1 00:00:08,092 --> 00:00:10,219 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,013 Θα χρειαστούμε λεφτά. 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,141 Και τον Τέντι Πράις στην παραγωγή. 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,851 Είστε τελείως ηλίθιοι; 5 00:00:18,561 --> 00:00:19,478 "LMR Records". 6 00:00:19,562 --> 00:00:20,688 Ενδιαφέρεσαι; 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,189 Θες μόνο λίγο σουλούπωμα. 8 00:00:22,273 --> 00:00:24,233 Δεν νομίζω ότι θέλω να σουλουπωθώ. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,818 Τα τραγούδια δεν είναι τραγούδια. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,320 Ίσως δεν θέλω να χωράνε σε ένα κουτί. 11 00:00:28,404 --> 00:00:29,363 Ίσως να 'χεις δίκιο. 12 00:00:29,447 --> 00:00:30,906 Κύριε Πράις; Γεια σας. 13 00:00:30,990 --> 00:00:33,242 Υπάρχει περίπτωση να παίξουμε για σας; 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,244 Το ξέρεις ότι έχετε μόνο μία ευκαιρία. 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,997 Τι να πω; Μου πήραν τα γ... τα μυαλά. 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,582 Θα βγάλουμε άλμπουμ! 17 00:00:39,999 --> 00:00:41,000 Ήρεμα! 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,836 Έστειλα τον άνθρωπο στο φεγγάρι 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,338 Έβαλα τον τόνο στο σήμα 20 00:00:46,505 --> 00:00:47,590 Μπίλι, είμαι έγκυος. 21 00:00:47,673 --> 00:00:49,592 Τι διάολο θα κάνουμε; 22 00:00:49,675 --> 00:00:51,469 Παντρευτήκαμε το ίδιο βράδυ. 23 00:00:52,011 --> 00:00:52,928 Ένα... 24 00:00:53,179 --> 00:00:55,347 Τι θυμάσαι για την περιοδεία; 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,183 Καμίλα. Άκου! 26 00:00:58,517 --> 00:01:00,603 Τι διάολο νομίζεις ότι κάνεις; 27 00:01:00,686 --> 00:01:03,189 Θα είσαι εκεί για μένα, γι' αυτό το παιδί, 28 00:01:03,272 --> 00:01:04,690 και θα είσαι εκεί συνέχεια! 29 00:01:04,774 --> 00:01:08,068 ...στα μάτια να με κοιτάξεις 30 00:01:08,152 --> 00:01:11,155 Η Καμίλα γέννησε, Μπίλι. Πάμε να γνωρίσεις την κόρη σου. 31 00:01:12,656 --> 00:01:13,866 ΤΕΝΤΙ 32 00:01:14,825 --> 00:01:16,786 Δεν θέλω να με γνωρίσει έτσι. 33 00:01:16,869 --> 00:01:19,413 Τότε, πρέπει να πάμε κάπου αλλού. 34 00:02:31,193 --> 00:02:35,656 Σ' ευχαριστώ 35 00:02:36,949 --> 00:02:40,619 Λυπάμαι 36 00:02:43,581 --> 00:02:47,418 Σ' αγαπώ 37 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 Αντίο 38 00:02:57,928 --> 00:02:59,013 Ένα ποτό; 39 00:03:14,320 --> 00:03:16,196 Λοιπόν, πώς είσαι; 40 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 Σ' αρέσει ή όχι; 41 00:03:20,576 --> 00:03:24,454 Τουλάχιστον έπαψες να παριστάνεις ότι δεν σε νοιάζει. Κάναμε πρόοδο. 42 00:03:27,583 --> 00:03:30,836 Μ' αρέσει, Ντέιζι, πάρα πολύ. 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 44 00:03:37,760 --> 00:03:38,719 Δεν ξέρω. 45 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 -Τι θέλεις; -Θέλω να κάνω δίσκο. 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,140 Εντάξει. 47 00:03:43,223 --> 00:03:46,894 Και θέλω να τον ακούν ξανά και ξανά μέχρι να χαλάσει. 48 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 Και μετά να κάνω κι άλλον. 49 00:03:50,064 --> 00:03:51,899 Έχεις ένα καταπληκτικό κομμάτι. 50 00:03:52,816 --> 00:03:54,485 Χρειαζόμαστε μόνο άλλα δέκα. 51 00:03:58,822 --> 00:03:59,949 Μου δίνεις μια βδομάδα; 52 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 Απίστευτο! 53 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 Και, Ντέιζι... 54 00:04:06,789 --> 00:04:09,375 Αυτό είναι τώρα το χειρότερο κομμάτι του άλμπουμ. 55 00:04:16,464 --> 00:04:21,428 ΤΡΑΓΟΥΔΙ 3: ΚΑΠΟΙΟΣ ΜΟΥ ΕΣΩΣΕ ΤΗ ΖΩΗ ΑΠΟΨΕ 56 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Αυτός είναι ο ξακουστός ροκ σταρ Μπίλι Νταν; 57 00:04:43,283 --> 00:04:46,120 Ο Έντι έφτιαξε το δικό του μπάσο, αν το πιστεύεις. 58 00:04:47,246 --> 00:04:50,582 Και δοκιμάσαμε μια νέα συνοδεία. Θα ξετρελαθείς... 59 00:04:50,666 --> 00:04:54,003 Γκράχαμ, απλώς... Θέλω να γνωρίσω την κόρη μου. 60 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 Ναι, εντάξει. 61 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 Θα τη λατρέψεις, φίλε. 62 00:05:06,265 --> 00:05:08,559 Τις προάλλες, αράζαμε στην αυλή 63 00:05:08,642 --> 00:05:12,521 και με κοιτάζει μ' εκείνες τις ματάρες, κι απ' το πουθενά 64 00:05:12,604 --> 00:05:15,441 σκάει ένα χαμόγελο, λες και... 65 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 Κι όχι το χαμόγελο που φέρνουν τα αέρια. 66 00:05:18,986 --> 00:05:22,156 Κανονικό ανθρώπινο χαμόγελο, δικέ μου! 67 00:05:31,665 --> 00:05:34,460 Δεν πολυκαταλαβαίναμε τον εθισμό τότε. 68 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 Πίστευα ότι απλώς θα το 'κοβε... 69 00:05:36,587 --> 00:05:37,713 ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ 70 00:05:37,796 --> 00:05:40,257 κι όλα θα ξαναγίνονταν όπως πριν. 71 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 Δικέ μου! 72 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Γεια. 73 00:05:48,390 --> 00:05:50,768 -Σου πάει. -Δεν το λες και κακό! 74 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 Είσαι καλά; 75 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 Ναι. Υπήρξα και χειρότερα. 76 00:06:01,111 --> 00:06:02,446 "Πίτσμπουργκ" με το τρία; 77 00:06:04,073 --> 00:06:06,033 Πρέπει να σου δείξω το μπάσο... 78 00:06:06,116 --> 00:06:08,577 Έντι. Δώσ' του ένα λεπτό, φίλε. 79 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 Πρέπει να γνωρίσει την κόρη του. 80 00:06:11,371 --> 00:06:12,331 Ναι. 81 00:06:12,790 --> 00:06:14,333 Χαίρομαι που σας βλέπω. 82 00:06:14,833 --> 00:06:16,210 Κι εμείς, Μπίλι. 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 Καλώς ήρθες πίσω, φίλε! 84 00:06:39,691 --> 00:06:40,734 Γεια. 85 00:06:41,610 --> 00:06:42,569 Γεια. 86 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 Κυρία Άλβαρεζ. 87 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 Θες να πεις ένα "γεια"; 88 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 Γεια σου, μικρούλι. 89 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 Συγγνώμη που άργησα. 90 00:07:25,445 --> 00:07:26,864 Θες να την πάρεις αγκαλιά; 91 00:07:27,322 --> 00:07:29,116 Δεν θέλω να θυμώσει. 92 00:07:29,491 --> 00:07:30,534 Δεν είναι θυμωμένη. 93 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Καμίλα, μπορώ να την πάω μια βόλτα. 94 00:07:32,786 --> 00:07:33,745 Όλα καλά, μαμά. 95 00:07:34,496 --> 00:07:35,330 Ευχαριστώ. 96 00:07:37,416 --> 00:07:39,835 Καλά είναι. Απλώς θέλει τον υπνάκο της. 97 00:07:40,252 --> 00:07:43,422 Εντάξει. Μπορώ να βοηθήσω; 98 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 Ή μήπως θες να πάω να σου πάρω κάτι; 99 00:07:46,091 --> 00:07:47,259 Εντάξει είμαστε. 100 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 Θεέ μου. 101 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 Εντάξει, μωρό μου. 102 00:08:05,277 --> 00:08:06,403 Μου... 103 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 Μου έλειψες. 104 00:08:12,034 --> 00:08:14,161 Η μαμά μου κοιμάται εδώ μαζί μας. 105 00:08:15,787 --> 00:08:18,999 Βοηθάει με το τάισμα τη νύχτα, οπότε ίσως εσύ πρέπει να... 106 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 Ναι, για τα πρώτα βράδια. 107 00:08:26,006 --> 00:08:28,217 Φυσικά. Εννοείται. 108 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 Η δισκογραφική μάς παράτησε μόλις ακυρώθηκε η περιοδεία. 109 00:08:32,721 --> 00:08:35,307 Μας έβαλαν να επιστρέψουμε την προκαταβολή. 110 00:08:35,390 --> 00:08:38,059 Φρόντισα να κάνουμε πρόβες, όσο μπορούσα. 111 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 Κι έπιασα δουλειά σ' ένα συνεργείο. 112 00:08:40,938 --> 00:08:44,816 Δούλευα κάτω στο λιμάνι του Μαλιμπού, καθάριζα σκάφη, που μ' άρεσε πολύ, 113 00:08:44,900 --> 00:08:47,110 κι έπαιρνα πολλά μανιτάρια, 114 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 τα οποία επίσης μ' άρεσαν πολύ. 115 00:08:49,988 --> 00:08:53,116 Βασικά, ήμασταν πάλι στην αφετηρία. Και χειρότερα. 116 00:08:53,742 --> 00:08:55,953 Είσαι ακόμη θυμωμένος γι' αυτό; 117 00:08:56,745 --> 00:08:57,913 Εγώ; Μπα. 118 00:08:58,789 --> 00:09:01,750 Είναι θάνατος να τα κρατάς αυτά μέσα σου. 119 00:09:03,126 --> 00:09:05,587 Αλλά πραγματικά μας πήδηξε ο τύπος. 120 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 Είσαι καλά εδώ πάνω; 121 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Ναι, φίλε, μια χαρά. 122 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Θες να παίξουμε λίγο; 123 00:09:39,413 --> 00:09:40,539 Ίσως αργότερα. 124 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 Ναι, καταλαβαίνω. 125 00:09:46,253 --> 00:09:47,379 Ίσως αύριο; 126 00:09:48,380 --> 00:09:50,507 Όποτε είσαι έτοιμος. Όλοι ενθουσιάστηκαν. 127 00:09:50,590 --> 00:09:52,134 Δεν μπορώ να το κάνω, Γκράχαμ. 128 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 Τι πράγμα; 129 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 Θέλω να πω σταματάω. 130 00:09:59,850 --> 00:10:00,976 Τέλος. 131 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 Ξεκουράσου λίγο, εντάξει; 132 00:10:04,896 --> 00:10:06,189 Άκου... 133 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Δεν μπορώ να γίνω σαν τον μπαμπά. 134 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 Πρέπει να φροντίσω την οικογένειά μου. 135 00:10:14,906 --> 00:10:18,076 -Εμείς είμαστε η οικογένειά σου. Εγώ. -Απλώς... 136 00:10:18,160 --> 00:10:19,786 -Έτσι; -Θα τους πεις ότι σταματάω; 137 00:10:19,870 --> 00:10:22,706 Όλοι εκεί κάτω, Μπίλι, σε περίμεναν. 138 00:10:22,789 --> 00:10:24,666 Θα τους το πεις από μένα, σε παρακαλώ; 139 00:10:27,461 --> 00:10:28,920 Να τους το πεις εσύ. 140 00:10:35,552 --> 00:10:38,889 Ήμασταν τόσο κοντά, φίλε. 141 00:10:48,106 --> 00:10:51,485 Λοιπόν, για να δούμε εδώ. Τι έχουμε; 142 00:10:51,902 --> 00:10:53,236 Αυτό είναι κακό. 143 00:10:56,073 --> 00:10:57,783 "Μέσα απ' το φταίξιμο..." 144 00:10:57,866 --> 00:11:00,702 "Κάτι υπάρχει επάνω στη Γιούτα". 145 00:11:00,786 --> 00:11:03,038 "Ο κόκκος ή η άμμος που έπρεπε να..." 146 00:11:03,121 --> 00:11:03,955 "Λατρεύω..." 147 00:11:04,039 --> 00:11:05,248 Θεέ μου. 148 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 Θεέ μου, τι κάνεις; 149 00:11:09,753 --> 00:11:10,754 Γράφω. 150 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 Εντάξει. 151 00:11:15,050 --> 00:11:16,385 Θα το σηκώσεις; 152 00:11:18,470 --> 00:11:19,971 Να... Εμπρός; 153 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 Ναι. 154 00:11:23,642 --> 00:11:24,476 Για μένα; 155 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 Κάποιος Λι Πάρλιν. 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,523 -Είσαι σίγουρη; -Δεν είναι εδώ. 157 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Είναι... Πάρτε την. 158 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 Η Σιμόν είμαι. 159 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 Γεια. Δουλεύω με τους 3220. 160 00:11:39,574 --> 00:11:41,076 Πόσο γρήγορα μπορείς να έρθεις; 161 00:11:45,664 --> 00:11:48,083 Κι υποτίθεται ότι θα έλεγα μόνο το ρεφρέν, 162 00:11:48,165 --> 00:11:51,211 αλλά πήγαινε τόσο καλά, που είπε "Πες όλο το κομμάτι". 163 00:11:51,294 --> 00:11:53,296 Είπε ότι είχα μοναδικό ήχο. 164 00:11:53,380 --> 00:11:54,381 Καλά λέει. 165 00:11:54,464 --> 00:11:57,801 Κι ότι πρέπει να κάνουμε σπουδαία πράγματα μαζί. Έτσι είπε. 166 00:11:57,884 --> 00:12:00,011 Φυσικά. Γιατί είσαι μια σταρ. 167 00:12:00,095 --> 00:12:03,390 Ο Τέντι το προέβλεψε. Είναι θέμα χρόνου... 168 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Συγγνώμη. Τι έλεγες; 169 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 Πήγαινε μίλα της. 170 00:12:23,410 --> 00:12:25,996 -Είμαι η Μπερνίς. -Σιμόν. 171 00:12:27,205 --> 00:12:28,832 Μπέρνι για τους περισσότερους. 172 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Κι είσαι τραγουδίστρια; 173 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 -Ξέρεις... -Σας άκουσα που μιλούσατε. 174 00:12:33,712 --> 00:12:36,840 -Σωστά! -Λοιπόν, τι ήχο έχεις; 175 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 Ακόμη το ψάχνω. 176 00:12:45,223 --> 00:12:46,850 Το κλαμπ όπου δουλεύω. 177 00:12:49,728 --> 00:12:51,938 Αυτό είναι στη Νέα Υόρκη. 178 00:12:52,022 --> 00:12:55,025 Πέρνα αν βρεθείς ποτέ στην πόλη. Θα σε ξεναγήσω. 179 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 Συγγνώμη. Λάθος κατάλαβα; 180 00:13:02,240 --> 00:13:03,617 Είναι ισχυρό πράγμα. 181 00:13:04,618 --> 00:13:06,912 Όταν συναντάς κάποιον κι απλώς... 182 00:13:06,995 --> 00:13:08,955 ΣΙΜΟΝ ΤΖΑΚΣΟΝ ΠΡΩΤΟΠΟΡΟΣ ΝΤΙΣΚΟ 183 00:13:09,039 --> 00:13:10,499 σε διαβάζει σαν ανοιχτό βιβλίο. 184 00:13:10,582 --> 00:13:13,418 Δεν έχω συνηθίσει τόση ευθύτητα. 185 00:13:15,378 --> 00:13:17,088 Σου φαίνεται ευθύ αυτό; 186 00:13:37,901 --> 00:13:41,488 Διάολε, κοπελιά. Δες εδώ. Πόσος καιρός πάει; 187 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 Ντέιζι Τζόουνς. 188 00:13:43,990 --> 00:13:46,576 Όταν σε γνώρισα εγώ σ' έλεγαν Μάργκαρετ. 189 00:13:46,660 --> 00:13:48,537 Και δεν θα έκανες ποτέ νούμερο ένα δίσκο. 190 00:13:50,539 --> 00:13:51,581 Ναι, βασικά... 191 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Θα μπορούσες να πεις ένα "ευχαριστώ". 192 00:13:54,918 --> 00:13:55,961 Ευχαριστώ; 193 00:13:56,628 --> 00:13:57,837 Για ποιο πράγμα; 194 00:14:12,102 --> 00:14:16,106 Είναι διαρκώς μες στο κεφάλι σου 195 00:14:16,189 --> 00:14:20,694 Και χορεύει στου μυαλού σου τις γωνιές 196 00:14:21,695 --> 00:14:25,907 Πέτυχες το απόλυτο Μέχρι που να μιλήσεις δεν μπορείς 197 00:14:25,991 --> 00:14:28,326 Φυσικά, ένα νορμάλ άτομο δεν θ' ασχολιόταν. 198 00:14:28,410 --> 00:14:29,869 ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΡΙΑ/ΣΥΝΘΕΤΡΙΑ 199 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 Ποιος σκατά νομίζεις πως είσαι, ρε φίλε; 200 00:14:33,957 --> 00:14:35,959 Ηρεμήστε όλοι, εντάξει; 201 00:14:36,042 --> 00:14:38,461 Έλεος! Δεν μπορεί να τα 'χω πάρει μόνο εγώ! 202 00:14:38,545 --> 00:14:40,046 Δεν ξέρω τι άλλο θες να πω! 203 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 Δεν με χρειάζεστε καν! 204 00:14:41,673 --> 00:14:43,550 Έχετε τα κομμάτια και τους φαν. 205 00:14:43,633 --> 00:14:45,218 -Αν βάλετε... -Μπίλι! 206 00:14:46,386 --> 00:14:49,014 Αν είναι να φύγεις, φύγε. 207 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Εντάξει. 208 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 Και τώρα τι κάνουμε; 209 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 Οι μπάντες διαλύονται. Έτσι είναι το ροκ εντ ρολ. 210 00:15:08,742 --> 00:15:09,993 ΚΑΡΕΝ ΣΙΡΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ 211 00:15:12,162 --> 00:15:13,163 Απλώς... 212 00:15:16,166 --> 00:15:18,001 νόμιζα πως αυτή ήταν διαφορετική. 213 00:15:59,501 --> 00:16:00,627 Πρέπει να είναι εντάξει. 214 00:16:05,215 --> 00:16:06,299 Είστε εδώ; 215 00:16:06,716 --> 00:16:08,093 -Γεια! -Γεια. 216 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Γεια σου, μεγάλε. Τα παιδιά είπαν ότι ήσουν εδώ. 217 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 Να μαντέψω. 218 00:16:15,975 --> 00:16:17,936 Σου είπαν να μου αλλάξεις γνώμη; 219 00:16:19,145 --> 00:16:20,313 Φυσικά. 220 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 Μα δεν θα το κάνω. 221 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 Βασικά, πιστεύω ότι κάνεις το σωστό. 222 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 Τότε, γιατί ήρθες; 223 00:16:34,536 --> 00:16:35,578 Μου έλειψες. 224 00:16:42,377 --> 00:16:46,715 Νομίζω πως δεν σ' ευχαρίστησα ποτέ για... 225 00:16:46,798 --> 00:16:47,966 Όχι, όχι. 226 00:16:48,883 --> 00:16:53,471 Απλώς χαίρομαι που φαίνεται ότι έπιασε τόπο, γιατί δεν πιάνει πάντα. 227 00:17:03,356 --> 00:17:06,358 Ποτέ μα ποτέ δεν θα γίνει ευκολότερο. Το ξέρεις αυτό; 228 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 Ναι. 229 00:17:13,825 --> 00:17:16,536 Για μένα, το θέμα ήταν να πάμε παρακάτω. 230 00:17:17,369 --> 00:17:20,582 Και μιλούν για... 231 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 -Εντάξει. Όχι αυτόν, πάντως. -Όχι αυτόν. 232 00:17:23,084 --> 00:17:24,210 Είναι προσβλητικός. 233 00:17:25,462 --> 00:17:27,922 Κάποιον θα βρούμε, εντάξει; 234 00:17:28,006 --> 00:17:29,048 Λες; 235 00:17:29,841 --> 00:17:31,843 Τύποι σαν τον αδελφό σου, Γκράχαμ, 236 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 δεν φυτρώνουν στα δέντρα. 237 00:17:38,266 --> 00:17:42,729 Κοίτα. Θα βάλω αγγελία στην εφημερίδα, θα μιλήσουμε στα παιδιά στο Troub. 238 00:17:43,062 --> 00:17:46,733 Είναι εκεί έξω κάπου. Εντάξει; Πρέπει να είναι. 239 00:17:49,569 --> 00:17:50,904 Τι σκέφτεσαι; 240 00:17:52,989 --> 00:17:55,992 Σκέφτομαι ότι θέλω να μεθύσω. 241 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 Ακόμη θα λέγεστε The Six; 242 00:17:59,954 --> 00:18:02,499 Αφού είστε τέσσερις πλέον. 243 00:18:02,582 --> 00:18:05,001 Ναι, μεγάλε. Το κάνει ακόμη πιο αστείο, έτσι; 244 00:18:05,084 --> 00:18:08,338 Αν δεν πιάνεις το αστείο, δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 245 00:18:08,630 --> 00:18:11,049 Δεν είμαι καλόγρια, προφανώς. 246 00:18:11,132 --> 00:18:13,218 Μ' αρέσει το σεξ. Το γουστάρω. 247 00:18:13,301 --> 00:18:16,805 Το μπέρδεμα δεν μ' αρέσει. Δέσιμο, προσδοκίες. 248 00:18:17,347 --> 00:18:19,390 -Δηλαδή, δεν θες ποτέ... -Τι; 249 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 -Ξέρεις, μια ζωή; -Σαν τον Μπίλι και την Καμίλα; 250 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 Εγώ θέλω αυτήν τη ζωή. 251 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 Θέλω να ταξιδεύω, να δω τον κόσμο 252 00:18:29,901 --> 00:18:33,154 και να παίζω μουσική με φίλους ώσπου να τα κακαρώσω στη σκηνή. 253 00:18:37,909 --> 00:18:39,869 Είμαι πολύ καυλωμένη, όμως. 254 00:18:41,204 --> 00:18:42,455 Τι πράγμα; 255 00:18:42,539 --> 00:18:45,041 Ναι. Θα πηδιόμουν με οποιονδήποτε τώρα. 256 00:18:45,917 --> 00:18:47,877 Ναι, κι εγώ το ίδιο. 257 00:18:49,379 --> 00:18:50,588 Πάει καιρός. 258 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 Θα 'πρεπε να το δοκιμάσουμε, τι λες; 259 00:18:53,383 --> 00:18:55,426 Βασικά, γιατί όχι; 260 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 Ναι. 261 00:18:59,556 --> 00:19:00,932 Βασικά... 262 00:19:12,735 --> 00:19:14,279 Μπερδεμένη εποχή. 263 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 Για όλους. 264 00:19:17,115 --> 00:19:21,369 Άναψα τα νότια άστρα Έφερα γαλήνη στους παγανιστές 265 00:19:21,452 --> 00:19:26,457 Και τότε πέτυχα το πουλί στον θάμνο Κάποιος κάλεσε την αστυνομία 266 00:19:26,541 --> 00:19:29,210 Ξέρω ότι δεν το εννοείς Ξέρω ότι δεν το εννοείς 267 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Γιατί δεν μπορείς να γυρίσεις 268 00:19:31,671 --> 00:19:35,550 Στα μάτια να με κοιτάξεις 269 00:19:36,092 --> 00:19:41,347 Γύρνα και στα μούτρα πες το μου 270 00:19:47,604 --> 00:19:49,898 Νομίζω πως έχουμε δει όλους τους φρόντμαν 271 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 σε ολόκληρη την Καλιφόρνια. 272 00:19:53,026 --> 00:19:54,485 Όχι όλους. 273 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Τι; 274 00:19:57,363 --> 00:19:59,032 Μπορώ να το κάνω εγώ, παιδιά. 275 00:19:59,115 --> 00:20:01,326 -Ναι, Έντι... -Μπορώ. 276 00:20:01,409 --> 00:20:03,494 Είμαι καλύτερος κιθαρίστας απ' τον Μπίλι. 277 00:20:03,578 --> 00:20:05,496 Τραγουδάω σχεδόν εξίσου καλά. 278 00:20:06,873 --> 00:20:08,791 Έλεος. Δώστε μου μια ευκαιρία. 279 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Αφού είναι ήδη εκεί πάνω. 280 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 Εντάξει. 281 00:20:25,892 --> 00:20:28,269 Έλα, δεν μπορεί να σοβαρολογείς 282 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 Δεν σηκώνεις ούτε ένα αστείο 283 00:20:33,524 --> 00:20:37,028 Μπορεί να υπόσχεσαι Πως η βάρκα δεν θα βουλιάξει, αλλά 284 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 Θα την αφήσεις ποτέ να επιπλεύσει; 285 00:20:40,698 --> 00:20:43,493 Ο ήλιος δύει για σένα 286 00:20:44,202 --> 00:20:47,413 Και τώρα το φεγγάρι μεγαλώνει 287 00:20:48,373 --> 00:20:51,834 Δεν μπορούσες Να γυρίσεις τον διακόπτη, μωρό μου 288 00:20:51,918 --> 00:20:55,964 Δεν μπορούσες να τραβήξεις τη σκανδάλη 289 00:21:01,678 --> 00:21:05,431 Κάνε αυτό που πρέπει 290 00:21:06,099 --> 00:21:11,229 Μωρό μου 291 00:21:13,272 --> 00:21:15,733 Ναι, ναι 292 00:21:17,068 --> 00:21:19,028 Πάμε πάλι. Νομίζω πως μπορώ καλύτερα. 293 00:21:19,112 --> 00:21:21,990 Δεν έρχεσαι εδώ μέσα ν' ακούσεις την πρώτη ηχογράφηση; 294 00:21:22,073 --> 00:21:25,159 Γιατί νομίζω πως δεν θα πετύχουμε καλύτερη. 295 00:21:25,243 --> 00:21:26,369 Εντάξει. 296 00:21:27,745 --> 00:21:29,038 Πρέπει να τ' ακούσεις αυτό. 297 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 Είναι μαγεία. Βάλ' το, Ντάνι. 298 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 Κι ακόμη κι αν δεν καταλαβαίνω 299 00:21:35,878 --> 00:21:40,008 Μωρό μου, μπορώ να ταυτιστώ 300 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Να ταυτιστώ, ναι 301 00:21:43,261 --> 00:21:44,762 Καλό ήταν! 302 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 Θες να κάτσεις; 303 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 Ναι. 304 00:21:48,099 --> 00:21:50,351 Κάποιος έχει ξαναβρεθεί στη θέση σου 305 00:21:50,435 --> 00:21:51,352 Εντάξει. 306 00:21:53,187 --> 00:21:56,315 Συνήθως σηκώνονται και φεύγουν 307 00:21:56,399 --> 00:21:59,027 Θα τ' αφήσω επάνω σου 308 00:22:00,278 --> 00:22:01,904 -Σαν μέλι ακούγεται. -Ναι. 309 00:22:01,988 --> 00:22:04,991 Μωρό μου 310 00:22:06,284 --> 00:22:09,370 Θα τ' αφήσω επάνω σου 311 00:22:09,454 --> 00:22:11,497 -Είσαι καλά; -Ναι. 312 00:22:11,706 --> 00:22:13,875 Με ακούω καλύτερα από δω. 313 00:22:13,958 --> 00:22:15,877 Μωρό μου 314 00:22:15,960 --> 00:22:19,714 Κάνε αυτό που πρέπει 315 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 Ωραία ακούγεται. 316 00:22:53,414 --> 00:22:56,000 -Είσαι καλά; -Ναι. 317 00:22:56,834 --> 00:22:57,835 Εντάξει. 318 00:22:59,629 --> 00:23:03,549 Και τότε θα σ' ερωτευτώ 319 00:23:19,440 --> 00:23:20,817 Πάμε σπίτι. 320 00:23:24,737 --> 00:23:25,947 Στο Πίτσμπουργκ. 321 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 Θα είμαστε πιο κοντά στους γονείς σου, στη μαμά μου. 322 00:23:32,036 --> 00:23:33,579 Θα δουλέψω σε οικοδομή. 323 00:23:33,663 --> 00:23:36,165 Μ' αρέσουν οι κατασκευές, να δουλεύω με τα χέρια. 324 00:23:36,249 --> 00:23:39,919 Μπορείς να πιάσεις δουλειά στην εφημερίδα, να τραβάς φωτογραφίες. 325 00:23:41,212 --> 00:23:43,923 Νομίζεις ότι μετακόμισα εδώ για σένα; 326 00:23:47,343 --> 00:23:48,928 -Είναι... -Γιατί δεν είναι έτσι. 327 00:23:49,178 --> 00:23:52,181 Μετακόμισα εδώ μαζί σου, Μπίλι. 328 00:23:52,265 --> 00:23:55,935 -Για μας, για τη ζωή που θέλουμε. -Προσπαθώ να είμαι πρακτικός. 329 00:23:56,018 --> 00:24:00,481 Εντάξει; Αν μείνω εδώ, δεν ξέρω αν μπορώ να αντέξω άλλο. 330 00:24:00,565 --> 00:24:02,942 -Δεν είναι αυτό το πρόβλημα! -Δεν με ακούς. 331 00:24:03,025 --> 00:24:04,527 Είμαι αδύναμος. 332 00:24:04,610 --> 00:24:05,945 Πάρε αγκαλιά το παιδί σου! 333 00:24:07,947 --> 00:24:11,117 Εμπρός. Πάρε αγκαλιά την κόρη σου. 334 00:24:15,329 --> 00:24:16,873 Τι φοβάσαι τόσο πολύ; 335 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 Νομίζεις ότι εγώ δεν φοβόμουν 336 00:24:20,376 --> 00:24:23,546 όταν την κράτησα για πρώτη φορά κι εσύ δεν ήσουν καν εκεί; 337 00:24:23,963 --> 00:24:28,926 Νομίζεις ότι δεν πληγώθηκα απίστευτα όταν εσύ... 338 00:24:30,136 --> 00:24:33,014 Μα έμεινα, Μπίλι. Το αντιμετώπισα. 339 00:24:33,764 --> 00:24:34,974 Κι εγώ δεν έφυγα. 340 00:24:37,351 --> 00:24:39,020 Οπότε, σε ρωτάω, 341 00:24:39,812 --> 00:24:42,106 τι φοβάσαι τόσο πολύ; 342 00:24:45,484 --> 00:24:46,986 Νομίζω ότι φοβάμαι... 343 00:24:53,159 --> 00:24:56,078 Φοβάμαι ότι θα μ' αγαπήσει και... 344 00:24:59,624 --> 00:25:01,375 θα τα κάνω όλα σκατά. 345 00:25:03,085 --> 00:25:04,462 Δεν είσαι ο μόνος. 346 00:25:22,188 --> 00:25:23,356 Γεια σου, μικρούλι. 347 00:25:25,983 --> 00:25:27,193 Γεια σου. 348 00:25:28,319 --> 00:25:30,738 Τι είναι αυτό; 349 00:25:45,419 --> 00:25:47,380 Ένα, δύο, τρία. 350 00:25:58,474 --> 00:26:00,601 Πες μου κάτι... 351 00:26:31,007 --> 00:26:33,467 Δεν χρειάζεται να κάθεσαι μαζί μας. Πήγαινε μέσα. 352 00:26:35,052 --> 00:26:37,513 Μα θέλω. 353 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Μου έλειψε η παρέα της σαματατζούς. 354 00:26:40,891 --> 00:26:42,852 -Ναι, είναι η καλύτερη. -Γεια σου, μωρό. 355 00:26:43,769 --> 00:26:44,812 Καλό κορίτσι. 356 00:26:50,318 --> 00:26:52,778 Σε γαργαλάω. 357 00:26:59,160 --> 00:27:00,453 Λοιπόν... 358 00:27:02,872 --> 00:27:05,583 Έχουν γίνει όλα όπως πριν μεταξύ σας; 359 00:27:06,208 --> 00:27:07,710 Τόσο απλά; 360 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 Συγγνώμη, απλώς δεν καταλαβαίνω πώς μπορείς να... 361 00:27:14,175 --> 00:27:16,552 Έχεις ερωτευτεί ποτέ, Έντι; 362 00:27:22,183 --> 00:27:25,603 Δεν σταματάς να αγαπάς κάποιον επειδή συναντάς δυσκολίες. 363 00:27:26,312 --> 00:27:27,521 Έτσι; 364 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Εγώ, τουλάχιστον, όχι. 365 00:27:35,071 --> 00:27:37,073 Κάτσε να φέρω τη μηχανή μου! Περίμενε! 366 00:27:41,494 --> 00:27:43,412 Πες "Φελίζ Ναβιδάδ"! 367 00:27:50,544 --> 00:27:52,338 Πες "Καλά Χριστούγεννα, μανούλα". 368 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 Σ' ευχαριστώ πολύ! 369 00:27:58,844 --> 00:28:00,262 Εις υγείαν! 370 00:28:01,055 --> 00:28:05,768 Ένα, δύο, τρία... Πίτσμπουργκ! 371 00:28:06,977 --> 00:28:10,564 Μου έβγαλε την πίστη, αλλά επιτέλους κοιμήθηκε. 372 00:28:10,648 --> 00:28:13,526 Κοιμήθηκε! 373 00:28:13,609 --> 00:28:15,861 -Κοιμήθηκε. -Έλα να το διασκεδάσεις. 374 00:28:17,863 --> 00:28:21,867 Θα ήθελα να σας παίξω κάτι. 375 00:28:22,910 --> 00:28:24,328 Αν έχετε διάθεση. 376 00:28:25,287 --> 00:28:27,123 Καταλαβαίνω αν δεν έχετε. 377 00:28:27,206 --> 00:28:28,457 Δεν έχουμε. 378 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 Δεν έχουμε, έτσι, παιδιά; Βασικά... 379 00:28:35,256 --> 00:28:37,550 Ελάτε τώρα, δεν πάει έτσι. 380 00:28:37,633 --> 00:28:40,845 Δεν μπορείς να ξαναγυρνάς σαν να μην τρέχει τίποτα. 381 00:28:41,554 --> 00:28:43,389 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 382 00:28:44,432 --> 00:28:46,392 Πάω να δω την Τζούλια. 383 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 Βρε μαλάκα. 384 00:28:55,192 --> 00:28:56,652 Παίξε το ρημάδι. 385 00:28:57,570 --> 00:28:58,821 Γιατί έμεινες; 386 00:29:00,239 --> 00:29:02,324 Αυτό αναρωτιέμαι διαρκώς. 387 00:29:04,076 --> 00:29:08,247 Μα ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε 388 00:29:11,667 --> 00:29:15,212 Ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε 389 00:29:23,179 --> 00:29:24,305 Τι τρέχει; 390 00:29:28,058 --> 00:29:31,187 Ξέρω ότι είναι μια νέα κατεύθυνση, αλλά... 391 00:29:33,564 --> 00:29:34,773 Είναι... 392 00:29:35,816 --> 00:29:39,195 -Μου λες ότι δεν είναι καλό κομμάτι; -Καλό είναι. 393 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 Τότε; 394 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 Έκαψες πολλές γέφυρες όταν ακύρωσες εκείνη την περιοδεία. 395 00:29:48,496 --> 00:29:51,415 Έκαψες πολλές γέφυρες και πολύ χρήμα. 396 00:29:51,957 --> 00:29:53,375 Χρήμα που δεν ήταν δικό σου. 397 00:29:54,043 --> 00:29:56,170 Ναι, το κομμάτι είναι καλό, 398 00:29:57,213 --> 00:29:59,840 μα υπάρχει πολύς κόσμος με τον ήχο σου πλέον. 399 00:29:59,924 --> 00:30:02,801 -Θα μιλήσω στη δισκογραφική. -Δεν θα βοηθήσει. 400 00:30:02,885 --> 00:30:06,138 Τότε, μίλα τους εσύ. Ο Τέντι Πράις είσαι. 401 00:30:06,222 --> 00:30:09,808 Κοίτα, μεγάλε! Η μαλακία σου είναι και δική μου, εντάξει; 402 00:30:12,436 --> 00:30:14,355 Χριστέ μου. 403 00:30:14,438 --> 00:30:17,733 Πίστευα πως ο δίσκος σας θα τα διόρθωνε όλα, 404 00:30:17,816 --> 00:30:20,027 μα δεν το έκανε, Μπίλι. 405 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 Θα τους το πάω να το ακούσουν, και... 406 00:30:28,827 --> 00:30:30,538 θα δούμε τι θα πουν. 407 00:30:33,374 --> 00:30:34,500 Σ' ευχαριστώ. 408 00:30:35,501 --> 00:30:38,546 Μωρό μου, αν το ξέρεις αυτό 409 00:30:39,129 --> 00:30:41,465 Πες μου, πες μου, πες μου 410 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 Βλέπω μόνο βαρύ ουρανό 411 00:30:45,928 --> 00:30:48,931 Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό; 412 00:30:49,723 --> 00:30:51,684 Είναι πολλά εκείνα Που δεν θέλουμε να ξέρουμε; 413 00:30:51,767 --> 00:30:55,020 Ναι. Κι αυτό είναι μόνο το ντέμο, φυσικά. 414 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Δεν ακούω κάτι, Τέντι. Εσύ ακούς; 415 00:30:57,648 --> 00:31:01,443 -Ούτε εγώ ακούω κάτι. -Τους δώσαμε ευκαιρία. 416 00:31:01,527 --> 00:31:03,946 Κοίτα, Ντον, έχω ένα προαίσθημα. 417 00:31:04,029 --> 00:31:07,241 Αν μ' αφήσεις να μπω στο στούντιο μαζί τους να κάνουμε μαγικά... 418 00:31:07,324 --> 00:31:10,619 Θα αρνηθώ αυτήν τη φορά, Τέντι. Εντάξει; Λυπάμαι. 419 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Λοιπόν, παιδιά, τι άλλο έχουμε; 420 00:31:13,914 --> 00:31:15,791 Μια φοβερή μπάντα στα μεσοδυτικά. 421 00:31:15,874 --> 00:31:17,793 -Πολύ νέος ήχος. -Εντάξει. 422 00:31:20,129 --> 00:31:24,675 Έχω 15 διαφορετικές ιδέες, αλλά δεν νομίζω ότι θα σ' αρέσει τίποτα ακόμη. 423 00:31:24,758 --> 00:31:27,845 Μη μου φέρεις κάτι που δεν θεωρείς φοβερό. 424 00:31:27,928 --> 00:31:30,431 Δεν θα το έκανα αυτό, αλλά αν πάρει πολύ χρόνο; 425 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 Τα κομμάτια έρχονται όταν είναι η ώρα τους. 426 00:31:32,975 --> 00:31:34,226 Μπορώ να περιμένω. 427 00:31:34,310 --> 00:31:36,937 Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό; 428 00:31:38,355 --> 00:31:39,565 Τι τραγούδι είναι αυτό; 429 00:31:40,107 --> 00:31:42,610 Νόμιζα πως ήταν κάτι, αλλά... 430 00:31:42,693 --> 00:31:45,404 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 431 00:31:51,201 --> 00:31:54,455 Ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε 432 00:31:56,290 --> 00:31:57,833 Τι θα του έκανες εσύ; 433 00:31:58,459 --> 00:32:01,337 Ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε 434 00:32:02,671 --> 00:32:05,341 Πριν το καταλάβουμε, ήμασταν στο στούντιο. 435 00:32:10,512 --> 00:32:14,224 Ο Τέντι σκέφτηκε ότι μια τραγουδίστρια ίσως να μας έδινε το πλεονέκτημα. 436 00:32:14,308 --> 00:32:17,102 Μια καινούρια που συνεργαζόταν μαζί του. 437 00:32:17,436 --> 00:32:23,192 Τώρα πού βρισκόμαστε; 438 00:32:23,275 --> 00:32:26,403 Δεν την είχαμε ακουστά. Όπως κανείς άλλωστε. 439 00:32:26,654 --> 00:32:27,696 Ο Μπίλι... 440 00:32:28,906 --> 00:32:29,907 δεν ξετρελάθηκε, 441 00:32:29,990 --> 00:32:33,452 Δεν καταλαβαίνω καν γιατί το κάνουμε αυτό. Δεν είναι ντουέτο. 442 00:32:33,994 --> 00:32:35,954 -Γεια! -Ντέιζι Τζόουνς. 443 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 Ο Μπίλι Νταν. 444 00:32:40,084 --> 00:32:41,293 Μ' αρέσει το κομμάτι σου. 445 00:32:53,764 --> 00:32:56,141 Ντέιζι, θα σταθείς εδώ ακριβώς 446 00:32:56,225 --> 00:32:58,852 -κι ο Τομπάιας θα σε ετοιμάσει. -Τέλεια. 447 00:32:59,311 --> 00:33:01,980 Μου φέρνετε ένα ποτήρι γάλα κι ένα ουίσκι; 448 00:33:02,064 --> 00:33:05,484 Ή μόνο το ουίσκι, αν δεν έχετε γάλα. 449 00:33:05,567 --> 00:33:08,320 -Ναι. -Ή ένα γάλα, αν δεν έχετε ουίσκι. 450 00:33:08,404 --> 00:33:10,489 Πολύ χαίρομαι που σε βλέπω, Ντέιζι. 451 00:33:10,864 --> 00:33:13,158 Ευχαριστώ που με καλέσατε. 452 00:33:13,242 --> 00:33:15,035 Γιατί χαμογελάς; 453 00:33:15,619 --> 00:33:18,080 Απλώς είμαι γενικώς ενθουσιασμένος. 454 00:33:22,292 --> 00:33:23,293 Εντάξει. 455 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 Λοιπόν, πάμε. 456 00:33:37,808 --> 00:33:41,019 -Θες να συζητήσουμε το κομμάτι; -Εντάξει είμαι. Εκτός αν θες... 457 00:33:41,103 --> 00:33:42,771 -Όχι, όλα καλά. -Εντάξει. 458 00:33:43,397 --> 00:33:45,816 -Λοιπόν, απλώς... -Ευχαριστώ. 459 00:33:45,899 --> 00:33:49,027 Ναι, ο ήχος σου είναι εκεί. 460 00:33:49,111 --> 00:33:50,779 -Εντάξει. Αυτό εδώ; -Ναι. Σωστά. 461 00:33:50,863 --> 00:33:52,030 Κι ο Μπίλι στο Κανάλι 2. 462 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 -Στο ένα; Εντάξει. Γεια; -Ναι. 463 00:33:53,824 --> 00:33:55,826 Εντάξει. Γεια. Είναι λίγο δυνατά. 464 00:33:55,909 --> 00:33:58,746 -Δεν έχει ηχογραφήσει ξανά; -Γεια. 465 00:33:58,829 --> 00:34:00,122 Θα το κάνει τώρα. 466 00:34:00,205 --> 00:34:03,834 -Κλείνουμε αυτά ή να τα χαμηλώσουμε; -Ναι. 467 00:34:04,501 --> 00:34:06,044 Πού είναι το παντελόνι της; 468 00:34:06,378 --> 00:34:08,880 -Τι μας νοιάζει; -Σκάστε! 469 00:34:10,716 --> 00:34:13,719 Μπίλι, μας δίνεις στάθμη σε παρακαλώ; 470 00:34:15,637 --> 00:34:18,514 Δεν ξέρω ποιος είμαι 471 00:34:20,016 --> 00:34:21,893 Εντάξει, όλα καλά. Και, Ντέιζι; 472 00:34:22,143 --> 00:34:24,646 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 473 00:34:24,730 --> 00:34:26,648 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε. 474 00:34:26,732 --> 00:34:29,985 Αυτό είναι το Honeycomb, ηχογράφηση πρώτη. 475 00:34:48,212 --> 00:34:50,464 Δεν ξέρω ποιος είμαι 476 00:34:52,049 --> 00:34:53,675 Τι; 477 00:34:53,759 --> 00:34:56,178 -Χρειαζόμαστε κοινό; -Την μπάντα εννοείς; 478 00:34:56,261 --> 00:34:59,181 -Για μας μιλάει; -Δικό μας είναι το κομμάτι. 479 00:34:59,848 --> 00:35:03,352 -Κάπως κοιτάνε... -Ας της δώσουμε λίγο χώρο. 480 00:35:03,435 --> 00:35:05,145 Δεν πάτε να μιλήσετε στην Ντεμπ; 481 00:35:05,229 --> 00:35:07,606 Δουλεύει η Ντέμπι σήμερα; Γαμώ! 482 00:35:14,613 --> 00:35:17,950 Εντάξει. Honeycomb, ηχογράφηση δεύτερη. 483 00:35:19,076 --> 00:35:20,035 Ηχογράφηση δεύτερη. 484 00:35:36,927 --> 00:35:39,847 Δεν ξέρω ποιος είμαι 485 00:35:40,722 --> 00:35:42,975 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 486 00:35:43,559 --> 00:35:47,354 Δεν ξέρεις ποιος είσαι; 487 00:35:50,566 --> 00:35:53,735 Δεν είναι πια στα χέρια μας; 488 00:35:54,444 --> 00:35:56,446 Πες μου, πες μου, πες μου 489 00:35:57,114 --> 00:35:59,950 Πώς φτάσαμε ως εδώ; 490 00:36:00,742 --> 00:36:03,745 Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό; 491 00:36:04,079 --> 00:36:07,291 Είναι πολλά εκείνα Που δεν θέλουμε να ξέρουμε; 492 00:36:08,041 --> 00:36:11,795 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 493 00:36:17,801 --> 00:36:21,680 -Ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε -Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 494 00:36:24,641 --> 00:36:27,644 -Ξέρω ότι μπορούμε να το ξαναβρούμε -Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 495 00:36:27,728 --> 00:36:28,604 Σταματάμε; 496 00:36:29,855 --> 00:36:32,691 Δεν τραγουδάς τους στίχους. 497 00:36:33,358 --> 00:36:35,903 Θες να σ' τους γράψω; Μου δίνετε ένα στιλό; 498 00:36:35,986 --> 00:36:37,404 Τους ξέρω τους στίχους. 499 00:36:38,530 --> 00:36:41,116 -Γιατί δεν τους τραγουδάς; -Τους τραγουδάω. 500 00:36:44,786 --> 00:36:46,997 Δεν το είδες αυτό; Δεν το πήρε αυτό; 501 00:36:47,080 --> 00:36:49,082 -Τι σκατά είναι αυτό, Τέντι; -Μπίλι. 502 00:36:49,416 --> 00:36:53,086 Γιατί δεν δοκιμάζουμε την εκδοχή της να δούμε πώς πάει; 503 00:36:53,170 --> 00:36:55,797 Η εκδοχή της είναι τελείως διαφορετικό τραγούδι. 504 00:36:55,881 --> 00:36:57,466 Να σε ρωτήσω κάτι; 505 00:36:59,009 --> 00:37:00,928 Για τι πιστεύεις ότι μιλάει το κομμάτι; 506 00:37:01,011 --> 00:37:02,888 Για τι πιστεύω ότι μιλάω το κομμάτι; 507 00:37:02,971 --> 00:37:05,682 -Ναι, για τι μιλάει. -Το κομμάτι που έγραψα εγώ; 508 00:37:08,018 --> 00:37:11,229 Για το ξεκίνημα μιας νέας ζωής, Ντέιζι. Για την εξιλέωση. 509 00:37:11,313 --> 00:37:12,564 Εξιλέωση για τι; 510 00:37:12,648 --> 00:37:15,525 Που απογοήτευσες ανθρώπους. 511 00:37:15,609 --> 00:37:18,403 -Άρα, έχει να κάνει με την ενοχή. -Όχι με την ενοχή. 512 00:37:18,487 --> 00:37:19,988 Συγγνώμη αν γίνομαι αδιάκριτη. 513 00:37:20,072 --> 00:37:23,283 Προσπαθώ μόνο να συνεννοηθούμε και να καταλάβω 514 00:37:23,367 --> 00:37:26,453 την ιστορία καλύτερα, ώστε να βοηθήσω, ο λόγος που είμαι εδώ. 515 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 Υποθέτω πως μιλά για σένα. 516 00:37:29,289 --> 00:37:31,792 Εντάξει, άρα απογοήτευσες κάποιον, έτσι; 517 00:37:31,875 --> 00:37:34,336 Και τώρα λες "Όλα καλά. 518 00:37:34,419 --> 00:37:37,714 -"Δες μας τώρα. Όλα είναι παρελθόν". -Ναι, πού είναι το κακό; 519 00:37:37,798 --> 00:37:40,467 Δεν το πιστεύω, και δεν ακούγεται... 520 00:37:41,510 --> 00:37:43,220 ειλικρινές, κι ακούγεται απλοϊκό. 521 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 Και δεν σε ξέρω τόσο καλά. 522 00:37:45,472 --> 00:37:47,224 Δεν μου φαίνεσαι απλοϊκός. 523 00:37:48,392 --> 00:37:49,559 Να 'σαι καλά. 524 00:37:49,977 --> 00:37:52,145 Επίσης, γιατί το είπες Honeycomb; 525 00:37:52,229 --> 00:37:54,314 Ξέρεις ότι είναι κομμάτι του Ρίκι Νέλσον; 526 00:37:54,398 --> 00:37:55,649 Πάντα έτσι είναι αυτή; 527 00:37:55,732 --> 00:37:57,901 Αν δεν σ' αρέσει το κομμάτι, γιατί ήρθες; 528 00:37:57,985 --> 00:37:59,403 Το λατρεύω. Είναι πανέμορφο. 529 00:37:59,486 --> 00:38:01,738 Απλώς έγραψες έναν λόγο, Μπίλι, 530 00:38:01,822 --> 00:38:04,491 ενώ, το λιγότερο, μπορεί να είναι μια συζήτηση. 531 00:38:10,622 --> 00:38:14,960 Ίντιθ, εδώ μάλλον λέμε στ' αλήθεια αντίο. 532 00:38:15,502 --> 00:38:18,422 -Θα ξαναγυρίσει. -Ναι, για σένα, Ντέμπι. 533 00:38:22,509 --> 00:38:23,760 Τι διάολο, ρε φίλε; 534 00:38:24,970 --> 00:38:26,346 Σε απασχολεί κάτι; 535 00:38:26,430 --> 00:38:29,933 Θα σκοτώσω εκείνη, εσένα ή θ' αυτοκτονήσω. Από πού να ξεκινήσω; 536 00:38:30,017 --> 00:38:32,769 Θέλουμε ένα λεπτό, ευχαριστώ. Τέντι, μπορούμε να... 537 00:38:34,980 --> 00:38:36,940 Είναι η φάση που τα λύνουν όλα οι άντρες; 538 00:38:37,024 --> 00:38:38,525 Πολύ αμφιβάλλω. 539 00:38:43,697 --> 00:38:45,073 Τι διάολο; 540 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 Κλείσε την πόρτα. Έλα. 541 00:38:48,410 --> 00:38:50,620 -Ν' ανάψω το φως; -Ναι, εντάξει. 542 00:38:59,796 --> 00:39:01,298 Τι κάνουμε μες στην ντουλάπα; 543 00:39:01,381 --> 00:39:03,842 Δεν ήξερα τι ήταν. Την πέρασα για δωμάτιο! 544 00:39:03,925 --> 00:39:05,594 Την έβαλες να το ξαναγράψει; 545 00:39:05,677 --> 00:39:07,304 Πώς σου φάνηκε ο ήχος της; 546 00:39:07,387 --> 00:39:10,182 Ακούγεται σαν να καταστρέφει το φοβερό μου κομμάτι. 547 00:39:10,265 --> 00:39:13,393 Όχι, Μπίλι. Έγραψες ένα καλό κομμάτι, όχι φοβερό. 548 00:39:13,810 --> 00:39:15,187 Έχει δίκιο, φίλε. 549 00:39:15,937 --> 00:39:18,482 Η εκδοχή σου είναι απλοϊκή. 550 00:39:19,483 --> 00:39:22,027 Διστάζεις, μεγάλε, και το καταλαβαίνω. 551 00:39:22,110 --> 00:39:25,197 Ούτε εγώ στη θέση σου θα ήθελα να τα σκαλίζω αυτά. 552 00:39:25,280 --> 00:39:29,159 -Κοίτα, αφού άρεσε στη δισκογραφική... -Δεν τους άρεσε. 553 00:39:31,203 --> 00:39:32,412 Τι εννοείς; 554 00:39:32,913 --> 00:39:34,247 Η δισκογραφική είπε όχι. 555 00:39:36,083 --> 00:39:37,709 Δεν ξέρουν ότι είμαστε εδώ. 556 00:39:37,793 --> 00:39:39,961 Και ποιος πληρώνει το στούντιο; 557 00:39:42,964 --> 00:39:44,174 Σ' αγαπώ, φίλε. 558 00:39:45,258 --> 00:39:46,760 Το ξέρεις, έτσι δεν είναι; 559 00:39:52,516 --> 00:39:54,434 Τη θέλεις ανοιχτή ή κλειστή; 560 00:40:05,529 --> 00:40:08,490 Δεν ξέρω. Πρώτα τον δεχόμαστε πίσω σαν να μην τρέχει τίποτα. 561 00:40:08,573 --> 00:40:10,617 Τώρα τραγουδάει κομμάτια με μια γκόμενα; 562 00:40:10,700 --> 00:40:13,495 Ποια λες "γκόμενα"; Κι εγώ είμαι γκόμενα. 563 00:40:13,578 --> 00:40:15,247 Ναι, αλλά όχι ακριβώς. 564 00:40:15,330 --> 00:40:17,374 Τάλε κουάλε. 565 00:40:18,166 --> 00:40:20,627 Η καρδιά του κομματιού. Πολύ καλά. 566 00:40:23,421 --> 00:40:24,548 Χαίρομαι που σου γούσταρε. 567 00:40:25,507 --> 00:40:27,300 -Καλό, φίλε. -Πολύ καλό. 568 00:40:27,384 --> 00:40:29,970 -Χαίρομαι που κάποιος ακούει. -Πολύ καλό. 569 00:40:34,891 --> 00:40:37,477 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 570 00:40:48,071 --> 00:40:51,283 Θέλετε να ηχογραφήσουμε ή να τσακωθείτε κι άλλο; Δεν έχω θέμα. 571 00:40:52,450 --> 00:40:54,244 Περίμενε. Έρχεται αμέσως. 572 00:40:54,327 --> 00:40:55,912 Εντάξει, εδώ θα είμαι. 573 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 Γεια; Γεια σου, Τομπάιας. 574 00:41:06,423 --> 00:41:08,758 Γεια σου, Τομπάιας. 575 00:41:08,842 --> 00:41:11,052 -Γεια. -Τι σκατά είναι το "Τομπάιας"; 576 00:41:11,887 --> 00:41:12,971 Εγώ είμαι ο Τομπάιας. 577 00:41:13,889 --> 00:41:16,516 Δοκιμή, ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε... 578 00:41:17,100 --> 00:41:21,813 Τέντι, σε εμπιστεύομαι, αλλά δεν θεωρώ ότι έχεις δίκιο γι' αυτό. 579 00:41:22,105 --> 00:41:25,400 Προφανώς πρέπει να περιμένουμε να δούμε. 580 00:41:27,527 --> 00:41:28,612 Εντάξει. 581 00:41:40,040 --> 00:41:42,042 Έχει διεστραμμένη αίσθηση του χιούμορ. 582 00:41:43,001 --> 00:41:47,464 Μπίλι, επειδή χτυπάει το μικρόφωνό σου, θα σας βάλουμε μαζί. 583 00:41:47,547 --> 00:41:48,548 Τέλεια! 584 00:41:52,219 --> 00:41:53,470 Δεν χτυπάει. 585 00:41:55,931 --> 00:41:57,224 Το ξέρω. 586 00:41:59,517 --> 00:42:01,895 Κι εσύ έχεις διεστραμμένη αίσθηση του χιούμορ. 587 00:42:03,563 --> 00:42:05,815 -Ήθελα να σου πω ότι... -Ντέιζι, κοίτα... 588 00:42:05,899 --> 00:42:08,318 Θα δοκιμάσουμε την εκδοχή σου και μετά το πρώτο. 589 00:42:08,401 --> 00:42:09,819 Ας μην τσακωνόμαστε. 590 00:42:10,904 --> 00:42:14,032 Ήθελα να πω ότι αγαπώ τη φωνή σου. 591 00:42:14,115 --> 00:42:19,120 Λοιπόν, παιδιά, αυτό είναι το Honeycomb, ηχογράφηση τρίτη. 592 00:42:19,788 --> 00:42:23,625 Τώρα που το σκέφτομαι, τελικά δεν ηχογραφήσαμε ποτέ την εκδοχή μου. 593 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Πώς φτάσαμε ως εδώ; 594 00:42:31,758 --> 00:42:33,468 Πώς θα γλιτώσουμε; 595 00:42:33,551 --> 00:42:36,638 Παλιά ήμασταν κάτι άλλο 596 00:42:36,721 --> 00:42:40,267 Μωρό μου, δες μας τώρα 597 00:42:40,350 --> 00:42:43,561 Μωρό μου, δες μας τώρα 598 00:42:44,396 --> 00:42:47,857 Αυτό που κάνουμε δεν πάει καλά 599 00:42:47,941 --> 00:42:50,485 Γιατί δεν το παραδέχεσαι; 600 00:42:51,027 --> 00:42:54,281 Μωρό μου, δες μας τώρα 601 00:42:54,781 --> 00:42:57,951 Μωρό μου, δες μας τώρα 602 00:42:58,326 --> 00:43:02,038 Αυτό που κάνουμε δεν πάει καλά 603 00:43:02,122 --> 00:43:04,666 Γιατί δεν το παραδέχεσαι; 604 00:43:05,292 --> 00:43:08,128 Μωρό μου, δες μας τώρα 605 00:43:08,461 --> 00:43:11,798 Μωρό μου, δες μας τώρα 606 00:43:14,384 --> 00:43:18,346 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 607 00:43:21,641 --> 00:43:26,313 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 608 00:43:33,194 --> 00:43:34,946 Λοιπόν, πώς ήταν; 609 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Τώρα πού βρισκόμαστε; 610 00:43:50,003 --> 00:43:51,129 Εφιάλτης. 611 00:43:51,212 --> 00:43:53,965 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 612 00:43:54,841 --> 00:43:55,884 Ναι. 613 00:43:57,093 --> 00:43:59,095 Τελείως χαμένος κόπος. 614 00:44:01,181 --> 00:44:02,515 ΝΤΕΪΖΙ ΦΩΝΗΤΙΚΑ 615 00:44:02,599 --> 00:44:04,601 Κι αν αυτό είναι το σχέδιό σου 616 00:44:05,143 --> 00:44:07,854 Πες μου γιατί 617 00:44:08,188 --> 00:44:11,191 Κλαις στο σκοτάδι 618 00:44:14,778 --> 00:44:15,695 Γεια! 619 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 Πώς ήταν; 620 00:44:24,371 --> 00:44:26,748 Ίσως η καλύτερη ημέρα της ζωής μου. 621 00:46:15,315 --> 00:46:17,317 Επιμέλεια : Γιώργος Μικρογιαννάκης