1
00:00:14,640 --> 00:00:15,870
ടെസ്റ്റിംഗ്, ടെസ്റ്റിംഗ്...
2
00:00:16,070 --> 00:00:17,620
ഹലോ? എല്ലാം ശരിയാണോ?
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,520
റെഡി ആവുമ്പോ എന്നോട് പറയൂ.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
എത്ര സമയം എടുക്കും?
5
00:00:25,770 --> 00:00:28,300
1977, ഒക്ടോബർ 4 ന്
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
ഡെയ്സി ജോൺസ് & ദി സിക്സ്
ഇല്ലിനോയിയിലെ ചിക്കാഗോയിലുള്ള
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,990
സോൾജിയർ ഫീൽഡിൽ നിറസദസ്സിനു മുന്നില്
പരിപാടി അവതരിപ്പിച്ചു.
8
00:00:34,780 --> 00:00:35,660
ഡെയ്സി ജോൺസ്
& ദി സിക്സ്
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
അവർ അന്ന് ലോകത്തുള്ളതിൽ വച്ച്
ഏറ്റവും വലിയൊരു ബാൻഡ് ആയിരുന്നു,
10
00:00:44,720 --> 00:00:49,460
അവാർഡ് നേടിയ മൾട്ടി-പ്ലാറ്റിനം
സെല്ലിംഗ് ആൽബം "അറോറ."
11
00:01:12,740 --> 00:01:15,610
അതവരുടെ അവസാന പ്രകടനമായിരിക്കും.
12
00:01:23,750 --> 00:01:25,730
20 വർഷത്തിനിടയിൽ,
13
00:01:25,930 --> 00:01:28,030
ബാൻഡിലെ അംഗങ്ങളും അവരുടെ ഇന്നർ സർക്കിളും
14
00:01:28,230 --> 00:01:30,990
എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് രേഖപ്പെടുത്താൻ
വിസമ്മതിച്ചു...
15
00:01:31,190 --> 00:01:32,360
ഓക്കെ?
16
00:01:32,560 --> 00:01:34,530
നമുക്ക് ഈ പാർട്ടി ആരംഭിക്കാം.
17
00:01:34,730 --> 00:01:37,010
അപ്പോൾ, ഡെയ്സിയും ഇത് സമ്മതിച്ചോ?
18
00:01:38,840 --> 00:01:41,930
ഇതുവരെ.
19
00:02:41,240 --> 00:02:43,780
{\an8}ഡെയ്സിജോണ്സ് & ദസിക്സ്
20
00:02:53,210 --> 00:02:58,130
ട്രാക്ക് 1: "കം ആന്ഡ് ഗെറ്റിറ്റ്"
21
00:02:58,800 --> 00:03:00,580
എനിക്കെവിടെ തുടങ്ങണമെന്നറിയില്ല.
22
00:03:00,780 --> 00:03:02,120
{\an8}ഡെയ്സി ജോൺസ്
ലീഡ് സിംഗർ/ഗാനരചയിതാവ്
23
00:03:02,320 --> 00:03:03,700
{\an8}തുടക്കത്തിൽ ആരംഭിക്കൂ.
24
00:03:03,900 --> 00:03:06,180
{\an8}സംഗീതത്തിൽ എപ്പോഴാണ്
ആദ്യമായി ആകൃഷ്ടയായത്?
25
00:03:12,100 --> 00:03:17,510
ആൻഡ് ദാറ്റ് ഈസ് ഫിഫ്റ്റീൻ ഹൻഡ്രഡ് മൈൽസ്
ബിറ്റ്വീൻ മി, ആൻഡ് ദി പ്ലേസ് ഐ കോൾ മൈ ഹോം
26
00:03:17,710 --> 00:03:20,610
ലോസ്
ആഞ്ചലസ്
27
00:03:22,110 --> 00:03:24,270
പക്ഷേ എനിക്ക് സ്വന്തം നീ മാത്രം
28
00:03:24,470 --> 00:03:26,190
അതിനാൽ ഒറ്റയ്ക്
29
00:03:26,390 --> 00:03:28,310
{\an8}ഡെയ്സിയെപറ്റി ഏറ്റവും കൗതുകകരം...
30
00:03:28,510 --> 00:03:29,810
{\an8}ജോനാ ബെർഗ്
ജേർണലിസ്റ്റ്/ഓതർ ദി റൈസ് ഓഫ് ഡെയ്സി ജോൺസ്
31
00:03:30,010 --> 00:03:31,670
{\an8}എല്ലാവിധ സൗകര്യങ്ങളോടുംകൂടി ജനിച്ചവൾ.
32
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
പിതാവിൻ്റെ പണം,
33
00:03:34,630 --> 00:03:35,780
മാതാവിൻ്റെ സൗന്ദര്യം.
34
00:03:35,980 --> 00:03:37,200
ഒറ്റക്കിരുന്ന് ഞാൻ കരയുന്നു
35
00:03:37,400 --> 00:03:39,010
ക്ഷമിക്കണം.
36
00:03:40,630 --> 00:03:44,000
അവൾക്ക് എല്ലാം അവളുടെ
വരുതിയിലുണ്ടായിരുന്നു.
37
00:03:44,190 --> 00:03:45,640
ശരി, എൻ്റെ ജീവിതം...
38
00:03:46,350 --> 00:03:47,960
എപ്പോഴെങ്കിലും നീ നിർത്തുമോ?
39
00:03:48,160 --> 00:03:50,640
എന്നിട്ടും, അവൾ പൂർണ്ണമായും ഏകയായിരുന്നു.
40
00:03:55,770 --> 00:03:58,230
ആർക്കും നിൻ്റെ ശബ്ദം കേൾക്കേണ്ട.
41
00:04:01,650 --> 00:04:04,490
സത്യം അവൾ ഈ ഭൂമിയിൽ വന്നത്
എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കാനാണ്.
42
00:04:13,960 --> 00:04:17,420
1968
43
00:04:32,140 --> 00:04:33,890
ദി ബേർഡ്സ്
ദി ഡോർസ്
44
00:04:49,950 --> 00:04:51,450
ഞാൻ ഇതില് ഒരെണ്ണം എടുത്തോട്ടെ ?
45
00:04:56,130 --> 00:04:57,580
ഇത് ഷോയുടെ സമയമാണ്.
46
00:05:54,180 --> 00:05:56,590
എൻ്റെ നാട്ടിൽ കുട്ടികൾക്ക്
രണ്ട് ഓപ്ഷനുകളുണ്ടായിരുന്നു.
47
00:05:56,790 --> 00:05:59,230
ഒന്നുകിൽ മിൽ അല്ലെങ്കിൽ യുദ്ധം.
48
00:06:00,440 --> 00:06:02,050
{\an8}ബില്ലി ഡൺ
ലീഡ് സിംഗർ/ഗാനരചയിതാവ്
49
00:06:02,250 --> 00:06:04,400
{\an8}ഞാനെന്നും വൈവിദ്ധ്യമായത് സ്വപ്നംകണ്ടു.
50
00:06:05,150 --> 00:06:07,530
പിറ്റ്സ്ബർഗ്
51
00:06:08,110 --> 00:06:09,240
- ഹേയ്.
- ഹേയ്.
52
00:06:16,830 --> 00:06:18,290
ഹേയ്, മാ.
53
00:06:18,790 --> 00:06:21,090
അവനിപ്പോഴും കിടപ്പുമുറിയിലാണ്.
54
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
കമോൺ, പീച്ചസ്.
55
00:06:37,180 --> 00:06:38,670
അവൾ വെറുമൊരു പെൺകുട്ടിയാണ്.
56
00:06:38,870 --> 00:06:40,270
മറ്റുള്ളവരും കാണൂം.
57
00:06:40,690 --> 00:06:41,980
നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
58
00:06:42,610 --> 00:06:44,680
കാരണം നിനക്ക് 14 വയസ്സുണ്ട്,
59
00:06:44,880 --> 00:06:46,690
നിനക്ക് ഗിറ്റാർ വായിക്കാൻ കഴിയും.
60
00:06:48,990 --> 00:06:52,240
വിശ്വസിക്കൂ, നിനക്ക് ധാരാളം
കാമുകിമാരെ കിട്ടും, ഒരുദിവസം.
61
00:06:54,870 --> 00:06:56,940
{\an8}ഗ്രഹാമിൻ്റെ ആശയമായിരുന്നു, ബാൻഡ്
62
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
{\an8}വാരെൻ റോഡ്സ്
ഡ്രംസ്
63
00:06:58,180 --> 00:07:02,110
- എവിടെനിന്നാണിവ വരുന്നത്,
- അവന് കാമുകിയെ തിരികെകിട്ടാൻ ശ്രമിക്കയാ.
64
00:07:02,310 --> 00:07:05,240
- എന്ത്? അല്ല! ഇത് അതല്ല.
- തീർച്ചയായും അല്ല.
65
00:07:05,440 --> 00:07:09,160
ഇത് ഞാനിഷ്ടപ്പെടുന്ന കാര്യം ചെയ്യുന്നു,
എന്റെ സഹോദരനും കൂട്ടുകാരുമൊത്ത്.
66
00:07:09,360 --> 00:07:11,620
- പെണ്കുട്ടികള് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടെകിൽ...
- നിൽക്കൂ!
67
00:07:11,820 --> 00:07:14,120
- നീയെന്താ പറഞ്ഞത്?
- നിൻ്റെ സഹോദരനോ?
68
00:07:14,320 --> 00:07:17,310
ബില്ലി ഡൺ ബാൻഡിൽ ഉണ്ടാകുമെന്നോ?
69
00:07:21,150 --> 00:07:23,310
ഞാൻ ബാൻഡിൽ വരുമെന്ന് സമ്മതിച്ചില്ല.
70
00:07:24,190 --> 00:07:25,860
വൺ, ടു, ത്രീ, ഫോർ, ഫൈവ്, സിക്സ്.
71
00:07:26,650 --> 00:07:30,010
ഞാൻ പറഞ്ഞത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കാം,
അവർക്ക് നിർദ്ദേശങ്ങൾ കൊടുക്കാം എന്നാണ്.
72
00:07:30,210 --> 00:07:33,970
ന്യൂ ഓർലിയൻസിൽ ഒരു വീടുണ്ട്.
73
00:07:34,170 --> 00:07:39,250
അവരതിനെ ഉദയസൂര്യനെന്ന് വിളിക്കുന്നു
74
00:07:40,910 --> 00:07:44,400
പാവം ആൺകുട്ടികൾക്ക്
75
00:07:44,600 --> 00:07:47,660
അത് നാശം വിതച്ചിരുന്നു
76
00:07:47,850 --> 00:07:49,950
ദൈവമേ, എനിക്കറിയാം...
77
00:07:50,150 --> 00:07:51,930
നിർത്തൂ, നിർത്തൂ, നിർത്തൂ.
78
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
അതൊരു E മേജറാണ്, ചീഫ്.
79
00:07:56,930 --> 00:07:59,750
- നീ, തണ്ടർസ്റ്റിക്സ്...
- ആണോ?
80
00:07:59,950 --> 00:08:01,920
എവിടെനിന്ന് ആ മരക്കൊമ്പുകൾ കിട്ടി?
81
00:08:02,120 --> 00:08:03,500
അവ എൻ്റെ അപ്പൂപ്പൻ്റെയാ.
82
00:08:03,700 --> 00:08:05,380
ആ ഫില്ലുകളിൽ അത് മൃദുവാണ്, അല്ലേ?
83
00:08:05,580 --> 00:08:07,150
ഇത് ജാസല്ല.
84
00:08:09,440 --> 00:08:10,720
ആദ്യം മുതല് ഒന്നൂടെ...
85
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
ഹേയ്, ബില്ലി, എന്തുകൊണ്ട് നീ...
86
00:08:13,960 --> 00:08:15,740
ഇതെങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് കാണിച്ചുതരാത്തത്?
87
00:08:18,240 --> 00:08:19,690
{\an8}എൻ്റെ സഹോദരനെ എനിക്കറിയാം.
88
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
{\an8}ഗ്രഹാം ഡൺ
ലീഡ് ഗിറ്റാർ
89
00:08:21,350 --> 00:08:24,540
{\an8}രണ്ടാമത്തെ പ്രാക്ടീസിന് അവൻ ബാൻഡിലായി,
90
00:08:25,330 --> 00:08:27,840
മൂന്നാം പ്രാക്ടീസില് അതവൻ്റേതായി.
91
00:08:28,630 --> 00:08:29,910
{\an8}ഫക്കിംഗ് ഗൈ.
92
00:08:30,110 --> 00:08:31,420
{\an8}എഡ്ഡി റൗണ്ട്ട്രീ
ബാസ്സ്
93
00:08:35,760 --> 00:08:39,140
മ്യൂസിക്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നവര്ക്ക്
പറ്റിയ ടൈം ആയിരുന്നു അത് .
94
00:08:42,100 --> 00:08:44,500
ഞാൻ ക്രീമിനെ PAC സെൻ്ററിൽ വച്ചു കണ്ടു,
95
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
സെപ്പെലിനെ വിസ്കിയിലും,
96
00:08:46,860 --> 00:08:50,090
ദി ഹൂ അറ്റ് ദി ഷ്റൈനിനെ
സ്റ്റേജിന് പുറകിലൂടെ ഒളിഞ്ഞു കണ്ടു.
97
00:08:50,290 --> 00:08:52,190
എനിക്ക് 15 വയസ്സായിരുന്നു,
98
00:08:52,650 --> 00:08:58,620
ലോകം വളരെ സുന്ദരവും നല്ലതുമായി
കാണപ്പെട്ടു.
99
00:09:14,300 --> 00:09:15,930
എല്ലാവരും എവിടെ?
100
00:09:44,200 --> 00:09:46,290
ആളുകൾ പറയുന്നു
ഞാൻ നിഷ്കളങ്കയായിരുന്നെന്ന്.
101
00:09:46,830 --> 00:09:49,580
ഞാൻ നിഷ്കളങ്കയായിരുന്നില്ല.
ഞാനൊരു കുട്ടിയായിരുന്നു.
102
00:10:04,640 --> 00:10:07,060
ഞാൻ ആ വികാരത്തെ വെറുത്തു,
103
00:10:08,020 --> 00:10:11,020
അതത്രയ്ക്ക് ശോചനീയവും ദുര്ബലവുമായിരുന്നു.
104
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
വല്ലാത്തൊരു നിസ്സഹായാവസ്ഥ.
105
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
ഞാന് അത്തരം പെൺകുട്ടിയാകാനൊരിക്കലും
ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
106
00:10:23,790 --> 00:10:25,910
ഈ പുസ്തകം
107
00:10:30,380 --> 00:10:32,880
ഡെയ്സി ജോൺസിൻ്റെയാണ്
108
00:10:49,440 --> 00:10:50,850
വൈകുന്നേരം.
109
00:10:56,230 --> 00:10:58,110
ഞങ്ങൾ ഡൺ ബ്രദേഴ്സാണ്.
110
00:10:58,530 --> 00:10:59,820
ഇപ്പോഴത്തേക്ക്.
111
00:11:10,330 --> 00:11:14,990
ഞങ്ങൾ 10 പ്രോംസും, 20 ഗ്രാജ്യുവേഷൻ
പാർട്ടികളും ചെയ്തു.
112
00:11:15,190 --> 00:11:17,630
എത്ര മധുരപ്പതിനാറുകളെന്നുപോലുമറിയില്ല.
113
00:11:19,550 --> 00:11:21,760
ഓ, സൂസി ക്യൂ
114
00:11:23,100 --> 00:11:27,120
ഓ, സൂസി ക്യൂ, ബേബി, ഐ ലവ് യു
115
00:11:27,320 --> 00:11:29,180
സൂസി ക്യൂ
116
00:11:30,390 --> 00:11:32,980
നീ നടക്കുന്ന രീതി എനിക്കിഷ്ടമാണ്
117
00:11:34,020 --> 00:11:36,610
നിൻ്റെ സംസാരരീതിയെനിക്കിഷ്ടമാണ്
118
00:11:37,730 --> 00:11:43,160
നീ നടക്കുന്ന രീതി എനിക്കിഷ്ടമാണ്
നിൻ്റെ സംസാരരീതിയെനിക്കിഷ്ടമാണ്, സൂസി ക്യൂ
119
00:11:44,830 --> 00:11:47,450
ബാൻഡ് ശരിക്കുമൊരു ഇതരവിചാരമായിരുന്നു.
120
00:11:47,910 --> 00:11:49,360
ഒരു രക്ഷപ്പെടൽ, അറിയുമോ.
121
00:11:49,550 --> 00:11:52,730
ഞങ്ങളാരും ഒരിക്കലും അതിലേറെ
ഒന്നും കരുതിയില്ല.
122
00:11:52,930 --> 00:11:54,130
ബില്ലി പോലും.
123
00:11:56,460 --> 00:12:00,280
ഓ, സൂസി ക്യൂ, ബേബി, ഐ ലവ് യു.
124
00:12:00,480 --> 00:12:02,840
സൂസി ക്യൂ
125
00:12:03,800 --> 00:12:06,930
പിന്നെയൊരു രാത്രി, എല്ലാം മാറി.
126
00:12:11,440 --> 00:12:14,190
അത് നിങ്ങളുടെ നശിച്ച രാത്രിയായിരുന്നു.
127
00:12:20,360 --> 00:12:21,780
നിങ്ങള്ക്ക് നൃത്തം ചെയ്യാം.
128
00:12:40,920 --> 00:12:42,220
ഹേയ്, ബില്ലി.
129
00:12:44,470 --> 00:12:47,550
- അയാള് ജോർജ്ജിയയിലല്ലേ, ഗ്രഹാം.
- അയാളല്ല. ശരി?
130
00:12:48,260 --> 00:12:50,170
ഞാൻ ബെറ്റ് വയ്ക്കാം അയാള് പോയില്ല.
131
00:12:50,370 --> 00:12:52,210
- നിങ്ങൾക്കെന്തുപറ്റി?
- ഇപ്പോ വേണ്ട.
132
00:12:52,410 --> 00:12:55,340
ഇന്ന് നിൻ്റെ ശബ്ദം ഗംഭീരമായി.
നീ ശ്രേഷ്ഠമായി പാടി.
133
00:12:55,540 --> 00:12:56,880
എന്താ നടക്കുന്നത്?
134
00:12:57,080 --> 00:12:58,510
ആ പട്ടുടുപ്പിട്ടവനെ കണ്ടോ?
135
00:12:58,710 --> 00:13:02,390
കോംബോവറുള്ള ക്രീപ്സറ്റര്,
പെൺകുട്ടിക്കവൻ്റെ പകുതി പ്രായം?
136
00:13:02,590 --> 00:13:04,150
അതെ, അത് ഞങ്ങളുടെ ഡാഡാണ്.
137
00:13:04,740 --> 00:13:06,660
അയാൾ പോയപ്പോൾ എനിക്ക് നാല് വയസ്സ്,
138
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
അതിനാല് ഒരിക്കലുമെനിക്ക് അച്ഛനുണ്ടായില്ല.
139
00:13:09,870 --> 00:13:11,700
ബില്ലിക്കങ്ങനെയല്ലായിരുന്നു.
140
00:13:12,910 --> 00:13:14,660
അവൻ അയാളെ ആരാധിച്ചു.
141
00:13:17,210 --> 00:13:20,150
- ഞാനൊരു കാര്യം പറയാൻ പോകുന്നു.
- ബില്ലി, അരുത്.
142
00:13:20,350 --> 00:13:21,820
- ബില്ലി.
- ഇല്ല, പറയണമെനിക്ക്!
143
00:13:22,020 --> 00:13:23,050
നാശം!
144
00:13:30,350 --> 00:13:31,420
സഹായം വേണോ നിനക്ക്?
145
00:13:31,610 --> 00:13:32,970
വേണം, ഞാനാരെന്നറിയുമോ?
146
00:13:34,890 --> 00:13:37,310
- അറിയണോ ഞാൻ?
- വേണം, നിങ്ങളറിയണം.
147
00:13:40,860 --> 00:13:42,690
എന്നാൽ ഞാനറിയുന്നു.
148
00:13:44,780 --> 00:13:47,160
ആ ഗിറ്റാർ എവിടെയും ഞാൻ തിരിച്ചറിയും.
149
00:13:49,320 --> 00:13:50,870
മറ്റെന്തെങ്കിലും?
150
00:13:54,000 --> 00:13:55,910
അയാളതർഹിക്കുന്നില്ല. വീട്ടിൽ പോകാം.
151
00:14:02,500 --> 00:14:03,590
ഇതെടുക്കൂ.
152
00:14:04,380 --> 00:14:05,800
പോ, ഇതെടുക്കൂ.
153
00:14:06,720 --> 00:14:08,590
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ ഇതെടുക്കാന്!
154
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
എനിക്ക് ഇതുകൊണ്ടുപയോഗമില്ല.
155
00:14:11,510 --> 00:14:12,970
ഞാനിത് നിനക്ക് തന്നതാണ്.
156
00:14:14,350 --> 00:14:16,180
എന്നെ ഓർക്കാൻ എന്തെങ്കിലും.
157
00:14:19,690 --> 00:14:21,570
അതാണ്, വിഡ്ഢീ.
158
00:14:29,990 --> 00:14:31,530
കമോൺ, കമോൺ!
159
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
ആ ഗിഗ്ഗിന് നമുക്ക് പണം തരില്ല, അല്ലേ?
160
00:14:45,380 --> 00:14:48,430
ബില്ലി, നീ ഓക്കെയാണോടാ?
161
00:14:49,090 --> 00:14:51,220
ബില്ലിയുടെ മുഖത്തെ ഭാവം
എനിക്കിപ്പോഴും കാണാം.
162
00:14:52,350 --> 00:14:55,210
ഇത് യാഥാർത്ഥ്യമായ നിമിഷം അതായിരുന്നു.
163
00:14:55,410 --> 00:14:56,770
ഗൈസ്, ഇവിടെ വരൂ.
164
00:14:58,020 --> 00:14:59,350
ഇവിടെ വരൂ.
165
00:15:05,650 --> 00:15:08,320
നിങ്ങളെൻ്റെ സഹോദരന്മാരാണ്,
ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
166
00:15:12,530 --> 00:15:15,240
നാം കഠിനമായി ജോലി ചെയ്യുന്നു,
നാമൊന്നിച്ചു നില്ക്കുന്നു.
167
00:15:16,870 --> 00:15:20,420
ഒരു ദിവസം നമ്മള് ലോകത്തെ
ഏറ്റവും മികച്ച ബാൻഡായി മാറും.
168
00:15:22,040 --> 00:15:23,190
നിങ്ങളെന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നോ?
169
00:15:23,390 --> 00:15:24,710
തീർച്ചയായും.
170
00:15:25,050 --> 00:15:26,670
നീയെന്നെ കളിയാക്കുകയാണോടാ?
171
00:15:28,010 --> 00:15:29,800
- നമ്മൾ കുടുംബമാണ്.
- ഇവിടെ വരൂ.
172
00:15:32,680 --> 00:15:34,550
ഞാൻ ഉറച്ച് വിശ്വസിച്ചിരുന്നു.
173
00:15:36,640 --> 00:15:38,430
ഡെയ്സിയെ കാണുന്നതിനും മുൻപ്.
174
00:15:39,180 --> 00:15:40,590
{\an8}ജോ കോക്കർ
175
00:15:40,790 --> 00:15:43,480
{\an8}മേക്ക് ലവ്
നോട്ട് വാർ
176
00:15:53,910 --> 00:15:56,080
ട്രോബഡോർ
177
00:15:59,620 --> 00:16:01,120
ഹേയ്, മൈക്കി.
178
00:16:13,430 --> 00:16:15,500
ഞാൻ നിയന്ത്രണം വിട്ടോ?
179
00:16:15,700 --> 00:16:17,140
അതെന്തു ചെയ്യും?
180
00:16:18,970 --> 00:16:20,100
ഒരുപക്ഷെ.
181
00:16:25,900 --> 00:16:28,070
എന്നാൽ ഞാൻ എഴുതുകയുമായിരുന്നു.
182
00:16:28,650 --> 00:16:31,030
ഡ്രഗ്സിനേക്കാളേറെ നന്നായിരുന്നു അത്.
183
00:16:31,860 --> 00:16:35,370
നഷ്ടപ്പെട്ടതായി എനിക്കറിയാത്ത
എന്റെ ഒരു ഭാഗം ഞാൻ കണ്ടെത്തിയപോലെ.
184
00:16:41,450 --> 00:16:44,040
എനിക്കിതിനേക്കാൾ നല്ലൊരു വികാരം
കിട്ടിയില്ല.
185
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
എന്താ നീ ചെയ്യുന്നത്?
186
00:16:56,240 --> 00:16:57,250
ഇത് സ്വകാര്യമാണ്.
187
00:16:57,450 --> 00:17:00,680
നിങ്ങള് മറ്റുള്ളവരുടെ മുറിയിൽ വന്ന്
അവരുടെ കാര്യങ്ങള് പരിശോധിക്കരുത്.
188
00:17:01,180 --> 00:17:02,310
ഇവ എൻ്റെയാണ്.
189
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
മോം.
190
00:17:11,070 --> 00:17:13,360
ഇവ നല്ലതാണോ അതോ...
191
00:17:20,580 --> 00:17:22,450
നീയൊരു സുന്ദരിയാണ്, മാർഗരറ്റ്.
192
00:17:40,050 --> 00:17:43,680
{\an8}പിയാനോ
അകത്തുണ്ട്
193
00:18:16,670 --> 00:18:19,410
ക്ഷമിക്കണം. മാപ്പ്, നിങ്ങൾ...
194
00:18:19,610 --> 00:18:22,470
ഞാൻ, അതെ. ബില്ലി ഡൺ, കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
195
00:18:24,930 --> 00:18:27,850
ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ,
നീയാ ബാസ്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നോ?
196
00:18:30,190 --> 00:18:31,860
ഇല്ല, ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല.
197
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
- അതാണ്.
- കൂൾ, നന്ദി...
198
00:18:35,650 --> 00:18:36,780
തീർച്ച.
199
00:18:37,950 --> 00:18:40,870
അപ്പോൾ, ഞാനാരാണെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ?
200
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
അറിയണോ?
201
00:18:43,830 --> 00:18:45,950
ശരി, ഞാനൊരു ബാൻഡിലുണ്ട്.
202
00:18:46,790 --> 00:18:47,750
കൂൾ.
203
00:18:50,460 --> 00:18:51,880
ഓ, ദൈവമേ.
204
00:18:52,790 --> 00:18:54,570
- എന്ത്?
- അല്ല, ഇത്...
205
00:18:54,770 --> 00:18:59,660
ചിലർക്കെന്നെ അറിയാം, അത്രതന്നെ.
ഞാൻ കണ്ടു നീ നോക്കുന്നത്, ഞാൻ...
206
00:18:59,860 --> 00:19:02,600
നിനക്കറിയാമോ എന്തെന്ന്?
ഒന്നുമില്ല. സാരമില്ല.
207
00:19:04,180 --> 00:19:06,580
{\an8}അവനാരെന്നെനിക്കറിയും.
കളിയാക്കുകയാണോ നീ?
208
00:19:06,780 --> 00:19:07,750
{\an8}കാമില അൽവാരിസ്
ഫോട്ടോഗ്രാഫർ
209
00:19:07,950 --> 00:19:09,960
{\an8}ഹേസൽവുഡിലെ എല്ലാ ഗേൾസും
ബില്ലിഡണ്ണിനെ അറിയും.
210
00:19:10,160 --> 00:19:12,960
അവനേതെങ്കിലും ബാൻഡിലുള്ളതുകൊണ്ടല്ല.
211
00:19:13,160 --> 00:19:17,190
നിന്നെപ്പോലൊരു വലിയ റോക്ക് സ്റ്റാർ
ഈ സാധാരണ സ്ഥലത്തെന്ത് ചെയ്യും?
212
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
സത്യസന്ധമായി?
213
00:19:21,740 --> 00:19:23,930
അമ്മയുടെ വാഷർ-ഡ്രയർ പൊട്ടിപ്പോയി.
214
00:19:24,130 --> 00:19:26,350
- അതെ.
- നീ വളരെ സ്വീറ്റാണ്.
215
00:19:26,550 --> 00:19:30,000
അമ്മയെ ഇങ്ങനെ സഹായിക്കാൻ.
ഒരു നല്ല മകനായിരിക്കും.
216
00:19:31,290 --> 00:19:34,420
ശരി, ഇത് എൻ്റെ വാഷർ-ഡ്രയർ പോലെയുമാണ്.
217
00:19:35,130 --> 00:19:38,840
ശരി, കാരണം നീയിപ്പോഴും
നിൻ്റെ അമ്മയുടെകൂടെയാണ്.
218
00:19:40,090 --> 00:19:41,870
ഇതെനിക്ക് നല്ലതാണ്, അങ്ങനല്ലേ?
219
00:19:42,070 --> 00:19:44,750
ശരി. എനിക്ക് ഇത് മാറ്റാനെന്തു ചെയ്യാനാവും?
220
00:19:44,950 --> 00:19:49,080
- ഒന്നും ചെയ്യാമെന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
- ഇല്ലേ?
221
00:19:49,280 --> 00:19:51,350
- ഇല്ല.
- ശരി, ഇതെങ്ങനെയുണ്ട്?
222
00:19:52,520 --> 00:19:56,150
നീ നിൻ്റെ നമ്പർ തരൂ,
ഞാനൊരു പാട്ടെഴുതി തരാം.
223
00:19:58,860 --> 00:20:00,570
ആ ലൈന് എപ്പോഴെങ്കിലും വര്ക്കായോ?
224
00:20:03,320 --> 00:20:06,160
നീ പറയു. ഇതാദ്യമായാ ഞാനിതുപയോഗിക്കുന്നത്.
225
00:20:08,950 --> 00:20:11,120
എനിക്ക് അയലത്തുനിന്ന് കാമിലയെ അറിയാം.
226
00:20:12,170 --> 00:20:16,130
ഞങ്ങൾ സൺഡേ സ്കൂളിലേക്ക് ഒന്നിച്ചു
പോയിരുന്നു, കുട്ടിക്കാലത്ത്.
227
00:20:18,590 --> 00:20:21,130
അവളെ ഇഷ്ടപ്പെടാതിരിക്കാനാവില്ല
നിങ്ങൾക്ക്,
228
00:20:21,840 --> 00:20:23,050
അപ്പോൾ പോലും.
229
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
പിന്നെയവൾ ബില്ലിയെ കണ്ടു.
230
00:20:31,640 --> 00:20:33,310
സ്നേഹിക്കൂ
231
00:20:34,150 --> 00:20:36,300
വോ, ബേബി, യാത്ര ചെയ്യാം
232
00:20:36,500 --> 00:20:39,650
അടുത്ത വർഷത്തില്, ഞങ്ങൾ
പ്രാക്ടീസ് മാത്രമാണ് ചെയ്തതെന്ന് തോന്നി.
233
00:20:41,190 --> 00:20:43,220
വോ, ബേബി, യാത്ര ചെയ്യാം
234
00:20:43,420 --> 00:20:47,140
കിടക്കാൻ പോകുമ്പോൾ എൻ്റെ കൈകൾ
ചുവപ്പും, പരുക്കനുമായിരുന്നെങ്കിൽ,
235
00:20:47,340 --> 00:20:48,730
അത് നല്ലദിവസമെന്ന് ഞാനറിഞ്ഞു.
236
00:20:48,930 --> 00:20:50,750
പ്രെറ്റി ബേബി, യാത്ര ചെയ്യാം
237
00:20:52,830 --> 00:20:55,670
ഞാൻ പറഞ്ഞു, നിനക്കതിഷ്ടപ്പെടുമെങ്കിൽ
238
00:20:56,540 --> 00:20:58,250
ഞാൻ യാത്ര ചെയ്യാം
239
00:21:06,890 --> 00:21:08,300
നമുക്ക് വീണ്ടും പോകാം.
240
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
ഞാൻ പറഞ്ഞു, നിനക്ക് പ്രണയം വേണമെങ്കിൽ
241
00:21:12,070 --> 00:21:14,290
നമുക്കൊരുപാട് നല്ല ദിനങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു.
242
00:21:14,490 --> 00:21:16,020
ഞാൻ യാത്ര ചെയ്യാം
243
00:21:18,770 --> 00:21:19,820
ഹേയ്.
244
00:21:20,480 --> 00:21:23,640
ദയവായി പറയൂ ഞാൻ എടുത്ത
ടൈ കൊണ്ടുവന്നെന്ന്.
245
00:21:23,840 --> 00:21:25,860
ഞാൻ ടൈ കൊണ്ടുവന്നു. കൊണ്ടുവന്നു.
246
00:21:29,490 --> 00:21:31,480
- നീയൊരലമ്പനാണ്.
- എന്ത്?
247
00:21:31,680 --> 00:21:33,500
നിന്റെ ബട്ടൺപോലും നീ ശരിക്കിട്ടിട്ടില്ല.
248
00:21:37,130 --> 00:21:38,960
നിങ്ങൾക്കൊരു മനോഹരമായ വീടുണ്ട്, സർ.
249
00:21:44,590 --> 00:21:46,970
നിങ്ങൾക്ക് സ്റ്റീൽ മില്ലിലാണ് പണിയെന്ന്
കാമില പറയുന്നു.
250
00:21:47,300 --> 00:21:49,040
അതെ, അതെ, അവിടെയാണ് ഞാൻ.
251
00:21:49,240 --> 00:21:50,970
എന്നാലത് താൽക്കാലികം. അതെ.
252
00:21:52,600 --> 00:21:53,890
ബില്ലിയൊരു മ്യുസിഷ്യനാണ്.
253
00:21:55,140 --> 00:21:57,980
അതെ, ഞാൻ ഡൺ ബ്രദേഴ്സെന്ന
ബാൻഡിലാണ്.
254
00:21:58,650 --> 00:22:00,230
ശരി, അവർ വളരെ നല്ലതാണ്.
255
00:22:00,520 --> 00:22:03,010
അതെ, അതായത്, ഞങ്ങളതിൽ
കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു.
256
00:22:03,210 --> 00:22:06,180
കഴിയുന്നത്ര പരിശീലിക്കുന്നു,
രാത്രി പാടുന്നു...
257
00:22:06,380 --> 00:22:07,610
ഇത് ബില്ലുകള് പേ ചെയ്യുമോ?
258
00:22:10,320 --> 00:22:12,490
- ശരിക്കും ഇല്ല.
- അത് ചെയ്യും.
259
00:22:13,200 --> 00:22:14,250
അതെ, അത് ചെയ്യും.
260
00:22:15,830 --> 00:22:17,750
ഞാനതൊട്ടും സംശയിച്ചില്ല.
261
00:22:19,420 --> 00:22:21,290
എല്ലാവർക്കുമത് തോന്നിയില്ല.
262
00:22:28,010 --> 00:22:28,990
അതാ അവൻ.
263
00:22:29,190 --> 00:22:30,290
അതെന്തേ പൂട്ടി?
264
00:22:30,490 --> 00:22:33,430
- ഹേയ്, ഹേയ്, ഹേയ്, ചക്കീ.
- ഹേയ്, മനുഷ്യാ.
265
00:22:34,600 --> 00:22:35,890
എന്തുണ്ടെടാ?
266
00:22:36,180 --> 00:22:37,850
എന്തിനാണീ ഗ്യാരേജ് ഡോർ അടച്ചത്?
267
00:22:38,770 --> 00:22:42,320
നോക്കൂ, എങ്ങനെ പറയണമെന്നറിയില്ല,
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ പറയുന്നു.
268
00:22:42,730 --> 00:22:44,150
ഞാൻ കോളേജിൽ കയറി.
269
00:22:46,740 --> 00:22:48,970
- ശരി.
- നീ അപേക്ഷിച്ചതുപോലും ഞങ്ങളറിഞ്ഞില്ല.
270
00:22:49,170 --> 00:22:54,390
ഇത്, ഞാനെൻ്റെ പണം മുഴുവൻ
ഈ വാനിന് ചെലവഴിച്ചതിന് മുമ്പാണോ ശേഷമാണോ?
271
00:22:54,590 --> 00:22:56,660
എനിക്കറിയാം. മാപ്പ്, അത് വെറും,
272
00:22:57,540 --> 00:22:59,820
അവർക്കൊരു നല്ല ഡെൻ്റൽ പ്രോഗ്രാമുണ്ട്.
273
00:23:00,020 --> 00:23:01,880
നീയൊരു ദന്തിസ്റ്റാകുമോ ഇപ്പോൾ?
274
00:23:02,380 --> 00:23:05,550
- എനിക്കറിയില്ല. അങ്ങനെ തോന്നുന്നു.
- ചക്ക്, കമോൺ.
275
00:23:07,220 --> 00:23:10,080
ശരി? ദയവായി ഇത് ചെയ്യരുത്. ഇപ്പോ വേണ്ട.
276
00:23:10,280 --> 00:23:12,200
കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കാൻ പോകുമ്പോഴല്ല.
277
00:23:12,400 --> 00:23:14,460
"സംഭവിക്കാൻ പോകുമ്പോൾ" എന്നാലെന്താണ്?
278
00:23:14,660 --> 00:23:18,250
വ്യാഴാഴ്ച വിൻ്റേഴ്സിനായി തുറക്കുന്നു!
അതാണ് ആരംഭം.
279
00:23:18,450 --> 00:23:20,590
- ഇതൊരു നല്ല അവസരമാണ്...
- ഇതും അതുപോലാണ്.
280
00:23:20,790 --> 00:23:22,960
ബില്ലി, ഇത് നിൻ്റെ
സ്വപ്നമെന്നറിയാമെടാ, പക്ഷേ
281
00:23:23,160 --> 00:23:26,300
കാരണം എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കണമെന്ന്
നീ ആഗ്രഹിച്ചാല് അത് നടക്കണമെന്നില്ലല്ലോ.
282
00:23:26,500 --> 00:23:28,930
ഇതിൽ ഭാവിയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നോ നിനക്ക്?
283
00:23:29,130 --> 00:23:30,970
അതെ, ചക്ക്, എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ട്.
284
00:23:31,170 --> 00:23:33,160
നീ നിൻ്റെ നശിച്ച മനസ്സിനു പുറത്താണ്.
285
00:23:36,660 --> 00:23:38,500
നിന്റെ കാർഡിഗൻ മികച്ചതാണ്, ചക്ക്.
286
00:23:39,460 --> 00:23:40,690
ശരിക്കും ദന്തിസ്റ്റിനെ പോലെ.
287
00:23:40,890 --> 00:23:42,210
നമുക്ക് ഈ ഗിഗ് ക്യാൻസൽ ചെയ്യാം.
288
00:23:42,830 --> 00:23:44,650
ഇല്ല. നാം ക്യാൻസൽ ചെയ്യുന്നില്ല.
289
00:23:44,850 --> 00:23:48,460
- നമുക്ക് ബാസ്സിസ്റ്റ് ഇല്ല, ബില്ലി.
- നാം ക്യാൻസൽ ചെയ്യുന്നില്ല.
290
00:23:54,260 --> 00:23:55,930
എഡ്ഡീ, നീ ബാസ്സിലേക്ക് മാറൂ.
291
00:23:57,470 --> 00:23:58,600
ഇല്ല.
292
00:24:05,730 --> 00:24:07,190
എത്ര കാലത്തേക്ക്?
293
00:24:07,690 --> 00:24:09,780
എടാ, നിന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
294
00:24:12,530 --> 00:24:13,570
നമുക്ക് പോകാം.
295
00:24:18,330 --> 00:24:22,020
ഒരു വ്യത്യസ്ത ഡ്രമ്മിൻ്റെ
താളത്തിലേക്ക് പോകാം.
296
00:24:22,220 --> 00:24:26,650
ഓ, ഞാൻ ഓടുന്ന രീതി കണ്ട്
നിനക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ലേ?
297
00:24:26,850 --> 00:24:30,420
നീയെന്നെ നോട്ടമിടുന്ന ഓരോ തവണയും
298
00:24:32,760 --> 00:24:38,470
നീ കരയുകയും, വിലപിക്കുകയും ഇതെല്ലാം
നടക്കുമെന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുന്നു
299
00:24:40,100 --> 00:24:42,340
പെണ്ണേ, നിനക്ക് ഗൗരവതരമായ ശബ്ദമുണ്ട്.
300
00:24:42,530 --> 00:24:44,420
നിന്നെ പറ്റിയെന്തുകൊണ്ട് ഞാനറിഞ്ഞില്ല?
301
00:24:44,620 --> 00:24:46,270
ഞാനൊരു സെക്കൻഡിൽ പുറത്തുവരും.
302
00:25:11,460 --> 00:25:15,800
സിഗ്നൽ ദുര്ബലമാകുംവരെ ഉച്ചത്തില് ഇടറി
303
00:25:17,800 --> 00:25:21,430
നിനക്ക് സംസാരിക്കാനാകാതാവുംവരെ
ഉച്ചത്തിൽ ഇടറി
304
00:25:23,270 --> 00:25:25,810
ഉച്ചത്തിൽ ഇടറി...
305
00:25:28,020 --> 00:25:29,590
ദയവായി അത് നോക്കേണ്ട.
306
00:25:29,790 --> 00:25:32,690
നിനക്കറിയാമോ, ഇത് പകുതി മോശമല്ല.
307
00:25:34,490 --> 00:25:36,860
ശരിക്ക്, നിനക്കറിയുമോ...
308
00:25:38,370 --> 00:25:40,530
നിൻ്റെ തലയ്ക്ക് ചുറ്റും അവളാണ്
309
00:25:43,870 --> 00:25:46,270
വരകളുടെ അറ്റത്ത് നൃത്തം ചെയ്തുകൊണ്ട്
310
00:25:46,470 --> 00:25:48,630
ഇതങ്ങനെ വരില്ല.
311
00:25:49,590 --> 00:25:51,420
ഓകേ. എങ്ങനെയാണത് വരുന്നത്?
312
00:25:53,920 --> 00:25:55,090
ഇത് വെറും...
313
00:25:56,380 --> 00:25:58,620
നിൻ്റെ തലയ്ക്ക് ചുറ്റും അവളാണ്
314
00:25:58,820 --> 00:26:02,600
നിൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ കോണുകളിൽ
അവൾ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു
315
00:26:04,390 --> 00:26:07,810
നിനക്ക് സംസാരിക്കാനാകാതാവുംവരെ
ഉച്ചത്തിൽ ഇടറി
316
00:26:08,560 --> 00:26:12,190
സിഗ്നൽ ഇല്ലാതാകുംവരെ ഉച്ചത്തിൽ ഇടറി
317
00:26:17,780 --> 00:26:19,310
- അതൊന്നുകൂടി പാടൂ.
- ഇല്ല!
318
00:26:19,510 --> 00:26:20,890
നീ പറഞ്ഞത്...
319
00:26:21,090 --> 00:26:24,150
- അവിടെ എന്തോ ഉണ്ട്...
- ഓർക്കുന്നില്ല. നിന്റെ പാട്ടുകളെഴുതൂ.
320
00:26:24,350 --> 00:26:25,790
നീ ഗൗരവമായിരിക്കുന്നു.
321
00:26:27,500 --> 00:26:30,750
ഞാനാ പാട്ട് അവനെടുക്കാൻ സമ്മതിച്ചതാണ്
ഏറ്റവും മോശം.
322
00:26:31,630 --> 00:26:34,550
ആ സമയത്ത് ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ച്
വളരെ കുറച്ചേ ചിന്തിച്ചിരുന്നുള്ളൂ.
323
00:26:35,170 --> 00:26:37,680
അതുചെയ്തപ്പോഴാണ് ഞാൻ സിമോണിയെ
കണ്ടുമുട്ടിയത്, ദൈവത്തിനു നന്ദി.
324
00:26:38,720 --> 00:26:39,790
{\an8}സിമോണി ജാക്സൺ ഡിസ്കോ പയനിയർ
325
00:26:39,990 --> 00:26:41,970
{\an8}നിങ്ങള് ഡെയ്സിയുടെ ജീവിതം
മാറ്റിയതായി കേള്ക്കുന്നു.
326
00:26:42,390 --> 00:26:44,520
{\an8}നിങ്ങള് എങ്ങനെ കണ്ടുമുട്ടിയെന്ന്
ഓർക്കുന്നോ?
327
00:26:46,140 --> 00:26:49,300
ഞങ്ങൾ ഹിൽസിൽ ഒരു പാർട്ടിയിലായിരുന്നുവെന്ന്
ഞാൻ കുരുതുന്നു.
328
00:26:49,500 --> 00:26:52,050
ഞാൻ ഗസ്സാരിയിലെ അഭിനയം
കഴിഞ്ഞു വന്നതേയുള്ളൂ.
329
00:26:52,250 --> 00:26:53,720
അവൾ അവിടെവച്ചാവും എന്നെ കണ്ടത്.
330
00:26:53,920 --> 00:26:56,340
അവൾക്കെന്നെപ്പറ്റി എല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു.
331
00:26:56,540 --> 00:26:59,930
സത്യത്തിൽ, അവൾക്കെല്ലാത്തിനെപ്പറ്റിയും
എല്ലാമറിയാമായിരുന്നു.
332
00:27:00,130 --> 00:27:02,810
ഒരു പൂളിൽ നിന്നടുത്തതിലേക്ക്
നീന്താമെന്നവൻ കരുതുന്നു,
333
00:27:03,010 --> 00:27:05,560
അത് ഭ്രാന്തമായിരുന്നു,
എന്നാൽ ചിത്രത്തിൽ കൊള്ളാം.
334
00:27:05,760 --> 00:27:07,520
- നിങ്ങളുടെ പേര് വീണ്ടും?
- ഡെയ്സി.
335
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വലിയ ഫാനാണ്.
336
00:27:10,750 --> 00:27:14,820
പെന്നി റിച്ചാർഡ്സണിനു വേണ്ടി നിങ്ങള്
ബാക്കപ് പാടിയത് എന്തിനെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
337
00:27:15,020 --> 00:27:16,460
നീ അവിടെയാ.
338
00:27:16,710 --> 00:27:18,070
ഞാന് നിന്നെ തിരയുകയായിരുന്നു.
339
00:27:18,270 --> 00:27:19,780
പെന്നി ഫക്കിംഗ് റിച്ചാർഡ്സൺ.
340
00:27:19,980 --> 00:27:22,750
- ക്ഷമിക്കണം?
- ഡെയ്സി ജോൺസ്. വലിയ ആരാധിക.
341
00:27:22,950 --> 00:27:25,120
- പോകാം. ഞാന് ക്ഷീണിതയാണ്.
- ഞങ്ങളിത് സംസാരിച്ചു.
342
00:27:25,320 --> 00:27:27,640
നീ സംസാരിച്ചു,
നിനക്കറിയാമോ സിമോണി? ഞാൻ കഴിഞ്ഞു.
343
00:27:28,140 --> 00:27:31,440
- ഒരു സെക്കൻഡ് ക്ഷമിക്കുമോ?
- തീർച്ചയായും.
344
00:27:41,910 --> 00:27:43,320
ഇത് നീ കരുതുന്നതല്ല.
345
00:27:44,080 --> 00:27:47,450
ഞാൻ കരുതുന്നത് നീയാ ചിക്കിനു
പിന്നാലെ വളരെ കൂളാണെന്ന്.
346
00:27:50,370 --> 00:27:53,920
ഞങ്ങള് സംസാരിച്ചുതുടങ്ങി,
പിന്നെ ഒരിക്കലും നിർത്തിയില്ല.
347
00:27:55,130 --> 00:27:58,320
താൽക്കാലികമാണ്. ആൽബത്തിനുശേഷം,
ഞാൻ ഹിൽസിൽ സ്ഥലം വാങ്ങും.
348
00:27:58,520 --> 00:28:01,090
നീയെന്നോട് പറഞ്ഞില്ല
ആൽബം റെക്കോഡ് ചെയ്യുന്നത്.
349
00:28:02,010 --> 00:28:05,180
- ബാക്കപ് പാടുന്നില്ലേ ഇനി?
- തീർച്ചയായും.
350
00:28:09,060 --> 00:28:10,560
നീ പാടുമോ ഡെയ്സി?
351
00:28:12,230 --> 00:28:13,810
ഇല്ല. സത്യത്തിൽ ഇല്ല.
352
00:28:14,150 --> 00:28:16,230
പിയാനോ പഠിച്ചു, കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോൾ.
353
00:28:16,610 --> 00:28:18,800
പക്ഷെ ഈ റെക്കോർഡുമായി
354
00:28:19,000 --> 00:28:21,360
ഞാന് ഇഷ്ടത്തിലാണ്.
355
00:28:30,200 --> 00:28:33,780
- എന്താണിതിൽ ഇഷ്ടം?
- അവൾ മറ്റുള്ളവർക്കായി പാട്ടുകളെഴുതി.
356
00:28:33,970 --> 00:28:38,110
അപ്പോണ് ദ റൂഫ്, പ്ലസന്റ് വാലി സണ്ഡേ,
വണ് ഫൈന് ഡേ, ഇവയെല്ലാം നല്ല ഗാനങ്ങളാണ്,
357
00:28:38,310 --> 00:28:43,800
പക്ഷെ ഇത് വേറെയാണ്. അവള് ഈ പാട്ടുകൾ
അവളുടെ സ്വരത്തിൽ പാടാൻ തീരുമാനിച്ചു
358
00:28:45,550 --> 00:28:47,430
കാരണം അതവൾക്ക് എന്തോ ആയിരുന്നു.
359
00:28:48,510 --> 00:28:51,180
ഇത് വ്യക്തിപരമാണ്, അറിയാമോ?
360
00:28:53,060 --> 00:28:54,690
അതാണ് നീ, അല്ലേ?
361
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
ഞാൻ നിന്നെയും കണ്ടിട്ടുണ്ട്, ഹണീ.
362
00:28:59,040 --> 00:29:02,780
ഗസാരിയുടെ. വിസ്കി. ആ സ്ട്രിപ്പിലെല്ലാം.
363
00:29:03,860 --> 00:29:08,950
കൂടുതൽ പെൺകുട്ടികളുമവിടെ വരുന്നത്
ഡ്രഗ്സ്, സെക്സ്, കഥകൾ പറയാനാണ്.
364
00:29:10,740 --> 00:29:12,000
പക്ഷേ നീയല്ല.
365
00:29:13,620 --> 00:29:16,830
നീ വരുന്നത് പാടാനാണ്.
ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട് നിന്നെ.
366
00:29:19,960 --> 00:29:21,340
ചോദ്യം ഇതാണ്,
367
00:29:21,960 --> 00:29:25,930
നീ ആൾക്കൂട്ടത്തിൽ എന്തോ ചെയ്യുന്നു,
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വേദിയിലല്ല?
368
00:29:33,680 --> 00:29:37,520
ഞാനൊരു സാധാരണക്കാരനായിരിക്കും
369
00:29:40,360 --> 00:29:41,700
ഫാർ ഔട്ട്.
370
00:29:41,900 --> 00:29:44,820
വരുന്ന ജീവികള് ഒരിക്കലുമറിയില്ല
371
00:29:45,110 --> 00:29:46,970
നിനക്കിത് വിശ്വസിക്കാമോ?
372
00:29:47,170 --> 00:29:50,910
മഞ്ഞിൽ ഒരു മാലാഖയെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്താം
373
00:29:53,200 --> 00:29:56,110
ഞാൻ നിനക്ക് സത്യമായത് വല്ലതും കാണിക്കാം
374
00:29:56,310 --> 00:29:59,250
ഞാൻ സ്വപ്നം കാണുന്നത് തുടരണമെന്ന്
375
00:30:00,170 --> 00:30:01,670
നിനക്കാഗ്രഹമുണ്ടെങ്കില്, പറയുക.
376
00:30:02,630 --> 00:30:05,130
ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നത്
377
00:30:06,130 --> 00:30:09,200
പാട്ട് മനോഹരവും വ്യക്തവുമാകുമ്പോൾ
378
00:30:09,400 --> 00:30:12,890
എന്നാലത് ഞാൻ മാത്രമല്ല
379
00:30:17,810 --> 00:30:20,230
ഹേയ്, ഗൈസ്. നിങ്ങൾ
ആഘോഷത്തിലായിരുന്നല്ലൊ അവിടെ.
380
00:30:20,940 --> 00:30:22,400
നന്നായിരുന്നു.
381
00:30:27,150 --> 00:30:29,950
- ഹേയ്, നല്ല രസമായിരുന്നു നിങ്ങളവിടെ.
- നന്ദി, സുഹൃത്തേ.
382
00:30:31,160 --> 00:30:33,290
- ഞാൻ ഗ്രഹാമാണ്.
- കരേൻ.
383
00:30:36,410 --> 00:30:39,960
ഗ്രഹാം, ഇവിടെ പെട്ടെന്ന്
വല്ലതും തിന്നാന് കിട്ടുന്ന സ്ഥലം അറിയാമോ?
384
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
നീയിവിടെ നിൽക്കുന്നില്ലല്ലോ?
385
00:30:43,590 --> 00:30:44,910
ഞങ്ങളുടെ ഷോ കേള്ക്കുന്നോ?
386
00:30:45,110 --> 00:30:46,420
ഇതൊരു നല്ല ഷോ ആയിരിക്കും.
387
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
അടുത്ത തവണ നോക്കാം.
388
00:30:51,350 --> 00:30:52,430
പെപ്പി ശ്രമിക്കു.
389
00:30:53,010 --> 00:30:54,670
അത് ആ കോർണറിൽ വലത്താണ്.
390
00:30:54,870 --> 00:30:56,060
ഏറ്റവും നല്ല ബർഗർ.
391
00:31:21,250 --> 00:31:23,880
അതെ, പ്രണയിക്കുക
392
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
ഓ, ബേബി, യാത്ര ചെയ്യാം
393
00:31:29,340 --> 00:31:31,180
പ്രണയിക്കുക
394
00:31:31,680 --> 00:31:34,100
സുന്ദരിക്കുട്ടീ, യാത്ര ചെയ്യാം
395
00:31:35,600 --> 00:31:37,210
{\an8}മിക്ക് ജാഗറിനെ ലൈനപ്പിലിടൂ.
396
00:31:37,410 --> 00:31:38,460
{\an8}റോഡ് റെയീസ് ടൂർ മാനേജർ
397
00:31:38,660 --> 00:31:42,510
{\an8}റോളിംഗ് സ്റ്റോൺസിനെ പറ്റി
കേട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരാൾക്ക് അവനെ കാണിക്കാം.
398
00:31:42,700 --> 00:31:44,190
അവനാണ് റോക്ക് സ്റ്റാർ.
399
00:31:45,230 --> 00:31:47,010
ബില്ലി ഡണിന് അത് ഏറെയാണ്.
400
00:31:47,210 --> 00:31:48,390
ഞാൻ യാത്ര ചെയ്യാം
401
00:31:48,590 --> 00:31:50,510
നീ സ്വന്തമായി എഴുതണം.
402
00:31:50,710 --> 00:31:53,770
അതായത്, ഞാൻ ചെയ്യും.
ഇതിൽ മിക്കതും അത്ര നന്നല്ല.
403
00:31:53,970 --> 00:31:55,480
നീയെന്താ എഴുതുന്നത്?
404
00:31:55,680 --> 00:31:58,350
എനിക്ക് "നെവർമോർ" എന്ന ഈ ഒരു പാട്ടുണ്ട്.
405
00:31:58,550 --> 00:32:00,710
- കാൻ്റൺവില്ലി ഖനികളെ പറ്റി...
- വേണ്ട!
406
00:32:03,250 --> 00:32:05,280
നീ ബോബ് ഡിലനാണോ?
407
00:32:05,480 --> 00:32:07,570
നീ ബഫി സെയ്ന്റ് മേരിയാണോ?
408
00:32:07,770 --> 00:32:10,160
ഈ പൊളിറ്റിക്കൽ ഷിറ്റ് മതിയാക്കൂ!
409
00:32:10,360 --> 00:32:11,930
ഇതൊരു പുതിയ പതിറ്റാണ്ടാണ്.
410
00:32:12,430 --> 00:32:15,390
ലോകം അലമ്പാണെന്നാരെയും
ഓർമ്മിപ്പിക്കേണ്ടതില്ല...
411
00:32:16,970 --> 00:32:19,170
ആളുകൾക്ക് സമാധാനമാവശ്യമുണ്ട്.
412
00:32:19,370 --> 00:32:21,100
അവർക്ക് പ്രതീക്ഷ വേണം.
413
00:32:22,650 --> 00:32:25,210
നിനക്കൊരു പ്രേമഗാനമെഴുതാം, കഴിയില്ലേ?
414
00:32:25,410 --> 00:32:27,340
റോഡിന് ഒരുപാടാശയങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു.
415
00:32:27,540 --> 00:32:30,550
നീയത് സോളോകൾ കൊണ്ട് തണുപ്പിക്കൂ, ബ്രദര്.
416
00:32:30,750 --> 00:32:34,020
ആരും നിൻ്റെ ടെക്നിക്കല്
ഗിറ്റാർ ചാതുര്യത്തെ ഗൗനിക്കുന്നില്ല.
417
00:32:34,210 --> 00:32:36,930
അവർക്ക് പാടണം. അവർക്ക് നൃത്തം ചെയ്യണം.
418
00:32:37,130 --> 00:32:39,440
{\an8}റോഡ് എന്നോട് ലോ-കട്ട് ഷർട്ടുകളിടാൻ
പറഞ്ഞു.
419
00:32:39,640 --> 00:32:40,810
{\an8}കരേൻ സിർകോ കീബോർഡ്സ്
420
00:32:41,010 --> 00:32:42,870
{\an8}റോഡിനോട് ഷിറ്റ് തിന്നാന് പറഞ്ഞു.
421
00:32:43,290 --> 00:32:44,750
{\an8}അതായിരുന്നു അത്.
422
00:32:45,000 --> 00:32:47,250
അവസാനം ഞാൻ പറയുന്നത്, ഇതാണ് പരിഹാരം.
423
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
നീ പിറ്റ്സ്ബർഗ്ഗിൽ നിന്ന്
പുറത്ത് കടക്കണം.
424
00:32:51,520 --> 00:32:53,160
ഒരു ലേബലിൽ നിനക്ക് ഒപ്പ് വയ്ക്കണോ?
425
00:32:53,360 --> 00:32:56,830
ജിമ്മി മില്ലർ, ടോം ഡൗഡ്, ടെഡ്ഡി
പ്രൈസ് എന്നിവരുടെ കൂടെ വര്ക്ക് ചെയ്യണോ?
426
00:32:57,030 --> 00:32:59,000
- ടെഡ്ഡി പ്രൈസിനെ അറിയുമോ?
- എനിക്കെല്ലാരെയുമറിയാം.
427
00:32:59,200 --> 00:33:00,970
അവരെല്ലാവരും ഇപ്പോൾ LA യിലാണ്.
428
00:33:01,850 --> 00:33:04,440
ലണ്ടനിലല്ല, ന്യൂയോർക്കിലല്ല.
429
00:33:05,150 --> 00:33:08,610
കാലിഫോർണിയയിലാണ്, എൻ്റെ സുഹൃത്തേ.
അവിടേക്കാണ് നീ പോകേണ്ടത്.
430
00:33:13,820 --> 00:33:15,070
ഞാൻ റഡി.
431
00:33:15,660 --> 00:33:16,740
ശരിയോ?
432
00:33:17,450 --> 00:33:19,390
- അതെ, ഞാനും.
- അതെ!
433
00:33:19,590 --> 00:33:21,370
ഞാൻ വാനിൽ ഗ്യാസ് നിറയ്ക്കട്ടെ.
434
00:33:22,330 --> 00:33:23,900
അവൾ അവിടംവരെ എത്തുമെന്ന് തോന്നുന്നോ?
435
00:33:24,100 --> 00:33:25,750
എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നു.
436
00:33:27,250 --> 00:33:29,170
എന്തിനെ കുറിച്ചാ നിങ്ങള് സംസാരിക്കുന്നത്?
437
00:33:33,630 --> 00:33:35,300
നീയും ഞങ്ങളുടെ കൂടെ പോരൂ.
438
00:33:36,720 --> 00:33:38,180
എന്നിട്ടെന്ത് ചെയ്യാൻ?
439
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
നിങ്ങളെ പിൻതുടരാൻ?
440
00:33:44,810 --> 00:33:48,420
എനിക്കൊരു ജോലിയുണ്ട്, ബില്ലി.
ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോകുന്നു. കഴിയില്ല
441
00:33:48,620 --> 00:33:50,970
- രാജ്യം മുഴുവനൊരാണിൻ്റെ പിറകെ...
- ഏതോ ഒരാളോ?
442
00:33:51,170 --> 00:33:52,050
അതെ.
443
00:33:52,250 --> 00:33:54,450
- ഞാനേതോ ഒരാളല്ല.
- ഇതെന്താ, പിന്നെ?
444
00:33:55,400 --> 00:33:56,820
ഇവിടെ വരൂ.
445
00:33:57,530 --> 00:33:58,950
ഇവിടെ വരൂ. കമോൺ.
446
00:34:03,200 --> 00:34:05,290
അപ്പോ, അതാണോ? കഴിഞ്ഞോ?
447
00:34:07,460 --> 00:34:09,880
പാട്ടിന് നീയിന്നും കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു,
ബില്ലി ഡൺ.
448
00:34:26,520 --> 00:34:27,980
കാമില?
449
00:34:30,770 --> 00:34:32,610
അവൻ അകലേക്ക് പോകുന്നു.
450
00:34:38,200 --> 00:34:40,870
ക്ഷമിക്കൂ, എൻ്റെ സ്നേഹമേ.
451
00:34:46,160 --> 00:34:47,770
ഇതൊരുപക്ഷെ അനുഗ്രഹമാകാം.
452
00:34:47,970 --> 00:34:50,040
അവനെന്നോട് കൂടെ ചെല്ലാൻ പറഞ്ഞു.
453
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
എവിടെ?
454
00:34:56,260 --> 00:34:57,550
കാലിഫോർണിയ.
455
00:35:00,260 --> 00:35:01,600
കാലിഫോർണിയയോ?
456
00:35:04,560 --> 00:35:08,540
നിനക്കാവില്ല, നിൻ്റെ കുടുംബമിവിടെയാണ്.
457
00:35:08,740 --> 00:35:10,920
അതിനേക്കാൾ പ്രധാനമായി ഒന്നുമില്ല.
458
00:35:11,120 --> 00:35:13,690
നിനക്ക് കുടുംബത്തോട് പുറന്തിരിയാനാവില്ല.
459
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
നിങ്ങള് ചെയ്തു.
460
00:35:21,070 --> 00:35:23,930
അത് പോരാ
ശരിയായ ആളെ കണ്ടെത്താൻ.
461
00:35:24,130 --> 00:35:27,080
നീയവരെ ശരിയായ സമയത്ത്
കണ്ടുമുട്ടണം.
462
00:35:29,500 --> 00:35:32,130
ഇരുട്ടാകുന്നു, കൂട്ടുകാരേ.
നമുക്ക് പോകാം.
463
00:35:35,340 --> 00:35:36,990
ഒരാൾക്കുകൂടി സ്ഥലമുണ്ടോ?
464
00:35:37,190 --> 00:35:39,720
- എന്ത്?
- നോക്കൂ ഇതാരാണെന്ന്!
465
00:35:40,380 --> 00:35:41,640
ഹേയ്!
466
00:35:47,180 --> 00:35:49,080
ഇതിനെപ്പറ്റി നിനക്ക് തീർച്ചയുണ്ടോ?
467
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
നീ വരുന്നോ?
468
00:36:04,870 --> 00:36:06,520
എന്തൊരു ജോലി
469
00:36:06,720 --> 00:36:10,820
വരൂ, മനുഷ്യാ
നീ കുറച്ചുകൂടി ജീവിക്കൂ
470
00:36:11,010 --> 00:36:13,580
ഉച്ചത്തിൽ ഇടറി...
471
00:36:14,630 --> 00:36:18,660
"സ്റ്റംബിൾഡ് ഓൺ സബ്ലൈം" എന്നത് നാലാഴ്ച
നമ്പർ വൺ ആയിരുന്നു?
472
00:36:18,860 --> 00:36:21,490
അവനിപ്പോഴും പറയുന്നത്
അവനാണാ പാട്ടെഴുതിയതെന്നാ.
473
00:36:21,690 --> 00:36:23,490
ഇതൊരു പാറ്റേണായി മാറുകയായിരുന്നു.
474
00:36:23,690 --> 00:36:25,410
ഞാനുണരാനൊരു ബെന്നി എടുത്തു,
475
00:36:25,610 --> 00:36:28,540
അതുകൊണ്ട് ഇപ്പൊ കാപ്പി കുടിച്ചാൽ
ഉത്തേജിതയാകും.
476
00:36:28,740 --> 00:36:31,560
അതുകൊണ്ടാണ് ഷാമ്പെയ്ൻ.
ഇതിനെ ഞാന് "അപ് ആൻഡ് ഡൗൺ" എന്ന് പറയും.
477
00:36:32,850 --> 00:36:33,900
ഇത് രസകരമാണ്.
478
00:36:35,770 --> 00:36:38,110
ഞാനിത് ഒരിക്കൽ സ്ക്രിപ്റ്റിലെഴുതും.
479
00:36:40,740 --> 00:36:42,970
ഞാനിതെവിടെയും ഉപയോഗിക്കില്ലെന്ന്
480
00:36:43,170 --> 00:36:47,120
നീ ചിന്തിക്കുന്നതെന്തുകൊണ്ടാണ്?
481
00:36:48,370 --> 00:36:50,250
എനിക്കത് അഭിനന്ദനമെന്ന് തോന്നി.
482
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
അലോസരപ്പെടേണ്ട.
483
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
നിനക്ക്, ഒരുപക്ഷേ...
484
00:36:55,580 --> 00:36:57,840
എൻ്റെ കാവ്യദേവതയോ മറ്റോ പോലെ.
485
00:37:00,090 --> 00:37:02,630
സ്റ്റംബിൾഡ് ഓൺ സബ്ലൈം
486
00:37:04,680 --> 00:37:06,760
സ്റ്റംബിൾഡ് ഓൺ സബ്ലൈം
487
00:37:06,970 --> 00:37:07,800
ഡെയ്സി?
488
00:37:09,180 --> 00:37:10,020
ഡെയ്സി!
489
00:37:15,190 --> 00:37:16,550
നീയെവിടെ പോകുന്നു?
490
00:37:16,750 --> 00:37:19,130
- ഹേയ്! ഹേയ്! ഞാനെന്തുപറഞ്ഞു?
- നീയെന്താ...
491
00:37:19,330 --> 00:37:20,930
സംഗീതദേവതയാണെന്ന് നീ പറഞ്ഞു.
492
00:37:21,130 --> 00:37:23,550
നിൻ്റെ അടുത്ത ആശയത്തിനുള്ള
പ്രചോദനമെന്നപോലെ.
493
00:37:23,750 --> 00:37:25,890
അതെ. അതിലെന്താ കുഴപ്പം?
494
00:37:26,090 --> 00:37:28,770
ഞാനാരുടെയും സംഗീതദേവതയാകാൻ
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല, ഗാരി.
495
00:37:28,970 --> 00:37:31,190
- ആരുടെയും.
- ഞാനങ്ങനെ ഉദ്ദേശിച്ചില്ല.
496
00:37:31,390 --> 00:37:34,370
ഞാൻ ദേവതയല്ല, ഓകേ? ഞാൻ മറ്റാരോ ആണ്.
497
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
ശരി. ശരി. നീ മറ്റാരോ ആണ്. മനസ്സിലായി.
498
00:37:44,860 --> 00:37:46,550
നീ മറ്റാരോ ആണ്.
499
00:37:51,520 --> 00:37:52,810
എന്ത് നാശമാണ്?
500
00:37:53,770 --> 00:37:56,270
നീയെന്നെ തള്ളിയോ? ഡെയ്സി?
501
00:37:57,810 --> 00:37:59,010
ഡെയ്സി?
502
00:37:59,210 --> 00:38:00,730
ഫക്കിംഗ് ക്രേസി.
503
00:38:04,070 --> 00:38:07,640
നിനക്കെത്ര ആത്മവിശ്വാസമുണ്ടെന്ന്
ഭാവിച്ചാലും,
504
00:38:07,840 --> 00:38:09,910
നിനക്കെത്രമാത്രം നൽകാനാവും.
505
00:38:10,580 --> 00:38:15,580
കുറച്ചാൾക്കാർ നീ മോശമെന്നു പറഞ്ഞാൽ
നീയത് സമ്മതിക്കും.
506
00:38:25,420 --> 00:38:27,590
എനിക്കത് ഉൾക്കൊള്ളാനായില്ല.
507
00:38:33,430 --> 00:38:35,270
നിനക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടുമോ, ഞാൻ...
508
00:38:37,730 --> 00:38:39,690
എനിക്ക് കണ്ടുപിടിക്കണമായിരുന്നു
509
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
എല്ലാരുമെന്നെപ്പറ്റി ശരിയായി
ധരിച്ചിരുന്നോ എന്ന്,
510
00:38:46,530 --> 00:38:47,900
അല്ലെങ്കില് ഞാൻ ധരിച്ചിരുന്നോ.
511
00:39:44,000 --> 00:39:49,260
എന്നെ ഉദയസൂര്യൻ്റെ അൾത്താരയിൽ
കത്തിക്കുകയായിരുന്നു
512
00:39:51,800 --> 00:39:57,390
എനിക്കെത്ര ദൂരം ഓടാമെന്നത്
പരിഭ്രമിപ്പിക്കുന്നതാണ്
513
00:39:58,930 --> 00:40:03,090
എന്നാൽ ഞാൻ പഴയത് പോലെ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു
514
00:40:03,290 --> 00:40:06,260
ഒരു ഹാൾവേയിൽ കരഞ്ഞ് കൂട്ടിക്കൊണ്ട്
515
00:40:06,460 --> 00:40:10,300
തകര്ന്ന്, നീലയായി
516
00:40:10,500 --> 00:40:13,870
എനിക്ക് പുതിയതെന്തെങ്കിലും ശ്രമിക്കണം
517
00:40:14,870 --> 00:40:18,150
കീബോഡിസ്റ്റ് മിക്സിൽ മറ്റെന്തോ
ചേർത്തു, അല്ലേ?
518
00:40:18,340 --> 00:40:19,960
ആര്? കരേൻ?
519
00:40:20,210 --> 00:40:22,080
അതെ. അതെ, കരേൻ.
520
00:40:22,580 --> 00:40:23,900
അതെ.
521
00:40:24,100 --> 00:40:25,360
അതെ, അവൾ ചെയ്തു.
522
00:40:25,560 --> 00:40:29,800
നിനക്കെന്നെ കാണാൻ കഴിയാത്ത
രീതി കണ്ട് എനിക്ക് പറയാം
523
00:40:32,840 --> 00:40:36,620
ആളുകൾ ശ്രമിച്ചേക്കാം
വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യും
524
00:40:36,820 --> 00:40:39,580
ഞാൻ മരിക്കുന്നതുവരെ ചെയ്യും
525
00:40:39,780 --> 00:40:41,810
നരകിപ്പിക്കും
526
00:40:43,600 --> 00:40:47,020
എനിക്കാരുടെയും സഹായം വേണ്ട
527
00:40:48,020 --> 00:40:53,530
എനിക്കിതാരുമില്ലാതെ ചെയ്യാനാവും
528
00:40:54,110 --> 00:40:59,520
എനിക്കീ രാത്രി സ്വയം നശിപ്പിക്കാനാവും
529
00:40:59,720 --> 00:41:04,170
എനിക്കീ പട്ടാളക്കാരെ ഒറ്റക്ക് ഉരിയാനാകും
530
00:41:05,380 --> 00:41:09,420
എനിക്കെൻ്റെ ദു: ഖ ഗീതം എഴുതാൻ കഴിയും
531
00:41:11,590 --> 00:41:17,540
എനിക്കെൻ്റെ നശിച്ച ആരോഗ്യത്തിന്
കുടിക്കാനാകും
532
00:41:17,740 --> 00:41:21,730
എനിക്കീ രാത്രി സ്വയം നശിപ്പിക്കാനാകും
533
00:42:10,320 --> 00:42:12,530
വിസ്കി എ ഗോ ഗോ യെസ് - 10 വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം
534
00:44:15,320 --> 00:44:17,260
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് INDU
535
00:44:17,460 --> 00:44:19,400
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
വിജേഷ് സി.കെ