1 00:00:14,640 --> 00:00:15,870 Test, test... 2 00:00:16,070 --> 00:00:17,620 Allô ? C'est bon ? 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,520 Dites quand vous êtes prêts. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Ça prendra combien de temps ? 5 00:00:25,770 --> 00:00:28,300 Le 4 octobre 1977 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,800 Daisy Jones & The Six a joué à guichet fermé 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,990 au Soldier Field à Chicago, dans l'Illinois. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 C'était alors l'un des plus grands groupes du monde, 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,460 il venait de sortir l'album multi-platine Aurora. 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,610 Ce fut leur dernière représentation. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,730 Au cours des 20 années qui suivirent, 12 00:01:25,930 --> 00:01:28,030 les membres du groupe et leur entourage 13 00:01:28,230 --> 00:01:30,990 ont refusé de raconter officiellement ce qui s'était passé... 14 00:01:31,190 --> 00:01:32,360 D'accord ? 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,530 Que la fête commence. 16 00:01:34,730 --> 00:01:37,010 Daisy a aussi accepté de faire ça ? 17 00:01:38,840 --> 00:01:41,930 Jusqu'à aujourd'hui. 18 00:02:53,210 --> 00:02:58,130 TITRE 1 : "COME AND GET IT" 19 00:02:58,800 --> 00:03:00,580 J'ignore même par où commencer. 20 00:03:00,780 --> 00:03:02,120 {\an8}DAISY JONES CHANTEUSE/COMPOSITRICE 21 00:03:02,320 --> 00:03:03,700 {\an8}Par le commencement. 22 00:03:03,900 --> 00:03:06,180 {\an8}Quand est-ce que la musique vous a conquise ? 23 00:03:26,330 --> 00:03:28,310 {\an8}Ce qu'il faut savoir sur Daisy... 24 00:03:28,510 --> 00:03:29,810 {\an8}JONAH BERG JOURNALISTE/AUTEUR THE RISE OF DAISY JONES 25 00:03:30,010 --> 00:03:31,670 {\an8}Elle a toujours tout eu. 26 00:03:32,790 --> 00:03:34,380 L'argent de son père, 27 00:03:34,630 --> 00:03:35,840 la beauté de sa mère. 28 00:03:37,340 --> 00:03:39,010 Excusez-moi. 29 00:03:40,630 --> 00:03:44,050 Elle disposait d'absolument tout. 30 00:03:46,350 --> 00:03:47,960 Jamais tu la fermes ? 31 00:03:48,160 --> 00:03:50,640 Pourtant, elle était seule comme personne. 32 00:03:55,770 --> 00:03:58,230 Personne ne veut entendre ta voix. 33 00:04:01,650 --> 00:04:04,490 Elle est née pour me mettre dans l'embarras. 34 00:04:49,950 --> 00:04:51,450 Je peux t'en taper une ? 35 00:04:56,130 --> 00:04:57,580 En scène. 36 00:05:54,180 --> 00:05:56,590 Les jeunes de ma ville avaient deux options. 37 00:05:56,790 --> 00:05:59,230 L'usine ou partir faire la guerre. 38 00:06:00,440 --> 00:06:02,050 {\an8}BILLY DUNNE CHANTEUR/COMPOSITEUR 39 00:06:02,250 --> 00:06:04,400 {\an8}J'ai toujours rêvé d'autre chose. 40 00:06:16,830 --> 00:06:18,290 Salut, maman. 41 00:06:18,790 --> 00:06:21,090 Il est toujours dans la chambre. 42 00:06:33,510 --> 00:06:36,180 Sérieux, beau gosse. 43 00:06:37,180 --> 00:06:38,670 C'est qu'une fille. 44 00:06:38,870 --> 00:06:40,270 Il y en aura d'autres. 45 00:06:40,690 --> 00:06:41,980 T'en sais quoi ? 46 00:06:42,610 --> 00:06:44,680 Tu as 14 ans 47 00:06:44,880 --> 00:06:46,690 et tu sais jouer de la guitare. 48 00:06:48,990 --> 00:06:52,240 Crois-moi, un jour, tu auras plein de petites amies. 49 00:06:54,870 --> 00:06:56,940 {\an8}Graham a eu l'idée du groupe. 50 00:06:57,140 --> 00:06:57,980 {\an8}WARREN ROJAS BATTERIE 51 00:06:58,180 --> 00:07:02,110 - D'où vient cette idée ? - Il veut reconquérir sa nana. 52 00:07:02,310 --> 00:07:05,240 - Quoi ? Non ! Pas du tout. - Non, bien sûr. 53 00:07:05,440 --> 00:07:09,160 Je veux faire une chose que j'adore avec mon frère et mes potes. 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,620 - Et si ça plaît aux filles... - Attends ! 55 00:07:11,820 --> 00:07:14,120 - T'as dit quoi ? - Ton frère ? 56 00:07:14,320 --> 00:07:17,310 Billy Dunne fera partie de ce groupe ? 57 00:07:21,150 --> 00:07:23,310 J'ai jamais accepté d'intégrer leur groupe. 58 00:07:24,190 --> 00:07:25,860 Un, deux, trois... 59 00:07:26,650 --> 00:07:30,070 J'ai dit que j'écouterais, que je les conseillerais. 60 00:07:50,090 --> 00:07:51,930 Arrêtez, arrêtez. 61 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 C'est un mi majeur. 62 00:07:56,930 --> 00:07:59,750 - Quant à toi, Thundersticks... - Oui ? 63 00:07:59,950 --> 00:08:01,920 D'où sortent ces troncs ? 64 00:08:02,120 --> 00:08:03,500 C'était à mon grand-père. 65 00:08:03,700 --> 00:08:05,380 Vas-y mollo sur les transitions. 66 00:08:05,580 --> 00:08:07,150 C'est pas du jazz. 67 00:08:09,440 --> 00:08:10,720 Reprenez du début... 68 00:08:10,920 --> 00:08:13,760 Billy, et si tu... 69 00:08:13,960 --> 00:08:15,740 Tu nous montres comment faire ? 70 00:08:18,240 --> 00:08:19,690 {\an8}Je connaissais mon frère. 71 00:08:19,890 --> 00:08:21,150 {\an8}GRAHAM DUNNE GUITARE SOLO 72 00:08:21,350 --> 00:08:24,540 {\an8}À la 2e répétition, il faisait partie du groupe, 73 00:08:25,330 --> 00:08:27,840 et à la 3e, le groupe lui appartenait. 74 00:08:28,630 --> 00:08:29,910 {\an8}L'enfoiré. 75 00:08:30,110 --> 00:08:31,420 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSE 76 00:08:35,760 --> 00:08:39,140 Quelle époque formidable pour un mélomane. 77 00:08:42,100 --> 00:08:44,500 J'ai vu Cream au Centre des Arts, 78 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 Led Zep au Whisky a Go Go, 79 00:08:46,860 --> 00:08:50,090 j'ai vu les Who en douce dans les coulisses du Shrine. 80 00:08:50,290 --> 00:08:52,190 J'avais 15 ans, 81 00:08:52,650 --> 00:08:58,620 et le monde paraissait vraiment magnifique et bon. 82 00:09:14,300 --> 00:09:15,930 Où sont-ils tous ? 83 00:09:44,200 --> 00:09:46,290 Certains me disaient naïve. 84 00:09:46,830 --> 00:09:49,580 Je n'étais pas naïve. J'étais un bébé. 85 00:10:04,640 --> 00:10:07,060 Et je détestais ce sentiment, 86 00:10:08,020 --> 00:10:11,020 me sentir pitoyable et faible. 87 00:10:12,940 --> 00:10:14,940 Sans défense. 88 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Je ne voulais plus être cette fille. 89 00:10:23,790 --> 00:10:25,910 CE LIVRE APPARTIENT À 90 00:10:49,440 --> 00:10:50,850 Bonsoir. 91 00:10:56,230 --> 00:10:58,110 On est les Dunne Brothers. 92 00:10:58,530 --> 00:10:59,820 Pour l'instant. 93 00:11:10,330 --> 00:11:14,990 On a joué à dix bals de promo, 20 fêtes de remise de diplômes. 94 00:11:15,190 --> 00:11:17,630 Et je compte plus les annivs de 16 ans. 95 00:11:44,830 --> 00:11:47,450 Le groupe n'était qu'une distraction. 96 00:11:47,910 --> 00:11:49,360 Une échappatoire. 97 00:11:49,550 --> 00:11:52,730 Aucun de nous ne voyait plus loin que ça. 98 00:11:52,930 --> 00:11:54,130 Pas même Billy. 99 00:12:03,800 --> 00:12:06,930 Puis un soir, tout a basculé. 100 00:12:11,440 --> 00:12:14,190 C'est ta soirée, putain. 101 00:12:20,360 --> 00:12:21,780 Tu sais danser. 102 00:12:40,920 --> 00:12:42,220 Billy. 103 00:12:44,470 --> 00:12:47,550 - Il est censé être en Géorgie, Graham. - C'est pas le cas. 104 00:12:48,260 --> 00:12:50,170 Je parie qu'il est jamais parti. 105 00:12:50,370 --> 00:12:52,210 - Ça va pas ? - C'est pas le moment. 106 00:12:52,410 --> 00:12:55,340 Tu as été super, ce soir. Tu as tout déchiré. 107 00:12:55,540 --> 00:12:56,880 Que se passe-t-il ? 108 00:12:57,080 --> 00:12:58,510 Le type en costume à carreaux ? 109 00:12:58,710 --> 00:13:02,390 Le type glauque avec sa mèche et la gamine à son bras ? 110 00:13:02,590 --> 00:13:04,150 Oui, c'est notre père. 111 00:13:04,740 --> 00:13:06,660 Il est parti, j'avais quatre ans, 112 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 je n'ai pas vraiment eu de père. 113 00:13:09,870 --> 00:13:11,700 Pour Billy, c'était différent. 114 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 Il le vénérait. 115 00:13:17,210 --> 00:13:20,150 - Je vais aller lui parler. - Billy, non. 116 00:13:20,350 --> 00:13:21,820 - Billy. - Pas le choix ! 117 00:13:22,020 --> 00:13:23,050 Putain ! 118 00:13:30,350 --> 00:13:31,420 Tu désires ? 119 00:13:31,610 --> 00:13:32,970 Tu sais qui je suis ? 120 00:13:34,890 --> 00:13:37,310 - Je devrais ? - Oui, tu devrais. 121 00:13:40,860 --> 00:13:42,690 Bien sûr que oui. 122 00:13:44,780 --> 00:13:47,160 Je reconnaitrais cette guitare n'importe où. 123 00:13:49,320 --> 00:13:50,870 Autre chose ? 124 00:13:54,000 --> 00:13:55,910 Il en vaut pas la peine. Rentrons. 125 00:14:02,500 --> 00:14:03,590 Tiens. 126 00:14:04,380 --> 00:14:05,800 Vas-y, prends-la. 127 00:14:06,720 --> 00:14:08,590 Prends-la, putain ! 128 00:14:09,140 --> 00:14:10,640 Je n'en ai pas besoin. 129 00:14:11,510 --> 00:14:12,970 Je te l'ai donnée. 130 00:14:14,350 --> 00:14:16,180 Pour te souvenir de moi. 131 00:14:19,690 --> 00:14:21,570 Et voilà, salopard. 132 00:14:29,990 --> 00:14:31,530 Venez ! 133 00:14:39,960 --> 00:14:42,840 On ne sera pas payés pour ce concert, hein ? 134 00:14:45,380 --> 00:14:48,430 Billy. Ça va, vieux ? 135 00:14:49,090 --> 00:14:51,220 Je me rappelle le regard de Billy. 136 00:14:52,350 --> 00:14:55,210 C'est là que c'est devenu sérieux. 137 00:14:55,410 --> 00:14:56,770 Les amis, approchez. 138 00:14:58,020 --> 00:14:59,350 Approchez. 139 00:15:05,650 --> 00:15:08,320 Vous êtes mes frères, je vous aime. 140 00:15:12,530 --> 00:15:15,240 Si on bosse dur, qu'on se serre les coudes, 141 00:15:16,870 --> 00:15:20,420 on deviendra le plus grand groupe du monde, un jour. 142 00:15:22,040 --> 00:15:23,190 Vous avez confiance ? 143 00:15:23,390 --> 00:15:24,710 Grave. 144 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 Tu plaisantes ? 145 00:15:28,010 --> 00:15:29,800 - On est une famille. - Approchez. 146 00:15:32,680 --> 00:15:34,550 Et j'y croyais vraiment. 147 00:15:36,640 --> 00:15:38,430 Avant même de rencontrer Daisy. 148 00:15:40,730 --> 00:15:43,480 {\an8}FAITES L'AMOUR, PAS LA GUERRE 149 00:15:59,620 --> 00:16:01,120 Salut, Mikey. 150 00:16:13,430 --> 00:16:15,500 Si j'étais hors de contrôle ? 151 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 Ça fait quoi ? 152 00:16:18,970 --> 00:16:20,100 Probablement. 153 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 Mais j'écrivais aussi. 154 00:16:28,650 --> 00:16:31,030 C'était encore mieux que la drogue. 155 00:16:31,860 --> 00:16:35,370 Comme de découvrir une partie de moi dont j'ignorais l'existence. 156 00:16:41,450 --> 00:16:44,040 Il n'y avait rien de mieux. 157 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 Tu fais quoi ? 158 00:16:56,240 --> 00:16:57,250 C'est personnel. 159 00:16:57,450 --> 00:17:00,680 On n'entre pas dans la chambre de quelqu'un pour fouiller. 160 00:17:01,180 --> 00:17:02,310 C'est les miens. 161 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 Maman. 162 00:17:11,070 --> 00:17:13,360 Tu as trouvé ça bien ou... 163 00:17:20,580 --> 00:17:22,450 Tu es une jolie fille, Margaret. 164 00:17:40,050 --> 00:17:43,680 {\an8}PIANO À L'INTÉRIEUR 165 00:18:16,670 --> 00:18:19,410 Excuse-moi. Désolée, est-ce que tu... 166 00:18:19,610 --> 00:18:22,470 Oui. Billy Dunne, ravi de faire ta connaissance. 167 00:18:24,930 --> 00:18:27,850 J'allais te demander si tu utilisais ce panier. 168 00:18:30,190 --> 00:18:31,860 Non. 169 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 - Tiens. - Merci. 170 00:18:35,650 --> 00:18:36,780 Pas de souci. 171 00:18:37,950 --> 00:18:40,870 Tu ne sais donc pas qui je suis ? 172 00:18:42,160 --> 00:18:43,370 Je devrais ? 173 00:18:43,830 --> 00:18:45,950 Je joue dans un groupe. 174 00:18:46,790 --> 00:18:47,750 Cool. 175 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 Bon sang. 176 00:18:52,790 --> 00:18:54,570 - Quoi ? - Non, c'est... 177 00:18:54,770 --> 00:18:59,660 Certaines personnes me connaissent. Et en te voyant me regarder, j'ai... 178 00:18:59,860 --> 00:19:02,600 Tu sais quoi ? Laisse tomber. C'est pas grave. 179 00:19:04,180 --> 00:19:06,580 {\an8}Je savais qui il était. Évidemment ! 180 00:19:06,780 --> 00:19:07,750 {\an8}CAMILA ALVAREZ PHOTOGRAPHE 181 00:19:07,950 --> 00:19:09,960 {\an8}Comme toutes les filles d'Hazelwood. 182 00:19:10,160 --> 00:19:12,960 Et pas parce qu'il avait un groupe. 183 00:19:13,160 --> 00:19:17,190 Qu'est-ce qu'une grande rock star comme toi fait dans une laverie ? 184 00:19:19,200 --> 00:19:20,360 Franchement ? 185 00:19:21,740 --> 00:19:23,930 Le sèche-linge de ma mère est cassé. 186 00:19:24,130 --> 00:19:26,350 - Oui. - C'est gentil à toi. 187 00:19:26,550 --> 00:19:30,000 D'aider ta mère comme ça. Elle doit être fière de son fils. 188 00:19:31,290 --> 00:19:34,420 C'est aussi ma machine. 189 00:19:35,130 --> 00:19:38,840 Oui. Car tu vis toujours chez ta mère. 190 00:19:40,090 --> 00:19:41,870 Je m'en sors bien, pas vrai ? 191 00:19:42,070 --> 00:19:44,750 Bon. Que puis-je faire pour me rattraper ? 192 00:19:44,950 --> 00:19:49,080 - Pas grand-chose. - Ah non ? 193 00:19:49,280 --> 00:19:51,350 - Non. - J'ai une idée. 194 00:19:52,520 --> 00:19:56,150 Tu me donnes ton numéro, et je t'écrirai une chanson. 195 00:19:58,860 --> 00:20:00,570 T'as déjà emballé comme ça ? 196 00:20:03,320 --> 00:20:06,160 À toi de me dire. C'est la première fois. 197 00:20:08,950 --> 00:20:11,120 Je savais que Camila était du coin. 198 00:20:12,170 --> 00:20:16,130 On allait au catéchisme ensemble le dimanche, quand on était petits. 199 00:20:18,590 --> 00:20:21,130 On ne pouvait que tomber amoureux d'elle, 200 00:20:21,840 --> 00:20:23,050 même à l'époque. 201 00:20:26,180 --> 00:20:27,680 Puis elle a rencontré Billy. 202 00:20:36,440 --> 00:20:39,650 Ensuite, j'ai eu l'impression de ne faire que répéter. 203 00:20:43,360 --> 00:20:47,140 Si j'avais les mains rouges et enflées quand j'allais me coucher, 204 00:20:47,340 --> 00:20:48,790 la journée avait été bonne. 205 00:21:06,890 --> 00:21:08,300 On recommence. 206 00:21:12,020 --> 00:21:14,350 Les bonnes journées étaient légion. 207 00:21:18,770 --> 00:21:19,820 Salut. 208 00:21:20,480 --> 00:21:23,640 Tu as bien pris la cravate que j'ai choisie ? 209 00:21:23,840 --> 00:21:25,860 Oui. Je l'ai. 210 00:21:29,490 --> 00:21:31,480 - T'es dépenaillé. - Quoi ? 211 00:21:31,680 --> 00:21:33,500 Tu n'as pas fermé ton bouton. 212 00:21:37,130 --> 00:21:38,960 Vous avez une jolie maison. 213 00:21:44,590 --> 00:21:46,970 Camila a dit que tu travailles à l'aciérie. 214 00:21:47,300 --> 00:21:49,040 Oui, c'est vrai. 215 00:21:49,240 --> 00:21:50,970 Mais c'est provisoire. 216 00:21:52,600 --> 00:21:53,890 Billy est musicien. 217 00:21:55,140 --> 00:21:57,980 Je joue dans un groupe, les Dunne Brothers. 218 00:21:58,650 --> 00:22:00,230 Oui, ils sont très doués. 219 00:22:00,520 --> 00:22:03,010 Oui, on travaille dur. 220 00:22:03,210 --> 00:22:06,180 On répète un maximum, des concerts chaque soir... 221 00:22:06,380 --> 00:22:07,610 Ça paie les factures ? 222 00:22:10,320 --> 00:22:12,490 - Pas exactement. - Ça viendra. 223 00:22:13,200 --> 00:22:14,250 Oui, ça viendra. 224 00:22:15,830 --> 00:22:17,750 J'en ai jamais douté une seconde. 225 00:22:19,420 --> 00:22:21,290 Certains voyaient ça autrement. 226 00:22:28,010 --> 00:22:28,990 Le voilà. 227 00:22:29,190 --> 00:22:30,290 Pourquoi c'est fermé ? 228 00:22:30,490 --> 00:22:33,430 - Salut, Chuckie. - Salut, mec. 229 00:22:34,600 --> 00:22:35,890 Quoi de neuf ? 230 00:22:36,180 --> 00:22:37,850 La porte du garage est fermée ? 231 00:22:38,770 --> 00:22:42,320 Je ne sais pas comment vous dire ça, mais je vais me lancer. 232 00:22:42,730 --> 00:22:44,150 J'ai été accepté à la fac. 233 00:22:46,740 --> 00:22:48,970 - D'accord. - Tu avais fait une demande ? 234 00:22:49,170 --> 00:22:54,390 C'était avant ou après que je claque tout mon fric dans ce fourgon ? 235 00:22:54,590 --> 00:22:56,660 Je sais. Je suis désolé, mais 236 00:22:57,540 --> 00:22:59,820 leur cursus de chirurgie dentaire est super. 237 00:23:00,020 --> 00:23:01,880 Tu comptes devenir dentiste ? 238 00:23:02,380 --> 00:23:05,550 - Je ne sais pas. J'imagine. - Chuck, sérieux. 239 00:23:07,220 --> 00:23:10,080 Ne fais pas ça. Pas maintenant. 240 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 Pas quand ça commence à décoller. 241 00:23:12,400 --> 00:23:14,460 Comment ça, "commence à décoller" ? 242 00:23:14,660 --> 00:23:18,250 Jeudi, on fait la 1re partie des Winters ! C'est que le début. 243 00:23:18,450 --> 00:23:20,590 - C'est une chance... - Ça aussi. 244 00:23:20,790 --> 00:23:22,960 Billy, je sais que c'est ton rêve, 245 00:23:23,160 --> 00:23:26,300 mais on peut se planter même si on très motivé. 246 00:23:26,500 --> 00:23:28,930 Tu vois un avenir dans la musique ? 247 00:23:29,130 --> 00:23:30,970 Oui, Chuck, tout à fait. 248 00:23:31,170 --> 00:23:33,160 T'hallucines complet. 249 00:23:36,660 --> 00:23:38,500 Super gilet en laine, Chuck. 250 00:23:39,460 --> 00:23:40,690 Mon dentiste a le même. 251 00:23:40,890 --> 00:23:42,210 On annule le concert. 252 00:23:42,830 --> 00:23:44,650 Non. Jamais de la vie. 253 00:23:44,850 --> 00:23:48,460 - On n'a plus de bassiste. - On n'annule pas. 254 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Eddie, tu passes à la basse. 255 00:23:57,470 --> 00:23:58,600 Non. 256 00:24:05,730 --> 00:24:07,190 Pour combien de temps ? 257 00:24:07,690 --> 00:24:09,780 Merci, on te revaudra ça. 258 00:24:12,530 --> 00:24:13,570 Filons. 259 00:24:40,100 --> 00:24:42,340 T'as un bel organe, trésor. 260 00:24:42,530 --> 00:24:44,420 Tu me l'as caché ? 261 00:24:44,620 --> 00:24:46,270 Je sors dans une seconde. 262 00:25:28,020 --> 00:25:29,590 Ne regarde pas ça. 263 00:25:29,790 --> 00:25:32,690 C'est plutôt pas mal. 264 00:25:34,490 --> 00:25:36,860 Il faut simplement... 265 00:25:46,420 --> 00:25:48,630 Ce n'est pas ça. 266 00:25:49,590 --> 00:25:51,420 D'accord. Et c'est comment ? 267 00:25:53,920 --> 00:25:55,090 Ça fait... 268 00:25:56,380 --> 00:25:58,620 Elle te trotte dans la tête 269 00:25:58,820 --> 00:26:02,600 Elle danse dans les recoins de ton âme 270 00:26:04,390 --> 00:26:07,810 Sa splendeur t'aveugle Tu es sans voix 271 00:26:08,560 --> 00:26:12,190 Sa splendeur t'aveugle Tu restes planté là 272 00:26:17,780 --> 00:26:19,310 - Rechante-la. - Non ! 273 00:26:19,510 --> 00:26:20,890 Tu as dit... 274 00:26:21,090 --> 00:26:24,150 - Ça faisait... - J'ai oublié. Écris tes chansons. 275 00:26:24,350 --> 00:26:25,790 Sérieux. 276 00:26:27,500 --> 00:26:30,750 Le pire, je lui ai laissé me prendre cette chanson. 277 00:26:31,630 --> 00:26:34,550 C'est dire le peu d'estime de soi que j'avais. 278 00:26:35,170 --> 00:26:37,680 Heureusement que j'ai rencontré Simone. 279 00:26:38,720 --> 00:26:39,790 {\an8}SIMONE JACKSON PIONNIÈRE DU DISCO 280 00:26:39,990 --> 00:26:41,970 {\an8}Pour Daisy, vous avez changé sa vie. 281 00:26:42,390 --> 00:26:44,520 {\an8}Vous rappelez-vous votre rencontre ? 282 00:26:46,140 --> 00:26:49,300 Lors d'une fête à Hollywood Hills, je crois. 283 00:26:49,500 --> 00:26:52,050 Je venais de finir de me produire au Gazzarri. 284 00:26:52,250 --> 00:26:53,720 Elle avait dû m'y voir. 285 00:26:53,920 --> 00:26:56,340 Elle savait tout sur moi. 286 00:26:56,540 --> 00:26:59,930 En fait, elle savait tout sur tout. 287 00:27:00,130 --> 00:27:02,810 Il pense pouvoir nager d'une piscine à l'autre, 288 00:27:03,010 --> 00:27:05,560 c'est dingue, mais dans le film, ça se tient. 289 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 - Ton nom, déjà ? - Daisy. 290 00:27:07,720 --> 00:27:09,460 Je suis une grande fan de toi. 291 00:27:10,750 --> 00:27:14,820 Pourquoi t'es la choriste de Penny Richardson, putain ? 292 00:27:15,020 --> 00:27:16,460 Te voilà. 293 00:27:16,710 --> 00:27:18,070 Je te cherchais. 294 00:27:18,270 --> 00:27:19,780 Penny Richardson, putain. 295 00:27:19,980 --> 00:27:22,750 - Pardon ? - Daisy Jones. Je suis fan. 296 00:27:22,950 --> 00:27:25,120 - Filons, je suis crevée. - On en a parlé. 297 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 Toi. Tu sais quoi, Simone ? Ça suffit. 298 00:27:28,140 --> 00:27:31,440 - Tu m'excuses un instant ? - Bien sûr. 299 00:27:41,910 --> 00:27:43,320 C'est pas ce que tu crois. 300 00:27:44,080 --> 00:27:47,450 Pour moi, tu es bien trop cool pour cette nana. 301 00:27:50,370 --> 00:27:53,920 On a discuté et on ne s'est plus arrêtées. 302 00:27:55,130 --> 00:27:58,320 Une fois l'album sorti, j'achèterai à Hollywood Hills. 303 00:27:58,520 --> 00:28:01,090 J'ignorais que tu enregistrais un album. 304 00:28:02,010 --> 00:28:05,180 - Tu n'es plus choriste ? - J'espère bien que non. 305 00:28:09,060 --> 00:28:10,560 Tu chantes, Daisy ? 306 00:28:12,230 --> 00:28:13,810 Non. Pas vraiment. 307 00:28:14,150 --> 00:28:16,230 Gamine, j'ai suivi des cours de piano. 308 00:28:16,610 --> 00:28:18,800 Mais je suis amoureuse 309 00:28:19,000 --> 00:28:21,360 de ce disque. 310 00:28:30,200 --> 00:28:33,780 - Il te plaît pour quoi ? - Elle écrivait pour les autres. 311 00:28:33,970 --> 00:28:38,110 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, des super chansons, 312 00:28:38,310 --> 00:28:43,800 mais ces morceaux sont différents. Elle les a chantés avec sa propre voix, 313 00:28:45,550 --> 00:28:47,430 car ils comptaient pour elle. 314 00:28:48,510 --> 00:28:51,180 C'est personnel, en fait. 315 00:28:53,060 --> 00:28:54,690 C'est toi, pas vrai ? 316 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 Moi aussi, je t'ai vue, ma belle. 317 00:28:59,040 --> 00:29:02,780 Au Gazzarri. Au Whisky. Partout sur Sunset Strip. 318 00:29:03,860 --> 00:29:08,950 Les filles y vont pour la drogue, le sexe, les histoires à raconter à leurs amis. 319 00:29:10,740 --> 00:29:12,000 Mais pas toi. 320 00:29:13,620 --> 00:29:16,830 Tu y vas pour la musique. Je t'ai vue. 321 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 Question : 322 00:29:21,960 --> 00:29:25,930 pourquoi es-tu dans le public et pas sur scène où tu veux être ? 323 00:29:40,360 --> 00:29:41,730 Sensass. 324 00:29:45,110 --> 00:29:46,990 C'est pas croyable. 325 00:30:00,170 --> 00:30:01,670 Continue de rêver, grand. 326 00:30:17,810 --> 00:30:20,230 Salut, vous avez assuré. 327 00:30:20,940 --> 00:30:22,400 C'était bien. 328 00:30:27,150 --> 00:30:29,950 - Tu as été super. - Merci, mec. 329 00:30:31,160 --> 00:30:33,290 - Moi, c'est Graham. - Karen. 330 00:30:36,410 --> 00:30:39,960 Tu sais où on peut manger un bout par ici, Graham ? 331 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 Tu ne restes pas ? 332 00:30:43,590 --> 00:30:44,910 Pour nous écouter ? 333 00:30:45,110 --> 00:30:46,420 Le concert sera bien. 334 00:30:47,630 --> 00:30:49,050 Une prochaine fois. 335 00:30:51,350 --> 00:30:52,430 Essaie Pepe's. 336 00:30:53,010 --> 00:30:54,670 C'est à deux pas d'ici. 337 00:30:54,870 --> 00:30:56,060 Meilleur burger en ville. 338 00:31:35,600 --> 00:31:37,270 {\an8}Mettez Mick Jagger à l'affiche, 339 00:31:37,470 --> 00:31:42,510 {\an8}et une personne qui ne connaît pas les Stones le repérera. 340 00:31:42,700 --> 00:31:44,190 C'est la rock star. 341 00:31:45,230 --> 00:31:47,070 Billy était exactement comme ça. 342 00:31:48,530 --> 00:31:50,510 Écris tes propres chansons. 343 00:31:50,710 --> 00:31:53,770 C'est le cas. Mais ce n'est pas encore assez bon. 344 00:31:53,970 --> 00:31:55,480 Tu écris quoi ? 345 00:31:55,680 --> 00:31:58,350 J'ai une chanson qui s'appelle Nevermore. 346 00:31:58,550 --> 00:32:00,710 - Sur les mines de Cantonville... - Non ! 347 00:32:03,250 --> 00:32:05,280 T'es Bob Dylan ? 348 00:32:05,480 --> 00:32:07,570 T'es Buffy Sainte-Marie ? 349 00:32:07,770 --> 00:32:10,160 Arrête avec ces conneries politiques ! 350 00:32:10,360 --> 00:32:11,930 C'est une nouvelle décennie. 351 00:32:12,430 --> 00:32:15,390 Le public veut pas qu'on lui rappelle que c'est la merde. 352 00:32:16,970 --> 00:32:19,170 Il veut se sentir bien à nouveau. 353 00:32:19,370 --> 00:32:21,100 Il veut de l'espoir. 354 00:32:22,650 --> 00:32:25,210 Tu sais écrire une chanson d'amour ? 355 00:32:25,410 --> 00:32:27,340 Rod débordait d'idées. 356 00:32:27,540 --> 00:32:30,550 Vas-y mollo avec les solos, mon pote. 357 00:32:30,750 --> 00:32:34,020 Les gens se fichent de ta technique à la guitare. 358 00:32:34,210 --> 00:32:36,930 Ils veulent chanter. Ils veulent danser. 359 00:32:37,130 --> 00:32:39,440 {\an8}Rod m'a conseillée de porter des décolletées. 360 00:32:39,640 --> 00:32:40,810 {\an8}KAREN SIRKO CLAVIERS 361 00:32:41,010 --> 00:32:42,870 {\an8}Je l'ai envoyé se faire mettre. 362 00:32:43,290 --> 00:32:44,750 {\an8}Ça s'est terminé là. 363 00:32:45,000 --> 00:32:47,250 Dernier point, et c'est essentiel, 364 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 faut que vous vous cassiez de Pittsburgh. 365 00:32:51,520 --> 00:32:53,160 Vous voulez signer un contrat ? 366 00:32:53,360 --> 00:32:56,830 Bosser avec Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price ? 367 00:32:57,030 --> 00:32:59,000 - Tu connais Teddy Price ? - Tous. 368 00:32:59,200 --> 00:33:00,970 Et ils sont tous à L.A. 369 00:33:01,850 --> 00:33:04,440 Pas à Londres ni à New York. 370 00:33:05,150 --> 00:33:08,610 La Californie, mon ami. C'est là qu'il faut être. 371 00:33:13,820 --> 00:33:15,070 Je suis partant. 372 00:33:15,660 --> 00:33:16,740 Oui ? 373 00:33:17,450 --> 00:33:19,390 - Pareil. - Oui ! 374 00:33:19,590 --> 00:33:21,370 Je ferais mieux de faire le plein. 375 00:33:22,330 --> 00:33:23,900 Le fourgon tiendra le coup ? 376 00:33:24,100 --> 00:33:25,750 Je crois, oui. 377 00:33:27,250 --> 00:33:29,170 Vous parlez de quoi ? 378 00:33:33,630 --> 00:33:35,300 Tu peux nous accompagner. 379 00:33:36,720 --> 00:33:38,180 Pour faire quoi ? 380 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Vous suivre partout ? 381 00:33:44,810 --> 00:33:48,420 J'ai un boulot, Billy. Je vais à l'école. Je ne peux pas 382 00:33:48,620 --> 00:33:50,970 - suivre un garçon... - Un garçon ? 383 00:33:51,170 --> 00:33:52,050 Oui. 384 00:33:52,250 --> 00:33:54,450 - Je suis plus que ça. - Alors, quoi ? 385 00:33:55,400 --> 00:33:56,820 Approche. 386 00:33:57,530 --> 00:33:58,950 Approche. Allez. 387 00:34:03,200 --> 00:34:05,290 Alors, voilà, c'est fini ? 388 00:34:07,460 --> 00:34:09,880 Tu me dois encore une chanson, Billy Dunne. 389 00:34:26,520 --> 00:34:27,980 Camila ? 390 00:34:30,770 --> 00:34:32,610 Il déménage. 391 00:34:38,200 --> 00:34:40,870 Je suis désolée, ma chérie. 392 00:34:46,160 --> 00:34:47,770 C'est peut-être mieux ainsi. 393 00:34:47,970 --> 00:34:50,040 Il veut que je l'accompagne. 394 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Où ça ? 395 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 En Californie. 396 00:35:00,260 --> 00:35:01,600 En Californie ? 397 00:35:04,560 --> 00:35:08,540 Tu ne peux pas, ta famille est ici. 398 00:35:08,740 --> 00:35:10,920 Rien ne compte plus que ça. 399 00:35:11,120 --> 00:35:13,690 Ne tourne jamais le dos à ta famille. 400 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Tu l'as fait, toi. 401 00:35:21,070 --> 00:35:23,930 Il ne suffit pas de rencontrer la bonne personne. 402 00:35:24,130 --> 00:35:27,080 Il faut aussi la rencontrer au bon moment. 403 00:35:29,500 --> 00:35:32,130 Il va faire nuit. On se bouge. 404 00:35:35,340 --> 00:35:36,990 Vous avez de la place ? 405 00:35:37,190 --> 00:35:39,720 - Quoi ? - Mais qui voilà ! 406 00:35:47,180 --> 00:35:49,080 Tu es sûre ? 407 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 Tu viens ? 408 00:36:14,630 --> 00:36:18,660 Stumbled on Sublime a été numéro un quatre semaines d'affilée ? 409 00:36:18,860 --> 00:36:21,490 Il prétend toujours avoir écrit toute la chanson. 410 00:36:21,690 --> 00:36:23,490 Et le schéma se répétait. 411 00:36:23,690 --> 00:36:25,410 J'ai pris une amphète, 412 00:36:25,610 --> 00:36:28,540 donc si je bois du café, je serai surexcitée. 413 00:36:28,740 --> 00:36:31,560 D'où le champagne. J'appelle ça un "up and down". 414 00:36:32,850 --> 00:36:33,900 C'est amusant. 415 00:36:35,770 --> 00:36:38,110 Je m'en servirai dans un scénar un jour. 416 00:36:40,740 --> 00:36:42,970 Qui te dit 417 00:36:43,170 --> 00:36:47,120 que je ne m'en servirai pas un jour ? 418 00:36:48,370 --> 00:36:50,250 C'était un compliment. 419 00:36:51,080 --> 00:36:52,440 Inutile de t'énerver. 420 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 Tu pourrais être 421 00:36:55,580 --> 00:36:57,840 ma muse, par exemple. 422 00:37:06,970 --> 00:37:07,800 Daisy ? 423 00:37:09,180 --> 00:37:10,020 Daisy ! 424 00:37:15,190 --> 00:37:16,550 Où tu vas ? 425 00:37:16,750 --> 00:37:19,130 - J'ai dit quoi ? - Ce que tu... 426 00:37:19,330 --> 00:37:20,930 Que j'étais ta muse, bordel. 427 00:37:21,130 --> 00:37:23,550 Une inspiration pour ta prochaine grande idée. 428 00:37:23,750 --> 00:37:25,890 Oui. Et où est le mal à ça ? 429 00:37:26,090 --> 00:37:28,770 Je refuse d'être la muse de quelqu'un, Gary. 430 00:37:28,970 --> 00:37:31,190 - Ni de personne. - Tu as mal compris. 431 00:37:31,390 --> 00:37:34,370 Je ne suis pas la muse, vu ? Je suis la créatrice. 432 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 D'accord. Tu es la créatrice. Entendu. 433 00:37:44,860 --> 00:37:46,550 Tu es la créatrice. 434 00:37:51,520 --> 00:37:52,810 Sans déconner ? 435 00:37:53,770 --> 00:37:56,270 Tu m'as poussé ? Daisy ? 436 00:37:57,810 --> 00:37:59,010 Daisy ? 437 00:37:59,210 --> 00:38:00,730 Putain de barjot. 438 00:38:04,070 --> 00:38:07,640 Qu'importe la confiance qu'on a en soi, 439 00:38:07,840 --> 00:38:09,910 combien on pense pouvoir donner. 440 00:38:10,580 --> 00:38:15,580 Si assez de gens vous disent que vous êtes nul, vous les croyez. 441 00:38:25,420 --> 00:38:27,590 Je ne supportais plus. 442 00:38:33,430 --> 00:38:35,270 Est-ce que je pourrais... 443 00:38:37,730 --> 00:38:39,690 Je voulais savoir 444 00:38:41,150 --> 00:38:43,570 si les gens avaient raison à mon sujet 445 00:38:46,530 --> 00:38:47,900 ou si j'avais raison, moi. 446 00:39:44,000 --> 00:39:49,260 Brûlée sur l'autel du soleil levant 447 00:39:51,800 --> 00:39:57,390 La distance que je peux courir C'est effarant 448 00:39:58,930 --> 00:40:03,090 Mais en fin de compte Je reste toujours la même 449 00:40:03,290 --> 00:40:06,260 Je pleure en boule contre le système 450 00:40:06,460 --> 00:40:10,300 Prostrée, déprimée 451 00:40:10,500 --> 00:40:13,870 Je dois me renouveler 452 00:40:14,870 --> 00:40:18,150 La claviériste a vraiment ajouté un truc. 453 00:40:18,340 --> 00:40:19,960 Qui ça ? Karen ? 454 00:40:20,210 --> 00:40:22,080 Oui, Karen. 455 00:40:22,580 --> 00:40:23,900 Oui. 456 00:40:24,100 --> 00:40:25,360 Oui, c'est vrai. 457 00:40:25,560 --> 00:40:29,800 Je voyais bien que tu m'ignorais 458 00:40:32,840 --> 00:40:36,620 Les gens sont libres d'essayer 459 00:40:36,820 --> 00:40:39,580 J'essaierai jusqu'à en mourir 460 00:40:39,780 --> 00:40:41,810 Sans jamais repartir 461 00:40:43,600 --> 00:40:47,020 Je me passe de l'aide des gens 462 00:40:48,020 --> 00:40:53,530 Je me débrouillerai seule maintenant 463 00:40:54,110 --> 00:40:59,520 Je suis libre de gâcher cette soirée 464 00:40:59,720 --> 00:41:04,170 Tous ces soldats, je les affronterai 465 00:41:05,380 --> 00:41:09,420 Je suis libre d'écrire Mon misérable petit chant 466 00:41:11,590 --> 00:41:17,540 Libre de trinquer à ma santé à présent 467 00:41:17,740 --> 00:41:21,730 Libre de gâcher cette soirée 468 00:42:10,320 --> 00:42:12,530 WHISKY A GO GO YES - 10 ANS PLUS TARD 469 00:44:15,320 --> 00:44:17,260 Sous-titres: Luc Kenoufi 470 00:44:17,460 --> 00:44:19,400 Direction artistique Lori Rault