1 00:00:05,038 --> 00:00:09,040 30 minutes a day of exercise. Can't smoke. 2 00:00:09,044 --> 00:00:11,035 Can't eat anything that tastes good. 3 00:00:13,034 --> 00:00:15,021 I'm supposed to only work regular hours. 4 00:00:15,034 --> 00:00:20,044 -Regular hours? What's--what's that? -Ah, who the hell knows? 5 00:00:21,023 --> 00:00:24,025 I feel like shit. Come on, I'm done. Let's sit. 6 00:00:24,029 --> 00:00:26,027 Come on, let me help you. Take it easy. Take it easy. 7 00:00:26,031 --> 00:00:27,039 Just take it--slow it down. 8 00:00:35,043 --> 00:00:37,037 You know, it's pretty lousy of you. 9 00:00:37,041 --> 00:00:39,026 I have a heart attack, and then you upstage me 10 00:00:39,030 --> 00:00:41,026 by having your own heart attack. 11 00:00:42,044 --> 00:00:44,045 How's the movie? When do you start shooting? 12 00:00:45,024 --> 00:00:47,032 -A month. -Yeah? How's your script? 13 00:00:47,036 --> 00:00:50,038 I think I need a new writer. I just--get something new going. 14 00:00:50,042 --> 00:00:52,045 New writer a month before production. 15 00:00:53,024 --> 00:00:54,038 Well, you said it yourself the first time you read it. 16 00:00:54,042 --> 00:00:57,023 It's--it's unsatisfying. It doesn't build to anything. 17 00:00:57,027 --> 00:00:58,036 That's 'cause your ending is shit. I already told you that. 18 00:00:58,040 --> 00:01:00,028 -The ending--ending, I like. -Bobby. 19 00:01:00,032 --> 00:01:02,033 -I like the ending. -The problem with your movie, Bob, 20 00:01:02,037 --> 00:01:07,045 is very simple. Your character doesn't change. Your hero doesn't change. 21 00:01:08,024 --> 00:01:10,021 Lenny didn't change. Charity didn't change. 22 00:01:10,025 --> 00:01:11,042 Exactly, none of your characters ever change, 23 00:01:12,021 --> 00:01:13,035 which is why your endings are always shit. 24 00:01:13,039 --> 00:01:15,038 -I say this as a friend. -I disagree. 25 00:01:15,042 --> 00:01:20,021 Bobby, it's storytelling 101. Your hero has to change. 26 00:01:20,025 --> 00:01:24,038 He's got to-- he's got to transform over the course of the picture. 27 00:01:24,042 --> 00:01:27,029 -It's called catharsis. -How about it's called bullshit? 28 00:01:27,033 --> 00:01:30,022 I want to do something real here, not some bullshit fairy tale. 29 00:01:30,026 --> 00:01:32,032 Who says fairy tale? 30 00:01:32,036 --> 00:01:34,031 I'll tell you your story. You wanna know your story? 31 00:01:34,035 --> 00:01:36,037 -Yeah, tell me my story. -All right. I'll tell you your story. 32 00:01:36,041 --> 00:01:40,033 Your story is... Bobby meets a young dancer. 33 00:01:40,037 --> 00:01:42,025 The character's name is Joe. 34 00:01:42,029 --> 00:01:44,026 -Joe. Joe Gideon. -Oh, Joe. Yeah. 35 00:01:44,030 --> 00:01:46,041 That's really gonna throw them off the scent there, Bob. 36 00:01:46,045 --> 00:01:49,033 Yeah, no one's ever gonna guess that the hero at the center of your story 37 00:01:49,037 --> 00:01:51,030 who can't stop popping pills and fucking broads 38 00:01:51,034 --> 00:01:54,022 is supposed to be you because his name is Joe. 39 00:01:54,026 --> 00:01:58,028 -All right, just tell me the story. -Act one. 40 00:01:58,032 --> 00:02:03,027 Joe meets a beautiful young dancer whom we will call--I don't know-- 41 00:02:03,031 --> 00:02:05,021 Annie. 42 00:02:05,025 --> 00:02:06,044 Now... 43 00:02:07,023 --> 00:02:08,037 act one, Joe falls in love with Annie. 44 00:02:08,041 --> 00:02:13,024 But he's still all mixed up with his ex-wife, 45 00:02:13,028 --> 00:02:17,040 whom we'll call Gwen for no reason at all. 46 00:02:17,044 --> 00:02:24,043 Now, act two, Joe ruins everything with Annie because he's too selfish 47 00:02:25,022 --> 00:02:28,035 and he can't stop screwing around. 48 00:02:28,039 --> 00:02:31,044 All of the stress, all of the guilt gives him a heart attack. 49 00:02:32,023 --> 00:02:35,022 He ends up in the hospital. Yeah? 50 00:02:35,026 --> 00:02:39,030 Now, faced with the prospect of his own death in act three, 51 00:02:39,034 --> 00:02:44,024 he suddenly realizes that it was Gwen all along. 52 00:02:44,028 --> 00:02:47,021 She was the one for him from the start 53 00:02:47,025 --> 00:02:50,028 because she was the only woman who was ever his true equal 54 00:02:50,032 --> 00:02:53,029 as a creator, as an artist. 55 00:02:53,033 --> 00:02:55,036 And he knows that he squandered everything with her. 56 00:02:55,040 --> 00:02:59,024 He knows he shot it all to hell. But now he's ready to change. 57 00:02:59,028 --> 00:03:00,043 He's ready to give up the broads, yeah? 58 00:03:01,022 --> 00:03:03,024 He's ready to--to get his act together 59 00:03:03,028 --> 00:03:06,022 and--and spend the rest of his life with his soul mate, 60 00:03:06,026 --> 00:03:08,040 with his collaborator, with the mother of his child 61 00:03:08,044 --> 00:03:11,042 if he can just get out of this goddamn hospital bed. 62 00:03:13,041 --> 00:03:15,036 But it's too late. 63 00:03:17,032 --> 00:03:19,033 He doesn't make it. 64 00:03:21,023 --> 00:03:23,025 He dies. 65 00:03:25,029 --> 00:03:27,027 Roll credits. 66 00:03:30,021 --> 00:03:31,032 See? 67 00:03:31,036 --> 00:03:36,029 Transformation and tragedy. It's moving. That's your story. 68 00:03:36,033 --> 00:03:38,040 He already knows all that. He knows should've been with her. 69 00:03:38,044 --> 00:03:41,024 -Oh. -It doesn't matter what he knows. 70 00:03:41,028 --> 00:03:42,044 -Knowing doesn't change anything. -Oh. 71 00:03:43,023 --> 00:03:46,037 It's still just a bunch of bullshit. It may be a nice story, but it's not true. 72 00:03:46,041 --> 00:03:50,042 Hey, I didn't say it was true, Bob. I said it was a satisfying ending. 73 00:03:51,021 --> 00:03:53,043 You want true, go to a priest, not a playwright. 74 00:04:11,035 --> 00:04:14,028 Testing one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 75 00:04:14,032 --> 00:04:19,028 June 3rd. Interview with Gwen Verdon for "All That Jazz." 76 00:04:19,032 --> 00:04:22,036 Do you think you were angry with me in some sense? 77 00:04:22,040 --> 00:04:25,023 -For what? -For not taking care of myself, 78 00:04:25,027 --> 00:04:28,031 for putting myself in this sort of situation with my health. 79 00:04:28,035 --> 00:04:30,038 No, I was worried. I was terrified. 80 00:04:30,042 --> 00:04:33,026 Do you remember the mood in the rehearsal room 81 00:04:33,030 --> 00:04:35,024 when, everyone heard I was in the hospital? 82 00:04:36,037 --> 00:04:40,034 People were stunned. They--sadness. 83 00:04:40,038 --> 00:04:44,036 -I heard Chita was crying, hysterical. -Who'd you hear that from? 84 00:04:44,040 --> 00:04:47,037 Well, Chita. 85 00:04:47,041 --> 00:04:50,025 Nicole told me that you'd quit. 86 00:04:50,029 --> 00:04:52,042 -I did. -So what happened? 87 00:04:53,035 --> 00:04:57,025 -Annie left. -Hmm. 88 00:04:57,029 --> 00:05:00,030 She moved out a month ago. Nicole told you? 89 00:05:00,034 --> 00:05:03,032 -No, Annie told me. -When did you talk to her? 90 00:05:03,036 --> 00:05:06,029 At rehearsal. We've been working on the part. 91 00:05:06,033 --> 00:05:11,023 Is that strange, having Annie replace you? 92 00:05:11,027 --> 00:05:15,032 -It's pretty familiar, I'd say. -She's in love. 93 00:05:15,036 --> 00:05:17,033 Yes, I know. I'm happy for her. 94 00:05:17,037 --> 00:05:20,034 He's gay, the--the guy she's dating, Charles. 95 00:05:20,038 --> 00:05:22,033 Well, apparently he isn't, so... 96 00:05:22,037 --> 00:05:24,023 Well, he and Annie are the only two people 97 00:05:24,027 --> 00:05:27,029 in the world who don't realize it. When I got out of the hospital, 98 00:05:27,033 --> 00:05:30,043 -did I seem different to you in any way? -Different how? 99 00:05:31,022 --> 00:05:32,030 Well, people say that I changed, 100 00:05:32,034 --> 00:05:36,026 that I was, meaner, I was harsh with people, with you in particular. 101 00:05:36,030 --> 00:05:40,025 -You think that's true? -Do you think that you changed? 102 00:05:40,029 --> 00:05:44,021 -Well, I'm interviewing you. -I don't think you changed at all. 103 00:05:45,026 --> 00:05:47,036 I think you became more yourself. 104 00:05:47,040 --> 00:05:50,024 You stopped pretending to be anything else. 105 00:05:50,028 --> 00:05:53,029 -Did you hate me? -At times, yes. 106 00:05:53,033 --> 00:05:56,029 -Do you still? -No. 107 00:05:56,033 --> 00:06:02,039 -How do you feel? -To tell you the God's honest truth, 108 00:06:02,043 --> 00:06:07,032 I don't feel much of anything about you anymore, Bob. 109 00:06:07,036 --> 00:06:11,021 Well, I'm just-- I appreciate your honesty. I was--that's-- 110 00:06:12,041 --> 00:06:16,021 Hey. You're home before curfew. 111 00:06:16,025 --> 00:06:19,044 -Should--should I be worried about you? -I can stay out if you want. 112 00:06:20,023 --> 00:06:21,031 That's all right. I got a job for you. 113 00:06:21,035 --> 00:06:23,028 -Take off your shoes. -Are you serious? 114 00:06:23,032 --> 00:06:25,025 Yeah, I want you to help me with a scene. 115 00:06:25,029 --> 00:06:27,039 You want to keep living here, you got to earn your keep. 116 00:06:27,043 --> 00:06:31,024 -No such thing as free rent. -Child labor is illegal, you know. 117 00:06:31,028 --> 00:06:32,042 -Oh, is that right? -Yeah. 118 00:06:33,032 --> 00:06:35,035 Well, you can always move back in with your mom. 119 00:06:35,039 --> 00:06:42,023 -That's not even funny. -Hey. Give me that. 120 00:06:43,028 --> 00:06:47,041 Yeah, listen. Stand next to me. 121 00:06:49,029 --> 00:06:51,036 Can you see your reflection in the--in the glass? 122 00:06:51,040 --> 00:06:54,031 -Barely. -Perfect. I have this idea. 123 00:06:54,035 --> 00:06:59,026 -Do what I do but, the ballet version. -I don't get it. 124 00:06:59,030 --> 00:07:00,043 Shh. Just watch. 125 00:07:08,035 --> 00:07:11,025 Port de bras. 126 00:07:28,031 --> 00:07:29,039 Ooh. 127 00:07:53,039 --> 00:07:56,025 Okay, kid. 128 00:07:58,021 --> 00:07:59,035 Arch your back. 129 00:08:01,034 --> 00:08:04,031 Do you know who Bill "Bojangles" Robinson was? 130 00:08:04,035 --> 00:08:06,045 -Nope. -Oh, he was huge. 131 00:08:07,024 --> 00:08:09,028 He was a big tapper in vaudeville. They put him in the movies 132 00:08:09,032 --> 00:08:12,039 with Shirley Temple. Sit down. 133 00:08:12,043 --> 00:08:14,039 Jump up. 134 00:08:17,035 --> 00:08:21,037 Oh, you're getting heavy. Bend your leg. 135 00:08:21,041 --> 00:08:26,038 Yeah, he went out of style. Died without a cent. 136 00:08:26,042 --> 00:08:28,027 Couldn't even pay for his own funeral. 137 00:08:28,040 --> 00:08:33,021 Do you really not know who he is? Do a head roll. 138 00:08:34,045 --> 00:08:37,041 Straighten your leg. 139 00:08:40,024 --> 00:08:42,036 -Oh, you're getting pretty good. -Not really. 140 00:08:43,023 --> 00:08:47,031 Yeah. Put your leg into an arabesque. Oh, okay. 141 00:08:47,035 --> 00:08:50,040 Gwen, hi. Yeah, Nicole can't wait to move back in with you. 142 00:08:50,044 --> 00:08:52,027 Yeah, she can't wait to have an early curfew 143 00:08:52,031 --> 00:08:54,024 -and not be able to go anywhere. -Fine. 144 00:08:57,044 --> 00:09:01,025 Follow my hand. 145 00:09:01,033 --> 00:09:03,045 Hey, you know, we're casting the movie next week. 146 00:09:05,033 --> 00:09:07,031 Isn't Richard Dreyfuss playing you? 147 00:09:07,035 --> 00:09:11,027 Nah, he got nervous about the dancing. He dropped out. 148 00:09:11,031 --> 00:09:18,027 We need somebody more handsome, taller. You know, lots of hair. 149 00:09:19,032 --> 00:09:21,022 Maybe Tom Selleck. 150 00:09:21,026 --> 00:09:22,045 I thought it was supposed to be realistic. 151 00:09:23,024 --> 00:09:25,026 Hey, wise guy. 152 00:09:29,027 --> 00:09:31,044 You ever worry about telling your life story to the whole world? 153 00:09:32,023 --> 00:09:33,031 It's not my life story. 154 00:09:35,030 --> 00:09:39,031 -Yes, it is. -There are-- there are differences. 155 00:09:39,035 --> 00:09:43,039 -Like what? -Well, he's--he's... 156 00:09:43,043 --> 00:09:47,042 doesn't make it out of the hospital. He-- he dies. That's a big difference. 157 00:09:48,021 --> 00:09:52,028 -Who's gonna play me? -Who do you want? 158 00:09:52,032 --> 00:09:53,045 I don't know. 159 00:09:54,024 --> 00:09:57,039 -What about you? You want to play it? -Really? 160 00:09:57,043 --> 00:10:00,039 Would that be fun for you to... play yourself in a movie? 161 00:10:00,043 --> 00:10:04,035 It might be sort of weird. I don't know. Maybe fun. 162 00:10:05,030 --> 00:10:09,037 -I'll put in a word with the director. -I'm going to sleep. 163 00:10:10,043 --> 00:10:14,021 Your eyes are looking a little bloodshot there. 164 00:10:14,025 --> 00:10:15,039 It's allergies. 165 00:10:15,043 --> 00:10:18,022 Yeah, I get the same thing. It must be hereditary. 166 00:10:19,038 --> 00:10:21,021 Next time, use Visine. 167 00:10:24,023 --> 00:10:26,029 I hear it helps. 168 00:10:31,023 --> 00:10:32,039 And what about that-- the play that you sent me? 169 00:10:32,043 --> 00:10:34,026 -The-- -"Gamma Rays"? 170 00:10:34,030 --> 00:10:37,028 Thank you. I can never remember that title. Who can? 171 00:10:37,032 --> 00:10:39,039 I read it. I ask you to submit me for it. 172 00:10:39,043 --> 00:10:41,035 -Well, I did submit you. -I know you did. I know you did. 173 00:10:41,039 --> 00:10:44,036 But imagine me walking down the street, seeing the poster. 174 00:10:44,040 --> 00:10:47,023 Who is it? Shelley. 175 00:10:47,027 --> 00:10:49,026 The playwright had already offered her the role. 176 00:10:49,030 --> 00:10:51,030 They didn't end up auditioning for the part at all. 177 00:10:51,034 --> 00:10:53,032 -Mm. -So... 178 00:10:53,036 --> 00:10:56,035 Oh. That's... 179 00:10:56,039 --> 00:11:00,030 -Do you think "Chicago" will tour? -I don't know. 180 00:11:01,032 --> 00:11:04,030 -They haven't decided yet. -Because the royalties, that would be 181 00:11:04,034 --> 00:11:07,035 -a very healthy revenue stream for you. -Mm. Yes. 182 00:11:09,021 --> 00:11:10,032 Royalties would be wonderful, but I... 183 00:11:15,024 --> 00:11:19,030 -I'm an actress, Mel. I need to act. -I hate it more than anyone but, 184 00:11:19,034 --> 00:11:23,034 LA is where the work is right now. 185 00:11:23,038 --> 00:11:26,030 I grew up in Los Angeles, and that was plenty for me. 186 00:11:26,034 --> 00:11:28,035 You could be booking a different guest spot every week. 187 00:11:28,039 --> 00:11:31,026 Oh, as what, the dying grandmother 188 00:11:31,030 --> 00:11:35,040 or some old--the lady who gets her purse snatched? I just--I can't-- 189 00:11:35,044 --> 00:11:38,022 Mel, book me on the bar mitzvah circuit. 190 00:11:38,026 --> 00:11:41,039 At least I'd have a mic in my hands and... Stretch my legs a little. 191 00:11:42,044 --> 00:11:46,025 I'll make some calls. 192 00:12:02,035 --> 00:12:06,035 -Annie, we're ready for you. -Great. 193 00:12:12,023 --> 00:12:15,024 Hey. 194 00:12:17,043 --> 00:12:19,044 -You can go out with any girl in town. -That's right. 195 00:12:20,023 --> 00:12:22,045 I go out with any girl in town, but I stay in with you. 196 00:12:23,024 --> 00:12:29,034 Joe, it's not fair. Shit. I'm spilling everything, the coffee. 197 00:12:29,038 --> 00:12:33,034 -It's just--it's all wrong. -Hold there, please. 198 00:12:33,038 --> 00:12:35,037 That's good, Annie. That's very good. I'd like to give you an adjustment. 199 00:12:38,024 --> 00:12:42,037 The character in the film, Katie, she-- she really wants to let him have it. 200 00:12:42,041 --> 00:12:46,036 You--you understand? She doesn't need to be polite. Just don't hold back. 201 00:12:46,040 --> 00:12:50,030 You know? Take it from the same place. 202 00:12:50,034 --> 00:12:52,028 Give her the line. 203 00:12:52,032 --> 00:12:57,023 -Who's Michael Graham? -He's a dancer in my ballet class. 204 00:12:57,027 --> 00:13:00,029 -Straight or gay? -What do you mean? 205 00:13:00,033 --> 00:13:03,045 -You--you--you know what it means. -That's not a real question. 206 00:13:05,037 --> 00:13:10,024 -Do it again. Same place. -Who is Michael Graham? 207 00:13:10,028 --> 00:13:14,022 -He's a dancer in my ballet class. -Straight or gay? 208 00:13:14,026 --> 00:13:15,039 -What do you mean? -You know what? 209 00:13:15,043 --> 00:13:18,025 Let me--just give me-- give me the thing, and I'm gonna do it. 210 00:13:18,029 --> 00:13:19,037 You--is it-- go ahead. Get up. 211 00:14:37,021 --> 00:14:40,041 So I don't want to go out with Michael Graham. I don't want to date. 212 00:14:40,045 --> 00:14:43,029 Do it again. Do it again. 213 00:14:43,033 --> 00:14:46,021 Ah, Joe, I don't want to go out with Michael Graham. I don't want to date. 214 00:14:46,025 --> 00:14:49,025 -Same place. Go again. Go again. -I... 215 00:14:49,029 --> 00:14:51,044 don't want to go out with Michael Graham. I-I-I don't want to date. 216 00:14:52,023 --> 00:14:53,044 No, it's getting worse. Same place. 217 00:14:54,023 --> 00:14:55,035 I don't want to go out with Michael Graham. 218 00:14:55,039 --> 00:14:57,022 No. Go again. Same place. 219 00:14:57,026 --> 00:14:58,034 I don't want to go out with Michael Graham. 220 00:14:58,038 --> 00:15:00,021 -I don't want to date. -No. Go again. 221 00:15:00,025 --> 00:15:01,035 I don't want to go out with Michael Graham. I don't want to date. 222 00:15:01,039 --> 00:15:03,022 Goddamn it, Annie. What are you doing? 223 00:15:03,037 --> 00:15:04,045 I don't want to go out with Michael Graham. I don't want to date. 224 00:15:05,024 --> 00:15:06,032 -What is that? -I don't want to go out 225 00:15:06,036 --> 00:15:08,031 -with Michael Graham. -What are you doing? 226 00:15:08,035 --> 00:15:11,021 I asked you a question. What are you doing? 227 00:15:11,025 --> 00:15:14,042 Why can't you do this scene like it means something to you? 228 00:15:15,021 --> 00:15:17,042 Because this isn't a scene. Because this is my life. These are my words. 229 00:15:18,021 --> 00:15:20,023 You took our life and you put it into a fucking scene in a movie. 230 00:15:20,027 --> 00:15:21,036 That's why. 231 00:15:24,027 --> 00:15:26,023 Same place. 232 00:15:26,042 --> 00:15:29,021 I don't want to go out with Michael Graham. I don't want to date. 233 00:15:29,025 --> 00:15:30,034 I have no more small talk left in me. 234 00:15:30,038 --> 00:15:32,024 I don't want to fool around. I don't want to play games. 235 00:15:32,028 --> 00:15:33,041 I just want to love you. 236 00:15:38,036 --> 00:15:42,037 Well, that was it. That was-- that's what we've been looking for. 237 00:15:42,041 --> 00:15:45,034 That was terrific. That was wonderful. 238 00:15:45,038 --> 00:15:47,021 Congratulations, Annie, you got the part. 239 00:16:01,021 --> 00:16:05,037 -Say, a, Mrs. Willis just called you. -Teddy's principal? 240 00:16:05,041 --> 00:16:08,037 Yeah, she wants to speak to you tonight if you're gonna be home. 241 00:16:08,041 --> 00:16:11,024 -I'm telling you, I can teach anybody. -I've got no rhythm. I never have. 242 00:16:11,028 --> 00:16:14,041 -Oh, I-I think you do. -You're home pretty late. 243 00:16:15,042 --> 00:16:19,041 What are you doing still up? You been drinking? 244 00:16:19,045 --> 00:16:22,031 -Yeah, just a little. -That's gonna leave a mark. 245 00:16:22,035 --> 00:16:26,033 -You-- you got to use a coaster. -I took one of your Dexies. 246 00:16:26,037 --> 00:16:32,028 Oh, well, you're gonna have a hell of a time trying to fall asleep, kid. 247 00:16:32,032 --> 00:16:34,039 Well, do you have a pill that'll help me sleep? 248 00:16:34,043 --> 00:16:36,031 -You're not getting one. -Maybe I should go. 249 00:16:36,035 --> 00:16:39,026 No, you--you just got here. 250 00:16:39,030 --> 00:16:41,044 Bridget's an actress. I'm casting her in the movie. 251 00:16:42,023 --> 00:16:44,038 I'm not sure which part yet, but, we're gonna find something. 252 00:16:44,042 --> 00:16:46,025 -Yeah. -This is Nicole. 253 00:16:46,029 --> 00:16:47,041 Hi, how do you do? 254 00:16:50,027 --> 00:16:52,025 I think we should all go to bed. 255 00:16:54,025 --> 00:16:55,033 You're just gonna leave me here? 256 00:16:56,043 --> 00:17:00,033 Hey, you want to act like a grown-up? I'm gonna treat you like a grown-up. 257 00:17:58,040 --> 00:18:01,030 What if we left New York? 258 00:18:01,034 --> 00:18:04,041 For the weekend? 259 00:18:06,025 --> 00:18:08,028 Every year, you say the same thing. 260 00:18:08,032 --> 00:18:11,033 It's the last week of August. We're out at the beach. 261 00:18:11,037 --> 00:18:14,040 We're a million miles away from the nearest Broadway theater. 262 00:18:14,044 --> 00:18:21,037 We're happy. And you say, "What if we just stay?" 263 00:18:21,041 --> 00:18:23,032 "Get a little house by the water." 264 00:18:27,026 --> 00:18:28,039 And then every year on the Monday 265 00:18:28,043 --> 00:18:32,039 after Labor Day weekend, we pack up the car, we drive back to New York City, 266 00:18:32,043 --> 00:18:34,033 and then we forget all about it. 267 00:18:38,041 --> 00:18:40,038 Well, because you have a career. 268 00:18:44,031 --> 00:18:47,026 I haven't worked since "Chicago" closed. 269 00:18:47,030 --> 00:18:52,041 -That'll change. -But what if it doesn't? 270 00:18:52,045 --> 00:18:57,040 What's keeping us here? I... 271 00:18:57,044 --> 00:19:01,041 We could go anywhere. We could get a little house in the country. 272 00:19:01,045 --> 00:19:03,040 We could get a dog. Just have a normal life. 273 00:19:15,036 --> 00:19:18,041 Okay. 274 00:19:19,033 --> 00:19:24,026 -What? Okay? -Let's do it. Why not? 275 00:19:28,030 --> 00:19:30,031 -Okay! -Okay. 276 00:19:30,035 --> 00:19:33,024 -Okay! -Okay. 277 00:19:38,023 --> 00:19:39,031 Come here. 278 00:19:40,027 --> 00:19:41,041 Okay, quiet for rehearsal. 279 00:19:41,045 --> 00:19:43,028 -That's terrific. -That's good. 280 00:19:43,032 --> 00:19:46,023 -That's great. -Why don't we start in this direction? 281 00:19:46,027 --> 00:19:48,044 -Yeah? -All right. 282 00:19:49,023 --> 00:19:52,021 -All right, stand over here a second. -Be careful now. 283 00:19:52,030 --> 00:19:54,029 -Is that comfortable? -Yeah, it's fine with me. 284 00:19:54,033 --> 00:19:57,030 Yeah? That's terrific. All right, let's keep going. 285 00:19:58,034 --> 00:20:00,031 All right, let me see an arabesque. 286 00:20:02,027 --> 00:20:04,030 There it is. 287 00:20:05,023 --> 00:20:08,044 -Beautiful. How are things at home? -Pretty good. 288 00:20:10,039 --> 00:20:13,026 -Arch your back. -Really nice. 289 00:20:14,045 --> 00:20:17,043 -Anything you want to tell me? -Sweetie, are you okay? 290 00:20:18,022 --> 00:20:19,030 -I'm fine. -Okay. 291 00:20:19,034 --> 00:20:23,031 -Shh. They're rehearsing. Please. -There it is. 292 00:20:26,027 --> 00:20:29,024 Oh, God. You're getting heavy. 293 00:20:29,028 --> 00:20:30,036 Very nice. 294 00:20:32,037 --> 00:20:34,038 Bend your knee. 295 00:20:35,045 --> 00:20:39,034 -So what were you wondering? -Why don't you get married again? 296 00:20:39,038 --> 00:20:43,035 -Do a head roll. -Yeah. 297 00:20:44,039 --> 00:20:47,038 I don't get married because I can't find anyone I dislike enough 298 00:20:47,042 --> 00:20:49,043 to inflict that kind of torture on. 299 00:20:51,022 --> 00:20:54,043 -Can I move back in with you? -Of course. 300 00:20:56,025 --> 00:20:58,042 That's great. Let's--let's gather everyone. 301 00:20:59,021 --> 00:21:00,033 Cut on rehearsal. Let's throw down some marks. 302 00:21:00,037 --> 00:21:03,031 Hey, that's great. 303 00:21:11,032 --> 00:21:14,030 -Here's all of her stuff. -Well, thank you. 304 00:21:15,030 --> 00:21:18,036 -She's okay, right? -Oh, she's--she's fine. 305 00:21:18,040 --> 00:21:20,039 I'm sure she'll be sick of me in a week. 306 00:21:20,043 --> 00:21:22,042 -I think she's smoking. -Oh. 307 00:21:23,021 --> 00:21:27,027 She thinks that if she opens up a window, I won't be able to tell. 308 00:21:27,031 --> 00:21:29,026 Hmm. 309 00:21:29,030 --> 00:21:30,044 I mean, I don't know what happened. 310 00:21:31,036 --> 00:21:34,031 Last year, she had such a nice group of friends. 311 00:21:34,035 --> 00:21:36,041 But these New York City private school kids, 312 00:21:36,045 --> 00:21:39,027 they just have too much time on their hands. 313 00:21:39,031 --> 00:21:41,044 Yeah, we should send her to a public school. 314 00:21:42,023 --> 00:21:46,031 So Ron and I have been talking about getting a house outside of the city. 315 00:21:46,035 --> 00:21:52,028 -For--for the summer? -No, for the whole--for--for year-round. 316 00:21:52,032 --> 00:21:54,039 -Oh. -I think it would be good for Nicole. 317 00:21:55,041 --> 00:21:57,027 -Sure. -Send her to school with children 318 00:21:57,031 --> 00:21:58,039 whose parents aren't all actors and stockbrokers. 319 00:22:01,045 --> 00:22:03,038 Of course, I'd still be auditioning, 320 00:22:03,042 --> 00:22:06,024 looking for the right thing, and making appearances. 321 00:22:06,028 --> 00:22:08,034 I just--I think it'd be a good change for all of us. 322 00:22:12,039 --> 00:22:14,041 I want you to do Roxie. 323 00:22:15,029 --> 00:22:16,041 Bobby and Joe started booking the tour. 324 00:22:16,045 --> 00:22:23,044 I was gonna wait and ask when it was all official, but...... It'll be a big draw. 325 00:22:24,023 --> 00:22:26,043 And Gwen Verdon over the title. 326 00:22:27,022 --> 00:22:29,043 Probably sell out the whole thing, you know? 327 00:22:30,037 --> 00:22:32,024 It's your show. 328 00:22:34,025 --> 00:22:36,031 It's--it's always been your show. 329 00:22:55,036 --> 00:22:57,036 Where's Nicole? 330 00:22:57,040 --> 00:23:00,042 -Out with friends. -Mm. 331 00:23:01,021 --> 00:23:03,035 -Which ones? -Oh, boy, I don't even ask. 332 00:23:03,039 --> 00:23:06,040 It just leads to an argument. As long as she's back by 12:00. 333 00:23:08,023 --> 00:23:13,037 -What happened to 11:00? -12:00 was our compromise. 334 00:23:16,028 --> 00:23:19,024 -Mm. 335 00:23:24,032 --> 00:23:27,042 I got the rest of her things from Bob. 336 00:23:28,021 --> 00:23:30,041 And he must be thrilled to finally have her out of his hair. 337 00:23:30,045 --> 00:23:35,030 And--and he told me that, "Chicago" is going out on a tour. 338 00:23:35,034 --> 00:23:39,045 -Oh, that's good. -And he offered me Roxie. 339 00:23:44,025 --> 00:23:50,021 Right. 'Cause you had such a great experience the first time. 340 00:23:50,025 --> 00:23:51,044 I said yes. 341 00:23:55,034 --> 00:23:59,029 What? It's just for six months while it gets up on its feet. 342 00:23:59,033 --> 00:24:02,043 Gwen, you were miserable doing that show. 343 00:24:03,022 --> 00:24:04,031 It was the worst time of your life. 344 00:24:04,035 --> 00:24:07,021 Yes, but that's because it was brand-new. 345 00:24:07,025 --> 00:24:10,025 I mean, now I know what it is. There's no more cutting the numbers 346 00:24:10,029 --> 00:24:12,029 or this line's her line, this line's her line. 347 00:24:12,033 --> 00:24:14,038 -What about our plan? -About what? 348 00:24:14,042 --> 00:24:18,036 What about leaving the city? 349 00:24:18,040 --> 00:24:24,027 What, I-I-I don't--I don't think I realized that's a plan. 350 00:24:24,031 --> 00:24:26,022 What did you think it was? 351 00:24:27,032 --> 00:24:29,024 We--we were just talking. It's an idea. 352 00:24:35,026 --> 00:24:38,032 What? We can still go. 353 00:24:38,036 --> 00:24:39,044 We just have to wait six months. 354 00:24:42,039 --> 00:24:44,036 No. 355 00:24:45,030 --> 00:24:46,043 No, because... 356 00:24:53,023 --> 00:24:55,040 Because then it's gonna be, 357 00:24:55,044 --> 00:24:59,044 "Oh, you know what? He really needs me to do nine months." 358 00:25:00,023 --> 00:25:02,030 And then it's, "Oh, now it's a year. 359 00:25:02,034 --> 00:25:08,040 But he asked so nicely that I agreed to do 18 months." 360 00:25:10,044 --> 00:25:15,024 -What's that supposed to mean? -That you can't say no to him. 361 00:25:16,022 --> 00:25:17,030 I don't want to say no to this. 362 00:25:19,038 --> 00:25:21,021 I want to work. 363 00:25:24,040 --> 00:25:27,027 I don't even know why you're getting to upset about this. 364 00:25:27,031 --> 00:25:29,021 That was my idea to leave the city. 365 00:25:29,025 --> 00:25:31,032 Gwen, I don't care about leaving the city. 366 00:25:32,033 --> 00:25:34,045 I just want to be done with him. 367 00:25:35,034 --> 00:25:38,023 I'm so sick of being in a three-way relationship. 368 00:25:38,042 --> 00:25:42,038 I'm tired of being the consolation prize to Bob Fosse. 369 00:25:53,030 --> 00:25:58,037 If you go on this tour, I won't be here when you come back. 370 00:25:58,041 --> 00:26:01,031 Don't be absurd. 371 00:26:02,030 --> 00:26:04,021 I mean it, Gwen. 372 00:26:16,024 --> 00:26:18,027 Action. 373 00:26:21,023 --> 00:26:23,039 We did it, Joey. 374 00:26:25,030 --> 00:26:26,038 Doc, you're the greatest. 375 00:26:29,026 --> 00:26:32,029 It's a showstopper. It's gonna run forever. 376 00:26:32,033 --> 00:26:34,022 I'll miss you most of all, kiddo. 377 00:26:35,027 --> 00:26:36,038 At least I won't have to lie to you anymore. 378 00:26:39,035 --> 00:26:41,026 Thank you. 379 00:26:41,030 --> 00:26:44,023 -And cut! -Reset from the top. 380 00:26:44,035 --> 00:26:47,041 -Wow, that's terrific. -Do another one just like that. 381 00:26:47,045 --> 00:26:51,026 -Okay. -That--that really looked-- 382 00:26:51,030 --> 00:26:53,023 that--that looked like it was pretty exhilarating. 383 00:26:53,027 --> 00:26:54,035 Oh, it really is. 384 00:26:54,039 --> 00:26:56,022 -Yeah. -I bet. I bet. 385 00:26:56,026 --> 00:26:57,034 You should try it. 386 00:26:57,038 --> 00:26:59,022 -Me? No, no, no. -Yeah, yeah, yeah. 387 00:26:59,026 --> 00:27:00,034 -You should try it. -No, we--we don't have time. 388 00:27:00,038 --> 00:27:02,021 -We got to roll. -You would love it. We have time. 389 00:27:02,025 --> 00:27:03,033 Hey, hey. It's your life It's your show. We have time. 390 00:27:03,037 --> 00:27:05,021 It's our life. You're playing-- 391 00:27:05,025 --> 00:27:10,028 We have time. You guys want to see Bob do it? Bobby, they love it. 392 00:27:10,032 --> 00:27:13,044 -Come on, Bobby. -Come on! Come on! 393 00:27:16,035 --> 00:27:19,026 It's your life. It's your audience. 394 00:27:39,030 --> 00:27:43,022 -Yes! -Come on! Yeah, come on! 395 00:27:43,026 --> 00:27:45,024 It's your audience. 396 00:29:28,027 --> 00:29:29,039 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 397 00:29:30,035 --> 00:29:32,041 You're crazy. 398 00:29:51,039 --> 00:29:53,024 Back to one! 399 00:29:53,028 --> 00:29:54,038 We're gonna do the real thing this time. 400 00:30:16,044 --> 00:30:23,040 Oh! Thank you! Thank you! Thank you for this. 401 00:30:23,044 --> 00:30:26,032 Oh, thank you so much. Thank you so much. 402 00:30:27,039 --> 00:30:32,028 Thank you. Sit--sit--sit down. Sit--sit down. 403 00:30:32,032 --> 00:30:39,032 Well, I am delighted to be here with you all this evening 404 00:30:39,041 --> 00:30:41,042 and to be honored for the work 405 00:30:42,021 --> 00:30:44,029 I have been so passionate about for all of these years. 406 00:30:46,022 --> 00:30:50,045 It is vital we continue to provide psychiatric care 407 00:30:51,024 --> 00:30:54,029 to the most vulnerable, and at the Staten Island 408 00:30:54,033 --> 00:30:56,043 Postgraduate Center for Mental Health, 409 00:30:57,022 --> 00:31:02,044 that's just what you've been doing for the last 33 years. 410 00:31:03,023 --> 00:31:06,041 Give yourselves--yes! Give yourselves a hand! 411 00:31:10,030 --> 00:31:16,032 But tonight is not just about celebrating our accomplishments. 412 00:31:16,036 --> 00:31:20,036 It's also about getting you marvelous people 413 00:31:20,040 --> 00:31:24,022 to open up your checkbooks. 414 00:31:24,026 --> 00:31:30,023 I know. I know. I know it can be impolite 415 00:31:30,027 --> 00:31:33,038 to talk about these kinds of things. 416 00:31:33,042 --> 00:31:36,035 But when it comes to raising money 417 00:31:38,024 --> 00:31:40,036 for a good cause, 418 00:31:40,040 --> 00:31:43,023 I'll tell you my secret. 419 00:32:45,035 --> 00:32:47,036 Oh! Oh! Oh, my goodness. 420 00:32:56,023 --> 00:32:59,026 Thank you! 421 00:33:04,039 --> 00:33:07,025 -That was nice. -Yeah. 422 00:33:07,029 --> 00:33:11,039 -You hungry? -I have class tonight, remember? 423 00:33:11,043 --> 00:33:15,029 -Oh, skip it. -We're doing our scene. 424 00:33:15,033 --> 00:33:18,031 Oh. You need me to call the teacher for you? 425 00:33:18,035 --> 00:33:20,021 Write you a note? 426 00:33:20,025 --> 00:33:23,024 I'll be home late. We're all getting drinks after. 427 00:33:23,028 --> 00:33:26,034 -I'm not invited? -It's just the class. 428 00:33:26,038 --> 00:33:28,027 No, I understand. 429 00:33:28,042 --> 00:33:32,044 Is that kid I met-- what's it-- going with you? What's his face? 430 00:33:33,023 --> 00:33:37,027 -Eddie? -Yeah. Is Eddie going? 431 00:33:37,031 --> 00:33:40,027 I don't know. 432 00:33:40,042 --> 00:33:43,028 -Good-looking kid. -Let's not do this, please. 433 00:33:43,032 --> 00:33:46,043 No, I think he's a nice kid and he's got a bright future. 434 00:33:47,022 --> 00:33:49,022 Maybe you should go home with him after. 435 00:33:49,026 --> 00:33:51,035 -You're such an asshole. -He might be a really great lay. 436 00:33:51,039 --> 00:33:53,022 -Good night. -I don't--I'm being serious. 437 00:33:53,026 --> 00:33:54,043 -I'm late! -Where you going? 438 00:33:55,022 --> 00:33:56,041 I'm late. 439 00:33:59,027 --> 00:34:01,025 Hello. 440 00:34:01,029 --> 00:34:04,040 What's wrong? What? Neil? What is it? 441 00:34:22,033 --> 00:34:28,024 As most of you know, Paddy and I were friends. I... 442 00:34:33,028 --> 00:34:34,036 Hope this doesn't offend anyone. 443 00:36:00,027 --> 00:36:03,043 Can't imagine a life without you, Paddy. 444 00:36:21,027 --> 00:36:24,035 -I talked to Nicole last week. -Oh, that's nice. 445 00:36:24,039 --> 00:36:27,021 -Yeah, she's-- -I don't think she's speaking 446 00:36:27,025 --> 00:36:30,024 to me right now. Hard to keep track. How is she? 447 00:36:33,027 --> 00:36:35,041 Oh, you know. Same. 448 00:36:35,045 --> 00:36:39,038 I heard that she went down for work--to work. 449 00:36:39,042 --> 00:36:43,043 Oh, yeah. I talked to Jerry. She's-- she just wasn't right for the part. 450 00:36:44,022 --> 00:36:46,032 -Oh. -Yeah. 451 00:36:46,036 --> 00:36:48,029 -Darn. -Hey, I was flipping the channels, 452 00:36:48,033 --> 00:36:51,044 saw Ron on a police show. Yeah, it was a big car chase. 453 00:36:52,023 --> 00:36:55,021 I saw it too. He had a couple of lines. I was happy for him. 454 00:36:55,025 --> 00:36:56,033 Yeah. 455 00:36:58,021 --> 00:37:01,031 He and his wife, Sue, they had another baby. 456 00:37:01,035 --> 00:37:04,039 -Oh. -Little boy. 457 00:37:04,043 --> 00:37:06,034 Spitting image of the father. 458 00:37:09,029 --> 00:37:16,022 Very strong jawline for a little fella to carry off. 459 00:37:16,026 --> 00:37:19,022 Talked to, your old buddy, Joe last week. 460 00:37:19,026 --> 00:37:25,032 -Oh. Well, how is he? -He wants to do a revival of "Charity." 461 00:37:25,036 --> 00:37:26,045 You're kidding. 462 00:37:27,024 --> 00:37:28,040 He wants to maybe start out of town, 463 00:37:28,044 --> 00:37:31,039 bring it in next season and the season after. 464 00:37:31,043 --> 00:37:34,027 Golly. Well, I think that's wonderful. 465 00:37:34,031 --> 00:37:38,035 Oh, yeah, I just have to find another director. I-I got too much on my plate. 466 00:37:40,023 --> 00:37:42,043 Hmm. You trust somebody else with it? 467 00:37:43,022 --> 00:37:45,023 I mean, if you were there to supervise. 468 00:37:46,023 --> 00:37:51,026 Joe wants to use all the original steps. Nobody knows them better than you. 469 00:37:51,030 --> 00:37:57,021 Oh, I-I don't--I don't know. I'm... I'm busy. 470 00:37:57,025 --> 00:37:59,036 Yeah, but you don't have to be there for the first few weeks of rehearsal 471 00:37:59,040 --> 00:38:02,022 -or early--early previews. -I don't know. 472 00:38:02,026 --> 00:38:06,023 I can think of ten people off the top of my head who would be just as good 473 00:38:06,027 --> 00:38:10,030 -if not better than I would at that. -Well, it's not just any show. 474 00:38:10,034 --> 00:38:13,042 That's our baby. That's--that's "Charity." 475 00:38:14,021 --> 00:38:18,030 Well, if you like it so much, why don't you just do it yourself? 476 00:38:18,034 --> 00:38:20,036 I'm not directing a revival. I'm not that old. 477 00:38:20,040 --> 00:38:23,027 Yes, you are. 478 00:38:27,043 --> 00:38:29,036 You start directing revivals of your own shows, you... 479 00:38:31,036 --> 00:38:36,037 you might as well announce to the world that "My career's finished." 480 00:38:38,031 --> 00:38:43,043 Don't count me out yet. I still got plenty to do. 481 00:38:44,022 --> 00:38:46,041 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 482 00:38:48,021 --> 00:38:50,036 These are just random notes on this project 483 00:38:50,040 --> 00:38:54,043 called "The Ladies' Man" or "Second-Hand Ladies' Man" 484 00:38:55,022 --> 00:38:58,036 or "Used Ladies' Man" or... 485 00:38:59,024 --> 00:39:00,038 That's probably a better title. 486 00:39:01,039 --> 00:39:06,044 Question the Ladies' Man's-- Ladies' Man-- Ladies' Man keeps asking himself. 487 00:39:07,023 --> 00:39:09,034 And of course he does it with humor. 488 00:39:09,038 --> 00:39:13,021 As with all humor, there's a certain truth behind it. 489 00:39:13,025 --> 00:39:20,025 He asks himself, would you trade a lady who really cared about you, 490 00:39:20,032 --> 00:39:24,025 knew how much sugar and cream you took in your coffee, 491 00:39:24,029 --> 00:39:26,031 knew exactly when your birthday was, 492 00:39:26,035 --> 00:39:28,043 rubbed Vicks on your chest when you had a cold, 493 00:39:29,022 --> 00:39:31,022 babied you when you were losing, 494 00:39:31,026 --> 00:39:32,045 celebrated you when you were winning, 495 00:39:33,024 --> 00:39:38,027 dealt with all your infantile emotions-- if you had such a--a lady, 496 00:39:38,031 --> 00:39:40,040 would you trade her for a strange piece of ass? 497 00:39:40,044 --> 00:39:42,032 Just a girl who came along, 498 00:39:42,036 --> 00:39:44,035 a one-night stand that you may never see again. 499 00:39:44,039 --> 00:39:49,024 Would you trade that for that? One for the other? 500 00:39:50,026 --> 00:39:51,034 His answer was... 501 00:39:53,041 --> 00:39:56,023 Yes, I would. 502 00:39:57,044 --> 00:40:02,038 It's autobiographical again. Shit. 503 00:40:02,042 --> 00:40:04,025 Bobby? 504 00:40:04,029 --> 00:40:06,037 -Yeah? -It's for you. 505 00:40:06,041 --> 00:40:11,023 Honey, I'm working. This is--I'm working. 506 00:40:11,027 --> 00:40:13,030 That's your last cigarillo for the day. 507 00:40:17,044 --> 00:40:20,045 -Okay. -Okay. 508 00:40:23,021 --> 00:40:26,042 -Hello. Who is it? -Hi--hi, it's me. 509 00:40:27,021 --> 00:40:30,043 -Oh. How's it going? -It's not working. 510 00:40:32,037 --> 00:40:36,033 -What's not working? -The--the whole thing. 511 00:40:36,037 --> 00:40:41,032 It's--it's just one big joke. It's a--it's a Saturday morning cartoon. 512 00:40:41,036 --> 00:40:44,029 There's no edge to it, no heart. 513 00:40:44,033 --> 00:40:48,037 Well, that's what you're there for, Gwen. You're there to supervise. 514 00:40:48,041 --> 00:40:53,036 The choreography is fine. It's everything else. It's the... 515 00:40:55,026 --> 00:40:58,045 It's--it's fine. It's fine. It's fine. 516 00:40:59,024 --> 00:41:01,030 It'll be fine. I'm just gonna keep working with him. 517 00:41:01,034 --> 00:41:04,028 I just don't want for you to have unrealistic expectations. 518 00:41:04,032 --> 00:41:07,037 It's not unrealistic to-- to expect it to be great. 519 00:41:07,041 --> 00:41:13,021 -That's what we always expect, Gwen. -Y--yes, well, I know that, but... 520 00:41:13,037 --> 00:41:16,034 All right, look, if we were in New York right now, 521 00:41:16,038 --> 00:41:18,035 I would tell you to get in a cab and come down and just put 522 00:41:18,039 --> 00:41:23,023 your eyes on it for two minutes. But that's not an option, so... 523 00:41:26,027 --> 00:41:30,034 What time do you-- what time do you start rehearsal tomorrow? 524 00:42:01,035 --> 00:42:06,024 -How's about it, palsy? -Yeah! 525 00:42:06,028 --> 00:42:07,036 -What am I supposed to do? -I don't know. 526 00:42:07,040 --> 00:42:09,036 Give a half hour's worth of notes and hope for the best? 527 00:42:09,040 --> 00:42:12,032 I've been giving notes in there for a month. 528 00:42:12,036 --> 00:42:15,033 Sad thing is, you know, the cast, I mean, it's--they're--they're-- 529 00:42:15,037 --> 00:42:17,033 -they're--they're decent. -They're good, aren't they? 530 00:42:17,037 --> 00:42:21,031 -Debbie's terrific. -She's a talented girl. Yes, I know. 531 00:42:21,035 --> 00:42:23,039 -Everything else up there, though... -I know. I know. 532 00:42:23,043 --> 00:42:27,024 I mean, if you could just work with her, then... 533 00:42:27,028 --> 00:42:29,045 -Yeah. -Well, that poor director. 534 00:42:30,024 --> 00:42:33,036 I mean, he is trying his best. But he just isn't...you. 535 00:42:36,034 --> 00:42:38,028 I don't know what to say. I mean, you would have to start 536 00:42:38,032 --> 00:42:39,044 completely from scratch. 537 00:42:40,023 --> 00:42:43,038 You'd have to get in there with me, though. The ch--the character work. 538 00:42:43,042 --> 00:42:45,039 Yeah, well, yeah, of--of course. 539 00:42:47,032 --> 00:42:51,034 -Last time we worked together... -It went so well. 540 00:42:59,021 --> 00:43:00,038 Yeah. 541 00:43:02,033 --> 00:43:04,033 What do you think? 542 00:43:45,025 --> 00:43:47,029 All right, let's hold there. 543 00:43:50,032 --> 00:43:52,024 What are you doing? 544 00:43:53,030 --> 00:43:56,033 Dancing. 545 00:43:56,037 --> 00:44:01,032 -That's not dancing. -Well, they're your steps. 546 00:44:01,036 --> 00:44:03,044 Exactly. What are you saying with those steps? 547 00:44:06,044 --> 00:44:08,035 What's the story? 548 00:44:15,023 --> 00:44:17,030 Gwen, show her the steps. 549 00:44:18,035 --> 00:44:20,028 But, oh--Bob. 550 00:44:21,032 --> 00:44:23,044 What, you don't-- you don't remember them? 551 00:44:24,023 --> 00:44:28,034 -Well, no, I... I remember, but it's-- -Go ahead. 552 00:44:30,030 --> 00:44:31,043 Oh, stop. 553 00:44:35,039 --> 00:44:39,021 It's all yours. 554 00:44:40,024 --> 00:44:41,032 -Thank you. -Mm-hmm. 555 00:44:41,036 --> 00:44:46,021 -This is very silly. -Take it back from the same place. 556 00:45:27,034 --> 00:45:30,037 And... 557 00:46:12,025 --> 00:46:15,027 Now. 558 00:47:17,040 --> 00:47:20,025 You're a little early. 559 00:47:21,038 --> 00:47:23,022 It isn't time yet. 560 00:47:24,043 --> 00:47:28,024 I told you the curtain is at 7:00. 561 00:47:29,028 --> 00:47:30,038 God, you look magnificent. 562 00:47:37,025 --> 00:47:39,045 Let's go. 563 00:47:40,024 --> 00:47:41,045 It's time. 564 00:47:43,021 --> 00:47:44,029 -Okay. -The theater is that away. 565 00:47:48,025 --> 00:47:51,044 Ah, we've got to look at the spacing for "Frug" in Boston. 566 00:47:52,023 --> 00:47:53,043 I haven't seen the dimensions yet. 567 00:47:54,022 --> 00:47:57,033 -Have you? -It's tight. That's what they say. 568 00:47:57,037 --> 00:47:59,041 I think it's very tight. 569 00:48:00,022 --> 00:48:02,022 What did Danny say about those ticket sales? 570 00:48:02,026 --> 00:48:05,042 Well, he said that we're sold out for the rest of Washington. 571 00:48:06,021 --> 00:48:08,045 He thinks that by the time we start advertising in Boston, 572 00:48:09,024 --> 00:48:11,037 -we're going to be in a--Bob? -Something's wrong. 573 00:48:11,041 --> 00:48:15,023 Bob! Oh, oh, God! Oh--Okay, okay. It's okay. 574 00:48:15,027 --> 00:48:17,021 -Something's wrong. -Yup. That's okay. That's okay. 575 00:48:17,025 --> 00:48:19,030 You're just--you're having a seizure, okay? 576 00:48:19,034 --> 00:48:24,022 It's okay. Somebody call an ambulance! Please! He's an epileptic! 577 00:48:24,026 --> 00:48:25,039 We just need to get you your Dilantin. 578 00:48:25,043 --> 00:48:28,030 That's all. That's all. All right. All right. 579 00:48:28,034 --> 00:48:31,031 So they'll hold the curtain as long as they need to. 580 00:48:31,035 --> 00:48:33,031 Nobody's starting anything without you. 581 00:48:33,035 --> 00:48:35,024 Don't want you worrying about that right now. 582 00:48:35,028 --> 00:48:39,040 And we'll j--we'll get there when we get there. Okay? 583 00:48:42,031 --> 00:48:46,030 There we go. Okay, I'm here. I'm here. Yup, yup. There I am. 584 00:48:46,034 --> 00:48:50,025 Yup, give me your--there you go. There you go. Give me that hand. 585 00:48:51,037 --> 00:48:53,023 There we go. 586 00:48:55,032 --> 00:48:57,040 Bobby? 587 00:48:57,044 --> 00:49:00,033 Okay? 588 00:49:10,025 --> 00:49:13,035 I'm right here, Bobby. 589 00:49:15,045 --> 00:49:18,038 Okay? I'm right here. 590 00:49:47,026 --> 00:49:49,026 When do I find out if I got this part or not? 591 00:49:49,030 --> 00:49:51,037 You already got this part. You had the part before you walked in here. 592 00:49:51,041 --> 00:49:54,038 Well, why didn't you just say so when I came in here? 593 00:49:54,042 --> 00:49:57,041 You didn't ask. 594 00:50:03,044 --> 00:50:06,040 So what next? 595 00:50:09,045 --> 00:50:12,043 I don't know. I-I'm very nervous for some reason. 596 00:50:13,022 --> 00:50:17,041 Yeah. So am I. 597 00:50:20,024 --> 00:50:23,026 I'm here, Bobby. 598 00:50:23,030 --> 00:50:26,028 I'm here. 599 00:50:29,040 --> 00:50:32,042 Here. 600 00:50:37,038 --> 00:50:40,040 Bobby.