1 00:00:23,033 --> 00:00:26,025 It's just paradise. 2 00:00:27,033 --> 00:00:31,026 What did I tell you? I'm so glad you came, Gwen. 3 00:00:31,030 --> 00:00:34,029 Well, it was Bob's idea. But I'm just so happy to see you. 4 00:00:34,033 --> 00:00:38,042 I think it's exactly what you two need. Some time away together. 5 00:00:40,033 --> 00:00:42,034 You have to work things out. 6 00:00:42,038 --> 00:00:47,030 You and Bobby are the only other couple Neil and I can stand. 7 00:00:47,034 --> 00:00:50,043 Every marriage goes through rough patches. 8 00:00:51,022 --> 00:00:53,024 Not yours. 9 00:00:53,028 --> 00:00:56,040 I threw a frozen veal chop at Neil's head last week. 10 00:00:57,044 --> 00:01:00,027 - You didn't. - Oh, I did. 11 00:01:00,031 --> 00:01:03,044 You know, in my marriage, that's called foreplay. 12 00:01:04,023 --> 00:01:06,041 Neil and I, it's different than you and Bobby. 13 00:01:06,045 --> 00:01:11,023 - We're not competing. - Bob and I aren't competing. 14 00:01:11,027 --> 00:01:13,031 When we first started going together, 15 00:01:13,035 --> 00:01:16,030 Neil came to see me dance at one of Martha's shows. 16 00:01:16,034 --> 00:01:19,022 At the party afterwards, all the attention was on me. 17 00:01:19,026 --> 00:01:23,026 No one even looked at him. This was before Neil was Neil. 18 00:01:23,030 --> 00:01:25,027 I had to make a point of introducing him. 19 00:01:25,031 --> 00:01:29,033 "This is Neil Simon. He's a phenomenal young playwright." 20 00:01:29,037 --> 00:01:31,038 You could just see their eyes glaze over. 21 00:01:31,042 --> 00:01:35,030 Frankly, I think a part of him was relieved when I stopped dancing. 22 00:01:35,034 --> 00:01:39,035 It meant he never had to play wife at a cocktail party ever again. 23 00:01:39,039 --> 00:01:43,022 - And you don't miss it, dancing? - Oh. 24 00:01:43,026 --> 00:01:45,042 See, I just-- I can't understand that. 25 00:01:46,021 --> 00:01:48,029 Well, I was never Gwen Verdon. 26 00:01:49,042 --> 00:01:51,038 Oh, stop. 27 00:01:59,023 --> 00:02:02,030 The funny thing is I've always loved baseball. 28 00:02:02,034 --> 00:02:05,024 - I didn't know this. - And when I was ten, 29 00:02:05,028 --> 00:02:08,023 I told my father that I wanted to grow up to be a pitcher 30 00:02:08,027 --> 00:02:10,036 for the Boston Braves, just like Babe Ruth. 31 00:02:10,040 --> 00:02:12,034 - What did he say? - Well, he said 32 00:02:12,038 --> 00:02:15,031 "The Boston Braves are the worst team in baseball, 33 00:02:15,035 --> 00:02:17,041 "and Babe Ruth should have hung up his cleats six years ago 34 00:02:17,045 --> 00:02:19,028 when he could still hit the ball." 35 00:02:19,032 --> 00:02:24,032 Oh, that's good. Say, George and I, I think we landed on a choreographer. 36 00:02:24,036 --> 00:02:27,042 - Tell me, tell me. - Bobby Fosse. 37 00:02:28,021 --> 00:02:30,031 He did "Pajama Game" for us. 38 00:02:30,035 --> 00:02:34,038 - But what about Jerry? - Well, Jerry-- Jerry's fantastic, 39 00:02:34,042 --> 00:02:36,045 but, I mean, Jerry Robbins wouldn't know 40 00:02:37,024 --> 00:02:39,035 a baseball diamond from a squash court. 41 00:02:39,039 --> 00:02:42,027 You need someone for this show who really understands 42 00:02:42,031 --> 00:02:44,032 the vernacular, who understands Americana. 43 00:02:44,036 --> 00:02:48,028 But It isn't just a show about baseball, Hal. 44 00:02:48,032 --> 00:02:50,035 It's a modern-day "Faust," 45 00:02:50,039 --> 00:02:53,037 and you need someone who's not afraid of darker material. 46 00:02:53,041 --> 00:02:56,029 - Someone like Jerry. - You're going to love Bobby. 47 00:02:56,033 --> 00:02:58,035 -He's married to Joanie McCracken. - No, no, I know who he is. 48 00:02:58,039 --> 00:03:01,024 - He's the one with the hats. - He does a lot more than hats. 49 00:03:01,028 --> 00:03:04,027 - He's only choreographed one show. - That is the beauty of it. 50 00:03:04,031 --> 00:03:06,023 He's still got something to prove. 51 00:03:06,027 --> 00:03:09,023 Well, it sounds like the decision has already been made, Hal. 52 00:03:09,027 --> 00:03:12,033 Now, why don't you meet him? 53 00:03:12,037 --> 00:03:15,023 Well, we'll meet at rehearsals, I'm sure. 54 00:03:15,027 --> 00:03:17,024 Well, actually, he suggested that it might be nice 55 00:03:17,028 --> 00:03:19,043 if the two of you were to get together a little bit sooner, hmm? 56 00:03:20,022 --> 00:03:22,041 He wants to teach you some of the steps, watch you move. 57 00:03:22,045 --> 00:03:25,042 - He wants to audition me. - He wants to meet you. 58 00:03:26,021 --> 00:03:28,033 In order to audition me. 59 00:03:28,037 --> 00:03:30,031 Look, I told him I thought it was absurd, 60 00:03:30,035 --> 00:03:33,022 but you know these choreographers. They get an idea in their heads, and-- 61 00:03:33,026 --> 00:03:35,029 You offered me the part a month ago. 62 00:03:35,033 --> 00:03:39,022 Gwen, if I didn't think the two of you were a perfect match, 63 00:03:39,026 --> 00:03:42,025 I would tell the guy to go take a hike, I promise you. 64 00:03:42,029 --> 00:03:47,035 There is a real sense of humor in his work, a real joy. 65 00:03:47,039 --> 00:03:50,030 But sophisticated, like Chaplin. 66 00:03:50,034 --> 00:03:53,021 Like Verdon. 67 00:03:55,029 --> 00:03:57,040 - Fine, I'll do it. - Thank you, Gwen. 68 00:03:57,044 --> 00:04:00,022 Don't thank me. If I don't like him, 69 00:04:00,026 --> 00:04:02,027 you'll be stuck looking for a new choreographer. 70 00:05:27,034 --> 00:05:30,028 - Mr. Fosse? - Oh, Bobby, please. 71 00:05:30,032 --> 00:05:34,028 Oh, well. It's a pleasure. 72 00:05:34,032 --> 00:05:35,041 Very nice to meet you. 73 00:05:35,045 --> 00:05:38,043 - You're Joan McCracken's husband. - Do you know Joanie? 74 00:05:39,022 --> 00:05:44,023 Oh, she is one of my favorite actresses. 75 00:05:44,027 --> 00:05:46,031 Oh, yeah, she's a hoot. 76 00:05:46,035 --> 00:05:48,024 You know, I saw her in "Galileo." 77 00:05:48,028 --> 00:05:51,044 - Oh, yeah, you saw that? - Every look, every gesture. 78 00:05:52,023 --> 00:05:55,027 It-- it all told you something about the character. 79 00:05:55,031 --> 00:05:57,021 She'll be very flattered to hear that. 80 00:05:57,025 --> 00:06:00,033 Your boyfriend-- he's an actor too, isn't he? 81 00:06:00,037 --> 00:06:01,045 - Scott. - Yeah. 82 00:06:02,024 --> 00:06:04,042 - Brady. - That's right. 83 00:06:05,021 --> 00:06:07,036 Scott Brady. He's always playing a cowboy. 84 00:06:07,040 --> 00:06:10,027 Yeah, I've seen him on television. Very tall, isn't he? 85 00:06:10,031 --> 00:06:12,023 Well, he's not short. 86 00:06:14,033 --> 00:06:17,026 - I have to admit, 87 00:06:17,030 --> 00:06:19,040 I didn't see your show. 88 00:06:19,044 --> 00:06:24,031 But I heard it was charming. 89 00:06:24,035 --> 00:06:28,030 I didn't see yours either. 90 00:06:28,034 --> 00:06:31,025 I guess that makes us even. 91 00:06:31,029 --> 00:06:33,033 You know, I didn't realize that you'd started as a dancer. 92 00:06:33,037 --> 00:06:35,024 Sure, sure. 93 00:06:35,028 --> 00:06:37,026 Michael Kidd told me that he met you out in Hollywood, 94 00:06:37,030 --> 00:06:39,028 and you were on contract with MGM. 95 00:06:39,032 --> 00:06:42,026 That's true. Yeah, you asked Michael Kidd about me? 96 00:06:42,030 --> 00:06:45,026 Well, I asked a lot of people about you. 97 00:06:46,033 --> 00:06:49,028 Oh, that must have been difficult. 98 00:06:49,032 --> 00:06:51,032 What's that? 99 00:06:51,036 --> 00:06:53,033 Well, giving up dancing. 100 00:06:53,037 --> 00:06:57,036 I still dance a little. Yeah, a little bit. 101 00:06:57,040 --> 00:07:00,024 Well, you're not going to cast yourself in this show, are you? 102 00:07:00,028 --> 00:07:03,043 Well, if they'd let me, I'd play your part. 103 00:07:06,039 --> 00:07:09,023 - You-- you warmed up? - Of course. 104 00:07:09,027 --> 00:07:10,040 Do you want some water or something or-- 105 00:07:10,044 --> 00:07:13,023 Why don't we just get started with the audition? 106 00:07:13,027 --> 00:07:15,038 Yeah, sure.... 107 00:07:16,042 --> 00:07:18,038 What would you like to see me do? 108 00:07:18,042 --> 00:07:21,043 I thought I'd teach you something actually, if that's okay. 109 00:07:22,022 --> 00:07:23,033 One of the numbers from the show. 110 00:07:23,037 --> 00:07:25,040 Have Richard and Jerry shown you any of the tunes yet? 111 00:07:25,044 --> 00:07:27,035 They came to my apartment three months ago 112 00:07:27,039 --> 00:07:30,026 - to play through the score. - Oh, yeah. 113 00:07:30,030 --> 00:07:32,024 To try to entice me to do the part. 114 00:07:32,028 --> 00:07:34,035 Oh, well, I-I was just playing around 115 00:07:34,039 --> 00:07:36,034 with the big act one number, "Whatever Lola Wants." 116 00:07:36,038 --> 00:07:39,030 I haven't got every piece of it figured out quite yet, but-- 117 00:07:39,034 --> 00:07:41,032 What's taking you so long? 118 00:07:43,024 --> 00:07:45,043 - It's a seduction, the whole number. - Clearly. 119 00:07:48,023 --> 00:07:49,040 Joe's here, 120 00:07:49,044 --> 00:07:54,041 and there's some dialogue at the top. 121 00:07:54,045 --> 00:07:58,038 Dialogue, dialogue, dialogue. Drums come in. 122 00:07:58,042 --> 00:08:01,033 You're already tired, so your arm drops. 123 00:08:01,037 --> 00:08:06,026 - That's hardly seductive. - She's not very good at seducing. 124 00:08:06,030 --> 00:08:08,024 Full rotation of the feet. 125 00:08:08,028 --> 00:08:11,021 I thought she was the world's greatest temptress. 126 00:08:11,025 --> 00:08:13,040 In her prime, but she's 172 years old. 127 00:08:13,044 --> 00:08:16,024 A little long in the tooth for a temptress. 128 00:08:16,028 --> 00:08:19,030 Chin down on the soutenu. You caught that wave, that's nice. 129 00:08:19,034 --> 00:08:22,022 And then, you're here. 130 00:08:22,026 --> 00:08:25,042 Scoot, contract, and there. Slouch the shoulders. 131 00:08:26,021 --> 00:08:27,042 Slouch? I don't think I've ever 132 00:08:28,021 --> 00:08:30,023 heard that word from a choreographer before. 133 00:08:30,027 --> 00:08:33,038 Oh, you don't want to give anything away. Let him come to you. 134 00:08:39,033 --> 00:08:43,031 -And not moving? -What's sexier than standing still? 135 00:08:43,035 --> 00:08:46,024 The movement comes here. 136 00:08:50,032 --> 00:08:53,024 Toss your glove on the cut-off. 137 00:08:53,028 --> 00:08:56,038 - It's a striptease. - Now you're catching on. 138 00:08:56,042 --> 00:09:00,034 Next verse is the same. Pulse on the first eight bars. 139 00:09:00,038 --> 00:09:02,031 And-- 140 00:09:04,022 --> 00:09:07,023 They're not going to let you do this, you know. 141 00:09:08,045 --> 00:09:11,030 George, Hal, the audience, critics. 142 00:09:11,034 --> 00:09:14,025 You can't do a striptease on Broadway. 143 00:09:14,029 --> 00:09:16,042 You think it's vulgar? 144 00:09:23,037 --> 00:09:26,030 The other glove goes. Yeah. 145 00:09:26,034 --> 00:09:31,030 And now, we're onto the bridge. Start to undo your skirt, and-- 146 00:09:35,035 --> 00:09:40,034 Six, seven, eight. Squeeze out of the skirt. 147 00:09:42,045 --> 00:09:46,041 Drop. Where'd you learn that? 148 00:09:46,045 --> 00:09:51,022 I was dancing burlesque houses when I was 14. 149 00:09:51,026 --> 00:09:55,030 One, two, three-- I was 13. One, two, three-- 150 00:09:55,034 --> 00:09:58,033 I played the Florentine Gardens. 151 00:09:58,037 --> 00:10:00,042 - That's fancy. - Oh, and it was. 152 00:10:01,021 --> 00:10:03,039 Peanut shells on the floor and everything. 153 00:10:03,043 --> 00:10:08,028 I don't mean to brag, but I headlined at the Cave of Winds. 154 00:10:08,032 --> 00:10:10,033 - You did not. - Yeah. 155 00:10:11,039 --> 00:10:13,041 What about your mother? She didn't mind you dancing in those places? 156 00:10:13,045 --> 00:10:17,031 Oh, no, no, my mother always encouraged me. 157 00:10:17,035 --> 00:10:20,029 - Your father? - My father was... 158 00:10:21,031 --> 00:10:23,043 less encouraging. Your parents? 159 00:10:24,022 --> 00:10:26,024 Oh, they didn't care where I was dancing 160 00:10:26,028 --> 00:10:29,024 as long as I brought money home, boo-hoo. 161 00:10:29,028 --> 00:10:31,041 - Should we go back? - Let's go on. 162 00:10:34,024 --> 00:10:37,041 Leg up, and back to Joe, and one, two, three, four, 163 00:10:37,045 --> 00:10:41,025 five, arms, seven. Left, right, left, right-- 164 00:10:41,029 --> 00:10:42,041 What's that? 165 00:10:42,045 --> 00:10:45,025 She had an itch. She had to scratch it. 166 00:10:45,029 --> 00:10:49,027 - You're already adding steps? - I'm already making it better. 167 00:10:49,031 --> 00:10:53,021 Would you do that with Jack Cole? I asked about you, too. 168 00:10:54,034 --> 00:10:59,024 Jack Cole always appreciated my suggestions for improvements. 169 00:10:59,028 --> 00:11:02,035 - That's not his reputation. - Oh, sometimes, he might yell, 170 00:11:02,039 --> 00:11:05,038 or throw something. A hat, a shoe, a chair. 171 00:11:05,042 --> 00:11:08,043 - Why didn't you leave? - And go where? 172 00:11:12,025 --> 00:11:14,033 What comes next? 173 00:11:16,038 --> 00:11:19,040 Next part. 174 00:11:19,044 --> 00:11:23,027 I thought you didn't have all the pieces figured out yet. 175 00:11:23,031 --> 00:11:25,039 Well, I try to be modest. 176 00:11:25,043 --> 00:11:29,026 Five, six, a-five, six, seven, eight. 177 00:11:29,030 --> 00:11:32,035 Tap and hip, add the turn, and back to Joe. 178 00:11:37,036 --> 00:11:39,032 When do I find out if I got this part or not? 179 00:11:39,036 --> 00:11:41,045 You already got this part. You had it before you walked in here. 180 00:11:42,024 --> 00:11:45,028 Well, why didn't you just say so when I came in here? 181 00:11:45,032 --> 00:11:47,034 You didn't ask. 182 00:11:56,040 --> 00:12:01,035 - Hey, you're still up. - Oh, it's not so late, is it? 183 00:12:01,039 --> 00:12:05,031 - Well, it's after 12:00. - You are absolutely right. 184 00:12:08,031 --> 00:12:12,029 - How you feeling? - Well, I'm much better than yesterday. 185 00:12:12,033 --> 00:12:14,041 - You need your sleep, Joanie. - I'm fine. 186 00:12:19,043 --> 00:12:23,039 - How was it? - Yeah, it was good. She's good, yeah. 187 00:12:23,043 --> 00:12:26,027 - You liked her? - She's fast. 188 00:12:26,031 --> 00:12:28,026 I planned to teach her the first 16 bars. 189 00:12:28,030 --> 00:12:30,023 We ended up doing the whole number. 190 00:12:30,027 --> 00:12:31,035 How about that? 191 00:12:37,043 --> 00:12:41,043 I think you're going to love her. She's a natural with these steps. 192 00:12:42,022 --> 00:12:44,032 - Can she act? - Yeah, she can act. 193 00:12:44,036 --> 00:12:46,036 She can-- she can sing. 194 00:12:47,038 --> 00:12:49,031 Everyone, everybody, stop. 195 00:12:49,035 --> 00:12:52,036 You see what Gwen's doing with the arms? Everyone see that? 196 00:12:52,040 --> 00:12:54,031 Gwen, show them what you're doing with the arms. 197 00:12:54,035 --> 00:12:59,044 Scooping ice cream! Diamonds and pearls. 198 00:13:00,023 --> 00:13:02,034 She brought you up, first thing. 199 00:13:02,038 --> 00:13:06,022 - Yeah, she loved you in "Galileo." - Really? Well, that's very nice. 200 00:13:06,026 --> 00:13:08,027 Yeah, she's a big fan of yours. 201 00:13:08,031 --> 00:13:10,025 She said that. 202 00:13:10,029 --> 00:13:13,026 Five, six, a-five, six, seven, eight. 203 00:13:24,025 --> 00:13:26,045 - You need anything, or... - No. 204 00:13:28,044 --> 00:13:30,041 - A glass of water or something? - Mm-mm. 205 00:13:35,025 --> 00:13:39,036 That's it. That's it, that's the step, fellas. 206 00:14:04,023 --> 00:14:07,022 Can we take this lift stage right, please? 207 00:14:07,026 --> 00:14:09,042 Get Julia downstage, sweetheart. 208 00:14:10,021 --> 00:14:11,040 Can we just go again from the top, Bobby? 209 00:14:11,044 --> 00:14:13,042 I don't have it in my body yet. 210 00:14:14,021 --> 00:14:16,042 You heard the lady. Let's take it all the way back. 211 00:14:54,038 --> 00:14:57,040 If you make us do it again, we'll kill you, I swear. 212 00:14:59,024 --> 00:15:01,033 Just once more. 213 00:15:02,031 --> 00:15:04,030 God! 214 00:15:04,034 --> 00:15:06,031 Hey, Joanie. 215 00:15:06,035 --> 00:15:08,044 It's Joanie McCracken, everyone. 216 00:15:09,023 --> 00:15:11,025 - How much time do I have? - About 20. 217 00:15:11,029 --> 00:15:13,035 If I could see how we get into the final picture again. 218 00:15:13,039 --> 00:15:17,027 You can mark it this one time. 219 00:15:17,031 --> 00:15:19,036 Let's take it from the turnaround. 220 00:15:19,040 --> 00:15:22,035 I'll give you two bars. And... 221 00:15:29,029 --> 00:15:32,030 George, you're further right. Further right, George. 222 00:15:36,038 --> 00:15:39,026 - What's wrong? - It happened again. 223 00:15:39,030 --> 00:15:43,027 - I can't stand up. - Okay, yeah, yeah. 224 00:15:43,031 --> 00:15:46,024 Hey, everyone, great. 225 00:15:46,028 --> 00:15:49,022 That's starting to look like a real number, isn't it? 226 00:15:49,026 --> 00:15:51,025 You're getting out early today for good behavior. 227 00:15:51,029 --> 00:15:53,030 Nice job. We'll revisit it tomorrow. 228 00:15:53,034 --> 00:15:55,023 I'm going to need the room, though, 229 00:15:55,027 --> 00:15:58,040 so if everyone could please, give me some space. 230 00:16:03,021 --> 00:16:05,035 - I'm sorry, I'm so sorry. - It's okay. 231 00:16:05,039 --> 00:16:08,041 Such an honor. 232 00:16:12,045 --> 00:16:17,021 Hey, hey, it's okay. It's okay, come on. 233 00:16:17,025 --> 00:16:18,045 - I'm sorry. - Please don't apologize. 234 00:16:19,024 --> 00:16:21,022 Let's get you home. 235 00:16:23,032 --> 00:16:25,044 It's okay, it's okay, sweetheart. 236 00:16:47,028 --> 00:16:51,031 I'll tell you, if only they had some halfway decent scenery here. 237 00:16:51,035 --> 00:16:55,033 Neil was saying there's some ruins a few miles inland. 238 00:16:55,037 --> 00:16:57,022 2,000 years old. 239 00:16:57,026 --> 00:17:00,022 He said to bring a bottle of wine and watch the sunset. 240 00:17:00,026 --> 00:17:04,028 Is that what you think this is, Bob? A romantic getaway? 241 00:17:05,031 --> 00:17:08,023 Forget I said anything. 242 00:17:08,027 --> 00:17:10,025 Believe it or not, I didn't leave our child 243 00:17:10,029 --> 00:17:13,029 to fly halfway across the world to take in the sights with you. 244 00:17:14,041 --> 00:17:16,040 Then why did you come? 245 00:17:18,034 --> 00:17:22,037 Because you told me you were going to swallow a bottle of Seconal. 246 00:17:24,028 --> 00:17:27,025 Maybe you should have let me. 247 00:17:30,025 --> 00:17:32,043 Why don't you take that line again? 248 00:17:33,022 --> 00:17:34,035 No, the dialogue's fine. 249 00:17:34,039 --> 00:17:37,029 It's just that the delivery, it wasn't very convincing. 250 00:17:37,033 --> 00:17:40,038 Hey, what are you talking about? What are you trying to-- what-- 251 00:17:40,042 --> 00:17:42,033 what do you want from me? 252 00:17:42,037 --> 00:17:45,032 Oh, no, is that my line? 253 00:17:45,036 --> 00:17:47,043 You know, it's gone clear out of my head. 254 00:17:48,022 --> 00:17:51,034 - This isn't funny to me, okay? - No, no. It's a very dramatic scene. 255 00:17:51,038 --> 00:17:53,028 It's just that we've done it too many times. 256 00:17:53,032 --> 00:17:55,037 - I screwed up, okay? - And it's lost its entertainment value. 257 00:17:55,041 --> 00:17:57,041 I know that. 258 00:17:57,045 --> 00:18:00,031 I do love the location that you've chosen this time. 259 00:18:00,035 --> 00:18:02,037 - After you left, the last month-- - With the ocean in the background-- 260 00:18:02,041 --> 00:18:07,035 - On set, I couldn't think without you. - It's a great touch, Bob. 261 00:18:07,039 --> 00:18:09,041 But see, this is why you're such a brilliant director. 262 00:18:09,045 --> 00:18:12,030 Because you get the details. 263 00:18:12,034 --> 00:18:14,033 I couldn't think without you, you understand? 264 00:18:14,037 --> 00:18:16,040 I want to come home. 265 00:18:16,044 --> 00:18:19,023 - I'm out of business without you. - Oh, no, you skipped a section, Bob. 266 00:18:19,027 --> 00:18:21,043 There's the part where you swear it didn't mean anything. 267 00:18:22,022 --> 00:18:25,025 You were lonely, drinking too much, working too hard. 268 00:18:25,029 --> 00:18:27,039 I'm--I'm in love with her. 269 00:18:30,035 --> 00:18:35,021 - Oh, no, you're not. - Yeah. 270 00:18:35,025 --> 00:18:37,038 With the translator? 271 00:18:39,038 --> 00:18:41,026 With the German girl? 272 00:18:41,030 --> 00:18:43,027 That doesn't change how I feel about you. 273 00:18:43,031 --> 00:18:46,028 - And I don't see why it should. - Oh, my God. 274 00:18:46,032 --> 00:18:48,031 You're right, Gwen. Jesus, you're right. 275 00:18:48,035 --> 00:18:49,045 How many times have I lied to you? 276 00:18:50,024 --> 00:18:53,024 How many times have I stood there and I promised it's the last time? 277 00:18:53,028 --> 00:18:56,022 I don't want to lie to you anymore. I don't want to sneak around. 278 00:18:56,026 --> 00:18:59,021 I want to be able to see Hannah 279 00:18:59,025 --> 00:19:01,025 and then come home and not bullshit you. 280 00:19:01,029 --> 00:19:03,041 Maybe I should find a lover, too, then? 281 00:19:04,043 --> 00:19:06,044 How about that? 282 00:19:08,025 --> 00:19:10,039 - That's not your style. - No, of course not. 283 00:19:12,025 --> 00:19:14,023 You're stronger than I am. 284 00:19:14,027 --> 00:19:16,038 Oh, up yours! 285 00:19:19,042 --> 00:19:21,032 Listen to me-- 286 00:19:21,036 --> 00:19:23,026 - No. - I need you. 287 00:19:23,030 --> 00:19:25,036 Hold--hold--hold on. Hold--hold--hold on. 288 00:19:25,040 --> 00:19:28,028 Hey, hey, hey, hold on. 289 00:19:28,032 --> 00:19:30,025 Hey, listen to me... 290 00:19:30,029 --> 00:19:32,042 - No! - Hey, hey. 291 00:19:33,021 --> 00:19:36,038 Where are you going? I'm trying to be honest with you. 292 00:19:37,039 --> 00:19:39,042 What happens after I stop being a baseball player? 293 00:19:40,021 --> 00:19:41,030 Then where would I be? 294 00:19:41,034 --> 00:19:43,043 Well, now, that of course is fairly well known. 295 00:19:44,022 --> 00:19:46,030 After all, there's nothing unusual about it. 296 00:19:46,034 --> 00:19:50,023 How do you suppose some of these politicians around town got started? 297 00:19:50,027 --> 00:19:52,027 And parking lot owners? 298 00:19:52,031 --> 00:19:53,042 Not quite. 299 00:19:54,021 --> 00:19:56,038 Try taking it straight out to the audience. 300 00:19:56,042 --> 00:20:00,024 After all, there's nothing unusual about it. 301 00:20:00,028 --> 00:20:03,037 How do you suppose some of these politicians around town got started? 302 00:20:03,041 --> 00:20:05,038 And parking lot owners? 303 00:20:07,023 --> 00:20:08,042 - Is it too much? - No, if you do it like that, 304 00:20:09,021 --> 00:20:10,029 you'll get the laugh every time. 305 00:20:10,033 --> 00:20:12,031 I feel like I'm upstaging myself right now. 306 00:20:12,035 --> 00:20:15,028 Don't cross so far downstage. 307 00:20:15,032 --> 00:20:17,031 A couple of other things, gentlemen. 308 00:20:18,038 --> 00:20:20,042 Why don't we re-think the whole beginning... 309 00:20:29,038 --> 00:20:32,037 - Hi, Hal. - Great to see you, darling. 310 00:20:36,043 --> 00:20:39,037 Hey, I tried calling you last night. 311 00:20:39,041 --> 00:20:41,035 Oh, I stayed at Scott's place. 312 00:20:41,039 --> 00:20:44,043 Oh, I need--I need to talk to you about some stuff. 313 00:20:45,022 --> 00:20:46,043 Well, I need to warm up. 314 00:20:50,027 --> 00:20:53,022 Listen, what happened-- what happened yesterday, 315 00:20:53,026 --> 00:20:55,044 it's a complicated situation. 316 00:20:56,023 --> 00:20:58,031 I can't talk about this right now, okay? 317 00:20:58,035 --> 00:21:01,028 Hey, give me a break. 318 00:21:08,037 --> 00:21:10,032 - Hey, hey, hey, hey. - Stop it. 319 00:21:10,036 --> 00:21:13,035 What are you doing? 320 00:21:13,039 --> 00:21:15,026 I'd like to be alone, please. 321 00:21:15,030 --> 00:21:18,045 Well, I want to talk to you. 322 00:21:19,024 --> 00:21:21,040 Can I talk to you? 323 00:21:21,044 --> 00:21:25,037 Look, I'm sorry if I hurt your feelings yesterday. 324 00:21:25,041 --> 00:21:28,038 I'm really sorry. It's a complicated situation. 325 00:21:28,042 --> 00:21:31,043 - We can't do this, Bobby. - Can't do what? 326 00:21:33,033 --> 00:21:36,044 You knew I was married. You knew I was married. 327 00:21:42,030 --> 00:21:45,026 - So, I-- - Yeah, no, I just-- 328 00:21:48,033 --> 00:21:51,022 I didn't know... 329 00:21:52,037 --> 00:21:55,042 that your wife is so sick she can't walk. 330 00:21:56,021 --> 00:21:58,031 All right, listen, she's-- 331 00:21:58,035 --> 00:22:00,037 you know, you got to understand something. 332 00:22:00,041 --> 00:22:03,031 Will you look at me? 333 00:22:03,035 --> 00:22:08,022 She's...she-- she loves dance. 334 00:22:08,026 --> 00:22:11,021 She-- listen to me. 335 00:22:14,028 --> 00:22:16,042 She can still work sometimes, when it's--when it's-- 336 00:22:17,021 --> 00:22:19,037 when it's not-- when she's not in a lot of-- 337 00:22:21,022 --> 00:22:24,032 when it's manageable, and if word starts to get around 338 00:22:24,036 --> 00:22:28,024 to producers, she... 339 00:22:28,028 --> 00:22:31,026 Who's going to hire a dying actress? 340 00:22:35,039 --> 00:22:39,028 What do you want from me? I'm--I'm-- 341 00:22:39,032 --> 00:22:43,030 The only thing I want to do, the only thing I want to do, 342 00:22:43,034 --> 00:22:45,040 is be with you. 343 00:22:46,045 --> 00:22:49,024 Do you hear what I'm saying? 344 00:22:53,023 --> 00:22:54,045 I'm sorry. 345 00:22:57,027 --> 00:23:00,041 - But I can't take away... - Hey. 346 00:23:00,045 --> 00:23:04,021 A dying woman's husband. 347 00:23:05,034 --> 00:23:10,024 I love you. I want to buy you the moon and the stars, you understand? 348 00:23:10,028 --> 00:23:12,029 You're everything. I'm in love with you. 349 00:23:12,033 --> 00:23:14,045 I love you. You are everything I want. 350 00:23:15,024 --> 00:23:19,027 - I'm sorry. - Hey, hey, don't do that. 351 00:23:19,031 --> 00:23:20,041 Don't do that. 352 00:23:23,041 --> 00:23:26,035 I can fix it, I can fix it. 353 00:23:29,033 --> 00:23:32,033 I already talked about Gloria's exit. 354 00:23:32,037 --> 00:23:35,028 Oh, the musical chairs number at the end of the act, Bobby. 355 00:23:35,032 --> 00:23:37,022 It's not playing. 356 00:23:37,026 --> 00:23:38,045 The audience was a sea of coughs. 357 00:23:39,024 --> 00:23:40,040 I counted six people getting up to use the bathroom. 358 00:23:40,044 --> 00:23:43,045 I've drilled it with Eddie 100 times. He's missing every laugh. 359 00:23:44,024 --> 00:23:46,035 Why don't we give the whole sequence a good, hard look in the morning? 360 00:23:46,039 --> 00:23:48,035 I'm telling you, Mr. Abbott, it's-- it's Eddie. 361 00:23:48,039 --> 00:23:50,043 Well, in the meantime, Jerry, start thinking 362 00:23:51,022 --> 00:23:53,023 of what else you have that we could fit there. 363 00:23:53,027 --> 00:23:57,036 No, the sequence works, Mr. Abbott. With all due respect, I-- 364 00:23:57,040 --> 00:23:59,041 you saw it in the rehearsal room, you saw it. 365 00:23:59,045 --> 00:24:01,041 Well, seeing it in front of an audience, 366 00:24:01,045 --> 00:24:03,043 I start to question whether it's just not the right concept 367 00:24:04,022 --> 00:24:05,038 You know, the New York audiences are going to be even tougher. 368 00:24:05,042 --> 00:24:08,022 Well, I'd like to at least see it with another dancer in the part. 369 00:24:08,026 --> 00:24:10,034 - Who? - Me. 370 00:24:10,038 --> 00:24:13,025 Put me in. I know exactly what the performance is missing. 371 00:24:13,029 --> 00:24:15,034 - The performance isn't an issue, Bobby. - I disagree. 372 00:24:15,038 --> 00:24:17,035 We'll look at it tomorrow. We can discuss it then. 373 00:24:17,039 --> 00:24:19,033 Oh, the masking, backstage left. 374 00:24:19,037 --> 00:24:21,042 I can see people moving furniture back there. 375 00:24:22,021 --> 00:24:24,025 If we can lose ten minutes in the first act. 376 00:24:24,029 --> 00:24:26,023 Even five would help. 377 00:24:26,027 --> 00:24:28,035 - How long is the number running? - It feels like an hour and a half. 378 00:24:28,039 --> 00:24:30,038 - Honey, go back to bed. - No, no. 379 00:24:30,042 --> 00:24:32,025 He did the same thing on the last show. 380 00:24:32,029 --> 00:24:35,037 Look, we say "Bobby, we talked about it. We heard your opinion. 381 00:24:35,041 --> 00:24:38,021 We decided it's cut." End of discussion. 382 00:24:38,025 --> 00:24:41,038 What's the name of that sandwich place? 383 00:24:46,034 --> 00:24:48,031 Hello, Taft Hotel. How may I direct your call? 384 00:24:48,035 --> 00:24:51,039 Hello, operator. Give me George Abbott's room. 385 00:24:51,043 --> 00:24:53,037 Yes. 386 00:24:54,038 --> 00:24:56,033 - This is Hal. - Hal, how are you? 387 00:24:56,037 --> 00:24:59,038 - Bobby, did you have a nice dinner? - Yeah, I'm not calling too late, am I? 388 00:24:59,042 --> 00:25:01,041 - What's that? - I'm in the room next door. 389 00:25:01,045 --> 00:25:03,038 - I heard everything you said. - Did I say something bad? 390 00:25:03,042 --> 00:25:06,026 We're talking about the show. 391 00:25:06,030 --> 00:25:08,032 - You go behind my back? - Nobody's going behind your back. 392 00:25:08,036 --> 00:25:10,036 - You go behind my back-- - We're having our nightly meeting here. 393 00:25:10,040 --> 00:25:12,042 - Sweetie. - You're having a meeting? 394 00:25:13,021 --> 00:25:14,042 What kind of meeting? A Judas meeting? 395 00:25:15,021 --> 00:25:16,039 It's what we do, Bobby. 396 00:25:16,043 --> 00:25:19,021 You want to cut the number, cut the number, that's fine. 397 00:25:19,025 --> 00:25:21,036 Bobby, we're in previews. This is what we do. 398 00:25:21,040 --> 00:25:24,030 Why don't you go fuck yourself? 399 00:25:24,034 --> 00:25:26,043 What did they say? 400 00:25:28,026 --> 00:25:31,036 - Bobby, let us in, please. - Yeah, why not, let them in. 401 00:25:31,040 --> 00:25:34,022 - Hold on! - Let's have a metting. 402 00:25:34,026 --> 00:25:37,035 - Just stay calm, okay? - I am calm. 403 00:25:37,039 --> 00:25:40,026 Very 'm sorry, Joanie. Listen, Bobby. 404 00:25:40,030 --> 00:25:43,023 I'm glad you heard what I said. This isn't a secret. 405 00:25:43,027 --> 00:25:46,026 I told you the same thing an hour ago. The number doesn't work. 406 00:25:46,030 --> 00:25:47,045 The audience isn't responding. 407 00:25:48,024 --> 00:25:49,044 It's just-- it's the end of the act. 408 00:25:50,023 --> 00:25:52,025 We need something with a little more-- what? 409 00:25:52,029 --> 00:25:54,040 - What-- it needs to be fun. - More energy. 410 00:25:54,044 --> 00:25:57,043 Everyone in this room respects you so much, Bobby. 411 00:25:58,022 --> 00:26:00,038 - We respect your work. - You're doing a terrific job. 412 00:26:00,042 --> 00:26:03,029 We weren't even going to bring this up until tomorrow. 413 00:26:03,033 --> 00:26:05,026 Look, the number can stay in the show 414 00:26:05,030 --> 00:26:07,039 for the next few nights. This isn't an emergency. 415 00:26:07,043 --> 00:26:10,022 Well, it can stay in for the rest of the run. 416 00:26:10,026 --> 00:26:12,044 You can put something together by the time we get to Boston. 417 00:26:13,023 --> 00:26:16,022 - You're saying it's shit? - They didn't say that. 418 00:26:16,026 --> 00:26:19,025 That is not at all what we are saying, Bobby. 419 00:26:19,029 --> 00:26:21,026 No, if you're saying it's shit, Hal, 420 00:26:21,030 --> 00:26:23,038 I tell you. I'd rather open that door, walk out in the street, 421 00:26:23,042 --> 00:26:26,021 and step in front of a bus than have an audience 422 00:26:26,025 --> 00:26:28,035 watch Eddie mangle that number again. 423 00:26:28,039 --> 00:26:30,031 I'd rather-- I'd rather slit my throat. 424 00:26:30,035 --> 00:26:34,023 So is that what you want? You want another number? 425 00:26:34,027 --> 00:26:36,039 I can get you another-- 426 00:26:36,043 --> 00:26:39,031 It's easy, I'll get you another number. 427 00:26:45,025 --> 00:26:47,038 Bob, can you please come back here? 428 00:26:50,034 --> 00:26:52,038 Bobby! 429 00:27:00,032 --> 00:27:04,025 - Bobby, it's the middle of the night. - Yeah, okay. Can I see Gwen please? 430 00:27:04,029 --> 00:27:07,023 - She's asleep. - I need to see Gwen, okay? 431 00:27:07,027 --> 00:27:09,030 Who is it? What happened? 432 00:27:09,034 --> 00:27:12,043 They're trying to cut the musical chairs. They think it's shit. 433 00:27:13,022 --> 00:27:14,040 They're laughing at me, and they all think it's shit. 434 00:27:14,044 --> 00:27:16,036 - I can't do it anymore. - I hear you. 435 00:27:16,040 --> 00:27:19,034 I'll be down in five minutes. You get us a cab. 436 00:28:00,033 --> 00:28:03,034 What about a tap number? 437 00:28:06,045 --> 00:28:09,036 Is it fun? Does it have energy? They want energy. 438 00:28:09,040 --> 00:28:11,038 Seems fun to me. 439 00:28:11,042 --> 00:28:15,021 How much more fun can this fucking musical take? 440 00:28:15,025 --> 00:28:16,044 How much more bullshit does this audience 441 00:28:17,023 --> 00:28:18,038 really need shoved down its throat? 442 00:28:18,042 --> 00:28:22,033 - If you want me to come back-- - What about another baseball number? 443 00:28:22,037 --> 00:28:25,025 I'd rather gouge my eyes out. 444 00:28:25,029 --> 00:28:27,045 Do you like the idea of a mambo? 445 00:28:28,024 --> 00:28:32,025 I'd rather call Jerry Robbins and offer him the job myself. 446 00:28:32,029 --> 00:28:34,027 Let's hear it. 447 00:28:51,040 --> 00:28:53,039 Does this opus have words? 448 00:29:02,040 --> 00:29:05,023 - No, play it again. - From the same place? 449 00:29:05,027 --> 00:29:07,025 From the top, Lonnie. 450 00:29:11,033 --> 00:29:14,032 But they want fun. 451 00:29:14,036 --> 00:29:18,040 It is fun. Listen. 452 00:29:21,040 --> 00:29:26,033 It's a song about pain. Bobby, listen to the lyrics. 453 00:29:26,037 --> 00:29:28,039 They're not going to hear that. They're not going to hear anything. 454 00:29:28,043 --> 00:29:32,040 They'll be too busy looking at you, and you'll be smiling so wide, 455 00:29:32,044 --> 00:29:37,029 and you'll be dancing so magnificently, 456 00:29:37,033 --> 00:29:39,035 they'll think it's a musical. 457 00:29:41,032 --> 00:29:44,038 But you'll know, and I'll know. 458 00:29:44,042 --> 00:29:46,031 That's what we do, though, isn't it? 459 00:29:46,035 --> 00:29:48,039 We take what hurts and we turn it into a big gag, 460 00:29:48,043 --> 00:29:50,042 and we're singing and we're dancing. 461 00:29:51,021 --> 00:29:52,036 And the audience, they're yukking it up. 462 00:29:52,040 --> 00:29:54,032 They're laughing so hard, they don't realize 463 00:29:54,036 --> 00:29:56,041 that all they're laughing at is a person in agony. 464 00:29:56,045 --> 00:29:59,032 A person who's peeled off his own skin. 465 00:30:05,031 --> 00:30:07,033 I can make this work. 466 00:30:16,040 --> 00:30:20,021 What about that shoulder thing you do? 467 00:30:20,025 --> 00:30:22,023 Yeah. 468 00:30:23,037 --> 00:30:27,022 - Do you have any hats? - I have one in my bag. 469 00:31:00,030 --> 00:31:03,029 Oh, Gwen. Oh, hello. 470 00:31:03,033 --> 00:31:06,021 Bobby promised he would introduce us at the party, 471 00:31:06,025 --> 00:31:08,022 but I'm so glad I don't have to wait. 472 00:31:08,026 --> 00:31:12,038 Well, I am a huge admirer of yours. 473 00:31:24,025 --> 00:31:28,030 You know, you and Bobby have done such wonderful work together. 474 00:31:28,034 --> 00:31:32,039 Really, you capture every nuance, every little quirk in his choreography. 475 00:31:32,043 --> 00:31:35,028 I'd say it's like watching him up there, 476 00:31:35,032 --> 00:31:38,029 but it's more like watching what he wishes he was. 477 00:31:38,033 --> 00:31:40,034 Well, he's a wonderful teacher. 478 00:31:40,038 --> 00:31:45,029 Oh, well, you have taught him plenty. I see bits of you all over that stage. 479 00:31:45,033 --> 00:31:47,022 That's what Bobby does. 480 00:31:47,026 --> 00:31:49,032 He takes what's special in a girl, and he makes it his own. 481 00:31:49,036 --> 00:31:53,031 Well, that's what they all do, isn't it? 482 00:32:00,037 --> 00:32:03,025 You know, Bobby and I met on a show, too. 483 00:32:03,029 --> 00:32:05,030 We were doing this silly little revue called "Dance Me A Song." 484 00:32:05,034 --> 00:32:07,035 It was his first time on Broadway. 485 00:32:07,039 --> 00:32:10,022 He was a dancer in the chorus. I was the lead. 486 00:32:10,026 --> 00:32:12,033 He used to wait for me in the wings with a flower every night. 487 00:32:12,037 --> 00:32:14,025 How sweet. 488 00:32:14,029 --> 00:32:16,034 Well, his wife didn't think so. 489 00:32:16,038 --> 00:32:20,024 See, he was married to one of the girls in the chorus, Mary-Ann. 490 00:32:20,028 --> 00:32:22,021 He left her not long after that. 491 00:32:26,021 --> 00:32:28,041 Did he tell you I got him his first job as a choreographer? 492 00:32:28,045 --> 00:32:31,045 He'd gone to Hollywood thinking he was going to be the next Fred Astaire. 493 00:32:32,024 --> 00:32:34,043 Can you imagine? God knows he had the talent. 494 00:32:35,022 --> 00:32:36,040 He just didn't have the-- 495 00:32:36,044 --> 00:32:40,030 well, whatever it is that makes you you, Gwen. 496 00:32:41,040 --> 00:32:44,021 He never thanked me for giving him a career. 497 00:32:44,025 --> 00:32:48,023 He didn't want to be a choreographer. All he ever wanted to be was a star. 498 00:32:48,027 --> 00:32:50,039 I guess he thought I could make him one. 499 00:32:50,043 --> 00:32:53,021 Well, maybe you'll do better. 500 00:33:01,042 --> 00:33:04,024 - Okay, bye. - Good-bye. 501 00:33:43,038 --> 00:33:46,021 I was looking for you. 502 00:34:28,035 --> 00:34:30,030 Get rid of him. 503 00:34:31,037 --> 00:34:35,027 - I need you to leave him. - Only if you leave her. 504 00:34:55,041 --> 00:34:57,030 Wait. 505 00:35:38,030 --> 00:35:40,031 I didn't say you had to go. 506 00:35:40,035 --> 00:35:43,044 Well, I'm certainly not staying here for another minute. 507 00:35:44,023 --> 00:35:46,040 I can get another room. You can spend the night, Joanie. 508 00:35:46,044 --> 00:35:49,040 - No, thank you. - Don't rush off to the city like this. 509 00:35:49,044 --> 00:35:52,036 - Let me help you with that. - Don't you dare. 510 00:35:52,040 --> 00:35:54,043 It's okay, you know, I-- 511 00:35:57,026 --> 00:36:02,021 I was thinking you could stay at my place for a while. 512 00:36:04,025 --> 00:36:07,039 Eventually, we could look for something bigger. 513 00:36:07,043 --> 00:36:10,027 Yeah. 514 00:36:10,031 --> 00:36:12,030 I may have to borrow a little money. 515 00:36:12,034 --> 00:36:15,024 She may need a nurse, you know, to take care of her. 516 00:36:15,028 --> 00:36:17,035 You know I can't afford much on my salary. 517 00:36:17,039 --> 00:36:20,026 - I'm getting out of your way, Bobby. - Joanie. 518 00:36:20,030 --> 00:36:21,042 That's exactly what you wanted, isn't it? 519 00:36:22,021 --> 00:36:23,042 You want my permission? You've got my permission. 520 00:36:24,021 --> 00:36:27,044 - But that is not enough, is it? - I'm sorry. 521 00:36:28,023 --> 00:36:29,037 I'm sorry. 522 00:36:36,024 --> 00:36:38,028 Of course. 523 00:36:43,026 --> 00:36:45,037 It's comp-- it's a complicated situation. 524 00:36:45,041 --> 00:36:47,034 - It's not. 525 00:38:56,022 --> 00:38:59,035 - No, I'll get this, Miguel. - Where you going? 526 00:38:59,039 --> 00:39:01,034 Well, I have a plane to catch. 527 00:39:01,038 --> 00:39:03,045 Come inside. Joan's making dinner. We're having drinks-- 528 00:39:04,024 --> 00:39:06,035 - We're ready. - Where you going? 529 00:39:06,039 --> 00:39:10,023 Let's see, what am I forgetting? My wallet, my keys, sunglasses. 530 00:39:10,027 --> 00:39:12,045 - It's always something. - Just come inside the house. 531 00:39:13,024 --> 00:39:15,026 Well, I already called Nicole. She's expecting me home. 532 00:39:15,030 --> 00:39:17,023 Hey, just-- you made your point. 533 00:39:17,027 --> 00:39:19,039 Oh, and I let her know that you won't be living with us anymore. 534 00:39:19,043 --> 00:39:21,042 But I'll let you call to explain. 535 00:39:22,021 --> 00:39:23,034 You might want to give it some time, though, 536 00:39:23,038 --> 00:39:26,038 - because she's very upset. - All right, come on, come on. 537 00:39:29,024 --> 00:39:30,045 Hey, stop messing around. 538 00:39:31,024 --> 00:39:32,040 - I'm rolling up the window. - Just come i-- 539 00:39:32,044 --> 00:39:35,039 I'm not leaving, okay. Are you kidding? 540 00:39:35,043 --> 00:39:38,042 -Let's go. -Come on.