1 00:00:08,092 --> 00:00:10,761 前回までの あらすじは… 2 00:00:11,554 --> 00:00:12,805 金が必要です 3 00:00:12,888 --> 00:00:15,141 テディ・プライスの プロデュースも 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,851 お前らはアホか? 5 00:00:18,436 --> 00:00:19,478 LMRレコード? 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,106 君の歌には調整が必要だ 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,275 調整されたくない 8 00:00:24,442 --> 00:00:25,651 歌と言えない 9 00:00:25,735 --> 00:00:28,028 型に はめたくないの 10 00:00:28,404 --> 00:00:29,321 一理ある 11 00:00:29,488 --> 00:00:30,948 プライスさん 12 00:00:31,115 --> 00:00:33,159 演奏を聞いてください 13 00:00:33,325 --> 00:00:35,161 チャンスは一度だ 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,997 見事に××をつかまれた 15 00:00:38,164 --> 00:00:39,582 アルバムを作るぞ! 16 00:00:40,082 --> 00:00:41,041 落ち着け 17 00:00:46,589 --> 00:00:47,590 妊娠した 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,592 どうすればいいの? 19 00:00:49,759 --> 00:00:51,469 その夜 結婚した 20 00:00:51,635 --> 00:00:52,887 2 1… 21 00:00:53,095 --> 00:00:55,473 ツアーは どうでした? 22 00:00:55,806 --> 00:00:57,183 カミラ 聞け 23 00:00:58,893 --> 00:01:00,311 何をやってるの? 24 00:01:00,394 --> 00:01:04,690 私と この子の前に ちゃんと姿を見せて 25 00:01:08,235 --> 00:01:11,155 生まれたぞ 娘に会いに行こう 26 00:01:12,740 --> 00:01:13,866 “テディ” 27 00:01:14,909 --> 00:01:16,786 こんな俺じゃ 会えない 28 00:01:17,077 --> 00:01:19,622 では行くべき所に行こう 29 00:02:14,260 --> 00:02:16,720 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスが マジで最高だった頃 30 00:02:31,110 --> 00:02:36,615 ありがとう 31 00:02:36,949 --> 00:02:42,454 ごめんなさい 32 00:02:43,497 --> 00:02:49,003 愛してる 33 00:02:50,170 --> 00:02:54,633 さよなら 34 00:02:58,012 --> 00:02:59,013 飲むか? 35 00:03:14,194 --> 00:03:16,488 最近は どうしてた? 36 00:03:17,281 --> 00:03:18,616 曲の評価は? 37 00:03:20,576 --> 00:03:24,914 評価を気にしないフリを やめたのは進歩だ 38 00:03:27,583 --> 00:03:29,335 いい曲だ デイジー 39 00:03:30,127 --> 00:03:31,503 とてもな 40 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 どうしてほしい? 41 00:03:37,843 --> 00:03:38,719 さあね 42 00:03:39,887 --> 00:03:40,763 望みは? 43 00:03:40,846 --> 00:03:42,305 レコードよ 44 00:03:43,182 --> 00:03:46,602 壊れるまで 皆に聴いてほしい 45 00:03:48,353 --> 00:03:49,980 そして次を作る 46 00:03:50,147 --> 00:03:52,232 いい曲が1つ できた 47 00:03:52,775 --> 00:03:54,944 あと10曲 必要だ 48 00:03:58,781 --> 00:04:00,157 1週間で作る 49 00:04:00,741 --> 00:04:02,159 言うね 50 00:04:04,411 --> 00:04:05,704 デイジー 51 00:04:07,039 --> 00:04:09,375 今の曲が最低ラインだ 52 00:04:16,464 --> 00:04:21,387 トラック3 誰かが今夜 私を救ったサムワン・セイヴド・マイ・ライフ・トゥナイト 53 00:04:30,354 --> 00:04:32,815 1974年 54 00:04:35,025 --> 00:04:37,403 ロックスターのビリー・ダン? 55 00:04:43,367 --> 00:04:46,328 エディはベースを自作した 56 00:04:47,621 --> 00:04:50,624 新しいバッキングも録とって… 57 00:04:50,707 --> 00:04:52,167 グレアム 俺は― 58 00:04:52,793 --> 00:04:54,003 娘に会いたい 59 00:04:54,545 --> 00:04:56,171 ああ そうだよな 60 00:05:01,552 --> 00:05:03,178 メロメロになるぞ 61 00:05:06,223 --> 00:05:09,226 この前 庭で 一緒にいたんだ 62 00:05:09,893 --> 00:05:13,439 あの大きな目で 俺を見上げて― 63 00:05:13,522 --> 00:05:15,524 不意に笑った 64 00:05:16,525 --> 00:05:18,902 ただの笑いじゃない 65 00:05:19,069 --> 00:05:22,114 人間らしい満面の笑みだ 66 00:05:31,623 --> 00:05:34,418 依存症を理解してなかった 67 00:05:34,710 --> 00:05:36,503 楽観してた “酒をやめれば―” 68 00:05:36,503 --> 00:05:37,880 楽観してた “酒をやめれば―” 69 00:05:36,503 --> 00:05:37,880 グレアム・ダン リードギター 70 00:05:37,880 --> 00:05:38,422 グレアム・ダン リードギター 71 00:05:38,422 --> 00:05:40,215 グレアム・ダン リードギター 72 00:05:38,422 --> 00:05:40,215 “元どおりだ”と 73 00:05:43,135 --> 00:05:44,470 ビリー! 74 00:05:44,762 --> 00:05:45,554 よう 75 00:05:48,182 --> 00:05:49,183 ヒゲ 似合う 76 00:05:49,266 --> 00:05:50,933 悪くないだろ 77 00:05:56,523 --> 00:05:57,566 平気? 78 00:05:58,442 --> 00:06:00,486 ああ マシになった 79 00:06:01,111 --> 00:06:02,571 掛け声 いくか? 80 00:06:04,114 --> 00:06:05,991 これを見てくれよ 81 00:06:06,075 --> 00:06:08,535 エディ 後にしよう 82 00:06:09,286 --> 00:06:10,662 まずは娘だ 83 00:06:11,413 --> 00:06:12,331 分かった 84 00:06:12,873 --> 00:06:14,416 会えて うれしい 85 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 俺らもだ 86 00:06:17,419 --> 00:06:18,504 おかえり 87 00:06:39,525 --> 00:06:40,651 おかえり 88 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 ああ 89 00:06:48,700 --> 00:06:50,034 お義母さん 90 00:06:56,207 --> 00:06:57,876 この子に挨拶する? 91 00:07:02,047 --> 00:07:03,090 ああ 92 00:07:18,856 --> 00:07:20,107 おチビさん 93 00:07:23,527 --> 00:07:24,945 遅れて ごめん 94 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 抱いてみる? 95 00:07:27,030 --> 00:07:29,116 いや 怒らせたくない 96 00:07:29,575 --> 00:07:30,325 大丈夫 97 00:07:30,409 --> 00:07:32,661 〈散歩に連れていく?〉 98 00:07:32,744 --> 00:07:33,996 〈大丈夫よ〉 99 00:07:34,329 --> 00:07:35,455 〈ありがとう〉 100 00:07:37,457 --> 00:07:39,251 眠くて ぐずってる 101 00:07:40,127 --> 00:07:43,797 何か手伝えることは? 102 00:07:44,214 --> 00:07:45,924 買い物とか… 103 00:07:46,008 --> 00:07:46,925 大丈夫 104 00:07:48,677 --> 00:07:49,636 よしよし 105 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 大丈夫よ 106 00:08:02,232 --> 00:08:03,233 カミラ 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,570 どうしてた? 108 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 会いたかった 109 00:08:11,992 --> 00:08:14,661 ママが ここで 一緒に寝てる 110 00:08:15,746 --> 00:08:18,165 だから あなたは… 111 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 しばらく別に寝て 112 00:08:26,006 --> 00:08:28,508 ああ もちろん 113 00:08:29,551 --> 00:08:32,596 ツアー中止で レーベルに切られた 114 00:08:29,551 --> 00:08:32,596 エディ・ラウンドツリー ベース 115 00:08:32,763 --> 00:08:35,265 前金も返させられたよ 116 00:08:32,763 --> 00:08:35,265 ウォレン・ロハス ドラムス 117 00:08:35,432 --> 00:08:38,309 なるべく皆で練習した 118 00:08:38,644 --> 00:08:40,854 車修理の仕事も始めた 119 00:08:41,020 --> 00:08:44,733 マリブの港で 洗艇の仕事をして― 120 00:08:44,858 --> 00:08:47,611 よく幻覚キノコを食べてた 121 00:08:47,736 --> 00:08:49,905 どっちも楽しかった 122 00:08:50,072 --> 00:08:53,492 振り出しに戻った むしろマイナスだ 123 00:08:53,825 --> 00:08:56,245 今でも恨んでます? 124 00:08:56,662 --> 00:08:58,288 俺が? いいや 125 00:08:58,705 --> 00:09:01,333 根に持つと健康に悪い 126 00:09:03,085 --> 00:09:06,046 でも奴のせいで苦労したよ 127 00:09:10,884 --> 00:09:12,344 部屋はどう? 128 00:09:13,762 --> 00:09:15,180 最高だよ 129 00:09:37,869 --> 00:09:38,870 少し弾く? 130 00:09:39,329 --> 00:09:40,580 また後で 131 00:09:42,624 --> 00:09:45,460 戻ったばかりだもんな 132 00:09:46,253 --> 00:09:47,671 明日は どう? 133 00:09:48,463 --> 00:09:50,465 皆 わくわくして… 134 00:09:50,632 --> 00:09:52,259 ムリだ グレアム 135 00:09:53,677 --> 00:09:54,803 何が? 136 00:09:56,555 --> 00:09:58,307 俺は抜ける 137 00:09:59,308 --> 00:10:01,101 もう終わりだ 138 00:10:02,936 --> 00:10:04,855 ひとまず よく寝て 139 00:10:04,938 --> 00:10:06,231 俺は― 140 00:10:08,775 --> 00:10:10,902 親父の轍てつは踏まない 141 00:10:12,029 --> 00:10:14,656 家族の面倒を見ないと 142 00:10:14,740 --> 00:10:18,076 バンドのメンバーも家族だろ 143 00:10:18,618 --> 00:10:19,953 抜けると伝えて 144 00:10:20,120 --> 00:10:22,164 皆 下で待ってる 145 00:10:22,247 --> 00:10:24,624 いいから伝えてくれ 146 00:10:27,502 --> 00:10:28,920 自分で言えよ 147 00:10:35,469 --> 00:10:36,887 あと少しで― 148 00:10:37,554 --> 00:10:39,556 夢が かなったのに 149 00:10:48,148 --> 00:10:49,274 さて― 150 00:10:49,441 --> 00:10:51,485 どんな詞がある? 151 00:10:51,860 --> 00:10:53,236 これはダメ 152 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 “失敗の山を…” 153 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 “ユタで何かが 起こっている” 154 00:11:00,869 --> 00:11:03,955 “その砂の粒1つ1つが 祝いの…” 155 00:11:04,122 --> 00:11:05,457 全然ダメ 156 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 何してるの? 157 00:11:09,795 --> 00:11:10,754 曲作り 158 00:11:12,130 --> 00:11:13,006 そう 159 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 出ないの? 160 00:11:18,553 --> 00:11:19,971 もしもし 161 00:11:22,224 --> 00:11:22,974 ええ 162 00:11:24,142 --> 00:11:25,018 私に? 163 00:11:25,352 --> 00:11:27,354 リー・パーリンって人よ 164 00:11:27,771 --> 00:11:28,730 本当に? 165 00:11:28,814 --> 00:11:30,023 いません 166 00:11:30,565 --> 00:11:32,150 いえ 来ました 167 00:11:35,112 --> 00:11:35,987 シモーンです 168 00:11:36,071 --> 00:11:36,863 やあ 169 00:11:37,155 --> 00:11:40,826 今 作業中なんだが すぐ来られる? 170 00:11:45,580 --> 00:11:48,040 コーラスだけのはずが― 171 00:11:48,125 --> 00:11:51,169 1曲 丸ごと 歌うことになった 172 00:11:51,336 --> 00:11:53,004 “いい声だから”って 173 00:11:53,171 --> 00:11:53,964 そのとおり 174 00:11:54,047 --> 00:11:57,717 “一緒にビッグなことを しよう”とも 175 00:11:57,801 --> 00:11:59,803 あなたなら当然よ 176 00:11:59,886 --> 00:12:02,806 テディも そう言ってたし… 177 00:12:04,933 --> 00:12:06,977 ごめん 何だっけ? 178 00:12:12,065 --> 00:12:13,608 話しかけなよ 179 00:12:23,285 --> 00:12:24,327 バーニース 180 00:12:25,454 --> 00:12:26,538 シモーンよ 181 00:12:26,872 --> 00:12:28,623 皆はバーニーと呼ぶ 182 00:12:29,708 --> 00:12:30,792 歌手でしょ? 183 00:12:31,334 --> 00:12:32,419 知ってるの? 184 00:12:32,586 --> 00:12:33,545 聞こえた 185 00:12:33,628 --> 00:12:34,713 なんだ 186 00:12:35,881 --> 00:12:36,840 ジャンルは? 187 00:12:38,133 --> 00:12:40,385 まだ模索中なの 188 00:12:45,182 --> 00:12:47,017 クラブで働いてる 189 00:12:49,811 --> 00:12:51,855 ニューヨークの住所ね 190 00:12:52,272 --> 00:12:54,900 街に来た時は案内するよ 191 00:12:57,903 --> 00:12:59,779 私 読み違えた? 192 00:13:02,324 --> 00:13:03,825 強烈よね 193 00:13:04,326 --> 00:13:04,576 シモーン・ジャクソン ディスコ音楽の先駆者 194 00:13:04,576 --> 00:13:06,995 シモーン・ジャクソン ディスコ音楽の先駆者 195 00:13:04,576 --> 00:13:06,995 彼女は 突然 現れて― 196 00:13:06,995 --> 00:13:08,914 シモーン・ジャクソン ディスコ音楽の先駆者 197 00:13:08,914 --> 00:13:10,499 シモーン・ジャクソン ディスコ音楽の先駆者 198 00:13:08,914 --> 00:13:10,499 私を見透かした 199 00:13:10,790 --> 00:13:13,585 積極的な人に慣れてなくて 200 00:13:15,462 --> 00:13:17,172 これが“積極的”? 201 00:13:37,859 --> 00:13:39,778 君か 驚いたな 202 00:13:40,529 --> 00:13:41,446 久しぶり 203 00:13:41,780 --> 00:13:43,406 デイジー・ジョーンズよ 204 00:13:43,865 --> 00:13:46,660 昔はマーガレットだった 205 00:13:46,743 --> 00:13:48,495 1曲 当てる前? 206 00:13:52,999 --> 00:13:54,793 せめて お礼を言えば? 207 00:13:54,876 --> 00:13:55,877 お礼? 208 00:13:56,503 --> 00:13:57,879 何に対して? 209 00:14:12,102 --> 00:14:16,523 彼女のことばかり 210 00:14:16,690 --> 00:14:20,902 頭の片隅から離れない 211 00:14:21,570 --> 00:14:25,907 至高の美に出会い      言葉を失う 212 00:14:26,074 --> 00:14:29,828 普通の人なら 流すでしょうね 213 00:14:26,074 --> 00:14:29,828 デイジー・ ジョーンズ リードシンガー/ ソングライター 214 00:14:31,830 --> 00:14:33,832 何様のつもりだよ 215 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 落ち着けって 216 00:14:36,293 --> 00:14:38,461 皆だって腹が立つだろ? 217 00:14:38,545 --> 00:14:40,046 どう言えと? 218 00:14:40,213 --> 00:14:41,590 俺は必要ない 219 00:14:41,756 --> 00:14:44,217 曲はあるし ファンもいるし… 220 00:14:44,384 --> 00:14:45,218 ビリー! 221 00:14:46,469 --> 00:14:49,222 抜けるのなら 行け 222 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 分かった 223 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 どうする? 224 00:15:06,156 --> 00:15:06,323 カレン・サーコ キーボード 225 00:15:06,323 --> 00:15:09,993 カレン・サーコ キーボード 226 00:15:06,323 --> 00:15:09,993 ロックバンドに 脱退は付き物だけど… 227 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 このバンドは― 228 00:15:16,124 --> 00:15:17,792 違うと思ってた 229 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 これでいい 230 00:16:05,215 --> 00:16:06,091 入るよ 231 00:16:06,675 --> 00:16:07,509 どうも 232 00:16:08,802 --> 00:16:12,764 よう 戻ってきたと 皆に聞いた 233 00:16:13,306 --> 00:16:14,849 会いに来たのは― 234 00:16:16,017 --> 00:16:17,936 説得を頼まれて? 235 00:16:19,312 --> 00:16:20,313 頼まれたさ 236 00:16:22,440 --> 00:16:23,983 だが説得はしない 237 00:16:26,027 --> 00:16:28,321 お前の選択は正しい 238 00:16:30,156 --> 00:16:32,867 じゃ 何しに来たんだ? 239 00:16:34,411 --> 00:16:35,870 会いたかった 240 00:16:42,335 --> 00:16:44,295 俺は あんたに― 241 00:16:44,629 --> 00:16:46,715 お礼を まだ一度も… 242 00:16:46,881 --> 00:16:48,341 よしてくれ 243 00:16:48,883 --> 00:16:51,970 治療が効いてよかったよ 244 00:16:52,053 --> 00:16:53,847 ダメな場合もある 245 00:17:03,356 --> 00:17:06,358 一生 ラクにはならんぞ 246 00:17:08,153 --> 00:17:09,112 ああ 247 00:17:13,825 --> 00:17:17,119 とにかく 前に進むことを考えた 248 00:17:20,665 --> 00:17:21,750 彼はダメだ 249 00:17:21,833 --> 00:17:24,294 ダメね ムカつくもの 250 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 そのうち見つかるさ 251 00:17:28,006 --> 00:17:29,007 本当に? 252 00:17:29,924 --> 00:17:31,926 ビリーのような男は― 253 00:17:33,094 --> 00:17:35,263 その辺に転がってない 254 00:17:38,224 --> 00:17:42,896 広告を出して クラブの知人に聞いてみる 255 00:17:42,979 --> 00:17:46,983 兄貴の代わりは きっと どこかにいるよ 256 00:17:49,611 --> 00:17:50,779 何を考えてる? 257 00:17:52,906 --> 00:17:56,159 酔っ払いたいなって 258 00:17:57,952 --> 00:18:02,499 4人になっても “ザ・シックス”のままか? 259 00:18:02,582 --> 00:18:05,001 そうさ より笑えるだろ? 260 00:18:05,084 --> 00:18:08,505 分からないようじゃダメだ 261 00:18:08,671 --> 00:18:13,301 修道女じゃあるまいし セックスは大好き 262 00:18:13,384 --> 00:18:16,805 執着とか期待とかが イヤなだけ 263 00:18:17,514 --> 00:18:18,431 要らない? 264 00:18:18,515 --> 00:18:19,432 何が? 265 00:18:20,767 --> 00:18:21,684 家庭とか 266 00:18:21,851 --> 00:18:23,311 ビリーみたいに? 267 00:18:25,897 --> 00:18:27,649 今の生き方が好き 268 00:18:27,982 --> 00:18:33,196 世界を回って音楽をやって ステージ上で死ぬ 269 00:18:37,867 --> 00:18:39,953 今はヤりたい気分 270 00:18:41,329 --> 00:18:42,247 何? 271 00:18:42,622 --> 00:18:44,999 今なら誰とでもヤれる 272 00:18:45,875 --> 00:18:48,002 そうだな 俺もだ 273 00:18:49,546 --> 00:18:50,588 すぐヤれる 274 00:18:51,047 --> 00:18:52,966 じゃ ヤるべきよね 275 00:18:53,424 --> 00:18:55,510 そう思わない? 276 00:18:57,387 --> 00:18:58,179 ああ 277 00:18:58,888 --> 00:19:00,348 そりゃもう… 278 00:19:12,652 --> 00:19:14,654 混乱の日々だった 279 00:19:15,738 --> 00:19:17,323 誰にとってもな 280 00:19:19,200 --> 00:19:21,369 争いを鎮圧したが 281 00:19:21,536 --> 00:19:23,454 茂みの鳥を食ったら 282 00:19:24,414 --> 00:19:26,291 通報された 283 00:19:26,374 --> 00:19:29,210 悪気はないんだろ 284 00:19:29,377 --> 00:19:31,588 だって 俺の方を向かず 285 00:19:31,754 --> 00:19:35,675 目も合わさないから 286 00:19:36,050 --> 00:19:39,929 こっち向いて   面と向かって言え 287 00:19:47,562 --> 00:19:51,774 この州にいるフロントマンは 全員 見たわ 288 00:19:52,984 --> 00:19:54,485 全員じゃない 289 00:19:56,029 --> 00:19:56,946 何? 290 00:19:57,322 --> 00:19:59,032 俺も やれる 291 00:19:59,198 --> 00:20:00,408 いや エディ… 292 00:20:00,491 --> 00:20:03,494 ギターはビリーより うまいし― 293 00:20:03,661 --> 00:20:05,705 歌も負けてない 294 00:20:06,831 --> 00:20:08,791 チャンスをくれ 295 00:20:10,668 --> 00:20:13,004 もうマイクの前にいる 296 00:20:13,087 --> 00:20:13,963 そうね 297 00:20:25,808 --> 00:20:28,645 本気じゃないよな 298 00:20:29,812 --> 00:20:32,065 ジョークも通じない? 299 00:20:33,399 --> 00:20:36,903 船は沈まないと約束するが 300 00:20:37,195 --> 00:20:39,697 浮かぶ日は来るか? 301 00:20:40,573 --> 00:20:43,409 太陽は降り注ぎ 302 00:20:44,160 --> 00:20:47,538 月は膨らんでいく 303 00:20:48,289 --> 00:20:51,459 あの時 スイッチを       入れられず 304 00:20:51,584 --> 00:20:55,672 引き金も引けなかった 305 00:20:56,130 --> 00:20:58,758 “アップ・トゥ・ユー” 306 00:21:01,678 --> 00:21:05,431 好きにするといい 307 00:21:16,985 --> 00:21:18,236 もう1回 308 00:21:18,987 --> 00:21:22,281 こっちに来て 一度 聞いてみな 309 00:21:22,365 --> 00:21:24,492 今のは最高だった 310 00:21:25,243 --> 00:21:26,202 分かった 311 00:21:27,829 --> 00:21:29,664 イカしてたよ 312 00:21:29,747 --> 00:21:30,665 再生して 313 00:21:32,834 --> 00:21:40,174 理解はできなくても       思いやるわ 314 00:21:43,302 --> 00:21:44,721 いい感じ 315 00:21:44,887 --> 00:21:46,180 ああ 座る? 316 00:21:46,681 --> 00:21:47,515 ええ 317 00:21:49,934 --> 00:21:51,144 おいで 318 00:22:00,236 --> 00:22:01,612 いい声だ 319 00:22:09,454 --> 00:22:10,496 平気? 320 00:22:10,580 --> 00:22:11,414 ええ 321 00:22:11,789 --> 00:22:14,375 ここの方が よく聞こえる 322 00:22:39,317 --> 00:22:40,526 ステキね 323 00:22:53,372 --> 00:22:54,290 大丈夫? 324 00:22:54,373 --> 00:22:56,292 ええ 平気よ 325 00:22:56,793 --> 00:22:57,752 そう 326 00:23:19,440 --> 00:23:20,817 帰ろう 327 00:23:24,612 --> 00:23:26,239 ピッツバーグに 328 00:23:29,117 --> 00:23:31,702 親の近くに住もう 329 00:23:32,245 --> 00:23:36,165 俺は建設の仕事に就く 手を使って働くよ 330 00:23:36,499 --> 00:23:40,419 君は新聞社で 撮影の仕事をすればいい 331 00:23:41,129 --> 00:23:44,465 あなたのために ここへ来たと思う? 332 00:23:47,468 --> 00:23:48,761 違うわ 333 00:23:49,137 --> 00:23:52,974 私たちの夢のために 一緒に来たのよ 334 00:23:53,057 --> 00:23:55,893 現実的な話をしてるんだ 335 00:23:56,060 --> 00:23:57,645 ここじゃ― 336 00:23:58,187 --> 00:24:00,481 自分を律する自信がない 337 00:24:00,565 --> 00:24:02,150 そうじゃない 338 00:24:02,567 --> 00:24:04,527 なあ 俺は弱い 339 00:24:04,694 --> 00:24:06,070 子供を抱いて 340 00:24:07,947 --> 00:24:08,906 さあ 341 00:24:09,448 --> 00:24:11,784 娘を抱きなさい 342 00:24:15,329 --> 00:24:17,290 何を怖がってるの? 343 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 私が怖くなかったと思う? 344 00:24:20,710 --> 00:24:23,546 あなたがいない中で 抱いたのよ 345 00:24:24,005 --> 00:24:29,343 あなたが裏切った時 傷つかなかったと思う? 346 00:24:30,052 --> 00:24:31,846 でも私は とどまった 347 00:24:32,013 --> 00:24:35,391 現実と向き合い 逃げなかった 348 00:24:37,268 --> 00:24:39,228 だから聞くわ 349 00:24:39,812 --> 00:24:42,732 何が そんなに怖いの? 350 00:24:45,443 --> 00:24:47,320 俺が怖いのは… 351 00:24:53,242 --> 00:24:56,579 この子に愛されて そして― 352 00:24:59,582 --> 00:25:01,584 全部 ぶち壊すことだ 353 00:25:03,085 --> 00:25:04,795 私も そうよ 354 00:25:22,230 --> 00:25:23,314 おいで 355 00:25:45,419 --> 00:25:47,421 1 2 3 356 00:26:30,923 --> 00:26:33,676 大丈夫だから中に入って 357 00:26:34,927 --> 00:26:37,638 いや 一緒にいたいんだ 358 00:26:38,472 --> 00:26:40,224 この お転婆てんばと 359 00:26:40,308 --> 00:26:41,726 そうよね 360 00:26:41,809 --> 00:26:42,852 よう ベイビー 361 00:26:43,769 --> 00:26:44,895 いい子ね 362 00:26:59,076 --> 00:27:00,453 それで… 363 00:27:02,830 --> 00:27:05,499 2人の仲は元どおりか? 364 00:27:06,250 --> 00:27:07,710 あっさりと? 365 00:27:10,463 --> 00:27:13,424 ごめん ただ よく許したなと… 366 00:27:14,633 --> 00:27:16,552 誰かを愛したことは? 367 00:27:22,099 --> 00:27:27,521 難しい状況だからって 愛を断ち切れないの 368 00:27:29,190 --> 00:27:30,524 私はね 369 00:27:35,154 --> 00:27:36,655 待って カメラを 370 00:27:41,619 --> 00:27:43,496 “フェリス ナビダ”と 371 00:27:44,205 --> 00:27:46,165 フェリス ナビダ! 372 00:27:49,085 --> 00:27:52,338 ママにメリークリスマスだ 373 00:28:01,013 --> 00:28:03,766 1 2 3 374 00:28:03,849 --> 00:28:05,518 ピッツバーグ! 375 00:28:07,019 --> 00:28:10,314 ジュリアが やっと寝たよ 376 00:28:10,398 --> 00:28:13,526 やっと寝た! 377 00:28:14,110 --> 00:28:15,361 楽しみましょ 378 00:28:17,780 --> 00:28:19,657 あのさ 俺― 379 00:28:19,824 --> 00:28:21,909 皆に1曲 捧げたい 380 00:28:22,827 --> 00:28:24,370 許されるならね 381 00:28:25,162 --> 00:28:26,705 ダメでも当然だ 382 00:28:27,289 --> 00:28:28,416 ダメだ 383 00:28:31,794 --> 00:28:33,963 ダメだよ そうだろ? 384 00:28:35,381 --> 00:28:37,591 だってズルいだろ 385 00:28:37,758 --> 00:28:40,845 何もなかったように 戻るなんて 386 00:28:41,470 --> 00:28:43,347 そうだよな 悪い 387 00:28:44,390 --> 00:28:46,308 ジュリアを見てくる 388 00:28:50,062 --> 00:28:51,605 おい クソ野郎 389 00:28:55,151 --> 00:28:57,027 いいから弾けよ 390 00:28:57,528 --> 00:28:59,321 なぜ残ったんです? 391 00:29:00,197 --> 00:29:02,533 自分でも不思議だよ 392 00:29:04,285 --> 00:29:08,456 俺たちは取り戻せる 393 00:29:11,667 --> 00:29:15,212 失った全てを 394 00:29:23,179 --> 00:29:24,555 どうした? 395 00:29:28,017 --> 00:29:31,604 確かに新しい方向性だけど… 396 00:29:33,564 --> 00:29:34,690 この曲は… 397 00:29:35,858 --> 00:29:37,651 ダメなのか? 398 00:29:37,818 --> 00:29:39,195 いい曲だ 399 00:29:42,072 --> 00:29:43,115 問題が? 400 00:29:44,909 --> 00:29:48,245 ツアーの中止で信用を失った 401 00:29:48,454 --> 00:29:51,415 金銭的にも大損害を出した 402 00:29:51,916 --> 00:29:53,876 迷惑をかけたんだ 403 00:29:53,959 --> 00:29:56,170 この曲は悪くない 404 00:29:57,338 --> 00:29:59,840 だが ありふれたサウンドだ 405 00:30:00,257 --> 00:30:01,592 レーベルと話す 406 00:30:01,675 --> 00:30:03,010 ムダだよ 407 00:30:03,093 --> 00:30:06,055 じゃ 天下の テディ・プライスから… 408 00:30:06,138 --> 00:30:09,808 いいか お前の失敗は 俺の失敗なんだ 409 00:30:12,520 --> 00:30:17,650 お前のレコードで 取り返せたら よかったが― 410 00:30:17,733 --> 00:30:19,735 そうは いかなかった 411 00:30:24,281 --> 00:30:27,576 まあ レーベルには 聞かせてみる 412 00:30:29,036 --> 00:30:30,538 反応を待とう 413 00:30:33,290 --> 00:30:34,542 ありがとう 414 00:30:51,725 --> 00:30:55,020 どうです? まだデモテープですが 415 00:30:55,187 --> 00:30:56,647 ピンとこない 416 00:30:56,730 --> 00:30:57,565 どうだ? 417 00:30:57,648 --> 00:30:58,816 同じく 418 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 チャンスは与えた 419 00:31:00,859 --> 00:31:03,779 ドン 俺は感じるんです 420 00:31:04,029 --> 00:31:07,241 彼らとスタジオに入れば 名曲が… 421 00:31:07,408 --> 00:31:10,244 この件はノーだ 悪いな 422 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 さて 他には? 423 00:31:12,955 --> 00:31:16,750 中西部で いいバンドを見つけました 424 00:31:16,917 --> 00:31:17,793 そうか 425 00:31:20,462 --> 00:31:24,717 案は15曲ほどあるけど どれもイマイチ 426 00:31:24,800 --> 00:31:27,803 自信のある曲だけ 聞かせてくれ 427 00:31:27,886 --> 00:31:32,850 もし曲が降りてくるまで 時間が かかったら? 428 00:31:33,017 --> 00:31:34,310 待つさ 429 00:31:38,314 --> 00:31:39,732 この曲は何? 430 00:31:40,024 --> 00:31:42,651 いい曲だと思ったが… 431 00:31:56,248 --> 00:31:57,875 君なら どうする? 432 00:32:02,755 --> 00:32:05,341 突然 スタジオに呼ばれた 433 00:32:10,471 --> 00:32:14,183 テディは女性ボーカルが 効くと考えた 434 00:32:14,350 --> 00:32:17,019 彼が目をつけてた新人よ 435 00:32:23,359 --> 00:32:26,403 初めて名前を聞く歌手だ 436 00:32:26,570 --> 00:32:29,865 兄貴は喜ばなかった 437 00:32:30,199 --> 00:32:33,118 これはデュエット曲じゃない 438 00:32:33,911 --> 00:32:34,828 ハーイ 439 00:32:34,912 --> 00:32:36,038 デイジー・ジョーンズ 440 00:32:36,997 --> 00:32:38,290 ビリー・ダンだ 441 00:32:40,125 --> 00:32:41,543 あなたの曲 好き 442 00:32:53,931 --> 00:32:57,768 君は ここだ トバイアスが調整する 443 00:32:57,851 --> 00:32:58,727 分かった 444 00:32:59,311 --> 00:33:02,856 牛乳とウイスキーを もらえる? 445 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 ウイスキーだけでも 446 00:33:05,526 --> 00:33:06,318 いいよ 447 00:33:06,652 --> 00:33:08,320 牛乳だけでもいい 448 00:33:08,612 --> 00:33:10,948 会えてうれしい デイジー 449 00:33:11,031 --> 00:33:12,866 どうもありがとう 450 00:33:13,325 --> 00:33:14,326 なぜ笑ってる? 451 00:33:15,619 --> 00:33:18,539 俺は大抵 朗らかだ 452 00:33:22,334 --> 00:33:23,252 そうか 453 00:33:27,172 --> 00:33:28,549 よし やろう 454 00:33:37,933 --> 00:33:39,435 打ち合わせは? 455 00:33:39,518 --> 00:33:40,644 必要ない 456 00:33:40,728 --> 00:33:41,812 なら いい 457 00:33:43,272 --> 00:33:44,148 どうぞ 458 00:33:44,606 --> 00:33:45,816 ありがとう 459 00:33:45,983 --> 00:33:49,153 ボリューム調整は ここでできる 460 00:33:49,236 --> 00:33:50,195 これ? 461 00:33:50,279 --> 00:33:52,364 そう ビリーは2番だ 462 00:33:52,448 --> 00:33:54,658 分かった ハロー 463 00:33:54,742 --> 00:33:55,784 少し大きい 464 00:33:56,118 --> 00:33:57,661 初めてなのか? 465 00:33:57,745 --> 00:33:58,871 ハロー 466 00:33:58,954 --> 00:34:00,122 そのようだ 467 00:34:00,289 --> 00:34:03,834 これ 切ってしまうか 弱くできる? 468 00:34:04,209 --> 00:34:06,253 彼女 ズボンは? 469 00:34:06,336 --> 00:34:07,588 知るか 470 00:34:07,671 --> 00:34:08,922 黙りなさいよ 471 00:34:10,716 --> 00:34:14,261 ビリー 声を出してみて 472 00:34:19,975 --> 00:34:22,101 よし ではデイジー 473 00:34:24,813 --> 00:34:26,607 よし 始めよう 474 00:34:26,690 --> 00:34:29,943 “ハニーカム” テイク1 475 00:34:52,591 --> 00:34:55,092 観客は要らなくない? 476 00:34:55,177 --> 00:34:56,136 バンドか? 477 00:34:56,303 --> 00:34:57,513 俺らのこと? 478 00:34:57,930 --> 00:34:59,765 俺らの曲なのに 479 00:35:00,557 --> 00:35:03,352 気楽に やらせてあげましょ 480 00:35:03,519 --> 00:35:05,103 デビー いたわよ 481 00:35:05,187 --> 00:35:07,397 本当? 話してくる 482 00:35:14,571 --> 00:35:17,950 では“ハニーカム” テイク2 483 00:35:19,034 --> 00:35:19,993 テイク2か 484 00:35:36,844 --> 00:35:39,805 自分が誰か分からない 485 00:35:40,639 --> 00:35:43,141 なあ ベイビー 486 00:35:43,684 --> 00:35:46,937 君は誰か分かる? 487 00:35:50,482 --> 00:35:53,777 この手は もう届かない? 488 00:35:54,319 --> 00:35:56,780 なあ 教えて 489 00:35:57,281 --> 00:36:00,534 なぜ こうなったのか 490 00:36:00,617 --> 00:36:04,037 僕らは とっくに壊れてた? 491 00:36:04,121 --> 00:36:06,874 あまりに目を背けすぎた? 492 00:36:07,916 --> 00:36:11,962 簡単な方法なんてない 493 00:36:27,769 --> 00:36:28,645 止めて 494 00:36:29,771 --> 00:36:32,691 今 歌詞を間違えてたよ 495 00:36:32,774 --> 00:36:34,610 紙に書こうか? 496 00:36:34,693 --> 00:36:35,903 ペンはある? 497 00:36:36,069 --> 00:36:37,362 歌詞は覚えてる 498 00:36:38,447 --> 00:36:39,698 じゃ なんで… 499 00:36:39,865 --> 00:36:41,408 ちゃんと歌ってる 500 00:36:44,870 --> 00:36:46,580 歌詞 渡してない? 501 00:36:46,997 --> 00:36:48,332 どういうことだ? 502 00:36:48,415 --> 00:36:49,041 ビリー 503 00:36:49,374 --> 00:36:53,086 彼女のバージョンを 試してみよう 504 00:36:53,253 --> 00:36:55,756 完全に違う歌になる 505 00:36:55,923 --> 00:36:57,466 聞いていい? 506 00:36:59,635 --> 00:37:00,969 これは何の曲? 507 00:37:01,053 --> 00:37:05,390 俺が何について 書いた曲かってことか? 508 00:37:07,976 --> 00:37:11,229 新しい始まりと 救いの歌だ 509 00:37:11,396 --> 00:37:12,522 何からの救い? 510 00:37:12,773 --> 00:37:15,484 人を失望させたこと 511 00:37:15,651 --> 00:37:16,860 つまり罪悪感? 512 00:37:17,027 --> 00:37:18,362 それは違う 513 00:37:18,612 --> 00:37:23,075 詮索せんさくしたいわけじゃない 理解したいの 514 00:37:23,367 --> 00:37:26,411 そうすれば 曲を表現しやすい 515 00:37:26,495 --> 00:37:27,871 主人公は あなた? 516 00:37:29,247 --> 00:37:31,792 あなたは誰かを失望させ― 517 00:37:31,875 --> 00:37:36,630 “全ては過去のことだ もう大丈夫”と言ってる 518 00:37:36,713 --> 00:37:37,673 それが? 519 00:37:37,839 --> 00:37:40,384 本音に聞こえない 520 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 ウソっぽくて単純 521 00:37:43,762 --> 00:37:47,391 でも あなたは 単純そうに見えない 522 00:37:48,308 --> 00:37:49,559 そりゃ どうも 523 00:37:49,893 --> 00:37:53,772 あと“ハニーカム”は リッキー・ネルソンの曲よ 524 00:37:54,481 --> 00:37:55,607 いつも こう? 525 00:37:55,774 --> 00:37:56,900 曲が嫌いか? 526 00:37:56,984 --> 00:37:57,859 大好き 527 00:37:58,026 --> 00:37:59,069 美しい曲よ 528 00:37:59,236 --> 00:38:04,116 でもスピーチでなく 会話にした方がいい 529 00:38:10,622 --> 00:38:15,210 イーディス これで本当に お別れね 530 00:38:15,544 --> 00:38:16,545 戻るよな 531 00:38:16,628 --> 00:38:18,171 ああ きっとな 532 00:38:22,509 --> 00:38:24,052 どういうことだ? 533 00:38:25,220 --> 00:38:26,346 何か問題が? 534 00:38:26,430 --> 00:38:29,891 彼女か あんたか 自分を殺しそうだ 535 00:38:30,058 --> 00:38:31,435 少し待ってて 536 00:38:31,518 --> 00:38:32,811 テディ 行こう 537 00:38:35,147 --> 00:38:36,898 男同士で解決? 538 00:38:37,065 --> 00:38:38,608 どうかな 539 00:38:43,447 --> 00:38:44,740 何だ? 540 00:38:46,825 --> 00:38:48,285 ドアを閉めて 541 00:38:48,368 --> 00:38:49,745 明かりは? 542 00:38:49,828 --> 00:38:50,746 つけて 543 00:39:00,005 --> 00:39:01,381 倉庫で何を? 544 00:39:01,465 --> 00:39:03,800 部屋かと思ったんだ 545 00:39:03,967 --> 00:39:05,552 曲の書き直しを? 546 00:39:06,094 --> 00:39:07,512 どう思った? 547 00:39:07,679 --> 00:39:10,182 俺の名曲がダメになる 548 00:39:10,265 --> 00:39:13,393 お前のは いい曲だが 名曲じゃない 549 00:39:13,810 --> 00:39:15,604 彼女の言うとおり― 550 00:39:15,979 --> 00:39:18,774 お前のバージョンは単純だ 551 00:39:19,441 --> 00:39:21,985 本音が書けないのも分かる 552 00:39:22,527 --> 00:39:25,155 自分と向き合うのは つらい 553 00:39:25,447 --> 00:39:28,283 レーベルは 気に入ったんだろ? 554 00:39:28,450 --> 00:39:29,659 いいや 555 00:39:31,328 --> 00:39:32,412 何だって? 556 00:39:32,954 --> 00:39:34,664 “ノー”だそうだ 557 00:39:36,333 --> 00:39:37,709 無断で録ってる 558 00:39:37,876 --> 00:39:40,337 じゃ スタジオ代は誰が? 559 00:39:42,923 --> 00:39:47,052 俺は お前が好きだ 分かってるな? 560 00:39:52,474 --> 00:39:54,351 開けとくか? 561 00:40:05,612 --> 00:40:10,534 ビリーの復帰を許したら 小娘と組むハメに 562 00:40:10,617 --> 00:40:11,701 小娘って? 563 00:40:12,536 --> 00:40:13,620 私? 564 00:40:13,703 --> 00:40:15,247 ちょっと違う 565 00:40:15,330 --> 00:40:17,624 そこの お二人さん 566 00:40:18,083 --> 00:40:20,836 曲の心臓だな いいぞ 567 00:40:23,421 --> 00:40:24,673 光栄だ 568 00:40:25,382 --> 00:40:28,552 分かる人には分かるんだ 569 00:40:28,635 --> 00:40:30,053 うれしいね 570 00:40:34,933 --> 00:40:35,767 平気? 571 00:40:35,851 --> 00:40:37,269 問題ない 572 00:40:48,238 --> 00:40:51,241 録音する? まだケンカする? 573 00:40:52,325 --> 00:40:54,119 待て 彼が行く 574 00:40:54,202 --> 00:40:55,871 いいわ 待ってる 575 00:41:03,295 --> 00:41:05,839 ハロー トバイアス 576 00:41:06,339 --> 00:41:09,593 ハロー トバイアス 577 00:41:09,676 --> 00:41:11,428 トバイアスって? 578 00:41:11,845 --> 00:41:13,346 僕の名前だ 579 00:41:13,805 --> 00:41:16,516 テスト中 1 2 3 4 5… 580 00:41:17,017 --> 00:41:19,394 あんたを信頼してるが― 581 00:41:20,145 --> 00:41:21,771 これは間違いだ 582 00:41:22,063 --> 00:41:25,400 じゃ 本当にそうか やってみよう 583 00:41:27,652 --> 00:41:28,570 分かった 584 00:41:28,862 --> 00:41:31,406 〈フタが閉じ サル死んだ〉 585 00:41:39,998 --> 00:41:41,958 屈折したユーモアだ 586 00:41:42,959 --> 00:41:44,044 ビリー 587 00:41:44,127 --> 00:41:47,631 お前のマイクが不調だ 一緒に歌って 588 00:41:47,714 --> 00:41:48,506 いいわ 589 00:41:52,177 --> 00:41:53,762 不調じゃない 590 00:41:55,889 --> 00:41:56,973 分かってる 591 00:41:59,559 --> 00:42:01,895 屈折したユーモアだ 592 00:42:03,355 --> 00:42:03,939 ねえ… 593 00:42:04,022 --> 00:42:05,190 デイジー 594 00:42:05,982 --> 00:42:09,694 君のバージョンを試し 元のをやる 595 00:42:10,820 --> 00:42:13,657 私はただ “あなたの声 好き”と 596 00:42:14,157 --> 00:42:16,034 それじゃ いこう 597 00:42:16,117 --> 00:42:19,579 “ハニーカム” テイク3だ 598 00:42:19,746 --> 00:42:23,875 結局 俺のバージョンは 録らなかった 599 00:42:29,923 --> 00:42:33,385 なぜ こうなった     どう抜け出す? 600 00:42:33,468 --> 00:42:36,513 輝いてたはずなのに 601 00:42:36,680 --> 00:42:40,141 今の僕らを見ろよ 602 00:42:40,225 --> 00:42:43,770 こんな僕らを 603 00:42:44,312 --> 00:42:47,774 こんなこと   うまくいかない 604 00:42:47,857 --> 00:42:50,777 素直に認めたら? 605 00:42:50,986 --> 00:42:54,281 今の僕らを見ろよ 606 00:42:54,698 --> 00:42:58,118 こんな僕らを 607 00:42:58,451 --> 00:43:01,830 こんなこと   うまくいかない 608 00:43:01,913 --> 00:43:04,749 素直に認めたら? 609 00:43:04,958 --> 00:43:08,295 今の僕らを見ろよ 610 00:43:08,378 --> 00:43:11,840 こんな僕らを 611 00:43:14,342 --> 00:43:18,430 台なしにしてしまう 612 00:43:21,558 --> 00:43:27,230 ステキだったものを 613 00:43:33,236 --> 00:43:35,196 どうだった? 614 00:43:49,961 --> 00:43:51,338 悪夢だ 615 00:43:54,883 --> 00:43:55,884 本当に 616 00:43:57,135 --> 00:43:59,220 全てがムダになった 617 00:44:01,181 --> 00:44:03,308 “デイジー” 618 00:44:01,181 --> 00:44:03,308 これが あなたの    計画どおりなら 619 00:44:03,308 --> 00:44:04,601 これが あなたの    計画どおりなら 620 00:44:04,976 --> 00:44:07,854 ねえ どうして 621 00:44:08,063 --> 00:44:11,649 暗がりで泣いているの? 622 00:44:14,652 --> 00:44:15,945 おかえり 623 00:44:16,446 --> 00:44:17,697 どうだった? 624 00:44:24,371 --> 00:44:27,457 たぶん人生最高の日だった 625 00:46:14,314 --> 00:46:16,316 日本語字幕 山崎 友貴