1
00:00:14,640 --> 00:00:15,870
Test, Test...
2
00:00:16,070 --> 00:00:17,620
Hallo? Läuft es?
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,520
Wann immer du bereit bist.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Wie lange wird das dauern?
5
00:00:25,770 --> 00:00:28,300
Am 4. Oktober 1977
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
traten Daisy Jones & The Six
vor einem ausverkauften Haus
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,990
im Soldier Field in Chicago, Illinois auf.
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
Zu dieser Zeit waren sie
eine der größten Bands der Welt,
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,460
und hatten gerade ihr preisgekröntes
Album "Aurora" veröffentlicht.
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,610
Es sollte ihr letzter Auftritt sein.
11
00:01:23,750 --> 00:01:25,730
In den 20 Jahren seither
12
00:01:25,930 --> 00:01:28,030
haben sich die Mitglieder der Band
und ihr innerer Zirkel
13
00:01:28,230 --> 00:01:30,990
geweigert, darüber zu sprechen,
was geschah...
14
00:01:31,190 --> 00:01:32,360
Ok?
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,530
Dann legen wir mal los.
16
00:01:34,730 --> 00:01:37,010
Daisy hat auch zugesagt?
17
00:01:38,840 --> 00:01:41,930
Bis jetzt.
18
00:02:53,210 --> 00:02:58,130
"KOMM UND HOL ES DIR"
19
00:02:58,800 --> 00:03:00,580
Wo soll ich bloß anfangen?
20
00:03:00,780 --> 00:03:02,120
{\an8}FRONTSÄNGERIN / SONGSCHREIBERIN
21
00:03:02,320 --> 00:03:03,700
{\an8}Beim Anfang.
22
00:03:03,900 --> 00:03:06,180
{\an8}Wann verliebtest du dich in die Musik?
23
00:03:12,100 --> 00:03:17,570
...1.500 Meilen zwischen mir und dem Ort,
den ich mein Zuhause nenne
24
00:03:22,110 --> 00:03:24,270
Aber du bist alles, was ich je besaß
25
00:03:24,470 --> 00:03:26,190
So ganz allein
26
00:03:26,390 --> 00:03:28,310
{\an8}Das Interessante an Daisy ist...
27
00:03:28,510 --> 00:03:29,810
{\an8}JOURNALIST / AUTOR
DER AUFSTIEG VON DAISY JONES
28
00:03:30,010 --> 00:03:31,670
{\an8}...dass sie begünstigt war.
29
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
Geld des Vaters,
30
00:03:34,630 --> 00:03:35,840
Schönheit der Mutter.
31
00:03:37,340 --> 00:03:39,010
Entschuldigen Sie mich.
32
00:03:40,630 --> 00:03:44,000
Ihr stand einfach alles zur Verfügung.
33
00:03:44,190 --> 00:03:45,640
Nun, mein Leben...
34
00:03:46,350 --> 00:03:47,960
Halt endlich die Klappe.
35
00:03:48,160 --> 00:03:50,640
Dennoch war sie komplett allein.
36
00:03:55,770 --> 00:03:58,230
Niemand will deine Stimme hören.
37
00:04:01,650 --> 00:04:04,490
Sie wurde geboren, um mich zu blamieren.
38
00:04:49,950 --> 00:04:51,450
Könnte ich eine haben?
39
00:04:56,130 --> 00:04:57,580
Es ist Showtime.
40
00:05:54,180 --> 00:05:56,590
Für Kinder in meiner Stadt
gab es zwei Wege:
41
00:05:56,790 --> 00:05:59,230
Es gab das Stahlwerk oder den Krieg.
42
00:06:00,440 --> 00:06:02,050
{\an8}FRONTSÄNGER/SONGSCHREIBER
43
00:06:02,250 --> 00:06:04,400
{\an8}Ich träumte immer von etwas anderem.
44
00:06:16,830 --> 00:06:18,290
Hallo, Ma.
45
00:06:18,790 --> 00:06:21,090
Er ist noch in seinem Zimmer.
46
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
Komm schon, Peaches.
47
00:06:37,180 --> 00:06:38,670
Sie ist nur ein Mädchen.
48
00:06:38,870 --> 00:06:40,270
Es wird andere geben.
49
00:06:40,690 --> 00:06:41,980
Woher weißt du das?
50
00:06:42,610 --> 00:06:44,680
Weil du 14 Jahre alt bist
51
00:06:44,880 --> 00:06:46,690
und Gitarre spielen kannst.
52
00:06:48,990 --> 00:06:52,240
Glaub mir, du wirst eines Tages
viele Freundinnen haben.
53
00:06:54,870 --> 00:06:56,940
{\an8}Graham kam mit der Idee einer Band.
54
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
{\an8}SCHLAGZEUG
55
00:06:58,180 --> 00:07:02,110
- Wie kommst du auf das alles?
- Er will seine Freundin zurückgewinnen.
56
00:07:02,310 --> 00:07:05,240
- Was? Nein! Darum geht es nicht.
- Natürlich nicht.
57
00:07:05,440 --> 00:07:09,160
Ich will mit meinem Bruder
und meinen Freunden tun, was ich liebe.
58
00:07:09,360 --> 00:07:11,620
- Und wenn Mädchen anbeißen...
- Moment!
59
00:07:11,820 --> 00:07:14,120
- Was hast du gesagt?
- Dein Bruder?
60
00:07:14,320 --> 00:07:17,310
Also wird Billy Dunne in der Band sein?
61
00:07:21,150 --> 00:07:23,310
Ich wollte gar nicht in ihre Band.
62
00:07:24,190 --> 00:07:25,860
Eins, zwei, drei, vier...
63
00:07:26,650 --> 00:07:30,010
Ich sagte, ich würde zuhören
und ihnen Tipps geben.
64
00:07:30,210 --> 00:07:33,970
...in New Orleans
65
00:07:34,170 --> 00:07:39,250
Sie nennen es "die aufgehende Sonne"
66
00:07:40,910 --> 00:07:44,400
Es war der Untergang
67
00:07:44,600 --> 00:07:47,660
Für viele arme Kerle
68
00:07:47,850 --> 00:07:49,950
Und Gott...
69
00:07:50,150 --> 00:07:51,930
Stopp.
70
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
Es ist in E-Dur, Kumpel.
71
00:07:56,930 --> 00:07:59,750
- Und du, Thundersticks...
- Ja?
72
00:07:59,950 --> 00:08:01,920
Wo hast du diese Baumstämme her?
73
00:08:02,120 --> 00:08:03,500
Von meinem Großvater.
74
00:08:03,700 --> 00:08:05,380
Sachte mit den Fills, ja?
75
00:08:05,580 --> 00:08:07,150
Das ist kein Jazz.
76
00:08:09,440 --> 00:08:10,720
Noch mal von vorn.
77
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
Hey, Billy, zeig uns...
78
00:08:13,960 --> 00:08:15,740
Zeig uns doch, wie's geht.
79
00:08:18,240 --> 00:08:19,690
{\an8}Ich kannte meinen Bruder.
80
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
{\an8}LEADGITARRE
81
00:08:21,350 --> 00:08:24,540
{\an8}Nach der zweiten Probe
war er praktisch in der Band,
82
00:08:25,330 --> 00:08:27,840
und nach der dritten gehörte sie ihm.
83
00:08:28,630 --> 00:08:29,960
{\an8}Mistkerl.
84
00:08:35,760 --> 00:08:39,140
Was für eine Zeit, am Leben zu sein,
wenn man Musik liebte.
85
00:08:42,100 --> 00:08:44,500
Ich sah Cream im PAC Center,
86
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
Led Zeppelin im Whisky.
87
00:08:46,860 --> 00:08:50,090
Bei The Who im Shrine
schlich ich mich hinter die Bühne.
88
00:08:50,290 --> 00:08:52,190
Ich war 15 Jahre alt,
89
00:08:52,650 --> 00:08:58,620
und die ganze Welt
erschien mir wunderschön und gut.
90
00:09:14,300 --> 00:09:15,930
Wo sind denn alle?
91
00:09:44,200 --> 00:09:46,290
Die Leute sagen, ich war naiv.
92
00:09:46,830 --> 00:09:49,580
Ich war nicht naiv. Ich war ein Baby.
93
00:10:04,640 --> 00:10:07,060
Und ich hasste dieses Gefühl.
94
00:10:08,020 --> 00:10:11,020
So leer und schwach.
95
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
So hilflos.
96
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Ich wollte einfach nicht mehr
dieses Mädchen sein.
97
00:10:23,790 --> 00:10:25,910
DIESES BUCH GEHÖRT
98
00:10:49,440 --> 00:10:50,850
'n Abend.
99
00:10:56,230 --> 00:10:58,110
Wir sind die Dunne Brothers.
100
00:10:58,530 --> 00:10:59,820
Vorläufig.
101
00:11:10,330 --> 00:11:14,990
Wir spielten auf zehn Schulbällen,
20 Abschlussfeiern.
102
00:11:15,190 --> 00:11:17,630
Wer weiß, auf wie vielen 16. Geburtstagen.
103
00:11:19,550 --> 00:11:21,760
Oh, Susie Q
104
00:11:23,100 --> 00:11:27,120
Oh, Susie Q, Baby, ich liebe dich
105
00:11:27,320 --> 00:11:29,180
Susie Q
106
00:11:30,390 --> 00:11:32,980
Ich mag, wie du gehst
107
00:11:34,020 --> 00:11:36,610
Ich mag, wie du redest
108
00:11:37,730 --> 00:11:43,160
Ich mag, wie du gehst,
Ich mag, wie du redest, Susie Q
109
00:11:44,830 --> 00:11:47,450
Die Band war nur eine Zerstreuung.
110
00:11:47,910 --> 00:11:49,360
Eine Fluchtmöglichkeit.
111
00:11:49,550 --> 00:11:52,730
Keiner von uns hatte sich je mehr
darunter vorgestellt.
112
00:11:52,930 --> 00:11:54,130
Nicht einmal Billy.
113
00:11:56,460 --> 00:12:00,280
Oh, Susie Q, Baby, ich liebe dich
114
00:12:00,480 --> 00:12:02,840
Susie Q
115
00:12:03,800 --> 00:12:06,930
Und dann, eines Nachts,
änderte sich alles.
116
00:12:11,440 --> 00:12:14,190
Das ist deine verdammte Nacht.
117
00:12:20,360 --> 00:12:21,780
Du kannst echt tanzen.
118
00:12:40,920 --> 00:12:42,220
Hey, Billy.
119
00:12:44,470 --> 00:12:47,550
- Er sollte in Georgia sein, Graham.
- Ist er aber nicht. Klar?
120
00:12:48,260 --> 00:12:50,170
Ich wette, er ist gar nicht weg.
121
00:12:50,370 --> 00:12:52,210
- Was ist mit euch?
- Nicht jetzt.
122
00:12:52,410 --> 00:12:55,340
Ihr klangt toll.
Ihr wart verdammt spitze da drin.
123
00:12:55,540 --> 00:12:56,880
Was ist los?
124
00:12:57,080 --> 00:12:58,510
Der da im karierten Anzug?
125
00:12:58,710 --> 00:13:02,390
Der Ekel mit der Halbglatze
und dem halb so alten Mädchen?
126
00:13:02,590 --> 00:13:04,150
Ja, das ist unser Vater.
127
00:13:04,740 --> 00:13:06,660
Ich war vier, als er uns verließ,
128
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
ich hatte also nie einen Vater.
129
00:13:09,870 --> 00:13:11,700
Aber für Billy war es anders.
130
00:13:12,910 --> 00:13:14,660
Er vergötterte den Kerl.
131
00:13:17,210 --> 00:13:20,150
- Ich geh hin und sag was.
- Billy, nein.
132
00:13:20,350 --> 00:13:21,820
- Billy.
- Nein, ich muss!
133
00:13:22,020 --> 00:13:23,050
Scheiße!
134
00:13:30,350 --> 00:13:31,420
Kann ich helfen?
135
00:13:31,610 --> 00:13:32,970
Weißt du, wer ich bin?
136
00:13:34,890 --> 00:13:37,310
- Sollte ich?
- Ja, solltest du.
137
00:13:40,860 --> 00:13:42,690
Na, dann tu ich's natürlich.
138
00:13:44,780 --> 00:13:47,160
Diese Gitarre erkenne ich überall.
139
00:13:49,320 --> 00:13:50,870
War's das?
140
00:13:54,000 --> 00:13:55,910
Er ist es nicht wert. Gehen wir.
141
00:14:02,500 --> 00:14:03,590
Nimm sie.
142
00:14:04,380 --> 00:14:05,800
Na los, nimm sie.
143
00:14:06,720 --> 00:14:08,590
Ich sagte, nimm sie!
144
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
Ich brauche sie nicht.
145
00:14:11,510 --> 00:14:12,970
Ich gab sie dir.
146
00:14:14,350 --> 00:14:16,180
Als ein Andenken an mich.
147
00:14:19,690 --> 00:14:21,570
Da, bitte, Arschloch.
148
00:14:29,990 --> 00:14:31,530
Komm schon!
149
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
Für den Auftritt
sehen wir sicher kein Geld, was?
150
00:14:45,380 --> 00:14:48,430
Billy. Alles in Ordnung?
151
00:14:49,090 --> 00:14:51,220
Ich sehe immer noch Billys Gesicht.
152
00:14:52,350 --> 00:14:55,210
Das war der Moment,
in dem die Sache ernst wurde.
153
00:14:55,410 --> 00:14:56,770
Jungs, kommt her.
154
00:14:58,020 --> 00:14:59,350
Kommt her.
155
00:15:05,650 --> 00:15:08,320
Ihr seid meine Brüder. Ich liebe euch.
156
00:15:12,530 --> 00:15:15,240
Wenn wir hart arbeiten, zusammenhalten,
157
00:15:16,870 --> 00:15:20,420
sind wir eines Tages
die größte verdammte Band der Welt.
158
00:15:22,040 --> 00:15:23,190
Vertraut ihr mir?
159
00:15:23,390 --> 00:15:24,710
Verdammt, ja.
160
00:15:25,050 --> 00:15:26,670
Soll das ein Witz sein?
161
00:15:28,010 --> 00:15:29,800
Wir sind eine Familie. Kommt her.
162
00:15:32,680 --> 00:15:34,550
Ich glaubte wirklich daran.
163
00:15:36,640 --> 00:15:38,430
Sogar, bevor ich Daisy traf.
164
00:15:59,620 --> 00:16:01,120
Hey, Mikey.
165
00:16:13,430 --> 00:16:15,500
War ich außer Kontrolle?
166
00:16:15,700 --> 00:16:17,140
Was bewirkt das?
167
00:16:18,970 --> 00:16:20,100
Vermutlich.
168
00:16:25,900 --> 00:16:28,070
Aber ich begann auch, zu schreiben.
169
00:16:28,650 --> 00:16:31,030
Das war noch besser als Drogen.
170
00:16:31,860 --> 00:16:35,370
Als ob ich einen unverhofften Teil
von mir gefunden hatte.
171
00:16:41,450 --> 00:16:44,040
Es war ein unvergleichliches Gefühl.
172
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
Was machst du da?
173
00:16:56,240 --> 00:16:57,250
Das ist privat.
174
00:16:57,450 --> 00:17:00,680
Man durchwühlt nicht einfach so
die Sachen anderer.
175
00:17:01,180 --> 00:17:02,310
Die gehören mir.
176
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
Mom.
177
00:17:11,070 --> 00:17:13,360
Sind sie gut, oder...
178
00:17:20,580 --> 00:17:22,450
Du bist ein hübsches Mädchen.
179
00:17:40,050 --> 00:17:43,680
{\an8}KLAVIER DRINNEN
180
00:18:16,670 --> 00:18:19,410
Verzeihung. Bist du...
181
00:18:19,610 --> 00:18:22,470
Bin ich, ja. Billy Dunne, sehr erfreut.
182
00:18:24,930 --> 00:18:27,850
Ich wollte nur fragen,
ob du den Korb da brauchst?
183
00:18:30,190 --> 00:18:31,860
Nein, tu ich nicht.
184
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
- Bitte.
- Cool, danke.
185
00:18:35,650 --> 00:18:36,780
Klar doch.
186
00:18:37,950 --> 00:18:40,870
Du weißt also nicht, wer ich bin?
187
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
Sollte ich?
188
00:18:43,830 --> 00:18:45,950
Na ja, ich bin in einer Band.
189
00:18:46,790 --> 00:18:47,750
Cool.
190
00:18:50,460 --> 00:18:51,880
Oh Gott.
191
00:18:52,790 --> 00:18:54,570
- Was?
- Nein, es...
192
00:18:54,770 --> 00:18:59,660
Einige Leute kennen mich.
Und als du rübersahst, da...
193
00:18:59,860 --> 00:19:02,600
Weißt du was? Vergiss es. Alles gut.
194
00:19:04,180 --> 00:19:06,580
{\an8}Natürlich kannte ich ihn. Machst du Witze?
195
00:19:06,780 --> 00:19:07,750
{\an8}FOTOGRAFIN
196
00:19:07,950 --> 00:19:09,960
{\an8}Jedes Mädchen in Hazelwood kannte Billy.
197
00:19:10,160 --> 00:19:12,960
Und nicht,
weil er in irgendeiner Band war.
198
00:19:13,160 --> 00:19:17,190
Was macht ein großer Rockstar wie du
im Waschsalon der Nachbarschaft?
199
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
Ganz ehrlich?
200
00:19:21,740 --> 00:19:23,930
Der Waschtrockner
meiner Mutter ist kaputt.
201
00:19:24,130 --> 00:19:26,350
- Ja.
- Wie süß von dir.
202
00:19:26,550 --> 00:19:30,000
Dass du deiner Mutter so hilfst.
Bist sicher ein guter Sohn.
203
00:19:31,290 --> 00:19:34,420
Es ist irgendwie auch mein Waschtrockner.
204
00:19:35,130 --> 00:19:38,840
Verstehe. Weil du immer noch
bei deiner Mutter wohnst.
205
00:19:40,090 --> 00:19:41,870
Läuft super für mich, was?
206
00:19:42,070 --> 00:19:44,750
Na schön. Wie kann ich das noch retten?
207
00:19:44,950 --> 00:19:49,080
- Da bleibt dir leider nicht mehr viel.
- Nein?
208
00:19:49,280 --> 00:19:51,350
- Nein.
- Na gut. Wie wär's damit?
209
00:19:52,520 --> 00:19:56,150
Du gibst mir deine Nummer,
und ich schreibe dir einen Song.
210
00:19:58,860 --> 00:20:00,570
Hat der Spruch je gezogen?
211
00:20:03,320 --> 00:20:06,160
Sag du es mir,
ich benutze ihn zum ersten Mal.
212
00:20:08,950 --> 00:20:11,120
Ich kannte Camila aus der Nachbarschaft.
213
00:20:12,170 --> 00:20:16,130
Wir gingen zusammen in die Sonntagsschule,
als wir Kinder waren.
214
00:20:18,590 --> 00:20:21,130
Man konnte sich einfach nur
in sie verlieben.
215
00:20:21,840 --> 00:20:23,050
Selbst damals.
216
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
Und dann traf sie Billy.
217
00:20:31,640 --> 00:20:33,310
Hab Liebe
218
00:20:34,150 --> 00:20:36,300
Oh, Baby wird reisen
219
00:20:36,500 --> 00:20:39,650
Im Jahr darauf schien es,
als übten wir rund um die Uhr.
220
00:20:41,190 --> 00:20:43,220
Oh, Baby wird reisen
221
00:20:43,420 --> 00:20:47,140
Wenn meine Hände rot und rau waren,
sobald ich ins Bett ging,
222
00:20:47,340 --> 00:20:48,730
war es ein guter Tag.
223
00:20:48,930 --> 00:20:50,750
Hübsches Baby wird reisen
224
00:20:52,830 --> 00:20:55,670
Ich sagte, wenn du Liebe brauchst
225
00:20:56,540 --> 00:20:58,250
Werde ich reisen
226
00:21:06,890 --> 00:21:08,300
Noch mal.
227
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
Ich sagte, wenn du Liebe brauchst
228
00:21:12,070 --> 00:21:14,290
Wir hatten damals viele gute Tage.
229
00:21:14,490 --> 00:21:16,020
Werde ich reisen
230
00:21:18,770 --> 00:21:19,820
Hey.
231
00:21:20,480 --> 00:21:23,640
Hast du die Krawatte mit,
die ich ausgesucht habe?
232
00:21:23,840 --> 00:21:25,860
Ich habe die Krawatte.
233
00:21:29,490 --> 00:21:31,480
- Du Schmuddel.
- Was?
234
00:21:31,680 --> 00:21:33,500
Dein Knopf ist nicht mal zu.
235
00:21:37,130 --> 00:21:38,960
Sie haben ein schönes Zuhause, Sir.
236
00:21:44,590 --> 00:21:46,970
Camila sagte, du arbeitest im Stahlwerk.
237
00:21:47,300 --> 00:21:49,040
Ja, stimmt.
238
00:21:49,240 --> 00:21:50,970
Aber nur vorübergehend.
239
00:21:52,600 --> 00:21:53,890
Billy ist Musiker.
240
00:21:55,140 --> 00:21:57,980
Ja, ich bin in einer Band
namens Dunne Brothers.
241
00:21:58,650 --> 00:22:00,230
Ja, sie sind wirklich gut.
242
00:22:00,520 --> 00:22:03,010
Ja, ich meine, wir arbeiten hart daran.
243
00:22:03,210 --> 00:22:06,180
Wir üben so viel wir können,
Auftritte jeden Abend...
244
00:22:06,380 --> 00:22:07,610
Bringt das was ein?
245
00:22:10,320 --> 00:22:12,490
- Nicht wirklich.
- Das wird es.
246
00:22:13,200 --> 00:22:14,250
Ja, das wird es.
247
00:22:15,830 --> 00:22:17,750
Ich habe nie daran gezweifelt.
248
00:22:19,420 --> 00:22:21,290
Das ging aber nicht jedem so.
249
00:22:28,010 --> 00:22:28,990
Da ist er ja.
250
00:22:29,190 --> 00:22:30,290
Wieso ist sie zu?
251
00:22:30,490 --> 00:22:33,430
- Hey, Chuckie.
- Hey, Mann.
252
00:22:34,600 --> 00:22:35,890
Was geht?
253
00:22:36,180 --> 00:22:37,850
Wieso ist die Garage zu?
254
00:22:38,770 --> 00:22:42,320
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll,
also sag ich's einfach:
255
00:22:42,730 --> 00:22:44,150
Ich kann aufs College.
256
00:22:46,740 --> 00:22:48,970
- Ok.
- Wann hast du dich beworben?
257
00:22:49,170 --> 00:22:54,390
War das, bevor oder nachdem ich
meine gesamte Kohle für diesen Van ausgab?
258
00:22:54,590 --> 00:22:56,660
Ich weiß. Tut mir leid. Es ist nur,
259
00:22:57,540 --> 00:22:59,820
die Zahnmedizin dort ist echt gut.
260
00:23:00,020 --> 00:23:01,880
Also wirst du jetzt Zahnarzt?
261
00:23:02,380 --> 00:23:05,550
- Ich weiß nicht. Schätze ja.
- Chuck, komm schon.
262
00:23:07,220 --> 00:23:10,080
Bitte tu das nicht. Nicht jetzt.
263
00:23:10,280 --> 00:23:12,200
Jetzt, wo alles ins Rollen kommt.
264
00:23:12,400 --> 00:23:14,460
Was meinst du, "ins Rollen kommt"?
265
00:23:14,660 --> 00:23:18,250
Wir eröffnen am Donnerstag
für The Winters! Das ist nur der Anfang.
266
00:23:18,450 --> 00:23:20,590
- Das ist eine echte Chance.
- Das auch.
267
00:23:20,790 --> 00:23:22,960
Billy, ich weiß, das ist dein Traum,
268
00:23:23,160 --> 00:23:26,300
aber das heißt nicht,
dass er auch Wirklichkeit wird.
269
00:23:26,500 --> 00:23:28,930
Glaubst du wirklich, dass daraus was wird?
270
00:23:29,130 --> 00:23:30,970
Ja, Chuck, das tu ich.
271
00:23:31,170 --> 00:23:33,160
Du hast sie nicht mehr alle.
272
00:23:36,660 --> 00:23:38,500
Tolle Strickjacke, Chuck.
273
00:23:39,460 --> 00:23:40,690
Ganz wie ein Zahnarzt.
274
00:23:40,890 --> 00:23:42,210
Wir müssen absagen.
275
00:23:42,830 --> 00:23:44,650
Nein. Tun wir nicht.
276
00:23:44,850 --> 00:23:48,460
- Wir haben keinen Bassisten.
- Wir sagen nicht ab.
277
00:23:54,260 --> 00:23:55,930
Eddie, du machst den Bass.
278
00:23:57,470 --> 00:23:58,600
Nein.
279
00:24:05,730 --> 00:24:07,190
Für wie lange?
280
00:24:07,690 --> 00:24:09,780
Danke, wir schulden dir was.
281
00:24:12,530 --> 00:24:13,570
Fahren wir.
282
00:24:18,330 --> 00:24:22,020
Reisen im Takt einer anderen Trommel
283
00:24:22,220 --> 00:24:26,650
Oh, siehst du es nicht daran,
wie ich renne?
284
00:24:26,850 --> 00:24:30,420
Immer, wenn du mich ansiehst
285
00:24:32,760 --> 00:24:38,470
Weinst und klagst du und sagst,
es wird alles gut
286
00:24:40,100 --> 00:24:42,340
Du hast 'ne echt starke Stimme, Mädchen.
287
00:24:42,530 --> 00:24:44,420
Wieso wusste ich das noch nicht?
288
00:24:44,620 --> 00:24:46,270
Ich komme gleich raus.
289
00:25:11,460 --> 00:25:15,800
Über Erhabenes gestolpert
bis das Signal schwach ist
290
00:25:17,800 --> 00:25:21,430
Über Erhabenes gestolpert
bis man nicht mehr sprechen kann
291
00:25:23,270 --> 00:25:25,810
Über Erhabenes gestolpert...
292
00:25:28,020 --> 00:25:29,590
Schau dir das nicht an.
293
00:25:29,790 --> 00:25:32,690
Weißt du, die sind gar nicht übel.
294
00:25:34,490 --> 00:25:36,860
Man müsste nur...
295
00:25:38,370 --> 00:25:40,530
Sie ist überall in deinem Kopf
296
00:25:43,870 --> 00:25:46,270
Tanzt an den Rändern der Linien
297
00:25:46,470 --> 00:25:48,630
So geht er nicht.
298
00:25:49,590 --> 00:25:51,420
Gut. Wie geht er dann?
299
00:25:53,920 --> 00:25:55,090
Einfach nur...
300
00:25:56,380 --> 00:25:58,620
Sie ist überall in deinem Kopf
301
00:25:58,820 --> 00:26:02,600
Und sie tanzt umher
in den Winkeln deines Geistes
302
00:26:04,390 --> 00:26:07,810
Über Erhabenes gestolpert
bis das Signal schwach ist
303
00:26:08,560 --> 00:26:12,190
Über Erhabenes gestolpert
bis das Signal schwach ist
304
00:26:17,780 --> 00:26:19,310
- Sing das noch mal.
- Nein!
305
00:26:19,510 --> 00:26:20,890
Du sagtest was mit...
306
00:26:21,090 --> 00:26:24,150
- Da draußen...
- Weiß nicht. Schreib deine eigenen Songs.
307
00:26:24,350 --> 00:26:25,790
Du klingst echt ernst.
308
00:26:27,500 --> 00:26:30,750
Und ich ließ auch noch zu,
dass er mir den Song wegnahm.
309
00:26:31,630 --> 00:26:34,550
So wenig hielt ich damals von mir.
310
00:26:35,170 --> 00:26:37,680
Gott sei Dank lernte ich Simone kennen.
311
00:26:38,720 --> 00:26:39,790
{\an8}DISCO-PIONIERIN
312
00:26:39,990 --> 00:26:41,970
{\an8}Daisy sagt, du hast ihr Leben verändert.
313
00:26:42,390 --> 00:26:44,520
{\an8}Wie habt ihr euch kennengelernt?
314
00:26:46,140 --> 00:26:49,300
Wir waren auf einer Party in den Hills.
315
00:26:49,500 --> 00:26:52,050
Ich hatte gerade meinen Auftritt
im Gazzarri's gehabt.
316
00:26:52,250 --> 00:26:53,720
Vermutlich sah sie mich dort.
317
00:26:53,920 --> 00:26:56,340
Sie wusste alles über mich.
318
00:26:56,540 --> 00:26:59,930
Eigentlich wusste sie alles über alles.
319
00:27:00,130 --> 00:27:02,810
Er will von einem Pool
zum nächsten schwimmen,
320
00:27:03,010 --> 00:27:05,560
was irre klingt,
aber im Film ergibt es Sinn.
321
00:27:05,760 --> 00:27:07,520
- Wie heißt du gleich?
- Daisy.
322
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Ich bin ein Riesenfan von dir.
323
00:27:10,750 --> 00:27:14,820
Aber wieso, zum Teufel, bist du
Begleitsängerin für Penny Richardson?
324
00:27:15,020 --> 00:27:16,460
Da bist du ja.
325
00:27:16,710 --> 00:27:18,070
Ich habe dich gesucht.
326
00:27:18,270 --> 00:27:19,780
Penny Richardson.
327
00:27:19,980 --> 00:27:22,750
- Wie bitte?
- Daisy Jones. Riesenfan.
328
00:27:22,950 --> 00:27:25,120
- Ich bin müde.
- Wir haben das durch.
329
00:27:25,320 --> 00:27:27,640
Nur du. Weißt du was, Simone?
Mir reicht's.
330
00:27:28,140 --> 00:27:31,440
- Entschuldigst du mich kurz?
- Klar.
331
00:27:41,910 --> 00:27:43,320
Ist nicht, was du denkst.
332
00:27:44,080 --> 00:27:47,450
Ich denke,
dass du für diese Tussi viel zu cool bist.
333
00:27:50,370 --> 00:27:53,920
Wir fingen an zu reden
und hörten nicht mehr auf.
334
00:27:55,130 --> 00:27:58,320
Ist nur vorläufig.
Nach dem Album ziehe ich in die Hills.
335
00:27:58,520 --> 00:28:01,090
Wusste gar nicht,
dass du ein Album machst.
336
00:28:02,010 --> 00:28:05,180
- Kein Begleitgesang mehr?
- Ich hoffe nicht.
337
00:28:09,060 --> 00:28:10,560
Singst du, Daisy?
338
00:28:12,230 --> 00:28:13,810
Nein. Nicht wirklich.
339
00:28:14,150 --> 00:28:16,230
Als Kind hatte ich mal Klavierunterricht.
340
00:28:16,610 --> 00:28:18,800
Aber ich liebe
341
00:28:19,000 --> 00:28:21,360
diese Platte.
342
00:28:30,200 --> 00:28:33,780
- Was liebst du daran?
- Sie schrieb Songs für andere.
343
00:28:33,970 --> 00:28:38,110
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, alles tolle Songs.
344
00:28:38,310 --> 00:28:43,800
Aber dieser ist anders.
Sie singt diese Songs mit ihrer Stimme,
345
00:28:45,550 --> 00:28:47,430
weil sie ihr etwas bedeuten.
346
00:28:48,510 --> 00:28:51,180
Es ist einfach was Persönliches.
347
00:28:53,060 --> 00:28:54,690
Das ist dein Ding, oder?
348
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
Ich habe dich gesehen, Schätzchen.
349
00:28:59,040 --> 00:29:02,780
Gazzarri's. Whisky.
Überall im Sunset Strip.
350
00:29:03,860 --> 00:29:08,950
Die meisten Mädchen sind nur wegen
Drogen, Sex und Klatschgeschichten dort.
351
00:29:10,740 --> 00:29:12,000
Aber du nicht.
352
00:29:13,620 --> 00:29:16,830
Du bist für die Musik dort.
Ich habe dich gesehen.
353
00:29:19,960 --> 00:29:21,340
Die Frage ist:
354
00:29:21,960 --> 00:29:25,930
Warum bist du im Publikum
und nicht auf der Bühne, wo du hinwillst?
355
00:29:33,680 --> 00:29:37,520
Ich werde ein gewöhnlicher Typ sein
356
00:29:40,360 --> 00:29:41,700
Irre.
357
00:29:41,900 --> 00:29:44,820
Komme, was da wolle
358
00:29:45,110 --> 00:29:46,970
Ist das zu glauben?
359
00:29:47,170 --> 00:29:50,910
Wie man einen Engel im Schnee erkennt
360
00:29:53,200 --> 00:29:56,110
Ich werde dir etwas Wahres zeigen
361
00:29:56,310 --> 00:29:59,250
Wenn du es wirklich willst
362
00:30:00,170 --> 00:30:01,670
Träum weiter, Peaches.
363
00:30:02,630 --> 00:30:05,130
Was ich will
364
00:30:06,130 --> 00:30:09,200
Wenn der Song schön und klar ist
365
00:30:09,400 --> 00:30:12,890
Aber nicht nur ich ist
366
00:30:17,810 --> 00:30:20,230
Hey, ihr habt da oben gerockt.
367
00:30:20,940 --> 00:30:22,400
Klang gut.
368
00:30:27,150 --> 00:30:29,950
- Du klangst toll dort oben.
- Danke.
369
00:30:31,160 --> 00:30:33,290
- Ich bin Graham.
- Karen.
370
00:30:36,410 --> 00:30:39,960
Weißt du, wo man hier
'nen Happen zu essen kriegt, Graham?
371
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
Willst du nicht noch bleiben?
372
00:30:43,590 --> 00:30:44,910
Uns zusehen?
373
00:30:45,110 --> 00:30:46,420
Wird 'ne gute Show.
374
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
Nächstes Mal vielleicht.
375
00:30:51,350 --> 00:30:52,430
Geh zu Pepe's.
376
00:30:53,010 --> 00:30:54,670
Ist gleich um die Ecke.
377
00:30:54,870 --> 00:30:56,060
Hat die besten Burger.
378
00:31:21,250 --> 00:31:23,880
Yeah, hab Liebe
379
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
Oh, Baby wird reisen
380
00:31:29,340 --> 00:31:31,180
Hab Liebe
381
00:31:31,680 --> 00:31:34,100
Hübsches Baby wird reisen
382
00:31:35,600 --> 00:31:37,210
{\an8}Jeder erkennt Mick Jagger.
383
00:31:37,410 --> 00:31:38,460
{\an8}TOURNEELEITER
384
00:31:38,660 --> 00:31:42,510
{\an8}Selbst wenn man noch nie
von den Rolling Stones gehört hat.
385
00:31:42,700 --> 00:31:44,190
Er ist der Rockstar.
386
00:31:45,230 --> 00:31:47,010
Billy Dunne hatte das im Überfluss.
387
00:31:47,210 --> 00:31:48,390
Werde ich reisen
388
00:31:48,590 --> 00:31:50,510
Schreib dein eigenes Zeug.
389
00:31:50,710 --> 00:31:53,770
Das tue ich.
Das Meiste ist nur nicht gut genug.
390
00:31:53,970 --> 00:31:55,480
Worüber schreibst du?
391
00:31:55,680 --> 00:31:58,350
Ich habe da diesen Song, "Nevermore".
392
00:31:58,550 --> 00:32:00,710
- Über die Minen in Cantonville.
- Nein!
393
00:32:03,250 --> 00:32:05,280
Bist du Bob Dylan?
394
00:32:05,480 --> 00:32:07,570
Bist du Buffy Sainte-Marie?
395
00:32:07,770 --> 00:32:10,160
Genug von dieser Politikscheiße!
396
00:32:10,360 --> 00:32:11,930
Es ist ein neues Jahrzehnt.
397
00:32:12,430 --> 00:32:15,390
Keiner will hören,
wie chaotisch die Welt ist.
398
00:32:16,970 --> 00:32:19,170
Die Leute wollen sich gut fühlen.
399
00:32:19,370 --> 00:32:21,100
Sie wollen Hoffnung spüren.
400
00:32:22,650 --> 00:32:25,210
Du könntest ein Liebeslied schreiben.
401
00:32:25,410 --> 00:32:27,340
Rod hatte viele Ideen.
402
00:32:27,540 --> 00:32:30,550
Mach halblang mit den Solos, Bruder.
403
00:32:30,750 --> 00:32:34,020
Keinen interessiert
deine technischen Fähigkeiten.
404
00:32:34,210 --> 00:32:36,930
Sie wollen singen. Sie wollen tanzen.
405
00:32:37,130 --> 00:32:39,440
{\an8}Rod wollte Hemden mit tiefem Auschnitt.
406
00:32:39,640 --> 00:32:40,810
{\an8}KEYBOARD
407
00:32:41,010 --> 00:32:42,870
{\an8}Ich sagte ihm, er könne mich mal.
408
00:32:43,290 --> 00:32:44,750
{\an8}So viel dazu.
409
00:32:45,000 --> 00:32:47,250
Der letzte und wichtigste Punkt:
410
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
Ihr müsst aus Pittsburgh raus.
411
00:32:51,520 --> 00:32:53,160
Ihr wollt zu einem Label?
412
00:32:53,360 --> 00:32:56,830
Ihr wollt mit Jimmy Miller,
Tom Dowd, Teddy Price arbeiten?
413
00:32:57,030 --> 00:32:59,000
- Du kennst Teddy Price?
- Ich kenne alle.
414
00:32:59,200 --> 00:33:00,970
Und alle sind in LA.
415
00:33:01,850 --> 00:33:04,440
Nicht London, nicht New York.
416
00:33:05,150 --> 00:33:08,610
Kalifornien, mein Freund.
Das ist der Ort, wo du sein musst.
417
00:33:13,820 --> 00:33:15,070
Ich bin dabei.
418
00:33:15,660 --> 00:33:16,740
Ja?
419
00:33:17,450 --> 00:33:19,390
- Ich auch.
- Ja!
420
00:33:19,590 --> 00:33:21,370
Dann tank ich mal auf.
421
00:33:22,330 --> 00:33:23,900
Ob die Kiste das packt?
422
00:33:24,100 --> 00:33:25,750
Ich denke schon.
423
00:33:27,250 --> 00:33:29,170
Worüber sprecht ihr?
424
00:33:33,630 --> 00:33:35,300
Du könntest mitkommen.
425
00:33:36,720 --> 00:33:38,180
Um was zu tun?
426
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Euch hinterherzulaufen?
427
00:33:44,810 --> 00:33:48,420
Ich habe einen Job, Billy.
Ich gehe zur Schule. Ich kann nicht
428
00:33:48,620 --> 00:33:50,970
- irgendwem durchs Land folgen.
- Irgendwem?
429
00:33:51,170 --> 00:33:52,050
Ja.
430
00:33:52,250 --> 00:33:54,450
- Ich bin nicht irgendwer.
- Was ist das sonst?
431
00:33:55,400 --> 00:33:56,820
Komm her.
432
00:33:57,530 --> 00:33:58,950
Komm her. Komm schon.
433
00:34:03,200 --> 00:34:05,290
Das war's also? Es ist vorbei?
434
00:34:07,460 --> 00:34:09,880
Du schuldest mir immer noch diesen Song.
435
00:34:26,520 --> 00:34:27,980
Camila?
436
00:34:30,770 --> 00:34:32,610
Er zieht weg.
437
00:34:38,200 --> 00:34:40,870
Tut mir leid, Liebes.
438
00:34:46,160 --> 00:34:47,770
Vielleicht ist das ein Segen.
439
00:34:47,970 --> 00:34:50,040
Er hat mich gefragt, ob ich mit ihm komme.
440
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Wohin?
441
00:34:56,260 --> 00:34:57,550
Kalifornien.
442
00:35:00,260 --> 00:35:01,600
Kalifornien?
443
00:35:04,560 --> 00:35:08,540
Das geht nicht, deine Familie ist hier.
444
00:35:08,740 --> 00:35:10,920
Nichts ist wichtiger als das.
445
00:35:11,120 --> 00:35:13,690
Man wendet sich niemals
von seiner Familie ab.
446
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Du hast es getan.
447
00:35:21,070 --> 00:35:23,930
Es reicht nicht,
nur die richtige Person zu treffen.
448
00:35:24,130 --> 00:35:27,080
Man muss sie auch
zum richtigen Zeitpunkt treffen.
449
00:35:29,500 --> 00:35:32,130
Es wird dunkel, Leute. Beeilen wir uns.
450
00:35:35,340 --> 00:35:36,990
Habt ihr noch Platz?
451
00:35:37,190 --> 00:35:39,720
- Was?
- Schau mal, wer da ist!
452
00:35:40,380 --> 00:35:41,640
Hey!
453
00:35:47,180 --> 00:35:49,080
Bist du dir sicher?
454
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
Kommst du mit?
455
00:36:04,870 --> 00:36:06,520
Eine lästige Pflicht
456
00:36:06,720 --> 00:36:10,820
Komm schon, Mann
leb ein wenig mehr
457
00:36:11,010 --> 00:36:13,580
Über Erhabenes gestolpert...
458
00:36:14,630 --> 00:36:18,660
"Stumbled on Sublime"
war vier Wochen lang auf Platz Eins?
459
00:36:18,860 --> 00:36:21,490
Und der Dreckskerl behauptet,
er hätte es geschrieben.
460
00:36:21,690 --> 00:36:23,490
Und das wurde zu einem Muster.
461
00:36:23,690 --> 00:36:25,410
Ich hab 'nen Bennie genommen.
462
00:36:25,610 --> 00:36:28,540
Jetzt noch Kaffee,
dann bin ich viel zu aufgedreht.
463
00:36:28,740 --> 00:36:31,560
Deswegen der Champagner.
Nennt sich "Auf und ab".
464
00:36:32,850 --> 00:36:33,900
Witzig.
465
00:36:35,770 --> 00:36:38,110
Das merke ich mir für ein Drehbuch.
466
00:36:40,740 --> 00:36:42,970
Wie kommst du darauf,
467
00:36:43,170 --> 00:36:47,120
dass ich das nicht eines Tages
irgendwo benutze?
468
00:36:48,370 --> 00:36:50,250
Das war ein Kompliment.
469
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
Kein Grund, böse zu sein.
470
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
Du könntest...
471
00:36:55,580 --> 00:36:57,840
...meine Muse oder so sein.
472
00:37:00,090 --> 00:37:02,630
Über Erhabenes gestolpert
473
00:37:04,680 --> 00:37:06,760
Über Erhabenes gestolpert
474
00:37:06,970 --> 00:37:07,800
Daisy?
475
00:37:09,180 --> 00:37:10,020
Daisy!
476
00:37:15,190 --> 00:37:16,550
Wo gehst du hin?
477
00:37:16,750 --> 00:37:19,130
- Hey! Was habe ich gesagt?
- Was du...
478
00:37:19,330 --> 00:37:20,930
Dass ich deine Scheißmuse bin.
479
00:37:21,130 --> 00:37:23,550
Ich bin nur Inspiration
für deine nächste Idee.
480
00:37:23,750 --> 00:37:25,890
Ja. Was ist daran so schlimm?
481
00:37:26,090 --> 00:37:28,770
Ich will nicht irgendjemandes Muse sein.
482
00:37:28,970 --> 00:37:31,190
- Niemandes.
- So war das nicht gemeint.
483
00:37:31,390 --> 00:37:34,370
Ich bin nicht die Muse, klar?
Ich bin der Jemand.
484
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
Ok. Du bist der Jemand. Kapiert.
485
00:37:44,860 --> 00:37:46,550
Du bist der Jemand.
486
00:37:51,520 --> 00:37:52,810
Was zum Teufel?
487
00:37:53,770 --> 00:37:56,270
Hast du mich gerade geschubst? Daisy?
488
00:37:57,810 --> 00:37:59,010
Daisy?
489
00:37:59,210 --> 00:38:00,730
Verdammte Irre.
490
00:38:04,070 --> 00:38:07,640
Egal, wie selbstbewusst man sich gibt,
491
00:38:07,840 --> 00:38:09,910
wie viel man glaubt, draufzuhaben.
492
00:38:10,580 --> 00:38:15,580
Wenn genügend Leute dir sagen,
dass du Scheiße bist, glaubst du ihnen.
493
00:38:25,420 --> 00:38:27,590
Ich konnte es nicht mehr ertragen.
494
00:38:33,430 --> 00:38:35,270
Könnte ich...
495
00:38:37,730 --> 00:38:39,690
Ich musste herausfinden,
496
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
ob alle anderen recht über mich hatten,
497
00:38:46,530 --> 00:38:47,900
oder ich.
498
00:39:44,000 --> 00:39:49,260
Ich wurde verbrannt auf dem Altar
der aufgehenden Sonne
499
00:39:51,800 --> 00:39:57,390
Es ist beängstigend zu sehen
wie weit ich laufen kann
500
00:39:58,930 --> 00:40:03,090
Aber am Ende ist es immer dasselbe
501
00:40:03,290 --> 00:40:06,260
Heulend in irgendeinem Korridor
502
00:40:06,460 --> 00:40:10,300
Kaputt und traurig
503
00:40:10,500 --> 00:40:13,870
Ich muss was Neues probieren
504
00:40:14,870 --> 00:40:18,150
Die Keyboarderin hat dem Ganzen
echt was gegeben, was?
505
00:40:18,340 --> 00:40:19,960
Wer? Karen?
506
00:40:20,210 --> 00:40:22,080
Ja. Karen.
507
00:40:22,580 --> 00:40:23,900
Ja.
508
00:40:24,100 --> 00:40:25,360
Ja, hat sie.
509
00:40:25,560 --> 00:40:29,800
Ich konnte es daran erkennen,
wie du mich nicht sahst
510
00:40:32,840 --> 00:40:36,620
Die Leute können's und werden's probieren
511
00:40:36,820 --> 00:40:39,580
Ich werde es tun, bis ich sterbe
512
00:40:39,780 --> 00:40:41,810
Die Hölle heiß machen
513
00:40:43,600 --> 00:40:47,020
Ich brauche niemandes Hilfe
514
00:40:48,020 --> 00:40:53,530
Ich schaffe das auch so
515
00:40:54,110 --> 00:40:59,520
Ich kann diese Nacht allein ruinieren
516
00:40:59,720 --> 00:41:04,170
Die Soldaten alleine abziehen
517
00:41:05,380 --> 00:41:09,420
Mein jämmerliches Gedicht aufschreiben
518
00:41:11,590 --> 00:41:17,540
Auf meine eigene Gesundheit trinken
519
00:41:17,740 --> 00:41:21,730
Ich kann diese Nacht allein ruinieren
520
00:44:15,320 --> 00:44:17,260
Untertitel von: Hannes Krehan
521
00:44:17,460 --> 00:44:19,400
Creative Supervisor: Alexander König