1 00:00:14,640 --> 00:00:15,870 Testar, testar... 2 00:00:16,070 --> 00:00:17,620 Hallå? Är det bra? 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,520 Säg till när du är redo. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Hur lång tid tar det här? 5 00:00:25,770 --> 00:00:28,300 Den 4 oktober 1977 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,800 Daisy Jones & The Six uppträdde för en slutsåld publik 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,990 på Soldier Field i Chicago, Illinois. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 De var ett av de största banden i världen på den tiden, 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,460 och det var direkt efter släppet av den prisbelönta skivan "Aurora". 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,610 Det skulle bli deras sista uppträdande. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,730 Under de 20 åren sen dess 12 00:01:25,930 --> 00:01:28,030 har medlemmarna i bandet och deras inre krets 13 00:01:28,230 --> 00:01:30,990 vägrat att prata officiellt om vad som hände... 14 00:01:31,190 --> 00:01:32,360 Okej? 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,530 Nu sätter vi igång. 16 00:01:34,730 --> 00:01:37,010 Har Daisy också gått med på det här? 17 00:01:38,840 --> 00:01:41,930 Tills nu. 18 00:02:58,800 --> 00:03:00,580 Jag vet inte ens var man ska börja. 19 00:03:00,780 --> 00:03:02,120 {\an8}DAISY JONES SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,700 {\an8}Börja från början. 21 00:03:03,900 --> 00:03:06,180 {\an8}När började du älska musik? 22 00:03:12,100 --> 00:03:17,570 ...1 500 miles mellan mig och den plats jag kallar hem 23 00:03:22,110 --> 00:03:24,270 Men du är allt jag nånsin haft 24 00:03:24,470 --> 00:03:26,190 Så ensam 25 00:03:26,390 --> 00:03:28,310 {\an8}Det intressanta med Daisy är... 26 00:03:28,510 --> 00:03:29,810 {\an8}JONAH BERG JOURNALIST/FÖRFATTARE 27 00:03:30,010 --> 00:03:31,670 {\an8}Hon föddes med alla fördelar. 28 00:03:32,790 --> 00:03:34,380 Hennes fars pengar 29 00:03:34,630 --> 00:03:35,780 och moderns skönhet. 30 00:03:35,980 --> 00:03:37,200 Jag gråter för mig själv 31 00:03:37,400 --> 00:03:39,010 Ursäkta mig. 32 00:03:40,630 --> 00:03:44,000 Hon hade precis allt. 33 00:03:44,190 --> 00:03:45,640 Ja, mitt liv... 34 00:03:46,350 --> 00:03:47,960 Kan du hålla tyst nån gång? 35 00:03:48,160 --> 00:03:50,640 Och ändå var hon helt ensam. 36 00:03:55,770 --> 00:03:58,230 Ingen vill höra din röst. 37 00:04:01,650 --> 00:04:04,490 Hon kom till jorden bara för att skämma ut mig. 38 00:04:49,950 --> 00:04:51,450 Kan jag få en? 39 00:04:56,130 --> 00:04:57,580 Nu är det dags. 40 00:05:54,180 --> 00:05:56,590 Barnen i min stad kunde göra två saker. 41 00:05:56,790 --> 00:05:59,230 Jobba i fabriken eller gå ut i krig. 42 00:06:00,440 --> 00:06:02,050 {\an8}BILLY DUNNE SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 43 00:06:02,250 --> 00:06:04,400 {\an8}Jag drömde alltid om nåt annat. 44 00:06:08,110 --> 00:06:09,240 - Hej. - Hej. 45 00:06:16,830 --> 00:06:18,290 Hej, mamma. 46 00:06:18,790 --> 00:06:21,090 Han är i sovrummet än. 47 00:06:33,510 --> 00:06:36,180 Kom igen, Peaches. 48 00:06:37,180 --> 00:06:38,670 Hon är bara en flicka. 49 00:06:38,870 --> 00:06:40,270 Det kommer andra. 50 00:06:40,690 --> 00:06:41,980 Hur vet du det? 51 00:06:42,610 --> 00:06:44,680 Du är 14 år gammal 52 00:06:44,880 --> 00:06:46,690 och du kan spela gitarr. 53 00:06:48,990 --> 00:06:52,240 Du kommer att ha massor av tjejer runt dig en dag. 54 00:06:54,870 --> 00:06:56,940 {\an8}Det var Grahams idé att starta band. 55 00:06:57,140 --> 00:06:57,980 {\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR 56 00:06:58,180 --> 00:07:02,110 - Varifrån kommer det här? - Han försöker få tillbaka sin tjej. 57 00:07:02,310 --> 00:07:05,240 - Va? Nej! Det är inte det. - Självklart inte. 58 00:07:05,440 --> 00:07:09,160 Jag vill göra nåt jag älskar med min bror och mina bästa vänner. 59 00:07:09,360 --> 00:07:11,620 - Och om tjejer råkar märka det... - Vänta! 60 00:07:11,820 --> 00:07:14,120 - Vad sa du nu? - Din bror? 61 00:07:14,320 --> 00:07:17,310 Ska Billy Dunne gå med i bandet? 62 00:07:21,150 --> 00:07:23,310 Jag tänkte aldrig gå med i bandet. 63 00:07:24,190 --> 00:07:25,860 Ett, två, tre, fyr, fem, sex. 64 00:07:26,650 --> 00:07:30,010 Jag tänkte lyssna, ge dem tips här och där. 65 00:07:30,210 --> 00:07:33,970 Det finns ett hus i New Orleans 66 00:07:34,170 --> 00:07:39,250 Som kallas Rising Sun 67 00:07:40,910 --> 00:07:44,400 Och det har förstört 68 00:07:44,600 --> 00:07:47,660 Många stackars pojkar 69 00:07:47,850 --> 00:07:49,950 Och Gud, jag vet... 70 00:07:50,150 --> 00:07:51,930 Sluta, sluta. 71 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 Den går i E-dur. 72 00:07:56,930 --> 00:07:59,750 - Och du, åskpinnen... - Ja? 73 00:07:59,950 --> 00:08:01,920 Var fick du tag i de där trädstammarna? 74 00:08:02,120 --> 00:08:03,500 De var min farfars. 75 00:08:03,700 --> 00:08:05,380 Lugn med trumfillsen, okej? 76 00:08:05,580 --> 00:08:07,150 Det här är inte jazz. 77 00:08:09,440 --> 00:08:10,720 Vi börjar om... 78 00:08:10,920 --> 00:08:13,760 Men Billy, du kan väl... 79 00:08:13,960 --> 00:08:15,740 Visa oss hur det går till? 80 00:08:18,240 --> 00:08:19,690 {\an8}Jag kände min bror. 81 00:08:19,890 --> 00:08:21,150 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST 82 00:08:21,350 --> 00:08:24,540 {\an8}Vid andra repet var han i princip med i bandet, 83 00:08:25,330 --> 00:08:27,840 och vid det tredje så var det hans. 84 00:08:28,630 --> 00:08:29,910 {\an8}Jävla grabb. 85 00:08:30,110 --> 00:08:31,420 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS 86 00:08:35,760 --> 00:08:39,140 Vilken tid att leva om man älskade musik. 87 00:08:42,100 --> 00:08:44,500 Jag såg Cream på PAC Center, 88 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 Zeppelin på Whisky, 89 00:08:46,860 --> 00:08:50,090 jag smög backstage för att se The Who på Shrine. 90 00:08:50,290 --> 00:08:52,190 Jag var 15 år gammal 91 00:08:52,650 --> 00:08:58,620 och hela världen kändes så vacker och god. 92 00:09:14,300 --> 00:09:15,930 Var är allihopa? 93 00:09:44,200 --> 00:09:46,290 Folk säger att jag var naiv. 94 00:09:46,830 --> 00:09:49,580 Jag var inte naiv, jag var ett småglin. 95 00:10:04,640 --> 00:10:07,060 Och jag hatade den känslan, 96 00:10:08,020 --> 00:10:11,020 att känna sig ynklig och svag. 97 00:10:12,940 --> 00:10:14,940 Så hjälplös. 98 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Jag ville inte vara den flickan mer. 99 00:10:23,790 --> 00:10:25,910 DEN HÄR BOKEN TILLHÖR 100 00:10:49,440 --> 00:10:50,850 God kväll. 101 00:10:56,230 --> 00:10:58,110 Vi är Dunne Brothers. 102 00:10:58,530 --> 00:10:59,820 Tills vidare. 103 00:11:10,330 --> 00:11:14,990 Vi spelade på 10 skolbaler och 20 examensfester. 104 00:11:15,190 --> 00:11:17,630 Jag vet inte hur många sextonårsfester. 105 00:11:19,550 --> 00:11:21,760 Åh, Susie Q 106 00:11:23,100 --> 00:11:27,120 Åh, Susie Q, älskling Jag älskar dig 107 00:11:27,320 --> 00:11:29,180 Susie Q 108 00:11:30,390 --> 00:11:32,980 Jag gillar hur du går 109 00:11:34,020 --> 00:11:36,610 Jag gillar hur du pratar 110 00:11:37,730 --> 00:11:43,160 Jag gillar hur du går Jag gillar hur du pratar, Susie Q 111 00:11:44,830 --> 00:11:47,450 Bandet var bara en distraktion. 112 00:11:47,910 --> 00:11:49,360 En undanflykt. 113 00:11:49,550 --> 00:11:52,730 Ingen av oss tänkte på det som nåt mer än så. 114 00:11:52,930 --> 00:11:54,130 Inte ens Billy. 115 00:11:56,460 --> 00:12:00,280 Åh, Susie Q, älskling Jag älskar dig 116 00:12:00,480 --> 00:12:02,840 Susie Q 117 00:12:03,800 --> 00:12:06,930 Och så förändrades allt en kväll. 118 00:12:11,440 --> 00:12:14,190 Det är din jävla kväll. 119 00:12:20,360 --> 00:12:21,780 Du kan dansa. 120 00:12:40,920 --> 00:12:42,220 Hallå, Billy. 121 00:12:44,470 --> 00:12:47,550 - Han ska vara i Georgia, Graham. - Men det är han inte. Okej? 122 00:12:48,260 --> 00:12:50,170 Han åkte säkert aldrig ens. 123 00:12:50,370 --> 00:12:52,210 - Vad är det med er? - Inte nu. 124 00:12:52,410 --> 00:12:55,340 Ni låter toppen ikväll. Ni var grymma. 125 00:12:55,540 --> 00:12:56,880 Vad pågår? 126 00:12:57,080 --> 00:12:58,510 Ser du killen i rutigt? 127 00:12:58,710 --> 00:13:02,390 Miffot med överkamning och en hälften så gammal tjej? 128 00:13:02,590 --> 00:13:04,150 Ja, han är vår pappa. 129 00:13:04,740 --> 00:13:06,660 Jag var fyra när han stack, 130 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 så jag hade aldrig direkt en far. 131 00:13:09,870 --> 00:13:11,700 Men det var annorlunda för Billy. 132 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 Han avgudade honom. 133 00:13:17,210 --> 00:13:20,150 - Jag ska prata med honom. - Nej, Billy. 134 00:13:20,350 --> 00:13:21,820 - Billy. - Jag måste! 135 00:13:22,020 --> 00:13:23,050 Fan! 136 00:13:30,350 --> 00:13:31,420 Kan jag hjälpa dig? 137 00:13:31,610 --> 00:13:32,970 Ja, vet du vem jag är? 138 00:13:34,890 --> 00:13:37,310 - Borde jag det? - Ja. 139 00:13:40,860 --> 00:13:42,690 Då vet jag naturligtvis. 140 00:13:44,780 --> 00:13:47,160 Jag känner igen gitarren så väl. 141 00:13:49,320 --> 00:13:50,870 Nånting annat? 142 00:13:54,000 --> 00:13:55,910 Han är inte värd det. Vi går hem. 143 00:14:02,500 --> 00:14:03,590 Ta den. 144 00:14:04,380 --> 00:14:05,800 Kom igen, ta den. 145 00:14:06,720 --> 00:14:08,590 Ta den, för fan! 146 00:14:09,140 --> 00:14:10,640 Jag har ingen nytta av den. 147 00:14:11,510 --> 00:14:12,970 Jag gav den till dig. 148 00:14:14,350 --> 00:14:16,180 Nånting att minnas mig med. 149 00:14:19,690 --> 00:14:21,570 Varsågod, skitstövel. 150 00:14:29,990 --> 00:14:31,530 Kom igen, kom igen! 151 00:14:39,960 --> 00:14:42,840 Vi får inte betalt för det där giget, va? 152 00:14:45,380 --> 00:14:48,430 Billy. Är du okej? 153 00:14:49,090 --> 00:14:51,220 Jag ser Billys min framför mig än. 154 00:14:52,350 --> 00:14:55,210 Det var då det här blev på riktigt. 155 00:14:55,410 --> 00:14:56,770 Hörni, kom hit. 156 00:14:58,020 --> 00:14:59,350 Kom. 157 00:15:05,650 --> 00:15:08,320 Ni är mina bröder, jag älskar er. 158 00:15:12,530 --> 00:15:15,240 Vi jobbar hårt, vi håller ihop 159 00:15:16,870 --> 00:15:20,420 och vi ska bli världens största jävla band en dag. 160 00:15:22,040 --> 00:15:23,190 Litar ni på mig? 161 00:15:23,390 --> 00:15:24,710 Ja, för fan. 162 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 Skämtar du? 163 00:15:28,010 --> 00:15:29,800 - Vi är familj. - Kom. 164 00:15:32,680 --> 00:15:34,550 Jag trodde på det också. 165 00:15:36,640 --> 00:15:38,430 Till och med innan jag mötte Daisy. 166 00:15:40,730 --> 00:15:43,480 {\an8}INGET KRIG BARA KÄRLEK 167 00:15:59,620 --> 00:16:01,120 Hallå, Mikey. 168 00:16:13,430 --> 00:16:15,500 Hade jag tappat kontrollen? 169 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 Vad gör den? 170 00:16:18,970 --> 00:16:20,100 Förmodligen. 171 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 Men jag skrev också. 172 00:16:28,650 --> 00:16:31,030 Det kändes bättre än droger. 173 00:16:31,860 --> 00:16:35,370 Som om jag hittat en del av mig jag inte visste var borta. 174 00:16:41,450 --> 00:16:44,040 Jag kunde inte tänka mig en bättre känsla. 175 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 Vad gör du? 176 00:16:56,240 --> 00:16:57,250 De är privata. 177 00:16:57,450 --> 00:17:00,680 Man får inte gå in på nåns rum och gå igenom deras saker. 178 00:17:01,180 --> 00:17:02,310 De är mina. 179 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 Mamma. 180 00:17:11,070 --> 00:17:13,360 Är de bra, eller... 181 00:17:20,580 --> 00:17:22,450 Du är en söt flicka, Margaret. 182 00:17:40,050 --> 00:17:43,680 {\an8}PIANO I LOKALEN 183 00:18:16,670 --> 00:18:19,410 Ursäkta mig. Men är du... 184 00:18:19,610 --> 00:18:22,470 Ja, jo. Billy Dunne, trevligt. 185 00:18:24,930 --> 00:18:27,850 Jag tänkte fråga om du använder den korgen? 186 00:18:30,190 --> 00:18:31,860 Nej. 187 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 - Varsågod. - Tack. 188 00:18:35,650 --> 00:18:36,780 Ingen orsak. 189 00:18:37,950 --> 00:18:40,870 Så, du vet inte vem jag är? 190 00:18:42,160 --> 00:18:43,370 Borde jag? 191 00:18:43,830 --> 00:18:45,950 Jag är med i ett band. 192 00:18:46,790 --> 00:18:47,750 Häftigt. 193 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 Åh, Gud. 194 00:18:52,790 --> 00:18:54,570 - Vadå? - Nej, det... 195 00:18:54,770 --> 00:18:59,660 Folk känner igen mig, bara. Och jag såg att du tittade, och... 196 00:18:59,860 --> 00:19:02,600 Vet du vad? Det var inget. Det är lugnt. 197 00:19:04,180 --> 00:19:06,580 {\an8}Klart att jag visste vem han var. Skämtar du? 198 00:19:06,780 --> 00:19:07,750 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 199 00:19:07,950 --> 00:19:09,960 {\an8}Alla tjejer där kände till Billy Dunne. 200 00:19:10,160 --> 00:19:12,960 Inte för att han var i ett band. 201 00:19:13,160 --> 00:19:17,190 Vad gör en stor rockstjärna som du på en tvättomat? 202 00:19:19,200 --> 00:19:20,360 Ärligt? 203 00:19:21,740 --> 00:19:23,930 Mammas tvättmaskin gick sönder. 204 00:19:24,130 --> 00:19:26,350 - Ja. - Vad gulligt av dig. 205 00:19:26,550 --> 00:19:30,000 Att du hjälper din mamma så. Du måste vara en bra son. 206 00:19:31,290 --> 00:19:34,420 Det är min tvättmaskin också. 207 00:19:35,130 --> 00:19:38,840 Jaha. För du bor fortfarande hos din mamma. 208 00:19:40,090 --> 00:19:41,870 Visst går det toppen för mig? 209 00:19:42,070 --> 00:19:44,750 Okej. Vad kan jag göra för att fixa det här? 210 00:19:44,950 --> 00:19:49,080 - Det finns nog inte mycket du kan göra. - Inte? 211 00:19:49,280 --> 00:19:51,350 - Nej. - Okej. Vad sägs om det här? 212 00:19:52,520 --> 00:19:56,150 Ge mig ditt nummer så skriver jag en låt åt dig. 213 00:19:58,860 --> 00:20:00,570 Har den raggningsfrasen funkat? 214 00:20:03,320 --> 00:20:06,160 Säg det du. Det är första gången jag använder den. 215 00:20:08,950 --> 00:20:11,120 Jag kände Camila sen barndomen. 216 00:20:12,170 --> 00:20:16,130 Vi gick på söndagsskolan ihop när vi var små. 217 00:20:18,590 --> 00:20:21,130 Hon var lätt att förälska sig i 218 00:20:21,840 --> 00:20:23,050 redan då. 219 00:20:26,180 --> 00:20:27,680 Och sen träffade hon Billy. 220 00:20:31,640 --> 00:20:33,310 Har kärlek 221 00:20:34,150 --> 00:20:36,300 Älskling, jag kommer resa 222 00:20:36,500 --> 00:20:39,650 Under året därpå kändes det som om vi repade ständigt. 223 00:20:41,190 --> 00:20:43,220 Älskling, jag kommer resa 224 00:20:43,420 --> 00:20:47,140 Om mina händer var helt flådda när jag gick och la mig 225 00:20:47,340 --> 00:20:48,730 så var det en bra dag. 226 00:20:48,930 --> 00:20:50,750 Fina älskling, kommer resa 227 00:20:52,830 --> 00:20:55,670 Jag sa att om du behöver kärlek 228 00:20:56,540 --> 00:20:58,250 Så kommer jag att resa 229 00:21:07,010 --> 00:21:08,430 Vi kör igen. 230 00:21:10,520 --> 00:21:11,880 Jag sa att om du behöver kärlek 231 00:21:12,070 --> 00:21:14,290 Det var många bra dagar på den tiden. 232 00:21:14,490 --> 00:21:16,020 Så kommer jag att resa 233 00:21:19,020 --> 00:21:20,070 Hallå. 234 00:21:20,480 --> 00:21:23,640 Säg att du i alla fall tog med dig slipsen jag valde. 235 00:21:23,840 --> 00:21:25,860 Jag har slipsen med mig. 236 00:21:29,490 --> 00:21:31,480 - Du är en enda röra. - Va? 237 00:21:31,680 --> 00:21:33,500 Knappen är inte ens knäppt. 238 00:21:37,080 --> 00:21:38,920 Du har ett vackert hem, sir. 239 00:21:44,590 --> 00:21:46,970 Camila sa att du jobbar på stålverket. 240 00:21:47,300 --> 00:21:49,040 Ja, det gör jag. 241 00:21:49,240 --> 00:21:50,970 Men det är bara tillfälligt. 242 00:21:52,600 --> 00:21:53,890 Billy är musiker. 243 00:21:55,140 --> 00:21:57,980 Ja, jag är med i ett band som heter Dunne Brothers. 244 00:21:58,650 --> 00:22:00,230 Ja, de är jättebra. 245 00:22:00,520 --> 00:22:03,010 Jag menar, vi jobbar hårt med det. 246 00:22:03,210 --> 00:22:06,180 Vi repar så mycket vi kan, ständiga spelningar... 247 00:22:06,380 --> 00:22:07,610 Betalar det hyran? 248 00:22:10,320 --> 00:22:12,490 - Inte direkt. - Det kommer det. 249 00:22:13,040 --> 00:22:14,080 Ja, det kommer det. 250 00:22:15,830 --> 00:22:17,750 Jag tvivlade inte på det alls. 251 00:22:19,420 --> 00:22:21,290 Alla kände inte likadant. 252 00:22:28,010 --> 00:22:28,990 Där är han. 253 00:22:29,190 --> 00:22:30,290 Varför är den stängd? 254 00:22:30,490 --> 00:22:33,430 - Hej, hej, hej, Chuckie. - Hallå. 255 00:22:34,600 --> 00:22:35,890 Vad händer? 256 00:22:36,180 --> 00:22:37,850 Varför är garagedörren stängd? 257 00:22:38,770 --> 00:22:42,320 Jag vet inte hur jag ska säga det här. 258 00:22:42,730 --> 00:22:44,150 Jag kom in på college. 259 00:22:46,740 --> 00:22:48,970 - Okej. - Vi visste inte ens att du sökt. 260 00:22:49,170 --> 00:22:54,390 Var det före eller efter jag lagt pengarna på bilen? 261 00:22:54,590 --> 00:22:56,660 Jo. Jag är ledsen, 262 00:22:57,540 --> 00:22:59,820 men de har ett bra tandläkarprogram. 263 00:23:00,020 --> 00:23:01,880 Ska du bli tandläkare nu? 264 00:23:02,380 --> 00:23:05,550 - Jo, jag antar det. - Chuck, kom igen. 265 00:23:07,220 --> 00:23:10,080 Okej? Gör inte så. Inte nu. 266 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 Inte när det börjar ta sig. 267 00:23:12,400 --> 00:23:14,460 Vad menar du med "börjar ta sig"? 268 00:23:14,660 --> 00:23:18,250 Vi är förband åt Winters på torsdag! Det är bara början. 269 00:23:18,450 --> 00:23:20,590 - Det är en ärlig chans... - Det här också. 270 00:23:20,790 --> 00:23:22,960 Billy, jag vet att det är din dröm, 271 00:23:23,160 --> 00:23:26,300 men bara för att du vill att nåt sker så är det inte säkert. 272 00:23:26,500 --> 00:23:28,930 Tror du att det finns en framtid här? 273 00:23:29,130 --> 00:23:30,970 Ja, Chuck, det gör jag. 274 00:23:31,170 --> 00:23:33,160 Du är helt jävla galen. 275 00:23:36,660 --> 00:23:38,500 Fin kofta, Chuck. 276 00:23:39,460 --> 00:23:40,690 Så tandläkaraktig. 277 00:23:40,890 --> 00:23:42,210 Vi måste ställa in giget. 278 00:23:42,830 --> 00:23:44,650 Nej. Vi ställer inte in. 279 00:23:44,850 --> 00:23:48,460 - Vi har ingen basist. - Vi ställer inte in. 280 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Eddie, du får byta till bas. 281 00:23:57,470 --> 00:23:58,600 Nej. 282 00:24:05,730 --> 00:24:07,190 Hur länge? 283 00:24:07,690 --> 00:24:09,780 Tack, mannen. Vi är skyldiga dig. 284 00:24:12,530 --> 00:24:13,570 Då åker vi. 285 00:24:18,330 --> 00:24:22,020 Res till en annan trummas slag 286 00:24:22,220 --> 00:24:26,650 Ser du inte hur jag springer? 287 00:24:26,850 --> 00:24:30,420 Varje gång du tittar på mig 288 00:24:32,760 --> 00:24:38,470 Så gråter du och säger Att allt kommer ordna sig 289 00:24:40,100 --> 00:24:42,340 Vilken jäkla pipa du har, tjejen. 290 00:24:42,530 --> 00:24:44,420 Hur visste jag inte det om dig? 291 00:24:44,620 --> 00:24:46,270 Jag kommer ut strax. 292 00:25:11,460 --> 00:25:15,800 Stötte på sublimt Tills signalen är svag 293 00:25:17,800 --> 00:25:21,430 Stötte på sublimt Tills du inte kan prata 294 00:25:23,270 --> 00:25:25,810 Stötte på sublimt... 295 00:25:28,020 --> 00:25:29,590 Titta inte på det. 296 00:25:29,790 --> 00:25:32,690 De här är inte så pjåkiga. 297 00:25:34,490 --> 00:25:36,860 Man måste bara... 298 00:25:38,370 --> 00:25:40,530 Hon finns i ditt huvud 299 00:25:43,870 --> 00:25:46,270 Och dansar runt radernas kant 300 00:25:46,470 --> 00:25:48,630 Den går inte så. 301 00:25:49,590 --> 00:25:51,420 Okej. Hur går den då? 302 00:25:53,920 --> 00:25:55,090 Det är bara... 303 00:25:56,380 --> 00:25:58,620 Hon finns i ditt huvud 304 00:25:58,820 --> 00:26:02,600 Och hon dansar I ditt sinnes alla hörn 305 00:26:04,390 --> 00:26:07,810 Stötte på sublimt Tills du inte kan prata 306 00:26:08,560 --> 00:26:12,190 Stötte på sublimt Tills signalen är svag 307 00:26:17,780 --> 00:26:19,310 - Sjung det igen. - Nej! 308 00:26:19,510 --> 00:26:20,890 Du sa typ... 309 00:26:21,090 --> 00:26:24,150 - Nåt som... - Jag minns inte. Skriv dina egna låtar. 310 00:26:24,350 --> 00:26:25,790 Du låter så allvarlig. 311 00:26:27,500 --> 00:26:30,750 Det värsta är att jag lät honom ta den låten från mig. 312 00:26:31,630 --> 00:26:34,550 Så lite såg jag upp till mig själv då. 313 00:26:35,170 --> 00:26:37,680 Gudskelov att jag mötte Simone när jag gjorde det. 314 00:26:38,720 --> 00:26:39,790 {\an8}SIMONE JACKSON DISCOPIONJÄR 315 00:26:39,990 --> 00:26:41,970 {\an8}Daisy sa att du förändrade hennes liv. 316 00:26:42,390 --> 00:26:44,520 {\an8}Minns du hur ni träffades? 317 00:26:46,140 --> 00:26:49,300 Vi var på en fest i Hollywood Hills, tror jag. 318 00:26:49,500 --> 00:26:52,050 Jag hade precis uppträtt på Gazzarri's. 319 00:26:52,250 --> 00:26:53,720 Hon måste ha sett mig där. 320 00:26:53,920 --> 00:26:56,340 Hon visste allt om mig. 321 00:26:56,540 --> 00:26:59,930 Faktum är att hon visste allt om allt. 322 00:27:00,130 --> 00:27:02,810 Han tror att han kan simma från en pool till nästa, 323 00:27:03,010 --> 00:27:05,560 vilket låter galet, men det är vettigt i filmen. 324 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 - Vad hette du nu igen? - Daisy. 325 00:27:07,720 --> 00:27:09,460 Jag är ett stort fan. 326 00:27:10,750 --> 00:27:14,820 Jag vet inte varför du sjunger kör för Penny Richardson, för fan. 327 00:27:15,020 --> 00:27:16,460 Där är du ju. 328 00:27:16,710 --> 00:27:18,070 Jag letade efter dig. 329 00:27:18,270 --> 00:27:19,780 Penny Richardson, för fan. 330 00:27:19,980 --> 00:27:22,750 - Ursäkta? - Daisy Jones. Stort fan. 331 00:27:22,950 --> 00:27:25,120 - Vi går, jag är trött. - Vi pratade om det. 332 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 Du pratade. Vet du vad, Simone? Det är nog. 333 00:27:28,140 --> 00:27:31,440 - Ursäktar du mig för en stund? - Visst. 334 00:27:41,910 --> 00:27:43,320 Det är inte som du tror. 335 00:27:44,080 --> 00:27:47,450 Jag tror bara att du är för cool för den tjejen. 336 00:27:50,370 --> 00:27:53,920 Vi började prata och vi slutade aldrig. 337 00:27:55,130 --> 00:27:58,320 Efter skivan så köper jag ett ställe i Hollywood Hills. 338 00:27:58,520 --> 00:28:01,090 Du sa aldrig att du spelade in en skiva. 339 00:28:02,010 --> 00:28:05,180 - Ingen mer körsång då? - Jag hoppas fan inte det. 340 00:28:09,060 --> 00:28:10,560 Sjunger du, Daisy? 341 00:28:12,230 --> 00:28:13,810 Nej. Inte direkt. 342 00:28:14,150 --> 00:28:16,230 Jag tog bara pianolektioner som liten. 343 00:28:16,610 --> 00:28:18,800 Men jag älskar 344 00:28:19,000 --> 00:28:21,360 den här skivan. 345 00:28:30,200 --> 00:28:33,780 - Vad är det du älskar med den? - Hon skrev låtar åt andra. 346 00:28:33,970 --> 00:28:38,110 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, alla är bra låtar. 347 00:28:38,310 --> 00:28:43,800 Det här är annorlunda. Hon valde att sjunga låtarna med sin egen röst, 348 00:28:45,550 --> 00:28:47,430 för de betydde nåt för henne. 349 00:28:48,510 --> 00:28:51,180 Det är bara personligt, du vet. 350 00:28:53,060 --> 00:28:54,690 Det är du, va? 351 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 Jag har sett dig med, tjejen. 352 00:28:59,040 --> 00:29:02,780 På Gazzarri's. Whisky. Överallt. 353 00:29:03,860 --> 00:29:08,950 De flesta tjejer är bara ute efter droger, sex och historier att dra för vännerna. 354 00:29:10,740 --> 00:29:12,000 Men inte du. 355 00:29:13,620 --> 00:29:16,830 Du är där för musiken. Jag har sett dig. 356 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 Frågan är 357 00:29:21,960 --> 00:29:25,930 vad du gör i publiken och inte på scen där du vill vara? 358 00:29:33,680 --> 00:29:37,520 Jag blir en vanlig kille 359 00:29:40,360 --> 00:29:41,700 Vajert. 360 00:29:41,900 --> 00:29:44,820 Vissa vet bara aldrig 361 00:29:45,110 --> 00:29:46,970 Kan du tro det? 362 00:29:47,170 --> 00:29:50,910 Hur man ser en ängel i snön 363 00:29:53,200 --> 00:29:56,110 Jag ska visa nåt som är sant 364 00:29:56,310 --> 00:29:59,250 Om du verkligen vill 365 00:30:00,170 --> 00:30:01,670 Fortsätt drömma, Peaches. 366 00:30:02,630 --> 00:30:05,130 Det jag vill 367 00:30:06,130 --> 00:30:09,200 När sången är fin och klar 368 00:30:09,400 --> 00:30:12,890 Men det inte bara är jag 369 00:30:17,810 --> 00:30:20,230 Hörni. Vad grymma ni var. 370 00:30:20,940 --> 00:30:22,400 Det lät bra. 371 00:30:27,150 --> 00:30:29,950 - Vad bra ni lät. - Tack. 372 00:30:31,160 --> 00:30:33,290 - Jag heter Graham. - Karen. 373 00:30:36,410 --> 00:30:39,960 Känner du till ett bra matställe i närheten, Graham? 374 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 Tänker du inte stanna? 375 00:30:43,590 --> 00:30:44,910 Kolla in oss? 376 00:30:45,110 --> 00:30:46,420 Det blir en bra show. 377 00:30:47,630 --> 00:30:49,050 Kanske nästa gång. 378 00:30:51,350 --> 00:30:52,430 Prova Pepe's. 379 00:30:53,010 --> 00:30:54,670 Det är precis runt hörnet. 380 00:30:54,870 --> 00:30:56,060 Bästa hamburgaren i stan. 381 00:31:21,250 --> 00:31:23,880 Ja, har kärlek 382 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 Älskling, jag kommer resa 383 00:31:29,340 --> 00:31:31,180 Har kärlek 384 00:31:31,680 --> 00:31:34,100 Fina älskling, kommer resa 385 00:31:35,600 --> 00:31:37,210 {\an8}Om man har med Mick Jagger... 386 00:31:37,410 --> 00:31:38,460 {\an8}ROD REYES TURNÉMANAGER 387 00:31:38,660 --> 00:31:42,510 {\an8}...så kan en som aldrig hört talas om Rolling Stones se honom. 388 00:31:42,700 --> 00:31:44,190 Han är rockstjärnan. 389 00:31:45,230 --> 00:31:47,010 Billy Dunne hade verkligen det. 390 00:31:47,210 --> 00:31:48,390 Jag kommer att resa 391 00:31:48,590 --> 00:31:50,510 Man måste skriva sitt eget material. 392 00:31:50,710 --> 00:31:53,770 Det gör jag, men det mesta är inte så bra än. 393 00:31:53,970 --> 00:31:55,480 Vad skriver du om? 394 00:31:55,680 --> 00:31:58,350 Jag har en låt som heter "Nevermore". 395 00:31:58,550 --> 00:32:00,710 - Om gruvan i Cantonville... - Nej! 396 00:32:03,250 --> 00:32:05,280 Är du Bob Dylan? 397 00:32:05,480 --> 00:32:07,570 Är du Buffy Sainte-Marie? 398 00:32:07,770 --> 00:32:10,160 Nog med den politiska skiten! 399 00:32:10,360 --> 00:32:11,930 Det är ett nytt decennium. 400 00:32:12,430 --> 00:32:15,390 Ingen behöver påminnas om att världen är i kaos. 401 00:32:16,970 --> 00:32:19,170 Folk vill må bra igen. 402 00:32:19,370 --> 00:32:21,100 De vill känna hopp. 403 00:32:22,650 --> 00:32:25,210 Du kan väl skriva en kärlekssång? 404 00:32:25,410 --> 00:32:27,340 Rod hade massor av idéer. 405 00:32:27,540 --> 00:32:30,550 Lugn med solona, brorsan. 406 00:32:30,750 --> 00:32:34,020 Ingen bryr sig om din tekniska skicklighet. 407 00:32:34,210 --> 00:32:36,930 De vill sjunga. De vill dansa. 408 00:32:37,130 --> 00:32:39,440 {\an8}Rod bad mig att ha lågt skurna tröjor. 409 00:32:39,640 --> 00:32:40,810 {\an8}KAREN SIRKO KEYBOARD 410 00:32:41,010 --> 00:32:42,870 {\an8}Jag bad Rod att dra åt fanders. 411 00:32:43,290 --> 00:32:44,750 {\an8}Och det var det. 412 00:32:45,000 --> 00:32:47,250 Det viktigaste jag vill säga är 413 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 att ni ska dra ifrån Pittsburgh. 414 00:32:51,520 --> 00:32:53,160 Vill ni bli signade? 415 00:32:53,360 --> 00:32:56,830 Vill ni jobba med Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price? 416 00:32:57,030 --> 00:32:59,000 - Känner du Teddy Price? - Jag känner alla. 417 00:32:59,200 --> 00:33:00,970 Och de är alla i LA nu. 418 00:33:01,850 --> 00:33:04,440 Inte London, inte New York. 419 00:33:05,150 --> 00:33:08,610 Kalifornien, kompis. Det är där ni vill vara. 420 00:33:13,820 --> 00:33:15,070 Jag är med. 421 00:33:15,660 --> 00:33:16,740 Jaså? 422 00:33:17,450 --> 00:33:19,390 - Ja, jag med. - Ja! 423 00:33:19,590 --> 00:33:21,370 Jag får väl tanka bilen. 424 00:33:22,330 --> 00:33:23,900 Kommer hon, tro? 425 00:33:24,100 --> 00:33:25,750 Det tror jag. 426 00:33:27,250 --> 00:33:29,170 Vad pratar ni om? 427 00:33:33,630 --> 00:33:35,300 Du kan följa med oss. 428 00:33:36,720 --> 00:33:38,180 Och göra vad? 429 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Följa er runt? 430 00:33:44,810 --> 00:33:48,420 Jag har ett jobb, Billy. Jag går i skolan. Jag kan inte bara 431 00:33:48,620 --> 00:33:50,970 - följa nån kille runtom i landet... - Nån kille? 432 00:33:51,170 --> 00:33:52,050 Ja. 433 00:33:52,250 --> 00:33:54,450 - Jag är inte nån kille. - Vad är det här, då? 434 00:33:55,400 --> 00:33:56,820 Kom. 435 00:33:57,530 --> 00:33:58,950 Kom. Kom igen. 436 00:34:03,200 --> 00:34:05,290 Är det allt, då? Är det över? 437 00:34:07,460 --> 00:34:09,880 Du är fortfarande skyldig mig den där låten. 438 00:34:26,520 --> 00:34:27,980 Camila? 439 00:34:30,770 --> 00:34:32,610 Han flyttar. 440 00:34:38,200 --> 00:34:40,870 Jag är ledsen, älskling. 441 00:34:46,160 --> 00:34:47,770 Det kanske är en välsignelse. 442 00:34:47,970 --> 00:34:50,040 Han bad mig att följa med. 443 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Vart då? 444 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 Kalifornien. 445 00:35:00,260 --> 00:35:01,600 Kalifornien? 446 00:35:04,560 --> 00:35:08,540 Det går inte, din familj är här. 447 00:35:08,740 --> 00:35:10,920 Ingenting är viktigare än det. 448 00:35:11,120 --> 00:35:13,690 Man vänder aldrig ryggen åt sin familj. 449 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Det gjorde du. 450 00:35:21,070 --> 00:35:23,930 Det räcker inte att bara möta rätt person. 451 00:35:24,130 --> 00:35:27,080 Man måste möta dem vid rätt tid också. 452 00:35:29,500 --> 00:35:32,130 Det börjar bli mörkt. Vi tar och rör på oss. 453 00:35:35,340 --> 00:35:36,990 Har ni plats för en till? 454 00:35:37,190 --> 00:35:39,720 - Va? - Men se där! 455 00:35:40,380 --> 00:35:41,640 Hallå! 456 00:35:47,180 --> 00:35:49,080 Är du säker på det här? 457 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 Följer du med? 458 00:36:04,870 --> 00:36:06,520 En sån pärs 459 00:36:06,720 --> 00:36:10,820 Kom igen, Låt dig själv leva lite mer 460 00:36:11,010 --> 00:36:13,580 Stötte på sublimt... 461 00:36:14,630 --> 00:36:18,660 Låg "Stumbled on Sublime" på toppen i fyra veckor på raken? 462 00:36:18,860 --> 00:36:21,490 Han påstår fortfarande att han skrev hela låten. 463 00:36:21,690 --> 00:36:23,490 Det började bli ett mönster. 464 00:36:23,690 --> 00:36:25,410 Jag tog bensedrin för att vakna, 465 00:36:25,610 --> 00:36:28,540 så om jag tar en kaffe blir jag för uppumpad. 466 00:36:28,740 --> 00:36:31,560 Därför har jag champagnen. Det går upp och ner. 467 00:36:32,850 --> 00:36:33,900 Så lustigt. 468 00:36:35,770 --> 00:36:38,110 Jag får använda det i ett manus en dag. 469 00:36:40,740 --> 00:36:42,970 Vad får dig att tro 470 00:36:43,170 --> 00:36:47,120 att jag inte tänker använda mig av det en dag? 471 00:36:48,370 --> 00:36:50,250 Jag menade det som en komplimang. 472 00:36:51,080 --> 00:36:52,440 Du behöver inte bli sur. 473 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 Du kan vara... 474 00:36:55,580 --> 00:36:57,840 Som min musa eller nåt. 475 00:37:00,090 --> 00:37:02,630 Stötte på sublimt 476 00:37:04,680 --> 00:37:06,760 Stötte på sublimt 477 00:37:06,970 --> 00:37:07,800 Daisy? 478 00:37:09,180 --> 00:37:10,020 Daisy! 479 00:37:15,190 --> 00:37:16,550 Vart ska du? 480 00:37:16,750 --> 00:37:19,130 - Hallå! Hallå! Vad sa jag? - Vad sa du... 481 00:37:19,330 --> 00:37:20,930 Du sa att jag är din jävla musa. 482 00:37:21,130 --> 00:37:23,550 Som om jag bara är inspiration för nästa idé. 483 00:37:23,750 --> 00:37:25,890 Ja. Vad är det för fel med det? 484 00:37:26,090 --> 00:37:28,770 Jag är inte intresserad av att vara en musa. 485 00:37:28,970 --> 00:37:31,190 - Ingens. - Jag menade det inte så. 486 00:37:31,390 --> 00:37:34,370 Jag är ingen musa, okej? Jag är någon. 487 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 Okej. Okej. Du är någon. Okej. 488 00:37:44,860 --> 00:37:46,550 Du är någon. 489 00:37:51,520 --> 00:37:52,810 Vad fan? 490 00:37:53,770 --> 00:37:56,270 Knuffade du mig precis? Daisy? 491 00:37:57,810 --> 00:37:59,010 Daisy? 492 00:37:59,210 --> 00:38:00,730 Helt jävla galen. 493 00:38:04,070 --> 00:38:07,640 Hur självsäker du än låtsas vara, 494 00:38:07,840 --> 00:38:09,910 hur mycket du än tror att du kan ge. 495 00:38:10,580 --> 00:38:15,580 Om nog med folk säger att du är skit så tror du på dem. 496 00:38:25,420 --> 00:38:27,590 Jag kunde inte ta det längre. 497 00:38:33,430 --> 00:38:35,270 Har du nåt emot om jag... 498 00:38:37,730 --> 00:38:39,690 Jag var tvungen att ta reda på 499 00:38:41,150 --> 00:38:43,570 om alla andra hade rätt om mig, 500 00:38:46,530 --> 00:38:47,900 eller om jag hade det. 501 00:39:44,000 --> 00:39:49,260 Jag blev bränd På den stigande solens altare 502 00:39:51,800 --> 00:39:57,390 Det är alarmerande att se Hur långt jag kan springa 503 00:39:58,930 --> 00:40:03,090 Men jag slutar upp På samma sätt som alltid 504 00:40:03,290 --> 00:40:06,260 I tårar i en hög i en hall 505 00:40:06,460 --> 00:40:10,300 Söndrig och sorgsen 506 00:40:10,500 --> 00:40:13,870 Jag måste prova nånting nytt 507 00:40:14,870 --> 00:40:18,150 Visst la keyboardisten till nåt speciellt där? 508 00:40:18,340 --> 00:40:19,960 Vem då? Karen? 509 00:40:20,210 --> 00:40:22,080 Ja. Ja, Karen. 510 00:40:22,580 --> 00:40:23,900 Ja. 511 00:40:24,100 --> 00:40:25,360 Ja, det gjorde hon. 512 00:40:25,560 --> 00:40:29,800 Jag märkte på de sätt Du inte såg mig 513 00:40:32,840 --> 00:40:36,620 Folk kan försöka och kommer försöka 514 00:40:36,820 --> 00:40:39,580 Jag kommer göra det tills jag dör 515 00:40:39,780 --> 00:40:41,810 Och ge det ett helvete 516 00:40:43,600 --> 00:40:47,020 Och jag behöver ingens hjälp 517 00:40:48,020 --> 00:40:53,530 Jag kan göra det utan nån annan 518 00:40:54,110 --> 00:40:59,520 Jag kan förstöra natten själv 519 00:40:59,720 --> 00:41:04,170 Jag kan få bort soldaterna ensam 520 00:41:05,380 --> 00:41:09,420 Jag kan skriva min sorgliga dikt 521 00:41:11,590 --> 00:41:17,540 Jag kan skåla För min egen hälsa 522 00:41:17,740 --> 00:41:21,730 Jag kan förstöra natten själv 523 00:44:15,320 --> 00:44:17,260 Undertexter: Jonathan Zylberstein 524 00:44:17,460 --> 00:44:19,400 Kreativ ledare Jeni Orimalade