1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:02,085 --> 00:00:05,213 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:15,181 --> 00:00:18,309 [dramatic music] 5 00:00:46,755 --> 00:00:49,674 [music continues] 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,066 Oh, hey, wait, wait, wait. I'll help. 7 00:01:06,107 --> 00:01:07,859 Okay. Thank you. 8 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 Yeah. 9 00:01:10,236 --> 00:01:13,698 Okay. Oh. 10 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 Remember when we had a stock team to help with carry-outs? 11 00:01:15,992 --> 00:01:17,744 Ah. Yeah, it's not so bad. 12 00:01:17,786 --> 00:01:20,705 You know, he got rid of someone else last night. 13 00:01:20,747 --> 00:01:22,040 -Who? -Peter. 14 00:01:22,082 --> 00:01:23,166 -Seriously? -Yeah. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,669 [scoffs] He was so friendly. 16 00:01:27,671 --> 00:01:30,090 Sure he was nice, but Bob couldn't afford him. 17 00:01:30,131 --> 00:01:31,966 Now I'm desperately trying to find ways 18 00:01:32,008 --> 00:01:33,677 to make myself indispensable. 19 00:01:33,718 --> 00:01:35,261 You know what I spent all night doing last night? 20 00:01:35,303 --> 00:01:37,847 -Hm? -Brushing up on art deco styles. 21 00:01:37,889 --> 00:01:40,100 Oh, well, just like the old days. [chuckles] 22 00:01:40,141 --> 00:01:42,227 Cramming for art history midterms. 23 00:01:42,268 --> 00:01:44,604 Oh. What's happening to me? 24 00:01:44,646 --> 00:01:46,356 I feel like I'm moving in the wrong direction. 25 00:01:46,398 --> 00:01:47,774 No, it's just temporary. 26 00:01:47,816 --> 00:01:49,317 Yeah, but what happens when we get laid off 27 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 from our throwaway jobs that we had to take 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,570 because we got laid off from our real jobs? 29 00:01:52,612 --> 00:01:54,739 We're not gonna get laid off. 30 00:01:57,492 --> 00:01:59,911 Oh, uh, there he is. There's Bob. 31 00:01:59,953 --> 00:02:01,287 -Oh, hey, Bob. -Hey. 32 00:02:01,329 --> 00:02:05,333 Hi, uh... Linda, Carrie. 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,418 How have your afternoon sales been? 34 00:02:06,459 --> 00:02:08,003 -Can't complain. -Well... 35 00:02:08,044 --> 00:02:11,214 Uh, listen. Inventory. I wanna get one more count in-- 36 00:02:11,256 --> 00:02:12,549 Uh-uh, hold on, Bob, let me stop you. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,343 We, we're gonna go on a trip out of town, 38 00:02:15,385 --> 00:02:16,720 um, all weekend, so... 39 00:02:16,761 --> 00:02:20,473 Well, I actually was talking about today. 40 00:02:20,515 --> 00:02:22,475 Uh, we close in four hours, though. 41 00:02:22,517 --> 00:02:25,812 [scoffs] Times are tight. Just handle it. 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,272 How are... 43 00:02:29,024 --> 00:02:30,233 [sighs] 44 00:02:30,275 --> 00:02:33,403 [instrumental music] 45 00:02:42,287 --> 00:02:43,830 Linda. 46 00:02:43,872 --> 00:02:47,334 Eric. You can't just show up here. 47 00:02:47,375 --> 00:02:49,461 I left you six voicemails. 48 00:02:49,502 --> 00:02:51,504 Uh, you think that's normal? 49 00:02:51,546 --> 00:02:55,091 I don't care about normal. I care about money. 50 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 Did you think I wouldn't notice that you raised the price 51 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 of the house? It's way over market now. 52 00:02:59,095 --> 00:03:00,347 I'm trying to get a good return. 53 00:03:00,388 --> 00:03:01,514 If it takes a little longer, then-- 54 00:03:01,556 --> 00:03:02,640 Well, I'm through waiting. 55 00:03:02,682 --> 00:03:03,808 Drop the price of the house. 56 00:03:03,850 --> 00:03:06,186 Okay? I'm not gonna ask you again. 57 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 Yeah, I'm sure you will. 58 00:03:08,938 --> 00:03:10,482 You drop the price. 59 00:03:10,523 --> 00:03:14,819 Welcome to Bayside Antiques, Mr. Marshall. 60 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 Carrie, get out of my face. I'm not here to shop. 61 00:03:16,905 --> 00:03:19,616 In that case, I'm gonna have to ask you to leave. 62 00:03:19,657 --> 00:03:22,619 You see, we have a strict no loitering policy. 63 00:03:22,660 --> 00:03:26,206 Um, I can get a manager to come and talk to you about it. 64 00:03:26,247 --> 00:03:27,749 Drop the price. 65 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 The worst part is, he's right. 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,678 I am kind of blocking the sale of the house. 67 00:03:39,719 --> 00:03:42,138 Well, it's a beautiful home, 68 00:03:42,180 --> 00:03:45,433 but it's a beautiful home that you're clinging on to 69 00:03:45,475 --> 00:03:46,685 because it's the one thing in your life 70 00:03:46,726 --> 00:03:48,186 you have control over right now. 71 00:03:48,228 --> 00:03:51,856 -Ow! Thank you, doctor. -[chuckles] 72 00:03:51,898 --> 00:03:53,441 Do you really wanna live in the house 73 00:03:53,483 --> 00:03:55,610 that you and your ex-husband bought together? 74 00:03:57,195 --> 00:03:58,738 No. 75 00:04:00,281 --> 00:04:02,617 But it's all I have right now. 76 00:04:02,659 --> 00:04:04,077 Well, here's a wild idea. 77 00:04:04,119 --> 00:04:05,412 You sell the house, 78 00:04:05,453 --> 00:04:06,955 take half of the money, 79 00:04:06,996 --> 00:04:10,291 move to the West Coast like you've always wanted to do 80 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 and make it big. 81 00:04:12,794 --> 00:04:14,879 And then you can get me a job. 82 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 [Linda chuckling] 83 00:04:17,215 --> 00:04:21,386 -Uh... yeah. I don't know. -What? 84 00:04:21,428 --> 00:04:22,846 I mean, you really think it's gonna be easier 85 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 to secure interviews out there than it is here? 86 00:04:25,015 --> 00:04:26,641 Probably not. 87 00:04:27,642 --> 00:04:30,937 But I know what you're capable of. 88 00:04:30,979 --> 00:04:34,441 You designed the entire interior of the Hildebrand Building. 89 00:04:34,482 --> 00:04:36,943 I did not. That is an oversimplification. 90 00:04:36,985 --> 00:04:40,989 Sure, they, they took your design, added gaudy balustrades, 91 00:04:41,031 --> 00:04:44,200 and called it something new, but we both know 92 00:04:44,242 --> 00:04:46,453 that that was your work. 93 00:04:46,494 --> 00:04:49,789 And those sketches on your resume... 94 00:04:49,831 --> 00:04:50,999 Heads will turn. 95 00:04:51,041 --> 00:04:54,002 Yeah. Well, why am I not turning heads now? 96 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 You turned one head. 97 00:04:58,423 --> 00:05:01,343 [giggling] 98 00:05:01,384 --> 00:05:03,845 -I'm sorry? -I don't mean to eavesdrop. 99 00:05:03,887 --> 00:05:06,890 But I just wanted to say that you turned one head. 100 00:05:06,931 --> 00:05:09,184 Ah. Really? 101 00:05:09,225 --> 00:05:11,895 Yes, I was at the Hildebrand last week for a business meeting 102 00:05:11,936 --> 00:05:15,023 and, uh, it's not the most attractive block in the city, 103 00:05:15,065 --> 00:05:18,568 but the interior design of that place is, it's breathtaking. 104 00:05:18,610 --> 00:05:20,570 -[chuckles] -And your friend is right. 105 00:05:20,612 --> 00:05:23,490 Those balustrades are way too flashy. 106 00:05:23,531 --> 00:05:25,867 Looks like you have a fan. 107 00:05:25,909 --> 00:05:28,453 Hi. I'm Tony. 108 00:05:28,912 --> 00:05:29,871 Carrie. 109 00:05:31,164 --> 00:05:33,291 And this is Linda. 110 00:05:33,333 --> 00:05:35,627 It's a pleasure to meet you, Linda. 111 00:05:35,669 --> 00:05:38,213 So are you, like, a design reviewer or... 112 00:05:38,254 --> 00:05:40,632 Reviewer? No, nothing like that. 113 00:05:40,674 --> 00:05:44,344 I'm just a fan of all things that are pretty. 114 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 [giggling] 115 00:05:45,845 --> 00:05:48,598 So are you, uh, both designers? 116 00:05:48,640 --> 00:05:52,769 Um, well, Linda specializes in interiors 117 00:05:52,811 --> 00:05:56,523 and I am a landscape architect. 118 00:05:56,564 --> 00:05:59,526 Right now we're both technically, um... 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,654 in between firms. 120 00:06:02,696 --> 00:06:04,072 -Stop. -Anyway, what do you do? 121 00:06:04,114 --> 00:06:06,366 Nothing as, uh, interesting 122 00:06:06,408 --> 00:06:08,451 as what you two do. 123 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 I'm a private investigator. 124 00:06:10,078 --> 00:06:12,747 Well, where is your fedora and trench coat? 125 00:06:12,789 --> 00:06:16,835 [chuckles] I left those in the '40s. Hm. 126 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 [chuckling] 127 00:06:18,920 --> 00:06:21,131 Uh, I think I'm gonna call it a night. 128 00:06:21,172 --> 00:06:23,174 No, no, no, no. This was fun. 129 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 [Tony] I hope you won't ever need my services, 130 00:06:25,385 --> 00:06:27,929 but here's my card, just in case. 131 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 You really are a private investigator. 132 00:06:34,144 --> 00:06:36,104 I am. 133 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 Goodnight, Mr., um, Sarno? 134 00:06:38,481 --> 00:06:40,150 -Goodnight. -Goodnight. 135 00:06:42,610 --> 00:06:45,780 [dramatic music] 136 00:07:19,689 --> 00:07:22,817 [music intensifies] 137 00:07:26,946 --> 00:07:27,906 Hey. 138 00:07:31,493 --> 00:07:32,702 Hey. 139 00:07:35,330 --> 00:07:36,790 Are you following me? 140 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 Get away from me, lady. 141 00:07:39,167 --> 00:07:40,919 You were at the bar. 142 00:07:40,960 --> 00:07:42,754 So? 143 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 So you were staring at me at the bar and now here. 144 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 I don't have any idea what you're talking about. 145 00:07:47,342 --> 00:07:50,136 Stay away from me or I'm calling the police. 146 00:07:50,178 --> 00:07:53,932 You're full of it, lady. Get over yourself. 147 00:07:56,685 --> 00:07:59,187 [engine revving] 148 00:08:03,400 --> 00:08:06,528 [instrumental music] 149 00:08:27,257 --> 00:08:30,218 [shower running] 150 00:08:44,232 --> 00:08:47,152 [car approaching] 151 00:08:55,493 --> 00:08:58,621 [intense music] 152 00:09:19,601 --> 00:09:21,102 [bird chirping] 153 00:09:28,735 --> 00:09:31,821 [intense music] 154 00:09:58,807 --> 00:10:01,976 [panting] 155 00:10:05,188 --> 00:10:06,272 [dial pad beeping] 156 00:10:10,485 --> 00:10:14,739 Okay, and you're sure that this is the same guy 157 00:10:14,781 --> 00:10:18,076 that you saw in the bar and the store? 158 00:10:18,118 --> 00:10:20,453 -I'm sure. -And, uh... 159 00:10:20,495 --> 00:10:21,788 He-he wasn't driving anything? 160 00:10:21,830 --> 00:10:24,290 You couldn't get a license plate number? 161 00:10:24,332 --> 00:10:25,959 -No. -Okay. 162 00:10:26,001 --> 00:10:27,961 Well, we'll broadcast this description. 163 00:10:28,003 --> 00:10:29,087 -Okay. -And... 164 00:10:29,129 --> 00:10:30,130 We're gonna keep an eye out 165 00:10:30,171 --> 00:10:32,007 on the neighborhood tonight. 166 00:10:33,383 --> 00:10:35,176 Great. Thank you. 167 00:10:35,760 --> 00:10:36,928 Okay. 168 00:10:45,186 --> 00:10:46,146 [sighs] 169 00:10:47,939 --> 00:10:49,733 Bet you're wishing you'd spent more time with me 170 00:10:49,774 --> 00:10:51,818 and the private-eye candy at the bar. 171 00:10:51,860 --> 00:10:55,363 -Come on. -[chuckles] Too soon? 172 00:10:55,405 --> 00:10:57,115 Well, maybe this is a sign that you really should 173 00:10:57,157 --> 00:10:59,534 sell your place and get out of here. 174 00:10:59,576 --> 00:11:01,661 No, I mean, if I'm gonna leave, 175 00:11:01,703 --> 00:11:04,289 I want it to be because I decided to, 176 00:11:04,330 --> 00:11:07,208 not because of Eric or some peeping Tom. 177 00:11:16,926 --> 00:11:21,097 I know your type. You want men to look at you. 178 00:11:22,807 --> 00:11:25,060 When we do, 179 00:11:25,101 --> 00:11:27,937 you scream and yell about it. 180 00:11:27,979 --> 00:11:29,731 Your name is Linda Marshall. 181 00:11:30,982 --> 00:11:33,193 And your friend's name is Carrie Fields. 182 00:11:34,527 --> 00:11:36,488 I know where she lives, too. 183 00:11:36,529 --> 00:11:37,906 [Bob] Linda. 184 00:11:43,453 --> 00:11:45,705 We're circulating the man's description 185 00:11:45,747 --> 00:11:48,708 and we'll increase the police presence 186 00:11:48,750 --> 00:11:50,543 around your neighborhood and here. 187 00:11:50,585 --> 00:11:53,213 That's all you're gonna do? 188 00:11:53,254 --> 00:11:55,882 I called you because I need someone to track this guy down. 189 00:11:55,924 --> 00:11:59,219 I assure you, we're doing everything we can. 190 00:11:59,260 --> 00:12:01,805 Is this going to take much longer, detective? 191 00:12:01,846 --> 00:12:03,807 [Linda] Bob, this is serious. 192 00:12:06,601 --> 00:12:08,478 [scoffs] 193 00:12:08,520 --> 00:12:10,230 Have you, have you talked to the bartender 194 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 or the cashier at the Quick Mart? 195 00:12:12,190 --> 00:12:13,858 Spoke with both of them, neither have anything 196 00:12:13,900 --> 00:12:15,694 of real value to contribute. 197 00:12:15,735 --> 00:12:18,488 But we have the security footage 198 00:12:18,530 --> 00:12:21,241 and this we'll review for ID'ing the suspects. 199 00:12:21,282 --> 00:12:23,118 So you haven't reviewed it yet? 200 00:12:23,159 --> 00:12:24,953 These things take time, Ms. Marshall. 201 00:12:24,994 --> 00:12:27,455 If you can be patient... 202 00:12:27,497 --> 00:12:29,416 It's hard to be patient, detective, when I'm expecting 203 00:12:29,457 --> 00:12:32,961 this guy to pop up around any corner. I don't feel safe. 204 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 Look, I can appreciate your position, 205 00:12:35,005 --> 00:12:38,049 but, um, we're moving as quickly as we can. 206 00:12:38,091 --> 00:12:41,261 We do not have unlimited resources and this is, 207 00:12:41,302 --> 00:12:43,847 this is not the only case we're working on. 208 00:12:45,765 --> 00:12:47,267 What if I hired a private investigator? 209 00:12:47,308 --> 00:12:51,187 Well, they're expensive and frankly don't do much good. 210 00:12:51,229 --> 00:12:55,150 In fact, I find that they do more to interfere 211 00:12:55,191 --> 00:12:57,277 with our investigation than they actually do to help. 212 00:12:57,318 --> 00:12:58,611 Well, detective, it doesn't seem like 213 00:12:58,653 --> 00:13:01,031 there's much to interfere with. 214 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 You're gonna want to trust me on this. 215 00:13:10,123 --> 00:13:13,251 [seagulls squawking] 216 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 [knocking on door] 217 00:13:25,388 --> 00:13:26,514 [Tony] Come in. 218 00:13:32,937 --> 00:13:34,230 Hi. 219 00:13:35,357 --> 00:13:36,399 Nice office. 220 00:13:36,441 --> 00:13:38,860 Thanks. A friend of mine owns the bar. 221 00:13:38,902 --> 00:13:40,653 Lets me use it during the day time. 222 00:13:40,695 --> 00:13:42,197 Please, have a seat. 223 00:13:43,698 --> 00:13:47,243 I've got to be honest. I didn't think I'd be hearing from you. 224 00:13:47,285 --> 00:13:50,497 You seemed a bit put off the other night. 225 00:13:50,538 --> 00:13:51,623 Uh, yeah. 226 00:13:52,749 --> 00:13:54,626 Sorry, it was a, 227 00:13:54,668 --> 00:13:56,086 it was a long day. 228 00:13:56,127 --> 00:13:57,921 As was today, it seems. 229 00:13:58,672 --> 00:14:00,173 Yeah. 230 00:14:00,215 --> 00:14:01,424 So over the phone you said 231 00:14:01,466 --> 00:14:03,677 you've got a guy that's a stalker, 232 00:14:03,718 --> 00:14:06,012 at home, work and bar. 233 00:14:06,054 --> 00:14:07,847 And you've filed a police report? 234 00:14:07,889 --> 00:14:09,641 I did. 235 00:14:09,683 --> 00:14:13,228 And to be honest, the police warned me 236 00:14:13,269 --> 00:14:15,522 about involving someone like you. 237 00:14:15,563 --> 00:14:16,606 [scoffs] 238 00:14:16,648 --> 00:14:18,983 But it just seems like-- 239 00:14:19,025 --> 00:14:20,402 Not much they can do. 240 00:14:20,944 --> 00:14:22,278 Yeah. 241 00:14:23,655 --> 00:14:28,326 So my question is, is there anything you can do? 242 00:14:28,368 --> 00:14:29,994 This is my job. 243 00:14:30,036 --> 00:14:31,579 For a fee, of course. 244 00:14:31,621 --> 00:14:34,374 Right. Um, how much do you charge? 245 00:14:34,416 --> 00:14:37,585 One twenty five an hour, plus mileage and expenses. 246 00:14:37,627 --> 00:14:39,546 There's a $2000 deposit. 247 00:14:39,587 --> 00:14:41,381 And I'm not exactly making a fortune 248 00:14:41,423 --> 00:14:44,300 at Bayside Antiques right now, so I'm... 249 00:14:44,342 --> 00:14:47,846 Look, I really hate stalkers. 250 00:14:47,887 --> 00:14:50,098 And you don't deserve to have your life terrorized by him. 251 00:14:50,140 --> 00:14:52,809 So I'll waive the deposit. 252 00:14:52,851 --> 00:14:54,227 Okay. 253 00:14:55,645 --> 00:14:57,480 No offence, but, um... 254 00:14:58,982 --> 00:15:00,900 if it takes you weeks to catch this guy, 255 00:15:00,942 --> 00:15:02,360 then that doesn't really matter. 256 00:15:02,402 --> 00:15:05,030 I've been doing this a long time, Ms. Marshall. 257 00:15:05,071 --> 00:15:07,365 I work quick. Trust me. 258 00:15:09,034 --> 00:15:11,202 And how about we say, um, 259 00:15:11,244 --> 00:15:14,956 we'll bump my fee down to 80 an hour? 260 00:15:14,998 --> 00:15:16,624 Well, I don't want you doing me any favors. 261 00:15:16,666 --> 00:15:18,752 No strings attached. I promise. 262 00:15:18,793 --> 00:15:23,381 Let's call it a I'm-sorry-I-hit- on-you-at-the-bar discount. 263 00:15:24,716 --> 00:15:26,009 Okay. [clears throat] 264 00:15:26,051 --> 00:15:27,427 Great. I'll draw up the paperwork. 265 00:15:27,469 --> 00:15:30,722 Great. Well, thank you, Mr. Sarno. 266 00:15:30,764 --> 00:15:32,182 Uh, Tony. 267 00:15:33,683 --> 00:15:34,893 Thank you. 268 00:15:34,934 --> 00:15:36,394 -Have a lovely day. -Yes. You, too. 269 00:15:36,436 --> 00:15:38,188 -I'll be in touch. -Thank you. 270 00:15:45,528 --> 00:15:46,571 [sighs] 271 00:15:48,740 --> 00:15:51,659 [line ringing] 272 00:15:55,914 --> 00:15:57,832 You know, it's funny how the world works, huh? 273 00:15:57,874 --> 00:15:59,793 [Carrie] Okay, so one minute you're shooting him down, 274 00:15:59,834 --> 00:16:01,044 and the next you're hiring him? 275 00:16:01,086 --> 00:16:02,879 He's doing a job. That's it. 276 00:16:02,921 --> 00:16:05,632 I knew deep down you had a soft spot for mysterious men. 277 00:16:05,674 --> 00:16:06,925 I'll call you later. 278 00:16:06,966 --> 00:16:08,635 [Carrie] Okay. Be careful. 279 00:16:08,677 --> 00:16:09,636 Okay. 280 00:16:15,058 --> 00:16:17,185 [crickets chirping] 281 00:16:18,311 --> 00:16:21,439 [classical music playing] 282 00:16:43,920 --> 00:16:47,048 [engine revving] 283 00:17:01,229 --> 00:17:04,357 [intense music] 284 00:17:15,785 --> 00:17:17,704 [groans] 285 00:17:20,248 --> 00:17:22,417 [grunting] 286 00:17:45,940 --> 00:17:47,776 "Carl Ruston," huh? 287 00:17:49,486 --> 00:17:51,654 You're not so tough, are you now, Carl? 288 00:17:54,115 --> 00:17:56,242 What were you planning on doing with that crowbar, huh? 289 00:17:56,284 --> 00:17:57,619 You're gonna break in? 290 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Good boy. 291 00:18:00,121 --> 00:18:01,623 [grunting] 292 00:18:09,798 --> 00:18:12,342 [panting] 293 00:18:12,384 --> 00:18:13,843 [knocking on door] 294 00:18:30,902 --> 00:18:32,278 What, what are you doing here? 295 00:18:32,320 --> 00:18:34,656 Oh, I just took a little tumble in the sand... 296 00:18:35,448 --> 00:18:37,742 with your stalker. 297 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 Does the name Carl Ruston mean anything to you? 298 00:18:40,578 --> 00:18:41,955 -No. -I guess... 299 00:18:41,996 --> 00:18:43,623 It doesn't really matter. 300 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 But I'm pretty sure you won't be seeing him again. 301 00:18:47,168 --> 00:18:48,712 Your knuckles are bleeding. 302 00:18:48,753 --> 00:18:50,255 Oh, well, it's nothing. 303 00:18:50,296 --> 00:18:51,965 Just a bit of occupational hazard. 304 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 And so is, is your head. 305 00:18:53,633 --> 00:18:57,762 Seriously, it's nothing. It's... Oh... 306 00:18:57,804 --> 00:19:01,391 Ah. Hey, why don't you come in? Let me take a look at that. 307 00:19:01,433 --> 00:19:03,685 -Are you sure? -Yeah, please. 308 00:19:11,192 --> 00:19:12,694 Here. Come, sit down. 309 00:19:14,154 --> 00:19:15,530 I'll bring you a dry T-shirt. 310 00:19:28,793 --> 00:19:32,630 Uh, hey, this was my husband's. I think it'll fit. 311 00:19:32,672 --> 00:19:35,800 Um, seriously, you, you don't have to. 312 00:19:35,842 --> 00:19:37,260 No, please, take it. 313 00:19:43,099 --> 00:19:46,061 Look, this Ruston guy, 314 00:19:46,102 --> 00:19:47,896 he knows that we have his ID now, 315 00:19:47,937 --> 00:19:50,690 so he's no longer anonymous. 316 00:19:50,732 --> 00:19:53,234 I doubt he'll risk showing his face around here again. 317 00:19:53,276 --> 00:19:54,569 I-I didn't even know him. 318 00:19:54,611 --> 00:19:57,697 I mean, why would he pick me as a target? 319 00:19:57,739 --> 00:20:00,992 Look, uh, sometimes creeps don't need a reason. 320 00:20:01,034 --> 00:20:03,995 So should I take all this to the police? 321 00:20:05,330 --> 00:20:08,625 That may not be the best idea. 322 00:20:08,667 --> 00:20:11,711 Why? Shouldn't they know who he is? 323 00:20:11,753 --> 00:20:15,006 Uh... It could complicate things. 324 00:20:17,425 --> 00:20:19,386 Look, what happened tonight, 325 00:20:19,427 --> 00:20:22,472 in my line of work, that's normal. 326 00:20:22,514 --> 00:20:25,725 If cops found out I roughed him up a bit, 327 00:20:25,767 --> 00:20:27,977 that could make some headaches for me. 328 00:20:32,315 --> 00:20:34,567 Okay. I won't say a word. 329 00:20:35,902 --> 00:20:36,986 Thank you. 330 00:20:39,197 --> 00:20:42,826 Well, I have to hand it to you, you do work fast. 331 00:20:42,867 --> 00:20:46,079 Yeah. Uh, thanks again for the shirt. 332 00:20:46,121 --> 00:20:47,163 Yeah, no problem. 333 00:20:47,205 --> 00:20:49,165 -Oh... -Oh, you okay? 334 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 Yeah. 335 00:20:51,167 --> 00:20:52,752 Just a little lightheaded there. 336 00:20:52,794 --> 00:20:54,212 Uh, should we take you to a hospital? 337 00:20:54,254 --> 00:20:56,965 No, no, I'm fine, uh... 338 00:20:57,007 --> 00:20:59,259 I'm... Seriously, I'm, I'm okay. 339 00:20:59,300 --> 00:21:01,886 Well, um, I can make you a cup of coffee. 340 00:21:01,928 --> 00:21:04,597 You know, that, uh, that sounds nice. 341 00:21:05,181 --> 00:21:06,474 Okay. 342 00:21:13,732 --> 00:21:15,066 [Linda] I mean, I wasn't gonna say that. 343 00:21:15,108 --> 00:21:17,569 [laughing] 344 00:21:18,987 --> 00:21:20,280 [doorbell rings] 345 00:21:20,321 --> 00:21:23,283 -Um... -Are you expecting someone? 346 00:21:23,324 --> 00:21:25,035 No. 347 00:21:25,076 --> 00:21:27,078 Um, I'll-I'll be right back. 348 00:21:31,624 --> 00:21:34,753 [knocking on door] 349 00:21:39,841 --> 00:21:41,217 This isn't a good time, Eric. 350 00:21:41,259 --> 00:21:43,678 It's never a good time, Linda. 351 00:21:43,720 --> 00:21:45,680 I'm through playing nice with you. 352 00:21:45,722 --> 00:21:47,307 You're clearly doing everything you can 353 00:21:47,349 --> 00:21:48,600 to block the sale of this house. 354 00:21:48,641 --> 00:21:50,769 Look, I can buy your half of the house 355 00:21:50,810 --> 00:21:52,604 and pay you a portion every month! 356 00:21:52,645 --> 00:21:55,523 No, I need my money now and I'mma do whatever it takes, 357 00:21:55,565 --> 00:21:57,317 even if it means kicking you out. 358 00:21:57,359 --> 00:21:59,027 If you're gonna be that way, 359 00:21:59,069 --> 00:22:01,196 I'm filing a motion to nullify the agreement. 360 00:22:01,237 --> 00:22:03,156 On what grounds? 361 00:22:03,198 --> 00:22:04,491 You can't. 362 00:22:04,532 --> 00:22:06,493 Maybe not. 363 00:22:06,534 --> 00:22:09,662 But if I try to, all that paperwork takes time. 364 00:22:09,704 --> 00:22:11,831 It takes a really long time. 365 00:22:13,208 --> 00:22:15,710 You think I'm gonna let you get the best of me? 366 00:22:17,629 --> 00:22:19,839 -Ah! -Whoa. 367 00:22:19,881 --> 00:22:22,676 -It's not nice to grab. -Who the hell are you? 368 00:22:22,717 --> 00:22:24,928 That's none of your business. 369 00:22:24,969 --> 00:22:26,346 Is that my shirt? 370 00:22:26,388 --> 00:22:28,431 Is this what you've been busy doing? 371 00:22:28,473 --> 00:22:30,767 Huh? Are you living here? 372 00:22:30,809 --> 00:22:33,770 This is why you don't wanna sell the house? 373 00:22:33,812 --> 00:22:36,147 Now I-I see what's going on. 374 00:22:36,189 --> 00:22:37,649 You're sleeping with my wife in my bed-- 375 00:22:37,691 --> 00:22:41,736 Ex-wife, if I've got my facts straight. 376 00:22:41,778 --> 00:22:45,699 I'm pretty sure she can spend time with whomever she pleases. 377 00:22:45,740 --> 00:22:47,283 You got it wrong, buddy. Not in my house. 378 00:22:47,325 --> 00:22:50,036 As long as I own this place, I say who lives here. 379 00:22:50,078 --> 00:22:51,538 So get out. 380 00:22:54,416 --> 00:22:56,042 You're gonna make me? 381 00:22:57,085 --> 00:22:59,754 Eric, stop. Just don't. 382 00:22:59,796 --> 00:23:00,755 [scoffs] 383 00:23:04,384 --> 00:23:05,635 [groaning] 384 00:23:05,677 --> 00:23:07,429 -Are you all r-- -Don't touch me! 385 00:23:10,265 --> 00:23:12,934 You're gonna stand there, let your boyfriend assault me? 386 00:23:12,976 --> 00:23:14,936 I'm-I'm sorry, I didn't know he was gonna... 387 00:23:14,978 --> 00:23:17,564 You might wanna get that looked at. 388 00:23:17,605 --> 00:23:20,525 I heard it pop. It could be broken. 389 00:23:22,402 --> 00:23:23,862 This isn't over. 390 00:23:25,488 --> 00:23:26,656 [sighs] 391 00:23:28,116 --> 00:23:29,868 -He's a nice guy. -[exhales sharply] Yeah. 392 00:23:29,909 --> 00:23:31,911 You-you didn't have to hit him in the face. 393 00:23:31,953 --> 00:23:35,331 I'm not making things easier for you, am I? 394 00:23:35,373 --> 00:23:37,584 No. 395 00:23:37,625 --> 00:23:39,210 Look, I-I appreciate you trying to help, 396 00:23:39,252 --> 00:23:42,422 but, um, I'm gonna get to sleep. 397 00:23:42,464 --> 00:23:44,591 Yeah. Of course. 398 00:23:46,301 --> 00:23:47,302 You'll send me a bill? 399 00:23:47,344 --> 00:23:48,845 I'll, uh, send you a bill 400 00:23:48,887 --> 00:23:51,264 first thing in the morning. 401 00:23:51,306 --> 00:23:53,433 You think I could grab my shit? 402 00:23:53,475 --> 00:23:54,517 Maybe I can get it resewn. 403 00:23:54,559 --> 00:23:56,686 Yeah, I'll, I'll get it for you. 404 00:24:07,655 --> 00:24:08,698 Linda, thank you. 405 00:24:08,740 --> 00:24:10,492 You're welcome. Just... 406 00:24:11,201 --> 00:24:14,037 Again... I'm sorry. 407 00:24:21,628 --> 00:24:23,254 [Carrie] I don't see what the problem is. 408 00:24:23,296 --> 00:24:26,800 To me it sounds like you took care of two things. 409 00:24:26,841 --> 00:24:29,052 You should've seen it, though. 410 00:24:29,094 --> 00:24:33,431 He had this, like, intensity in his eyes that... 411 00:24:33,473 --> 00:24:35,642 [sighs] And the way he hit Eric... 412 00:24:35,684 --> 00:24:38,311 Okay, so he's a little dangerous. 413 00:24:38,353 --> 00:24:40,480 You could use a little danger in your life, 414 00:24:40,522 --> 00:24:42,482 especially if it comes with a six pack. 415 00:24:42,524 --> 00:24:44,526 -Carrie... -Okay, fine. 416 00:24:44,567 --> 00:24:48,154 At least you know he's around if you pick up another stalker. 417 00:24:48,196 --> 00:24:50,990 He's not around. He did a job, and that's the end of it. 418 00:24:51,032 --> 00:24:54,077 I mean, I doubt I'll ever even see him again. 419 00:24:54,119 --> 00:24:57,997 [Carrie] Um, I wouldn't be too sure about that. 420 00:24:58,039 --> 00:25:01,418 Hi. Good afternoon. How can we help you? 421 00:25:01,459 --> 00:25:06,006 Yes, I was hoping I could pick up a few things for my place. 422 00:25:06,047 --> 00:25:10,719 Um, maybe a lamp to brighten things up a little bit. 423 00:25:10,760 --> 00:25:13,680 Well, you are in luck 424 00:25:13,722 --> 00:25:18,143 because Linda here is our lamp expert. 425 00:25:18,184 --> 00:25:20,812 I'm sure you'll get a lot of great suggestions from her. 426 00:25:20,854 --> 00:25:22,814 So, um, I'll be back. 427 00:25:22,856 --> 00:25:25,191 -Okay, thanks. -Thank you. 428 00:25:27,652 --> 00:25:29,279 -Hi. -Hi. 429 00:25:31,239 --> 00:25:34,451 Um, how did you know where I worked? 430 00:25:34,492 --> 00:25:36,786 Well, I followed you. 431 00:25:36,828 --> 00:25:41,041 -What? -You told me... at my office. 432 00:25:41,082 --> 00:25:44,711 You didn't really come here for a lamp, did you? 433 00:25:44,753 --> 00:25:48,048 Uh, no, I didn't. I... 434 00:25:48,089 --> 00:25:50,133 Actually, I came to apologize. 435 00:25:51,384 --> 00:25:52,594 For what? 436 00:25:52,635 --> 00:25:53,928 Thinking about it, it seems like 437 00:25:53,970 --> 00:25:55,305 this situation you're having with your house 438 00:25:55,347 --> 00:25:57,223 is a bit precarious. 439 00:25:57,265 --> 00:26:00,560 And what happened last night seems like 440 00:26:00,602 --> 00:26:03,313 I may have made your life a little bit more difficult. 441 00:26:03,355 --> 00:26:06,066 Well, he had it coming. 442 00:26:06,107 --> 00:26:09,235 Still, um, I feel like I owe you. 443 00:26:09,277 --> 00:26:11,946 Any chance you'll let me take you to dinner? 444 00:26:13,573 --> 00:26:14,824 Are you normally in the habit 445 00:26:14,866 --> 00:26:17,035 of asking your clients out for dinner? 446 00:26:17,077 --> 00:26:19,079 Most of my clients are middle-aged lawyers. 447 00:26:19,120 --> 00:26:20,914 -They're not really my type. -Oh. 448 00:26:20,955 --> 00:26:22,916 Technically, you're a former client. 449 00:26:22,957 --> 00:26:25,293 I sent you the bill this morning. 450 00:26:25,335 --> 00:26:27,045 So what do you say? 451 00:26:29,756 --> 00:26:30,965 Are you gonna tell me more stories about 452 00:26:31,007 --> 00:26:32,384 how much you love my designs 453 00:26:32,425 --> 00:26:33,927 that you've never seen? 454 00:26:33,968 --> 00:26:36,680 I think I learned my lesson on that one. 455 00:26:36,721 --> 00:26:39,265 Then dinner sounds great. 456 00:26:39,307 --> 00:26:41,768 Perfect. So I'll call you. 457 00:26:41,810 --> 00:26:44,270 -Sure. -Right. 458 00:26:46,481 --> 00:26:47,857 Have a good day, Linda. 459 00:26:48,525 --> 00:26:49,818 You, too. 460 00:26:55,657 --> 00:26:56,825 [sighs] 461 00:27:23,685 --> 00:27:26,813 [intense music] 462 00:27:31,026 --> 00:27:34,195 [cell phone vibrating] 463 00:27:38,491 --> 00:27:39,576 Hello. 464 00:27:39,617 --> 00:27:41,911 Hey. It's Tony. 465 00:27:41,953 --> 00:27:44,039 Oh. Well, you don't waste any time, do you? 466 00:27:44,080 --> 00:27:46,332 Uh, life's too short to wait. 467 00:27:46,374 --> 00:27:47,459 I like that. 468 00:27:47,500 --> 00:27:49,419 I made us reservations tonight. 469 00:27:50,754 --> 00:27:53,006 Well, you're very sure of yourself. 470 00:27:53,048 --> 00:27:55,342 How do you know I'm available? 471 00:27:55,383 --> 00:27:57,052 Are you? 472 00:27:57,093 --> 00:27:59,179 Depends. Where are you taking me? 473 00:27:59,220 --> 00:28:02,932 It's a, um, very exclusive place. 474 00:28:02,974 --> 00:28:04,059 I'm sure you'll like it. 475 00:28:04,100 --> 00:28:05,352 So I should dress formal? 476 00:28:05,393 --> 00:28:07,270 No, no. Strictly casual. 477 00:28:07,312 --> 00:28:08,480 Mysterious. 478 00:28:08,521 --> 00:28:10,899 Pick you up at 7:00? 479 00:28:11,566 --> 00:28:13,026 I'll be ready. 480 00:28:13,068 --> 00:28:15,070 Perfect. I'll see you then. 481 00:28:18,990 --> 00:28:22,118 [mellow music] 482 00:28:29,751 --> 00:28:30,919 [clears throat] 483 00:28:45,684 --> 00:28:47,435 [knocking on door] 484 00:28:52,857 --> 00:28:54,359 Wow. 485 00:28:54,401 --> 00:28:55,777 [chuckles] Thank you. 486 00:28:55,819 --> 00:28:57,821 -You're ready to go? -Yes. 487 00:28:57,862 --> 00:28:59,781 Come on. Table's waiting. 488 00:29:03,326 --> 00:29:05,912 [Linda chuckles] 489 00:29:05,954 --> 00:29:08,123 Well, um, where are we going? 490 00:29:08,164 --> 00:29:11,001 You'll see. I know a shortcut. 491 00:29:11,042 --> 00:29:12,419 Well, last I checked, there are no restaurants 492 00:29:12,460 --> 00:29:13,753 around here, so... 493 00:29:13,795 --> 00:29:15,296 It's new. 494 00:29:15,338 --> 00:29:17,132 Ah, okay. 495 00:29:17,173 --> 00:29:20,051 Good, we made it before it got too busy. 496 00:29:21,720 --> 00:29:24,264 [chuckling] 497 00:29:29,436 --> 00:29:31,604 I hope this place is as good as I hear. 498 00:29:31,646 --> 00:29:33,148 Me, too. 499 00:29:33,189 --> 00:29:35,483 -I can't believe the scenery. -I know. 500 00:29:36,693 --> 00:29:37,944 It's not bad. 501 00:29:37,986 --> 00:29:40,280 -Let me help you. -Sure. [chuckles] 502 00:29:41,823 --> 00:29:43,491 Mm. Thank you. 503 00:29:46,453 --> 00:29:49,289 -Can I pour you some wine? -Please. [chuckles] 504 00:29:52,667 --> 00:29:55,628 So... antiquities. 505 00:29:55,670 --> 00:29:58,173 Yeah. Yeah. 506 00:29:58,214 --> 00:30:01,926 -How'd you get into that? -Well-- 507 00:30:01,968 --> 00:30:04,304 -Cheers. -Cheers. 508 00:30:04,346 --> 00:30:07,307 It's temporary, it's like a part-time thing, 509 00:30:07,349 --> 00:30:10,268 sort of a transition-style job. 510 00:30:10,310 --> 00:30:13,938 I used to work at a big designing firm with Carrie, 511 00:30:13,980 --> 00:30:15,982 uh, which was great. 512 00:30:16,024 --> 00:30:18,777 But the higher-ups started to take credit 513 00:30:18,818 --> 00:30:21,613 for all of the work the junior designers were doing, 514 00:30:21,654 --> 00:30:24,657 so Carrie and I said something. 515 00:30:24,699 --> 00:30:29,537 And then they decided they had to downsize. 516 00:30:29,579 --> 00:30:31,873 So we were let go. 517 00:30:33,375 --> 00:30:35,877 I can hear where your passion is. 518 00:30:37,170 --> 00:30:39,005 Sounds like you really love it. 519 00:30:39,047 --> 00:30:40,882 Yeah, I do. I really do. 520 00:30:42,258 --> 00:30:45,011 I mean, ever since I was a kid, I used to pore over 521 00:30:45,053 --> 00:30:47,347 interior-design books, you know, 522 00:30:47,389 --> 00:30:50,767 while my friends were obsessing over the latest teen novel. 523 00:30:50,809 --> 00:30:51,851 [chuckling] 524 00:30:51,893 --> 00:30:53,603 It's just not my style. 525 00:30:53,645 --> 00:30:56,272 And then I met Carrie in college and we made such a great team 526 00:30:56,314 --> 00:30:59,067 that we kind of stuck together, so... 527 00:30:59,109 --> 00:31:03,321 But lately, things have been a little rough. 528 00:31:03,363 --> 00:31:05,365 Be patient, it's only a matter of time 529 00:31:05,407 --> 00:31:08,535 before someone recognizes your talent. 530 00:31:08,576 --> 00:31:10,286 I mean, I did. 531 00:31:10,328 --> 00:31:13,456 -Oh, God! -[laughing] 532 00:31:15,750 --> 00:31:17,544 What about you? 533 00:31:17,585 --> 00:31:19,921 Do you love what you do? 534 00:31:19,963 --> 00:31:23,508 Investigating cheaters and chasing the occasional stalker? 535 00:31:23,550 --> 00:31:25,802 It's hard to love something love that. 536 00:31:25,844 --> 00:31:29,931 But it's a living. I'm good at it. 537 00:31:31,307 --> 00:31:33,143 I'm putting my training to use, so... 538 00:31:33,184 --> 00:31:35,395 What did you do in the army? 539 00:31:35,437 --> 00:31:39,649 I can't really talk about it. It's, it's classified. 540 00:31:39,691 --> 00:31:41,026 Oh. 541 00:31:41,985 --> 00:31:43,737 -Really? -No. 542 00:31:43,778 --> 00:31:45,864 Ah, stop doing that. 543 00:31:45,905 --> 00:31:47,157 [laughing] 544 00:31:47,198 --> 00:31:49,909 I was a combat medic. 545 00:31:49,951 --> 00:31:54,247 I knew about all the carnage that was going on over there. 546 00:31:54,289 --> 00:31:58,043 Thought maybe I can go out, give a helping hand. 547 00:31:58,084 --> 00:32:00,128 So you're good at healing people, then. 548 00:32:00,170 --> 00:32:02,797 Yeah, something like that. 549 00:32:02,839 --> 00:32:04,424 Just, um... 550 00:32:06,676 --> 00:32:10,472 not so good at keeping yourself out of harm's way. 551 00:32:15,352 --> 00:32:17,228 Sometimes there's people worth putting yourself 552 00:32:17,270 --> 00:32:19,147 in harm's way for. 553 00:32:20,899 --> 00:32:24,027 [mellow music] 554 00:32:39,292 --> 00:32:41,586 [inhales sharply] Tony, wait, I... 555 00:32:45,674 --> 00:32:46,633 What? 556 00:32:48,176 --> 00:32:51,471 It's just been a little while for me, so... 557 00:32:51,513 --> 00:32:53,056 I'll be gentle. 558 00:32:53,098 --> 00:32:56,226 [music continues] 559 00:33:16,037 --> 00:33:19,165 [intense music] 560 00:33:31,803 --> 00:33:34,639 So I woke up this morning and I found this and the glass. 561 00:33:35,890 --> 00:33:38,143 You noticed anything missing? 562 00:33:38,184 --> 00:33:40,145 No, this is not a robbery. 563 00:33:40,186 --> 00:33:42,022 Somebody's trying to s-send me a message. 564 00:33:42,063 --> 00:33:45,775 -You have some enemies lately? -Enemies? No. [scoffs] 565 00:33:45,817 --> 00:33:49,029 I mean... No, I don't... 566 00:33:49,070 --> 00:33:50,363 Who is it? 567 00:33:51,865 --> 00:33:54,409 Uh... Uh, my ex-wife. 568 00:33:54,451 --> 00:33:58,538 Her new boyfriend. He doesn't seem to care for me too much. 569 00:33:58,580 --> 00:33:59,581 Uh... 570 00:34:01,374 --> 00:34:03,293 -He gave you that? -Yeah. 571 00:34:05,253 --> 00:34:08,089 Um, anyway, do you think he could've done this? 572 00:34:08,131 --> 00:34:11,176 -What's his name? -I don't know. 573 00:34:11,217 --> 00:34:14,262 Um, her name's Linda Marshall. 574 00:34:14,304 --> 00:34:16,514 I guess I can give you her address if you need it. 575 00:34:19,392 --> 00:34:22,103 Why not? I'll look into it. 576 00:34:22,687 --> 00:34:23,730 Thank you. 577 00:34:31,571 --> 00:34:35,408 Ooh, somebody's chipper this morning. 578 00:34:35,450 --> 00:34:39,454 -Mm... -Okay, so the date went well? 579 00:34:40,121 --> 00:34:42,082 Uh, it was fine. 580 00:34:42,123 --> 00:34:43,917 Okay, wait, wait, wait. I, I need details. 581 00:34:43,958 --> 00:34:47,629 [Bob] Hey, Carrie, I need your help here. Right now, please. 582 00:34:47,671 --> 00:34:50,006 -Okay, okay. -It's all right. 583 00:34:50,048 --> 00:34:51,508 I, I'll be back. 584 00:34:51,549 --> 00:34:53,718 Organize your thoughts in the meantime. 585 00:34:53,760 --> 00:34:57,764 I want a thorough and expansive, complete narrative retelling 586 00:34:57,806 --> 00:35:00,392 of everything that happened, okay? I'm coming back. 587 00:35:00,433 --> 00:35:02,560 -Okay, okay, okay. -Okay? 588 00:35:08,066 --> 00:35:09,109 [knocking on door] 589 00:35:09,150 --> 00:35:10,944 [Groves] Ms. Marshall. 590 00:35:10,985 --> 00:35:12,278 Have you a moment? 591 00:35:12,320 --> 00:35:14,698 Yes, detective. Sure. 592 00:35:14,739 --> 00:35:16,199 I won't take long. 593 00:35:17,659 --> 00:35:18,702 How are you? 594 00:35:19,202 --> 00:35:20,704 Fine. 595 00:35:20,745 --> 00:35:22,330 Have you heard anymore from the man 596 00:35:22,372 --> 00:35:23,498 that was bothering you? 597 00:35:23,540 --> 00:35:25,583 No, not since the other day. 598 00:35:25,625 --> 00:35:26,793 Good. 599 00:35:26,835 --> 00:35:29,671 Perhaps he got the hint to leave you alone. 600 00:35:30,296 --> 00:35:31,756 Yeah. I hope so. 601 00:35:33,174 --> 00:35:34,300 So I went by your place this morning. 602 00:35:34,342 --> 00:35:35,343 Naturally, you were not there. 603 00:35:35,385 --> 00:35:36,970 I knew I'd find you here. 604 00:35:37,012 --> 00:35:38,179 But upon leaving, I observed 605 00:35:38,221 --> 00:35:41,141 a for-sale sign out front. 606 00:35:41,182 --> 00:35:42,684 Is that because of the stalker? 607 00:35:43,643 --> 00:35:44,686 No. 608 00:35:45,687 --> 00:35:46,938 It's a, um... 609 00:35:48,398 --> 00:35:49,941 It's a divorce thing. 610 00:35:49,983 --> 00:35:51,317 Oh. 611 00:35:52,861 --> 00:35:54,738 Thank you so much for checking up on me, detective. 612 00:35:54,779 --> 00:35:56,197 But I have a lot to do this morning. 613 00:35:56,239 --> 00:35:57,240 -So... -Yes, of course. Of course. 614 00:35:57,282 --> 00:35:58,867 Just, just, just 615 00:35:58,908 --> 00:36:00,160 one more thing. 616 00:36:00,201 --> 00:36:02,078 I got a phone call this morning. 617 00:36:02,120 --> 00:36:05,707 It seems there was an incident involving your ex-husband. 618 00:36:06,833 --> 00:36:07,709 What kind of incident? 619 00:36:07,751 --> 00:36:10,128 -So you haven't heard? -No. 620 00:36:10,170 --> 00:36:11,546 Vandalism. 621 00:36:12,213 --> 00:36:14,215 At his house. 622 00:36:14,257 --> 00:36:17,344 Yeah, someone smashed up a few windows. 623 00:36:17,385 --> 00:36:19,637 Oh, that's terrible. I... 624 00:36:20,889 --> 00:36:23,683 I'm not sure what this has to do with me. 625 00:36:23,725 --> 00:36:28,229 Well, he is of the impression that you know the culprit. 626 00:36:28,980 --> 00:36:30,899 Mentioned a boyfriend. 627 00:36:32,984 --> 00:36:35,236 [sighs] My God. 628 00:36:35,278 --> 00:36:38,406 [sighs] No. Uh, Eric is wrong. 629 00:36:38,448 --> 00:36:39,783 About which part? 630 00:36:41,242 --> 00:36:44,537 He was also sporting a broken nose. 631 00:36:44,579 --> 00:36:46,664 Said it was a separate issue, but just curious. 632 00:36:46,706 --> 00:36:50,919 Would you happen to know where or how he got that? 633 00:36:54,506 --> 00:36:56,925 Ms. Marshall? 634 00:36:56,966 --> 00:36:59,469 Withholding information in a police investigation 635 00:36:59,511 --> 00:37:01,471 is a very serious offence. 636 00:37:03,848 --> 00:37:06,685 Look, Eric stormed into my house the other night 637 00:37:06,726 --> 00:37:10,689 looking for a fight, and my... friend 638 00:37:10,730 --> 00:37:13,024 was protecting me. It was self defense. 639 00:37:13,066 --> 00:37:15,610 He had absolutely nothing to do with any vandalism. 640 00:37:16,653 --> 00:37:18,405 Do you know where he was last night? 641 00:37:18,446 --> 00:37:20,448 Yes. He was with me. 642 00:37:21,116 --> 00:37:22,659 All night? 643 00:37:22,701 --> 00:37:25,203 -That's right. -All right. 644 00:37:25,245 --> 00:37:27,747 Well, we're gonna need to speak with him, regardless. 645 00:37:27,789 --> 00:37:29,791 So do you mind giving me his-his name? 646 00:37:32,127 --> 00:37:33,336 Tony... 647 00:37:33,837 --> 00:37:35,088 Sarno. 648 00:37:35,130 --> 00:37:36,297 [clears throat] 649 00:37:37,465 --> 00:37:39,384 So you ignored my advice. 650 00:37:39,426 --> 00:37:40,677 I needed that creep out of my life 651 00:37:40,719 --> 00:37:42,512 and Tony got the job done. 652 00:37:42,554 --> 00:37:43,680 And to what extent, may I ask, 653 00:37:43,722 --> 00:37:46,933 did he help you with this problem? 654 00:37:46,975 --> 00:37:50,770 He didn't give me the details and I didn't bother to ask. 655 00:37:50,812 --> 00:37:53,982 All I know is that he made it happen. 656 00:37:55,400 --> 00:37:58,445 Look, my personal opinion 657 00:37:58,486 --> 00:38:00,363 about private investigators aside, 658 00:38:00,405 --> 00:38:02,365 I strongly recommend 659 00:38:02,407 --> 00:38:04,659 that you do not get involved with Mr. Sarno. 660 00:38:04,701 --> 00:38:06,745 Professionally or otherwise. 661 00:38:06,786 --> 00:38:09,748 Why? What do you know about him? 662 00:38:09,789 --> 00:38:13,084 I know he's messy. I know he's dangerous. 663 00:38:14,669 --> 00:38:16,296 You're just trying to scare me, detective. 664 00:38:16,338 --> 00:38:18,298 I'm trying to warn you. 665 00:38:18,340 --> 00:38:20,842 Tony Sarno is bad news. 666 00:38:26,514 --> 00:38:28,308 Well, thank you for the advice. 667 00:38:28,350 --> 00:38:30,060 I do really need to get back to work. 668 00:38:30,101 --> 00:38:31,478 Of course. 669 00:38:33,813 --> 00:38:35,732 Well, thank you for your time. 670 00:38:35,774 --> 00:38:37,984 Thank you, detective. Have a good day. 671 00:39:03,218 --> 00:39:04,719 [cell phone ringing] 672 00:39:06,513 --> 00:39:08,431 Good morning. 673 00:39:08,473 --> 00:39:10,225 [Tony] You sleep well? 674 00:39:10,266 --> 00:39:11,810 Yeah. 675 00:39:11,851 --> 00:39:14,521 Um, hey, I, I just got a visit from the police. 676 00:39:14,562 --> 00:39:16,272 What for? 677 00:39:16,314 --> 00:39:19,192 Well, apparently, someone vandalized Eric's house. 678 00:39:19,234 --> 00:39:20,694 That's terrible. 679 00:39:20,735 --> 00:39:23,697 Couldn't have happened to a nicer guy. 680 00:39:23,738 --> 00:39:26,866 Yeah, you didn't have anything to do with that, did you? 681 00:39:26,908 --> 00:39:30,203 -No. Of course not. -Yeah, I didn't think so. 682 00:39:30,245 --> 00:39:33,123 [Tony] What would make you think that I did? 683 00:39:33,164 --> 00:39:34,666 Well, I didn't, but, um, 684 00:39:34,708 --> 00:39:37,252 Detective Groves seems to think that you did. 685 00:39:37,293 --> 00:39:38,837 I mean, he's... 686 00:39:38,878 --> 00:39:41,798 He said that he's had some prior dealings with you. 687 00:39:45,760 --> 00:39:47,512 -Tony? -[Tony] Yeah. 688 00:39:47,554 --> 00:39:48,763 I'm here. 689 00:39:49,848 --> 00:39:51,933 Groves. Yeah, I know him. 690 00:39:53,435 --> 00:39:56,062 Well, he doesn't seem to have the highest opinion of you. 691 00:39:56,104 --> 00:39:58,148 Well, the cops look down on my line of work 692 00:39:58,189 --> 00:40:01,109 and he's one of them. 693 00:40:01,151 --> 00:40:02,944 Yeah, well, I know that you don't really like the police 694 00:40:02,986 --> 00:40:05,780 getting involved in your work, so I just wanted to let you know 695 00:40:05,822 --> 00:40:07,365 that I had to give him your name. 696 00:40:07,407 --> 00:40:11,161 [Tony] Hey, it's okay. You did the right thing. 697 00:40:11,202 --> 00:40:14,330 I'm just here at the office finishing up some work, so... 698 00:40:14,372 --> 00:40:17,125 I guess I'll see him when he gets here. 699 00:40:17,167 --> 00:40:18,960 Look, don't worry about a thing. 700 00:40:19,002 --> 00:40:20,503 All right. 701 00:40:20,545 --> 00:40:23,089 Thanks. I'll-I'll-I'll call you later tonight. 702 00:40:23,131 --> 00:40:25,884 [Tony] Sounds good. I'll talk to you soon. 703 00:40:25,925 --> 00:40:27,052 [Linda] Bye. 704 00:40:33,641 --> 00:40:36,770 [seagulls squawking] 705 00:40:47,864 --> 00:40:50,450 [Tony] Looks like it's locked. 706 00:40:50,492 --> 00:40:52,118 It's a good thing I have the keys. 707 00:40:52,994 --> 00:40:54,079 Mr. Sarno. 708 00:40:55,497 --> 00:40:56,831 Come on in. 709 00:41:03,046 --> 00:41:06,966 So I'm sure you know why I'm here. 710 00:41:07,008 --> 00:41:09,469 -Ms. Marshall filled me in. -Hm. 711 00:41:09,511 --> 00:41:11,137 Seems like there's some sort of trouble 712 00:41:11,179 --> 00:41:13,223 with her... ex-husband. 713 00:41:13,264 --> 00:41:15,600 What's your relationship with Ms. Marshall? 714 00:41:16,518 --> 00:41:18,478 It started out professional. 715 00:41:18,520 --> 00:41:20,605 It's become a little more personal. 716 00:41:20,647 --> 00:41:23,692 But how is this relevant to your investigation? 717 00:41:23,733 --> 00:41:25,985 We at the police department like to examine 718 00:41:26,027 --> 00:41:27,987 a little thing called motive. 719 00:41:28,029 --> 00:41:30,198 Perhaps you've heard of it. 720 00:41:30,240 --> 00:41:31,866 Well, let me help you out. 721 00:41:31,908 --> 00:41:35,120 I did not vandalize Mr. Marshall's home. 722 00:41:35,161 --> 00:41:37,163 Yeah, she told me that. 723 00:41:37,205 --> 00:41:40,417 She also told me about a little argument 724 00:41:40,458 --> 00:41:42,794 you guys had. 725 00:41:42,836 --> 00:41:47,215 And you don't look quite as banged up as he does. 726 00:41:47,257 --> 00:41:49,300 Luckily for me, he's got a really slow right hook. 727 00:41:49,342 --> 00:41:51,803 Yeah, luckily for you, he's not pressing charges. 728 00:41:52,721 --> 00:41:54,973 Self-defense. 729 00:41:55,015 --> 00:41:57,434 Always have an answer for everything, don't you? 730 00:41:57,475 --> 00:41:58,893 Try to. 731 00:42:00,270 --> 00:42:02,856 Look, a guy like that, 732 00:42:02,897 --> 00:42:06,192 I'm sure he's bound to have collected a lot of enemies. 733 00:42:06,234 --> 00:42:07,861 And if you look at all, 734 00:42:07,902 --> 00:42:10,321 I'm sure you'd find a handful of them. 735 00:42:10,363 --> 00:42:12,240 But if you get stuck, 736 00:42:12,282 --> 00:42:13,867 I'm always here willing to help. 737 00:42:13,908 --> 00:42:15,785 For a fee, of course. 738 00:42:18,663 --> 00:42:20,790 You know, how about we... 739 00:42:22,083 --> 00:42:24,210 How about we stop with the games, son? 740 00:42:25,587 --> 00:42:27,714 See, I know it was you, Sarno. 741 00:42:28,923 --> 00:42:32,218 I'm not bothered by a few broken windows, 742 00:42:32,260 --> 00:42:36,014 but I'm getting a very distinct sense of deja vuhere. 743 00:42:36,056 --> 00:42:38,308 Now, you continue on this path 744 00:42:38,350 --> 00:42:42,187 and I'll have you behind bars faster than you can blink. 745 00:42:42,228 --> 00:42:44,314 And there'll be no technicalities... 746 00:42:45,398 --> 00:42:48,193 to get in my way this time. 747 00:42:50,945 --> 00:42:54,282 I appreciate the heads-up, detective. 748 00:42:54,324 --> 00:42:57,786 But if you're not here to charge me with something, 749 00:42:57,827 --> 00:42:59,162 there's the door. 750 00:43:05,877 --> 00:43:08,296 Oh, one more thing. 751 00:43:08,338 --> 00:43:11,383 What happened to Ms. Marshall's stalker? 752 00:43:12,133 --> 00:43:13,968 Hm. 753 00:43:14,010 --> 00:43:17,222 He must have seen all the boys in blue prowling around. 754 00:43:17,263 --> 00:43:18,765 You scared him off. 755 00:43:19,599 --> 00:43:21,226 Nice work, detective. 756 00:43:33,822 --> 00:43:34,823 Look, whatever this is-- 757 00:43:34,864 --> 00:43:36,282 Where's your boyfriend? 758 00:43:36,324 --> 00:43:38,201 [sighs] Tony had nothing to do with your house. 759 00:43:38,243 --> 00:43:39,411 The hell he didn't. 760 00:43:39,452 --> 00:43:40,495 If you keep harassing me, 761 00:43:40,537 --> 00:43:41,538 I'm filing a restraining-- 762 00:43:41,579 --> 00:43:43,456 Harassing you? Look at my face. 763 00:43:43,498 --> 00:43:45,709 Do you know how embarrassing it is to go into work like this? 764 00:43:45,750 --> 00:43:47,127 You brought that on yourself. 765 00:43:47,168 --> 00:43:49,671 Okay, be reasonable for a second. 766 00:43:50,547 --> 00:43:52,173 You're causing me my career. 767 00:43:52,215 --> 00:43:55,010 I lost two major clients yesterday. 768 00:43:55,051 --> 00:43:57,012 Tell me you're gonna sell the house. 769 00:44:00,015 --> 00:44:01,474 Fine. I'm done with you. 770 00:44:01,516 --> 00:44:03,018 What? What does that mean? 771 00:44:03,059 --> 00:44:04,519 That means I'm gonna sue you. 772 00:44:04,561 --> 00:44:05,687 And when my attorneys are done, 773 00:44:05,729 --> 00:44:06,730 you're gonna have nothing. 774 00:44:06,771 --> 00:44:08,690 No money, no house, no nothing. 775 00:44:08,732 --> 00:44:11,317 -You can't do that, Eric. -Watch me! 776 00:44:11,359 --> 00:44:12,986 -Hey! -Hey, hey, hey. 777 00:44:13,028 --> 00:44:14,696 Stop him. Stop him. 778 00:44:14,738 --> 00:44:16,197 -[sighs] -Excuse me. 779 00:44:18,074 --> 00:44:19,784 Linda, didn't you see what just happened? 780 00:44:19,826 --> 00:44:20,827 No, I don't-- 781 00:44:20,869 --> 00:44:21,870 That guy just ran off 782 00:44:21,911 --> 00:44:23,371 with one of the antique watches. 783 00:44:23,413 --> 00:44:24,414 I'm so sorry. 784 00:44:24,456 --> 00:44:25,665 And why was your husband 785 00:44:25,707 --> 00:44:26,875 here again? 786 00:44:26,916 --> 00:44:27,917 Another personal issue? 787 00:44:27,959 --> 00:44:29,461 No. I'm, I'm so sorry, Bob. 788 00:44:29,502 --> 00:44:32,130 -It'll never happen again. -Go home, Linda. 789 00:44:32,172 --> 00:44:33,923 At this point, you're just costing me money. 790 00:44:33,965 --> 00:44:35,717 Bob, are you firing me? 791 00:44:35,759 --> 00:44:37,677 You can clean out your things. 792 00:44:37,719 --> 00:44:39,262 Bob, I... 793 00:44:45,185 --> 00:44:46,353 Oh, my God. 794 00:44:50,940 --> 00:44:53,735 Hey. Let me help you with that. 795 00:44:53,777 --> 00:44:55,528 Uh, what are you doing here? 796 00:44:55,570 --> 00:44:56,988 Knew you were having a busy day. 797 00:44:57,030 --> 00:44:58,823 I thought I'd come and surprise you. 798 00:44:58,865 --> 00:45:02,118 Well, I appreciate that, but, um, it's not really a good time. 799 00:45:02,160 --> 00:45:05,288 Are you sure? I came all this way. 800 00:45:05,330 --> 00:45:07,874 I appreciate that, I just, um, I need to be alone. 801 00:45:07,916 --> 00:45:11,127 I need some time to think. 802 00:45:11,169 --> 00:45:13,838 Is there anything I can do to help? 803 00:45:13,880 --> 00:45:16,508 No, I, I just, I need to do this on my own. 804 00:45:17,926 --> 00:45:19,260 Thank you, though. 805 00:45:21,721 --> 00:45:22,889 [Tony sighs] 806 00:45:26,518 --> 00:45:28,061 [car engine starts] 807 00:45:32,565 --> 00:45:35,110 [instrumental music] 808 00:45:54,254 --> 00:45:56,089 Tony? 809 00:45:56,131 --> 00:45:59,134 What are you... Why are you here? 810 00:46:02,303 --> 00:46:03,304 Ow! 811 00:46:03,888 --> 00:46:06,057 Ow! Stop! 812 00:46:06,099 --> 00:46:07,934 Does this make you angry? 813 00:46:07,976 --> 00:46:09,978 -What? -Are you angry? 814 00:46:10,020 --> 00:46:13,273 Yes! Please get off me. Please. Please, please. 815 00:46:13,314 --> 00:46:14,315 Fight. 816 00:46:14,357 --> 00:46:16,776 -Get off me. -Fight back! 817 00:46:16,818 --> 00:46:20,280 Get off me now! Please stop. 818 00:46:20,321 --> 00:46:23,825 [Tony] Do you not fight back because you're too weak? 819 00:46:23,867 --> 00:46:26,119 Get off me! [breathing heavily] 820 00:46:26,161 --> 00:46:28,830 -Make me. -What? Tony, please get off me. 821 00:46:28,872 --> 00:46:32,917 [Tony] Fight back! Fight me. 822 00:46:32,959 --> 00:46:35,128 Stop this now. Get off me. 823 00:46:35,170 --> 00:46:36,379 Make me! 824 00:46:37,339 --> 00:46:38,631 Make me! 825 00:46:38,673 --> 00:46:40,884 [breathing heavily] 826 00:46:41,926 --> 00:46:43,970 -Make me! -Get off me! 827 00:46:44,763 --> 00:46:46,222 Get off me! 828 00:46:49,768 --> 00:46:51,186 [Tony] Good for you. 829 00:46:51,227 --> 00:46:54,022 Good for you. Now, doesn't that feel better? 830 00:46:54,856 --> 00:46:57,359 To fight back? 831 00:46:57,400 --> 00:47:00,445 Linda, you're a stronger woman than you know. 832 00:47:00,487 --> 00:47:02,614 You think the world is pushing against you. 833 00:47:02,655 --> 00:47:03,990 And you know what? Maybe it is. 834 00:47:04,032 --> 00:47:07,994 But it hurts me to watch you not push back. 835 00:47:09,621 --> 00:47:12,082 You can take control of your life again. 836 00:47:14,209 --> 00:47:16,002 What, are you out of your mind? 837 00:47:16,044 --> 00:47:19,172 Maybe. Little bit. 838 00:47:20,006 --> 00:47:22,842 I'm sorry. I am. 839 00:47:22,884 --> 00:47:24,552 I didn't hurt you, did I? 840 00:47:26,471 --> 00:47:30,141 Good. I just wanna help you find your strength. 841 00:47:30,183 --> 00:47:33,144 Maybe this wasn't the best approach, but... 842 00:47:34,396 --> 00:47:35,522 I'm sorry. 843 00:47:36,815 --> 00:47:38,274 I'm gonna go. 844 00:47:39,067 --> 00:47:40,985 [Linda] Wait. 845 00:47:41,027 --> 00:47:42,487 Where are you going? 846 00:47:43,697 --> 00:47:46,116 I don't know. I... 847 00:47:46,157 --> 00:47:49,285 [instrumental music] 848 00:48:13,810 --> 00:48:15,353 Going somewhere? 849 00:48:17,772 --> 00:48:20,025 Well, look at you. 850 00:48:20,066 --> 00:48:22,402 [chuckles] 851 00:48:22,444 --> 00:48:24,988 Gonna have to meet with a client on the other side of town. 852 00:48:30,118 --> 00:48:31,745 How are you feeling? 853 00:48:31,786 --> 00:48:33,413 -Okay. -Yeah? 854 00:48:37,375 --> 00:48:39,627 Thank you for being here. 855 00:48:40,712 --> 00:48:42,380 And I don't just mean today. 856 00:48:44,299 --> 00:48:47,010 You're a really good person. 857 00:48:47,052 --> 00:48:49,137 Well, I'm happy you think so. 858 00:48:50,388 --> 00:48:53,683 -Can I ask you something? -Anything. 859 00:48:53,725 --> 00:48:57,479 Why does Groves have a problem with you? 860 00:48:57,520 --> 00:48:59,773 I mean, it's not just your profession. 861 00:48:59,814 --> 00:49:02,275 You two clearly have a history. 862 00:49:02,317 --> 00:49:04,069 Yeah. 863 00:49:04,110 --> 00:49:06,363 Our paths have definitely crossed. 864 00:49:07,322 --> 00:49:09,449 Well, what happened? 865 00:49:09,491 --> 00:49:11,659 There's not really much to tell. 866 00:49:12,827 --> 00:49:15,580 Well, I'd like to hear it. 867 00:49:15,622 --> 00:49:19,376 A woman hired me to find proof of her husband's infidelity. 868 00:49:20,752 --> 00:49:24,631 [sighs] That woman's name was Julie Beckett. 869 00:49:24,673 --> 00:49:26,508 I did my job. 870 00:49:26,549 --> 00:49:27,759 She was about to file for divorce 871 00:49:27,801 --> 00:49:29,803 and then her husband killed her. 872 00:49:29,844 --> 00:49:31,012 Then he skipped town. 873 00:49:31,054 --> 00:49:33,348 Groves headed up that investigation. 874 00:49:35,558 --> 00:49:37,394 Well, why does he think that you're some kind of threat? 875 00:49:37,435 --> 00:49:40,480 [scoffs] 'Cause he's bad at his job. 876 00:49:40,522 --> 00:49:42,357 How so? 877 00:49:42,399 --> 00:49:44,401 While I was keeping tabs on Julie's husband, 878 00:49:44,442 --> 00:49:47,278 I discovered that he was also abusing her. 879 00:49:47,320 --> 00:49:50,365 So I confronted him, tried to intimidate him. 880 00:49:52,158 --> 00:49:54,703 He responded by shooting her 881 00:49:54,744 --> 00:49:56,913 and then skipping town. 882 00:49:56,955 --> 00:49:58,415 Groves was on his trail for weeks. 883 00:49:58,456 --> 00:50:00,291 But when he hit a dead-end, he was convinced 884 00:50:00,333 --> 00:50:03,128 that I put him in the ground. 885 00:50:03,169 --> 00:50:04,796 And then he started following some crazy tip 886 00:50:04,838 --> 00:50:08,091 about a body being buried at the old canning factory. 887 00:50:08,133 --> 00:50:10,593 You know, the one at the edge of town? 888 00:50:10,635 --> 00:50:13,263 Groves tore that place top to bottom for days. 889 00:50:13,304 --> 00:50:15,348 His lieutenant finally had to pull him off the case, 890 00:50:15,390 --> 00:50:19,310 but Groves... he just couldn't let it go. 891 00:50:20,186 --> 00:50:22,397 And the husband never turned up? 892 00:50:23,440 --> 00:50:24,566 No. 893 00:50:27,610 --> 00:50:30,113 Hey, you can't blame yourself for what happened. 894 00:50:30,155 --> 00:50:32,407 Well, it's hard not to blame myself. 895 00:50:34,451 --> 00:50:38,371 I meddled and Julie got killed. 896 00:50:45,754 --> 00:50:48,340 All right, look, I'm gonna get out of here. 897 00:50:48,381 --> 00:50:50,008 -Okay. -I'll call you later? 898 00:50:50,050 --> 00:50:51,259 Mm-hmm. 899 00:50:57,432 --> 00:50:59,642 -You're beautiful. -[laughs] Stop. 900 00:50:59,684 --> 00:51:02,437 -Look at that smile. -Oh, stop it. 901 00:51:09,402 --> 00:51:12,072 -You're beautiful. -Thank you. 902 00:51:12,113 --> 00:51:13,698 Just the trick. 903 00:51:22,957 --> 00:51:24,125 [door opens] 904 00:51:27,003 --> 00:51:29,756 -[car alarm beeps] -[explosion] 905 00:51:41,309 --> 00:51:42,727 -Hey. -Hey. 906 00:51:42,769 --> 00:51:43,561 How are you? 907 00:51:43,603 --> 00:51:45,480 I'm better than yesterday. 908 00:51:54,698 --> 00:51:57,450 [Carrie] You know the good thing about all this? 909 00:51:57,492 --> 00:51:59,160 Now you really have nothing to tie you down here. 910 00:51:59,202 --> 00:52:02,247 Not that the antique store was really holding you back. 911 00:52:03,164 --> 00:52:04,749 Yeah, I guess so. 912 00:52:06,459 --> 00:52:09,587 -Unless... -Unless? 913 00:52:09,629 --> 00:52:12,090 Unless there's a certain private eye 914 00:52:12,132 --> 00:52:13,883 who sunk his teeth into you. 915 00:52:15,760 --> 00:52:18,054 [doorbell rings] 916 00:52:18,096 --> 00:52:20,265 Uh, well, hold that thought. 917 00:52:22,475 --> 00:52:25,395 Wait. What do you mean, "An attempt on his life?" 918 00:52:25,437 --> 00:52:27,814 I mean, he went out to his driveway last night 919 00:52:27,856 --> 00:52:29,691 and his car exploded. 920 00:52:30,316 --> 00:52:31,860 Jesus! 921 00:52:31,901 --> 00:52:34,946 Thankfully, he was using a remote starter. 922 00:52:34,988 --> 00:52:37,657 Well, uh, where is he? Is he, is he hurt? 923 00:52:37,699 --> 00:52:41,703 Shaken up a bit. Aside from that, he's fine. 924 00:52:41,745 --> 00:52:45,290 Ms. Marshall, I need you to tell me where Tony Sarno is. 925 00:52:45,331 --> 00:52:47,375 Are you accusing him of this, too? 926 00:52:47,417 --> 00:52:49,169 You really don't know anything about him, do you? 927 00:52:49,210 --> 00:52:50,628 I know he was a combat medic. 928 00:52:50,670 --> 00:52:53,256 -That's what he told you. -Is that not true? 929 00:52:53,298 --> 00:52:55,884 I still have his service record on file. 930 00:52:55,925 --> 00:52:59,554 Sure, he started off training to be a combat medic. 931 00:52:59,596 --> 00:53:01,973 But then he went for his Airborne qualification, 932 00:53:02,015 --> 00:53:05,852 ended up passing the Special Forces selection course. 933 00:53:05,894 --> 00:53:07,520 Spent the remainder of his career 934 00:53:07,562 --> 00:53:10,231 with a counter-terrorism group. 935 00:53:10,273 --> 00:53:11,941 Do you know what his role was? 936 00:53:13,735 --> 00:53:16,196 EOD team leader. 937 00:53:16,237 --> 00:53:17,989 And what's EOD? 938 00:53:18,031 --> 00:53:21,284 Explosive ordinance disposal. 939 00:53:22,452 --> 00:53:24,245 And those guys, 940 00:53:24,287 --> 00:53:26,998 they know a thing or two about car bombs. 941 00:53:29,042 --> 00:53:32,879 So is that why you blame him for the Julie Beckett incident? 942 00:53:32,921 --> 00:53:34,714 [laughs] 943 00:53:34,756 --> 00:53:38,718 So he told you the Tony Sarno version, did he? 944 00:53:38,760 --> 00:53:41,805 -You wanna know the real one? -What do you mean? 945 00:53:41,846 --> 00:53:44,432 I mean, it didn't happen the way he likes to tell it. 946 00:53:45,600 --> 00:53:49,187 Sarno was sleeping with that woman. 947 00:53:49,229 --> 00:53:53,024 See, Mr. Beckett had hired him to investigate his wife. 948 00:53:53,066 --> 00:53:54,818 Sarno got too close. 949 00:53:54,859 --> 00:53:56,653 Beckett found out and attacked his wife 950 00:53:56,695 --> 00:53:59,614 and Sarno went for blood. 951 00:54:00,657 --> 00:54:01,908 Hm. 952 00:54:01,950 --> 00:54:04,244 Yeah, Sarno went to take Beckett out 953 00:54:04,285 --> 00:54:06,913 and the wife got caught in the crossfire. 954 00:54:06,955 --> 00:54:08,623 That's, uh... 955 00:54:09,624 --> 00:54:11,543 not what he told me. 956 00:54:11,584 --> 00:54:13,253 And I'm guessing he didn't tell you about the little girl, 957 00:54:13,294 --> 00:54:15,922 either, did he? Yeah. 958 00:54:15,964 --> 00:54:18,383 Poor little thing probably saw the whole thing go down 959 00:54:18,425 --> 00:54:22,220 and ran off scared and alone. 960 00:54:22,262 --> 00:54:25,557 We found her a week later. 961 00:54:25,598 --> 00:54:27,976 She was struck by a truck on the highway. 962 00:54:30,645 --> 00:54:33,940 Yeah, so that girl died 963 00:54:33,982 --> 00:54:35,900 because of Sarno. 964 00:54:35,942 --> 00:54:37,444 And then he staged the whole thing perfectly. 965 00:54:37,485 --> 00:54:38,486 Made it look like 966 00:54:38,528 --> 00:54:40,113 the husband went on a rampage 967 00:54:40,155 --> 00:54:41,948 and murdered his wife. 968 00:54:43,158 --> 00:54:45,326 We never did find the husband. 969 00:54:45,368 --> 00:54:49,664 My guess is that he's rotting away in a ditch somewhere. 970 00:54:49,706 --> 00:54:51,833 Can you prove any of this? 971 00:54:53,043 --> 00:54:54,502 If I could, 972 00:54:54,544 --> 00:54:55,754 Sarno would already be 973 00:54:55,795 --> 00:54:58,340 in the middle of a life sentence. 974 00:55:00,133 --> 00:55:01,634 I don't understand... 975 00:55:03,470 --> 00:55:05,764 I get it. I really do. 976 00:55:05,805 --> 00:55:09,059 He's charmin', he's protective... 977 00:55:09,100 --> 00:55:10,977 but he doesn't know where the limits are, 978 00:55:11,019 --> 00:55:14,439 and the law means nothing to him. 979 00:55:14,481 --> 00:55:15,815 And now... 980 00:55:17,525 --> 00:55:19,611 Now he's got his sight set on you. 981 00:55:19,652 --> 00:55:22,822 He sees your ex-husband as a threat, Ms. Marshall, 982 00:55:22,864 --> 00:55:26,368 and he's not gonna stop until Eric is out of the picture. 983 00:55:26,409 --> 00:55:29,037 I've seen this happen before. 984 00:55:29,079 --> 00:55:31,081 I'm not gonna let it happen again. 985 00:55:32,832 --> 00:55:35,001 So if you know where he is... 986 00:55:36,378 --> 00:55:38,380 now would be a good time to tell me. 987 00:55:39,172 --> 00:55:40,715 I don't, I don't know. 988 00:55:41,883 --> 00:55:43,051 I really don't. 989 00:55:44,219 --> 00:55:46,638 All right. 990 00:55:46,680 --> 00:55:49,641 If he contacts you, would you please let me know? 991 00:55:49,683 --> 00:55:51,643 -Immediately. -Yes. 992 00:55:53,103 --> 00:55:54,479 Thank you both. 993 00:55:56,398 --> 00:55:57,649 Thank you. 994 00:56:11,996 --> 00:56:14,791 [cell phone ringing] 995 00:56:15,417 --> 00:56:16,793 It's him again. 996 00:56:20,922 --> 00:56:22,799 You know, there is still a chance that the detective 997 00:56:22,841 --> 00:56:24,384 was wrong about all this. 998 00:56:24,426 --> 00:56:26,803 Come on. You don't believe that. 999 00:56:26,845 --> 00:56:29,139 [sighs] Neither do I. I just... 1000 00:56:29,180 --> 00:56:31,725 I don't understand how I didn't see any of this. 1001 00:56:31,766 --> 00:56:33,727 I mean, how could I be so stupid? 1002 00:56:33,768 --> 00:56:38,189 Hey, stop beating yourself up. Okay? It's not your fault. 1003 00:56:38,231 --> 00:56:39,858 I didn't see it, either. 1004 00:56:39,899 --> 00:56:42,944 Yeah, well, you weren't sleeping with him. 1005 00:56:42,986 --> 00:56:44,446 [Carrie on microphone] You know, 1006 00:56:44,487 --> 00:56:47,365 in a really, really sick 1007 00:56:47,407 --> 00:56:49,617 and twisted way, 1008 00:56:49,659 --> 00:56:52,871 he was trying to be your guardian angel. 1009 00:56:53,788 --> 00:56:57,000 Ugh, that is not helpful. 1010 00:56:57,042 --> 00:56:59,669 Okay, but it's true. 1011 00:56:59,711 --> 00:57:01,421 And, hey, at least you know he's not gonna hurt you. 1012 00:57:01,463 --> 00:57:03,423 How? How do I know that? 1013 00:57:03,465 --> 00:57:05,216 I mean, he could be a psychopath. 1014 00:57:07,635 --> 00:57:10,263 There's only one thing to do. 1015 00:57:10,305 --> 00:57:13,099 You have to break it off. 1016 00:57:13,141 --> 00:57:16,436 I-I mean, if he's that unstable, then what if he tries something 1017 00:57:16,478 --> 00:57:18,063 when I break it off? 1018 00:57:20,857 --> 00:57:24,110 Okay. Here's what you do. 1019 00:57:24,152 --> 00:57:27,572 You break up by phone, not face to face. 1020 00:57:27,614 --> 00:57:30,158 And then you hide off for a few weeks. 1021 00:57:30,200 --> 00:57:33,995 [Carrie] Sell this place and get out of here for good. 1022 00:57:42,629 --> 00:57:44,214 Okay. 1023 00:57:44,255 --> 00:57:46,675 Okay. You're right. 1024 00:57:48,510 --> 00:57:52,263 Yes. I am right. Of course, I'm right. 1025 00:57:52,305 --> 00:57:53,973 When am I not right? 1026 00:57:55,183 --> 00:57:58,103 Okay, except for the time I told you 1027 00:57:58,144 --> 00:58:01,314 to date the crazy private investigator. 1028 00:58:01,356 --> 00:58:03,483 -Okay. -[Linda chuckles] 1029 00:58:03,525 --> 00:58:05,276 [Linda] Well, what about you, then? 1030 00:58:06,277 --> 00:58:08,279 [Carrie] What about me? 1031 00:58:08,321 --> 00:58:11,700 I mean, would you come with me? 1032 00:58:13,076 --> 00:58:14,828 Oh. 1033 00:58:14,869 --> 00:58:17,539 I never, I never considered it. 1034 00:58:18,790 --> 00:58:21,835 Consider it now. I mean, what's holding you back? 1035 00:58:21,876 --> 00:58:23,712 Nothing. 1036 00:58:26,840 --> 00:58:29,134 Nothing's holding me back. 1037 00:58:29,175 --> 00:58:30,844 Okay. 1038 00:58:30,885 --> 00:58:35,015 I think we just decided to move together. 1039 00:58:35,056 --> 00:58:38,018 [laughing] 1040 00:58:38,852 --> 00:58:41,688 Yeah. I think we did. 1041 00:58:42,647 --> 00:58:45,025 [Carrie laughing] 1042 00:58:45,066 --> 00:58:46,234 [Carrie] Here. 1043 00:58:48,486 --> 00:58:50,321 To new beginnings. 1044 00:58:52,032 --> 00:58:53,283 New beginnings. 1045 00:59:00,749 --> 00:59:02,292 [gun cocking] 1046 00:59:13,261 --> 00:59:16,890 You think we should take both cars or, um... 1047 00:59:16,931 --> 00:59:18,350 Mm. I actually wanted to sell my car. 1048 00:59:18,391 --> 00:59:20,560 That's true. That's actually a really good idea. 1049 00:59:20,602 --> 00:59:22,729 We should find a place to stay before we start going out there. 1050 00:59:22,771 --> 00:59:24,147 [knocking on door] 1051 00:59:24,189 --> 00:59:25,273 Linda. 1052 00:59:26,691 --> 00:59:29,569 -[Tony] You there? -Don't answer. 1053 00:59:29,611 --> 00:59:32,739 Linda, come on. I know that you're here. 1054 00:59:32,781 --> 00:59:34,949 I mean, the lights are on. He knows we're here. 1055 00:59:35,909 --> 00:59:37,619 Will you tell me what's going on? 1056 00:59:37,660 --> 00:59:39,704 -I'll call the police. -Okay. 1057 00:59:39,746 --> 00:59:41,748 Do it from the kitchen so he doesn't see... 1058 00:59:42,540 --> 00:59:43,750 [sighs] 1059 00:59:52,926 --> 00:59:54,803 Will you please open the door? 1060 00:59:58,473 --> 00:59:59,683 No. 1061 01:00:00,767 --> 01:00:02,811 What's happening? 1062 01:00:02,852 --> 01:00:05,855 I think we need to spend some time apart. 1063 01:00:06,690 --> 01:00:08,024 What? 1064 01:00:09,401 --> 01:00:10,735 Where is this coming from? 1065 01:00:10,777 --> 01:00:12,654 Just yesterday we had an amazing day. Why-- 1066 01:00:12,696 --> 01:00:15,240 Okay, stop the charade, all right? 1067 01:00:15,281 --> 01:00:16,658 What charade? 1068 01:00:17,492 --> 01:00:20,620 Eric's car exploded last night. 1069 01:00:20,662 --> 01:00:21,955 Linda, I'm telling you, 1070 01:00:21,996 --> 01:00:25,041 I have absolutely no idea, um... 1071 01:00:25,083 --> 01:00:26,876 Why would somebody blow up his car? 1072 01:00:26,918 --> 01:00:29,295 Okay, stop lying to me. 1073 01:00:32,132 --> 01:00:34,676 Just like you lied to me about Julie Beckett. 1074 01:00:43,852 --> 01:00:45,812 Did Groves tell you that? 1075 01:00:47,397 --> 01:00:50,275 Well, it's true, isn't it? I mean, you got her killed. 1076 01:00:50,316 --> 01:00:51,735 I did not. 1077 01:00:53,987 --> 01:00:56,948 But, yes, I did lie to you. 1078 01:00:58,366 --> 01:01:02,829 It didn't happen exactly the way that I say it did. 1079 01:01:05,206 --> 01:01:07,334 But how could I tell you the truth? 1080 01:01:08,710 --> 01:01:10,378 If you found out... 1081 01:01:12,797 --> 01:01:14,424 that I had an affair with her, 1082 01:01:14,466 --> 01:01:16,009 I was afraid that you would push me away 1083 01:01:16,051 --> 01:01:18,011 just like you are right now. 1084 01:01:19,888 --> 01:01:22,182 But I didn't kill anyone. 1085 01:01:22,223 --> 01:01:24,976 Julie's husband came after me with a gun... 1086 01:01:27,729 --> 01:01:29,856 and Julie stepped in the way. 1087 01:01:34,194 --> 01:01:37,030 She died in my arms as he ran away. 1088 01:01:37,072 --> 01:01:38,490 And I haven't seen him again since. 1089 01:01:38,531 --> 01:01:40,241 And that is the truth. 1090 01:01:41,576 --> 01:01:44,204 How can I believe anything that you tell me? 1091 01:01:44,245 --> 01:01:47,749 You really think that I tried to kill your ex-husband? 1092 01:01:49,167 --> 01:01:51,878 Yeah. Well, you have explosives experience. 1093 01:01:51,920 --> 01:01:53,380 Just another lie. 1094 01:01:53,421 --> 01:01:54,964 I didn't lie about that. 1095 01:01:56,633 --> 01:01:59,177 I just left that part out. 1096 01:01:59,219 --> 01:02:00,970 You really wanna hear about everything 1097 01:02:01,012 --> 01:02:02,514 that I did in the army? 1098 01:02:02,555 --> 01:02:05,266 A-anybody can learn to blow a gas tank online. 1099 01:02:05,308 --> 01:02:06,476 Stop! 1100 01:02:11,231 --> 01:02:14,150 I'm sorry, I just, I can't trust you anymore. 1101 01:02:14,984 --> 01:02:16,986 Hey, they're on their way. 1102 01:02:18,196 --> 01:02:21,324 [siren blaring in distance] 1103 01:02:22,951 --> 01:02:24,494 You called the police? 1104 01:02:25,787 --> 01:02:27,288 On me? 1105 01:02:33,294 --> 01:02:35,422 You're makin' a mistake, Linda. 1106 01:02:37,507 --> 01:02:40,468 [siren blaring] 1107 01:02:49,644 --> 01:02:51,146 [engine starts] 1108 01:03:07,078 --> 01:03:08,538 [Linda] Thank you, officer. 1109 01:03:09,372 --> 01:03:10,498 Bye. 1110 01:03:17,130 --> 01:03:18,590 -Hey. -Hey. 1111 01:03:18,631 --> 01:03:21,134 [Linda sighs] 1112 01:03:21,176 --> 01:03:24,179 Thank you so much for staying the night again. 1113 01:03:24,220 --> 01:03:28,058 -Um, it really means a lot. -Yeah, it's what I'm here for. 1114 01:03:29,351 --> 01:03:33,521 Hey, we're gonna figure this out, okay? 1115 01:03:34,898 --> 01:03:36,232 Come here. 1116 01:03:37,359 --> 01:03:38,610 Don't cry. 1117 01:03:39,694 --> 01:03:40,987 It's gonna be okay. 1118 01:03:41,029 --> 01:03:43,031 [Linda] Thanks. 1119 01:03:43,073 --> 01:03:45,075 -I love you. -[laughs] 1120 01:03:48,328 --> 01:03:49,329 Okay. 1121 01:03:51,206 --> 01:03:53,375 -Goodnight. -Goodnight. 1122 01:03:58,380 --> 01:03:59,547 [sighs] 1123 01:04:11,059 --> 01:04:13,061 [sobbing] 1124 01:04:13,103 --> 01:04:14,521 [exhales sharply] 1125 01:04:18,900 --> 01:04:20,235 [sniffles] 1126 01:04:45,802 --> 01:04:48,930 [instrumental music] 1127 01:04:56,563 --> 01:04:57,647 Carrie? 1128 01:05:05,697 --> 01:05:07,240 [Carrie on voicemail] Hey, it's me. 1129 01:05:07,282 --> 01:05:08,450 Wanted to let you sleep in. 1130 01:05:08,491 --> 01:05:09,909 I'm off to the shop to tell Bob 1131 01:05:09,951 --> 01:05:11,411 that I am quitting. 1132 01:05:11,453 --> 01:05:13,163 Maybe I can scrounge up some empty boxes 1133 01:05:13,204 --> 01:05:14,581 from the storage room. 1134 01:05:14,622 --> 01:05:16,458 If not, I'll pick some up on my way back 1135 01:05:16,499 --> 01:05:18,001 and help you start packing. 1136 01:05:18,043 --> 01:05:20,628 So get that listing fixed, okay? 1137 01:05:20,670 --> 01:05:24,716 Let's sell that sucker. I'll see you soon. Okay? Bye. 1138 01:05:41,107 --> 01:05:44,235 [music continues] 1139 01:06:13,765 --> 01:06:15,308 [keys jingling] 1140 01:06:16,685 --> 01:06:18,645 -[floorboard creaking] -[gasping] 1141 01:06:18,687 --> 01:06:20,647 [groaning] 1142 01:06:30,031 --> 01:06:31,408 Hm... 1143 01:06:36,955 --> 01:06:39,249 [Carrie on voicemail] Hi, it's Carrie. Leave a message. 1144 01:06:39,290 --> 01:06:41,626 Hey, uh, it's me. 1145 01:06:41,668 --> 01:06:43,003 I thought you were coming straight back here. 1146 01:06:43,044 --> 01:06:45,380 I made lunch. Call me. 1147 01:07:11,239 --> 01:07:13,575 [doorbell rings] 1148 01:07:13,616 --> 01:07:15,577 [knocking on door] 1149 01:07:15,618 --> 01:07:16,745 Carrie? 1150 01:07:18,246 --> 01:07:20,457 [knocking on door] 1151 01:07:23,752 --> 01:07:25,587 [knocking on door] 1152 01:07:25,628 --> 01:07:27,255 -[Linda] Carrie? -[knocking continues] 1153 01:07:37,015 --> 01:07:39,434 [Carrie on voicemail] Hi, it's Carrie. Leave a message. 1154 01:07:39,476 --> 01:07:42,687 Hey, it's me again for, like, the fifth time. 1155 01:07:42,729 --> 01:07:44,522 Where are you? 1156 01:07:44,564 --> 01:07:47,776 The sun's going down, you were supposed to be back hours ago. 1157 01:07:48,860 --> 01:07:51,404 I'm really starting to worry. 1158 01:07:51,446 --> 01:07:53,698 Look, if you get this, can you just call me, please? 1159 01:07:53,740 --> 01:07:54,866 Please. 1160 01:07:56,659 --> 01:07:57,786 [gasps] 1161 01:08:10,131 --> 01:08:12,425 [Carrie on voicemail] Hi, it's Carrie. Leave a message. 1162 01:08:12,467 --> 01:08:14,010 -[phone beeps] -Carrie, it's me again. 1163 01:08:14,052 --> 01:08:16,763 [sighs] I don't know what to do, except to keep calling you. 1164 01:08:16,805 --> 01:08:18,223 So if you get these, 1165 01:08:18,264 --> 01:08:20,850 I-I mean, please give me a call back. 1166 01:08:20,892 --> 01:08:23,311 [sighs] I can't believe I can't get a hold of you. 1167 01:08:26,523 --> 01:08:27,524 Tony? 1168 01:08:28,525 --> 01:08:30,110 No. 1169 01:08:30,151 --> 01:08:33,446 Linda, it's okay. 1170 01:08:33,488 --> 01:08:36,157 -It's okay. It's me. -No, please, don't. 1171 01:08:37,033 --> 01:08:38,410 It's me. 1172 01:08:49,045 --> 01:08:50,213 [gasps] 1173 01:08:50,964 --> 01:08:52,882 [breathing heavily] 1174 01:09:08,732 --> 01:09:09,691 [Linda sighs] 1175 01:09:22,370 --> 01:09:25,498 [dramatic music] 1176 01:09:52,233 --> 01:09:53,860 Sure. 1177 01:09:53,902 --> 01:09:56,363 -Thanks, guys. -[indistinct radio chatter] 1178 01:10:01,868 --> 01:10:03,870 We did a full sweep of the entire house. 1179 01:10:03,912 --> 01:10:07,540 Didn't find any other listening devices. 1180 01:10:07,582 --> 01:10:10,835 Okay. Do you know how long that thing was in my house? 1181 01:10:10,877 --> 01:10:12,462 Hard to say. 1182 01:10:12,504 --> 01:10:15,256 But it's over now. All right? 1183 01:10:15,298 --> 01:10:17,634 And we've doubled down on our search. 1184 01:10:17,676 --> 01:10:20,720 -We will find him. -[exhales sharply] 1185 01:10:20,762 --> 01:10:23,682 But until we do, I can have officers posted outside 1186 01:10:23,723 --> 01:10:25,892 day and night if you'd like. 1187 01:10:25,934 --> 01:10:27,435 Yes. Please. 1188 01:10:27,977 --> 01:10:29,354 Okay. 1189 01:10:30,563 --> 01:10:32,857 Have you had any other contact with Sarno 1190 01:10:32,899 --> 01:10:36,319 since he last showed up at your front door? 1191 01:10:36,945 --> 01:10:38,154 No. 1192 01:10:38,196 --> 01:10:40,073 You did the right thing, you know, 1193 01:10:40,115 --> 01:10:41,449 calling us. 1194 01:10:41,491 --> 01:10:42,784 I know it's a scary situation, 1195 01:10:42,826 --> 01:10:46,996 but we're here to help you through it. 1196 01:10:47,038 --> 01:10:49,290 Thank you. 1197 01:10:49,332 --> 01:10:51,960 Um, detective, my friend Carrie, 1198 01:10:52,002 --> 01:10:55,046 I-I haven't been able to get a hold of her. 1199 01:10:55,088 --> 01:10:56,923 I mean, I-I've left her a ton of voicemails. 1200 01:10:56,965 --> 01:10:59,634 I've, I went to her apartment to find her, 1201 01:10:59,676 --> 01:11:02,846 but I just found some cardboard boxes that I think were hers. 1202 01:11:02,887 --> 01:11:05,682 -When did you last see her? -Um, two nights ago. 1203 01:11:05,724 --> 01:11:07,767 She spent the night here. 1204 01:11:07,809 --> 01:11:10,228 She left the next morning, said she was gonna quit her job. 1205 01:11:10,270 --> 01:11:12,564 But she never came back. 1206 01:11:12,605 --> 01:11:13,898 Now, why was she gonna quit her job? 1207 01:11:13,940 --> 01:11:15,483 With everything that's happening here, 1208 01:11:15,525 --> 01:11:18,111 we decided we were gonna leave town together. 1209 01:11:18,153 --> 01:11:19,654 [dramatic music] 1210 01:11:19,696 --> 01:11:22,449 And this plan that you had to... 1211 01:11:22,490 --> 01:11:26,327 Did you discuss it here, in the house? 1212 01:11:26,369 --> 01:11:29,080 Oh, my God. 1213 01:11:29,122 --> 01:11:33,418 Oh, my God, he heard us. Oh, my God, he's gonna kill her. 1214 01:11:33,460 --> 01:11:34,544 -He's, he-- -No, no, wait a minute. 1215 01:11:34,586 --> 01:11:35,754 We don't know that. 1216 01:11:35,795 --> 01:11:37,505 We don't know anything yet. 1217 01:11:37,547 --> 01:11:39,549 I will look into it, I promise you that. 1218 01:11:39,591 --> 01:11:40,842 In fact, the minute I leave here, 1219 01:11:40,884 --> 01:11:42,635 I will head down to the antique store 1220 01:11:42,677 --> 01:11:44,512 and see if anyone saw her come or go. 1221 01:11:44,554 --> 01:11:47,098 -Thank you. -But in the meanwhile... 1222 01:11:47,140 --> 01:11:48,683 As a precaution, it might be best 1223 01:11:48,725 --> 01:11:51,227 to get you to a safer location. 1224 01:11:51,269 --> 01:11:52,604 -All right? -Okay. 1225 01:11:52,645 --> 01:11:54,689 Would you be okay with that? 1226 01:11:56,274 --> 01:11:57,817 Yeah. 1227 01:11:57,859 --> 01:11:59,486 I'm gonna go outside and coordinate 1228 01:11:59,527 --> 01:12:01,029 with the other officers, all right? 1229 01:12:01,071 --> 01:12:04,491 Pack some things, whatever you think you might need. 1230 01:12:04,532 --> 01:12:06,576 -I'll be right back. -Okay, thank you. 1231 01:12:06,618 --> 01:12:09,704 [dramatic music] 1232 01:12:15,627 --> 01:12:18,380 [cell phone ringing] 1233 01:12:19,381 --> 01:12:22,509 -Carrie? -Linda... [whimpering] 1234 01:12:22,550 --> 01:12:25,011 Oh, my God. Where the hell are you? 1235 01:12:25,053 --> 01:12:26,471 [Carrie] Linda... 1236 01:12:26,513 --> 01:12:28,682 Oh, my God! A-are you okay? 1237 01:12:28,723 --> 01:12:30,433 No, uh, I'm not. 1238 01:12:30,475 --> 01:12:32,185 -[Carrie screams] -Carrie? 1239 01:12:32,227 --> 01:12:34,688 He doesn't want to hurt you. 1240 01:12:34,729 --> 01:12:37,190 He just wants to speak to you. 1241 01:12:37,232 --> 01:12:38,817 He wants you to meet him here. 1242 01:12:38,858 --> 01:12:42,195 -W-w-where, where? -At the old canning factory. 1243 01:12:42,237 --> 01:12:45,699 [shudders] He said you would know what that meant. 1244 01:12:45,740 --> 01:12:48,993 -Uh, yeah. I do, I do. -You have one hour. 1245 01:12:49,035 --> 01:12:53,248 If you don't make it in time or if you bring the police, 1246 01:12:53,289 --> 01:12:55,166 he's gonna k-kill me. 1247 01:12:55,208 --> 01:12:57,711 He wants you to say that you understand. 1248 01:12:57,752 --> 01:12:59,754 Yes, I understand. 1249 01:13:00,588 --> 01:13:02,757 I'll be right there, okay? 1250 01:13:02,799 --> 01:13:04,092 -[Carrie] Ow! -Ca... 1251 01:13:04,134 --> 01:13:05,218 [call disconnects] 1252 01:13:05,260 --> 01:13:06,594 [sighs] 1253 01:13:07,387 --> 01:13:08,930 So we're all set. 1254 01:13:10,473 --> 01:13:12,225 You okay? 1255 01:13:12,267 --> 01:13:15,770 Oh, y-yeah, you-you just, uh, startled me. 1256 01:13:15,812 --> 01:13:18,064 All right, I'm off to the antique store. 1257 01:13:18,106 --> 01:13:19,899 As soon as I learn something, I'll let you know. 1258 01:13:19,941 --> 01:13:22,193 The officers outside will take care of you. 1259 01:13:22,235 --> 01:13:23,653 Ready to go? 1260 01:13:23,695 --> 01:13:25,405 Um, I-I just need a few more minutes. 1261 01:13:25,447 --> 01:13:27,741 All right. You sure you're all right? 1262 01:13:27,782 --> 01:13:30,076 Yes. Yeah, I'm fine. Thank you. 1263 01:13:30,118 --> 01:13:31,202 Okay. 1264 01:13:41,171 --> 01:13:44,132 [instrumental music] 1265 01:14:14,204 --> 01:14:17,165 [music continues] 1266 01:14:38,436 --> 01:14:39,771 [tires screeching] 1267 01:14:53,868 --> 01:14:55,120 Carrie? 1268 01:14:58,331 --> 01:14:59,582 [sighs] 1269 01:15:05,213 --> 01:15:06,589 Carrie? 1270 01:15:17,308 --> 01:15:20,228 [intense music] 1271 01:15:31,614 --> 01:15:32,907 Carrie. 1272 01:15:34,576 --> 01:15:36,077 [shuddering] 1273 01:15:39,873 --> 01:15:41,916 I-I'm sorry. I'm so sorry. 1274 01:15:41,958 --> 01:15:43,418 You have nothing to be sorry for, okay? 1275 01:15:43,460 --> 01:15:46,421 I'm gonna get you out of here, okay? Are you hurt? 1276 01:15:46,463 --> 01:15:48,757 -Just-just scared. -Okay. 1277 01:15:53,094 --> 01:15:56,014 [intense music] 1278 01:15:59,309 --> 01:16:00,977 [Linda grunting] 1279 01:16:02,312 --> 01:16:05,357 [groaning] God! 1280 01:16:05,398 --> 01:16:07,942 [Tony groaning] 1281 01:16:08,777 --> 01:16:10,236 Linda, please... 1282 01:16:15,700 --> 01:16:17,702 -Linda! -[Linda groans] 1283 01:16:17,744 --> 01:16:19,287 -[Taser crackling] -[Carrie] No! 1284 01:16:20,288 --> 01:16:21,247 No. 1285 01:16:21,289 --> 01:16:23,875 [music continues] 1286 01:16:31,091 --> 01:16:32,258 [thudding] 1287 01:16:34,678 --> 01:16:36,805 [breathing heavily] 1288 01:16:40,684 --> 01:16:42,602 Eric? 1289 01:16:42,644 --> 01:16:44,604 What the hell are you doing in here? 1290 01:16:44,646 --> 01:16:46,648 You want to tell her or should I? 1291 01:16:47,649 --> 01:16:48,942 Huh, Tony? 1292 01:16:49,818 --> 01:16:51,361 -Hm? -[Tony gasps] 1293 01:16:51,403 --> 01:16:52,654 Hm? 1294 01:16:53,196 --> 01:16:54,364 Speak. 1295 01:16:58,535 --> 01:17:00,286 It wasn't me, Linda. 1296 01:17:01,246 --> 01:17:02,747 It was never me. 1297 01:17:06,501 --> 01:17:08,795 It was him. 1298 01:17:08,837 --> 01:17:12,757 What? I-I-I, I don't understand. 1299 01:17:12,799 --> 01:17:15,135 A month ago, Eric's company hired me 1300 01:17:15,176 --> 01:17:19,097 to look into an, an embezzling problem. 1301 01:17:19,139 --> 01:17:20,890 Somebody had been siphoning off a lot of money 1302 01:17:20,932 --> 01:17:22,058 from their accounts. 1303 01:17:22,100 --> 01:17:24,394 And he was their prime suspect. 1304 01:17:26,354 --> 01:17:28,857 Then he caught wind that I was on his tail. 1305 01:17:28,898 --> 01:17:31,317 After the explosion, I finally figured out his plan. 1306 01:17:31,359 --> 01:17:33,028 He was gathering all the information he could 1307 01:17:33,069 --> 01:17:35,822 so he could frame me for murder. 1308 01:17:35,864 --> 01:17:37,323 With me out of the picture, 1309 01:17:37,365 --> 01:17:40,285 nobody could deliver the proof to the company. 1310 01:17:40,326 --> 01:17:43,163 And the only way for him to get the money back on the books 1311 01:17:43,204 --> 01:17:45,373 was for you to sell the house. 1312 01:17:48,543 --> 01:17:51,004 You hired Carl Ruston 1313 01:17:51,046 --> 01:17:53,006 to scare her off, didn't you? 1314 01:17:53,048 --> 01:17:55,300 Some people would do anything for a buck. 1315 01:17:57,052 --> 01:18:00,263 So at the bar, that wasn't a coincidence? 1316 01:18:02,640 --> 01:18:03,975 No. 1317 01:18:05,143 --> 01:18:08,146 I was gathering information on him. 1318 01:18:08,188 --> 01:18:09,981 I needed to see if you knew anything, 1319 01:18:10,023 --> 01:18:13,151 so I could use it against him. 1320 01:18:13,193 --> 01:18:17,197 [sighs] And that's why I bugged your house. 1321 01:18:17,238 --> 01:18:20,200 And I just... I just didn't-- 1322 01:18:20,241 --> 01:18:23,161 He didn't expect to be so taken with you. 1323 01:18:23,203 --> 01:18:24,788 Right? 1324 01:18:24,829 --> 01:18:27,957 First Julie Beckett, now Linda? 1325 01:18:27,999 --> 01:18:30,001 You got a real problem, don't you? 1326 01:18:31,461 --> 01:18:35,048 I didn't expect you to go into hiding so quickly, though. 1327 01:18:35,090 --> 01:18:36,466 That was pretty slick. 1328 01:18:36,508 --> 01:18:38,218 But then I knew I had to make it look like 1329 01:18:38,259 --> 01:18:40,220 more than attempted murder. 1330 01:18:40,261 --> 01:18:42,847 I knew you'd follow Linda wherever she went 1331 01:18:42,889 --> 01:18:44,891 because you're a little psycho. 1332 01:18:46,101 --> 01:18:48,853 So we return to the scene of the crime. 1333 01:18:49,771 --> 01:18:51,940 Nothing ever happened here. 1334 01:18:54,275 --> 01:18:57,112 Yeah. It makes for a good story. 1335 01:18:59,030 --> 01:19:01,241 -You know, Carrie... -[gun cocking] 1336 01:19:01,282 --> 01:19:03,910 -I never really liked you. -No, no, please don't... 1337 01:19:03,952 --> 01:19:05,328 No, no, no, stop. Please, please! 1338 01:19:05,370 --> 01:19:07,747 Eric, please stop! You cannot do this. 1339 01:19:07,789 --> 01:19:09,499 I will tell the truth. I will tell the police everything. 1340 01:19:09,541 --> 01:19:13,378 -I swear. -Then I have to kill you, too. 1341 01:19:13,420 --> 01:19:16,923 I loved you, but you're leaving me no choice. 1342 01:19:16,965 --> 01:19:19,259 You're just gonna kill us all? 1343 01:19:19,300 --> 01:19:20,677 For money? 1344 01:19:20,719 --> 01:19:22,220 It's not just for money, stupid. 1345 01:19:22,262 --> 01:19:23,596 If my company finds out what I did, 1346 01:19:23,638 --> 01:19:24,889 I'm gonna go to jail. 1347 01:19:24,931 --> 01:19:27,434 I can't let that happen. 1348 01:19:27,475 --> 01:19:29,686 -Goodbye, Carrie. -[Carrie whimpering] 1349 01:19:29,728 --> 01:19:31,062 [Eric screams] 1350 01:19:32,147 --> 01:19:34,274 -[gunshots] -No! 1351 01:19:34,315 --> 01:19:36,943 [grunting] 1352 01:19:36,985 --> 01:19:40,030 -[gunshots] -[grunting] 1353 01:19:42,574 --> 01:19:43,825 [gunshots] 1354 01:19:43,867 --> 01:19:46,411 [intense music] 1355 01:19:47,787 --> 01:19:49,873 -Are you okay? -Yeah. 1356 01:19:51,708 --> 01:19:53,418 -Yeah. -[Tony grunts] 1357 01:19:55,128 --> 01:19:56,880 It's gonna be okay. We're gonna get out of here, okay? 1358 01:19:56,921 --> 01:19:58,631 Okay. 1359 01:19:58,673 --> 01:19:59,799 Can you walk? 1360 01:19:59,841 --> 01:20:01,593 [grunts] I'm okay. 1361 01:20:01,634 --> 01:20:04,179 [breathing heavily] 1362 01:20:05,347 --> 01:20:07,807 -[gunshots] -[distant groaning] 1363 01:20:07,849 --> 01:20:09,142 No, no, Linda. No, no, no. Linda... 1364 01:20:09,184 --> 01:20:11,853 I'll be right back, okay? Stay there. 1365 01:20:13,104 --> 01:20:14,981 [distant grunting] 1366 01:20:15,023 --> 01:20:17,525 [dramatic music] 1367 01:20:18,985 --> 01:20:22,113 [breathing heavily] 1368 01:20:23,656 --> 01:20:26,159 I told you, I know how to win. 1369 01:20:26,201 --> 01:20:27,369 [breathing heavily] 1370 01:20:27,410 --> 01:20:29,537 [clattering] 1371 01:20:30,205 --> 01:20:31,206 Linda! 1372 01:20:32,832 --> 01:20:34,918 [Eric] I can hear you. 1373 01:20:34,959 --> 01:20:37,545 You're gonna have to come out if you wanna save your friend. 1374 01:20:39,005 --> 01:20:40,298 [breathing heavily] 1375 01:20:42,300 --> 01:20:44,594 You know, Linda, I finally realized 1376 01:20:44,636 --> 01:20:46,054 why I stopped loving you. 1377 01:20:47,889 --> 01:20:50,350 It's 'cause you don't know how to fight for anything. 1378 01:20:50,392 --> 01:20:53,395 Things start to fall apart and you just stand there... 1379 01:20:54,854 --> 01:20:57,565 like you're gonna stand there while I pull this trigger. 1380 01:20:57,607 --> 01:20:59,693 [music continues] 1381 01:20:59,734 --> 01:21:01,194 [gun cocks] 1382 01:21:01,236 --> 01:21:02,320 Wait... 1383 01:21:02,362 --> 01:21:03,947 [Eric] Silence. 1384 01:21:03,988 --> 01:21:06,408 You hear that ringing in your ears? 1385 01:21:07,450 --> 01:21:08,910 What ringing? 1386 01:21:12,539 --> 01:21:14,249 [Linda panting] 1387 01:21:15,583 --> 01:21:17,085 That ringing. 1388 01:21:17,919 --> 01:21:21,089 [breathing heavily] 1389 01:21:22,007 --> 01:21:24,050 -Thanks. -Yeah. 1390 01:21:24,092 --> 01:21:25,552 Six out of ten. 1391 01:21:25,593 --> 01:21:28,555 This isn't gonna work out, is it? 1392 01:21:28,596 --> 01:21:30,348 You and me? 1393 01:21:30,390 --> 01:21:33,393 -No, I don't think so. -Damn. 1394 01:21:33,435 --> 01:21:36,021 Eric was right about one thing. 1395 01:21:36,062 --> 01:21:39,024 Yeah? What's that? 1396 01:21:39,065 --> 01:21:42,736 -You are a little nuts. -[Tony chuckles] 1397 01:21:42,777 --> 01:21:45,363 Yeah. Maybe a little bit. 1398 01:21:45,405 --> 01:21:48,658 If I can go back and change a few things, I would. 1399 01:21:48,700 --> 01:21:52,579 Yeah. Well, we all have regrets. 1400 01:21:53,913 --> 01:21:56,750 But that's what makes us stronger, right? 1401 01:21:56,791 --> 01:21:58,084 Right. 1402 01:21:59,127 --> 01:22:01,296 We should get you to a hospital. 1403 01:22:01,338 --> 01:22:03,381 -Yeah. -[Linda breathing heavily] 1404 01:22:03,423 --> 01:22:06,760 -Let me help you. -[Tony groaning] 1405 01:22:06,801 --> 01:22:09,929 I think I'm just gonna wait right here. 1406 01:22:09,971 --> 01:22:11,973 Linda? Linda. 1407 01:22:12,015 --> 01:22:13,808 -Oh, Carrie. -[Carrie breathing heavily] 1408 01:22:13,850 --> 01:22:15,602 -[Carrie gasping] -Hey. 1409 01:22:17,270 --> 01:22:18,688 [Linda] It's okay. 1410 01:22:18,730 --> 01:22:21,191 [instrumental music] 1411 01:22:21,232 --> 01:22:24,527 [Groves] So... how are you feelin'? 1412 01:22:24,569 --> 01:22:25,737 Relieved. 1413 01:22:27,447 --> 01:22:30,825 I was asking more about your physical condition. 1414 01:22:30,867 --> 01:22:32,118 But that's good to hear. 1415 01:22:32,160 --> 01:22:33,620 Thank you so much for all of your help 1416 01:22:33,661 --> 01:22:35,163 during all this. 1417 01:22:35,205 --> 01:22:39,542 I realize I wasn't the most cooperative when we first met. 1418 01:22:39,584 --> 01:22:41,461 You know, um, 1419 01:22:41,503 --> 01:22:44,631 looks like I was wrong... this time. 1420 01:22:44,673 --> 01:22:46,174 [stretcher rattling] 1421 01:22:47,592 --> 01:22:49,678 Well, I don't think he'll take it personally. 1422 01:22:49,719 --> 01:22:51,096 Huh! 1423 01:22:51,137 --> 01:22:52,472 You still have your suspicions about him, 1424 01:22:52,514 --> 01:22:53,682 don't you? 1425 01:22:53,723 --> 01:22:55,600 I don't think I'll ever crack the mystery 1426 01:22:55,642 --> 01:22:58,186 that is Tony Sarno. 1427 01:22:59,521 --> 01:23:02,816 [Linda] Well, he's probably a little unstable, 1428 01:23:02,857 --> 01:23:05,318 but... at the end of the day, 1429 01:23:05,360 --> 01:23:07,696 I think he's not such a bad guy. 1430 01:23:07,737 --> 01:23:08,780 Maybe. 1431 01:23:10,657 --> 01:23:13,868 [sighs] Ladies, it was a pleasure. 1432 01:23:13,910 --> 01:23:16,454 [engine revving] 1433 01:23:16,496 --> 01:23:17,997 [siren blaring] 1434 01:23:18,039 --> 01:23:19,332 Stay low. 1435 01:23:20,208 --> 01:23:23,336 [instrumental music] 1436 01:23:53,158 --> 01:23:56,286 [music continues] 1437 01:23:59,706 --> 01:24:01,166 Hey. Is this everything? 1438 01:24:01,207 --> 01:24:03,376 Yup. That's everything. 1439 01:24:03,418 --> 01:24:06,338 -Then it's time. -Yeah, I guess so. 1440 01:24:06,379 --> 01:24:08,381 Anything you want to say? 1441 01:24:08,423 --> 01:24:10,050 Good riddance, Somerset Bay. 1442 01:24:10,091 --> 01:24:12,177 -[Carrie laughs] -Yeah. 1443 01:24:13,428 --> 01:24:15,555 You know, I just thought of something. 1444 01:24:15,597 --> 01:24:16,639 Hm? 1445 01:24:16,681 --> 01:24:18,558 We've never been on a road trip together. 1446 01:24:18,600 --> 01:24:22,062 So what if we get sick of each other? 1447 01:24:22,103 --> 01:24:23,938 Well, I mean, it is my car, 1448 01:24:23,980 --> 01:24:25,774 so if you get too annoying, I can just drop you off 1449 01:24:25,815 --> 01:24:27,609 on the Interstate and you can hitch. 1450 01:24:27,650 --> 01:24:30,403 -Okay. You would never do that. -Simple solution. 1451 01:24:31,613 --> 01:24:33,323 [Carrie laughs] 1452 01:24:35,617 --> 01:24:37,494 [dramatic music] 1453 01:24:38,912 --> 01:24:40,455 [man] It's a male in his 50s. 1454 01:24:40,497 --> 01:24:43,208 Looks like he's been dead for a while. 1455 01:24:43,249 --> 01:24:44,584 [Groves] Do you have an ID? 1456 01:24:44,626 --> 01:24:47,253 No, but I found a credit card. 1457 01:24:47,295 --> 01:24:51,633 Name is, uh, Carl Ruston. 1458 01:24:51,675 --> 01:24:53,718 Hey, did you ever hear from Tony since he was released 1459 01:24:53,760 --> 01:24:54,844 from the hospital? 1460 01:24:54,886 --> 01:24:56,179 No. 1461 01:24:56,221 --> 01:24:58,098 I, I called him and left a message, 1462 01:24:58,139 --> 01:25:00,308 but he never called me back. 1463 01:25:01,601 --> 01:25:04,020 I think he's trying to keep his distance. 1464 01:25:04,062 --> 01:25:05,271 It's probably for the best. 1465 01:25:05,313 --> 01:25:07,607 [dramatic music] 1466 01:25:07,649 --> 01:25:09,109 [Carrie] So can we stop for lunch? 1467 01:25:09,150 --> 01:25:11,403 [Linda] Well, we just got on the road. 1468 01:25:11,444 --> 01:25:14,030 -[Carrie] Well, I'm starving. -[Linda chuckles] 1469 01:25:14,072 --> 01:25:15,990 [Linda] Come on, get your hitchhiker's thumb ready. 1470 01:25:16,032 --> 01:25:17,701 [Carrie] Shut up. 1471 01:25:19,619 --> 01:25:22,539 [dramatic music] 1472 01:25:37,345 --> 01:25:40,515 [instrumental music] 1473 01:26:09,878 --> 01:26:12,839 [music continues] 1474 01:26:40,909 --> 01:26:43,828 [music continues]