1 00:00:29,922 --> 00:00:31,922 أترى المشكلة هي أننا جميعًا على قيد الحياة 2 00:00:31,955 --> 00:00:34,289 في ثقافة النهاية السعيدة 3 00:00:34,322 --> 00:00:35,922 الثقافة "التي يجب أن تفرض" بدلًا من 4 00:00:35,955 --> 00:00:38,789 ثقافة ما هذا؟ 5 00:00:38,822 --> 00:00:40,389 لقد تعلمنا جميعًا أن هذا خيال 6 00:00:40,423 --> 00:00:42,622 ولكن لو تعلمنا جملة هذا هو ذلك 7 00:00:42,655 --> 00:00:45,189 أعتقد لكنا أقل حزنًا 8 00:00:45,222 --> 00:00:46,289 لا لا أخرجني من الإنغلاق 9 00:00:46,322 --> 00:00:47,789 لماذا نحن منغلقون هنا؟ 10 00:00:47,822 --> 00:00:50,189 قلت إن الصناعة المتوسطة تجعلك ترغب في التقيؤ 11 00:00:50,222 --> 00:00:52,688 في الواقع ينبغي أن أقول الآن أنا في الواقع أتقيأ يا آلان 12 00:00:52,722 --> 00:00:54,523 واضح جدًا أن ذلك تطور من السيء إلى الأسوأ 13 00:00:54,588 --> 00:00:55,855 وأنا مازلت منغلق 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,622 سنصلح ذلك ربما ينبغي علينا فصله 15 00:00:57,655 --> 00:00:59,588 ولكن هذا أحد أفضل خطاباته 16 00:00:59,622 --> 00:01:02,456 لأنها لم تبقى 17 00:01:02,489 --> 00:01:04,189 كان ينبغي علي لعب هذا الدور بنفسي 18 00:01:04,222 --> 00:01:06,222 اللعنة على ذلك يا رجل هي لم تبق 19 00:01:06,256 --> 00:01:09,089 الناس لا تبقى 20 00:01:09,122 --> 00:01:11,056 لا، الناس لا تبقى 21 00:01:12,588 --> 00:01:14,955 هاتفك لا يوجد به إشارة 22 00:01:14,989 --> 00:01:17,089 هذا متعمد 23 00:01:17,122 --> 00:01:18,555 أوه أجل، فقط ادخل 24 00:01:18,588 --> 00:01:20,456 أغلقه من فضلك 25 00:01:21,722 --> 00:01:23,423 لقد حددت اجتماعًا سريعًا حسنًا 26 00:01:23,456 --> 00:01:25,289 سأذهب لأشم بعض الهواء المنعش لا لا لا اعطني الانتشار 27 00:01:25,322 --> 00:01:26,622 ما هو الشيء التالي على القائمة؟ 28 00:01:26,655 --> 00:01:28,022 أبحث عنه 29 00:01:28,056 --> 00:01:30,056 لقد اتصلنا واتصلنا 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,889 ولا أحد كان يعلم أي طابق كنت فيه 31 00:01:31,922 --> 00:01:33,555 لذلك كنا نطرق كل باب 32 00:01:33,588 --> 00:01:35,555 مثل مجموعة من شهود جيهوفا 33 00:01:35,588 --> 00:01:37,889 أعد الهاتف من فضلك لا، اترك الهاتف 34 00:01:37,922 --> 00:01:39,289 دع الهاتف مغلق 35 00:01:39,322 --> 00:01:41,122 هؤلاء الحمقى من الاستوديو سيتصلون 36 00:01:41,156 --> 00:01:44,456 حسنًا لنتكلم عن العمل الفني 37 00:01:44,489 --> 00:01:47,423 كل شيء أحضروه لنا كان هائل 38 00:01:47,456 --> 00:01:48,722 تعرف الفريق هناك 39 00:01:48,755 --> 00:01:53,256 لقد ضيقنا الخناق إلى هؤلاء ثلاثة أربعة خمسة 40 00:01:53,289 --> 00:01:55,622 الحقوق تم ترتيبها الآن 41 00:01:55,655 --> 00:01:57,022 لذلك تجاهل هذه مرحبًا! 42 00:01:57,056 --> 00:01:58,256 أنا أعرف أي الذي أحبه 43 00:01:58,289 --> 00:01:59,789 وهو نفس ما يحبه جون، وفريدي 44 00:01:59,822 --> 00:02:01,289 حسنًا أعتقد أن هذا سينفع 45 00:02:01,322 --> 00:02:03,256 بوب أنا ديفيد بيكر ما الذي أقوله لك؟ 46 00:02:03,289 --> 00:02:04,722 هذا الاستوديو اللعين 47 00:02:04,755 --> 00:02:07,423 لهذا السبب الهاتف لم يلتقط شبكة 48 00:02:07,456 --> 00:02:08,922 ما رأيك بخصوص المعجبين؟ 49 00:02:08,955 --> 00:02:10,356 كدت أن أفقد ذلك يا بوب يقول إن الأمر عاجل 50 00:02:10,389 --> 00:02:11,588 ترغب مني أن أشغله مرة بمجرد أن يصدر؟ 51 00:02:11,622 --> 00:02:13,256 لابد من إرسال التصميم النهائي للطابعة 52 00:02:13,289 --> 00:02:14,289 أسبوع من الأمس ماذا تريدني أن 53 00:02:14,322 --> 00:02:15,588 أقوله يا بوب؟ 54 00:02:16,789 --> 00:02:18,789 بوب 55 00:02:25,722 --> 00:02:27,256 يدخل رجل إلى عيادة الطبيب 56 00:02:27,289 --> 00:02:29,256 هل سمعت هذه؟ 57 00:02:29,289 --> 00:02:31,523 يدخل الرجل ويقول 58 00:02:31,555 --> 00:02:33,356 يا دكتور أنا أتعرض لضغط شديد جدًا 59 00:02:33,389 --> 00:02:35,955 الزوجة، والأولاد، والعمل 60 00:02:35,989 --> 00:02:37,289 هذا كثير جدًا 61 00:02:37,322 --> 00:02:39,688 يقول الدكتور له ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 62 00:02:39,722 --> 00:02:42,456 الرجل يقول في الواقع لقد جلست في الحمام في يوم سابق 63 00:02:42,489 --> 00:02:45,256 وأفرغت ماس 10 قيراط من مؤخرتي 64 00:02:48,122 --> 00:02:50,289 لقد تعرضت لبعض الضغط مؤخرًا 65 00:02:50,322 --> 00:02:52,523 الحقيقة تقال في الحقيقة أنا أتعرض لمزيد من الضغط 66 00:02:52,555 --> 00:02:54,555 أنا قلق من أني ربما أبدأ فقدان شعري 67 00:02:56,156 --> 00:02:58,423 أنا انتهيت للتو من تصوير ما يسمى ليني 68 00:02:58,456 --> 00:03:00,889 فيلم يحكي حكاية ليني بروس الكومديان 69 00:03:00,922 --> 00:03:02,423 لم ألاحظ أبدًا أنه استحق 70 00:03:02,456 --> 00:03:04,189 لقد كان مدمن مخدرات، وزاني 71 00:03:04,222 --> 00:03:05,722 بئس الأب، وبئس الزوج 72 00:03:05,755 --> 00:03:07,056 يا ولدي أوه يا ولدي 73 00:03:07,089 --> 00:03:09,222 لو استطيع فقط أن أرتبط بهذا الرجل 74 00:03:09,256 --> 00:03:11,688 إليك واحدة لك:ما تسميه تصوير فيلم لثمانية أسابيع 75 00:03:11,722 --> 00:03:15,189 يتحول إلى تصوير فيلم خلال ستة شهور؟ 76 00:03:15,222 --> 00:03:16,755 فيلم لـ بوب فوسي 77 00:03:18,489 --> 00:03:21,189 شاهد هذا هو الضغط 78 00:03:21,222 --> 00:03:22,423 تشتكي حبيبتي وتقول 79 00:03:22,456 --> 00:03:24,222 أنت لا تقضي وقتًا معي بعد الآن 80 00:03:24,256 --> 00:03:26,456 أقول نحن نقضي جميع الأوقات سويًا 81 00:03:26,489 --> 00:03:28,789 وترد وتقول هذا ليس كما مضى 82 00:03:28,822 --> 00:03:30,755 أنت مشتت دائمًا 83 00:03:30,789 --> 00:03:33,356 ما الذي يتوقعه الجميع؟ لدي الكثير من الانشغالات 84 00:03:33,389 --> 00:03:35,289 إنتاج موسيقي جديد يخرج للنور 85 00:03:36,955 --> 00:03:38,789 لو تعتقد أن المنتجين مزعجين، عليكِ أن تجرّب التعامل مع المؤلفين 86 00:03:38,822 --> 00:03:40,622 أنت تنتقد لافتة واحدة 87 00:03:40,655 --> 00:03:42,588 هُم يتعاملون وكأنك الأحمق الذي سممت موزارت 88 00:03:42,622 --> 00:03:44,089 جرّب الكتابة 89 00:03:44,122 --> 00:03:46,789 لا تقول أن كل شيء يفعلونه رائع 90 00:03:46,822 --> 00:03:49,356 هُم يذوبون مثل الساحرة الشريرة في الغرب 91 00:03:49,389 --> 00:03:51,755 انتقد كلمة واحدة، سينظرون لك 92 00:03:51,789 --> 00:03:54,688 بنفس نظرة إيثيل روزينبيرج إلى منفذ إعدامها 93 00:03:54,722 --> 00:03:56,356 هذا مؤلم 94 00:03:56,389 --> 00:03:59,622 ولكن لو ترغب في أن تصنع مسلسل، يحتاج الممثلون الكلمات ليقولوها 95 00:03:59,655 --> 00:04:01,755 المغنون بحاجة إلى النوتة للغناء 96 00:04:01,789 --> 00:04:03,222 وأنت عالق بحاجة إلى كتّاب 97 00:04:03,256 --> 00:04:04,256 هذا راكيت 98 00:04:04,289 --> 00:04:05,588 أوه ولقد ذكرت 99 00:04:05,622 --> 00:04:09,122 من النجم الذي قال إن الموسيقى مطلوبة؟ 100 00:04:09,156 --> 00:04:12,256 النجمة التي لديها عقد لتعطي موافقتها 101 00:04:12,289 --> 00:04:14,755 على كل جانب من الإنتاج 102 00:04:14,789 --> 00:04:19,588 من الكلمات إلى أماكن تصوير البروفات إلى 103 00:04:19,622 --> 00:04:23,423 أنت فكرت في ذلك، مصمم الغلاف اللعين 104 00:04:23,456 --> 00:04:24,955 وهذا مهم 105 00:04:24,989 --> 00:04:26,289 الضغط، هذا يبني وهذا يبني 106 00:04:26,322 --> 00:04:29,289 هذا الضغط يبني، ويبني 107 00:04:29,322 --> 00:04:30,588 أترى المشكلة هي أننا جميعًا على قيد الحياة 108 00:04:30,622 --> 00:04:32,555 في ثقافة النهاية السعيدة 109 00:04:32,588 --> 00:04:34,222 أين يذهب كل ذلك؟ 110 00:04:34,256 --> 00:04:36,256 ثقافة ما الذي يجب أن يكون 111 00:04:36,289 --> 00:04:37,755 بدلًا من ثقافة ما هذا 112 00:04:40,289 --> 00:04:42,922 ولكننا تعلمنا هذا ما هو عليه الحال 113 00:04:42,955 --> 00:04:45,022 هذا ما هو عليه الحال 114 00:04:47,156 --> 00:04:48,523 أوه! 115 00:04:55,289 --> 00:04:56,688 أوه! 116 00:04:56,722 --> 00:04:59,289 توقف! 117 00:04:59,322 --> 00:05:01,222 سأتصل به خلال 20 118 00:05:01,256 --> 00:05:04,622 ابدأ بي في المشهد السابق أرغب في مشاهدة المقطع بالكامل 119 00:05:04,655 --> 00:05:06,755 هذا لم يكن سيئًا بوب هو يقول إنه 120 00:05:06,789 --> 00:05:08,889 لا يهمني ما يقوله جميعنا نحب هذا 121 00:05:08,922 --> 00:05:11,588 نعتقد أنه ممتع نعتقد أنه جذّاب 122 00:05:11,622 --> 00:05:13,423 جيد، هذا هو مسلسلك 123 00:05:13,456 --> 00:05:15,356 حسنًا أنت سمعت الرجل قم بتغليف ذلك 124 00:05:15,389 --> 00:05:16,789 القطاع الأخير 125 00:05:16,822 --> 00:05:18,222 توقف هذا ؟ 126 00:05:18,256 --> 00:05:20,122 قم بالقطع هنا 127 00:05:22,423 --> 00:05:26,122 قال إنه سينتهي من التعديل في شهر أغسطس 128 00:05:26,156 --> 00:05:29,089 هذا الفيلم كان عبارة عن كابوس من بدء أخباره 129 00:05:29,122 --> 00:05:30,688 البروفة تبدأ خلال 3 أيام 130 00:05:30,722 --> 00:05:32,688 هل كان لديه الوقت حتى للتفكير في المسلسل؟ 131 00:05:32,722 --> 00:05:34,555 حسنًا لقد كان يعمل عليه طوال الصيف 132 00:05:34,588 --> 00:05:36,189 ماذا؟ أسبوع واحد؟ 133 00:05:36,222 --> 00:05:39,789 اسمع بمجرد أن يدخل غرفة البروفات 134 00:05:39,822 --> 00:05:43,122 شيكاغو هو كل ما يفكر فيه 135 00:05:46,555 --> 00:05:49,588 بالحديث عن غرف البروفات الآن هذه فكرة 136 00:05:49,622 --> 00:05:52,256 ألن يكون رائع لو أننا حصلنا على بعض الأخبار الصحفية 137 00:05:52,289 --> 00:05:53,622 في الأسبوع الأول؟ 138 00:05:53,655 --> 00:05:57,588 بوب فوسيه وجوين فيردون يلتم شملهم 139 00:05:59,056 --> 00:06:01,622 الآن هذه القصة 140 00:06:01,655 --> 00:06:03,922 أترى المشكلة هي أننا جميعًا على قيد الحياة 141 00:06:03,955 --> 00:06:05,922 في ثقافة النهاية السعيدة 142 00:06:05,955 --> 00:06:07,289 ثقافة ما الذي يجب أن يكون 143 00:06:07,322 --> 00:06:09,789 بدلًا من ثقافة ما هذا 144 00:06:09,822 --> 00:06:12,256 لقد تعلمنا جميعًا أن هذا خيال 145 00:06:12,289 --> 00:06:14,089 ولكن لو تعلمنا أن هذا هو الحا ل 146 00:06:15,822 --> 00:06:17,855 هذا هو الحال 147 00:06:17,889 --> 00:06:19,922 هذا هو الحال 148 00:06:19,955 --> 00:06:22,056 أعتقد لكنا أقل حزنًا 149 00:06:28,622 --> 00:06:31,222 هذا هو الحال 150 00:06:44,822 --> 00:06:47,523 أوه نيكول هذه الرائحة 151 00:06:47,555 --> 00:06:49,955 أوه هذا بالضبط مثلما دخلت 152 00:06:49,989 --> 00:06:52,722 إلى الحانة الصغيرة في فلورنسا 153 00:06:52,755 --> 00:06:55,523 أعتقد أن هذا بحاجة إلى المزيد من الملح 154 00:06:55,555 --> 00:06:58,089 حسنًا اسمح لي أن أتذوق دعني أتذوق 155 00:07:03,655 --> 00:07:05,189 مم 156 00:07:05,222 --> 00:07:08,922 مثل تينسي، بعض الشيء 157 00:07:08,955 --> 00:07:10,955 حينما وضعته على المعكرونة؟ 158 00:07:10,989 --> 00:07:12,622 لا أتذكر 159 00:07:12,655 --> 00:07:15,688 حسنًا هذا ليس جيد 160 00:07:15,722 --> 00:07:17,889 ظننته قمح للسمك؟ عزيزتي احترسي 161 00:07:17,922 --> 00:07:20,222 نحن سنختبر المعكرونة أوه 162 00:07:20,256 --> 00:07:22,022 كان بإمكانك تذوقه فقط 163 00:07:22,056 --> 00:07:23,555 هذا ما يفعله أغلب الناس 164 00:07:23,588 --> 00:07:26,156 وما هو المضحك في ذلك؟ 165 00:07:27,622 --> 00:07:30,588 هذا جاهز هذا جاهز 166 00:07:30,622 --> 00:07:33,423 حسنًا إذن لماذا لا تذهب إلى تجهيز الطاولة؟ 167 00:07:33,456 --> 00:07:35,122 نحن سنأكل في غرفة الطعام الليلة 168 00:07:35,156 --> 00:07:37,855 وضعية صينية، وضعية الأواني على المائدة 169 00:07:37,889 --> 00:07:40,922 هذه مناسبة خاصة غدًا البروفة الأولى 170 00:07:40,955 --> 00:07:43,789 أجل أنت متوتر؟ 171 00:07:43,822 --> 00:07:45,688 لا، لماذا أتوتر؟ 172 00:07:45,722 --> 00:07:47,555 أنا في أفضل حالاتي في حياتي 173 00:07:47,588 --> 00:07:48,722 أعرف أنك كذلك 174 00:07:48,755 --> 00:07:50,755 أقصد أنا ليس عمري 22 عامًا بعد الآن 175 00:07:50,789 --> 00:07:54,022 ولكن طالما بوب يتفهم ذلك 176 00:07:54,056 --> 00:07:55,588 أنا متأكدة أنه سيفهم 177 00:07:55,622 --> 00:07:57,955 أجل بوب مشهور بتعاطفه 178 00:07:57,989 --> 00:07:59,256 أجل 179 00:07:59,289 --> 00:08:02,555 حسنًا لو أنه ليس كذلك فاللعنة عليه 180 00:08:02,588 --> 00:08:04,922 تعرف لا تجعليه يغضب في الواقع 181 00:08:04,955 --> 00:08:06,889 أعتقد أنه يحب ذلك للغاية 182 00:08:06,922 --> 00:08:09,855 توقف 183 00:08:13,089 --> 00:08:15,588 لا يهم ما يعتقده 184 00:08:15,622 --> 00:08:18,555 هو يسبب لك أي مشكلة 185 00:08:18,588 --> 00:08:20,356 عليك أن تفسخ عقدك فقط 186 00:08:20,389 --> 00:08:21,789 عليك أن تعلقه على الحائط 187 00:08:21,822 --> 00:08:23,588 أنت تقول أي أحد لديه أي أسئلة 188 00:08:23,622 --> 00:08:26,356 بخصوص من المسؤول عن غرفة البروفة هذه 189 00:08:26,389 --> 00:08:27,555 الأمر على ما يرام هناك توقف 190 00:08:27,588 --> 00:08:29,789 في الأسود والأبيض توقف 191 00:08:32,256 --> 00:08:35,089 أنت ستكوني رائعة جدًا في هذا المسلسل 192 00:08:35,122 --> 00:08:38,855 الناس ستقف طابور لأميال 193 00:08:38,889 --> 00:08:42,922 لتشتري فقط التذاكر لمشاهدتك في برودواي 194 00:08:42,955 --> 00:08:47,256 تغنين وترقصين 195 00:08:47,289 --> 00:08:48,922 أجل 196 00:08:48,955 --> 00:08:51,122 أنتِ ستكوني مدهشة 197 00:09:05,489 --> 00:09:07,588 أنا أهزمك 198 00:09:10,089 --> 00:09:12,089 أنت تفوزين 199 00:09:20,722 --> 00:09:23,456 لقد علقت في غرفة التعديل 200 00:09:23,489 --> 00:09:24,555 شيء سيء 201 00:09:24,588 --> 00:09:26,289 أخبرني أنك لم تكن هناك طوال المساء 202 00:09:28,889 --> 00:09:33,056 لا تقلقزز أنا نمت في التاكسي 203 00:09:33,089 --> 00:09:34,955 أوه بوب 204 00:09:34,989 --> 00:09:36,356 ماذا تقصد بـ أوه بوب؟ 205 00:09:36,389 --> 00:09:37,622 الفيلم لم ينتهِ 206 00:09:37,655 --> 00:09:39,056 سيعرض في أماكن العرض خلال أسبوعين 207 00:09:39,089 --> 00:09:40,555 ما الذي تريد مني فعله؟ 208 00:09:40,588 --> 00:09:42,789 حسنًا أنا متأكد أنك الوحيد 209 00:09:42,822 --> 00:09:44,356 الغير سعيد بذلك 210 00:09:44,389 --> 00:09:46,955 أنا الوحيد الذي يهتم بسواء تم عرضه أو لا 211 00:09:46,989 --> 00:09:48,089 هذا هراء 212 00:09:48,122 --> 00:09:51,222 أوه توقف هذا غير صحيح 213 00:09:58,289 --> 00:10:00,423 ليس لدي فكرة لماذا يحدث هذا باستمرار 214 00:10:00,456 --> 00:10:02,056 تعرف أعتقد أن بعض الوقت بعيدًا عن هذا 215 00:10:02,089 --> 00:10:03,555 ربما يكون أفضل شيء لك 216 00:10:03,588 --> 00:10:06,289 يمكنك أن تريح رأسك وتفكر فقط في شيء ما 217 00:10:06,322 --> 00:10:08,423 أوه أجل هذه فكرة عظيمة 218 00:10:08,456 --> 00:10:10,289 لنؤلف الموسيقى 219 00:10:15,722 --> 00:10:18,056 كنت أعرف أن ذلك لن ينفع 220 00:10:23,755 --> 00:10:26,955 هذا مجرد اليوم الأول 221 00:10:31,555 --> 00:10:33,955 لدينا الكثير من الوقت 222 00:10:38,423 --> 00:10:40,389 أنا سـ 223 00:10:42,122 --> 00:10:44,523 سأكون مستعد خلال دقيقة 224 00:10:53,122 --> 00:10:54,955 خمسة ستة سبعة ثمانية 225 00:11:12,955 --> 00:11:15,056 هذا حينما يدخل الجميع 226 00:11:15,089 --> 00:11:16,622 اثنان اثنان ثلاثة أربعة 227 00:11:16,655 --> 00:11:20,523 أنا وبوب كنا نفكر في ذلك اليوم 228 00:11:20,555 --> 00:11:27,222 لا، الحلم بخصوص هذا اليوم خلال آخر 10 سنوات 229 00:11:27,256 --> 00:11:29,389 تراهن أن بعض منكم كان لا يزال في المدرسة الثانوية حينها 230 00:11:29,423 --> 00:11:31,056 بعض من هؤلاء الأطفال 231 00:11:31,089 --> 00:11:32,389 أعتقد أن آباءهم كانوا في المدرسة الثانوية 232 00:11:34,423 --> 00:11:35,688 واحد اثنان ثلاثة ذراعين الصندوق 233 00:11:37,456 --> 00:11:38,755 سبعة ثمانية وسر واثنان 234 00:11:38,789 --> 00:11:40,622 ثلاثة وأربعة وخمسة وستة 235 00:11:40,655 --> 00:11:42,588 الجميع يقول ها 236 00:11:42,622 --> 00:11:45,423 الجميع يقول ها وخمسة ستة سبعة وثمانية 237 00:11:45,456 --> 00:11:48,022 قم بالمسح واثنان وثلاثة واربعة وخمسة 238 00:11:49,789 --> 00:11:51,289 دائرة واثنان وثلاثة وأربعة 239 00:11:51,322 --> 00:11:53,722 قاوم على هذه الفخاذ و 240 00:11:53,755 --> 00:11:56,922 إذن بالنسبة لمن لم يعملوا مع بوب من قبل 241 00:11:56,955 --> 00:12:02,056 أنا أوصيت بإحضار مخزون من وسادات السخونية والاسبرين 242 00:12:02,089 --> 00:12:03,222 ما تقصده 243 00:12:03,256 --> 00:12:04,789 أنكم على وشك أن تتعبوا 244 00:12:06,389 --> 00:12:09,789 ولكن ثقوا بي أنتم لن تكون أفضل أبدًا 245 00:12:19,122 --> 00:12:20,456 هناك 246 00:12:20,489 --> 00:12:22,056 هل ستلتحقان هنا؟ 247 00:12:32,889 --> 00:12:34,889 واحد اثنان ثلاثة أربعة 248 00:12:34,922 --> 00:12:36,622 خمسة ستة سبعة ثمانية واصلوا 249 00:12:36,655 --> 00:12:38,622 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 250 00:12:55,122 --> 00:12:57,722 ينبغي عليك مشاهدة الرجل الآخر 251 00:12:59,622 --> 00:13:02,622 الآن 252 00:13:04,489 --> 00:13:05,588 هل كل شيء على ما يرام؟ 253 00:13:05,622 --> 00:13:08,855 الكحة اللعينة هذه 254 00:13:08,889 --> 00:13:12,523 أنت بحاجة إلى تحديد موعد مع الدكتور ليدر 255 00:13:12,555 --> 00:13:13,622 خلال استراحة الغداء 256 00:13:13,655 --> 00:13:15,022 ترغب مني أن أطلب البروفة؟ 257 00:13:15,056 --> 00:13:17,256 لا، بالطبع لا 258 00:13:17,289 --> 00:13:19,289 أنا على ما يرام 259 00:13:20,588 --> 00:13:23,789 حسنًا سأقوم بالتجهيز حالًا 260 00:13:28,156 --> 00:13:31,789 تعرف من ضغطه مناسب؟ 261 00:13:31,822 --> 00:13:33,089 أطفال؟ 262 00:13:33,122 --> 00:13:35,688 علمهم مبكرًا اغرز بداخلهم الإيقاع 263 00:13:35,722 --> 00:13:38,622 الضغط من أجل النجاح، اربح المال، كن الأفضل 264 00:13:38,655 --> 00:13:41,056 عليهم أن يتعلموا أنهم لن يربحوا بسهولة 265 00:13:41,089 --> 00:13:43,089 أنا وليني كنا محظوظين 266 00:13:43,122 --> 00:13:45,122 هذا شيء واحد أن يكون لديك موهبة 267 00:13:45,156 --> 00:13:47,789 الكثير من الناس لديهم موهبة 268 00:13:47,822 --> 00:13:50,189 ولكنك بحاجة إلى الضغط 269 00:13:50,222 --> 00:13:51,456 الضغط الجميل 270 00:13:51,489 --> 00:13:53,755 أخشى أن السيد فوسي قد سقط 271 00:13:53,789 --> 00:13:55,555 في تدريس الرقص لـ بوبي 272 00:13:55,588 --> 00:13:57,189 لقد كان هناك خلط الأسبوع الماضي 273 00:13:57,222 --> 00:13:58,955 بعد مرور العديد من الشهور سيدة فوسي 274 00:13:58,989 --> 00:14:01,789 أكره أن أخسر بوبي كطالب 275 00:14:01,822 --> 00:14:04,022 يمكنه الرقص بصورة احترافية الآن 276 00:14:04,056 --> 00:14:05,056 حقًا؟ 277 00:14:05,089 --> 00:14:07,889 يمكنني أن أحجز له في جميع أنحاء المدينة في المسارح، والنوادي 278 00:14:07,922 --> 00:14:09,688 سأجعله يرقص مع تشارلي جراس 279 00:14:09,722 --> 00:14:12,122 الاثنان يمثلان بحماس الآن 280 00:14:12,156 --> 00:14:13,755 يمكن أن يربح ما يكفي من المال من الرقص 281 00:14:13,789 --> 00:14:15,588 ليسدد مصاريفه 282 00:14:15,622 --> 00:14:17,189 ويزيد أيضًا 283 00:14:17,222 --> 00:14:19,889 أرغب في الحصول على 15% عمولة 284 00:14:19,922 --> 00:14:23,755 ماذا ؟ ما الذي قالوه؟ 285 00:14:23,789 --> 00:14:25,922 أنا سأكون راقص محترف 286 00:14:27,555 --> 00:14:31,256 دائمًا ما كنت أفكر أني سأموت في عمر الـ 25 287 00:14:31,289 --> 00:14:33,555 بدلًا من ذلك فقدت فقط شعري 288 00:14:34,955 --> 00:14:36,755 أحد أفضل الأشياء التي يمكنك فعلها من أجل وظيفتك 289 00:14:36,789 --> 00:14:38,256 الموت مبكرًا 290 00:14:38,289 --> 00:14:40,423 كل ذلك محتمل 291 00:14:40,456 --> 00:14:43,523 حتى لو أن كل شيء فعلته بعد ذلك كان سيء 292 00:14:43,555 --> 00:14:47,122 لن يعرفوا أبدًا لأنك ميت للغاية حتى تريهم 293 00:14:47,156 --> 00:14:50,955 طفل عمره 20 عامًا ينتحر، ستبكي الفتيات على مقبرته 294 00:14:50,989 --> 00:14:53,555 رجل في عمر الـ 47 يقتل نفسه 295 00:14:53,588 --> 00:14:56,189 حتى الغربان لن تظهر 296 00:14:56,222 --> 00:14:58,256 على الرغم من ذلك لو مت قبل أن يشتهر ليني 297 00:14:58,289 --> 00:15:00,889 تعرف أعتقد أنه سيكون بوكس أوفس 298 00:15:00,922 --> 00:15:03,356 تبًا ربما أفوز بأوسكار أخرى 299 00:15:05,555 --> 00:15:07,889 هل لدينا دماء العمل؟ 300 00:15:07,922 --> 00:15:10,289 هذا في المعمل الآن 301 00:15:10,322 --> 00:15:12,755 أقول لك حقًا أنا أشعر بتحسن شديد 302 00:15:12,789 --> 00:15:14,789 حينما التقيت بالدكتور ليدر أخبرته 303 00:15:14,822 --> 00:15:16,256 أنك كنت تتوقع آلام في الصدر 304 00:15:16,289 --> 00:15:19,456 أخبرته أني مصاب بضيق في صدري 305 00:15:19,489 --> 00:15:21,389 أعتقد أنه بالغ في رد الفعل 306 00:15:21,423 --> 00:15:22,555 لا يجب أن أكون هنا 307 00:15:22,588 --> 00:15:23,955 إذن أنت لا تشعر بأي ضيق الآن؟ 308 00:15:23,989 --> 00:15:26,855 على العكس جدًا أنا جاهز للعودة إلى العمل 309 00:15:26,889 --> 00:15:29,122 لدي بروفة حالية 310 00:15:29,156 --> 00:15:31,222 لم يستطع أحد أن يخبرني أين كنت 311 00:15:31,256 --> 00:15:33,256 ماذا حدث؟ كنت على وشك المغادرة للتو 312 00:15:33,289 --> 00:15:34,889 ليدر جن جنونه 313 00:15:34,922 --> 00:15:36,289 أخبرني أن أذهب إلى غرفة الطواريء 314 00:15:36,322 --> 00:15:37,889 أخبرته أننا لدينا بروفة نحضرها 315 00:15:37,922 --> 00:15:39,423 أنا آسف من أنتِ يا سيدتي؟ 316 00:15:39,456 --> 00:15:41,356 أنا زوجته أجل يمكنه أن يخبرك 317 00:15:41,389 --> 00:15:42,755 أنا أصاب بهذا الألم بعض الأحيان 318 00:15:42,789 --> 00:15:44,423 لم تكن أبدًا مشكلة 319 00:15:44,456 --> 00:15:45,789 لقد أصابنا القلق من أن ربما هناك 320 00:15:45,822 --> 00:15:47,456 خطورة كبيرة من نوبة قلبية 321 00:15:47,489 --> 00:15:49,256 أوه يا إلهي 322 00:15:49,289 --> 00:15:50,922 حفل أنا كنت هنا منذ ساعة 323 00:15:50,955 --> 00:15:53,555 لم يكن هناك أي حفل هل أنت مدخن سيد فوسي؟ 324 00:15:53,588 --> 00:15:54,588 بصورة غير منتظمة 325 00:15:54,622 --> 00:15:56,688 كم عدد السجائر يوميًا؟ 326 00:15:56,722 --> 00:15:59,056 نصف علبة، ربما 327 00:15:59,089 --> 00:16:00,389 تتعاطى المخدرات؟ 328 00:16:00,423 --> 00:16:02,722 ديلانتين لعلاج الصرع 329 00:16:02,755 --> 00:16:05,588 ألكا سيلتزر ، وعلكة ريجلي سبيرمينت 330 00:16:05,622 --> 00:16:07,256 هل تحسب القهوة؟ 331 00:16:07,289 --> 00:16:09,222 بوب الرجل يحاول مساعدتك 332 00:16:09,256 --> 00:16:11,122 أنا أعرف ذلك هو لطيف جدًا 333 00:16:11,156 --> 00:16:12,189 شكرًا لك أيها الطبيب 334 00:16:12,222 --> 00:16:18,022 هو يتعاطى سيكونال ديكسدرين، كوكايين 335 00:16:18,056 --> 00:16:19,222 هيا ماذا أيضًا؟ 336 00:16:19,256 --> 00:16:20,955 ماذا أنت من المباحث الفيدرالية؟ لا أنا 337 00:16:20,989 --> 00:16:22,622 سيدي؟ الأمر يتعلق بصحتك 338 00:16:22,655 --> 00:16:24,222 سيد فوسي هذا بخصوص قلبك 339 00:16:24,256 --> 00:16:25,755 سيد فوسي أنا أحاول الخروج من هنا 340 00:16:25,789 --> 00:16:27,423 سيدي! 341 00:16:27,456 --> 00:16:29,423 في الواقع سيد فوسي 342 00:16:29,456 --> 00:16:30,922 أنا أردتهم أن يعرفوا في حالة شيء ما 343 00:16:30,955 --> 00:16:32,389 ترغب مني أن أوقف مسلسلك؟ 344 00:16:32,423 --> 00:16:34,122 أنت مصاب بنوبة قلبية سيد فوسي 345 00:16:34,156 --> 00:16:35,356 هو ماذا ؟ 346 00:16:35,389 --> 00:16:36,855 أوه يا إلهي ساعدني 347 00:16:36,889 --> 00:16:38,889 أنا بحاجة للدكتور كيلي، دكتور بيترز اتصل به في الحال 348 00:16:38,922 --> 00:16:41,356 وأنا بحاجة إلى فريق الطواريء في الحال 349 00:16:41,389 --> 00:16:42,722 ارقد ارقد لا تبالغ في رد الفعل 350 00:16:42,755 --> 00:16:46,056 أنا لدي بروفة أوه يا إلهي ساعدني رجاء! 351 00:16:46,089 --> 00:16:48,389 أوه هذا عظيم جدًا الأمر على ما يرام، الأمر على ما يرام 352 00:16:48,423 --> 00:16:49,855 هذا 353 00:16:53,389 --> 00:16:56,289 الضغط يتزايد 354 00:16:56,322 --> 00:16:58,889 لا تتحسن هذا يسوء 355 00:16:58,922 --> 00:17:01,889 ويمكن أن يقتلك 356 00:17:01,922 --> 00:17:04,588 يمكن أن يقتلك 357 00:17:04,622 --> 00:17:05,655 با دوم بوم 358 00:17:12,366 --> 00:17:13,700 كيف حاله؟ 359 00:17:13,733 --> 00:17:15,566 أين كنت؟ 360 00:17:15,600 --> 00:17:16,967 في الواقع لم استطع العثور ع لى تاكسي 361 00:17:17,000 --> 00:17:18,633 لذلك انتظرت 20 دقيقة 362 00:17:18,667 --> 00:17:19,967 بعدها ركبت قطار وأخذت القطار الخطأ 363 00:17:20,000 --> 00:17:23,034 حسنًا هو نائم الآن في النهاية 364 00:17:23,067 --> 00:17:24,299 بالتالي لا يمكنك رؤيته 365 00:17:24,333 --> 00:17:25,800 حسنًا ما الذي يقوله الأطباء؟ 366 00:17:25,833 --> 00:17:27,000 هل هو بحاجة إلى عملية جراحية؟ 367 00:17:27,034 --> 00:17:28,466 هم لابد أن يجرون بعض التحاليل 368 00:17:28,500 --> 00:17:32,000 وهم لا يعرفون أي شيء منذ بضعة أسابيع 369 00:17:33,034 --> 00:17:35,400 كنت أعرف أنه لم ينته من هذا المسلسل 370 00:17:35,433 --> 00:17:37,199 أطباءه قالوا إنه بحاجة إلى الراحة 371 00:17:37,233 --> 00:17:39,333 وحتى هو يعرف أنه لا ينبغي عليه تصوير المسلسل 372 00:17:39,366 --> 00:17:41,700 هذا كثير جدًا 373 00:17:47,100 --> 00:17:49,700 ينبغي عليك العودة إلى المنزل والعودة غدًا 374 00:17:49,733 --> 00:17:51,633 لا لا أنا أرغب في 375 00:17:51,667 --> 00:17:53,333 آني حبيبة قلبي لا يوجد شيء باقي 376 00:17:53,366 --> 00:17:55,166 لما تفعليه هنا الليلة 377 00:17:55,199 --> 00:17:59,199 حسنًا أرغب في التواجد هنا حينما يستيقظ 378 00:17:59,233 --> 00:18:01,733 سأبقى 379 00:18:04,600 --> 00:18:07,967 لماذا لا تذهب إلى المنزل في الصباح؟ 380 00:18:08,000 --> 00:18:11,667 نيكول هناك مع الجليسة ويمكنك السير معها إلى المنزل 381 00:18:13,867 --> 00:18:16,700 أريدها أن تشعر بأن كل شيء عادي 382 00:18:18,533 --> 00:18:21,867 دكتور ويليس اتصل بالإدارة في 338 383 00:18:21,900 --> 00:18:24,667 دكتور ويليس اتصل بـ الإدارة في 338 384 00:18:34,600 --> 00:18:37,366 أوه يا يسوع 385 00:18:40,034 --> 00:18:43,366 يا يسوع المسيح 386 00:18:43,400 --> 00:18:46,299 كلانا بدأنا صغار أنا وليني 387 00:18:46,333 --> 00:18:48,199 كلانا شربنا مثل هذه المخدرات 388 00:18:48,233 --> 00:18:49,500 أنواع من المخدرات التي تصيبك بداء القوباء 389 00:18:49,533 --> 00:18:51,700 من شراب المياه من الصنبور 390 00:18:51,733 --> 00:18:54,199 تبًا أنت تصاب بالقوباء من النظر إلى مياه الحنفية 391 00:18:56,000 --> 00:19:00,067 سيد ويفر معلم رقصي، ومديري 392 00:19:00,100 --> 00:19:01,833 أخبرني أنا وتشارلي جراس 393 00:19:01,867 --> 00:19:04,333 أننا سنمثل في أفضل الأماكن في شيكاغو 394 00:19:04,366 --> 00:19:07,166 غرفة بوليفارد، شيز باري 395 00:19:07,199 --> 00:19:08,667 تعرف نوع المخدر 396 00:19:08,700 --> 00:19:12,667 الرفيع الطراز، الفاخر، الراقي 397 00:19:12,700 --> 00:19:14,833 الأفضل فقط لي ولتشارلي 398 00:19:25,900 --> 00:19:27,867 اقتله يا ولد 399 00:19:39,767 --> 00:19:42,333 أوه يا يسوع 400 00:19:43,700 --> 00:19:45,199 يا يسوع المسيح اصمت 401 00:19:45,233 --> 00:19:47,967 أوه يا مسيح اصمت فقط 402 00:19:48,000 --> 00:19:50,633 تجاهل ذلك فقط يا بوب أوه يا يسوع 403 00:19:50,667 --> 00:19:51,833 كان طوال الليل هكذا 404 00:19:51,867 --> 00:19:54,199 هذا مخيف أوه يا يسوع أعرف أعرف 405 00:19:54,233 --> 00:19:55,833 هذا المسيح 406 00:19:55,867 --> 00:19:58,566 أعرف جرّب فقط ونم 407 00:20:00,067 --> 00:20:01,733 هل يمكن أن تأتيني بهاتف؟ 408 00:20:01,767 --> 00:20:04,067 يجب أن أتصل بـ آلان أوه أيها المسيح 409 00:20:04,100 --> 00:20:05,299 لا لا لا لا 410 00:20:05,333 --> 00:20:08,299 الأطباء لا يرغبون في أن تعمل الآن 411 00:20:08,333 --> 00:20:09,733 لا لا أنا لدي خصومات له 412 00:20:09,767 --> 00:20:11,900 لابد أن أتواصل معه في الحال 413 00:20:11,933 --> 00:20:13,500 بوب اسمعني أوه بحق حب الرب 414 00:20:13,533 --> 00:20:16,233 اسمعيني ليس الآن 415 00:20:16,266 --> 00:20:18,333 لا يوجد شيء لكي تقلقي عليه 416 00:20:18,366 --> 00:20:20,900 كل شيء على ما يرام كل شيء تمت رعايته 417 00:20:20,933 --> 00:20:23,566 سيكملون الفيلم بدوني يا جوين 418 00:20:23,600 --> 00:20:25,500 شش سيفسدون الأمر 419 00:20:25,533 --> 00:20:27,700 لماذا يفعلون ذلك معي؟ 420 00:20:27,733 --> 00:20:29,667 اسمعني فقط اسمعيني 421 00:20:29,700 --> 00:20:31,833 تجاهل ذلك فقط 422 00:20:31,867 --> 00:20:33,967 هل يعرفون؟ 423 00:20:34,000 --> 00:20:36,333 من الذي يعرف؟ الجميع في المسلسل 424 00:20:36,366 --> 00:20:38,466 هل يعرفون ما حدث؟ أوه أوه أوه 425 00:20:38,500 --> 00:20:41,500 لا، نحن لم نخبر أي أحد 426 00:20:41,533 --> 00:20:43,500 إذن أنا لدي داء المعدة حسنًا 427 00:20:43,533 --> 00:20:45,299 صحيح؟ حسنًا 428 00:20:45,333 --> 00:20:48,166 هُم يؤذوني أنا سأؤذيك 429 00:20:48,199 --> 00:20:51,366 آني ستأتي لزيارتك غدًا 430 00:20:51,400 --> 00:20:53,700 لا لا لا لا لا لا 431 00:20:53,733 --> 00:20:55,633 أنا لا أريدها هنا 432 00:20:55,667 --> 00:20:58,166 لا؟ 433 00:20:58,199 --> 00:21:00,067 لما لا ؟ ما المشكلة؟ 434 00:21:00,100 --> 00:21:02,533 أنا لا أرغب منها مشاهدتي هكذا 435 00:21:02,566 --> 00:21:04,166 ما الذي تتكلم عنه؟ 436 00:21:06,067 --> 00:21:07,800 معذرة 437 00:21:07,833 --> 00:21:09,034 إذن معذرة على التدخل 438 00:21:09,067 --> 00:21:11,166 ولكنني سمعت من الممرضات أنك كنت هنا 439 00:21:12,400 --> 00:21:14,700 أنا وزوجتي كنا نرى خيالات في برودواي 440 00:21:14,733 --> 00:21:17,034 أنا مع زوجتي الآن 441 00:21:17,067 --> 00:21:19,733 أجل أنا كنت آمل أن أحصل على توقيعه 442 00:21:19,767 --> 00:21:22,733 فقط لو أنه على ما يرام بالقدر الكافي 443 00:21:22,767 --> 00:21:24,199 لا عليك أنا آسف 444 00:21:24,233 --> 00:21:26,500 هذا كان سخيف أعتذر 445 00:21:26,533 --> 00:21:27,733 العفو 446 00:21:27,767 --> 00:21:30,667 هل يمكنك أن تخطو خطوة بعيدًا عني لدقيقة؟ 447 00:21:36,600 --> 00:21:38,199 ما كان ينبغي عليّ أن أزعجك 448 00:21:38,233 --> 00:21:40,199 أنا تركت حماسي يقودني فقط 449 00:21:40,233 --> 00:21:41,366 العفو 450 00:21:41,400 --> 00:21:43,667 لقد سررت بلقاءك يا دكتور 451 00:21:43,700 --> 00:21:45,299 لا لا جيروم من فضلك جيروم 452 00:21:45,333 --> 00:21:47,800 جيروم أنا جوين فيردون 453 00:21:47,833 --> 00:21:49,333 أوه يا إلهي أوه 454 00:21:49,366 --> 00:21:50,466 أوه يا إلهي 455 00:21:50,500 --> 00:21:52,667 أوه لا أوه لا بالطبع أنت 456 00:21:52,700 --> 00:21:54,533 لا يمكنني تصديق أنني لم أتعرف عليك 457 00:21:54,566 --> 00:21:56,166 أوه أرجوك الأمر على ما يرام 458 00:21:56,199 --> 00:21:59,166 الزوجة لن تصدق أني قابلت بوب فوسي 459 00:21:59,199 --> 00:22:00,867 وجوين فيردون 460 00:22:00,900 --> 00:22:02,800 حسنًا أنا وبوب كنا نحب 461 00:22:02,833 --> 00:22:05,800 توقيع التوقيعات لك ولزوجتك 462 00:22:05,833 --> 00:22:07,733 أوه يا إلهي هي ستقول أوه 463 00:22:07,767 --> 00:22:10,034 هل سبق ورأيت بيبن؟ 464 00:22:10,067 --> 00:22:11,833 مرتان فقط 465 00:22:11,867 --> 00:22:15,166 حسنًا هناك ممثل صاعد جديد 466 00:22:15,199 --> 00:22:16,867 الذي صعد خلال الشهر الماضي فقط 467 00:22:16,900 --> 00:22:19,166 استثنائي ينبغي عليك العودة 468 00:22:19,199 --> 00:22:22,333 أنت وزوجتك يمكنكما استخدام مقاعد منزل بوب 469 00:22:23,433 --> 00:22:25,500 لا لا لا 470 00:22:25,533 --> 00:22:26,667 لم نستطع 471 00:22:26,700 --> 00:22:28,000 هناك شيء ما يمكنني الحصول 472 00:22:28,034 --> 00:22:29,967 على مساعدتك أيضًا فيه، جيروم 473 00:22:30,000 --> 00:22:33,667 شاهد هُم لديهم بوب يتشارك الغرفة الصغيرة جدًا 474 00:22:33,700 --> 00:22:36,034 مع شخص غريب بالكامل 475 00:22:36,067 --> 00:22:38,000 الآن أنا سألت الممرضات 476 00:22:38,034 --> 00:22:39,500 إذا ما كان هناك شيء ما يمكنهم فعله 477 00:22:39,533 --> 00:22:44,466 ولكنهم قالوا إنهم لا يستطيعوا المساعدة وأنا اتساءل فقط 478 00:22:44,500 --> 00:22:47,400 لو أنه لا يوجد المزيد من الغرف المفروشة المناسبة 479 00:22:47,433 --> 00:22:49,800 لشخص ما في حالة بوب 480 00:22:49,833 --> 00:22:52,400 تعافي بوب هذا مهم أن نجعله يتحسن 481 00:22:52,433 --> 00:22:54,900 في أسرع وقت 482 00:23:15,100 --> 00:23:16,700 أنت لا تعتقد أنه ينبغي عليك على الأقل التكلم 483 00:23:16,733 --> 00:23:18,366 مع جون وفريدي بخصوص ذلك صحيح؟ 484 00:23:19,667 --> 00:23:22,967 أنا لا أسأل عن رأيهم 485 00:23:23,000 --> 00:23:24,967 ما الذي ستقوله لـ فراير؟ 486 00:23:25,000 --> 00:23:28,233 لدي موافقة تعاقدية من المخرج 487 00:23:28,266 --> 00:23:32,233 ولن أوافق على أي أحد إلا بوب فوسي 488 00:23:32,266 --> 00:23:34,633 ستخسر روايتك يا جوين 489 00:23:34,667 --> 00:23:36,199 لا يمكنهم الانتظار لمدة أربعة أشهر 490 00:23:36,233 --> 00:23:37,566 بينما هو يتعافى من عملية القلب الجراحية 491 00:23:37,600 --> 00:23:38,700 شكرًا لك يا رون 492 00:23:38,733 --> 00:23:40,900 هذا ما لا أحتاجه منك الآن 493 00:23:44,266 --> 00:23:46,199 أنت تعرف حتى لو أحضروا مخرج جديد 494 00:23:46,233 --> 00:23:48,266 لا يمكنهم استبدالك 495 00:23:50,933 --> 00:23:55,366 أقصد فقط أني أنا أعرف 496 00:23:55,400 --> 00:23:59,000 روكسي أصغر بعض الشيء على الصفحة 497 00:23:59,034 --> 00:24:01,633 ولكنني أقول أن أي مخرج يحضرونه 498 00:24:01,667 --> 00:24:03,333 سيرغبون منك فعل ذلك 499 00:24:03,366 --> 00:24:05,134 بكل تأكيد 500 00:24:05,166 --> 00:24:06,900 هذا مسلسلك 501 00:24:06,933 --> 00:24:09,633 هذا ليس مسلسلي هذا مسلسلنا 502 00:24:09,667 --> 00:24:12,566 دائمًا كان مسلسلنا 503 00:24:12,600 --> 00:24:13,967 أعرف بوب 504 00:24:14,000 --> 00:24:15,800 هو على وشك أن يفتح صدره 505 00:24:15,833 --> 00:24:17,800 ولو أخبرناه أنه سيتم استبداله 506 00:24:17,833 --> 00:24:21,134 سيموت على طاولة العمليات 507 00:24:21,166 --> 00:24:24,500 أنا متأكد من ذلك 508 00:24:28,400 --> 00:24:30,800 مرحبًا حبيبتي 509 00:24:33,933 --> 00:24:36,199 آني قادمة لأخذك الساعة 7 510 00:24:36,233 --> 00:24:38,034 لأخذك على العشاء لذلك احرص 511 00:24:38,067 --> 00:24:40,733 على أن تعمل واجبك المنزلي في ذلك الوقت حسنًا؟ 512 00:24:43,833 --> 00:24:46,867 سنبدأ حزم الحقائب من أجل العام الجديد 513 00:24:46,900 --> 00:24:49,134 ونفتح في نيويورك في يونيو 514 00:24:49,166 --> 00:24:50,833 ماذا عن الأطفال جميعًا ؟ 515 00:24:50,867 --> 00:24:55,566 في الواقع أنا أتصل بجميع مكاتب الكاستينج في نيويورك 516 00:24:55,600 --> 00:24:57,366 وأقول لهم أن يحتفظون بالممثلين التابعين لنا 517 00:24:57,400 --> 00:24:59,067 في مقدمة اختياراتهم 518 00:24:59,100 --> 00:25:00,533 من أجل أي وظائف قصيرة المدى تأتي 519 00:25:00,566 --> 00:25:02,067 لأي عمل إضافي 520 00:25:02,100 --> 00:25:03,733 ولو أن الشركة بحاجة لمزيد من المال 521 00:25:03,767 --> 00:25:05,400 إذن سأقترض لهم بنفسي 522 00:25:05,433 --> 00:25:07,067 يمكنهم السداد لاحقًا 523 00:25:07,100 --> 00:25:10,466 حينما يكون "شيكاغو" الأكثر رواجًا في برودواي 524 00:25:10,500 --> 00:25:11,700 أنا لا أعرف 525 00:25:11,733 --> 00:25:13,533 لا أعرف إذا ما كانوا سينتظروني 526 00:25:13,566 --> 00:25:15,800 أوه أرجوك بالطبع سيوافقون 527 00:25:15,833 --> 00:25:18,800 سيعتقدون أني انتهيت بعد ذلك 528 00:25:18,833 --> 00:25:22,333 لا يوجد أحد سيفكر في ذلك 529 00:25:30,366 --> 00:25:33,166 تذكر حينما أراد جورج وهال 530 00:25:33,199 --> 00:25:36,900 نصيبك من التمثيل في يانكس؟ 531 00:25:36,933 --> 00:25:39,466 المقاعد الموسيقية 532 00:25:39,500 --> 00:25:40,466 أجل 533 00:25:40,500 --> 00:25:42,800 وكنت محطم 534 00:25:42,833 --> 00:25:45,533 أوه ظننت أنها نهاية العالم 535 00:25:47,166 --> 00:25:49,533 كل ذلك بسبب رقم صغير سخيف 536 00:25:49,566 --> 00:25:52,134 حسنًا هذا كان رقم جيد 537 00:25:52,166 --> 00:25:56,134 أنا في الواقع إيدي لم يستطع فعل الصواب 538 00:25:56,166 --> 00:25:58,466 إيدي أجل 539 00:25:58,500 --> 00:26:00,767 لقد كان سيء 540 00:26:02,100 --> 00:26:05,067 لو هذه الرواية التي ترغب في أن ترويها 541 00:26:14,500 --> 00:26:16,700 فلقد كان رقم سيء أليس كذلك؟ 542 00:26:19,867 --> 00:26:23,900 لقد كان سيء أجل 543 00:26:23,933 --> 00:26:26,933 ما نوع هذا هراء 544 00:26:33,166 --> 00:26:36,199 لذلك ظللنا طوال المساء، وما الذي حصلنا عليه؟ 545 00:26:38,833 --> 00:26:41,800 حصلنا على مَن الذي أصيب بالألم؟ 546 00:26:52,366 --> 00:26:54,366 هاي 547 00:26:57,833 --> 00:27:04,400 حينما استيقظ بعد ذلك لو استيقظت لا 548 00:27:04,433 --> 00:27:06,566 تقل ذلك 549 00:27:08,667 --> 00:27:11,633 أريدك أن تتواجد 550 00:27:11,667 --> 00:27:13,867 حينما استيقظ 551 00:27:16,733 --> 00:27:18,833 حسنًا 552 00:27:23,166 --> 00:27:25,633 بالطبع 553 00:27:36,100 --> 00:27:38,166 ستكون مثل هذا 554 00:27:38,199 --> 00:27:40,900 بماذا تسمي الأم التي لا تنزعج أبدًا بالسؤال 555 00:27:40,933 --> 00:27:42,233 حينما يجري ابنها عملية جراحية بالتحديد 556 00:27:42,266 --> 00:27:44,733 الساعة 1 في الصباح ليلة المدرسة ؟ 557 00:27:44,767 --> 00:27:46,199 أفضل دور 558 00:27:47,833 --> 00:27:49,233 أم العام 559 00:27:49,266 --> 00:27:51,533 ما الذي يرتديه؟ 560 00:27:51,566 --> 00:27:52,867 لقد كان يجري عملية جراحية، أراك لاحقًا 561 00:27:52,900 --> 00:27:54,134 قلت لك 562 00:27:54,166 --> 00:27:55,967 لدي هذا 563 00:27:58,566 --> 00:27:59,833 هذه هي؟ 564 00:28:03,100 --> 00:28:05,199 ظننت أنه سيكون هناك المزيد 565 00:28:09,166 --> 00:28:11,233 شكرًا لك هل هذا مكياج؟ 566 00:28:14,233 --> 00:28:15,733 تبدو كالأحمق 567 00:28:22,900 --> 00:28:25,199 أنا سعيد أن أحدهم يضحك 568 00:28:41,367 --> 00:28:43,534 وقريب مني 569 00:28:43,567 --> 00:28:46,167 هذه حماقة شديدة 570 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 أوه توقف 571 00:28:47,233 --> 00:28:49,000 تعرف أنا لا أحب هذه الكلمة 572 00:28:49,033 --> 00:28:50,799 لو أنهم لا يرغبون في زيارة الأطفال المستشفى 573 00:28:50,833 --> 00:28:53,033 لن يكون هناك سبب منطقي 574 00:28:53,066 --> 00:28:55,300 السبب هو أنهم جاءوا بهذه القاعدة 575 00:28:55,333 --> 00:28:59,666 للأطفال الذين هم أقل نضجًا منكم 576 00:28:59,699 --> 00:29:01,433 مفتوح 577 00:29:02,833 --> 00:29:05,066 أجرى أبي عملية جراحية طويلة ومخيفة 578 00:29:05,100 --> 00:29:06,534 وبحاجة لبعض التشجيع 579 00:29:06,567 --> 00:29:09,467 ولا يوجد أحد يشجعه مثلك 580 00:29:09,500 --> 00:29:11,866 لحسن الحظ لديه الكثير من الأصدقاء الشباب والزملاء 581 00:29:11,900 --> 00:29:13,866 الذين يزورونه لذلك أنت منسجم بالداخل 582 00:29:13,900 --> 00:29:15,267 مفتوح 583 00:29:16,666 --> 00:29:19,699 هيا بنا 584 00:29:21,699 --> 00:29:24,233 أنت لا تبدو أقل من 18 عامًا بيوم 585 00:29:39,766 --> 00:29:42,300 ارفع ذقنك 586 00:29:46,866 --> 00:29:49,799 واحد من الذين تحت وصاية السيد فوسيه 587 00:30:06,866 --> 00:30:09,400 هل ينبغي علي أن أعطيكم بعض الخصوصية يا جماعة؟ 588 00:30:10,833 --> 00:30:13,033 أوه لا لا لا أرجوك ابقى 589 00:30:13,066 --> 00:30:15,433 اجلس 590 00:30:18,167 --> 00:30:20,200 لديك الجماعة كلها هنا 591 00:30:22,400 --> 00:30:24,900 أنت تبدو كالماكينة 592 00:30:28,500 --> 00:30:30,799 لا أرغب حتى في القول كيف تبدو 593 00:30:34,000 --> 00:30:36,033 بوب 594 00:30:37,200 --> 00:30:40,033 لماذا لا تعط أبي عناق وقبلة؟ 595 00:30:43,500 --> 00:30:45,400 الأمر على ما يرام الأمر على ما يرام 596 00:30:45,433 --> 00:30:47,600 الأمر على ما يرام 597 00:30:49,600 --> 00:30:51,766 أوه هنا 598 00:30:53,333 --> 00:30:55,567 أره ذلك 599 00:30:58,267 --> 00:31:01,133 هذا من الجميع في شيكاغو 600 00:31:01,167 --> 00:31:05,200 الجميع يحبك، ويرسل لك تمنياته بالشفاء 601 00:31:05,233 --> 00:31:07,534 ويرغبون في أن تتحسن قريبًا 602 00:31:07,567 --> 00:31:10,233 الجميع وقع على الكارت 603 00:31:14,400 --> 00:31:16,233 هذه فتاة 604 00:31:16,267 --> 00:31:18,400 هذه فتاة 605 00:31:23,600 --> 00:31:25,900 أراك لاحقًا 606 00:31:28,766 --> 00:31:30,699 ألا يزعجك ذلك؟ 607 00:31:30,733 --> 00:31:32,367 ماذا ؟ أنها دائمًا موجودة 608 00:31:32,400 --> 00:31:34,300 من ماذا ؟ آني؟ لا لا 609 00:31:34,333 --> 00:31:36,367 لان لماذا ذلك؟ 610 00:31:36,400 --> 00:31:39,699 هي حبيبته 611 00:31:39,733 --> 00:31:42,500 أنا وآني مختلفون 612 00:31:42,534 --> 00:31:46,567 ما بين أبيك وبيني 613 00:31:46,600 --> 00:31:50,233 ليس بين أي أحد آخر 614 00:31:51,267 --> 00:31:54,567 هيا ! لنذهب! 615 00:31:54,600 --> 00:31:56,733 اعطني هذه الحقيبة 616 00:31:56,766 --> 00:31:59,634 لقد أحضرتها 617 00:31:59,666 --> 00:32:01,833 حسنًا 618 00:32:16,400 --> 00:32:22,300 أبي بالتأكيد ربما قلل من شأني 619 00:32:22,333 --> 00:32:24,966 ولكن مستحيل أنه يسمح لي بالرقص 620 00:32:27,333 --> 00:32:30,400 شخص ما اضطر إلى وضع الطعام على المائدة 621 00:32:47,534 --> 00:32:49,400 أين صديقك؟ 622 00:32:49,433 --> 00:32:51,500 تشارلي؟ بالخارج 623 00:32:51,534 --> 00:32:53,833 أمه أوصلتنا إلى هنا هو ليس ماهر 624 00:32:53,866 --> 00:32:56,500 يعرف ذلك بالفعل 625 00:33:04,000 --> 00:33:06,467 أجل أجل أجل 626 00:33:27,267 --> 00:33:29,799 أنت ستكون مشهور 627 00:33:32,766 --> 00:33:35,500 هو نجم صاعد بالفعل 628 00:33:35,534 --> 00:33:37,666 أعتقد أني وقعت في الحب 629 00:33:59,600 --> 00:34:02,133 ما الذي تسميه طفلًا وعمره 13 عامًا 630 00:34:02,167 --> 00:34:05,267 الذي يتم خداعه بواسطة مجموعة من المتعريات أعمارهن 40 عامًا؟ 631 00:34:06,567 --> 00:34:08,467 الولد الأكثر حظًا في العالم 632 00:34:12,500 --> 00:34:14,699 لماذا الأكثر حظًا على أية حال؟ 633 00:34:14,733 --> 00:34:16,333 يمارس الجنس 634 00:34:16,367 --> 00:34:18,066 قبل حتى أن يعرف معنى الكلمة 635 00:34:19,833 --> 00:34:21,333 أنت ستحب هذا 636 00:34:21,367 --> 00:34:23,699 لقد مت لست ساعات 637 00:34:28,200 --> 00:34:29,966 أنت كنت تتنفس طوال الوقت 638 00:34:30,000 --> 00:34:31,634 الماكينة كانت تتنفس 639 00:34:31,666 --> 00:34:33,933 لم أكن أتنفس 640 00:34:35,833 --> 00:34:38,534 أعتقد أنها فعلت شيئًا لـ 641 00:34:40,267 --> 00:34:43,133 أعتقد أنهم وضعوه في المكان الخطأ 642 00:34:43,167 --> 00:34:44,866 قلبي 643 00:34:44,900 --> 00:34:46,534 لم يفعلوا 644 00:34:46,567 --> 00:34:48,534 يمكنني الشعور به أنا لم أشعر بذلك من قبل أبدًا 645 00:34:48,567 --> 00:34:50,167 يمكنني الشعور بذلك الآن 646 00:34:50,200 --> 00:34:53,333 أشعر باعتصاره بالداخل 647 00:34:53,367 --> 00:34:55,799 بوبي 648 00:34:55,833 --> 00:35:00,666 قالوا لا تقلق بعد أول 12 ساعة 649 00:35:00,699 --> 00:35:03,033 لقد مضت 4 أيام 650 00:35:03,066 --> 00:35:05,333 أنت بخير 651 00:35:05,367 --> 00:35:08,400 ماذا لو أني لم أعود كما كنت ؟ 652 00:35:11,033 --> 00:35:13,233 أنا أتطلع لك أجل 653 00:35:13,267 --> 00:35:15,433 أنا هنا معك 654 00:35:17,000 --> 00:35:18,966 أعتقد أنهم فعلوا شيئًا بي 655 00:35:19,000 --> 00:35:21,733 أعتقد أنهم خدعوني هناك 656 00:35:21,766 --> 00:35:24,233 أعتقد أنهم أذوني 657 00:35:28,100 --> 00:35:30,467 ممم 658 00:35:30,500 --> 00:35:33,066 هم لم يذهبوا لأي مكان 659 00:35:33,100 --> 00:35:36,467 لم يذهبوا لأي مكان قريب من هناك 660 00:35:36,500 --> 00:35:38,933 أنت على ما يرام أؤكد لك 661 00:35:40,500 --> 00:35:43,467 أنا جاد 662 00:35:43,500 --> 00:35:46,400 أنت تضحك عليّ أنا جاد 663 00:35:48,833 --> 00:35:50,534 ما هو أفضل شيء في ممارسة الجنس 664 00:35:50,567 --> 00:35:54,000 مع امرأة ناضجة حينما يكون عمرك فقط 13 عامًا فقط ؟ 665 00:35:54,033 --> 00:35:56,567 يمكنك الشعور بالمتعة، والإرتباك، والإهانة 666 00:35:56,600 --> 00:35:59,033 كل ذلك في نفس الوقت 667 00:35:59,066 --> 00:36:01,699 أسميه مثلث العار 668 00:36:02,933 --> 00:36:04,966 تشعر بالمتعة والارتباك 669 00:36:05,000 --> 00:36:07,200 السعادة والارتباك 670 00:36:07,233 --> 00:36:09,900 والإيذاء كل ذلك في نفس الوقت 671 00:36:09,933 --> 00:36:12,500 لقد نشأت في كنيسة 672 00:36:12,534 --> 00:36:13,799 نسمي ذلك الثالوث المقدس 673 00:36:15,367 --> 00:36:17,167 تعرف أفضل شيء بأن تكون مرعوبًا 674 00:36:17,200 --> 00:36:23,367 مثار جنسيًا، مرتبك، كاره لنفسك، تشعر بالذنب وبالشهوة 675 00:36:23,400 --> 00:36:26,233 كل ذلك في نفس الوقت؟ 676 00:36:26,267 --> 00:36:30,400 هذا يدمر جميع علاقاتك الاجتماعية بقية حياتك 677 00:36:36,500 --> 00:36:37,666 هاي 678 00:36:37,699 --> 00:36:40,200 أنا بحاجة لمعرفة أني مازلت رجل 679 00:36:49,933 --> 00:36:52,033 بوبي 680 00:36:59,066 --> 00:37:00,900 أخبرني أني رائع بقدر كافي 681 00:37:00,933 --> 00:37:03,233 هذه هي؟ 682 00:37:03,267 --> 00:37:04,833 ظننت أنه سيكون هناك المزيد 683 00:37:07,567 --> 00:37:09,066 أين تلك الابتسامة؟ 684 00:37:11,666 --> 00:37:14,200 ألا تفكر لثانية أني لم استطع استبدالك 685 00:37:14,233 --> 00:37:16,534 مئة مرة 686 00:37:16,567 --> 00:37:18,000 هيا 687 00:37:18,033 --> 00:37:19,567 هيا اضحكوا يا جماعة 688 00:37:21,699 --> 00:37:23,534 أنا أفعل ذلك من أجلك 689 00:37:34,033 --> 00:37:37,367 هذه كانت نكتة جيدة 690 00:37:37,400 --> 00:37:39,699 هل يعمل؟ 691 00:37:39,733 --> 00:37:40,799 هل يعمل؟ 692 00:37:40,833 --> 00:37:42,300 اختبار، اختبار واحد اثنان 693 00:37:42,333 --> 00:37:44,733 هاي هيا هذا مضحك 694 00:37:44,766 --> 00:37:47,200 حسنًا أنت ستحب هذه 695 00:37:47,233 --> 00:37:48,799 ما هو الفارق ما بين الجنس والتصفيق؟ 696 00:37:48,833 --> 00:37:50,300 ما هو الفارق ما بين الجنس والتصفيق؟ 697 00:37:50,333 --> 00:37:52,167 ما هو الفارق ما بين الجنس والتصفيق؟ 698 00:37:52,200 --> 00:37:54,733 ما هو الفارق ما بين الجنس والتصفيق؟ 699 00:37:54,766 --> 00:37:56,534 معذرة 700 00:37:59,333 --> 00:38:00,900 تصفق فقط لشخص ما تحبه 701 00:38:02,699 --> 00:38:06,200 هيا هذه أفضل نكتة لي 702 00:38:06,233 --> 00:38:08,634 حسنًا هيا بنا هيا هيا 703 00:38:11,600 --> 00:38:13,167 أسرع قليلًا، أسرع قليلًا 704 00:38:27,167 --> 00:38:29,634 تا تا تا تا 705 00:38:31,066 --> 00:38:35,666 تا تا تا تا 706 00:38:35,699 --> 00:38:36,900 باه! 707 00:38:44,866 --> 00:38:46,699 شكرًا لك شكرًا لك 708 00:40:05,600 --> 00:40:08,766 أنا سأعود حسنًا 709 00:40:13,534 --> 00:40:16,033 لقد أحضرنا ساندويتش إضافي 710 00:40:17,033 --> 00:40:19,833 سلطة التونة أوه 711 00:40:19,866 --> 00:40:22,133 أنا لستُ جائعه شكرًا لك رغم ذلك 712 00:40:22,167 --> 00:40:23,300 لو أنك لن تأكله 713 00:40:23,333 --> 00:40:25,534 سيذهب إلى القمامة وحسب 714 00:40:25,567 --> 00:40:27,534 أنا لست جائع حقًا شكرًا جزيلًا لك 715 00:40:27,567 --> 00:40:29,733 ينبغي عليك أكله 716 00:40:29,766 --> 00:40:33,233 ينبغي عليك الحفاظ على قوتك 717 00:40:34,933 --> 00:40:36,500 لزوجكِ 718 00:40:38,866 --> 00:40:40,866 شكرًا لك 719 00:43:15,733 --> 00:43:18,766 ينبغي أن أعترف أني لم أشاهد مسلسلك 720 00:43:20,433 --> 00:43:21,500 لا أشاهد مسلسلك أيضًا 721 00:43:21,534 --> 00:43:23,433 تعرف لقد فزت بجائزة توني عليه 722 00:43:23,534 --> 00:43:25,433 أجل لقد فزت بواحدة أيضًا من هذه