1 00:00:08,092 --> 00:00:10,219 Tidligere på Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,013 Vi vil trenge litt penger. 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,141 Og Teddy Price til å produsere oss. 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,851 Er dere en gjeng med idioter? 5 00:00:18,561 --> 00:00:19,478 "LMR Records". 6 00:00:19,562 --> 00:00:20,688 Er du interessert? 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,189 Du må bare formes litt. 8 00:00:22,273 --> 00:00:24,233 Jeg tror ikke jeg vil bli formet. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,818 Sangene dine er ikke sanger. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,320 Kanskje jeg ikke vil at de skal passe en boks. 11 00:00:28,404 --> 00:00:29,363 Du kan ha rett. 12 00:00:29,447 --> 00:00:30,906 Herr Price? Hei. 13 00:00:30,990 --> 00:00:33,242 Kan vi få spille for deg? 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,244 Du får bare én sjanse her. 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,997 Hva kan jeg si? Jeg ble...meg overveldet. 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,582 Vi skal spille inn plate! 17 00:00:39,999 --> 00:00:41,000 Ta det med ro. 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,836 Jeg satte mannen i månen 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,338 Jeg tastet inn tonen 20 00:00:46,505 --> 00:00:47,590 Billy, jeg er gravid. 21 00:00:47,673 --> 00:00:49,592 Hva faen skal vi gjøre? 22 00:00:49,675 --> 00:00:51,469 Vi giftet oss den kvelden. 23 00:00:52,011 --> 00:00:52,928 Én... 24 00:00:53,179 --> 00:00:55,347 Hva husker du fra turneen? 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,183 Camila. Hør her. 26 00:00:58,517 --> 00:01:00,603 Hva faen er det du tror du gjør? 27 00:01:00,686 --> 00:01:03,189 Du skal stille opp for meg, for dette barnet, 28 00:01:03,272 --> 00:01:04,690 og skal fortsette med det. 29 00:01:04,774 --> 00:01:08,068 Og se meg i øynene 30 00:01:08,152 --> 00:01:11,155 Camila har født barnet, Billy. La oss møte dattera di. 31 00:01:14,825 --> 00:01:16,786 Hun kan ikke møte meg slik. 32 00:01:16,869 --> 00:01:19,413 Da er det et annet sted vi må dra. 33 00:02:31,193 --> 00:02:35,656 Takk 34 00:02:36,949 --> 00:02:40,619 Unnskyld 35 00:02:43,581 --> 00:02:47,418 Jeg elsker deg 36 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 Farvel 37 00:02:57,928 --> 00:02:59,013 Drink? 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,196 Så hvordan har du hatt det? 39 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 Liker du den eller ikke? 40 00:03:20,576 --> 00:03:24,454 I det minste sluttet du å late som du ikke bryr deg. Det er framgang. 41 00:03:27,583 --> 00:03:30,836 Jeg liker den, Daisy. Veldig godt. 42 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 Hva kan jeg gjøre for deg? 43 00:03:37,760 --> 00:03:38,719 Jeg vet ikke. 44 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 -Hva vil du? -Jeg vil lage en plate. 45 00:03:42,222 --> 00:03:43,140 Ok. 46 00:03:43,223 --> 00:03:46,894 Og at folk skal høre på den på nytt og på nytt til den går i stykker. 47 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 Så vil jeg lage en til. 48 00:03:50,064 --> 00:03:51,899 Du har én flott sang. 49 00:03:52,816 --> 00:03:54,485 Nå trenger vi bare ti til. 50 00:03:58,822 --> 00:03:59,949 Gir du meg en uke? 51 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 Faen. 52 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 Og Daisy... 53 00:04:06,789 --> 00:04:09,375 ...dette er nå den dårligste sangen på plata di. 54 00:04:16,464 --> 00:04:21,428 SPOR 3: "NOEN REDDET LIVET MITT I KVELD" 55 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Er det verdensberømte rockestjerne Billy Dunne? 56 00:04:43,283 --> 00:04:46,120 Eddie bygde sin egen bass. Tro det eller ei. 57 00:04:47,246 --> 00:04:50,582 Vi prøvde et nytt bakgrunnsspor. Jeg tror du vil elske det. 58 00:04:50,666 --> 00:04:54,003 Graham, jeg bare... Jeg må treffe dattera mi. 59 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 Ja, nettopp. 60 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 Du vil elske henne. 61 00:05:06,265 --> 00:05:08,559 Her om dagen var vi i hagen, 62 00:05:08,642 --> 00:05:12,521 og hun bare så på meg med de store øynene, og ut av det blå 63 00:05:12,604 --> 00:05:15,441 bare smilte hun, liksom... 64 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 Og ikke som med luft i magen, 65 00:05:18,986 --> 00:05:22,156 men et skikkelig menneskesmil. 66 00:05:31,665 --> 00:05:34,460 Vi forsto ikke helt avhengighet på den tida. 67 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 Jeg trodde han bare ville bli tørrlagt. 68 00:05:36,587 --> 00:05:37,713 GRAHAM DUNNE GITAR 69 00:05:37,796 --> 00:05:40,257 At ting bare ville bli slik de var. 70 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 Her er han. 71 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Hei. 72 00:05:48,390 --> 00:05:50,768 -Du kler den. -Den er ikke så verst. 73 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 Går det bra? 74 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 Har hatt det verre. 75 00:06:01,111 --> 00:06:02,446 "Pittsburgh" på tre? 76 00:06:04,073 --> 00:06:06,033 Jeg må vise deg denne bassen... 77 00:06:06,116 --> 00:06:08,577 Eddie, bare gi ham et øyeblikk. 78 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 Han må møte dattera. 79 00:06:11,371 --> 00:06:12,331 Ja. 80 00:06:12,790 --> 00:06:14,333 Det er godt å se dere. 81 00:06:14,833 --> 00:06:16,210 Godt å se deg også, Billy. 82 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 Velkommen hjem. 83 00:06:39,691 --> 00:06:40,734 Hei. 84 00:06:41,610 --> 00:06:42,569 Hei. 85 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 Fru Alvarez. 86 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 Vil du komme og hilse på? 87 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 Hei, jenta mi. 88 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 Beklager at jeg er sen. 89 00:07:25,445 --> 00:07:26,864 Vil du løfte henne opp? 90 00:07:27,322 --> 00:07:29,116 Jeg vil ikke gjøre henne sint. 91 00:07:29,491 --> 00:07:30,534 Hun er ikke sint. 92 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Camila, jeg kan gå en tur med henne. 93 00:07:32,786 --> 00:07:33,745 Alt i orden, mamma. 94 00:07:34,496 --> 00:07:35,330 Takk. 95 00:07:37,416 --> 00:07:39,835 Hun har det bra. Trenger bare en lur. 96 00:07:40,252 --> 00:07:43,422 Greit. Kan jeg hjelpe deg med det, eller 97 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 er det noe du trenger i butikken? 98 00:07:46,091 --> 00:07:47,259 Det går bra. 99 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 Å, kjære. 100 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 Å, vennen. 101 00:08:02,107 --> 00:08:03,233 Hei... 102 00:08:05,277 --> 00:08:06,403 Har du hatt det bra? 103 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 Jeg har savnet deg. 104 00:08:12,034 --> 00:08:14,161 Mora mi har sovet her hos oss, 105 00:08:15,787 --> 00:08:18,999 hjulpet til med mating om natta, så kanskje du skal... 106 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 Ja, bare de første nettene. 107 00:08:26,006 --> 00:08:28,217 Selvfølgelig. Ja. 108 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 Selskapet droppet oss en uke etter at turneen ble avlyst. 109 00:08:32,721 --> 00:08:35,307 Vi måtte betale tilbake forskuddet og alt. 110 00:08:35,390 --> 00:08:38,059 Jeg sørget for at vi øvde så mye som mulig. 111 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 Og jeg fikk jobb på et verksted. 112 00:08:40,938 --> 00:08:44,816 Jeg jobbet på Malibuhavna med å vaske båter, noe jeg elsket, 113 00:08:44,900 --> 00:08:47,110 og tok mye sopp, 114 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 som jeg også elsket. 115 00:08:49,988 --> 00:08:53,116 Vi var tilbake der vi hadde begynt. Faktisk verre. 116 00:08:53,742 --> 00:08:55,953 Opprører det deg fortsatt? 117 00:08:56,745 --> 00:08:57,913 Meg? Nei. 118 00:08:58,789 --> 00:09:01,750 Å holde fast ved slikt blir undergangen din. 119 00:09:03,126 --> 00:09:05,587 Men han rævkjørte oss virkelig. 120 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 Føler du deg ok her oppe? 121 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Ja, det er flott. 122 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Vil du spille litt? 123 00:09:39,413 --> 00:09:40,539 Kanskje senere. 124 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 Ja, jeg forstår. 125 00:09:46,253 --> 00:09:47,379 Kanskje i morgen? 126 00:09:48,380 --> 00:09:50,507 Når du er klar. Alle gleder seg. 127 00:09:50,590 --> 00:09:52,134 Jeg kan ikke, Graham. 128 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 Du kan ikke hva? 129 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 Jeg er ute. 130 00:09:59,850 --> 00:10:00,976 Jeg er ferdig. 131 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 Bare hvil deg litt. 132 00:10:04,896 --> 00:10:06,189 Hør her. Jeg... 133 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Jeg kan ikke være som pappa. 134 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 Jeg må passe på familien min. 135 00:10:14,906 --> 00:10:18,076 -Vi er familien din. Jeg er familien din. -Bare... 136 00:10:18,160 --> 00:10:19,786 -Ok? -Kan du si at jeg er ute? 137 00:10:19,870 --> 00:10:22,706 Alle der nede har ventet på deg. 138 00:10:22,789 --> 00:10:24,666 Kan du bare si det for meg? 139 00:10:27,461 --> 00:10:28,920 Du kan si det selv. 140 00:10:35,552 --> 00:10:38,889 Vi var så... Så nære. 141 00:10:48,106 --> 00:10:51,485 La oss se på dette. Hva har vi? 142 00:10:51,902 --> 00:10:53,236 Dette er dårlig. 143 00:10:56,073 --> 00:10:57,783 "På grunn av..." 144 00:10:57,866 --> 00:11:00,702 "Det er noe oppe i Utah." 145 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 "Kornet eller sanden som måtte..." 146 00:11:03,121 --> 00:11:03,955 "Verdsette..." 147 00:11:04,039 --> 00:11:05,248 Herregud. 148 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 Herregud, hva gjør du? 149 00:11:09,753 --> 00:11:10,754 Skriver. 150 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 Ok. 151 00:11:15,050 --> 00:11:16,385 Skal du ta den? 152 00:11:18,470 --> 00:11:19,971 Skal jeg... Hallo? 153 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 Ja. 154 00:11:23,642 --> 00:11:24,476 Meg? 155 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 En som heter Lee Parlin. 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,523 -Sikker? -Hun er ikke her. 157 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Hun er... Her er hun. 158 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 Dette er Simone. 159 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 Hei, jeg jobber med 3220s her. 160 00:11:39,574 --> 00:11:41,076 Hvor raskt kan du komme hit? 161 00:11:45,664 --> 00:11:48,083 Jeg skulle bare ta refrenget, 162 00:11:48,165 --> 00:11:51,211 men det gikk så bra, så han sa: "Bare ta hele sangen." 163 00:11:51,294 --> 00:11:53,296 Han sa at jeg hadde en unik sound. 164 00:11:53,380 --> 00:11:54,381 Han har rett. 165 00:11:54,464 --> 00:11:57,801 At vi burde gjøre store ting sammen. Det var det han sa. 166 00:11:57,884 --> 00:12:00,011 Selvfølgelig, for du er en stjerne. 167 00:12:00,095 --> 00:12:03,390 Teddy sa at dette ville skje. Det er bare et tidsspørsmål... 168 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Unnskyld. Hva sa du? 169 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 Snakk med henne. 170 00:12:23,410 --> 00:12:25,996 -Jeg heter Bernice. -Simone. 171 00:12:27,205 --> 00:12:28,832 Bernie for de fleste. 172 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Og du er sanger? 173 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 -Vet du... -Jeg hørte dere snakke. 174 00:12:33,712 --> 00:12:36,840 -Ja. -Så hvordan er sounden din? 175 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 Prøver fortsatt å finne det ut. 176 00:12:45,223 --> 00:12:46,850 Det er klubben der jeg jobber. 177 00:12:49,728 --> 00:12:51,938 Dette er en New York-adresse. 178 00:12:52,022 --> 00:12:55,025 Kom innom når du er i byen. Jeg kan vise deg rundt. 179 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 Beklager. Misforsto jeg? 180 00:13:02,240 --> 00:13:03,617 Det er sterkt. 181 00:13:04,618 --> 00:13:06,912 Når noen dukker opp og bare... 182 00:13:06,995 --> 00:13:08,955 SIMONE JACKSON DISCOPIONER 183 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 ...ser rett gjennom deg. 184 00:13:10,582 --> 00:13:13,418 Jeg er ikke vant til at folk er så direkte. 185 00:13:15,378 --> 00:13:17,088 Synes du dette er direkte? 186 00:13:37,901 --> 00:13:41,488 Pokker. Se på deg. Hvor lenge er det siden? 187 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 Daisy Jones. 188 00:13:43,990 --> 00:13:46,576 Da jeg traff deg, het du Margaret. 189 00:13:46,660 --> 00:13:48,537 Og du hadde aldri hatt en listetopp. 190 00:13:50,539 --> 00:13:51,581 Vel. 191 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Du kan i det minste ha sagt takk. 192 00:13:54,918 --> 00:13:55,961 Takk? 193 00:13:56,628 --> 00:13:57,837 For hva da? 194 00:14:12,102 --> 00:14:16,106 Hun er overalt i hodet ditt 195 00:14:16,189 --> 00:14:20,694 Og hun danser I ditt sinns avkroker 196 00:14:21,695 --> 00:14:25,907 Snublet over sublim Til du ikke kan snakke mer 197 00:14:25,991 --> 00:14:28,326 En normal person ville lagt det bak seg. 198 00:14:28,410 --> 00:14:29,869 DAISY JONES SANGER/LÅTSKRIVER 199 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 Hvem faen tror du at du er? 200 00:14:33,957 --> 00:14:35,959 Kan alle bare roe ned? 201 00:14:36,042 --> 00:14:38,461 Jeg kan ikke være den eneste som er forbannet. 202 00:14:38,545 --> 00:14:40,046 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 203 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 Dere trenger meg ikke engang. 204 00:14:41,673 --> 00:14:43,550 Dere har sangene og fanbasen. 205 00:14:43,633 --> 00:14:45,218 -Hvis dere bare... -Billy! 206 00:14:46,386 --> 00:14:49,014 Hvis du drar, så dra. 207 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Greit. 208 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 Så hva gjør vi nå? 209 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 Band går i oppløsning. Det er rock and roll. 210 00:15:12,162 --> 00:15:13,163 Jeg bare... 211 00:15:16,166 --> 00:15:18,001 ...trodde det ville bli annerledes. 212 00:15:59,501 --> 00:16:00,627 Det burde duge. 213 00:16:05,215 --> 00:16:06,299 Hallo? 214 00:16:06,716 --> 00:16:08,093 -Hei. -Hei. 215 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Hei. De sa du var her bak. 216 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 Så la meg gjette. 217 00:16:15,975 --> 00:16:17,936 De ba deg overtale meg? 218 00:16:19,145 --> 00:16:20,313 Klart de gjorde det. 219 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 Men jeg skal ikke det. 220 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 Jeg tror faktisk du gjør det rette. 221 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 Så hvorfor kom du? 222 00:16:34,536 --> 00:16:35,578 Jeg savnet deg. 223 00:16:42,377 --> 00:16:46,715 Jeg tror aldri jeg har takket deg for... 224 00:16:46,798 --> 00:16:47,966 Nei. 225 00:16:48,883 --> 00:16:53,471 Jeg er bare glad for at det fungerte, for det skjer ikke alltid. 226 00:17:03,356 --> 00:17:06,358 Det vil aldri bli enklere. Vet du det? 227 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 Ja. 228 00:17:13,825 --> 00:17:16,536 For meg handlet det alltid om å komme videre. 229 00:17:17,369 --> 00:17:20,582 Og de har snakket om... 230 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 -Greit. Ikke ham. -Nei, ikke ham. 231 00:17:23,084 --> 00:17:24,210 Han er ufin. 232 00:17:25,462 --> 00:17:27,922 Vi kommer til å finne noen. 233 00:17:28,006 --> 00:17:29,048 Tror du? 234 00:17:29,841 --> 00:17:31,843 Slike som broren din, Graham, 235 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 de vokser ikke på trær. 236 00:17:38,266 --> 00:17:42,729 Jeg skal legge inn en annonse i avisa. Vi snakker med dem på Troub. 237 00:17:43,062 --> 00:17:46,733 Han er der ute et sted. Ikke sant? Han må være det. 238 00:17:49,569 --> 00:17:50,904 Hva tenker du på? 239 00:17:52,989 --> 00:17:55,992 Jeg tenker at jeg vil bli full. 240 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 Skal dere fortsatt hete The Six? 241 00:17:59,954 --> 00:18:02,499 Det er jo fire av dere nå. 242 00:18:02,582 --> 00:18:05,001 Ja. Gjør det enda morsommere, ikke sant? 243 00:18:05,084 --> 00:18:08,338 Hvis du ikke tar spøken, kan jeg ikke hjelpe deg. 244 00:18:08,630 --> 00:18:11,049 Jeg er åpenbart ingen nonne. 245 00:18:11,132 --> 00:18:13,218 Jeg liker sex. Jeg elsker det. 246 00:18:13,301 --> 00:18:16,805 Men ikke alt som følger med. Bindingen, forventningene... 247 00:18:17,347 --> 00:18:19,390 -Så du vil aldri ha... -Hva da? 248 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 -Et liv? -Som Billy og Camila? 249 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 Jeg vil ha dette livet. 250 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 Jeg vil reise og se verden 251 00:18:29,901 --> 00:18:33,154 og spille musikk med venner til jeg faller død om på scenen. 252 00:18:37,909 --> 00:18:39,869 Men jeg er ganske kåt. 253 00:18:41,204 --> 00:18:42,455 Du er hva? 254 00:18:42,539 --> 00:18:45,041 Jeg ville knullet hvem som helst nå. 255 00:18:45,917 --> 00:18:47,877 Ja. Jeg også. 256 00:18:49,379 --> 00:18:50,588 Det er en stund siden. 257 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 Vi bør gjøre det, synes du ikke? 258 00:18:53,383 --> 00:18:55,426 Hvorfor ikke? 259 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 Ja. 260 00:18:59,556 --> 00:19:00,932 Jeg mener... 261 00:19:12,735 --> 00:19:14,279 Det var en forvirrende tid. 262 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 For alle. 263 00:19:17,115 --> 00:19:21,369 Jeg tente de sørlige stjernene Jeg ga hedningene fred 264 00:19:21,452 --> 00:19:26,457 Og så traff jeg fuglen i bushen Og noen ringte politiet 265 00:19:26,541 --> 00:19:29,210 Jeg vet du ikke mener det Jeg vet du ikke mener det 266 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 For du kan ikke snu deg 267 00:19:31,671 --> 00:19:35,550 Se meg i øynene 268 00:19:36,092 --> 00:19:41,347 Snu deg og si det direkte til meg 269 00:19:47,604 --> 00:19:49,898 Jeg føler at vi har sett alle frontfigurer 270 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 i hele California. 271 00:19:53,026 --> 00:19:54,485 Ikke alle. 272 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Hva? 273 00:19:57,363 --> 00:19:59,032 Jeg kan gjøre det. 274 00:19:59,115 --> 00:20:01,326 -Ja, Eddie... -Jeg kan gjøre det. 275 00:20:01,409 --> 00:20:03,494 Jeg er en bedre gitarist enn Billy. 276 00:20:03,578 --> 00:20:05,496 Jeg kan synge nesten like bra. 277 00:20:06,873 --> 00:20:08,791 Kom igjen. Bare gi meg en sjanse. 278 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Han er allerede der oppe. 279 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 Ok. 280 00:20:25,892 --> 00:20:28,269 Kom igjen, du kan ikke mene alvor 281 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 Du tar ikke engang en spøk 282 00:20:33,524 --> 00:20:37,028 Du kan love at båten ikke synker, men 283 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 Vil du noensinne la den flyte? 284 00:20:40,698 --> 00:20:43,493 Sola skinner ned på deg 285 00:20:44,202 --> 00:20:47,413 Mens månen blir større 286 00:20:48,373 --> 00:20:51,834 Kom igjen og vri om bryteren, baby 287 00:20:51,918 --> 00:20:55,964 Kom igjen og trykk på avtrekkeren 288 00:21:01,678 --> 00:21:05,431 Gjør det du må 289 00:21:06,099 --> 00:21:11,229 Babe 290 00:21:13,272 --> 00:21:15,733 Ja 291 00:21:17,068 --> 00:21:19,028 En gang til. Tror jeg kan slå den. 292 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 Kan du ikke komme inn og høre på tagningen først, 293 00:21:22,073 --> 00:21:25,159 for jeg tror ikke det blir stort bedre enn det. 294 00:21:25,243 --> 00:21:26,369 Ok. 295 00:21:27,745 --> 00:21:29,038 Du må høre dette. 296 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 Det er magi. Spill, Danny. 297 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 Og om jeg ikke forstår 298 00:21:35,878 --> 00:21:40,008 Kjenner jeg meg igjen likevel 299 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Jeg kjenner meg igjen 300 00:21:43,261 --> 00:21:44,762 Det var bra. 301 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 Vil du sitte? 302 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 Ja. 303 00:21:48,099 --> 00:21:50,351 Noen har gått i dine sko før 304 00:21:50,435 --> 00:21:51,352 Ok. 305 00:21:53,187 --> 00:21:56,315 Som oftest går de rett ut døra 306 00:21:56,399 --> 00:21:59,027 Jeg lar det være opp til deg 307 00:22:00,278 --> 00:22:01,904 -Høres ut som honning. -Ja. 308 00:22:01,988 --> 00:22:04,991 Babe 309 00:22:06,284 --> 00:22:09,370 Jeg lar det være opp til deg 310 00:22:09,454 --> 00:22:11,497 -Føler du deg bra? -Ja. 311 00:22:11,706 --> 00:22:13,875 Jeg hører meg selv bedre her. 312 00:22:13,958 --> 00:22:15,877 Babe 313 00:22:15,960 --> 00:22:19,714 Gjør det du må 314 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 Høres bra ut. 315 00:22:53,414 --> 00:22:56,000 -Går det bra? -Ja. 316 00:22:56,834 --> 00:22:57,835 Ok. 317 00:22:59,629 --> 00:23:03,549 Så faller jeg for deg 318 00:23:19,440 --> 00:23:20,817 La oss dra hjem. 319 00:23:24,737 --> 00:23:25,947 Til Pittsburgh. 320 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 Vi ville vært nærmere foreldrene dine, mora mi. 321 00:23:32,036 --> 00:23:33,579 Jeg tar en byggejobb. 322 00:23:33,663 --> 00:23:36,165 Jeg liker å bygge ting, jobbe med hendene. 323 00:23:36,249 --> 00:23:39,919 Du kan få en jobb i avisa, ta bilder. 324 00:23:41,212 --> 00:23:43,923 Tror du at jeg flyttet hit for din del? 325 00:23:47,343 --> 00:23:48,928 -Tja... -Jeg gjorde ikke det. 326 00:23:49,178 --> 00:23:52,181 Jeg flyttet hit med deg, Billy. 327 00:23:52,265 --> 00:23:55,935 -For oss, for livet vi ønsker oss. -Jeg prøver bare å være praktisk. 328 00:23:56,018 --> 00:24:00,481 Ok? Hvis jeg blir her... Vet jeg ikke om jeg takler det lenger. 329 00:24:00,565 --> 00:24:02,942 -Det er ikke problemet. -Du hører ikke etter. 330 00:24:03,025 --> 00:24:04,527 Hvorfor... Jeg er svak. 331 00:24:04,610 --> 00:24:05,945 Ta opp barnet ditt. 332 00:24:07,947 --> 00:24:11,117 Sett i gang. Ta opp dattera di. 333 00:24:15,329 --> 00:24:16,873 Hva er du så redd for? 334 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 Tror du ikke at jeg var redd 335 00:24:20,376 --> 00:24:23,546 første gang jeg holdt henne og du ikke var der engang? 336 00:24:23,963 --> 00:24:28,926 Tror du ikke jeg ble så såret da du... 337 00:24:30,136 --> 00:24:33,014 Men jeg ble, Billy. Jeg konfronterte det. 338 00:24:33,764 --> 00:24:34,974 Og jeg dro ikke. 339 00:24:37,351 --> 00:24:39,020 Så jeg spør deg: 340 00:24:39,812 --> 00:24:42,106 Hva er det du er så redd for? 341 00:24:45,484 --> 00:24:46,986 Jeg tror jeg er redd... 342 00:24:53,159 --> 00:24:56,078 Jeg er redd for at hun skal være glad i meg, og... 343 00:24:59,624 --> 00:25:01,375 ...at jeg skal rote det til. 344 00:25:03,085 --> 00:25:04,462 Velkommen til klubben. 345 00:25:22,188 --> 00:25:23,356 Hei, jenta mi. 346 00:25:25,983 --> 00:25:27,193 Hei. 347 00:25:28,319 --> 00:25:30,738 Hva er dette? 348 00:25:45,419 --> 00:25:47,380 Én, to, tre. 349 00:25:58,474 --> 00:26:00,601 Si meg en ting 350 00:26:31,007 --> 00:26:33,467 Du trenger ikke sitte hos oss. Du kan gå inn. 351 00:26:35,052 --> 00:26:37,513 Jeg vil det. 352 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Savner å være sammen med denne bråkmakeren. 353 00:26:40,891 --> 00:26:42,852 -Ja, hun er topp. -Hei, jenta mi. 354 00:26:43,769 --> 00:26:44,812 Søt jente. 355 00:26:50,318 --> 00:26:52,778 Dikkedikk. 356 00:26:59,160 --> 00:27:00,453 Så... 357 00:27:02,872 --> 00:27:05,583 Er alt normalt igjen mellom dere? 358 00:27:06,208 --> 00:27:07,710 Sånn uten videre? 359 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 Beklager, jeg bare... Jeg vet ikke hvordan du kan... 360 00:27:14,175 --> 00:27:16,552 Har du vært forelsket, Eddie? 361 00:27:22,183 --> 00:27:25,603 Man slutter ikke å elske noen fordi det blir vanskelig. 362 00:27:26,312 --> 00:27:27,521 Ikke sant? 363 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Iallfall ikke jeg. 364 00:27:35,071 --> 00:27:37,073 La meg hente kameraet. Vent! 365 00:27:41,494 --> 00:27:43,412 Si: "Feliz Navidad." 366 00:27:50,544 --> 00:27:52,338 Si: "God jul, mamma." 367 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 Tusen takk. 368 00:27:58,844 --> 00:28:00,262 Skål! 369 00:28:01,055 --> 00:28:05,768 Én, to, tre... Pittsburgh! 370 00:28:06,977 --> 00:28:10,564 Det tok en evighet, men hun har endelig sovnet. 371 00:28:10,648 --> 00:28:13,526 Hun har sovnet! 372 00:28:13,609 --> 00:28:15,861 -Hun har sovnet. -Kom og hygg deg. 373 00:28:17,863 --> 00:28:21,867 Jeg vil spille noe for dere. 374 00:28:22,910 --> 00:28:24,328 Hvis dere er åpne for det. 375 00:28:25,287 --> 00:28:27,123 Jeg forstår hvis dere ikke er det. 376 00:28:27,206 --> 00:28:28,457 Vi er ikke det. 377 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 Vi er ikke det. Ikke sant? Altså... 378 00:28:35,256 --> 00:28:37,550 Kom igjen. Du kan ikke gjøre dette. 379 00:28:37,633 --> 00:28:40,845 Du kan ikke bare komme inn hit som om ingenting har skjedd. 380 00:28:41,554 --> 00:28:43,389 Du har rett. Beklager. 381 00:28:44,432 --> 00:28:46,392 Jeg skal gå og se til Julia. 382 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 Du, din jævel. 383 00:28:55,192 --> 00:28:56,652 Spill den pokkers sangen. 384 00:28:57,570 --> 00:28:58,821 Hvorfor ble du? 385 00:29:00,239 --> 00:29:02,324 Jeg spør meg selv det hele tida. 386 00:29:04,076 --> 00:29:08,247 Men jeg vet vi kan få alt tilbake 387 00:29:11,667 --> 00:29:15,212 Jeg vet vi kan få alt tilbake 388 00:29:23,179 --> 00:29:24,305 Hva er i veien? 389 00:29:28,058 --> 00:29:31,187 Jeg vet det er en ny retning, men... 390 00:29:33,564 --> 00:29:34,773 Det er... 391 00:29:35,816 --> 00:29:39,195 -Skal du si at det ikke er bra? -Det er en bra sang. 392 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 Så? 393 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 Du brente mange bruer da du avlyste den turneen. 394 00:29:48,496 --> 00:29:51,415 Du brente mange bruer og mye penger. 395 00:29:51,957 --> 00:29:53,375 Penger som ikke var dine. 396 00:29:54,043 --> 00:29:56,170 Ja, sangen er bra, 397 00:29:57,213 --> 00:29:59,840 men det er mange flere med deres sound nå. 398 00:29:59,924 --> 00:30:02,801 -La meg snakke med plateselskapet. -Det hjelper ikke. 399 00:30:02,885 --> 00:30:06,138 Så snakk med dem du. Du er jo Teddy Price. 400 00:30:06,222 --> 00:30:09,808 Hør her. Når du roter det til, rammer det meg også. 401 00:30:12,436 --> 00:30:14,355 Herregud. 402 00:30:14,438 --> 00:30:17,733 Jeg trodde at deres plate var det som skulle fikse ting, 403 00:30:17,816 --> 00:30:20,027 men... Den gjorde ikke det, Billy. 404 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 Jeg skal spille den for dem, og... 405 00:30:28,827 --> 00:30:30,538 ...la oss se hva de sier. 406 00:30:33,374 --> 00:30:34,500 Takk. 407 00:30:35,501 --> 00:30:38,546 Om du vet det 408 00:30:39,129 --> 00:30:41,465 Fortell meg, fortell meg 409 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 Jeg ser bare mørke skyer 410 00:30:45,928 --> 00:30:48,931 Gikk vi i oppløsning for lenge siden? 411 00:30:49,723 --> 00:30:51,684 Er det for mye vi ikke vil vite? 412 00:30:51,767 --> 00:30:55,020 Ja, og dette er bare demoen, så klart. 413 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Den gir meg bare ikke noe. Hva med deg? 414 00:30:57,648 --> 00:31:01,443 -Jeg er enig. -Vi har allerede gitt dem en sjanse. 415 00:31:01,527 --> 00:31:03,946 Hør her, Don. Jeg har en følelse. 416 00:31:04,029 --> 00:31:07,241 Bare la meg gå inn på et rom med dem og lage litt magi... 417 00:31:07,324 --> 00:31:10,619 Det blir et nei denne gangen, Teddy. Ok? Jeg beklager. 418 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Greit, folkens. Hva mer har dere? 419 00:31:13,914 --> 00:31:15,791 Jeg fant et flott band i Midtvesten. 420 00:31:15,874 --> 00:31:17,793 -Skikkelig ny sound. -Ok. 421 00:31:20,129 --> 00:31:24,675 Jeg har omtrent 15 forskjellige ideer, men ingenting jeg tror du liker ennå. 422 00:31:24,758 --> 00:31:27,845 Ikke gi meg noe du ikke mener er bra. 423 00:31:27,928 --> 00:31:30,431 Jeg ville ikke det, men hva om det tar lang tid? 424 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 Sangene kommer når de kommer. 425 00:31:32,975 --> 00:31:34,226 Jeg kan vente. 426 00:31:34,310 --> 00:31:36,937 Gikk vi i oppløsning for lenge siden? 427 00:31:38,355 --> 00:31:39,565 Hvilken sang er dette? 428 00:31:40,107 --> 00:31:42,610 Jeg trodde det var noe, men... 429 00:31:42,693 --> 00:31:45,404 Skulle ønske det var lett, men nei 430 00:31:51,201 --> 00:31:54,455 Jeg vet vi kan få alt tilbake 431 00:31:56,290 --> 00:31:57,833 Hva ville du gjort med den? 432 00:31:58,459 --> 00:32:01,337 Jeg vet vi kan få alt tilbake 433 00:32:02,671 --> 00:32:05,341 Før vi visste ordet av det, var vi booket i studio. 434 00:32:10,512 --> 00:32:14,224 Teddy mente en kvinnelig sanger kunne gi oss en fordel. 435 00:32:14,308 --> 00:32:17,102 En ny person han jobbet med. 436 00:32:17,436 --> 00:32:23,192 Hvor står vi nå? 437 00:32:23,275 --> 00:32:26,403 Vi hadde aldri hørt om henne da. Ingen hadde det. 438 00:32:26,654 --> 00:32:27,696 Billy... 439 00:32:28,906 --> 00:32:29,907 ...var ikke så glad. 440 00:32:29,990 --> 00:32:33,452 Jeg vet ikke engang hvorfor vi gjør dette. Det er ikke en duett. 441 00:32:33,994 --> 00:32:35,954 -Hei. -Daisy Jones. 442 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 Billy Dunne. 443 00:32:40,084 --> 00:32:41,293 Jeg liker sangen din. 444 00:32:53,764 --> 00:32:56,141 Daisy, du skal hit, 445 00:32:56,225 --> 00:32:58,852 -og Tobias skal ordne for deg. -Flott. 446 00:32:59,311 --> 00:33:01,980 Kan jeg få et glass melk og en whisky? 447 00:33:02,064 --> 00:33:05,484 Eller bare en whisky, hvis dere ikke har melk? 448 00:33:05,567 --> 00:33:08,320 -Ja. -Eller melk hvis dere ikke har whisky. 449 00:33:08,404 --> 00:33:10,489 Så glad for å se deg, Daisy. 450 00:33:10,864 --> 00:33:13,158 Ja, takk for at jeg fikk være med. 451 00:33:13,242 --> 00:33:15,035 Hvorfor smiler du? 452 00:33:15,619 --> 00:33:18,080 Jeg er bare generelt glad. 453 00:33:22,292 --> 00:33:23,293 Greit. 454 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 Ok, la oss gjøre dette. 455 00:33:37,808 --> 00:33:41,019 -Vil du snakke gjennom sangen først? -Nei da. Hvis ikke... 456 00:33:41,103 --> 00:33:42,771 -Nei, det går bra. -Ok. 457 00:33:43,397 --> 00:33:45,816 -Så bare... -Takk. 458 00:33:45,899 --> 00:33:49,027 Og ja, volumet ditt er der. 459 00:33:49,111 --> 00:33:50,779 -Ok. Denne? -Ja. Riktig. 460 00:33:50,863 --> 00:33:52,030 Billy er på kanal 2. 461 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 -Én. Ok. Hallo? -Ja. 462 00:33:53,824 --> 00:33:55,826 Ok. Hallo? Det er litt høyt. 463 00:33:55,909 --> 00:33:58,746 -Har hun aldri spilt inn før? -Hallo. 464 00:33:58,829 --> 00:34:00,122 Snart har hun det. 465 00:34:00,205 --> 00:34:03,834 -Kan vi skru disse av eller senke dem? -Ja. 466 00:34:04,501 --> 00:34:06,044 Hvor er buksene hennes? 467 00:34:06,378 --> 00:34:08,880 -Hvem bryr seg? -Hold kjeft, dere to. 468 00:34:10,716 --> 00:34:13,719 Ok, Billy. Kan du gi oss et nivå? 469 00:34:15,637 --> 00:34:18,514 Jeg vet ikke hvem jeg er 470 00:34:20,016 --> 00:34:21,893 Ok, det er bra. Og Daisy? 471 00:34:22,143 --> 00:34:24,646 Baby, baby, baby 472 00:34:24,730 --> 00:34:26,648 Ok. La oss komme i gang. 473 00:34:26,732 --> 00:34:29,985 Dette er Honeycomb, første tagning. 474 00:34:48,212 --> 00:34:50,464 Jeg vet ikke hvem jeg er 475 00:34:52,049 --> 00:34:53,675 Hva er det? 476 00:34:53,759 --> 00:34:56,178 -Trenger vi publikumet? -Mener du bandet? 477 00:34:56,261 --> 00:34:59,181 -Snakker hun om oss? -Det er vår sang. 478 00:34:59,848 --> 00:35:03,352 -De ser på... -La oss gi henne litt rom. 479 00:35:03,435 --> 00:35:05,145 Skal vi gå og snakke med Deb? 480 00:35:05,229 --> 00:35:07,606 Jobber Debbie i dag? Å, faen. 481 00:35:14,613 --> 00:35:17,950 Ok. Honeycomb, andre tagning. 482 00:35:19,076 --> 00:35:20,035 Andre tagning. 483 00:35:36,927 --> 00:35:39,847 Jeg vet ikke hvem jeg er 484 00:35:40,722 --> 00:35:42,975 Baby, baby, baby 485 00:35:43,559 --> 00:35:47,354 Vet du hvem du er? 486 00:35:50,566 --> 00:35:53,735 Er det utenfor vår kontroll? 487 00:35:54,444 --> 00:35:56,446 Fortell meg, fortell meg 488 00:35:57,114 --> 00:35:59,950 Hvordan vi kom oss så langt 489 00:36:00,742 --> 00:36:03,745 Gikk vi i oppløsning for lenge siden? 490 00:36:04,079 --> 00:36:07,291 Er det for mye vi ikke vil vite? 491 00:36:08,041 --> 00:36:11,795 Skulle ønske det var lett, men nei 492 00:36:17,801 --> 00:36:21,680 -Jeg vet vi kan få alt tilbake -Vi kan gjøre en bra ting dårlig 493 00:36:24,641 --> 00:36:27,644 -Jeg vet vi kan få alt tilbake -Vi kan gjøre en bra ting dårlig 494 00:36:27,728 --> 00:36:28,604 Kan vi stoppe? 495 00:36:29,855 --> 00:36:32,691 Du synger ikke teksten. 496 00:36:33,358 --> 00:36:35,903 Skal jeg skrive den ned? Kan jeg få en penn? 497 00:36:35,986 --> 00:36:37,404 Jeg kan teksten. 498 00:36:38,530 --> 00:36:41,116 -Hvorfor synger du den ikke? -Jeg gjør det. 499 00:36:44,786 --> 00:36:46,997 Så du ikke denne? Fikk han ikke denne? 500 00:36:47,080 --> 00:36:49,082 -Hva faen er dette, Teddy? -Billy. 501 00:36:49,416 --> 00:36:53,086 Kan vi ikke prøve hennes versjon og se hvordan det fungerer? 502 00:36:53,170 --> 00:36:55,797 Hennes versjon er en helt annen sang. 503 00:36:55,881 --> 00:36:57,466 Kan jeg stille deg et spørsmål? 504 00:36:59,009 --> 00:37:00,928 Hva mener du sangen handler om? 505 00:37:01,011 --> 00:37:02,888 Hva jeg mener sangen handler om? 506 00:37:02,971 --> 00:37:05,682 -Ja, hva handler den om? -Sangen jeg skrev? 507 00:37:08,018 --> 00:37:11,229 Den handler om å starte et nytt liv. Om forløsning. 508 00:37:11,313 --> 00:37:12,564 Forløsning fra hva? 509 00:37:12,648 --> 00:37:15,525 Fra å svikte folk. 510 00:37:15,609 --> 00:37:18,403 -Skyldfølelse, altså? -Nei, ikke skyldfølelse. 511 00:37:18,487 --> 00:37:19,988 Beklager. Prøver ikke å snoke. 512 00:37:20,072 --> 00:37:23,283 Jeg prøver bare å få oss på bølgelengde og forstå 513 00:37:23,367 --> 00:37:26,453 historien bedre og bidra, som er grunnen til at jeg er her. 514 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 Jeg antar at den handler om deg. 515 00:37:29,289 --> 00:37:31,792 Så du sviktet noen? 516 00:37:31,875 --> 00:37:34,336 Og nå sier du: "Alt er greit. 517 00:37:34,419 --> 00:37:37,714 -"Se på oss. Alt tilhører fortida." -Hva er galt med det? 518 00:37:37,798 --> 00:37:40,467 Jeg tror ikke noe på det, og det høres ikke... 519 00:37:41,510 --> 00:37:43,220 ...ærlig ut. Og det er enkelt. 520 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 Jeg kjenner deg ikke særlig godt. 521 00:37:45,472 --> 00:37:47,224 Du virker ikke enkel. 522 00:37:48,392 --> 00:37:49,559 Takk for det. 523 00:37:49,977 --> 00:37:52,145 Og hvorfor kaller du den Honeycomb? 524 00:37:52,229 --> 00:37:54,314 Du vet at det er en Ricky Nelson-sang? 525 00:37:54,398 --> 00:37:55,649 Er hun alltid slik? 526 00:37:55,732 --> 00:37:57,901 Om du ikke liker sangen, hvorfor er du her? 527 00:37:57,985 --> 00:37:59,403 Jeg elsker den. Så vakker. 528 00:37:59,486 --> 00:38:01,738 Det er bare det at du skrev en tale, 529 00:38:01,822 --> 00:38:04,491 når det i det minste kan være en samtale. 530 00:38:10,622 --> 00:38:14,960 Edith, dette er vel farvel. 531 00:38:15,502 --> 00:38:18,422 -Hun kommer tilbake. -Ja, jeg kommer til deg, Debbie. 532 00:38:22,509 --> 00:38:23,760 Hva faen? 533 00:38:24,970 --> 00:38:26,346 Er det noe du tenker på? 534 00:38:26,430 --> 00:38:29,933 Jeg dreper henne, deg eller meg selv. Hvor skal jeg begynne? 535 00:38:30,017 --> 00:38:32,769 Vi trenger et øyeblikk. Takk. Teddy, kan vi... 536 00:38:34,980 --> 00:38:36,940 Er det her mennene finner løsningen? 537 00:38:37,024 --> 00:38:38,525 Jeg tviler på det. 538 00:38:43,697 --> 00:38:45,073 Hva faen? 539 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 Lukk døra. Kom igjen. 540 00:38:48,410 --> 00:38:50,620 -Kan jeg skru på lyset? -Ja. 541 00:38:59,796 --> 00:39:01,298 Hvorfor er vi på kottet? 542 00:39:01,381 --> 00:39:03,842 Jeg visste ikke det. Trodde det var et annet rom. 543 00:39:03,925 --> 00:39:05,594 Ba du henne om å skrive om? 544 00:39:05,677 --> 00:39:07,304 Hva syntes du om sounden hennes? 545 00:39:07,387 --> 00:39:10,182 At hun ødelegger den flotte sangen jeg skrev. 546 00:39:10,265 --> 00:39:13,393 Nei, Billy, du skrev en fin sang. Ikke en flott en. 547 00:39:13,810 --> 00:39:15,187 Hun har rett. 548 00:39:15,937 --> 00:39:18,482 Din versjon er enkel. 549 00:39:19,483 --> 00:39:22,027 Du holder igjen, og jeg forstår det. 550 00:39:22,110 --> 00:39:25,197 Om jeg var deg, ville jeg heller ikke ha oppsøkt det der. 551 00:39:25,280 --> 00:39:29,159 -Hvis plateselskapet elsket sangen... -De gjorde ikke det. 552 00:39:31,203 --> 00:39:32,412 Hva mener du? 553 00:39:32,913 --> 00:39:34,247 De sa nei. 554 00:39:36,083 --> 00:39:37,709 De vet ikke at vi er her. 555 00:39:37,793 --> 00:39:39,961 Så hvem betaler for dette? 556 00:39:42,964 --> 00:39:44,174 Jeg er glad i deg. 557 00:39:45,258 --> 00:39:46,760 Du vet det, ikke sant? 558 00:39:52,516 --> 00:39:54,434 Vil du ha denne åpen eller lukket? 559 00:40:05,529 --> 00:40:08,490 Jeg vet ikke. Først tar vi ham med igjen uten videre. 560 00:40:08,573 --> 00:40:10,617 Og nå synger han sangen med en berte? 561 00:40:10,700 --> 00:40:13,495 Hvem kaller du berte? Jeg er berte. 562 00:40:13,578 --> 00:40:15,247 Ja, men ikke egentlig. 563 00:40:15,330 --> 00:40:17,374 Tweedledee og Tweedledum. 564 00:40:18,166 --> 00:40:20,627 Sporets hjerteslag. Bra jobbet. 565 00:40:23,421 --> 00:40:24,548 Glad du liker det. 566 00:40:25,507 --> 00:40:27,300 -Det er fint. -Veldig fint. 567 00:40:27,384 --> 00:40:29,970 -Fint å vite at noen lytter. -Veldig fint. 568 00:40:34,891 --> 00:40:37,477 -Går det bra? -Ja. 569 00:40:48,071 --> 00:40:51,283 Ville dere spille inn eller krangle mer? Samme for meg. 570 00:40:52,450 --> 00:40:54,244 Vent. Han kommer. 571 00:40:54,327 --> 00:40:55,912 Ok, jeg blir her. 572 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 Hallo? Hallo, Tobias. 573 00:41:06,423 --> 00:41:08,758 Hallo, Tobias. 574 00:41:08,842 --> 00:41:11,052 -Hallo. -Hva faen er en "Tobias"? 575 00:41:11,887 --> 00:41:12,971 Jeg er Tobias. 576 00:41:13,889 --> 00:41:16,516 Tester, én, to, tre, fire, fem. 577 00:41:17,100 --> 00:41:21,813 Teddy, jeg stoler på deg, men jeg tror du tar feil her. 578 00:41:22,105 --> 00:41:25,400 Vi får vel bare vente og finne ut av det. 579 00:41:27,527 --> 00:41:28,612 Ok. 580 00:41:40,040 --> 00:41:42,042 Hun har en pervers humor. 581 00:41:43,001 --> 00:41:47,464 Billy, det er støy i mikrofonen din, så vi setter dere sammen. 582 00:41:47,547 --> 00:41:48,548 Perfekt. 583 00:41:52,219 --> 00:41:53,470 Det er ingen støy. 584 00:41:55,931 --> 00:41:57,224 Jeg vet det. 585 00:41:59,517 --> 00:42:01,895 Du har også pervers humor. 586 00:42:03,563 --> 00:42:05,815 -Jeg ville si at... -Daisy, hør her... 587 00:42:05,899 --> 00:42:08,318 Vi prøver din versjon, og så originalen. 588 00:42:08,401 --> 00:42:09,819 Vi trenger ikke å krangle. 589 00:42:10,904 --> 00:42:14,032 Jeg skulle bare si at jeg elsker røsten din. 590 00:42:14,115 --> 00:42:19,120 Ok, folkens, dette er Honeycomb, tredje tagning. 591 00:42:19,788 --> 00:42:23,625 Når jeg tenker meg om, prøvde vi aldri min versjon. 592 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Hvordan havnet vi her? 593 00:42:31,758 --> 00:42:33,468 Hvordan kommer vi oss ut? 594 00:42:33,551 --> 00:42:36,638 Vi var en gang noe å se 595 00:42:36,721 --> 00:42:40,267 Å, baby, se på oss nå 596 00:42:40,350 --> 00:42:43,561 Baby, se på oss nå 597 00:42:44,396 --> 00:42:47,857 Dette vi har gjort, fungerer ikke 598 00:42:47,941 --> 00:42:50,485 Kan du ikke bare innrømme det? 599 00:42:51,027 --> 00:42:54,281 Å, baby, se på oss nå 600 00:42:54,781 --> 00:42:57,951 Baby, se på oss nå 601 00:42:58,326 --> 00:43:02,038 Dette vi har gjort, fungerer ikke 602 00:43:02,122 --> 00:43:04,666 Kan du ikke bare innrømme det 603 00:43:05,292 --> 00:43:08,128 Å, baby, se på oss nå 604 00:43:08,461 --> 00:43:11,798 Baby, se på oss nå 605 00:43:14,384 --> 00:43:18,346 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 606 00:43:21,641 --> 00:43:26,313 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 607 00:43:33,194 --> 00:43:34,946 Så hvordan var det? 608 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Hvor står vi nå? 609 00:43:50,003 --> 00:43:51,129 Et mareritt. 610 00:43:51,212 --> 00:43:53,965 Baby, baby, baby 611 00:43:54,841 --> 00:43:55,884 Ja. 612 00:43:57,093 --> 00:43:59,095 Det hele var bortkastet. 613 00:44:02,599 --> 00:44:04,601 Og hvis dette var din plan 614 00:44:05,143 --> 00:44:07,854 Fortell meg hvorfor 615 00:44:08,188 --> 00:44:11,191 Du har grått i mørket 616 00:44:14,778 --> 00:44:15,695 Hei. 617 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 Hvordan var det? 618 00:44:24,371 --> 00:44:26,748 Sannsynligvis den beste dagen i mitt liv. 619 00:46:13,229 --> 00:46:15,231 Tekst: Marius Theil 620 00:46:15,315 --> 00:46:17,317 Kreativ leder Heidi Rabbevåg