1
00:00:14,640 --> 00:00:15,870
Test, test...
2
00:00:16,070 --> 00:00:17,620
Allô ? C'est bon ?
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,520
Dites quand vous êtes prêts.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Ça prendra combien de temps ?
5
00:00:25,770 --> 00:00:28,300
Le 4 octobre 1977
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
Daisy Jones & The Six a joué
à guichet fermé
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,990
au Soldier Field à Chicago,
dans l'Illinois.
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
C'était alors l'un des plus grands
groupes du monde,
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,460
il venait de sortir
l'album multi-platine Aurora.
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,610
Ce fut leur dernière représentation.
11
00:01:23,750 --> 00:01:25,730
Au cours des 20 années qui suivirent,
12
00:01:25,930 --> 00:01:28,030
les membres du groupe et leur entourage
13
00:01:28,230 --> 00:01:30,990
ont refusé de raconter officiellement
ce qui s'était passé...
14
00:01:31,190 --> 00:01:32,360
D'accord ?
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,530
Que la fête commence.
16
00:01:34,730 --> 00:01:37,010
Daisy a aussi accepté de faire ça ?
17
00:01:38,840 --> 00:01:41,930
Jusqu'à aujourd'hui.
18
00:02:53,210 --> 00:02:58,130
TITRE 1 :
"COME AND GET IT"
19
00:02:58,800 --> 00:03:00,580
J'ignore même par où commencer.
20
00:03:00,780 --> 00:03:02,120
{\an8}DAISY JONES
CHANTEUSE/COMPOSITRICE
21
00:03:02,320 --> 00:03:03,700
{\an8}Par le commencement.
22
00:03:03,900 --> 00:03:06,180
{\an8}Quand est-ce que la musique
vous a conquise ?
23
00:03:26,330 --> 00:03:28,310
{\an8}Ce qu'il faut savoir sur Daisy...
24
00:03:28,510 --> 00:03:29,810
{\an8}JONAH BERG
JOURNALISTE/AUTEUR THE RISE OF DAISY JONES
25
00:03:30,010 --> 00:03:31,670
{\an8}Elle a toujours tout eu.
26
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
L'argent de son père,
27
00:03:34,630 --> 00:03:35,840
la beauté de sa mère.
28
00:03:37,340 --> 00:03:39,010
Excusez-moi.
29
00:03:40,630 --> 00:03:44,050
Elle disposait d'absolument tout.
30
00:03:46,350 --> 00:03:47,960
Jamais tu la fermes ?
31
00:03:48,160 --> 00:03:50,640
Pourtant, elle était seule comme personne.
32
00:03:55,770 --> 00:03:58,230
Personne ne veut entendre ta voix.
33
00:04:01,650 --> 00:04:04,490
Elle est née
pour me mettre dans l'embarras.
34
00:04:49,950 --> 00:04:51,450
Je peux t'en taper une ?
35
00:04:56,130 --> 00:04:57,580
En scène.
36
00:05:54,180 --> 00:05:56,590
Les jeunes de ma ville avaient
deux options.
37
00:05:56,790 --> 00:05:59,230
L'usine ou partir faire la guerre.
38
00:06:00,440 --> 00:06:02,050
{\an8}BILLY DUNNE
CHANTEUR/COMPOSITEUR
39
00:06:02,250 --> 00:06:04,400
{\an8}J'ai toujours rêvé d'autre chose.
40
00:06:16,830 --> 00:06:18,290
Salut, maman.
41
00:06:18,790 --> 00:06:21,090
Il est toujours dans la chambre.
42
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
Sérieux, beau gosse.
43
00:06:37,180 --> 00:06:38,670
C'est qu'une fille.
44
00:06:38,870 --> 00:06:40,270
Il y en aura d'autres.
45
00:06:40,690 --> 00:06:41,980
T'en sais quoi ?
46
00:06:42,610 --> 00:06:44,680
Tu as 14 ans
47
00:06:44,880 --> 00:06:46,690
et tu sais jouer de la guitare.
48
00:06:48,990 --> 00:06:52,240
Crois-moi, un jour,
tu auras plein de petites amies.
49
00:06:54,870 --> 00:06:56,940
{\an8}Graham a eu l'idée du groupe.
50
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
{\an8}WARREN ROJAS
BATTERIE
51
00:06:58,180 --> 00:07:02,110
- D'où vient cette idée ?
- Il veut reconquérir sa nana.
52
00:07:02,310 --> 00:07:05,240
- Quoi ? Non ! Pas du tout.
- Non, bien sûr.
53
00:07:05,440 --> 00:07:09,160
Je veux faire une chose que j'adore
avec mon frère et mes potes.
54
00:07:09,360 --> 00:07:11,620
- Et si ça plaît aux filles...
- Attends !
55
00:07:11,820 --> 00:07:14,120
- T'as dit quoi ?
- Ton frère ?
56
00:07:14,320 --> 00:07:17,310
Billy Dunne fera partie de ce groupe ?
57
00:07:21,150 --> 00:07:23,310
J'ai jamais accepté
d'intégrer leur groupe.
58
00:07:24,190 --> 00:07:25,860
Un, deux, trois...
59
00:07:26,650 --> 00:07:30,070
J'ai dit que j'écouterais,
que je les conseillerais.
60
00:07:50,090 --> 00:07:51,930
Arrêtez, arrêtez.
61
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
C'est un mi majeur.
62
00:07:56,930 --> 00:07:59,750
- Quant à toi, Thundersticks...
- Oui ?
63
00:07:59,950 --> 00:08:01,920
D'où sortent ces troncs ?
64
00:08:02,120 --> 00:08:03,500
C'était à mon grand-père.
65
00:08:03,700 --> 00:08:05,380
Vas-y mollo sur les transitions.
66
00:08:05,580 --> 00:08:07,150
C'est pas du jazz.
67
00:08:09,440 --> 00:08:10,720
Reprenez du début...
68
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
Billy, et si tu...
69
00:08:13,960 --> 00:08:15,740
Tu nous montres comment faire ?
70
00:08:18,240 --> 00:08:19,690
{\an8}Je connaissais mon frère.
71
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
{\an8}GRAHAM DUNNE
GUITARE SOLO
72
00:08:21,350 --> 00:08:24,540
{\an8}À la 2e répétition,
il faisait partie du groupe,
73
00:08:25,330 --> 00:08:27,840
et à la 3e, le groupe lui appartenait.
74
00:08:28,630 --> 00:08:29,910
{\an8}L'enfoiré.
75
00:08:30,110 --> 00:08:31,420
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BASSE
76
00:08:35,760 --> 00:08:39,140
Quelle époque formidable pour un mélomane.
77
00:08:42,100 --> 00:08:44,500
J'ai vu Cream au Centre des Arts,
78
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
Led Zep au Whisky a Go Go,
79
00:08:46,860 --> 00:08:50,090
j'ai vu les Who en douce
dans les coulisses du Shrine.
80
00:08:50,290 --> 00:08:52,190
J'avais 15 ans,
81
00:08:52,650 --> 00:08:58,620
et le monde paraissait
vraiment magnifique et bon.
82
00:09:14,300 --> 00:09:15,930
Où sont-ils tous ?
83
00:09:44,200 --> 00:09:46,290
Certains me disaient naïve.
84
00:09:46,830 --> 00:09:49,580
Je n'étais pas naïve. J'étais un bébé.
85
00:10:04,640 --> 00:10:07,060
Et je détestais ce sentiment,
86
00:10:08,020 --> 00:10:11,020
me sentir pitoyable et faible.
87
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
Sans défense.
88
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Je ne voulais plus être cette fille.
89
00:10:23,790 --> 00:10:25,910
CE LIVRE APPARTIENT À
90
00:10:49,440 --> 00:10:50,850
Bonsoir.
91
00:10:56,230 --> 00:10:58,110
On est les Dunne Brothers.
92
00:10:58,530 --> 00:10:59,820
Pour l'instant.
93
00:11:10,330 --> 00:11:14,990
On a joué à dix bals de promo,
20 fêtes de remise de diplômes.
94
00:11:15,190 --> 00:11:17,630
Et je compte plus les annivs de 16 ans.
95
00:11:44,830 --> 00:11:47,450
Le groupe n'était qu'une distraction.
96
00:11:47,910 --> 00:11:49,360
Une échappatoire.
97
00:11:49,550 --> 00:11:52,730
Aucun de nous ne voyait plus loin que ça.
98
00:11:52,930 --> 00:11:54,130
Pas même Billy.
99
00:12:03,800 --> 00:12:06,930
Puis un soir, tout a basculé.
100
00:12:11,440 --> 00:12:14,190
C'est ta soirée, putain.
101
00:12:20,360 --> 00:12:21,780
Tu sais danser.
102
00:12:40,920 --> 00:12:42,220
Billy.
103
00:12:44,470 --> 00:12:47,550
- Il est censé être en Géorgie, Graham.
- C'est pas le cas.
104
00:12:48,260 --> 00:12:50,170
Je parie qu'il est jamais parti.
105
00:12:50,370 --> 00:12:52,210
- Ça va pas ?
- C'est pas le moment.
106
00:12:52,410 --> 00:12:55,340
Tu as été super, ce soir.
Tu as tout déchiré.
107
00:12:55,540 --> 00:12:56,880
Que se passe-t-il ?
108
00:12:57,080 --> 00:12:58,510
Le type en costume
à carreaux ?
109
00:12:58,710 --> 00:13:02,390
Le type glauque avec sa mèche
et la gamine à son bras ?
110
00:13:02,590 --> 00:13:04,150
Oui, c'est notre père.
111
00:13:04,740 --> 00:13:06,660
Il est parti, j'avais quatre ans,
112
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
je n'ai pas vraiment eu de père.
113
00:13:09,870 --> 00:13:11,700
Pour Billy, c'était différent.
114
00:13:12,910 --> 00:13:14,660
Il le vénérait.
115
00:13:17,210 --> 00:13:20,150
- Je vais aller lui parler.
- Billy, non.
116
00:13:20,350 --> 00:13:21,820
- Billy.
- Pas le choix !
117
00:13:22,020 --> 00:13:23,050
Putain !
118
00:13:30,350 --> 00:13:31,420
Tu désires ?
119
00:13:31,610 --> 00:13:32,970
Tu sais qui je suis ?
120
00:13:34,890 --> 00:13:37,310
- Je devrais ?
- Oui, tu devrais.
121
00:13:40,860 --> 00:13:42,690
Bien sûr que oui.
122
00:13:44,780 --> 00:13:47,160
Je reconnaitrais
cette guitare n'importe où.
123
00:13:49,320 --> 00:13:50,870
Autre chose ?
124
00:13:54,000 --> 00:13:55,910
Il en vaut pas la peine. Rentrons.
125
00:14:02,500 --> 00:14:03,590
Tiens.
126
00:14:04,380 --> 00:14:05,800
Vas-y, prends-la.
127
00:14:06,720 --> 00:14:08,590
Prends-la, putain !
128
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
Je n'en ai pas besoin.
129
00:14:11,510 --> 00:14:12,970
Je te l'ai donnée.
130
00:14:14,350 --> 00:14:16,180
Pour te souvenir de moi.
131
00:14:19,690 --> 00:14:21,570
Et voilà, salopard.
132
00:14:29,990 --> 00:14:31,530
Venez !
133
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
On ne sera pas payés
pour ce concert, hein ?
134
00:14:45,380 --> 00:14:48,430
Billy. Ça va, vieux ?
135
00:14:49,090 --> 00:14:51,220
Je me rappelle le regard de Billy.
136
00:14:52,350 --> 00:14:55,210
C'est là que c'est devenu sérieux.
137
00:14:55,410 --> 00:14:56,770
Les amis, approchez.
138
00:14:58,020 --> 00:14:59,350
Approchez.
139
00:15:05,650 --> 00:15:08,320
Vous êtes mes frères, je vous aime.
140
00:15:12,530 --> 00:15:15,240
Si on bosse dur,
qu'on se serre les coudes,
141
00:15:16,870 --> 00:15:20,420
on deviendra le plus grand groupe
du monde, un jour.
142
00:15:22,040 --> 00:15:23,190
Vous avez confiance ?
143
00:15:23,390 --> 00:15:24,710
Grave.
144
00:15:25,050 --> 00:15:26,670
Tu plaisantes ?
145
00:15:28,010 --> 00:15:29,800
- On est une famille.
- Approchez.
146
00:15:32,680 --> 00:15:34,550
Et j'y croyais vraiment.
147
00:15:36,640 --> 00:15:38,430
Avant même de rencontrer Daisy.
148
00:15:40,730 --> 00:15:43,480
{\an8}FAITES L'AMOUR, PAS LA GUERRE
149
00:15:59,620 --> 00:16:01,120
Salut, Mikey.
150
00:16:13,430 --> 00:16:15,500
Si j'étais hors de contrôle ?
151
00:16:15,700 --> 00:16:17,140
Ça fait quoi ?
152
00:16:18,970 --> 00:16:20,100
Probablement.
153
00:16:25,900 --> 00:16:28,070
Mais j'écrivais aussi.
154
00:16:28,650 --> 00:16:31,030
C'était encore mieux que la drogue.
155
00:16:31,860 --> 00:16:35,370
Comme de découvrir une partie de moi
dont j'ignorais l'existence.
156
00:16:41,450 --> 00:16:44,040
Il n'y avait rien de mieux.
157
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
Tu fais quoi ?
158
00:16:56,240 --> 00:16:57,250
C'est personnel.
159
00:16:57,450 --> 00:17:00,680
On n'entre pas dans la chambre
de quelqu'un pour fouiller.
160
00:17:01,180 --> 00:17:02,310
C'est les miens.
161
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
Maman.
162
00:17:11,070 --> 00:17:13,360
Tu as trouvé ça bien ou...
163
00:17:20,580 --> 00:17:22,450
Tu es une jolie fille, Margaret.
164
00:17:40,050 --> 00:17:43,680
{\an8}PIANO À L'INTÉRIEUR
165
00:18:16,670 --> 00:18:19,410
Excuse-moi. Désolée, est-ce que tu...
166
00:18:19,610 --> 00:18:22,470
Oui. Billy Dunne,
ravi de faire ta connaissance.
167
00:18:24,930 --> 00:18:27,850
J'allais te demander
si tu utilisais ce panier.
168
00:18:30,190 --> 00:18:31,860
Non.
169
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
- Tiens.
- Merci.
170
00:18:35,650 --> 00:18:36,780
Pas de souci.
171
00:18:37,950 --> 00:18:40,870
Tu ne sais donc pas qui je suis ?
172
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
Je devrais ?
173
00:18:43,830 --> 00:18:45,950
Je joue dans un groupe.
174
00:18:46,790 --> 00:18:47,750
Cool.
175
00:18:50,460 --> 00:18:51,880
Bon sang.
176
00:18:52,790 --> 00:18:54,570
- Quoi ?
- Non, c'est...
177
00:18:54,770 --> 00:18:59,660
Certaines personnes me connaissent.
Et en te voyant me regarder, j'ai...
178
00:18:59,860 --> 00:19:02,600
Tu sais quoi ?
Laisse tomber. C'est pas grave.
179
00:19:04,180 --> 00:19:06,580
{\an8}Je savais qui il était. Évidemment !
180
00:19:06,780 --> 00:19:07,750
{\an8}CAMILA ALVAREZ
PHOTOGRAPHE
181
00:19:07,950 --> 00:19:09,960
{\an8}Comme toutes les filles d'Hazelwood.
182
00:19:10,160 --> 00:19:12,960
Et pas parce qu'il avait un groupe.
183
00:19:13,160 --> 00:19:17,190
Qu'est-ce qu'une grande rock star
comme toi fait dans une laverie ?
184
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
Franchement ?
185
00:19:21,740 --> 00:19:23,930
Le sèche-linge de ma mère est cassé.
186
00:19:24,130 --> 00:19:26,350
- Oui.
- C'est gentil à toi.
187
00:19:26,550 --> 00:19:30,000
D'aider ta mère comme ça.
Elle doit être fière de son fils.
188
00:19:31,290 --> 00:19:34,420
C'est aussi ma machine.
189
00:19:35,130 --> 00:19:38,840
Oui. Car tu vis toujours chez ta mère.
190
00:19:40,090 --> 00:19:41,870
Je m'en sors bien, pas vrai ?
191
00:19:42,070 --> 00:19:44,750
Bon. Que puis-je faire
pour me rattraper ?
192
00:19:44,950 --> 00:19:49,080
- Pas grand-chose.
- Ah non ?
193
00:19:49,280 --> 00:19:51,350
- Non.
- J'ai une idée.
194
00:19:52,520 --> 00:19:56,150
Tu me donnes ton numéro,
et je t'écrirai une chanson.
195
00:19:58,860 --> 00:20:00,570
T'as déjà emballé comme ça ?
196
00:20:03,320 --> 00:20:06,160
À toi de me dire.
C'est la première fois.
197
00:20:08,950 --> 00:20:11,120
Je savais que Camila était du coin.
198
00:20:12,170 --> 00:20:16,130
On allait au catéchisme ensemble
le dimanche, quand on était petits.
199
00:20:18,590 --> 00:20:21,130
On ne pouvait
que tomber amoureux d'elle,
200
00:20:21,840 --> 00:20:23,050
même à l'époque.
201
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
Puis elle a rencontré Billy.
202
00:20:36,440 --> 00:20:39,650
Ensuite, j'ai eu l'impression
de ne faire que répéter.
203
00:20:43,360 --> 00:20:47,140
Si j'avais les mains rouges et enflées
quand j'allais me coucher,
204
00:20:47,340 --> 00:20:48,790
la journée avait été bonne.
205
00:21:06,890 --> 00:21:08,300
On recommence.
206
00:21:12,020 --> 00:21:14,350
Les bonnes journées étaient légion.
207
00:21:18,770 --> 00:21:19,820
Salut.
208
00:21:20,480 --> 00:21:23,640
Tu as bien pris
la cravate que j'ai choisie ?
209
00:21:23,840 --> 00:21:25,860
Oui. Je l'ai.
210
00:21:29,490 --> 00:21:31,480
- T'es dépenaillé.
- Quoi ?
211
00:21:31,680 --> 00:21:33,500
Tu n'as pas fermé ton bouton.
212
00:21:37,130 --> 00:21:38,960
Vous avez une jolie maison.
213
00:21:44,590 --> 00:21:46,970
Camila a dit
que tu travailles à l'aciérie.
214
00:21:47,300 --> 00:21:49,040
Oui, c'est vrai.
215
00:21:49,240 --> 00:21:50,970
Mais c'est provisoire.
216
00:21:52,600 --> 00:21:53,890
Billy est musicien.
217
00:21:55,140 --> 00:21:57,980
Je joue dans un groupe,
les Dunne Brothers.
218
00:21:58,650 --> 00:22:00,230
Oui, ils sont très doués.
219
00:22:00,520 --> 00:22:03,010
Oui, on travaille dur.
220
00:22:03,210 --> 00:22:06,180
On répète un maximum,
des concerts chaque soir...
221
00:22:06,380 --> 00:22:07,610
Ça paie les factures ?
222
00:22:10,320 --> 00:22:12,490
- Pas exactement.
- Ça viendra.
223
00:22:13,200 --> 00:22:14,250
Oui, ça viendra.
224
00:22:15,830 --> 00:22:17,750
J'en ai jamais douté une seconde.
225
00:22:19,420 --> 00:22:21,290
Certains voyaient ça autrement.
226
00:22:28,010 --> 00:22:28,990
Le voilà.
227
00:22:29,190 --> 00:22:30,290
Pourquoi c'est fermé ?
228
00:22:30,490 --> 00:22:33,430
- Salut, Chuckie.
- Salut, mec.
229
00:22:34,600 --> 00:22:35,890
Quoi de neuf ?
230
00:22:36,180 --> 00:22:37,850
La porte du garage est fermée ?
231
00:22:38,770 --> 00:22:42,320
Je ne sais pas comment vous dire ça,
mais je vais me lancer.
232
00:22:42,730 --> 00:22:44,150
J'ai été accepté à la fac.
233
00:22:46,740 --> 00:22:48,970
- D'accord.
- Tu avais fait une demande ?
234
00:22:49,170 --> 00:22:54,390
C'était avant ou après que je claque
tout mon fric dans ce fourgon ?
235
00:22:54,590 --> 00:22:56,660
Je sais. Je suis désolé, mais
236
00:22:57,540 --> 00:22:59,820
leur cursus
de chirurgie dentaire est super.
237
00:23:00,020 --> 00:23:01,880
Tu comptes devenir dentiste ?
238
00:23:02,380 --> 00:23:05,550
- Je ne sais pas. J'imagine.
- Chuck, sérieux.
239
00:23:07,220 --> 00:23:10,080
Ne fais pas ça. Pas maintenant.
240
00:23:10,280 --> 00:23:12,200
Pas quand ça commence à décoller.
241
00:23:12,400 --> 00:23:14,460
Comment ça, "commence à décoller" ?
242
00:23:14,660 --> 00:23:18,250
Jeudi, on fait la 1re partie des Winters !
C'est que le début.
243
00:23:18,450 --> 00:23:20,590
- C'est une chance...
- Ça aussi.
244
00:23:20,790 --> 00:23:22,960
Billy, je sais que c'est ton rêve,
245
00:23:23,160 --> 00:23:26,300
mais on peut se planter
même si on très motivé.
246
00:23:26,500 --> 00:23:28,930
Tu vois un avenir dans la musique ?
247
00:23:29,130 --> 00:23:30,970
Oui, Chuck, tout à fait.
248
00:23:31,170 --> 00:23:33,160
T'hallucines complet.
249
00:23:36,660 --> 00:23:38,500
Super gilet en laine, Chuck.
250
00:23:39,460 --> 00:23:40,690
Mon dentiste a le même.
251
00:23:40,890 --> 00:23:42,210
On annule le concert.
252
00:23:42,830 --> 00:23:44,650
Non. Jamais de la vie.
253
00:23:44,850 --> 00:23:48,460
- On n'a plus de bassiste.
- On n'annule pas.
254
00:23:54,260 --> 00:23:55,930
Eddie, tu passes à la basse.
255
00:23:57,470 --> 00:23:58,600
Non.
256
00:24:05,730 --> 00:24:07,190
Pour combien de temps ?
257
00:24:07,690 --> 00:24:09,780
Merci, on te revaudra ça.
258
00:24:12,530 --> 00:24:13,570
Filons.
259
00:24:40,100 --> 00:24:42,340
T'as un bel organe, trésor.
260
00:24:42,530 --> 00:24:44,420
Tu me l'as caché ?
261
00:24:44,620 --> 00:24:46,270
Je sors dans une seconde.
262
00:25:28,020 --> 00:25:29,590
Ne regarde pas ça.
263
00:25:29,790 --> 00:25:32,690
C'est plutôt pas mal.
264
00:25:34,490 --> 00:25:36,860
Il faut simplement...
265
00:25:46,420 --> 00:25:48,630
Ce n'est pas ça.
266
00:25:49,590 --> 00:25:51,420
D'accord. Et c'est comment ?
267
00:25:53,920 --> 00:25:55,090
Ça fait...
268
00:25:56,380 --> 00:25:58,620
Elle te trotte dans la tête
269
00:25:58,820 --> 00:26:02,600
Elle danse dans les recoins de ton âme
270
00:26:04,390 --> 00:26:07,810
Sa splendeur t'aveugle
Tu es sans voix
271
00:26:08,560 --> 00:26:12,190
Sa splendeur t'aveugle
Tu restes planté là
272
00:26:17,780 --> 00:26:19,310
- Rechante-la.
- Non !
273
00:26:19,510 --> 00:26:20,890
Tu as dit...
274
00:26:21,090 --> 00:26:24,150
- Ça faisait...
- J'ai oublié. Écris tes chansons.
275
00:26:24,350 --> 00:26:25,790
Sérieux.
276
00:26:27,500 --> 00:26:30,750
Le pire, je lui ai laissé
me prendre cette chanson.
277
00:26:31,630 --> 00:26:34,550
C'est dire
le peu d'estime de soi que j'avais.
278
00:26:35,170 --> 00:26:37,680
Heureusement que j'ai rencontré Simone.
279
00:26:38,720 --> 00:26:39,790
{\an8}SIMONE JACKSON
PIONNIÈRE DU DISCO
280
00:26:39,990 --> 00:26:41,970
{\an8}Pour Daisy,
vous avez changé sa vie.
281
00:26:42,390 --> 00:26:44,520
{\an8}Vous rappelez-vous votre rencontre ?
282
00:26:46,140 --> 00:26:49,300
Lors d'une fête
à Hollywood Hills, je crois.
283
00:26:49,500 --> 00:26:52,050
Je venais de finir
de me produire au Gazzarri.
284
00:26:52,250 --> 00:26:53,720
Elle avait dû m'y voir.
285
00:26:53,920 --> 00:26:56,340
Elle savait tout sur moi.
286
00:26:56,540 --> 00:26:59,930
En fait, elle savait tout sur tout.
287
00:27:00,130 --> 00:27:02,810
Il pense pouvoir
nager d'une piscine à l'autre,
288
00:27:03,010 --> 00:27:05,560
c'est dingue,
mais dans le film, ça se tient.
289
00:27:05,760 --> 00:27:07,520
- Ton nom, déjà ?
- Daisy.
290
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Je suis une grande fan de toi.
291
00:27:10,750 --> 00:27:14,820
Pourquoi t'es la choriste
de Penny Richardson, putain ?
292
00:27:15,020 --> 00:27:16,460
Te voilà.
293
00:27:16,710 --> 00:27:18,070
Je te cherchais.
294
00:27:18,270 --> 00:27:19,780
Penny Richardson, putain.
295
00:27:19,980 --> 00:27:22,750
- Pardon ?
- Daisy Jones. Je suis fan.
296
00:27:22,950 --> 00:27:25,120
- Filons, je suis crevée.
- On en a parlé.
297
00:27:25,320 --> 00:27:27,640
Toi. Tu sais quoi, Simone ? Ça suffit.
298
00:27:28,140 --> 00:27:31,440
- Tu m'excuses un instant ?
- Bien sûr.
299
00:27:41,910 --> 00:27:43,320
C'est pas ce que tu crois.
300
00:27:44,080 --> 00:27:47,450
Pour moi, tu es bien trop cool
pour cette nana.
301
00:27:50,370 --> 00:27:53,920
On a discuté et on ne s'est plus arrêtées.
302
00:27:55,130 --> 00:27:58,320
Une fois l'album sorti,
j'achèterai à Hollywood Hills.
303
00:27:58,520 --> 00:28:01,090
J'ignorais que tu enregistrais un album.
304
00:28:02,010 --> 00:28:05,180
- Tu n'es plus choriste ?
- J'espère bien que non.
305
00:28:09,060 --> 00:28:10,560
Tu chantes, Daisy ?
306
00:28:12,230 --> 00:28:13,810
Non. Pas vraiment.
307
00:28:14,150 --> 00:28:16,230
Gamine, j'ai suivi des cours de piano.
308
00:28:16,610 --> 00:28:18,800
Mais je suis amoureuse
309
00:28:19,000 --> 00:28:21,360
de ce disque.
310
00:28:30,200 --> 00:28:33,780
- Il te plaît pour quoi ?
- Elle écrivait pour les autres.
311
00:28:33,970 --> 00:28:38,110
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, des super chansons,
312
00:28:38,310 --> 00:28:43,800
mais ces morceaux sont différents.
Elle les a chantés avec sa propre voix,
313
00:28:45,550 --> 00:28:47,430
car ils comptaient pour elle.
314
00:28:48,510 --> 00:28:51,180
C'est personnel, en fait.
315
00:28:53,060 --> 00:28:54,690
C'est toi, pas vrai ?
316
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
Moi aussi, je t'ai vue, ma belle.
317
00:28:59,040 --> 00:29:02,780
Au Gazzarri. Au Whisky.
Partout sur Sunset Strip.
318
00:29:03,860 --> 00:29:08,950
Les filles y vont pour la drogue, le sexe,
les histoires à raconter à leurs amis.
319
00:29:10,740 --> 00:29:12,000
Mais pas toi.
320
00:29:13,620 --> 00:29:16,830
Tu y vas pour la musique. Je t'ai vue.
321
00:29:19,960 --> 00:29:21,340
Question :
322
00:29:21,960 --> 00:29:25,930
pourquoi es-tu dans le public
et pas sur scène où tu veux être ?
323
00:29:40,360 --> 00:29:41,730
Sensass.
324
00:29:45,110 --> 00:29:46,990
C'est pas croyable.
325
00:30:00,170 --> 00:30:01,670
Continue de rêver, grand.
326
00:30:17,810 --> 00:30:20,230
Salut, vous avez assuré.
327
00:30:20,940 --> 00:30:22,400
C'était bien.
328
00:30:27,150 --> 00:30:29,950
- Tu as été super.
- Merci, mec.
329
00:30:31,160 --> 00:30:33,290
- Moi, c'est Graham.
- Karen.
330
00:30:36,410 --> 00:30:39,960
Tu sais où on peut manger
un bout par ici, Graham ?
331
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
Tu ne restes pas ?
332
00:30:43,590 --> 00:30:44,910
Pour nous écouter ?
333
00:30:45,110 --> 00:30:46,420
Le concert sera bien.
334
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
Une prochaine fois.
335
00:30:51,350 --> 00:30:52,430
Essaie Pepe's.
336
00:30:53,010 --> 00:30:54,670
C'est à deux pas d'ici.
337
00:30:54,870 --> 00:30:56,060
Meilleur burger en ville.
338
00:31:35,600 --> 00:31:37,270
{\an8}Mettez Mick Jagger à l'affiche,
339
00:31:37,470 --> 00:31:42,510
{\an8}et une personne qui ne connaît pas
les Stones le repérera.
340
00:31:42,700 --> 00:31:44,190
C'est la rock star.
341
00:31:45,230 --> 00:31:47,070
Billy était exactement comme ça.
342
00:31:48,530 --> 00:31:50,510
Écris tes propres chansons.
343
00:31:50,710 --> 00:31:53,770
C'est le cas.
Mais ce n'est pas encore assez bon.
344
00:31:53,970 --> 00:31:55,480
Tu écris quoi ?
345
00:31:55,680 --> 00:31:58,350
J'ai une chanson qui s'appelle Nevermore.
346
00:31:58,550 --> 00:32:00,710
- Sur les mines de Cantonville...
- Non !
347
00:32:03,250 --> 00:32:05,280
T'es Bob Dylan ?
348
00:32:05,480 --> 00:32:07,570
T'es Buffy Sainte-Marie ?
349
00:32:07,770 --> 00:32:10,160
Arrête avec ces conneries politiques !
350
00:32:10,360 --> 00:32:11,930
C'est une nouvelle décennie.
351
00:32:12,430 --> 00:32:15,390
Le public veut pas
qu'on lui rappelle que c'est la merde.
352
00:32:16,970 --> 00:32:19,170
Il veut se sentir bien à nouveau.
353
00:32:19,370 --> 00:32:21,100
Il veut de l'espoir.
354
00:32:22,650 --> 00:32:25,210
Tu sais écrire une chanson d'amour ?
355
00:32:25,410 --> 00:32:27,340
Rod débordait d'idées.
356
00:32:27,540 --> 00:32:30,550
Vas-y mollo avec les solos, mon pote.
357
00:32:30,750 --> 00:32:34,020
Les gens se fichent
de ta technique à la guitare.
358
00:32:34,210 --> 00:32:36,930
Ils veulent chanter. Ils veulent danser.
359
00:32:37,130 --> 00:32:39,440
{\an8}Rod m'a conseillée
de porter des décolletées.
360
00:32:39,640 --> 00:32:40,810
{\an8}KAREN SIRKO
CLAVIERS
361
00:32:41,010 --> 00:32:42,870
{\an8}Je l'ai envoyé se faire mettre.
362
00:32:43,290 --> 00:32:44,750
{\an8}Ça s'est terminé là.
363
00:32:45,000 --> 00:32:47,250
Dernier point, et c'est essentiel,
364
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
faut que vous vous cassiez de Pittsburgh.
365
00:32:51,520 --> 00:32:53,160
Vous voulez signer un contrat ?
366
00:32:53,360 --> 00:32:56,830
Bosser avec Jimmy Miller,
Tom Dowd, Teddy Price ?
367
00:32:57,030 --> 00:32:59,000
- Tu connais Teddy Price ?
- Tous.
368
00:32:59,200 --> 00:33:00,970
Et ils sont tous à L.A.
369
00:33:01,850 --> 00:33:04,440
Pas à Londres ni à New York.
370
00:33:05,150 --> 00:33:08,610
La Californie, mon ami.
C'est là qu'il faut être.
371
00:33:13,820 --> 00:33:15,070
Je suis partant.
372
00:33:15,660 --> 00:33:16,740
Oui ?
373
00:33:17,450 --> 00:33:19,390
- Pareil.
- Oui !
374
00:33:19,590 --> 00:33:21,370
Je ferais mieux de faire le plein.
375
00:33:22,330 --> 00:33:23,900
Le fourgon tiendra le coup ?
376
00:33:24,100 --> 00:33:25,750
Je crois, oui.
377
00:33:27,250 --> 00:33:29,170
Vous parlez de quoi ?
378
00:33:33,630 --> 00:33:35,300
Tu peux nous accompagner.
379
00:33:36,720 --> 00:33:38,180
Pour faire quoi ?
380
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Vous suivre partout ?
381
00:33:44,810 --> 00:33:48,420
J'ai un boulot, Billy.
Je vais à l'école. Je ne peux pas
382
00:33:48,620 --> 00:33:50,970
- suivre un garçon...
- Un garçon ?
383
00:33:51,170 --> 00:33:52,050
Oui.
384
00:33:52,250 --> 00:33:54,450
- Je suis plus que ça.
- Alors, quoi ?
385
00:33:55,400 --> 00:33:56,820
Approche.
386
00:33:57,530 --> 00:33:58,950
Approche. Allez.
387
00:34:03,200 --> 00:34:05,290
Alors, voilà, c'est fini ?
388
00:34:07,460 --> 00:34:09,880
Tu me dois encore une chanson,
Billy Dunne.
389
00:34:26,520 --> 00:34:27,980
Camila ?
390
00:34:30,770 --> 00:34:32,610
Il déménage.
391
00:34:38,200 --> 00:34:40,870
Je suis désolée, ma chérie.
392
00:34:46,160 --> 00:34:47,770
C'est peut-être mieux ainsi.
393
00:34:47,970 --> 00:34:50,040
Il veut que je l'accompagne.
394
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Où ça ?
395
00:34:56,260 --> 00:34:57,550
En Californie.
396
00:35:00,260 --> 00:35:01,600
En Californie ?
397
00:35:04,560 --> 00:35:08,540
Tu ne peux pas, ta famille est ici.
398
00:35:08,740 --> 00:35:10,920
Rien ne compte plus que ça.
399
00:35:11,120 --> 00:35:13,690
Ne tourne jamais le dos à ta famille.
400
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Tu l'as fait, toi.
401
00:35:21,070 --> 00:35:23,930
Il ne suffit pas
de rencontrer la bonne personne.
402
00:35:24,130 --> 00:35:27,080
Il faut aussi la rencontrer au bon moment.
403
00:35:29,500 --> 00:35:32,130
Il va faire nuit. On se bouge.
404
00:35:35,340 --> 00:35:36,990
Vous avez de la place ?
405
00:35:37,190 --> 00:35:39,720
- Quoi ?
- Mais qui voilà !
406
00:35:47,180 --> 00:35:49,080
Tu es sûre ?
407
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
Tu viens ?
408
00:36:14,630 --> 00:36:18,660
Stumbled on Sublime a été
numéro un quatre semaines d'affilée ?
409
00:36:18,860 --> 00:36:21,490
Il prétend toujours
avoir écrit toute la chanson.
410
00:36:21,690 --> 00:36:23,490
Et le schéma se répétait.
411
00:36:23,690 --> 00:36:25,410
J'ai pris une amphète,
412
00:36:25,610 --> 00:36:28,540
donc si je bois du café,
je serai surexcitée.
413
00:36:28,740 --> 00:36:31,560
D'où le champagne. J'appelle ça un
"up and down".
414
00:36:32,850 --> 00:36:33,900
C'est amusant.
415
00:36:35,770 --> 00:36:38,110
Je m'en servirai
dans un scénar un jour.
416
00:36:40,740 --> 00:36:42,970
Qui te dit
417
00:36:43,170 --> 00:36:47,120
que je ne m'en servirai pas un jour ?
418
00:36:48,370 --> 00:36:50,250
C'était un compliment.
419
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
Inutile de t'énerver.
420
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
Tu pourrais être
421
00:36:55,580 --> 00:36:57,840
ma muse, par exemple.
422
00:37:06,970 --> 00:37:07,800
Daisy ?
423
00:37:09,180 --> 00:37:10,020
Daisy !
424
00:37:15,190 --> 00:37:16,550
Où tu vas ?
425
00:37:16,750 --> 00:37:19,130
- J'ai dit quoi ?
- Ce que tu...
426
00:37:19,330 --> 00:37:20,930
Que j'étais ta muse, bordel.
427
00:37:21,130 --> 00:37:23,550
Une inspiration
pour ta prochaine grande idée.
428
00:37:23,750 --> 00:37:25,890
Oui. Et où est le mal à ça ?
429
00:37:26,090 --> 00:37:28,770
Je refuse d'être
la muse de quelqu'un, Gary.
430
00:37:28,970 --> 00:37:31,190
- Ni de personne.
- Tu as mal compris.
431
00:37:31,390 --> 00:37:34,370
Je ne suis pas la muse, vu ?
Je suis la créatrice.
432
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
D'accord. Tu es la créatrice. Entendu.
433
00:37:44,860 --> 00:37:46,550
Tu es la créatrice.
434
00:37:51,520 --> 00:37:52,810
Sans déconner ?
435
00:37:53,770 --> 00:37:56,270
Tu m'as poussé ? Daisy ?
436
00:37:57,810 --> 00:37:59,010
Daisy ?
437
00:37:59,210 --> 00:38:00,730
Putain de barjot.
438
00:38:04,070 --> 00:38:07,640
Qu'importe la confiance qu'on a en soi,
439
00:38:07,840 --> 00:38:09,910
combien on pense pouvoir donner.
440
00:38:10,580 --> 00:38:15,580
Si assez de gens vous disent
que vous êtes nul, vous les croyez.
441
00:38:25,420 --> 00:38:27,590
Je ne supportais plus.
442
00:38:33,430 --> 00:38:35,270
Est-ce que je pourrais...
443
00:38:37,730 --> 00:38:39,690
Je voulais savoir
444
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
si les gens avaient raison à mon sujet
445
00:38:46,530 --> 00:38:47,900
ou si j'avais raison, moi.
446
00:39:44,000 --> 00:39:49,260
Brûlée sur l'autel du soleil levant
447
00:39:51,800 --> 00:39:57,390
La distance que je peux courir
C'est effarant
448
00:39:58,930 --> 00:40:03,090
Mais en fin de compte
Je reste toujours la même
449
00:40:03,290 --> 00:40:06,260
Je pleure en boule contre le système
450
00:40:06,460 --> 00:40:10,300
Prostrée, déprimée
451
00:40:10,500 --> 00:40:13,870
Je dois me renouveler
452
00:40:14,870 --> 00:40:18,150
La claviériste a vraiment ajouté un truc.
453
00:40:18,340 --> 00:40:19,960
Qui ça ? Karen ?
454
00:40:20,210 --> 00:40:22,080
Oui, Karen.
455
00:40:22,580 --> 00:40:23,900
Oui.
456
00:40:24,100 --> 00:40:25,360
Oui, c'est vrai.
457
00:40:25,560 --> 00:40:29,800
Je voyais bien que tu m'ignorais
458
00:40:32,840 --> 00:40:36,620
Les gens sont libres d'essayer
459
00:40:36,820 --> 00:40:39,580
J'essaierai jusqu'à en mourir
460
00:40:39,780 --> 00:40:41,810
Sans jamais repartir
461
00:40:43,600 --> 00:40:47,020
Je me passe de l'aide des gens
462
00:40:48,020 --> 00:40:53,530
Je me débrouillerai seule maintenant
463
00:40:54,110 --> 00:40:59,520
Je suis libre de gâcher cette soirée
464
00:40:59,720 --> 00:41:04,170
Tous ces soldats, je les affronterai
465
00:41:05,380 --> 00:41:09,420
Je suis libre d'écrire
Mon misérable petit chant
466
00:41:11,590 --> 00:41:17,540
Libre de trinquer à ma santé à présent
467
00:41:17,740 --> 00:41:21,730
Libre de gâcher cette soirée
468
00:42:10,320 --> 00:42:12,530
WHISKY A GO GO
YES - 10 ANS PLUS TARD
469
00:44:15,320 --> 00:44:17,260
Sous-titres: Luc Kenoufi
470
00:44:17,460 --> 00:44:19,400
Direction artistique
Lori Rault