرت مبتذله؟
171
00:10:02,420 --> 00:10:05,250
.دستکش بعدیم پرت میشه
بله
172
00:10:05,320 --> 00:10:09,990
.و حالا، میرسیم به بریج آهنگ
...دامنتو شل کن و
173
00:10:10,130 --> 00:10:13,130
و رون ها مستقیم به سمت جو
174
00:10:14,830 --> 00:10:17,130
شیش، هفت، هشت
175
00:10:17,130 --> 00:10:19,420
دامنتو بکش پایین
176
00:10:19,490 --> 00:10:21,890
...و
177
00:10:21,940 --> 00:10:22,890
بندازش
178
00:10:25,090 --> 00:10:26,690
اینو از کجا یاد گرفتی؟
179
00:10:26,730 --> 00:10:30,190
من وقتی 14سالم بود تو
برولسکها میرقصیدم
180
00:10:30,230 --> 00:10:33,300
هان
...یک، دو، سه
181
00:10:34,380 --> 00:10:35,650
.منم 13سالم بود
...یک، دو، سه
182
00:10:35,790 --> 00:10:38,390
من تو "باغ فلورانس" هم رقصیدم
183
00:10:38,390 --> 00:10:41,120
خیلی جذابه-
اوه آره، بود-
184
00:10:41,160 --> 00:10:44,260
پوست بادوم زمینی رو زمین
و همه جا بود
185
00:10:44,330 --> 00:10:46,060
، قصدم کری خوندن نیستا
186
00:10:46,100 --> 00:10:48,860
ولی من تو غار بادها برنامه اجرا کردم
187
00:10:48,900 --> 00:10:51,530
نه نکردی-
آره-
188
00:10:51,570 --> 00:10:53,020
مادرت چی؟
189
00:10:53,050 --> 00:10:54,620
ناراحت نمیشد تو اونجور جاها میرقصی؟
190
00:10:54,670 --> 00:10:58,020
اوه نه، نه، مادرم همیشه
مشوق من بود
191
00:10:58,090 --> 00:11:02,430
پدرت چی؟-
...پدرم-
192
00:11:02,430 --> 00:11:04,900
.یکم کمتر مشوق بود
پدر و مادر تو؟
193
00:11:04,930 --> 00:11:07,550
...اوه، اونا تا زمانی که من نانآور
194
00:11:07,580 --> 00:11:10,320
خونه بودم اهمیت نمیدادن که
چه رقصی میکنم
195
00:11:10,390 --> 00:11:14,660
میشه برگردیم سر کار؟-
بریم-
196
00:11:14,790 --> 00:11:19,530
،پا بالا، و برگشت به سمت جو
و یک، دو، سه، چهار
197
00:11:19,600 --> 00:11:21,260
پنج، دستا، هفت
198
00:11:21,330 --> 00:11:24,510
چپ، راست، چپ، راست
اون دیگه چیه؟
199
00:11:24,550 --> 00:11:26,480
تنم میخاره باید بخارونمش
200
00:11:26,550 --> 00:11:29,820
از همین الان داری حرکت بهش اضافه میکنی؟-
دارم از الان بهترش میکنم-
201
00:11:31,820 --> 00:11:33,490
این کارو با جک کول هم میکنی؟
202
00:11:33,530 --> 00:11:35,260
منم دربارهت پرس و جو کردم
203
00:11:37,000 --> 00:11:39,430
...جک کول همیشه از پیشنهادای
204
00:11:39,500 --> 00:11:42,120
من برای پیشرفت استقبال میکنه
205
00:11:42,120 --> 00:11:45,450
پای آبروی اون وسط نیست-
...اوه، شاید بعضی وقتا داد بزنه-
206
00:11:45,520 --> 00:11:48,860
.یا چیزایی پرت کنه
کلاهی، کفشی، صندلیای
207
00:11:48,990 --> 00:11:52,090
چرا بیرون نیومدی؟-
کجا میرفتم؟-
208
00:11:55,030 --> 00:11:57,230
بخش بعدی چیه؟
209
00:12:00,250 --> 00:12:03,420
آم، بخش بعدی
210
00:12:03,460 --> 00:12:06,820
فکر کردم هنوز فکر همهی
بخش هارو نکردی
211
00:12:06,830 --> 00:12:09,890
خب، سعی میکنم فروتن باشم
212
00:12:09,900 --> 00:12:13,300
پنج، شیش، پنج، شیش، هفت، هشت
213
00:12:13,330 --> 00:12:16,320
یه ضربه و چرخش و برگشت سمت جو
214
00:12:22,120 --> 00:12:23,460
کی قراره بفهمم که این نقشو
میگیرم یا نه؟
215
00:12:23,490 --> 00:12:24,960
...قبل از اینکه قدم میذاشتی تو
216
00:12:24,960 --> 00:12:26,730
این نقشو داشتی
217
00:12:26,800 --> 00:12:29,330
پس چرا وقتی اومدم اینجا اینو نگفتی؟
218
00:12:29,370 --> 00:12:33,020
نپرسیدی
219
00:12:41,760 --> 00:12:47,160
سلام، تو هنوز بیداری-
اوه، خیلیم دیروقت نیست. هست؟-
220
00:12:47,230 --> 00:12:51,250
خب، از 12 گذشته-
کاملاً حق با توئه-
221
00:12:53,860 --> 00:12:55,260
حالت چطوره؟
222
00:12:55,390 --> 00:12:57,990
خب، خیلی بهتر از دیروزم
223
00:12:58,060 --> 00:13:01,100
تو به خواب نیاز داری، جونی-
من خوبم-
224
00:13:06,120 --> 00:13:07,950
چطور بود؟-
آره، خوب بود-
225
00:13:08,090 --> 00:13:11,290
اون خوبه-
ازش خوشت اومد؟-
226
00:13:11,320 --> 00:13:12,890
اون سریعه
227
00:13:13,030 --> 00:13:14,830
برنامه داشتم 16 ضرب اولو بهش یاد بدم
228
00:13:14,830 --> 00:13:16,290
آخر سر کل رقصو تموم کردیم
229
00:13:16,360 --> 00:13:18,500
!عجب
230
00:13:24,820 --> 00:13:26,190
فکر کنم تو هم کم کم ازش خوشت بیاد
231
00:13:26,290 --> 00:13:29,190
حرکاتش خیلی طبیعیه
232
00:13:29,330 --> 00:13:31,460
بازیم میتونه بکنه؟-
آره، میتونه-
233
00:13:31,490 --> 00:13:33,160
آوازم میتونه بخونه
234
00:13:35,200 --> 00:13:37,060
همه، همگی وایسید
235
00:13:37,100 --> 00:13:38,820
میبینید گوئن با دستاش چیکار میکنه؟
236
00:13:38,950 --> 00:13:40,620
همه میبینن؟
237
00:13:40,690 --> 00:13:42,290
گوئن، نشون بده با دستات
چیکار میکنی
238
00:13:42,320 --> 00:13:48,160
!برداشتن بستنی با قاشق
الماسها و مرواریدها
239
00:13:48,190 --> 00:13:50,160
اول از همه بحث تو رو کشید وسط
240
00:13:50,200 --> 00:13:52,360
آره، گفت تو "گالیلئو" از
کارت خوشش اومده
241
00:13:52,430 --> 00:13:54,520
واقعاً؟ خب این خیلی خوبه
242
00:13:54,520 --> 00:13:56,720
آره، یکی از بزرگترین طرفداراته
243
00:13:56,750 --> 00:13:58,720
خودش گفت
244
00:13:58,750 --> 00:14:01,660
پنج، شیش
پنج، شیش، هفت، هشت
245
00:14:13,220 --> 00:14:15,590
...چیزی لازم داری یا-
نه-
246
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
یه لیوان آبی، چیزی؟
247
00:14:24,230 --> 00:14:26,230
همینه
248
00:14:26,270 --> 00:14:28,580
همینه، رقص درست یعنی این دوستان
249
00:14:54,560 --> 00:14:57,430
میشه لطفاً ایشون رو پایین بذارید؟
250
00:14:57,500 --> 00:15:00,360
جولیا بیار جلوی سن، عزیزم
251
00:15:00,500 --> 00:15:02,180
میشه از اول بریم، بابی؟
252
00:15:02,320 --> 00:15:05,190
هنوز بدنم عادت نکرده
253
00:15:05,250 --> 00:15:08,360
.شنیدید خانوم چی گفت
بریم از اول
254
00:15:47,230 --> 00:15:49,730
اگه مجبورمون کنی دوباره انجامش
بدیم قول میدم میکشمت
255
00:15:51,750 --> 00:15:53,350
فقط یه بار دیگه
256
00:15:54,820 --> 00:15:57,090
!خدا
257
00:15:57,120 --> 00:15:59,490
هی، جونی
258
00:15:59,630 --> 00:16:02,090
جونی مککراکن، همگی
259
00:16:02,160 --> 00:16:04,490
چقدر وقت داریم؟-
حدود 20 دقیقه-
260
00:16:04,500 --> 00:16:07,500
اگه میتونستم ببینم که تو
...اجرای نهایی چیکار میکنید
261
00:16:07,530 --> 00:16:10,720
اصلاح حرکاتتون تو دفعه بعدی کافی بود
262
00:16:10,850 --> 00:16:13,720
بیاید دوباره شروع کنیم
263
00:16:13,720 --> 00:16:16,320
...بهتون دو ضرب رو میدم و
264
00:16:23,270 --> 00:16:27,380
جورج، به سمت راست متمایلی
به راست متمایلی، جورج
265
00:16:31,420 --> 00:16:34,690
چی شده؟-
دوباره اتفاق افتاد-
266
00:16:34,690 --> 00:16:38,360
نمیتونم بلند شم-
باشه، آره-
267
00:16:38,400 --> 00:16:40,960
آه، هی همگی، عالیه
268
00:16:40,970 --> 00:16:43,050
دیگه کم کم داره به یه صحنه
رقص واقعی تبدیل میشه، مگه نه؟
269
00:16:43,190 --> 00:16:46,590
آه، امروز بخاطر عملکرد خوبتون
زودتر میرید
270
00:16:46,660 --> 00:16:48,260
.کارتون خوب بود
فردا دوباره از سر میگیریم
271
00:16:48,390 --> 00:16:50,060
...من این اتاقو لازم دارم، پس
272
00:16:50,130 --> 00:16:53,560
اگه امکانش هست، همگی لطفا
یه فضایی بهم بدید
273
00:16:58,720 --> 00:17:02,020
متاسفم، خیلی متاسفم-
مشکلی نیست-
274
00:17:02,150 --> 00:17:04,490
افتخاریه برای من
275
00:17:09,090 --> 00:17:13,360
هی، هی، چیزی نیست
چیزی نیست، بیخیال
276
00:17:13,500 --> 00:17:15,380
متاسفم-
لطفاً عذرخواهی نکن-
277
00:17:15,420 --> 00:17:17,250
بیا بریم خونه
278
00:17:19,990 --> 00:17:22,460
چیزی نیست، عزیزم
279
00:17:47,900 --> 00:17:49,180
...بذار بهت بگم، کاش
280
00:17:49,320 --> 00:17:52,320
یه چندتا منظره خوشگل نصف و نیمه بود اینجا
281
00:17:52,390 --> 00:17:56,120
نیل میگفت یه سری خرابه
توی چند مایلی اینجاست
282
00:17:56,160 --> 00:17:57,920
دو هزار سال قدمت دارن
283
00:17:57,990 --> 00:18:01,190
گفت یه بطری شراب بیاریم
و غروب آفتابو تماشا کنیم
284
00:18:01,230 --> 00:18:03,600
تو فکر میکنی قضیه اینه، باب؟
285
00:18:03,730 --> 00:18:06,280
یه گشت و گذار عاشقانه؟
286
00:18:06,420 --> 00:18:09,550
یادم رفته اگرم چیزی گفته باشم
287
00:18:09,620 --> 00:18:12,020
باورت بشه یا نه، من
...بچهمونو تنها نذاشتم
288
00:18:12,060 --> 00:18:15,760
و نصف دنیارو پرواز نکردم تا با
تو بیام و مناظرو تماشا کنم
289
00:18:15,790 --> 00:18:18,930
پس چرا اومدی؟
290
00:18:20,500 --> 00:18:21,850
...چون بهم گفتی که میخوای
291
00:18:21,920 --> 00:18:24,180
یه شیشه قرص سکونال بندازی بالا
292
00:18:26,490 --> 00:18:28,960
شاید بهتر بود میذاشتی
این کارو بکنم
293
00:18:32,660 --> 00:18:35,330
چرا دوباره اون خطو نمیخونی؟
294
00:18:35,330 --> 00:18:37,330
نه، دیالوگ خوبه
295
00:18:37,330 --> 00:18:39,820
نحوه بیانش فقط، خیلی متقاعد کننده نبود
296
00:18:39,950 --> 00:18:41,220
هی، داری در مورد چی حرف میزنی؟
297
00:18:41,290 --> 00:18:42,850
...میخوای چی
298
00:18:42,850 --> 00:18:45,220
چی...چی ازم میخوای؟
299
00:18:45,220 --> 00:18:48,760
اوه، نه
اون دیالوگ من بود؟
300
00:18:48,890 --> 00:18:50,830
میدونی، کامل از مغزم پاک شده
301
00:18:50,900 --> 00:18:52,960
این برام خنده دار نیست، باشه؟-
نه، نه-
302
00:18:52,970 --> 00:18:54,430
...یه صحنهی دراماتیکه، یه
303
00:18:54,430 --> 00:18:55,850
هی-
...همونیه که چند بار-
304
00:18:55,880 --> 00:18:57,180
با هم انجامش دادم-
من گند زدم، خوبه؟-
305
00:18:57,320 --> 00:18:58,990
و ارزش سرگرم کنندهش رو از دست داد
306
00:18:59,020 --> 00:19:00,920
میدونم
307
00:19:01,060 --> 00:19:02,390
...من مکانی که
308
00:19:02,420 --> 00:19:03,590
این دفعه انتخاب کردی رو دوست دارم
309
00:19:03,730 --> 00:19:05,130
...بعد از این که ماه قبل ول کردی
310
00:19:05,190 --> 00:19:06,590
منظورم اینه که با اقیانوسی
...که تو پس زمینه هست
311
00:19:06,660 --> 00:19:08,390
روی صحنه، نمیتونستم بدون تو فکر کنم
312
00:19:08,430 --> 00:19:11,280
...هیچی باعث نمیشه-
چیز خوبیه، باب-
313
00:19:11,320 --> 00:19:13,980
اما ببین، همین باعث میشه که تو
یه کارگردان به این خوبی باشی
314
00:19:14,120 --> 00:19:16,450
چون جزئیاتو میفهمی
315
00:19:16,520 --> 00:19:18,790
نمیتونستم بدون تو فکر کنم، میفهمی؟
316
00:19:18,820 --> 00:19:20,660
خواستم بیام خونه
317
00:19:20,690 --> 00:19:22,130
بدون تو نمیشه تو کار باشم
318
00:19:22,160 --> 00:19:23,930
اوه، نه
تو یه بخشو پریدی، باب
319
00:19:24,000 --> 00:19:26,530
اون بخشی که قسم میخوردی
منظوری نداشتی
320
00:19:26,670 --> 00:19:29,950
و تنها بودی و خیلی مست میکنی
و خیلی زیاد کار میکنی
321
00:19:29,950 --> 00:19:32,050
من عاشقشم
322
00:19:35,490 --> 00:19:40,430
اوه نه، نیستی-
آره-
323
00:19:40,460 --> 00:19:44,960
عاشق مترجمه؟
324
00:19:45,000 --> 00:19:46,450
دختر آلمانیه؟
325
00:19:46,590 --> 00:19:48,130
این احساسی که به تو دارمو
عوض نمیکنه
326
00:19:48,190 --> 00:19:49,990
و ضرورتیم نمیبینم که اینکارو بکنه
327
00:19:49,990 --> 00:19:51,720
اوه، خدای من
328
00:19:51,790 --> 00:19:54,120
.حق با توئه، گوئن
خدایا، حق با توئه
329
00:19:54,130 --> 00:19:55,660
چند بار تا حالا بهت دروغ گفتم؟
330
00:19:55,790 --> 00:19:57,330
...چقدر جلوت وایسادم و
331
00:19:57,330 --> 00:19:58,600
قول دادم که این آخرین باره؟
332
00:19:58,730 --> 00:20:00,660
من دیگه نمیخوام دروغ بگم
333
00:20:00,670 --> 00:20:02,350
نمیخوام دزدکی برم اینور اونور
334
00:20:02,480 --> 00:20:05,090
،میخوام بتونم هانا رو ببینم
335
00:20:05,090 --> 00:20:07,350
و بیام خونه تو رو هم اسکل نکنم
336
00:20:07,360 --> 00:20:10,960
پس شاید منم باید یه معشوقه
برا خودم پیدا کنم، هان؟
337
00:20:10,960 --> 00:20:14,560
این چطوره؟
338
00:20:14,630 --> 00:20:18,250
به گروه خونیت نمیخوره-
نه، معلومه که نه-
339
00:20:18,280 --> 00:20:20,950
تو قویتر از منی
340
00:20:20,950 --> 00:20:24,150
!اوه، برو گمشو بابا
341
00:20:26,730 --> 00:20:28,260
...فقط بذار
342
00:20:28,290 --> 00:20:29,990
نه-
من بهت نیاز دارم-
343
00:20:30,030 --> 00:20:33,060
وایسا...وایسا...وایسا
344
00:20:33,200 --> 00:20:34,950
هی، هی، هی وایسا
345
00:20:34,980 --> 00:20:37,820
...هی، گوش کن
346
00:20:37,890 --> 00:20:40,350
!نه
هی، هی-
347
00:20:40,360 --> 00:20:41,690
داری کجا میری؟
348
00:20:41,690 --> 00:20:45,360
.من دارم سعی میکنم باهات صادق باشم
349
00:20:45,490 --> 00:20:47,490
چی میشه اگه از یه بازیکن
بیسبال بودن دست بکشم؟
350
00:20:47,530 --> 00:20:49,160
بعدش چی باید باشم؟
351
00:20:49,230 --> 00:20:51,610
خب، اینو دیگه همه میدونن
352
00:20:51,680 --> 00:20:52,850
آره
از اینا که بگذریم-
353
00:20:52,980 --> 00:20:54,780
.هیچ چیز غیر عادی ای درموردش وجود نداره
354
00:20:54,790 --> 00:20:56,390
فکر کردی سیاست مدارای شهر چجوری
355
00:20:56,460 --> 00:21:01,060
شروع کردن؟
همینطور صاحب پارکینگها؟
356
00:21:01,060 --> 00:21:02,660
نه، خوب نبود
357
00:21:02,660 --> 00:21:06,000
سعی کن مستقیم به تماشاچی برسونی
358
00:21:06,070 --> 00:21:08,820
از اینا که بگذریم
.هیچ چیز غیر عادی ای درموردش وجود نداره
359
00:21:08,880 --> 00:21:10,820
فکر کردی سیاست مدارای شهر چجوری
360
00:21:10,820 --> 00:21:14,420
شروع کردن؟
همینطور صاحب پارکینگها؟
361
00:21:16,020 --> 00:21:17,960
زیادی بود؟
نه، ولی اگه هر دفعه اینطوری انجامش بدی-
362
00:21:18,090 --> 00:21:19,560
هر دفعه همین خندهها گیرت میاد
363
00:21:19,600 --> 00:21:21,560
الان احساس میکنم آپ استیج دارم اجرا میکنم
(از تماشاچی دور شدن)
364
00:21:21,600 --> 00:21:24,160
.زیادی از داون استیج دور نشو
(نزدیک بودن به تماشاچی)
365
00:21:24,230 --> 00:21:26,250
و چندتا چیز دیگه
آقایون
366
00:21:28,120 --> 00:21:30,790
چرا در مورد کل ابتدای نمایش
...دوباره فکر نمیکنیم
367
00:21:39,330 --> 00:21:41,330
سلام، هال
368
00:21:41,370 --> 00:21:44,420
خوشحالم میبینمت عزیزم
369
00:21:46,620 --> 00:21:50,160
هی، سعی کردم دیشب بهت زنگ بزنم
370
00:21:50,290 --> 00:21:52,020
اوه، دیشب خونه اسکات بودم
371
00:21:52,060 --> 00:21:54,960
آه، باید در...درمورد یچیزایی باهات حرف بزنم
372
00:21:55,000 --> 00:21:59,120
خب، اول باید گرم کنم
373
00:22:01,520 --> 00:22:04,120
ببین، اتفاقی که دیروز افتاد
374
00:22:04,120 --> 00:22:06,920
یه موقعیت پیچیدس
375
00:22:06,990 --> 00:22:10,130
الان نمیتونم درموردش حرف بزنم
باشه؟
376
00:22:10,130 --> 00:22:11,860
هی، یه فرصت بهم بده
377
00:22:20,120 --> 00:22:22,020
هی هی هی
بس کن-
378
00:22:22,090 --> 00:22:25,290
داری چیکار میکنی؟
379
00:22:25,330 --> 00:22:27,360
میخوام تنها باشم
لطفا
380
00:22:27,360 --> 00:22:30,960
خب، من میخوام باهات صحبت کنم
381
00:22:30,970 --> 00:22:33,720
میشه باهات صحبت کنم؟
382
00:22:33,750 --> 00:22:38,050
ببین، ببخشید که دیروز
احساساتت رو جریحه دار کردم
383
00:22:38,120 --> 00:22:40,990
.واقعا متاسفم
موقعیت پیچیده ایه
384
00:22:40,990 --> 00:22:43,930
.ما نمیتونیم اینکارو بکنیم بابی
چیکار؟-
385
00:22:46,030 --> 00:22:49,780
تو میدونستی من ازدواج کردم
.تو میدونستی من ازدواج کردم
386
00:22:55,620 --> 00:22:57,520
...برای همین
...نه من...فقط-
387
00:23:01,760 --> 00:23:05,920
...نمیدونستم
388
00:23:06,050 --> 00:23:09,850
.که همسرت مریضه و نمیتونه راه بره
389
00:23:09,860 --> 00:23:12,120
خیلی خب، گوش کن
...اون
390
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
میدونی، باید یه چیزی رو بفهمی
391
00:23:14,130 --> 00:23:17,730
میشه بهم نگاه کنی؟
392
00:23:17,730 --> 00:23:22,280
اون...اون رقصیدن رو دوست داره
393
00:23:22,280 --> 00:23:25,390
اون...به من گوش بده
394
00:23:28,760 --> 00:23:31,560
...هنوزم بعضی وقتا میتونه کار کنه، وقتی
395
00:23:31,690 --> 00:23:35,560
...وقتی که
...وقتی که هنوز
396
00:23:35,700 --> 00:23:39,050
وقتی که بشه کنترلش کرد و وقتی
حرف بین
397
00:23:39,080 --> 00:23:43,250
تهیه کننده ها بپیچه
...اون
398
00:23:43,260 --> 00:23:46,020
آخه کی یه بازیگری که داره
میمیره رو استخدام میکنه؟
399
00:23:51,260 --> 00:23:54,980
از من چی میخوای؟
...من...من
400
00:23:55,080 --> 00:23:59,150
،تنها کاری که میخوام بکنم
تنها کاری که میخوام بکنم
401
00:23:59,150 --> 00:24:02,420
.با تو بودنه
402
00:24:02,460 --> 00:24:04,760
میشنوی چی میگم؟
403
00:24:09,230 --> 00:24:13,580
متاسفم
404
00:24:13,590 --> 00:24:17,450
...ولی من نمیتونم
هی-
405
00:24:17,520 --> 00:24:21,660
شوهر یه زن در حال مرگ رو ازش بگیرم
406
00:24:21,790 --> 00:24:24,390
من دوستت دارم
میخوام برات
407
00:24:24,460 --> 00:24:26,800
ماه و ستاره هارو بخرم
میفهمی؟
408
00:24:26,870 --> 00:24:28,820
.تو همه چیزو داری
عاشقتم
409
00:24:28,880 --> 00:24:31,820
.دوستت دارم
تو همه چیزی هستی که من میخوام
410
00:24:31,950 --> 00:24:36,220
متاسفم-
هی هی، بس کن-
411
00:24:36,360 --> 00:24:38,490
تمومش کن
412
00:24:41,430 --> 00:24:44,430
میتونم درستش کنم
میتونم این وضعو درست کنم
413
00:24:47,320 --> 00:24:50,590
قبلا درمورد خروج گلوریا حرف زدیم
414
00:24:50,590 --> 00:24:53,120
شماره صندلی های موزیکال آخر
اکت، بابی
415
00:24:53,130 --> 00:24:54,390
پخش نمیشن
416
00:24:54,530 --> 00:24:56,530
تماشاچیا خوششون نیومد
417
00:24:56,660 --> 00:24:58,860
شمردم، شش نفر رفتن دستشویی
418
00:24:58,930 --> 00:25:01,200
با ادی 100 بار روش کار کردیم
419
00:25:01,330 --> 00:25:03,280
.اون همه خنده هارو از دست میده-
چرا نمیام فردا-
420
00:25:03,290 --> 00:25:05,220
صبح یه نگاه سخت و درست به کل سکانس بندازیم؟
421
00:25:05,350 --> 00:25:07,420
دارم بهتون میگم آقای ابوت
مشکل...مشکل ادیه
422
00:25:07,420 --> 00:25:09,490
جری، توی این زمان فکر کن
423
00:25:09,620 --> 00:25:12,030
.که چی میتونیم بزاریم اونجا
424
00:25:12,160 --> 00:25:14,360
نه، آم...سکانس کار میکنه
آقای ابوت
425
00:25:14,430 --> 00:25:16,830
...با تمام احترام، من
426
00:25:16,970 --> 00:25:18,780
توی اتاق تمرین دید که
همتون دیدی
427
00:25:18,850 --> 00:25:20,780
خب، دیدنش جلوی تماشاچی
428
00:25:20,790 --> 00:25:22,320
منو وادار میکنه که سوال جواب کنم
حتی اگر فکر درستی باشه یا نه
429
00:25:22,350 --> 00:25:23,390
میدونی، تماشاچیای نیویورک
430
00:25:23,520 --> 00:25:24,920
حتی قراره سرسخت تر باشن
431
00:25:24,920 --> 00:25:26,260
خب، من ترجیح میدم با یه
432
00:25:26,260 --> 00:25:27,660
رقصنده دیگه ببینمش
433
00:25:27,690 --> 00:25:29,390
کی؟
من-
434
00:25:29,530 --> 00:25:30,730
.منو بزارید داخل
من دقیقا میدونم
435
00:25:30,860 --> 00:25:32,190
.چه اجرایی لنگ میزنه
436
00:25:32,210 --> 00:25:33,460
مشکل از اجرا نیست
بابی
437
00:25:33,470 --> 00:25:35,110
من مخالفم-
آقایون-
438
00:25:35,180 --> 00:25:37,020
فردا بهش یه نگاهی میندازیم
.و بعدش بحث میکنیم
439
00:25:37,150 --> 00:25:39,350
.اوه، پوشوندن پشت صحنه جا موند
440
00:25:39,350 --> 00:25:41,960
میتونم ببینم اون پشت دارن
مبل هارو جا به جا میکنن
441
00:25:42,090 --> 00:25:43,960
اگه بتونیم تو اکت اول 10 دقیقه از دست بدیم
442
00:25:44,090 --> 00:25:45,760
پنج دقیقه هم کافیه
443
00:25:45,830 --> 00:25:47,430
رقص چقدر اجرا میشه؟
444
00:25:47,560 --> 00:25:48,630
بنظر یک ساعت و نیم
445
00:25:48,760 --> 00:25:50,360
عزیزم، برگرد توی تخت
نه، نه-
446
00:25:50,400 --> 00:25:52,050
نمایش قبلی هم همینکارو کرد
447
00:25:52,120 --> 00:25:53,920
اوهوم
ببین، بهش میگیم-
448
00:25:53,990 --> 00:25:56,450
بابی، درموردش حرف زدیم نظر تورو هم شنیدیم"
449
00:25:56,460 --> 00:25:59,390
.تصمیمونو هم گرفتیم، نه
"ختم کلام
450
00:25:59,390 --> 00:26:01,790
اسم اون ساندویچیه چی بود؟
451
00:26:07,100 --> 00:26:09,350
سلام، هتل تفت
تماستون رو به کجا وصل کنم؟
452
00:26:09,380 --> 00:26:13,240
سلام، لطفا اتاق جورج ابوت
453
00:26:13,260 --> 00:26:15,690
بله
454
00:26:15,760 --> 00:26:18,020
منم هال-
هال، چطوری؟-
455
00:26:18,060 --> 00:26:19,560
بابی، شام خوبی خوردی؟
456
00:26:19,560 --> 00:26:21,390
آره، ببینم دیروقت که زنگ نزدم
زدم؟
457
00:26:21,430 --> 00:26:23,230
قضیه چیه؟
من اتاق بغلی ام-
458
00:26:23,360 --> 00:26:25,780
هرچی گفتید شنیدم
چیز بدی گفتم؟-
459
00:26:25,820 --> 00:26:27,850
در مورد نمایش حرف میزنیم
460
00:26:27,850 --> 00:26:29,620
حالا از پشت خنجر میزنی؟-
کسی از پشت-
461
00:26:29,650 --> 00:26:31,320
خنجر نمیزنه
...تو داری از پشت-
462
00:26:31,320 --> 00:26:32,860
ما داریم جلسه شبونمون رو انجام میدیم
463
00:26:32,890 --> 00:26:34,990
عزیزم-
جلسه میزارید؟-
464
00:26:35,030 --> 00:26:36,390
چجور جلسه ای؟
جلسه یهودیا؟
465
00:26:37,430 --> 00:26:39,260
هرشب همینه کارمون باب
...ما
466
00:26:39,300 --> 00:26:41,600
میخوای رقص رو حذف کنی، خب بکن
اشکالی نداره
467
00:26:41,600 --> 00:26:44,350
بابی، ما توی پیش نمایش هستیم
کارمون همینه
468
00:26:44,390 --> 00:26:45,940
چرا نمیری در خودت بزاری؟
469
00:26:47,290 --> 00:26:49,560
چی گفتن؟
470
00:26:50,790 --> 00:26:52,360
بابی لطفا بزار بیایم داخل
471
00:26:52,390 --> 00:26:55,630
آره چرا که نه، بزار بیان داخل-
صبر کنید-
472
00:26:55,700 --> 00:26:57,160
ماییم بابی-
جلسه داریم-
473
00:26:57,200 --> 00:26:59,160
فقط آروم باش، باشه؟-
آروم-
474
00:27:01,090 --> 00:27:03,720
.متاسفم جونی
گوش کن بابی
475
00:27:03,860 --> 00:27:06,660
خوشحالم شنیدی چی گفتم
این یه راز نیست
476
00:27:06,790 --> 00:27:08,320
من دقیقا همینو یک ساعت پیش بهت گفتم
477
00:27:08,390 --> 00:27:09,860
نمایش رقصت جواب نمیده
478
00:27:09,900 --> 00:27:11,460
تماشاچی جواب نمیده
479
00:27:11,500 --> 00:27:13,860
فقط...فقط پایان اکته
480
00:27:14,000 --> 00:27:16,550
ما به یکم...چی بهش میگن؟
481
00:27:16,590 --> 00:27:18,770
چیزی...چیزی که یکم بامزه باشه نیاز داریم-
انرژی بیشتر-
482
00:27:18,820 --> 00:27:22,020
همه توی این اتاق احترام
زیادی برات قائلن بابی
483
00:27:22,060 --> 00:27:25,160
ما به کارت احترام میزاریم-
کارت فوقالعادهست-
484
00:27:25,160 --> 00:27:27,430
ما اصلا قرار نبود تا فردا بحثشو پیش بکشیم
485
00:27:27,430 --> 00:27:29,300
ببین، نمایش رقص میتونه تا چند شب دیگه
486
00:27:29,300 --> 00:27:32,380
.توی نمایش باقی بمونه
اصلا قضیه اضطراری نیست
487
00:27:32,450 --> 00:27:34,780
خب، میتونه برای بقیه اجرا بمونه
488
00:27:34,790 --> 00:27:37,590
تا وقتی برسیم بوستون وقت داری
یه چیزی سر هم کنی
489
00:27:37,660 --> 00:27:40,720
داری میگی بدرد نخوره؟-
همچین چیزی نگفت-
490
00:27:40,860 --> 00:27:44,060
این تموم حرفمون نیست، بابی
491
00:27:44,100 --> 00:27:46,730
نه، اگه میگی بدردنخوره
بهت میگم چی میشه
492
00:27:46,870 --> 00:27:49,020
ترجیح میدم از اون در پامو بزارم بیرون
و برم توی خیابون
493
00:27:49,150 --> 00:27:51,620
خودمو بندازم جلوی یه اتوبوس
تا اینکه تماشاچی داشته باشم
494
00:27:51,690 --> 00:27:53,620
که ببینه ادی اون نمایش رقص رو دوباره
نابود کنه
495
00:27:53,620 --> 00:27:55,820
...ترجیح میدم
ترجیح میدم گلومو ببرم
496
00:27:55,960 --> 00:27:59,730
پس تو همینو میخوای؟
یه نمایش رقص دیگه؟
497
00:27:59,760 --> 00:28:00,890
...میتونم بهت
498
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
آسونه یه نمایش دیگه بهت میدم
499
00:28:11,390 --> 00:28:13,720
باب، میشه لطفا برگردی؟
500
00:28:16,730 --> 00:28:18,530
!بابی
501
00:28:27,120 --> 00:28:28,420
بابی، الان نصفه شبه
502
00:28:28,560 --> 00:28:31,290
آره، باشه
میشه گوئن رو ببینم؟
503
00:28:31,360 --> 00:28:34,230
اون خوابه-
ببین باید گوئن رو ببینم باشه؟-
504
00:28:34,300 --> 00:28:36,500
کیه؟
چی شده؟
505
00:28:36,500 --> 00:28:38,580
میخوان صندلی های موسیقی رو حذف کنن
506
00:28:38,720 --> 00:28:40,320
فکر میکنن مزخرفه
507
00:28:40,450 --> 00:28:42,390
بهم میخندن و همشون فکر میکنن مزخرفه
508
00:28:42,390 --> 00:28:44,250
دیگه نمیتونم اینکارو بکنم-
فهمیدم چی گفتی-
509
00:28:44,320 --> 00:28:46,520
تا 5 دقیقه دیگه میام پایین
یه تاکسی بگیر
510
00:29:32,750 --> 00:29:36,460
شماره ضربی چطوره؟
511
00:29:39,560 --> 00:29:41,630
بامزس؟
انرژی داره؟
512
00:29:41,760 --> 00:29:44,360
اونا انرژی میخوان-
بنظر من که بامزس-
513
00:29:44,370 --> 00:29:48,120
چقدر بامزگی دیگه میتونه
این نمایش کوفتی تحمل کنه
514
00:29:48,190 --> 00:29:49,650
دیگه چقدر مزخرفات این تماشاچیا
515
00:29:49,790 --> 00:29:51,520
میخوان تا گلوی خودشونو پاره کنن؟
516
00:29:51,660 --> 00:29:53,260
...اگه بخواید برگردم
517
00:29:53,390 --> 00:29:55,120
نظرت درمورد یه نمایش بیسبالی دیگه
چیه؟
518
00:29:56,360 --> 00:29:58,530
ترجیح میدم چشمامو درارم
519
00:29:58,530 --> 00:30:01,460
از ایده مامبو خوشت میاد؟
520
00:30:01,530 --> 00:30:05,620
ترجیح میدم به جری رابینز
زنگ بزنم بیاد جای من
521
00:30:05,620 --> 00:30:07,490
بزار گوش کنیم
522
00:30:25,590 --> 00:30:28,190
کلمه هم داره این کار؟
523
00:30:28,190 --> 00:30:30,330
♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
524
00:30:30,400 --> 00:30:32,390
♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪
525
00:30:32,430 --> 00:30:34,330
♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
526
00:30:34,330 --> 00:30:35,820
♪ من نمیدونم کی ♪
خیلی خب-
527
00:30:35,880 --> 00:30:37,680
♪ تو میدونی؟ ♪ -
خیلی خب، از این بگذریم-
528
00:30:37,750 --> 00:30:40,020
نه، دوباره اجراش کن-
از همونجا؟-
529
00:30:40,060 --> 00:30:42,290
از اول، لانی
530
00:30:42,420 --> 00:30:44,420
♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
531
00:30:44,560 --> 00:30:46,760
♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪
532
00:30:46,760 --> 00:30:48,800
ولی اونا بامزه میخوان
533
00:30:52,150 --> 00:30:55,550
بامزس
گوش کن
534
00:30:57,560 --> 00:31:01,920
.این یه شعر در مورد درده
بابی، به متن گوش بده
535
00:31:01,960 --> 00:31:03,260
اونا قرار نیست اینارو بشنون
536
00:31:03,390 --> 00:31:04,710
اصلا قرار نیست چیزی بشنون
537
00:31:04,830 --> 00:31:07,000
حواسشون پرت نگاه کردن به تو میشه
538
00:31:07,030 --> 00:31:09,080
و تو یه خنده اندازه طول صورتت داری
539
00:31:09,150 --> 00:31:13,750
و به طور شگفت انگیزی میرقصی
540
00:31:13,760 --> 00:31:16,060
.اونا فکر میکنن یه نمایش موزیکاله فقط
541
00:31:18,130 --> 00:31:21,430
ولی تو میدونی
منم میدونم
542
00:31:21,460 --> 00:31:23,030
این کاریه که میکنیم
مگه نه؟
543
00:31:23,160 --> 00:31:25,850
چیزی رو که درد میاره میگیریم و تبدیلش
میکنیم به یه شیرین کاری بزرگ
544
00:31:25,880 --> 00:31:27,720
و میخونیم و میرقصیم
545
00:31:27,750 --> 00:31:29,450
و تماشاچی ها ازش خندشون میگیره
546
00:31:29,490 --> 00:31:31,190
اونا خیلی شدید میخندن و نمیفهمن که
547
00:31:31,220 --> 00:31:33,860
دارن به کسی که در رنج و عذابه میخندن
548
00:31:33,890 --> 00:31:36,460
.کسی که پوست خودش رو میکَنه
549
00:31:42,980 --> 00:31:44,980
میتونم عملیش کنم
550
00:31:54,760 --> 00:31:58,160
چطوره اون کارو با شونههات بکنی
551
00:31:58,300 --> 00:32:01,580
آره
552
00:32:01,590 --> 00:32:05,860
کلاهی چیزی داری؟-
یکی تو کیفم دارم-
553
00:32:23,160 --> 00:32:25,220
♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
554
00:32:25,230 --> 00:32:27,230
♪ کی توی درده وقتی میگن آه ♪
555
00:32:27,230 --> 00:32:29,230
♪ کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
556
00:32:29,300 --> 00:32:31,360
♪ من نمیدونم کی، تو میدونی؟ ♪
557
00:32:31,370 --> 00:32:33,320
♪ کی قرص میخواد وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
558
00:32:33,350 --> 00:32:35,580
♪ کی قرص میخواد وقتی میگن آه؟ ♪
559
00:32:35,620 --> 00:32:37,450
♪ کی قرص میخواد وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
560
00:32:37,490 --> 00:32:39,590
♪ من نمیدونم کی، تو میدونی؟ ♪
561
00:32:39,720 --> 00:32:43,990
اوه گوئن-
اوه، سلام-
562
00:32:44,030 --> 00:32:45,930
بابی بهم قول داد توی جشن مارو
با هم آشنا میکنه
563
00:32:46,000 --> 00:32:47,660
ولی خوشحالم که مجبور نیستم
صبر کنم
564
00:32:47,730 --> 00:32:51,250
خب، من یه طرفدار بزرگ کار هاتم
565
00:32:53,020 --> 00:32:54,820
♪ یه نفر باید از تب مریض باشه ♪
566
00:32:54,860 --> 00:32:56,960
♪ یا یه نفر پاشو لگد کرده ♪
567
00:32:56,990 --> 00:32:59,090
♪ ولی وقتی همه حالشون خوبه ♪
568
00:32:59,230 --> 00:33:00,960
♪ چرا فقط نمیگن اوله ♪
569
00:33:01,100 --> 00:33:03,030
♪ وقتی موزیک اونارو میبره ♪
570
00:33:03,100 --> 00:33:05,160
♪ آه، کی توی درده وقتی اونا مامبو میرقصن؟ ♪
571
00:33:05,230 --> 00:33:07,050
...میدونی، تو و بابی با هم
572
00:33:07,120 --> 00:33:09,720
کار شگفت انگیزی انجام دادید
573
00:33:09,790 --> 00:33:12,320
واقعا میگم، همه نکات رو قشنگ یادت میمونه
574
00:33:12,460 --> 00:33:14,260
با تمام اخلاقی که داره باهاش کنار اومدی
575
00:33:14,330 --> 00:33:16,660
میخوام بگم مثل اینه که
اونو روی صحنه تماشا کنی
576
00:33:16,730 --> 00:33:20,060
ولی بیشتر شبیه اینه که تو اون
چیزی هستی که آرزو میکنه کاش میبود
577
00:33:20,200 --> 00:33:22,380
خب، اون معلم شگفت انگیزیه
578
00:33:22,480 --> 00:33:24,750
خب، تو هم خیلی یادش دادی
579
00:33:24,790 --> 00:33:27,290
من روی کل صحنه ذره ذره وجودتو
حس میکنم
580
00:33:27,420 --> 00:33:29,820
،این کاریه که بابی میکنه
چیزی که یه دختر رو خاص میکنه
581
00:33:29,960 --> 00:33:32,090
.میگیره و اونو مال خودش میکنه
582
00:33:32,210 --> 00:33:35,900
خب این کاریه که همشون میکنن
مگه نه؟
583
00:33:35,900 --> 00:33:38,300
♪ دکتری توی خونه هست؟ ♪
584
00:33:40,520 --> 00:33:43,190
♪ دکتری توی خونه هست؟ ♪
585
00:33:43,220 --> 00:33:45,320
میدونی، منو بابی هم سر یه نمایش با
هم آشنا شدیم
586
00:33:45,360 --> 00:33:46,720
داشتیم اون نمایش
کوچیک احمقانه
587
00:33:46,790 --> 00:33:48,260
که اسمش "با آهنگ با من
.برقص" رو انجام میدادیم
588
00:33:48,390 --> 00:33:50,390
اولین بارش بود توی تئاتر برادوی
589
00:33:50,430 --> 00:33:52,600
یه رقصنده توی گروه کر بود و منم رهبر گروه
590
00:33:52,680 --> 00:33:54,260
هر شب بیرون از صحنه با یه
591
00:33:54,300 --> 00:33:57,420
شاخه گل منتظرم بود-
چه مهربون-
592
00:33:57,490 --> 00:33:59,350
خب، زنش اینطور فکر نمیکرد
593
00:33:59,490 --> 00:34:01,290
با یکی از دخترای گروه به اسم مری آن
594
00:34:01,360 --> 00:34:03,760
ازدواج کرده بود
595
00:34:03,790 --> 00:34:05,630
یکم بعد از اون جریان ترکش کرد
596
00:34:10,700 --> 00:34:12,160
بهت گفته اولین شغلشو بعنوان
یه طراح رقص من براش گیر آوردم؟
597
00:34:12,170 --> 00:34:13,850
با فکر این که قراره
598
00:34:13,850 --> 00:34:15,990
فرِد استِیر بعدی بشه رفت به هالیوود
599
00:34:15,990 --> 00:34:18,720
میتونی تصورشو بکنی؟
اون استعدادشو داشت
600
00:34:18,860 --> 00:34:20,990
...فقط
601
00:34:21,030 --> 00:34:24,460
خب، هرچی که هست اون تو رو
چیزی که هستی میکنه، گوئن
602
00:34:26,200 --> 00:34:28,400
اون هیچوقت از من بخاطر شروع حرفه اش
تشکر نکرد
603
00:34:28,470 --> 00:34:30,280
اون نمیخواست به رقصنده باشه
604
00:34:30,350 --> 00:34:32,820
همه چیزی که همیشه میخواست
ستاره بودن بود
605
00:34:32,820 --> 00:34:35,560
حدس میزنم پیش خودش فکر میکرد من
میتونم به یه ستاره تبدیلش کنم
606
00:34:35,690 --> 00:34:38,020
خب، شاید تو بهتر بتونی
607
00:34:47,090 --> 00:34:48,680
باشه، خدافظ
خدافظ-
608
00:35:30,590 --> 00:35:32,900
دنبالت میگشتم
609
00:36:17,260 --> 00:36:20,030
از شرش خلاص شو
610
00:36:20,140 --> 00:36:22,160
ازت میخوام ترکش کنی
611
00:36:22,200 --> 00:36:24,400
فقط اگه تو زنتو ترک کنی
612
00:36:45,950 --> 00:36:47,750
گوئن
613
00:37:32,300 --> 00:37:35,320
من نگفتم که مجبوری بری
614
00:37:35,390 --> 00:37:37,190
خب، قطعا قرار نیست
615
00:37:37,190 --> 00:37:40,120
یک لحظه هم اینجا بمونم
میتونم برات اتاق بگیرم-
616
00:37:40,190 --> 00:37:41,520
میتونی شب رو بمونی جونی
617
00:37:41,660 --> 00:37:42,930
نه، ممنون-
نمیخوام اینطوری عجله ای-
618
00:37:42,990 --> 00:37:44,790
.بری شهر
619
00:37:44,860 --> 00:37:46,930
بزار بهت کمک کنم-
جرات داری دست بزن-
620
00:37:47,000 --> 00:37:48,760
...چیزی نیست، میدونی
621
00:37:52,090 --> 00:37:57,520
داشتم فکر میکردم که میتونی چند وقتی
.توی خونه من بمونی
622
00:37:59,690 --> 00:38:03,300
بعدا میتونیم یه جای بزرگتر پیدا کنیم
623
00:38:03,430 --> 00:38:05,560
آره
624
00:38:05,700 --> 00:38:08,580
اگه میشه یکم پول ازت قرض بگیرم
625
00:38:08,590 --> 00:38:11,250
شاید پرستار بخواد، میدونی که
ازش باید مراقبت بشه
626
00:38:11,260 --> 00:38:13,860
میدونی که نمیتونم زیاد
.رو حقوقم حساب باز کنم
627
00:38:13,890 --> 00:38:14,990
از سر راهت میرم کنار بابی
628
00:38:15,060 --> 00:38:16,590
جونی-
...این-
629
00:38:16,590 --> 00:38:18,330
دقیقا همون چیزیه که میخوای مگه نه؟-
گوش کن-
630
00:38:18,330 --> 00:38:19,930
اجازه منو میخوای؟
اجازه منو داری
631
00:38:20,000 --> 00:38:24,350
ولی کافی نیست، مگه نه؟-
متاسفم-
632
00:38:24,420 --> 00:38:26,490
متاسفم
633
00:38:32,410 --> 00:38:34,490
البته
634
00:38:39,780 --> 00:38:42,380
این...موقعیت پیچیده ایه
635
00:38:42,390 --> 00:38:43,990
نه نیست
636
00:38:50,730 --> 00:38:56,880
- ♪ تو باید قلب داشته باشی ♪
نیو هون - 2389 روز قبل از مرگ جون مک کراکن
637
00:38:56,920 --> 00:39:00,690
♪ همه چیزی که نیاز داری قلبه ♪
638
00:39:00,820 --> 00:39:03,760
♪ وقتی زمین و زمان میگن برنده نمیشی ♪
639
00:39:03,830 --> 00:39:08,290
♪ این همون موقعیه که پوزخند میزنی ♪
640
00:39:08,360 --> 00:39:11,630
♪ باید امید داشته باشی ♪
641
00:39:11,630 --> 00:39:15,380
♪ نباید بشینی و غمباد بگیری ♪
642
00:39:15,450 --> 00:39:18,320
♪ هیچ چیز نصف بدتر از
اونی نیست که نشون میده ♪
643
00:39:18,390 --> 00:39:22,590
♪ تا سال بعد صبر کن و امید داشته باش ♪
644
00:39:22,660 --> 00:39:26,260
♪ وقتی هیچ شانسی نداری ♪
645
00:39:26,400 --> 00:39:29,850
♪ خودت رو جمع و جور کن ♪
646
00:39:29,880 --> 00:39:33,820
♪ آقا، شما میتونی قهرمان باشی ♪
647
00:39:33,890 --> 00:39:35,750
♪ میتونی هر دری رو باز کنی ♪
648
00:39:35,890 --> 00:39:38,090
♪ راهی نیست ولی باید انجامش داد ♪
649
00:39:38,160 --> 00:39:41,490
♪ ما قلب داریم ♪
650
00:39:41,630 --> 00:39:45,030
♪ کیلومترها قلب ♪
651
00:39:45,100 --> 00:39:47,650
♪ اوه، البته که اشکالی نداره نابغه باشی ♪
652
00:39:47,790 --> 00:39:52,120
♪ ولی اون اسب پیر رو قبل از گاری نگه دار ♪
653
00:39:52,190 --> 00:39:55,460
- ♪ گریه چه دردی دوا میکنه؟ ♪
654
00:39:55,460 --> 00:39:57,460
- ♪ چرا باید فحش و نفرین کنیم؟ ♪
655
00:39:57,460 --> 00:40:00,930
- ♪ ما باید بهتر بشیم
چون بدتر از این نمیشیم ♪
656
00:40:00,930 --> 00:40:04,150
♪ و اینم اضافه کنیم ♪
657
00:40:04,150 --> 00:40:08,150
♪ ما قلب داریم ♪
658
00:40:08,160 --> 00:40:11,890
♪ ما قلب داریم ♪
659
00:40:11,960 --> 00:40:13,690
♪ ما قلب داریم ♪
660
00:40:58,860 --> 00:41:01,190
خودم جاشون میدم میگل-
کجا میری؟-
661
00:41:01,260 --> 00:41:02,520
کجا میری؟
662
00:41:02,590 --> 00:41:04,330
خب، من پرواز دارم
663
00:41:04,360 --> 00:41:06,330
بیا داخل
جون داره شام درست میکنه
664
00:41:06,360 --> 00:41:08,330
...با هم نوشیدنی میخوریم-
آماده ایم-
665
00:41:08,370 --> 00:41:09,280
آه، ببینم چی یادم نرفته
666
00:41:09,420 --> 00:41:10,950
داری کجا میری؟
667
00:41:11,020 --> 00:41:13,690
کیفم، کلیدام
عینکم
668
00:41:13,720 --> 00:41:16,090
همیشه یه چیزی آدم یادش میره-
بیا داخل حرف بزنیم-
669
00:41:16,120 --> 00:41:17,160
خب، قبلا به نیکول زنگ زدم
670
00:41:17,190 --> 00:41:18,560
تو خونه منتظرمه
671
00:41:18,560 --> 00:41:19,960
،هی
منظورت رو رسوندی
672
00:41:20,090 --> 00:41:22,030
اوه، و بهش گفتم که دیگه با ما
673
00:41:22,030 --> 00:41:23,760
زندگی نمیکنی
674
00:41:23,760 --> 00:41:25,230
ولی میذارم بهش زنگ بزنی و
بهش توضیح بدی
675
00:41:25,300 --> 00:41:27,120
شاید بخوای یکم بهش زمان بدی
676
00:41:27,120 --> 00:41:30,920
چون اون خیلی ناراحته-
خیلیخب، بیخیال بیخیال-
677
00:41:31,060 --> 00:41:34,660
!آی
انقدر بازی درنیار
678
00:41:34,790 --> 00:41:36,790
میخوام پنجره رو بکشم بالا-
فقط بیا...من نمیرم-
679
00:41:36,930 --> 00:41:39,060
.من جایی نمیرم، باشه
شوخیت گرفته؟
680
00:41:39,100 --> 00:41:41,400
بریم، بریم-
بیخیال-
681
00:41:41,500 --> 00:41:50,500
:مترجمین
|Rorschach سجاد|
|AMIRX79X|