1
00:00:14,640 --> 00:00:15,870
Testar, testar...
2
00:00:16,070 --> 00:00:17,620
Hallå? Är det bra?
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,520
Säg till när du är redo.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Hur lång tid tar det här?
5
00:00:25,770 --> 00:00:28,300
Den 4 oktober 1977
6
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
Daisy Jones & The Six uppträdde
för en slutsåld publik
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,990
på Soldier Field i Chicago, Illinois.
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,520
De var ett av de största banden
i världen på den tiden,
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,460
och det var direkt efter släppet
av den prisbelönta skivan "Aurora".
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,610
Det skulle bli deras sista uppträdande.
11
00:01:23,750 --> 00:01:25,730
Under de 20 åren sen dess
12
00:01:25,930 --> 00:01:28,030
har medlemmarna i bandet
och deras inre krets
13
00:01:28,230 --> 00:01:30,990
vägrat att prata officiellt
om vad som hände...
14
00:01:31,190 --> 00:01:32,360
Okej?
15
00:01:32,560 --> 00:01:34,530
Nu sätter vi igång.
16
00:01:34,730 --> 00:01:37,010
Har Daisy också gått med på det här?
17
00:01:38,840 --> 00:01:41,930
Tills nu.
18
00:02:58,800 --> 00:03:00,580
Jag vet inte ens var man ska börja.
19
00:03:00,780 --> 00:03:02,120
{\an8}DAISY JONES
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
20
00:03:02,320 --> 00:03:03,700
{\an8}Börja från början.
21
00:03:03,900 --> 00:03:06,180
{\an8}När började du älska musik?
22
00:03:12,100 --> 00:03:17,570
...1 500 miles mellan mig
och den plats jag kallar hem
23
00:03:22,110 --> 00:03:24,270
Men du är allt jag nånsin haft
24
00:03:24,470 --> 00:03:26,190
Så ensam
25
00:03:26,390 --> 00:03:28,310
{\an8}Det intressanta med Daisy är...
26
00:03:28,510 --> 00:03:29,810
{\an8}JONAH BERG
JOURNALIST/FÖRFATTARE
27
00:03:30,010 --> 00:03:31,670
{\an8}Hon föddes med alla fördelar.
28
00:03:32,790 --> 00:03:34,380
Hennes fars pengar
29
00:03:34,630 --> 00:03:35,780
och moderns skönhet.
30
00:03:35,980 --> 00:03:37,200
Jag gråter för mig själv
31
00:03:37,400 --> 00:03:39,010
Ursäkta mig.
32
00:03:40,630 --> 00:03:44,000
Hon hade precis allt.
33
00:03:44,190 --> 00:03:45,640
Ja, mitt liv...
34
00:03:46,350 --> 00:03:47,960
Kan du hålla tyst nån gång?
35
00:03:48,160 --> 00:03:50,640
Och ändå var hon helt ensam.
36
00:03:55,770 --> 00:03:58,230
Ingen vill höra din röst.
37
00:04:01,650 --> 00:04:04,490
Hon kom till jorden
bara för att skämma ut mig.
38
00:04:49,950 --> 00:04:51,450
Kan jag få en?
39
00:04:56,130 --> 00:04:57,580
Nu är det dags.
40
00:05:54,180 --> 00:05:56,590
Barnen i min stad kunde göra två saker.
41
00:05:56,790 --> 00:05:59,230
Jobba i fabriken eller gå ut i krig.
42
00:06:00,440 --> 00:06:02,050
{\an8}BILLY DUNNE
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
43
00:06:02,250 --> 00:06:04,400
{\an8}Jag drömde alltid om nåt annat.
44
00:06:08,110 --> 00:06:09,240
- Hej.
- Hej.
45
00:06:16,830 --> 00:06:18,290
Hej, mamma.
46
00:06:18,790 --> 00:06:21,090
Han är i sovrummet än.
47
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
Kom igen, Peaches.
48
00:06:37,180 --> 00:06:38,670
Hon är bara en flicka.
49
00:06:38,870 --> 00:06:40,270
Det kommer andra.
50
00:06:40,690 --> 00:06:41,980
Hur vet du det?
51
00:06:42,610 --> 00:06:44,680
Du är 14 år gammal
52
00:06:44,880 --> 00:06:46,690
och du kan spela gitarr.
53
00:06:48,990 --> 00:06:52,240
Du kommer att ha
massor av tjejer runt dig en dag.
54
00:06:54,870 --> 00:06:56,940
{\an8}Det var Grahams idé att starta band.
55
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
{\an8}WARREN ROJAS
TRUMMOR
56
00:06:58,180 --> 00:07:02,110
- Varifrån kommer det här?
- Han försöker få tillbaka sin tjej.
57
00:07:02,310 --> 00:07:05,240
- Va? Nej! Det är inte det.
- Självklart inte.
58
00:07:05,440 --> 00:07:09,160
Jag vill göra nåt jag älskar
med min bror och mina bästa vänner.
59
00:07:09,360 --> 00:07:11,620
- Och om tjejer råkar märka det...
- Vänta!
60
00:07:11,820 --> 00:07:14,120
- Vad sa du nu?
- Din bror?
61
00:07:14,320 --> 00:07:17,310
Ska Billy Dunne gå med i bandet?
62
00:07:21,150 --> 00:07:23,310
Jag tänkte aldrig gå med i bandet.
63
00:07:24,190 --> 00:07:25,860
Ett, två, tre, fyr, fem, sex.
64
00:07:26,650 --> 00:07:30,010
Jag tänkte lyssna,
ge dem tips här och där.
65
00:07:30,210 --> 00:07:33,970
Det finns ett hus i New Orleans
66
00:07:34,170 --> 00:07:39,250
Som kallas Rising Sun
67
00:07:40,910 --> 00:07:44,400
Och det har förstört
68
00:07:44,600 --> 00:07:47,660
Många stackars pojkar
69
00:07:47,850 --> 00:07:49,950
Och Gud, jag vet...
70
00:07:50,150 --> 00:07:51,930
Sluta, sluta.
71
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
Den går i E-dur.
72
00:07:56,930 --> 00:07:59,750
- Och du, åskpinnen...
- Ja?
73
00:07:59,950 --> 00:08:01,920
Var fick du tag i de där trädstammarna?
74
00:08:02,120 --> 00:08:03,500
De var min farfars.
75
00:08:03,700 --> 00:08:05,380
Lugn med trumfillsen, okej?
76
00:08:05,580 --> 00:08:07,150
Det här är inte jazz.
77
00:08:09,440 --> 00:08:10,720
Vi börjar om...
78
00:08:10,920 --> 00:08:13,760
Men Billy, du kan väl...
79
00:08:13,960 --> 00:08:15,740
Visa oss hur det går till?
80
00:08:18,240 --> 00:08:19,690
{\an8}Jag kände min bror.
81
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARRIST
82
00:08:21,350 --> 00:08:24,540
{\an8}Vid andra repet
var han i princip med i bandet,
83
00:08:25,330 --> 00:08:27,840
och vid det tredje så var det hans.
84
00:08:28,630 --> 00:08:29,910
{\an8}Jävla grabb.
85
00:08:30,110 --> 00:08:31,420
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BAS
86
00:08:35,760 --> 00:08:39,140
Vilken tid att leva om man älskade musik.
87
00:08:42,100 --> 00:08:44,500
Jag såg Cream på PAC Center,
88
00:08:44,700 --> 00:08:46,400
Zeppelin på Whisky,
89
00:08:46,860 --> 00:08:50,090
jag smög backstage för att se
The Who på Shrine.
90
00:08:50,290 --> 00:08:52,190
Jag var 15 år gammal
91
00:08:52,650 --> 00:08:58,620
och hela världen kändes så vacker och god.
92
00:09:14,300 --> 00:09:15,930
Var är allihopa?
93
00:09:44,200 --> 00:09:46,290
Folk säger att jag var naiv.
94
00:09:46,830 --> 00:09:49,580
Jag var inte naiv, jag var ett småglin.
95
00:10:04,640 --> 00:10:07,060
Och jag hatade den känslan,
96
00:10:08,020 --> 00:10:11,020
att känna sig ynklig och svag.
97
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
Så hjälplös.
98
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Jag ville inte vara den flickan mer.
99
00:10:23,790 --> 00:10:25,910
DEN HÄR BOKEN TILLHÖR
100
00:10:49,440 --> 00:10:50,850
God kväll.
101
00:10:56,230 --> 00:10:58,110
Vi är Dunne Brothers.
102
00:10:58,530 --> 00:10:59,820
Tills vidare.
103
00:11:10,330 --> 00:11:14,990
Vi spelade på 10 skolbaler
och 20 examensfester.
104
00:11:15,190 --> 00:11:17,630
Jag vet inte hur många sextonårsfester.
105
00:11:19,550 --> 00:11:21,760
Åh, Susie Q
106
00:11:23,100 --> 00:11:27,120
Åh, Susie Q, älskling
Jag älskar dig
107
00:11:27,320 --> 00:11:29,180
Susie Q
108
00:11:30,390 --> 00:11:32,980
Jag gillar hur du går
109
00:11:34,020 --> 00:11:36,610
Jag gillar hur du pratar
110
00:11:37,730 --> 00:11:43,160
Jag gillar hur du går
Jag gillar hur du pratar, Susie Q
111
00:11:44,830 --> 00:11:47,450
Bandet var bara en distraktion.
112
00:11:47,910 --> 00:11:49,360
En undanflykt.
113
00:11:49,550 --> 00:11:52,730
Ingen av oss tänkte på det
som nåt mer än så.
114
00:11:52,930 --> 00:11:54,130
Inte ens Billy.
115
00:11:56,460 --> 00:12:00,280
Åh, Susie Q, älskling
Jag älskar dig
116
00:12:00,480 --> 00:12:02,840
Susie Q
117
00:12:03,800 --> 00:12:06,930
Och så förändrades allt en kväll.
118
00:12:11,440 --> 00:12:14,190
Det är din jävla kväll.
119
00:12:20,360 --> 00:12:21,780
Du kan dansa.
120
00:12:40,920 --> 00:12:42,220
Hallå, Billy.
121
00:12:44,470 --> 00:12:47,550
- Han ska vara i Georgia, Graham.
- Men det är han inte. Okej?
122
00:12:48,260 --> 00:12:50,170
Han åkte säkert aldrig ens.
123
00:12:50,370 --> 00:12:52,210
- Vad är det med er?
- Inte nu.
124
00:12:52,410 --> 00:12:55,340
Ni låter toppen ikväll. Ni var grymma.
125
00:12:55,540 --> 00:12:56,880
Vad pågår?
126
00:12:57,080 --> 00:12:58,510
Ser du killen i rutigt?
127
00:12:58,710 --> 00:13:02,390
Miffot med överkamning
och en hälften så gammal tjej?
128
00:13:02,590 --> 00:13:04,150
Ja, han är vår pappa.
129
00:13:04,740 --> 00:13:06,660
Jag var fyra när han stack,
130
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
så jag hade aldrig direkt en far.
131
00:13:09,870 --> 00:13:11,700
Men det var annorlunda för Billy.
132
00:13:12,910 --> 00:13:14,660
Han avgudade honom.
133
00:13:17,210 --> 00:13:20,150
- Jag ska prata med honom.
- Nej, Billy.
134
00:13:20,350 --> 00:13:21,820
- Billy.
- Jag måste!
135
00:13:22,020 --> 00:13:23,050
Fan!
136
00:13:30,350 --> 00:13:31,420
Kan jag hjälpa dig?
137
00:13:31,610 --> 00:13:32,970
Ja, vet du vem jag är?
138
00:13:34,890 --> 00:13:37,310
- Borde jag det?
- Ja.
139
00:13:40,860 --> 00:13:42,690
Då vet jag naturligtvis.
140
00:13:44,780 --> 00:13:47,160
Jag känner igen gitarren så väl.
141
00:13:49,320 --> 00:13:50,870
Nånting annat?
142
00:13:54,000 --> 00:13:55,910
Han är inte värd det. Vi går hem.
143
00:14:02,500 --> 00:14:03,590
Ta den.
144
00:14:04,380 --> 00:14:05,800
Kom igen, ta den.
145
00:14:06,720 --> 00:14:08,590
Ta den, för fan!
146
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
Jag har ingen nytta av den.
147
00:14:11,510 --> 00:14:12,970
Jag gav den till dig.
148
00:14:14,350 --> 00:14:16,180
Nånting att minnas mig med.
149
00:14:19,690 --> 00:14:21,570
Varsågod, skitstövel.
150
00:14:29,990 --> 00:14:31,530
Kom igen, kom igen!
151
00:14:39,960 --> 00:14:42,840
Vi får inte betalt för det där giget, va?
152
00:14:45,380 --> 00:14:48,430
Billy. Är du okej?
153
00:14:49,090 --> 00:14:51,220
Jag ser Billys min framför mig än.
154
00:14:52,350 --> 00:14:55,210
Det var då det här blev på riktigt.
155
00:14:55,410 --> 00:14:56,770
Hörni, kom hit.
156
00:14:58,020 --> 00:14:59,350
Kom.
157
00:15:05,650 --> 00:15:08,320
Ni är mina bröder, jag älskar er.
158
00:15:12,530 --> 00:15:15,240
Vi jobbar hårt, vi håller ihop
159
00:15:16,870 --> 00:15:20,420
och vi ska bli världens största
jävla band en dag.
160
00:15:22,040 --> 00:15:23,190
Litar ni på mig?
161
00:15:23,390 --> 00:15:24,710
Ja, för fan.
162
00:15:25,050 --> 00:15:26,670
Skämtar du?
163
00:15:28,010 --> 00:15:29,800
- Vi är familj.
- Kom.
164
00:15:32,680 --> 00:15:34,550
Jag trodde på det också.
165
00:15:36,640 --> 00:15:38,430
Till och med innan jag mötte Daisy.
166
00:15:40,730 --> 00:15:43,480
{\an8}INGET KRIG
BARA KÄRLEK
167
00:15:59,620 --> 00:16:01,120
Hallå, Mikey.
168
00:16:13,430 --> 00:16:15,500
Hade jag tappat kontrollen?
169
00:16:15,700 --> 00:16:17,140
Vad gör den?
170
00:16:18,970 --> 00:16:20,100
Förmodligen.
171
00:16:25,900 --> 00:16:28,070
Men jag skrev också.
172
00:16:28,650 --> 00:16:31,030
Det kändes bättre än droger.
173
00:16:31,860 --> 00:16:35,370
Som om jag hittat en del av mig
jag inte visste var borta.
174
00:16:41,450 --> 00:16:44,040
Jag kunde inte tänka mig en bättre känsla.
175
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
Vad gör du?
176
00:16:56,240 --> 00:16:57,250
De är privata.
177
00:16:57,450 --> 00:17:00,680
Man får inte gå in på nåns rum
och gå igenom deras saker.
178
00:17:01,180 --> 00:17:02,310
De är mina.
179
00:17:05,480 --> 00:17:06,600
Mamma.
180
00:17:11,070 --> 00:17:13,360
Är de bra, eller...
181
00:17:20,580 --> 00:17:22,450
Du är en söt flicka, Margaret.
182
00:17:40,050 --> 00:17:43,680
{\an8}PIANO I LOKALEN
183
00:18:16,670 --> 00:18:19,410
Ursäkta mig. Men är du...
184
00:18:19,610 --> 00:18:22,470
Ja, jo. Billy Dunne, trevligt.
185
00:18:24,930 --> 00:18:27,850
Jag tänkte fråga
om du använder den korgen?
186
00:18:30,190 --> 00:18:31,860
Nej.
187
00:18:33,480 --> 00:18:35,320
- Varsågod.
- Tack.
188
00:18:35,650 --> 00:18:36,780
Ingen orsak.
189
00:18:37,950 --> 00:18:40,870
Så, du vet inte vem jag är?
190
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
Borde jag?
191
00:18:43,830 --> 00:18:45,950
Jag är med i ett band.
192
00:18:46,790 --> 00:18:47,750
Häftigt.
193
00:18:50,460 --> 00:18:51,880
Åh, Gud.
194
00:18:52,790 --> 00:18:54,570
- Vadå?
- Nej, det...
195
00:18:54,770 --> 00:18:59,660
Folk känner igen mig, bara.
Och jag såg att du tittade, och...
196
00:18:59,860 --> 00:19:02,600
Vet du vad? Det var inget. Det är lugnt.
197
00:19:04,180 --> 00:19:06,580
{\an8}Klart att jag visste vem han var.
Skämtar du?
198
00:19:06,780 --> 00:19:07,750
{\an8}CAMILA ALVAREZ
FOTOGRAF
199
00:19:07,950 --> 00:19:09,960
{\an8}Alla tjejer där kände till Billy Dunne.
200
00:19:10,160 --> 00:19:12,960
Inte för att han var i ett band.
201
00:19:13,160 --> 00:19:17,190
Vad gör en stor rockstjärna som du
på en tvättomat?
202
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
Ärligt?
203
00:19:21,740 --> 00:19:23,930
Mammas tvättmaskin gick sönder.
204
00:19:24,130 --> 00:19:26,350
- Ja.
- Vad gulligt av dig.
205
00:19:26,550 --> 00:19:30,000
Att du hjälper din mamma så.
Du måste vara en bra son.
206
00:19:31,290 --> 00:19:34,420
Det är min tvättmaskin också.
207
00:19:35,130 --> 00:19:38,840
Jaha. För du bor fortfarande
hos din mamma.
208
00:19:40,090 --> 00:19:41,870
Visst går det toppen för mig?
209
00:19:42,070 --> 00:19:44,750
Okej. Vad kan jag göra
för att fixa det här?
210
00:19:44,950 --> 00:19:49,080
- Det finns nog inte mycket du kan göra.
- Inte?
211
00:19:49,280 --> 00:19:51,350
- Nej.
- Okej. Vad sägs om det här?
212
00:19:52,520 --> 00:19:56,150
Ge mig ditt nummer
så skriver jag en låt åt dig.
213
00:19:58,860 --> 00:20:00,570
Har den raggningsfrasen funkat?
214
00:20:03,320 --> 00:20:06,160
Säg det du.
Det är första gången jag använder den.
215
00:20:08,950 --> 00:20:11,120
Jag kände Camila sen barndomen.
216
00:20:12,170 --> 00:20:16,130
Vi gick på söndagsskolan ihop
när vi var små.
217
00:20:18,590 --> 00:20:21,130
Hon var lätt att förälska sig i
218
00:20:21,840 --> 00:20:23,050
redan då.
219
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
Och sen träffade hon Billy.
220
00:20:31,640 --> 00:20:33,310
Har kärlek
221
00:20:34,150 --> 00:20:36,300
Älskling, jag kommer resa
222
00:20:36,500 --> 00:20:39,650
Under året därpå kändes det
som om vi repade ständigt.
223
00:20:41,190 --> 00:20:43,220
Älskling, jag kommer resa
224
00:20:43,420 --> 00:20:47,140
Om mina händer var helt flådda
när jag gick och la mig
225
00:20:47,340 --> 00:20:48,730
så var det en bra dag.
226
00:20:48,930 --> 00:20:50,750
Fina älskling, kommer resa
227
00:20:52,830 --> 00:20:55,670
Jag sa att om du behöver kärlek
228
00:20:56,540 --> 00:20:58,250
Så kommer jag att resa
229
00:21:07,010 --> 00:21:08,430
Vi kör igen.
230
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
Jag sa att om du behöver kärlek
231
00:21:12,070 --> 00:21:14,290
Det var många bra dagar på den tiden.
232
00:21:14,490 --> 00:21:16,020
Så kommer jag att resa
233
00:21:19,020 --> 00:21:20,070
Hallå.
234
00:21:20,480 --> 00:21:23,640
Säg att du i alla fall tog med dig
slipsen jag valde.
235
00:21:23,840 --> 00:21:25,860
Jag har slipsen med mig.
236
00:21:29,490 --> 00:21:31,480
- Du är en enda röra.
- Va?
237
00:21:31,680 --> 00:21:33,500
Knappen är inte ens knäppt.
238
00:21:37,080 --> 00:21:38,920
Du har ett vackert hem, sir.
239
00:21:44,590 --> 00:21:46,970
Camila sa att du jobbar på stålverket.
240
00:21:47,300 --> 00:21:49,040
Ja, det gör jag.
241
00:21:49,240 --> 00:21:50,970
Men det är bara tillfälligt.
242
00:21:52,600 --> 00:21:53,890
Billy är musiker.
243
00:21:55,140 --> 00:21:57,980
Ja, jag är med i ett band
som heter Dunne Brothers.
244
00:21:58,650 --> 00:22:00,230
Ja, de är jättebra.
245
00:22:00,520 --> 00:22:03,010
Jag menar, vi jobbar hårt med det.
246
00:22:03,210 --> 00:22:06,180
Vi repar så mycket vi kan,
ständiga spelningar...
247
00:22:06,380 --> 00:22:07,610
Betalar det hyran?
248
00:22:10,320 --> 00:22:12,490
- Inte direkt.
- Det kommer det.
249
00:22:13,040 --> 00:22:14,080
Ja, det kommer det.
250
00:22:15,830 --> 00:22:17,750
Jag tvivlade inte på det alls.
251
00:22:19,420 --> 00:22:21,290
Alla kände inte likadant.
252
00:22:28,010 --> 00:22:28,990
Där är han.
253
00:22:29,190 --> 00:22:30,290
Varför är den stängd?
254
00:22:30,490 --> 00:22:33,430
- Hej, hej, hej, Chuckie.
- Hallå.
255
00:22:34,600 --> 00:22:35,890
Vad händer?
256
00:22:36,180 --> 00:22:37,850
Varför är garagedörren stängd?
257
00:22:38,770 --> 00:22:42,320
Jag vet inte hur jag ska säga det här.
258
00:22:42,730 --> 00:22:44,150
Jag kom in på college.
259
00:22:46,740 --> 00:22:48,970
- Okej.
- Vi visste inte ens att du sökt.
260
00:22:49,170 --> 00:22:54,390
Var det före eller efter
jag lagt pengarna på bilen?
261
00:22:54,590 --> 00:22:56,660
Jo. Jag är ledsen,
262
00:22:57,540 --> 00:22:59,820
men de har ett bra tandläkarprogram.
263
00:23:00,020 --> 00:23:01,880
Ska du bli tandläkare nu?
264
00:23:02,380 --> 00:23:05,550
- Jo, jag antar det.
- Chuck, kom igen.
265
00:23:07,220 --> 00:23:10,080
Okej? Gör inte så. Inte nu.
266
00:23:10,280 --> 00:23:12,200
Inte när det börjar ta sig.
267
00:23:12,400 --> 00:23:14,460
Vad menar du med "börjar ta sig"?
268
00:23:14,660 --> 00:23:18,250
Vi är förband åt Winters på torsdag!
Det är bara början.
269
00:23:18,450 --> 00:23:20,590
- Det är en ärlig chans...
- Det här också.
270
00:23:20,790 --> 00:23:22,960
Billy, jag vet att det är din dröm,
271
00:23:23,160 --> 00:23:26,300
men bara för att du vill att nåt sker
så är det inte säkert.
272
00:23:26,500 --> 00:23:28,930
Tror du att det finns en framtid här?
273
00:23:29,130 --> 00:23:30,970
Ja, Chuck, det gör jag.
274
00:23:31,170 --> 00:23:33,160
Du är helt jävla galen.
275
00:23:36,660 --> 00:23:38,500
Fin kofta, Chuck.
276
00:23:39,460 --> 00:23:40,690
Så tandläkaraktig.
277
00:23:40,890 --> 00:23:42,210
Vi måste ställa in giget.
278
00:23:42,830 --> 00:23:44,650
Nej. Vi ställer inte in.
279
00:23:44,850 --> 00:23:48,460
- Vi har ingen basist.
- Vi ställer inte in.
280
00:23:54,260 --> 00:23:55,930
Eddie, du får byta till bas.
281
00:23:57,470 --> 00:23:58,600
Nej.
282
00:24:05,730 --> 00:24:07,190
Hur länge?
283
00:24:07,690 --> 00:24:09,780
Tack, mannen. Vi är skyldiga dig.
284
00:24:12,530 --> 00:24:13,570
Då åker vi.
285
00:24:18,330 --> 00:24:22,020
Res till en annan trummas slag
286
00:24:22,220 --> 00:24:26,650
Ser du inte hur jag springer?
287
00:24:26,850 --> 00:24:30,420
Varje gång du tittar på mig
288
00:24:32,760 --> 00:24:38,470
Så gråter du och säger
Att allt kommer ordna sig
289
00:24:40,100 --> 00:24:42,340
Vilken jäkla pipa du har, tjejen.
290
00:24:42,530 --> 00:24:44,420
Hur visste jag inte det om dig?
291
00:24:44,620 --> 00:24:46,270
Jag kommer ut strax.
292
00:25:11,460 --> 00:25:15,800
Stötte på sublimt
Tills signalen är svag
293
00:25:17,800 --> 00:25:21,430
Stötte på sublimt
Tills du inte kan prata
294
00:25:23,270 --> 00:25:25,810
Stötte på sublimt...
295
00:25:28,020 --> 00:25:29,590
Titta inte på det.
296
00:25:29,790 --> 00:25:32,690
De här är inte så pjåkiga.
297
00:25:34,490 --> 00:25:36,860
Man måste bara...
298
00:25:38,370 --> 00:25:40,530
Hon finns i ditt huvud
299
00:25:43,870 --> 00:25:46,270
Och dansar runt radernas kant
300
00:25:46,470 --> 00:25:48,630
Den går inte så.
301
00:25:49,590 --> 00:25:51,420
Okej. Hur går den då?
302
00:25:53,920 --> 00:25:55,090
Det är bara...
303
00:25:56,380 --> 00:25:58,620
Hon finns i ditt huvud
304
00:25:58,820 --> 00:26:02,600
Och hon dansar
I ditt sinnes alla hörn
305
00:26:04,390 --> 00:26:07,810
Stötte på sublimt
Tills du inte kan prata
306
00:26:08,560 --> 00:26:12,190
Stötte på sublimt
Tills signalen är svag
307
00:26:17,780 --> 00:26:19,310
- Sjung det igen.
- Nej!
308
00:26:19,510 --> 00:26:20,890
Du sa typ...
309
00:26:21,090 --> 00:26:24,150
- Nåt som...
- Jag minns inte. Skriv dina egna låtar.
310
00:26:24,350 --> 00:26:25,790
Du låter så allvarlig.
311
00:26:27,500 --> 00:26:30,750
Det värsta är att jag lät honom
ta den låten från mig.
312
00:26:31,630 --> 00:26:34,550
Så lite såg jag upp till mig själv då.
313
00:26:35,170 --> 00:26:37,680
Gudskelov att jag mötte Simone
när jag gjorde det.
314
00:26:38,720 --> 00:26:39,790
{\an8}SIMONE JACKSON
DISCOPIONJÄR
315
00:26:39,990 --> 00:26:41,970
{\an8}Daisy sa att du förändrade hennes liv.
316
00:26:42,390 --> 00:26:44,520
{\an8}Minns du hur ni träffades?
317
00:26:46,140 --> 00:26:49,300
Vi var på en fest
i Hollywood Hills, tror jag.
318
00:26:49,500 --> 00:26:52,050
Jag hade precis uppträtt på Gazzarri's.
319
00:26:52,250 --> 00:26:53,720
Hon måste ha sett mig där.
320
00:26:53,920 --> 00:26:56,340
Hon visste allt om mig.
321
00:26:56,540 --> 00:26:59,930
Faktum är att hon visste allt om allt.
322
00:27:00,130 --> 00:27:02,810
Han tror att han kan simma
från en pool till nästa,
323
00:27:03,010 --> 00:27:05,560
vilket låter galet,
men det är vettigt i filmen.
324
00:27:05,760 --> 00:27:07,520
- Vad hette du nu igen?
- Daisy.
325
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Jag är ett stort fan.
326
00:27:10,750 --> 00:27:14,820
Jag vet inte varför du sjunger kör
för Penny Richardson, för fan.
327
00:27:15,020 --> 00:27:16,460
Där är du ju.
328
00:27:16,710 --> 00:27:18,070
Jag letade efter dig.
329
00:27:18,270 --> 00:27:19,780
Penny Richardson, för fan.
330
00:27:19,980 --> 00:27:22,750
- Ursäkta?
- Daisy Jones. Stort fan.
331
00:27:22,950 --> 00:27:25,120
- Vi går, jag är trött.
- Vi pratade om det.
332
00:27:25,320 --> 00:27:27,640
Du pratade.
Vet du vad, Simone? Det är nog.
333
00:27:28,140 --> 00:27:31,440
- Ursäktar du mig för en stund?
- Visst.
334
00:27:41,910 --> 00:27:43,320
Det är inte som du tror.
335
00:27:44,080 --> 00:27:47,450
Jag tror bara
att du är för cool för den tjejen.
336
00:27:50,370 --> 00:27:53,920
Vi började prata och vi slutade aldrig.
337
00:27:55,130 --> 00:27:58,320
Efter skivan så köper jag ett ställe
i Hollywood Hills.
338
00:27:58,520 --> 00:28:01,090
Du sa aldrig att du spelade in en skiva.
339
00:28:02,010 --> 00:28:05,180
- Ingen mer körsång då?
- Jag hoppas fan inte det.
340
00:28:09,060 --> 00:28:10,560
Sjunger du, Daisy?
341
00:28:12,230 --> 00:28:13,810
Nej. Inte direkt.
342
00:28:14,150 --> 00:28:16,230
Jag tog bara pianolektioner som liten.
343
00:28:16,610 --> 00:28:18,800
Men jag älskar
344
00:28:19,000 --> 00:28:21,360
den här skivan.
345
00:28:30,200 --> 00:28:33,780
- Vad är det du älskar med den?
- Hon skrev låtar åt andra.
346
00:28:33,970 --> 00:28:38,110
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, alla är bra låtar.
347
00:28:38,310 --> 00:28:43,800
Det här är annorlunda. Hon valde
att sjunga låtarna med sin egen röst,
348
00:28:45,550 --> 00:28:47,430
för de betydde nåt för henne.
349
00:28:48,510 --> 00:28:51,180
Det är bara personligt, du vet.
350
00:28:53,060 --> 00:28:54,690
Det är du, va?
351
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
Jag har sett dig med, tjejen.
352
00:28:59,040 --> 00:29:02,780
På Gazzarri's. Whisky. Överallt.
353
00:29:03,860 --> 00:29:08,950
De flesta tjejer är bara ute efter droger,
sex och historier att dra för vännerna.
354
00:29:10,740 --> 00:29:12,000
Men inte du.
355
00:29:13,620 --> 00:29:16,830
Du är där för musiken. Jag har sett dig.
356
00:29:19,960 --> 00:29:21,340
Frågan är
357
00:29:21,960 --> 00:29:25,930
vad du gör i publiken och inte på scen
där du vill vara?
358
00:29:33,680 --> 00:29:37,520
Jag blir en vanlig kille
359
00:29:40,360 --> 00:29:41,700
Vajert.
360
00:29:41,900 --> 00:29:44,820
Vissa vet bara aldrig
361
00:29:45,110 --> 00:29:46,970
Kan du tro det?
362
00:29:47,170 --> 00:29:50,910
Hur man ser en ängel i snön
363
00:29:53,200 --> 00:29:56,110
Jag ska visa nåt som är sant
364
00:29:56,310 --> 00:29:59,250
Om du verkligen vill
365
00:30:00,170 --> 00:30:01,670
Fortsätt drömma, Peaches.
366
00:30:02,630 --> 00:30:05,130
Det jag vill
367
00:30:06,130 --> 00:30:09,200
När sången är fin och klar
368
00:30:09,400 --> 00:30:12,890
Men det inte bara är jag
369
00:30:17,810 --> 00:30:20,230
Hörni. Vad grymma ni var.
370
00:30:20,940 --> 00:30:22,400
Det lät bra.
371
00:30:27,150 --> 00:30:29,950
- Vad bra ni lät.
- Tack.
372
00:30:31,160 --> 00:30:33,290
- Jag heter Graham.
- Karen.
373
00:30:36,410 --> 00:30:39,960
Känner du till ett bra matställe
i närheten, Graham?
374
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
Tänker du inte stanna?
375
00:30:43,590 --> 00:30:44,910
Kolla in oss?
376
00:30:45,110 --> 00:30:46,420
Det blir en bra show.
377
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
Kanske nästa gång.
378
00:30:51,350 --> 00:30:52,430
Prova Pepe's.
379
00:30:53,010 --> 00:30:54,670
Det är precis runt hörnet.
380
00:30:54,870 --> 00:30:56,060
Bästa hamburgaren i stan.
381
00:31:21,250 --> 00:31:23,880
Ja, har kärlek
382
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
Älskling, jag kommer resa
383
00:31:29,340 --> 00:31:31,180
Har kärlek
384
00:31:31,680 --> 00:31:34,100
Fina älskling, kommer resa
385
00:31:35,600 --> 00:31:37,210
{\an8}Om man har med Mick Jagger...
386
00:31:37,410 --> 00:31:38,460
{\an8}ROD REYES
TURNÉMANAGER
387
00:31:38,660 --> 00:31:42,510
{\an8}...så kan en som aldrig hört talas om
Rolling Stones se honom.
388
00:31:42,700 --> 00:31:44,190
Han är rockstjärnan.
389
00:31:45,230 --> 00:31:47,010
Billy Dunne hade verkligen det.
390
00:31:47,210 --> 00:31:48,390
Jag kommer att resa
391
00:31:48,590 --> 00:31:50,510
Man måste skriva sitt eget material.
392
00:31:50,710 --> 00:31:53,770
Det gör jag,
men det mesta är inte så bra än.
393
00:31:53,970 --> 00:31:55,480
Vad skriver du om?
394
00:31:55,680 --> 00:31:58,350
Jag har en låt som heter "Nevermore".
395
00:31:58,550 --> 00:32:00,710
- Om gruvan i Cantonville...
- Nej!
396
00:32:03,250 --> 00:32:05,280
Är du Bob Dylan?
397
00:32:05,480 --> 00:32:07,570
Är du Buffy Sainte-Marie?
398
00:32:07,770 --> 00:32:10,160
Nog med den politiska skiten!
399
00:32:10,360 --> 00:32:11,930
Det är ett nytt decennium.
400
00:32:12,430 --> 00:32:15,390
Ingen behöver påminnas om
att världen är i kaos.
401
00:32:16,970 --> 00:32:19,170
Folk vill må bra igen.
402
00:32:19,370 --> 00:32:21,100
De vill känna hopp.
403
00:32:22,650 --> 00:32:25,210
Du kan väl skriva en kärlekssång?
404
00:32:25,410 --> 00:32:27,340
Rod hade massor av idéer.
405
00:32:27,540 --> 00:32:30,550
Lugn med solona, brorsan.
406
00:32:30,750 --> 00:32:34,020
Ingen bryr sig om
din tekniska skicklighet.
407
00:32:34,210 --> 00:32:36,930
De vill sjunga. De vill dansa.
408
00:32:37,130 --> 00:32:39,440
{\an8}Rod bad mig att ha lågt skurna tröjor.
409
00:32:39,640 --> 00:32:40,810
{\an8}KAREN SIRKO
KEYBOARD
410
00:32:41,010 --> 00:32:42,870
{\an8}Jag bad Rod att dra åt fanders.
411
00:32:43,290 --> 00:32:44,750
{\an8}Och det var det.
412
00:32:45,000 --> 00:32:47,250
Det viktigaste jag vill säga är
413
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
att ni ska dra ifrån Pittsburgh.
414
00:32:51,520 --> 00:32:53,160
Vill ni bli signade?
415
00:32:53,360 --> 00:32:56,830
Vill ni jobba med Jimmy Miller,
Tom Dowd, Teddy Price?
416
00:32:57,030 --> 00:32:59,000
- Känner du Teddy Price?
- Jag känner alla.
417
00:32:59,200 --> 00:33:00,970
Och de är alla i LA nu.
418
00:33:01,850 --> 00:33:04,440
Inte London, inte New York.
419
00:33:05,150 --> 00:33:08,610
Kalifornien, kompis.
Det är där ni vill vara.
420
00:33:13,820 --> 00:33:15,070
Jag är med.
421
00:33:15,660 --> 00:33:16,740
Jaså?
422
00:33:17,450 --> 00:33:19,390
- Ja, jag med.
- Ja!
423
00:33:19,590 --> 00:33:21,370
Jag får väl tanka bilen.
424
00:33:22,330 --> 00:33:23,900
Kommer hon, tro?
425
00:33:24,100 --> 00:33:25,750
Det tror jag.
426
00:33:27,250 --> 00:33:29,170
Vad pratar ni om?
427
00:33:33,630 --> 00:33:35,300
Du kan följa med oss.
428
00:33:36,720 --> 00:33:38,180
Och göra vad?
429
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Följa er runt?
430
00:33:44,810 --> 00:33:48,420
Jag har ett jobb, Billy.
Jag går i skolan. Jag kan inte bara
431
00:33:48,620 --> 00:33:50,970
- följa nån kille runtom i landet...
- Nån kille?
432
00:33:51,170 --> 00:33:52,050
Ja.
433
00:33:52,250 --> 00:33:54,450
- Jag är inte nån kille.
- Vad är det här, då?
434
00:33:55,400 --> 00:33:56,820
Kom.
435
00:33:57,530 --> 00:33:58,950
Kom. Kom igen.
436
00:34:03,200 --> 00:34:05,290
Är det allt, då? Är det över?
437
00:34:07,460 --> 00:34:09,880
Du är fortfarande skyldig mig
den där låten.
438
00:34:26,520 --> 00:34:27,980
Camila?
439
00:34:30,770 --> 00:34:32,610
Han flyttar.
440
00:34:38,200 --> 00:34:40,870
Jag är ledsen, älskling.
441
00:34:46,160 --> 00:34:47,770
Det kanske är en välsignelse.
442
00:34:47,970 --> 00:34:50,040
Han bad mig att följa med.
443
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Vart då?
444
00:34:56,260 --> 00:34:57,550
Kalifornien.
445
00:35:00,260 --> 00:35:01,600
Kalifornien?
446
00:35:04,560 --> 00:35:08,540
Det går inte, din familj är här.
447
00:35:08,740 --> 00:35:10,920
Ingenting är viktigare än det.
448
00:35:11,120 --> 00:35:13,690
Man vänder aldrig ryggen åt sin familj.
449
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Det gjorde du.
450
00:35:21,070 --> 00:35:23,930
Det räcker inte att bara möta rätt person.
451
00:35:24,130 --> 00:35:27,080
Man måste möta dem vid rätt tid också.
452
00:35:29,500 --> 00:35:32,130
Det börjar bli mörkt.
Vi tar och rör på oss.
453
00:35:35,340 --> 00:35:36,990
Har ni plats för en till?
454
00:35:37,190 --> 00:35:39,720
- Va?
- Men se där!
455
00:35:40,380 --> 00:35:41,640
Hallå!
456
00:35:47,180 --> 00:35:49,080
Är du säker på det här?
457
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
Följer du med?
458
00:36:04,870 --> 00:36:06,520
En sån pärs
459
00:36:06,720 --> 00:36:10,820
Kom igen,
Låt dig själv leva lite mer
460
00:36:11,010 --> 00:36:13,580
Stötte på sublimt...
461
00:36:14,630 --> 00:36:18,660
Låg "Stumbled on Sublime" på toppen
i fyra veckor på raken?
462
00:36:18,860 --> 00:36:21,490
Han påstår fortfarande
att han skrev hela låten.
463
00:36:21,690 --> 00:36:23,490
Det började bli ett mönster.
464
00:36:23,690 --> 00:36:25,410
Jag tog bensedrin för att vakna,
465
00:36:25,610 --> 00:36:28,540
så om jag tar en kaffe
blir jag för uppumpad.
466
00:36:28,740 --> 00:36:31,560
Därför har jag champagnen.
Det går upp och ner.
467
00:36:32,850 --> 00:36:33,900
Så lustigt.
468
00:36:35,770 --> 00:36:38,110
Jag får använda det i ett manus en dag.
469
00:36:40,740 --> 00:36:42,970
Vad får dig att tro
470
00:36:43,170 --> 00:36:47,120
att jag inte tänker använda mig
av det en dag?
471
00:36:48,370 --> 00:36:50,250
Jag menade det som en komplimang.
472
00:36:51,080 --> 00:36:52,440
Du behöver inte bli sur.
473
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
Du kan vara...
474
00:36:55,580 --> 00:36:57,840
Som min musa eller nåt.
475
00:37:00,090 --> 00:37:02,630
Stötte på sublimt
476
00:37:04,680 --> 00:37:06,760
Stötte på sublimt
477
00:37:06,970 --> 00:37:07,800
Daisy?
478
00:37:09,180 --> 00:37:10,020
Daisy!
479
00:37:15,190 --> 00:37:16,550
Vart ska du?
480
00:37:16,750 --> 00:37:19,130
- Hallå! Hallå! Vad sa jag?
- Vad sa du...
481
00:37:19,330 --> 00:37:20,930
Du sa att jag är din jävla musa.
482
00:37:21,130 --> 00:37:23,550
Som om jag bara är inspiration
för nästa idé.
483
00:37:23,750 --> 00:37:25,890
Ja. Vad är det för fel med det?
484
00:37:26,090 --> 00:37:28,770
Jag är inte intresserad av
att vara en musa.
485
00:37:28,970 --> 00:37:31,190
- Ingens.
- Jag menade det inte så.
486
00:37:31,390 --> 00:37:34,370
Jag är ingen musa, okej? Jag är någon.
487
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
Okej. Okej. Du är någon. Okej.
488
00:37:44,860 --> 00:37:46,550
Du är någon.
489
00:37:51,520 --> 00:37:52,810
Vad fan?
490
00:37:53,770 --> 00:37:56,270
Knuffade du mig precis? Daisy?
491
00:37:57,810 --> 00:37:59,010
Daisy?
492
00:37:59,210 --> 00:38:00,730
Helt jävla galen.
493
00:38:04,070 --> 00:38:07,640
Hur självsäker du än låtsas vara,
494
00:38:07,840 --> 00:38:09,910
hur mycket du än tror att du kan ge.
495
00:38:10,580 --> 00:38:15,580
Om nog med folk säger att du är skit
så tror du på dem.
496
00:38:25,420 --> 00:38:27,590
Jag kunde inte ta det längre.
497
00:38:33,430 --> 00:38:35,270
Har du nåt emot om jag...
498
00:38:37,730 --> 00:38:39,690
Jag var tvungen att ta reda på
499
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
om alla andra hade rätt om mig,
500
00:38:46,530 --> 00:38:47,900
eller om jag hade det.
501
00:39:44,000 --> 00:39:49,260
Jag blev bränd
På den stigande solens altare
502
00:39:51,800 --> 00:39:57,390
Det är alarmerande att se
Hur långt jag kan springa
503
00:39:58,930 --> 00:40:03,090
Men jag slutar upp
På samma sätt som alltid
504
00:40:03,290 --> 00:40:06,260
I tårar i en hög i en hall
505
00:40:06,460 --> 00:40:10,300
Söndrig och sorgsen
506
00:40:10,500 --> 00:40:13,870
Jag måste prova nånting nytt
507
00:40:14,870 --> 00:40:18,150
Visst la keyboardisten till
nåt speciellt där?
508
00:40:18,340 --> 00:40:19,960
Vem då? Karen?
509
00:40:20,210 --> 00:40:22,080
Ja. Ja, Karen.
510
00:40:22,580 --> 00:40:23,900
Ja.
511
00:40:24,100 --> 00:40:25,360
Ja, det gjorde hon.
512
00:40:25,560 --> 00:40:29,800
Jag märkte på de sätt
Du inte såg mig
513
00:40:32,840 --> 00:40:36,620
Folk kan försöka och kommer försöka
514
00:40:36,820 --> 00:40:39,580
Jag kommer göra det tills jag dör
515
00:40:39,780 --> 00:40:41,810
Och ge det ett helvete
516
00:40:43,600 --> 00:40:47,020
Och jag behöver ingens hjälp
517
00:40:48,020 --> 00:40:53,530
Jag kan göra det utan nån annan
518
00:40:54,110 --> 00:40:59,520
Jag kan förstöra natten själv
519
00:40:59,720 --> 00:41:04,170
Jag kan få bort soldaterna ensam
520
00:41:05,380 --> 00:41:09,420
Jag kan skriva min sorgliga dikt
521
00:41:11,590 --> 00:41:17,540
Jag kan skåla
För min egen hälsa
522
00:41:17,740 --> 00:41:21,730
Jag kan förstöra natten själv
523
00:44:15,320 --> 00:44:17,260
Undertexter: Jonathan Zylberstein
524
00:44:17,460 --> 00:44:19,400
Kreativ ledare
Jeni Orimalade