1 00:00:14,640 --> 00:00:15,870 Test, Test... 2 00:00:16,070 --> 00:00:17,620 Hallo? Läuft es? 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,520 Wann immer du bereit bist. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Wie lange wird das dauern? 5 00:00:25,770 --> 00:00:28,300 Am 4. Oktober 1977 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,800 traten Daisy Jones & The Six vor einem ausverkauften Haus 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,990 im Soldier Field in Chicago, Illinois auf. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 Zu dieser Zeit waren sie eine der größten Bands der Welt, 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,460 und hatten gerade ihr preisgekröntes Album "Aurora" veröffentlicht. 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,610 Es sollte ihr letzter Auftritt sein. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,730 In den 20 Jahren seither 12 00:01:25,930 --> 00:01:28,030 haben sich die Mitglieder der Band und ihr innerer Zirkel 13 00:01:28,230 --> 00:01:30,990 geweigert, darüber zu sprechen, was geschah... 14 00:01:31,190 --> 00:01:32,360 Ok? 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,530 Dann legen wir mal los. 16 00:01:34,730 --> 00:01:37,010 Daisy hat auch zugesagt? 17 00:01:38,840 --> 00:01:41,930 Bis jetzt. 18 00:02:53,210 --> 00:02:58,130 "KOMM UND HOL ES DIR" 19 00:02:58,800 --> 00:03:00,580 Wo soll ich bloß anfangen? 20 00:03:00,780 --> 00:03:02,120 {\an8}FRONTSÄNGERIN / SONGSCHREIBERIN 21 00:03:02,320 --> 00:03:03,700 {\an8}Beim Anfang. 22 00:03:03,900 --> 00:03:06,180 {\an8}Wann verliebtest du dich in die Musik? 23 00:03:12,100 --> 00:03:17,570 ...1.500 Meilen zwischen mir und dem Ort, den ich mein Zuhause nenne 24 00:03:22,110 --> 00:03:24,270 Aber du bist alles, was ich je besaß 25 00:03:24,470 --> 00:03:26,190 So ganz allein 26 00:03:26,390 --> 00:03:28,310 {\an8}Das Interessante an Daisy ist... 27 00:03:28,510 --> 00:03:29,810 {\an8}JOURNALIST / AUTOR DER AUFSTIEG VON DAISY JONES 28 00:03:30,010 --> 00:03:31,670 {\an8}...dass sie begünstigt war. 29 00:03:32,790 --> 00:03:34,380 Geld des Vaters, 30 00:03:34,630 --> 00:03:35,840 Schönheit der Mutter. 31 00:03:37,340 --> 00:03:39,010 Entschuldigen Sie mich. 32 00:03:40,630 --> 00:03:44,000 Ihr stand einfach alles zur Verfügung. 33 00:03:44,190 --> 00:03:45,640 Nun, mein Leben... 34 00:03:46,350 --> 00:03:47,960 Halt endlich die Klappe. 35 00:03:48,160 --> 00:03:50,640 Dennoch war sie komplett allein. 36 00:03:55,770 --> 00:03:58,230 Niemand will deine Stimme hören. 37 00:04:01,650 --> 00:04:04,490 Sie wurde geboren, um mich zu blamieren. 38 00:04:49,950 --> 00:04:51,450 Könnte ich eine haben? 39 00:04:56,130 --> 00:04:57,580 Es ist Showtime. 40 00:05:54,180 --> 00:05:56,590 Für Kinder in meiner Stadt gab es zwei Wege: 41 00:05:56,790 --> 00:05:59,230 Es gab das Stahlwerk oder den Krieg. 42 00:06:00,440 --> 00:06:02,050 {\an8}FRONTSÄNGER/SONGSCHREIBER 43 00:06:02,250 --> 00:06:04,400 {\an8}Ich träumte immer von etwas anderem. 44 00:06:16,830 --> 00:06:18,290 Hallo, Ma. 45 00:06:18,790 --> 00:06:21,090 Er ist noch in seinem Zimmer. 46 00:06:33,510 --> 00:06:36,180 Komm schon, Peaches. 47 00:06:37,180 --> 00:06:38,670 Sie ist nur ein Mädchen. 48 00:06:38,870 --> 00:06:40,270 Es wird andere geben. 49 00:06:40,690 --> 00:06:41,980 Woher weißt du das? 50 00:06:42,610 --> 00:06:44,680 Weil du 14 Jahre alt bist 51 00:06:44,880 --> 00:06:46,690 und Gitarre spielen kannst. 52 00:06:48,990 --> 00:06:52,240 Glaub mir, du wirst eines Tages viele Freundinnen haben. 53 00:06:54,870 --> 00:06:56,940 {\an8}Graham kam mit der Idee einer Band. 54 00:06:57,140 --> 00:06:57,980 {\an8}SCHLAGZEUG 55 00:06:58,180 --> 00:07:02,110 - Wie kommst du auf das alles? - Er will seine Freundin zurückgewinnen. 56 00:07:02,310 --> 00:07:05,240 - Was? Nein! Darum geht es nicht. - Natürlich nicht. 57 00:07:05,440 --> 00:07:09,160 Ich will mit meinem Bruder und meinen Freunden tun, was ich liebe. 58 00:07:09,360 --> 00:07:11,620 - Und wenn Mädchen anbeißen... - Moment! 59 00:07:11,820 --> 00:07:14,120 - Was hast du gesagt? - Dein Bruder? 60 00:07:14,320 --> 00:07:17,310 Also wird Billy Dunne in der Band sein? 61 00:07:21,150 --> 00:07:23,310 Ich wollte gar nicht in ihre Band. 62 00:07:24,190 --> 00:07:25,860 Eins, zwei, drei, vier... 63 00:07:26,650 --> 00:07:30,010 Ich sagte, ich würde zuhören und ihnen Tipps geben. 64 00:07:30,210 --> 00:07:33,970 ...in New Orleans 65 00:07:34,170 --> 00:07:39,250 Sie nennen es "die aufgehende Sonne" 66 00:07:40,910 --> 00:07:44,400 Es war der Untergang 67 00:07:44,600 --> 00:07:47,660 Für viele arme Kerle 68 00:07:47,850 --> 00:07:49,950 Und Gott... 69 00:07:50,150 --> 00:07:51,930 Stopp. 70 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 Es ist in E-Dur, Kumpel. 71 00:07:56,930 --> 00:07:59,750 - Und du, Thundersticks... - Ja? 72 00:07:59,950 --> 00:08:01,920 Wo hast du diese Baumstämme her? 73 00:08:02,120 --> 00:08:03,500 Von meinem Großvater. 74 00:08:03,700 --> 00:08:05,380 Sachte mit den Fills, ja? 75 00:08:05,580 --> 00:08:07,150 Das ist kein Jazz. 76 00:08:09,440 --> 00:08:10,720 Noch mal von vorn. 77 00:08:10,920 --> 00:08:13,760 Hey, Billy, zeig uns... 78 00:08:13,960 --> 00:08:15,740 Zeig uns doch, wie's geht. 79 00:08:18,240 --> 00:08:19,690 {\an8}Ich kannte meinen Bruder. 80 00:08:19,890 --> 00:08:21,150 {\an8}LEADGITARRE 81 00:08:21,350 --> 00:08:24,540 {\an8}Nach der zweiten Probe war er praktisch in der Band, 82 00:08:25,330 --> 00:08:27,840 und nach der dritten gehörte sie ihm. 83 00:08:28,630 --> 00:08:29,960 {\an8}Mistkerl. 84 00:08:35,760 --> 00:08:39,140 Was für eine Zeit, am Leben zu sein, wenn man Musik liebte. 85 00:08:42,100 --> 00:08:44,500 Ich sah Cream im PAC Center, 86 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 Led Zeppelin im Whisky. 87 00:08:46,860 --> 00:08:50,090 Bei The Who im Shrine schlich ich mich hinter die Bühne. 88 00:08:50,290 --> 00:08:52,190 Ich war 15 Jahre alt, 89 00:08:52,650 --> 00:08:58,620 und die ganze Welt erschien mir wunderschön und gut. 90 00:09:14,300 --> 00:09:15,930 Wo sind denn alle? 91 00:09:44,200 --> 00:09:46,290 Die Leute sagen, ich war naiv. 92 00:09:46,830 --> 00:09:49,580 Ich war nicht naiv. Ich war ein Baby. 93 00:10:04,640 --> 00:10:07,060 Und ich hasste dieses Gefühl. 94 00:10:08,020 --> 00:10:11,020 So leer und schwach. 95 00:10:12,940 --> 00:10:14,940 So hilflos. 96 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Ich wollte einfach nicht mehr dieses Mädchen sein. 97 00:10:23,790 --> 00:10:25,910 DIESES BUCH GEHÖRT 98 00:10:49,440 --> 00:10:50,850 'n Abend. 99 00:10:56,230 --> 00:10:58,110 Wir sind die Dunne Brothers. 100 00:10:58,530 --> 00:10:59,820 Vorläufig. 101 00:11:10,330 --> 00:11:14,990 Wir spielten auf zehn Schulbällen, 20 Abschlussfeiern. 102 00:11:15,190 --> 00:11:17,630 Wer weiß, auf wie vielen 16. Geburtstagen. 103 00:11:19,550 --> 00:11:21,760 Oh, Susie Q 104 00:11:23,100 --> 00:11:27,120 Oh, Susie Q, Baby, ich liebe dich 105 00:11:27,320 --> 00:11:29,180 Susie Q 106 00:11:30,390 --> 00:11:32,980 Ich mag, wie du gehst 107 00:11:34,020 --> 00:11:36,610 Ich mag, wie du redest 108 00:11:37,730 --> 00:11:43,160 Ich mag, wie du gehst, Ich mag, wie du redest, Susie Q 109 00:11:44,830 --> 00:11:47,450 Die Band war nur eine Zerstreuung. 110 00:11:47,910 --> 00:11:49,360 Eine Fluchtmöglichkeit. 111 00:11:49,550 --> 00:11:52,730 Keiner von uns hatte sich je mehr darunter vorgestellt. 112 00:11:52,930 --> 00:11:54,130 Nicht einmal Billy. 113 00:11:56,460 --> 00:12:00,280 Oh, Susie Q, Baby, ich liebe dich 114 00:12:00,480 --> 00:12:02,840 Susie Q 115 00:12:03,800 --> 00:12:06,930 Und dann, eines Nachts, änderte sich alles. 116 00:12:11,440 --> 00:12:14,190 Das ist deine verdammte Nacht. 117 00:12:20,360 --> 00:12:21,780 Du kannst echt tanzen. 118 00:12:40,920 --> 00:12:42,220 Hey, Billy. 119 00:12:44,470 --> 00:12:47,550 - Er sollte in Georgia sein, Graham. - Ist er aber nicht. Klar? 120 00:12:48,260 --> 00:12:50,170 Ich wette, er ist gar nicht weg. 121 00:12:50,370 --> 00:12:52,210 - Was ist mit euch? - Nicht jetzt. 122 00:12:52,410 --> 00:12:55,340 Ihr klangt toll. Ihr wart verdammt spitze da drin. 123 00:12:55,540 --> 00:12:56,880 Was ist los? 124 00:12:57,080 --> 00:12:58,510 Der da im karierten Anzug? 125 00:12:58,710 --> 00:13:02,390 Der Ekel mit der Halbglatze und dem halb so alten Mädchen? 126 00:13:02,590 --> 00:13:04,150 Ja, das ist unser Vater. 127 00:13:04,740 --> 00:13:06,660 Ich war vier, als er uns verließ, 128 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 ich hatte also nie einen Vater. 129 00:13:09,870 --> 00:13:11,700 Aber für Billy war es anders. 130 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 Er vergötterte den Kerl. 131 00:13:17,210 --> 00:13:20,150 - Ich geh hin und sag was. - Billy, nein. 132 00:13:20,350 --> 00:13:21,820 - Billy. - Nein, ich muss! 133 00:13:22,020 --> 00:13:23,050 Scheiße! 134 00:13:30,350 --> 00:13:31,420 Kann ich helfen? 135 00:13:31,610 --> 00:13:32,970 Weißt du, wer ich bin? 136 00:13:34,890 --> 00:13:37,310 - Sollte ich? - Ja, solltest du. 137 00:13:40,860 --> 00:13:42,690 Na, dann tu ich's natürlich. 138 00:13:44,780 --> 00:13:47,160 Diese Gitarre erkenne ich überall. 139 00:13:49,320 --> 00:13:50,870 War's das? 140 00:13:54,000 --> 00:13:55,910 Er ist es nicht wert. Gehen wir. 141 00:14:02,500 --> 00:14:03,590 Nimm sie. 142 00:14:04,380 --> 00:14:05,800 Na los, nimm sie. 143 00:14:06,720 --> 00:14:08,590 Ich sagte, nimm sie! 144 00:14:09,140 --> 00:14:10,640 Ich brauche sie nicht. 145 00:14:11,510 --> 00:14:12,970 Ich gab sie dir. 146 00:14:14,350 --> 00:14:16,180 Als ein Andenken an mich. 147 00:14:19,690 --> 00:14:21,570 Da, bitte, Arschloch. 148 00:14:29,990 --> 00:14:31,530 Komm schon! 149 00:14:39,960 --> 00:14:42,840 Für den Auftritt sehen wir sicher kein Geld, was? 150 00:14:45,380 --> 00:14:48,430 Billy. Alles in Ordnung? 151 00:14:49,090 --> 00:14:51,220 Ich sehe immer noch Billys Gesicht. 152 00:14:52,350 --> 00:14:55,210 Das war der Moment, in dem die Sache ernst wurde. 153 00:14:55,410 --> 00:14:56,770 Jungs, kommt her. 154 00:14:58,020 --> 00:14:59,350 Kommt her. 155 00:15:05,650 --> 00:15:08,320 Ihr seid meine Brüder. Ich liebe euch. 156 00:15:12,530 --> 00:15:15,240 Wenn wir hart arbeiten, zusammenhalten, 157 00:15:16,870 --> 00:15:20,420 sind wir eines Tages die größte verdammte Band der Welt. 158 00:15:22,040 --> 00:15:23,190 Vertraut ihr mir? 159 00:15:23,390 --> 00:15:24,710 Verdammt, ja. 160 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 Soll das ein Witz sein? 161 00:15:28,010 --> 00:15:29,800 Wir sind eine Familie. Kommt her. 162 00:15:32,680 --> 00:15:34,550 Ich glaubte wirklich daran. 163 00:15:36,640 --> 00:15:38,430 Sogar, bevor ich Daisy traf. 164 00:15:59,620 --> 00:16:01,120 Hey, Mikey. 165 00:16:13,430 --> 00:16:15,500 War ich außer Kontrolle? 166 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 Was bewirkt das? 167 00:16:18,970 --> 00:16:20,100 Vermutlich. 168 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 Aber ich begann auch, zu schreiben. 169 00:16:28,650 --> 00:16:31,030 Das war noch besser als Drogen. 170 00:16:31,860 --> 00:16:35,370 Als ob ich einen unverhofften Teil von mir gefunden hatte. 171 00:16:41,450 --> 00:16:44,040 Es war ein unvergleichliches Gefühl. 172 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 Was machst du da? 173 00:16:56,240 --> 00:16:57,250 Das ist privat. 174 00:16:57,450 --> 00:17:00,680 Man durchwühlt nicht einfach so die Sachen anderer. 175 00:17:01,180 --> 00:17:02,310 Die gehören mir. 176 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 Mom. 177 00:17:11,070 --> 00:17:13,360 Sind sie gut, oder... 178 00:17:20,580 --> 00:17:22,450 Du bist ein hübsches Mädchen. 179 00:17:40,050 --> 00:17:43,680 {\an8}KLAVIER DRINNEN 180 00:18:16,670 --> 00:18:19,410 Verzeihung. Bist du... 181 00:18:19,610 --> 00:18:22,470 Bin ich, ja. Billy Dunne, sehr erfreut. 182 00:18:24,930 --> 00:18:27,850 Ich wollte nur fragen, ob du den Korb da brauchst? 183 00:18:30,190 --> 00:18:31,860 Nein, tu ich nicht. 184 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 - Bitte. - Cool, danke. 185 00:18:35,650 --> 00:18:36,780 Klar doch. 186 00:18:37,950 --> 00:18:40,870 Du weißt also nicht, wer ich bin? 187 00:18:42,160 --> 00:18:43,370 Sollte ich? 188 00:18:43,830 --> 00:18:45,950 Na ja, ich bin in einer Band. 189 00:18:46,790 --> 00:18:47,750 Cool. 190 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 Oh Gott. 191 00:18:52,790 --> 00:18:54,570 - Was? - Nein, es... 192 00:18:54,770 --> 00:18:59,660 Einige Leute kennen mich. Und als du rübersahst, da... 193 00:18:59,860 --> 00:19:02,600 Weißt du was? Vergiss es. Alles gut. 194 00:19:04,180 --> 00:19:06,580 {\an8}Natürlich kannte ich ihn. Machst du Witze? 195 00:19:06,780 --> 00:19:07,750 {\an8}FOTOGRAFIN 196 00:19:07,950 --> 00:19:09,960 {\an8}Jedes Mädchen in Hazelwood kannte Billy. 197 00:19:10,160 --> 00:19:12,960 Und nicht, weil er in irgendeiner Band war. 198 00:19:13,160 --> 00:19:17,190 Was macht ein großer Rockstar wie du im Waschsalon der Nachbarschaft? 199 00:19:19,200 --> 00:19:20,360 Ganz ehrlich? 200 00:19:21,740 --> 00:19:23,930 Der Waschtrockner meiner Mutter ist kaputt. 201 00:19:24,130 --> 00:19:26,350 - Ja. - Wie süß von dir. 202 00:19:26,550 --> 00:19:30,000 Dass du deiner Mutter so hilfst. Bist sicher ein guter Sohn. 203 00:19:31,290 --> 00:19:34,420 Es ist irgendwie auch mein Waschtrockner. 204 00:19:35,130 --> 00:19:38,840 Verstehe. Weil du immer noch bei deiner Mutter wohnst. 205 00:19:40,090 --> 00:19:41,870 Läuft super für mich, was? 206 00:19:42,070 --> 00:19:44,750 Na schön. Wie kann ich das noch retten? 207 00:19:44,950 --> 00:19:49,080 - Da bleibt dir leider nicht mehr viel. - Nein? 208 00:19:49,280 --> 00:19:51,350 - Nein. - Na gut. Wie wär's damit? 209 00:19:52,520 --> 00:19:56,150 Du gibst mir deine Nummer, und ich schreibe dir einen Song. 210 00:19:58,860 --> 00:20:00,570 Hat der Spruch je gezogen? 211 00:20:03,320 --> 00:20:06,160 Sag du es mir, ich benutze ihn zum ersten Mal. 212 00:20:08,950 --> 00:20:11,120 Ich kannte Camila aus der Nachbarschaft. 213 00:20:12,170 --> 00:20:16,130 Wir gingen zusammen in die Sonntagsschule, als wir Kinder waren. 214 00:20:18,590 --> 00:20:21,130 Man konnte sich einfach nur in sie verlieben. 215 00:20:21,840 --> 00:20:23,050 Selbst damals. 216 00:20:26,180 --> 00:20:27,680 Und dann traf sie Billy. 217 00:20:31,640 --> 00:20:33,310 Hab Liebe 218 00:20:34,150 --> 00:20:36,300 Oh, Baby wird reisen 219 00:20:36,500 --> 00:20:39,650 Im Jahr darauf schien es, als übten wir rund um die Uhr. 220 00:20:41,190 --> 00:20:43,220 Oh, Baby wird reisen 221 00:20:43,420 --> 00:20:47,140 Wenn meine Hände rot und rau waren, sobald ich ins Bett ging, 222 00:20:47,340 --> 00:20:48,730 war es ein guter Tag. 223 00:20:48,930 --> 00:20:50,750 Hübsches Baby wird reisen 224 00:20:52,830 --> 00:20:55,670 Ich sagte, wenn du Liebe brauchst 225 00:20:56,540 --> 00:20:58,250 Werde ich reisen 226 00:21:06,890 --> 00:21:08,300 Noch mal. 227 00:21:10,520 --> 00:21:11,880 Ich sagte, wenn du Liebe brauchst 228 00:21:12,070 --> 00:21:14,290 Wir hatten damals viele gute Tage. 229 00:21:14,490 --> 00:21:16,020 Werde ich reisen 230 00:21:18,770 --> 00:21:19,820 Hey. 231 00:21:20,480 --> 00:21:23,640 Hast du die Krawatte mit, die ich ausgesucht habe? 232 00:21:23,840 --> 00:21:25,860 Ich habe die Krawatte. 233 00:21:29,490 --> 00:21:31,480 - Du Schmuddel. - Was? 234 00:21:31,680 --> 00:21:33,500 Dein Knopf ist nicht mal zu. 235 00:21:37,130 --> 00:21:38,960 Sie haben ein schönes Zuhause, Sir. 236 00:21:44,590 --> 00:21:46,970 Camila sagte, du arbeitest im Stahlwerk. 237 00:21:47,300 --> 00:21:49,040 Ja, stimmt. 238 00:21:49,240 --> 00:21:50,970 Aber nur vorübergehend. 239 00:21:52,600 --> 00:21:53,890 Billy ist Musiker. 240 00:21:55,140 --> 00:21:57,980 Ja, ich bin in einer Band namens Dunne Brothers. 241 00:21:58,650 --> 00:22:00,230 Ja, sie sind wirklich gut. 242 00:22:00,520 --> 00:22:03,010 Ja, ich meine, wir arbeiten hart daran. 243 00:22:03,210 --> 00:22:06,180 Wir üben so viel wir können, Auftritte jeden Abend... 244 00:22:06,380 --> 00:22:07,610 Bringt das was ein? 245 00:22:10,320 --> 00:22:12,490 - Nicht wirklich. - Das wird es. 246 00:22:13,200 --> 00:22:14,250 Ja, das wird es. 247 00:22:15,830 --> 00:22:17,750 Ich habe nie daran gezweifelt. 248 00:22:19,420 --> 00:22:21,290 Das ging aber nicht jedem so. 249 00:22:28,010 --> 00:22:28,990 Da ist er ja. 250 00:22:29,190 --> 00:22:30,290 Wieso ist sie zu? 251 00:22:30,490 --> 00:22:33,430 - Hey, Chuckie. - Hey, Mann. 252 00:22:34,600 --> 00:22:35,890 Was geht? 253 00:22:36,180 --> 00:22:37,850 Wieso ist die Garage zu? 254 00:22:38,770 --> 00:22:42,320 Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll, also sag ich's einfach: 255 00:22:42,730 --> 00:22:44,150 Ich kann aufs College. 256 00:22:46,740 --> 00:22:48,970 - Ok. - Wann hast du dich beworben? 257 00:22:49,170 --> 00:22:54,390 War das, bevor oder nachdem ich meine gesamte Kohle für diesen Van ausgab? 258 00:22:54,590 --> 00:22:56,660 Ich weiß. Tut mir leid. Es ist nur, 259 00:22:57,540 --> 00:22:59,820 die Zahnmedizin dort ist echt gut. 260 00:23:00,020 --> 00:23:01,880 Also wirst du jetzt Zahnarzt? 261 00:23:02,380 --> 00:23:05,550 - Ich weiß nicht. Schätze ja. - Chuck, komm schon. 262 00:23:07,220 --> 00:23:10,080 Bitte tu das nicht. Nicht jetzt. 263 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 Jetzt, wo alles ins Rollen kommt. 264 00:23:12,400 --> 00:23:14,460 Was meinst du, "ins Rollen kommt"? 265 00:23:14,660 --> 00:23:18,250 Wir eröffnen am Donnerstag für The Winters! Das ist nur der Anfang. 266 00:23:18,450 --> 00:23:20,590 - Das ist eine echte Chance. - Das auch. 267 00:23:20,790 --> 00:23:22,960 Billy, ich weiß, das ist dein Traum, 268 00:23:23,160 --> 00:23:26,300 aber das heißt nicht, dass er auch Wirklichkeit wird. 269 00:23:26,500 --> 00:23:28,930 Glaubst du wirklich, dass daraus was wird? 270 00:23:29,130 --> 00:23:30,970 Ja, Chuck, das tu ich. 271 00:23:31,170 --> 00:23:33,160 Du hast sie nicht mehr alle. 272 00:23:36,660 --> 00:23:38,500 Tolle Strickjacke, Chuck. 273 00:23:39,460 --> 00:23:40,690 Ganz wie ein Zahnarzt. 274 00:23:40,890 --> 00:23:42,210 Wir müssen absagen. 275 00:23:42,830 --> 00:23:44,650 Nein. Tun wir nicht. 276 00:23:44,850 --> 00:23:48,460 - Wir haben keinen Bassisten. - Wir sagen nicht ab. 277 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Eddie, du machst den Bass. 278 00:23:57,470 --> 00:23:58,600 Nein. 279 00:24:05,730 --> 00:24:07,190 Für wie lange? 280 00:24:07,690 --> 00:24:09,780 Danke, wir schulden dir was. 281 00:24:12,530 --> 00:24:13,570 Fahren wir. 282 00:24:18,330 --> 00:24:22,020 Reisen im Takt einer anderen Trommel 283 00:24:22,220 --> 00:24:26,650 Oh, siehst du es nicht daran, wie ich renne? 284 00:24:26,850 --> 00:24:30,420 Immer, wenn du mich ansiehst 285 00:24:32,760 --> 00:24:38,470 Weinst und klagst du und sagst, es wird alles gut 286 00:24:40,100 --> 00:24:42,340 Du hast 'ne echt starke Stimme, Mädchen. 287 00:24:42,530 --> 00:24:44,420 Wieso wusste ich das noch nicht? 288 00:24:44,620 --> 00:24:46,270 Ich komme gleich raus. 289 00:25:11,460 --> 00:25:15,800 Über Erhabenes gestolpert bis das Signal schwach ist 290 00:25:17,800 --> 00:25:21,430 Über Erhabenes gestolpert bis man nicht mehr sprechen kann 291 00:25:23,270 --> 00:25:25,810 Über Erhabenes gestolpert... 292 00:25:28,020 --> 00:25:29,590 Schau dir das nicht an. 293 00:25:29,790 --> 00:25:32,690 Weißt du, die sind gar nicht übel. 294 00:25:34,490 --> 00:25:36,860 Man müsste nur... 295 00:25:38,370 --> 00:25:40,530 Sie ist überall in deinem Kopf 296 00:25:43,870 --> 00:25:46,270 Tanzt an den Rändern der Linien 297 00:25:46,470 --> 00:25:48,630 So geht er nicht. 298 00:25:49,590 --> 00:25:51,420 Gut. Wie geht er dann? 299 00:25:53,920 --> 00:25:55,090 Einfach nur... 300 00:25:56,380 --> 00:25:58,620 Sie ist überall in deinem Kopf 301 00:25:58,820 --> 00:26:02,600 Und sie tanzt umher in den Winkeln deines Geistes 302 00:26:04,390 --> 00:26:07,810 Über Erhabenes gestolpert bis das Signal schwach ist 303 00:26:08,560 --> 00:26:12,190 Über Erhabenes gestolpert bis das Signal schwach ist 304 00:26:17,780 --> 00:26:19,310 - Sing das noch mal. - Nein! 305 00:26:19,510 --> 00:26:20,890 Du sagtest was mit... 306 00:26:21,090 --> 00:26:24,150 - Da draußen... - Weiß nicht. Schreib deine eigenen Songs. 307 00:26:24,350 --> 00:26:25,790 Du klingst echt ernst. 308 00:26:27,500 --> 00:26:30,750 Und ich ließ auch noch zu, dass er mir den Song wegnahm. 309 00:26:31,630 --> 00:26:34,550 So wenig hielt ich damals von mir. 310 00:26:35,170 --> 00:26:37,680 Gott sei Dank lernte ich Simone kennen. 311 00:26:38,720 --> 00:26:39,790 {\an8}DISCO-PIONIERIN 312 00:26:39,990 --> 00:26:41,970 {\an8}Daisy sagt, du hast ihr Leben verändert. 313 00:26:42,390 --> 00:26:44,520 {\an8}Wie habt ihr euch kennengelernt? 314 00:26:46,140 --> 00:26:49,300 Wir waren auf einer Party in den Hills. 315 00:26:49,500 --> 00:26:52,050 Ich hatte gerade meinen Auftritt im Gazzarri's gehabt. 316 00:26:52,250 --> 00:26:53,720 Vermutlich sah sie mich dort. 317 00:26:53,920 --> 00:26:56,340 Sie wusste alles über mich. 318 00:26:56,540 --> 00:26:59,930 Eigentlich wusste sie alles über alles. 319 00:27:00,130 --> 00:27:02,810 Er will von einem Pool zum nächsten schwimmen, 320 00:27:03,010 --> 00:27:05,560 was irre klingt, aber im Film ergibt es Sinn. 321 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 - Wie heißt du gleich? - Daisy. 322 00:27:07,720 --> 00:27:09,460 Ich bin ein Riesenfan von dir. 323 00:27:10,750 --> 00:27:14,820 Aber wieso, zum Teufel, bist du Begleitsängerin für Penny Richardson? 324 00:27:15,020 --> 00:27:16,460 Da bist du ja. 325 00:27:16,710 --> 00:27:18,070 Ich habe dich gesucht. 326 00:27:18,270 --> 00:27:19,780 Penny Richardson. 327 00:27:19,980 --> 00:27:22,750 - Wie bitte? - Daisy Jones. Riesenfan. 328 00:27:22,950 --> 00:27:25,120 - Ich bin müde. - Wir haben das durch. 329 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 Nur du. Weißt du was, Simone? Mir reicht's. 330 00:27:28,140 --> 00:27:31,440 - Entschuldigst du mich kurz? - Klar. 331 00:27:41,910 --> 00:27:43,320 Ist nicht, was du denkst. 332 00:27:44,080 --> 00:27:47,450 Ich denke, dass du für diese Tussi viel zu cool bist. 333 00:27:50,370 --> 00:27:53,920 Wir fingen an zu reden und hörten nicht mehr auf. 334 00:27:55,130 --> 00:27:58,320 Ist nur vorläufig. Nach dem Album ziehe ich in die Hills. 335 00:27:58,520 --> 00:28:01,090 Wusste gar nicht, dass du ein Album machst. 336 00:28:02,010 --> 00:28:05,180 - Kein Begleitgesang mehr? - Ich hoffe nicht. 337 00:28:09,060 --> 00:28:10,560 Singst du, Daisy? 338 00:28:12,230 --> 00:28:13,810 Nein. Nicht wirklich. 339 00:28:14,150 --> 00:28:16,230 Als Kind hatte ich mal Klavierunterricht. 340 00:28:16,610 --> 00:28:18,800 Aber ich liebe 341 00:28:19,000 --> 00:28:21,360 diese Platte. 342 00:28:30,200 --> 00:28:33,780 - Was liebst du daran? - Sie schrieb Songs für andere. 343 00:28:33,970 --> 00:28:38,110 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, alles tolle Songs. 344 00:28:38,310 --> 00:28:43,800 Aber dieser ist anders. Sie singt diese Songs mit ihrer Stimme, 345 00:28:45,550 --> 00:28:47,430 weil sie ihr etwas bedeuten. 346 00:28:48,510 --> 00:28:51,180 Es ist einfach was Persönliches. 347 00:28:53,060 --> 00:28:54,690 Das ist dein Ding, oder? 348 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 Ich habe dich gesehen, Schätzchen. 349 00:28:59,040 --> 00:29:02,780 Gazzarri's. Whisky. Überall im Sunset Strip. 350 00:29:03,860 --> 00:29:08,950 Die meisten Mädchen sind nur wegen Drogen, Sex und Klatschgeschichten dort. 351 00:29:10,740 --> 00:29:12,000 Aber du nicht. 352 00:29:13,620 --> 00:29:16,830 Du bist für die Musik dort. Ich habe dich gesehen. 353 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 Die Frage ist: 354 00:29:21,960 --> 00:29:25,930 Warum bist du im Publikum und nicht auf der Bühne, wo du hinwillst? 355 00:29:33,680 --> 00:29:37,520 Ich werde ein gewöhnlicher Typ sein 356 00:29:40,360 --> 00:29:41,700 Irre. 357 00:29:41,900 --> 00:29:44,820 Komme, was da wolle 358 00:29:45,110 --> 00:29:46,970 Ist das zu glauben? 359 00:29:47,170 --> 00:29:50,910 Wie man einen Engel im Schnee erkennt 360 00:29:53,200 --> 00:29:56,110 Ich werde dir etwas Wahres zeigen 361 00:29:56,310 --> 00:29:59,250 Wenn du es wirklich willst 362 00:30:00,170 --> 00:30:01,670 Träum weiter, Peaches. 363 00:30:02,630 --> 00:30:05,130 Was ich will 364 00:30:06,130 --> 00:30:09,200 Wenn der Song schön und klar ist 365 00:30:09,400 --> 00:30:12,890 Aber nicht nur ich ist 366 00:30:17,810 --> 00:30:20,230 Hey, ihr habt da oben gerockt. 367 00:30:20,940 --> 00:30:22,400 Klang gut. 368 00:30:27,150 --> 00:30:29,950 - Du klangst toll dort oben. - Danke. 369 00:30:31,160 --> 00:30:33,290 - Ich bin Graham. - Karen. 370 00:30:36,410 --> 00:30:39,960 Weißt du, wo man hier 'nen Happen zu essen kriegt, Graham? 371 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 Willst du nicht noch bleiben? 372 00:30:43,590 --> 00:30:44,910 Uns zusehen? 373 00:30:45,110 --> 00:30:46,420 Wird 'ne gute Show. 374 00:30:47,630 --> 00:30:49,050 Nächstes Mal vielleicht. 375 00:30:51,350 --> 00:30:52,430 Geh zu Pepe's. 376 00:30:53,010 --> 00:30:54,670 Ist gleich um die Ecke. 377 00:30:54,870 --> 00:30:56,060 Hat die besten Burger. 378 00:31:21,250 --> 00:31:23,880 Yeah, hab Liebe 379 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 Oh, Baby wird reisen 380 00:31:29,340 --> 00:31:31,180 Hab Liebe 381 00:31:31,680 --> 00:31:34,100 Hübsches Baby wird reisen 382 00:31:35,600 --> 00:31:37,210 {\an8}Jeder erkennt Mick Jagger. 383 00:31:37,410 --> 00:31:38,460 {\an8}TOURNEELEITER 384 00:31:38,660 --> 00:31:42,510 {\an8}Selbst wenn man noch nie von den Rolling Stones gehört hat. 385 00:31:42,700 --> 00:31:44,190 Er ist der Rockstar. 386 00:31:45,230 --> 00:31:47,010 Billy Dunne hatte das im Überfluss. 387 00:31:47,210 --> 00:31:48,390 Werde ich reisen 388 00:31:48,590 --> 00:31:50,510 Schreib dein eigenes Zeug. 389 00:31:50,710 --> 00:31:53,770 Das tue ich. Das Meiste ist nur nicht gut genug. 390 00:31:53,970 --> 00:31:55,480 Worüber schreibst du? 391 00:31:55,680 --> 00:31:58,350 Ich habe da diesen Song, "Nevermore". 392 00:31:58,550 --> 00:32:00,710 - Über die Minen in Cantonville. - Nein! 393 00:32:03,250 --> 00:32:05,280 Bist du Bob Dylan? 394 00:32:05,480 --> 00:32:07,570 Bist du Buffy Sainte-Marie? 395 00:32:07,770 --> 00:32:10,160 Genug von dieser Politikscheiße! 396 00:32:10,360 --> 00:32:11,930 Es ist ein neues Jahrzehnt. 397 00:32:12,430 --> 00:32:15,390 Keiner will hören, wie chaotisch die Welt ist. 398 00:32:16,970 --> 00:32:19,170 Die Leute wollen sich gut fühlen. 399 00:32:19,370 --> 00:32:21,100 Sie wollen Hoffnung spüren. 400 00:32:22,650 --> 00:32:25,210 Du könntest ein Liebeslied schreiben. 401 00:32:25,410 --> 00:32:27,340 Rod hatte viele Ideen. 402 00:32:27,540 --> 00:32:30,550 Mach halblang mit den Solos, Bruder. 403 00:32:30,750 --> 00:32:34,020 Keinen interessiert deine technischen Fähigkeiten. 404 00:32:34,210 --> 00:32:36,930 Sie wollen singen. Sie wollen tanzen. 405 00:32:37,130 --> 00:32:39,440 {\an8}Rod wollte Hemden mit tiefem Auschnitt. 406 00:32:39,640 --> 00:32:40,810 {\an8}KEYBOARD 407 00:32:41,010 --> 00:32:42,870 {\an8}Ich sagte ihm, er könne mich mal. 408 00:32:43,290 --> 00:32:44,750 {\an8}So viel dazu. 409 00:32:45,000 --> 00:32:47,250 Der letzte und wichtigste Punkt: 410 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 Ihr müsst aus Pittsburgh raus. 411 00:32:51,520 --> 00:32:53,160 Ihr wollt zu einem Label? 412 00:32:53,360 --> 00:32:56,830 Ihr wollt mit Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price arbeiten? 413 00:32:57,030 --> 00:32:59,000 - Du kennst Teddy Price? - Ich kenne alle. 414 00:32:59,200 --> 00:33:00,970 Und alle sind in LA. 415 00:33:01,850 --> 00:33:04,440 Nicht London, nicht New York. 416 00:33:05,150 --> 00:33:08,610 Kalifornien, mein Freund. Das ist der Ort, wo du sein musst. 417 00:33:13,820 --> 00:33:15,070 Ich bin dabei. 418 00:33:15,660 --> 00:33:16,740 Ja? 419 00:33:17,450 --> 00:33:19,390 - Ich auch. - Ja! 420 00:33:19,590 --> 00:33:21,370 Dann tank ich mal auf. 421 00:33:22,330 --> 00:33:23,900 Ob die Kiste das packt? 422 00:33:24,100 --> 00:33:25,750 Ich denke schon. 423 00:33:27,250 --> 00:33:29,170 Worüber sprecht ihr? 424 00:33:33,630 --> 00:33:35,300 Du könntest mitkommen. 425 00:33:36,720 --> 00:33:38,180 Um was zu tun? 426 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Euch hinterherzulaufen? 427 00:33:44,810 --> 00:33:48,420 Ich habe einen Job, Billy. Ich gehe zur Schule. Ich kann nicht 428 00:33:48,620 --> 00:33:50,970 - irgendwem durchs Land folgen. - Irgendwem? 429 00:33:51,170 --> 00:33:52,050 Ja. 430 00:33:52,250 --> 00:33:54,450 - Ich bin nicht irgendwer. - Was ist das sonst? 431 00:33:55,400 --> 00:33:56,820 Komm her. 432 00:33:57,530 --> 00:33:58,950 Komm her. Komm schon. 433 00:34:03,200 --> 00:34:05,290 Das war's also? Es ist vorbei? 434 00:34:07,460 --> 00:34:09,880 Du schuldest mir immer noch diesen Song. 435 00:34:26,520 --> 00:34:27,980 Camila? 436 00:34:30,770 --> 00:34:32,610 Er zieht weg. 437 00:34:38,200 --> 00:34:40,870 Tut mir leid, Liebes. 438 00:34:46,160 --> 00:34:47,770 Vielleicht ist das ein Segen. 439 00:34:47,970 --> 00:34:50,040 Er hat mich gefragt, ob ich mit ihm komme. 440 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Wohin? 441 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 Kalifornien. 442 00:35:00,260 --> 00:35:01,600 Kalifornien? 443 00:35:04,560 --> 00:35:08,540 Das geht nicht, deine Familie ist hier. 444 00:35:08,740 --> 00:35:10,920 Nichts ist wichtiger als das. 445 00:35:11,120 --> 00:35:13,690 Man wendet sich niemals von seiner Familie ab. 446 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Du hast es getan. 447 00:35:21,070 --> 00:35:23,930 Es reicht nicht, nur die richtige Person zu treffen. 448 00:35:24,130 --> 00:35:27,080 Man muss sie auch zum richtigen Zeitpunkt treffen. 449 00:35:29,500 --> 00:35:32,130 Es wird dunkel, Leute. Beeilen wir uns. 450 00:35:35,340 --> 00:35:36,990 Habt ihr noch Platz? 451 00:35:37,190 --> 00:35:39,720 - Was? - Schau mal, wer da ist! 452 00:35:40,380 --> 00:35:41,640 Hey! 453 00:35:47,180 --> 00:35:49,080 Bist du dir sicher? 454 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 Kommst du mit? 455 00:36:04,870 --> 00:36:06,520 Eine lästige Pflicht 456 00:36:06,720 --> 00:36:10,820 Komm schon, Mann leb ein wenig mehr 457 00:36:11,010 --> 00:36:13,580 Über Erhabenes gestolpert... 458 00:36:14,630 --> 00:36:18,660 "Stumbled on Sublime" war vier Wochen lang auf Platz Eins? 459 00:36:18,860 --> 00:36:21,490 Und der Dreckskerl behauptet, er hätte es geschrieben. 460 00:36:21,690 --> 00:36:23,490 Und das wurde zu einem Muster. 461 00:36:23,690 --> 00:36:25,410 Ich hab 'nen Bennie genommen. 462 00:36:25,610 --> 00:36:28,540 Jetzt noch Kaffee, dann bin ich viel zu aufgedreht. 463 00:36:28,740 --> 00:36:31,560 Deswegen der Champagner. Nennt sich "Auf und ab". 464 00:36:32,850 --> 00:36:33,900 Witzig. 465 00:36:35,770 --> 00:36:38,110 Das merke ich mir für ein Drehbuch. 466 00:36:40,740 --> 00:36:42,970 Wie kommst du darauf, 467 00:36:43,170 --> 00:36:47,120 dass ich das nicht eines Tages irgendwo benutze? 468 00:36:48,370 --> 00:36:50,250 Das war ein Kompliment. 469 00:36:51,080 --> 00:36:52,440 Kein Grund, böse zu sein. 470 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 Du könntest... 471 00:36:55,580 --> 00:36:57,840 ...meine Muse oder so sein. 472 00:37:00,090 --> 00:37:02,630 Über Erhabenes gestolpert 473 00:37:04,680 --> 00:37:06,760 Über Erhabenes gestolpert 474 00:37:06,970 --> 00:37:07,800 Daisy? 475 00:37:09,180 --> 00:37:10,020 Daisy! 476 00:37:15,190 --> 00:37:16,550 Wo gehst du hin? 477 00:37:16,750 --> 00:37:19,130 - Hey! Was habe ich gesagt? - Was du... 478 00:37:19,330 --> 00:37:20,930 Dass ich deine Scheißmuse bin. 479 00:37:21,130 --> 00:37:23,550 Ich bin nur Inspiration für deine nächste Idee. 480 00:37:23,750 --> 00:37:25,890 Ja. Was ist daran so schlimm? 481 00:37:26,090 --> 00:37:28,770 Ich will nicht irgendjemandes Muse sein. 482 00:37:28,970 --> 00:37:31,190 - Niemandes. - So war das nicht gemeint. 483 00:37:31,390 --> 00:37:34,370 Ich bin nicht die Muse, klar? Ich bin der Jemand. 484 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 Ok. Du bist der Jemand. Kapiert. 485 00:37:44,860 --> 00:37:46,550 Du bist der Jemand. 486 00:37:51,520 --> 00:37:52,810 Was zum Teufel? 487 00:37:53,770 --> 00:37:56,270 Hast du mich gerade geschubst? Daisy? 488 00:37:57,810 --> 00:37:59,010 Daisy? 489 00:37:59,210 --> 00:38:00,730 Verdammte Irre. 490 00:38:04,070 --> 00:38:07,640 Egal, wie selbstbewusst man sich gibt, 491 00:38:07,840 --> 00:38:09,910 wie viel man glaubt, draufzuhaben. 492 00:38:10,580 --> 00:38:15,580 Wenn genügend Leute dir sagen, dass du Scheiße bist, glaubst du ihnen. 493 00:38:25,420 --> 00:38:27,590 Ich konnte es nicht mehr ertragen. 494 00:38:33,430 --> 00:38:35,270 Könnte ich... 495 00:38:37,730 --> 00:38:39,690 Ich musste herausfinden, 496 00:38:41,150 --> 00:38:43,570 ob alle anderen recht über mich hatten, 497 00:38:46,530 --> 00:38:47,900 oder ich. 498 00:39:44,000 --> 00:39:49,260 Ich wurde verbrannt auf dem Altar der aufgehenden Sonne 499 00:39:51,800 --> 00:39:57,390 Es ist beängstigend zu sehen wie weit ich laufen kann 500 00:39:58,930 --> 00:40:03,090 Aber am Ende ist es immer dasselbe 501 00:40:03,290 --> 00:40:06,260 Heulend in irgendeinem Korridor 502 00:40:06,460 --> 00:40:10,300 Kaputt und traurig 503 00:40:10,500 --> 00:40:13,870 Ich muss was Neues probieren 504 00:40:14,870 --> 00:40:18,150 Die Keyboarderin hat dem Ganzen echt was gegeben, was? 505 00:40:18,340 --> 00:40:19,960 Wer? Karen? 506 00:40:20,210 --> 00:40:22,080 Ja. Karen. 507 00:40:22,580 --> 00:40:23,900 Ja. 508 00:40:24,100 --> 00:40:25,360 Ja, hat sie. 509 00:40:25,560 --> 00:40:29,800 Ich konnte es daran erkennen, wie du mich nicht sahst 510 00:40:32,840 --> 00:40:36,620 Die Leute können's und werden's probieren 511 00:40:36,820 --> 00:40:39,580 Ich werde es tun, bis ich sterbe 512 00:40:39,780 --> 00:40:41,810 Die Hölle heiß machen 513 00:40:43,600 --> 00:40:47,020 Ich brauche niemandes Hilfe 514 00:40:48,020 --> 00:40:53,530 Ich schaffe das auch so 515 00:40:54,110 --> 00:40:59,520 Ich kann diese Nacht allein ruinieren 516 00:40:59,720 --> 00:41:04,170 Die Soldaten alleine abziehen 517 00:41:05,380 --> 00:41:09,420 Mein jämmerliches Gedicht aufschreiben 518 00:41:11,590 --> 00:41:17,540 Auf meine eigene Gesundheit trinken 519 00:41:17,740 --> 00:41:21,730 Ich kann diese Nacht allein ruinieren 520 00:44:15,320 --> 00:44:17,260 Untertitel von: Hannes Krehan 521 00:44:17,460 --> 00:44:19,400 Creative Supervisor: Alexander König