1 00:00:14,640 --> 00:00:15,870 టెస్టింగ్, టెస్టింగ్. 2 00:00:16,070 --> 00:00:17,620 హలో? అంతా బాగుందా? 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,520 నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నాక చెప్పు 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 దీనికి ఎంత సమయం పడుతుంది? 5 00:00:25,770 --> 00:00:28,300 ఆక్టోబర్ 4, 1977న 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,800 డైసీ జోన్స్ అండ్ ద సిక్స్ చికాగో, ఇల్లినాయిస్‌లో సోల్జర్ ఫీల్డ్‌లో 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,990 హౌస్ ఫుల్ ప్రదర్శన ఇచ్చారు. 8 00:00:34,780 --> 00:00:35,660 డైసీ జోన్స్ అండ్ ద సిక్స్ 9 00:00:42,080 --> 00:00:44,520 అప్పట్లో వాళ్ళది ప్రపంచంలోకెల్ల అతిపెద్ద బ్యాండ్‌లలో ఒకటి, 10 00:00:44,720 --> 00:00:49,460 కొత్త పురస్కార విజేత, మల్టీ ప్లాటినం అమ్మకాల ఆల్బం "అరోరా." 11 00:01:12,740 --> 00:01:15,610 ఇది వాళ్ళ చివరి ప్రదర్శన. 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,730 20 సంవత్సరాలలో, 13 00:01:25,930 --> 00:01:28,030 బ్యాండ్ సభ్యులు మరియు వారి అంతర్గత వర్గం 14 00:01:28,230 --> 00:01:30,990 జరిగిన విషయం గురించి అధికారికంగా మాట్లాడటానికి నిరాకరించారు... 15 00:01:31,190 --> 00:01:32,360 సరేనా? 16 00:01:32,560 --> 00:01:34,530 ఈ పార్టీ మొదలుపెడదాం. 17 00:01:34,730 --> 00:01:37,010 అయితే, డైసీ కూడా ఇందుకు అంగీకరించిందా? 18 00:01:38,840 --> 00:01:41,930 ఇప్పటి వరకు. 19 00:02:41,240 --> 00:02:43,780 {\an8}డైసీ జోన్స్ & ద సిక్స్ 20 00:02:53,210 --> 00:02:58,130 ట్రాక్ 1: "కమ్ అండ్ గెట్ ఇట్" 21 00:02:58,800 --> 00:03:00,580 ఎక్కడ ప్రారంభించాలో కూడా తెలియదు 22 00:03:00,780 --> 00:03:02,120 {\an8}డైసీ జోన్స్ ప్రధాన గాయని/గేయ రచయిత 23 00:03:02,320 --> 00:03:03,700 {\an8}మొదటి నుండీ ప్రారంభించండి 24 00:03:03,900 --> 00:03:06,180 {\an8}సంగీతం మీద ప్రేమ ఎప్పుడు కలిగింది? 25 00:03:12,100 --> 00:03:17,510 ...నాకూ, నేను నా ఇల్లు అని పిలుచుకునే చోటుకు 1,500 మైళ్ళ దూరంలో 26 00:03:17,710 --> 00:03:20,610 లాస్ ఏంజిలెస్ 27 00:03:22,110 --> 00:03:24,270 నాకంటూ ఉన్నది నీవేలే 28 00:03:24,470 --> 00:03:26,190 అందుకే ఈ ఒంటరితనం 29 00:03:26,390 --> 00:03:28,310 {\an8}డైసీ గురించి ఆసక్తికరమైన విషయం... 30 00:03:28,510 --> 00:03:29,810 {\an8}జోనా బర్గ్ విలేఖరి/ద రైజ్ ఆఫ్ డైసీ జోన్స్ రచయిత 31 00:03:30,010 --> 00:03:31,670 {\an8}తను అనుకూలతలతో పుట్టింది. 32 00:03:32,790 --> 00:03:34,380 ఆమె తండ్రి డబ్బు, 33 00:03:34,630 --> 00:03:35,780 ఆమె తల్లి అందం. 34 00:03:35,980 --> 00:03:37,200 ఒంటరిగా నే రోదించాను 35 00:03:37,400 --> 00:03:39,010 ఇప్పుడే వస్తాను. 36 00:03:40,630 --> 00:03:44,000 ఆమె కోరుకున్నది, ప్రతి ఒక్కటీ ఆమె కాలి దగ్గరకు వచ్చేవి 37 00:03:44,190 --> 00:03:45,640 ఓ, నా ప్రేమ... 38 00:03:46,350 --> 00:03:47,960 నువ్వు ఎప్పటికీ నోరుమూసుకోవా? 39 00:03:48,160 --> 00:03:50,640 అయినా, ఆమె పూర్తిగా ఒంటరే. 40 00:03:55,770 --> 00:03:58,230 ఎవరికీ నీ గొంతు వినాలని లేదు. 41 00:04:01,650 --> 00:04:04,490 తను ఈ భూమి మీదకు నన్ను అవమానించేందుకే వచ్చింది. 42 00:04:32,140 --> 00:04:33,890 ద బర్డ్స్ ద డోర్స్ 43 00:04:49,950 --> 00:04:51,450 అది ఒకటి కాల్చనా? 44 00:04:56,130 --> 00:04:57,580 ఇది ప్రదర్శన సమయం. 45 00:05:54,180 --> 00:05:56,590 మా ఊరిలో పిల్లలకు రెండు ఎంపికలు ఉండేవి. 46 00:05:56,790 --> 00:05:59,230 చేరితే మిల్లులో లేదా యుద్ధంలో. 47 00:06:00,440 --> 00:06:02,050 {\an8}బిల్లీ డన్ ప్రధాన గాయకుడు/గేయరచయిత 48 00:06:02,250 --> 00:06:04,400 {\an8}నేను భిన్నమైన దానికోసం కల కనేవాడిని. 49 00:06:05,150 --> 00:06:07,530 పిట్స్‌బర్గ్ 50 00:06:08,110 --> 00:06:09,240 - హేయ్. - హేయ్. 51 00:06:16,830 --> 00:06:18,290 హేయ్, అమ్మా. 52 00:06:18,790 --> 00:06:21,090 అతను ఇంకా పడకగదిలోనే ఉన్నాడు. 53 00:06:33,510 --> 00:06:36,180 ఊరుకో, పీచెస్. 54 00:06:37,180 --> 00:06:38,670 తను కేవలం ఒక అమ్మాయి. 55 00:06:38,870 --> 00:06:40,270 ఇంకా వేరే వాళ్ళూ ఉంటారు. 56 00:06:40,690 --> 00:06:41,980 నీకు ఎలా తెలుసు? 57 00:06:42,610 --> 00:06:44,680 నువ్వు 14 ఏళ్ళ అబ్బాయివి కాబట్టి, 58 00:06:44,880 --> 00:06:46,690 నువ్వు గిటార్ వాయించవచ్చు. 59 00:06:48,990 --> 00:06:52,240 నన్ను నమ్ము, ఏదో రోజు నీకు చాలా గర్ల్‌ఫ్రెండ్స్ ఉంటారు. 60 00:06:54,870 --> 00:06:56,940 {\an8}బ్యాండ్ ప్రారంభించడం గ్రహం ఆలోచన. 61 00:06:57,140 --> 00:06:57,980 {\an8}వారెన్ రోజాస్ డ్రమ్స్ 62 00:06:58,180 --> 00:07:02,110 - ఇదంతా ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? - తను ఈ గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ను తిరిగి పొందాలని. 63 00:07:02,310 --> 00:07:05,240 - ఏంటి? లేదు! ఇది దాని గురించి కాదు. - అవును కాదు. 64 00:07:05,440 --> 00:07:09,160 అది నేను నా సోదరుడితో, నా ప్రాణ స్నేహితుల కోసం చేసేది. 65 00:07:09,360 --> 00:07:11,620 - అమ్మాయిలు కనుక గమనిస్తే... - ఆగు! 66 00:07:11,820 --> 00:07:14,120 - నువ్వు ఏమన్నావు? - నీ సోదరుడా? 67 00:07:14,320 --> 00:07:17,310 అంటే, బిల్లీ డన్ తన బ్యాండ్‌లో ఉన్నట్టుగానా? 68 00:07:21,150 --> 00:07:23,310 వాళ్ళ బ్యాండ్‌లో ఉండేందుకు ఒప్పుకోలేదు 69 00:07:26,650 --> 00:07:30,010 నేను విని, వాళ్ళకు బహుశా కొన్ని సూచనలు ఇస్తానేమో అన్నాను. 70 00:07:30,210 --> 00:07:33,970 న్యూ ఓర్లియాన్స్‌లో ఒక ఇల్లు ఉంది 71 00:07:34,170 --> 00:07:39,250 వాళ్ళు అది రైజింగ్ సన్ అంటారు 72 00:07:40,910 --> 00:07:44,400 అది నశించిపోయింది 73 00:07:44,600 --> 00:07:47,660 పాపం పిల్లలు ఎంతోమందికి 74 00:07:47,850 --> 00:07:49,950 ఇంకా దేవుడా, నాకు తెలుసు... 75 00:07:50,150 --> 00:07:51,930 ఆపు, ఆపు, ఆపు. 76 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 అది ఈ మేజర్, చీఫ్. 77 00:07:56,930 --> 00:07:59,750 - నువ్వు, థండర్‌స్టిక్స్... - ఏంటి? 78 00:07:59,950 --> 00:08:01,920 నీకు ఆ చెట్టు కొమ్మలు ఎక్కడివి? 79 00:08:02,120 --> 00:08:03,500 అవి మా తాతయ్యవి. 80 00:08:03,700 --> 00:08:05,380 ఆ ఫిల్స్‌లో నిదానంగా, సరేనా? 81 00:08:05,580 --> 00:08:07,150 ఇది జాజ్ కాదు. 82 00:08:09,440 --> 00:08:10,720 మళ్ళీ, పైనుండి... 83 00:08:10,920 --> 00:08:13,760 హే, బిల్లీ, నువ్వు ఎందుకు... 84 00:08:13,960 --> 00:08:15,740 అది ఎలా చేయాలో చూపిస్తావా? 85 00:08:18,240 --> 00:08:19,690 {\an8}నాకు నా సోదరుడు తెలుసు. 86 00:08:19,890 --> 00:08:21,150 {\an8}గ్రహం డన్ ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు 87 00:08:21,350 --> 00:08:24,540 {\an8}రెండో సాధన సమయానికి, అతను నిజానికి బ్యాండ్‌లో ఉన్నాడు. 88 00:08:25,330 --> 00:08:27,840 మూడో సారికి, అది అతనిది. 89 00:08:28,630 --> 00:08:29,910 {\an8}చెత్త వెధవ. 90 00:08:30,110 --> 00:08:31,420 {\an8}ఎడ్డీ రౌండ్‌ట్రీ బేస్ 91 00:08:35,760 --> 00:08:39,140 అంటే, మీకు సంగీతం ఇష్టమయితే జీవించడానికి ఎంతో మంచి సమయం. 92 00:08:42,100 --> 00:08:44,500 నేను క్రీమ్‌ను పీఏసీ సెంటర్ దగ్గర 93 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 ఇంకా జెపలిన్‌ను విస్కీ దగ్గర, 94 00:08:46,860 --> 00:08:50,090 ద హూ ఎట్ ద ష్రైన్ వేదిక వెనుక నక్కి చూసేదాన్ని. 95 00:08:50,290 --> 00:08:52,190 నాకు 15 ఏళ్ళ వయసు, 96 00:08:52,650 --> 00:08:58,620 ప్రపంచం అంతా అందంగా, మంచిగా అనిపించేది. 97 00:09:14,300 --> 00:09:15,930 అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారు? 98 00:09:44,200 --> 00:09:46,290 జనం నన్ను అమయాకురాాలు అనుకునేవారు. 99 00:09:46,830 --> 00:09:49,580 నేను అమాయకురాలిని కాను. పసి పిల్లను. 100 00:10:04,640 --> 00:10:07,060 నాకు ఆ భావన నచ్చేది కాదు. 101 00:10:08,020 --> 00:10:11,020 దయనీయంగా, బలహీనంగా. 102 00:10:12,940 --> 00:10:14,940 నిస్సహాయంగా. 103 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 నాకు అలాంటి అమ్మాయిగా ఇక ఉండాలని లేదు. 104 00:10:23,790 --> 00:10:25,910 ఈ పుస్తకం 105 00:10:30,380 --> 00:10:32,880 డైసీ జోన్స్‌కు చెందినది 106 00:10:49,440 --> 00:10:50,850 శుభసాయంత్రం. 107 00:10:56,230 --> 00:10:58,110 మేము డన్ బ్రదర్స్. 108 00:10:58,530 --> 00:10:59,820 ప్రస్తుతం. 109 00:11:10,330 --> 00:11:14,990 మేము 10 ప్రామ్‌లు, 20 గ్రాడ్యుయేషన్ పార్టీలు చేశాము. 110 00:11:15,190 --> 00:11:17,630 నాకు ఎన్నో పదహారు వయసు కార్యక్రమాలు చేశాము. 111 00:11:19,550 --> 00:11:21,760 ఓ, సూసీ క్యూ 112 00:11:23,100 --> 00:11:27,120 ఓ, సూసీ క్యూ, బేబీ, ఐ లవ్ యూ 113 00:11:27,320 --> 00:11:29,180 సూసీ క్యూ 114 00:11:30,390 --> 00:11:32,980 నీ నడక ఇష్టం 115 00:11:34,020 --> 00:11:36,610 నీ మాట ఇష్టం 116 00:11:37,730 --> 00:11:43,160 నీ నడక ఇష్టం నీ మాట ఇష్టం, సూసీ క్యూ 117 00:11:44,830 --> 00:11:47,450 ఈ బ్యాండ్ దృష్టి మళ్ళింపు కోసమే. 118 00:11:47,910 --> 00:11:49,360 తప్పించుకోవడానికి. 119 00:11:49,550 --> 00:11:52,730 మాలో ఎవరూ కూడా దానిని అంతకు మించి అనుకోలేదు. 120 00:11:52,930 --> 00:11:54,130 బిల్లీ కూడా. 121 00:11:56,460 --> 00:12:00,280 ఓ, సూజీ క్యూ, నీవంటే ప్రేమ 122 00:12:00,480 --> 00:12:02,840 సూజీ క్యూ 123 00:12:03,800 --> 00:12:06,930 ఆ తరువాత ఒక రాత్రి, అంతాా మారిపోయింది. 124 00:12:11,440 --> 00:12:14,190 ఇది నీ రాత్రి. 125 00:12:20,360 --> 00:12:21,780 నువ్వు డాన్స్ చేయవచ్చు. 126 00:12:40,920 --> 00:12:42,220 హేయ్, బిల్లీ. 127 00:12:44,470 --> 00:12:47,550 - అతను జార్జియాలో ఉండాలి, గ్రహం. - లేడు. సరేనా? 128 00:12:48,260 --> 00:12:50,170 అతను ఖచ్చితంగా వదిలి వెళ్ళలేదు. 129 00:12:50,370 --> 00:12:52,210 - అసలు మీకు ఏమయింది? - ఇప్పుడు కాదు. 130 00:12:52,410 --> 00:12:55,340 ఈరాత్రి చాలా బాగా చేస్తున్నారు. అద్భుతంగా వాయించారు. 131 00:12:55,540 --> 00:12:56,880 ఏమి జరుగుతోంది? 132 00:12:57,080 --> 00:12:58,510 ఆ గళ్ళ సూటు అతన్ని చూశారా? 133 00:12:58,710 --> 00:13:02,390 ఆ విచిత్రమైన బట్టతల మనిషి ఇంకా అతనిలో సగం వయసు అమ్మాయిని? 134 00:13:02,590 --> 00:13:04,150 చూశాము, అతను మా నాన్న. 135 00:13:04,740 --> 00:13:06,660 ఆయన వెళ్ళినప్పుడు నాకు నాలుగేళ్ళు 136 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 అందుకని నాకు ఎప్పుడూ నాన్న లేడు. 137 00:13:09,870 --> 00:13:11,700 కానీ బిల్లీ విషయం భిన్నమైనది. 138 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 ఆయన అతనిని ఆరాధించాడు. 139 00:13:17,210 --> 00:13:20,150 - నేను ఒకటి చెబుతాను. - బిల్లీ, వద్దు. 140 00:13:20,350 --> 00:13:21,820 - బిల్లీ. - నేను చెప్పాలి! 141 00:13:22,020 --> 00:13:23,050 ఛ! 142 00:13:30,350 --> 00:13:31,420 సహాయం కావాలా? 143 00:13:31,610 --> 00:13:32,970 సరే, నేనెవరో తెలుసా? 144 00:13:34,890 --> 00:13:37,310 - తెలిసుండాలా? - అవును, తెలిసుండాలి. 145 00:13:40,860 --> 00:13:42,690 అయితే నాకు తెలుసు. 146 00:13:44,780 --> 00:13:47,160 నేను ఆ గిటార్‌ను ఎలా అయినా గుర్తుపడతాను. 147 00:13:49,320 --> 00:13:50,870 ఇంకేమయినా? 148 00:13:54,000 --> 00:13:55,910 అతనికి ఆ అర్హత లేదు. పద ఇంటికి. 149 00:14:02,500 --> 00:14:03,590 తీసుకో. 150 00:14:04,380 --> 00:14:05,800 కానీయ్, తీసుకో. 151 00:14:06,720 --> 00:14:08,590 తీసుకోమని చెప్పాను! 152 00:14:09,140 --> 00:14:10,640 దానితో ఏ ఉపయోగం లేదు. 153 00:14:11,510 --> 00:14:12,970 అది నీకు ఇచ్చాను. 154 00:14:14,350 --> 00:14:16,180 నన్ను గుర్తుంచుకోవాల్సిన విషయం. 155 00:14:19,690 --> 00:14:21,570 మొదలుపెట్టాడు, వెధవ. 156 00:14:29,990 --> 00:14:31,530 రా, రా! 157 00:14:39,960 --> 00:14:42,840 మనకు ఆ ప్రదర్శనకు డబ్బు ఇవ్వడం లేదనుకుంటా, కదా? 158 00:14:45,380 --> 00:14:48,430 బిల్లీ. నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 159 00:14:49,090 --> 00:14:51,220 బిల్లీ ముఖంలో ఆ చూపు ఇప్పటికీ చూడగలను 160 00:14:52,350 --> 00:14:55,210 ఇది వాస్తవంగా మారిన ఆ క్షణం. 161 00:14:55,410 --> 00:14:56,770 అందరూ, ఇలా రండి. 162 00:14:58,020 --> 00:14:59,350 ఇలా రండి. 163 00:15:05,650 --> 00:15:08,320 మీరు నా సోదరులు, నాకు మీరంటే ప్రేమ. 164 00:15:12,530 --> 00:15:15,240 మనం కష్టపడతాము, కలిసి ఉంటాము, 165 00:15:16,870 --> 00:15:20,420 మనం ఏదో ఒకరోజు ప్రపంచంలోకెల్ల గొప్ప బ్యాండ్ అవుతాము. 166 00:15:22,040 --> 00:15:23,190 నాపై నమ్మకం ఉందా? 167 00:15:23,390 --> 00:15:24,710 ఉంది. 168 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 నాతో పరిహాసమా? 169 00:15:28,010 --> 00:15:29,800 - మనం కుటుంబం. - ఇలా రా. 170 00:15:32,680 --> 00:15:34,550 నేనూ అది నమ్మాను. 171 00:15:36,640 --> 00:15:38,430 నేను డైసీని కలవడానికి ముందు. 172 00:15:39,180 --> 00:15:40,590 {\an8}జో కాకర్ 173 00:15:40,790 --> 00:15:43,480 {\an8}ప్రేమించండి యుద్ధం చేయకండి 174 00:15:53,910 --> 00:15:56,080 ట్రాబడోర్ 175 00:15:59,620 --> 00:16:01,120 హేయ్, మికీ. 176 00:16:13,430 --> 00:16:15,500 నేను నియంత్రణలో లేనా? 177 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 అది ఏమి చేస్తుంది? 178 00:16:18,970 --> 00:16:20,100 బహుశా. 179 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 నేను కూడా వ్రాస్తున్నాను. 180 00:16:28,650 --> 00:16:31,030 అది మత్తుమందుల కంటే బాగా అనిపించింది. 181 00:16:31,860 --> 00:16:35,370 నాకు నాలో కనిపించని భాగం కనిపించింది. 182 00:16:41,450 --> 00:16:44,040 అంతకంటే మంచి భావన నేను ఊహించలేను. 183 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 ఏం చేస్తున్నావు? 184 00:16:56,240 --> 00:16:57,250 ఇవి వ్యక్తిగతమైనవి. 185 00:16:57,450 --> 00:17:00,680 ఒకరి గదిలోకి వచ్చి వాళ్ళ వస్తువులు చూడకూడదు. 186 00:17:01,180 --> 00:17:02,310 ఇవి నావి. 187 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 అమ్మా. 188 00:17:11,070 --> 00:17:13,360 అవి ఏమైనా బాగున్నాయా లేదా... 189 00:17:20,580 --> 00:17:22,450 మంచి అమ్మాయివి, మార్గరెట్. 190 00:17:40,050 --> 00:17:43,680 {\an8}లోపల పియానో ఉంది 191 00:18:16,670 --> 00:18:19,410 ఏమండి. క్షమించండి, మీరు... 192 00:18:19,610 --> 00:18:22,470 నేను, అవును. బిల్లీ డన్, నిన్ను కలవడం సంతోషం. 193 00:18:24,930 --> 00:18:27,850 నేను చెప్పాలనుకున్నది నువ్వు ఆ బుట్ట వాడుతున్నావా? 194 00:18:30,190 --> 00:18:31,860 లేదు, వాడడం లేదు. 195 00:18:33,480 --> 00:18:35,320 - ఇదిగో. - మంచిది, ధన్యవాదాలు. 196 00:18:35,650 --> 00:18:36,780 తప్పకుండా. 197 00:18:37,950 --> 00:18:40,870 అయితే, నీకు నేను ఎవరో తెలియదా? 198 00:18:42,160 --> 00:18:43,370 తెలిసి ఉండాలా? 199 00:18:43,830 --> 00:18:45,950 అంటే, నేను బ్యాండ్‌లో ఉన్నాను. 200 00:18:46,790 --> 00:18:47,750 మంచిది. 201 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 అయ్యో, దేవుడా. 202 00:18:52,790 --> 00:18:54,570 - ఏంటి? - లేదు, అది... 203 00:18:54,770 --> 00:18:59,660 కొంతమందికి నేను తెలుసు, అంతే. నువ్వు పరిశీలనగా చూడడం చూశాను, నేను... 204 00:18:59,860 --> 00:19:02,600 నీకు ఏంటో తెలుసా? ఏమీ లేదులే. పరవాలేదు. 205 00:19:04,180 --> 00:19:06,580 {\an8}నాకు అతని ఎవరో తెలుసు. నాతో పరాచికాలా? 206 00:19:06,780 --> 00:19:07,750 {\an8}కామిలా అల్వరెజ్ ఫొటోగ్రాఫర్ 207 00:19:07,950 --> 00:19:09,960 {\an8}హాజెల్‌వుడ్ అమ్మాయిలకు బిల్లీ డన్ తెలుసు 208 00:19:10,160 --> 00:19:12,960 అతను ఏదో బ్యాండ్‌లో ఉన్నాడని కాదు. 209 00:19:13,160 --> 00:19:17,190 పొరుగు ప్రాంత లాండ్రీలో పెద్ద రాక్ స్టార్‌కు ఏంటి పని? 210 00:19:19,200 --> 00:19:20,360 నిజంగానా? 211 00:19:21,740 --> 00:19:23,930 మా అమ్మ వాషింగ్ మెషీన్ పాడయింది. 212 00:19:24,130 --> 00:19:26,350 - సరే. - అది నీ మంచితనం. 213 00:19:26,550 --> 00:19:30,000 మీ అమ్మకు అలా సహాయపడడం. నువ్వు మంచి కొడుకువి అయిఉండాాలి. 214 00:19:31,290 --> 00:19:34,420 అంటే, అది నా వాషింగ్ మెషీన్ కూడా. 215 00:19:35,130 --> 00:19:38,840 సరే. నువ్వు ఇంకా మీ అమ్మతోనే ఉంటున్నావు కాబట్టి. 216 00:19:40,090 --> 00:19:41,870 నాకు బాగా కొనసాగుతోంది, కదా? 217 00:19:42,070 --> 00:19:44,750 సరే. ఇది ఎలా కొనసాగించగలను? 218 00:19:44,950 --> 00:19:49,080 - నువ్వు చేయగలిగింది పెద్దగా ఏమీ లేదు. - లేదా? 219 00:19:49,280 --> 00:19:51,350 - లేదు. - సరే. అంటే, ఇది ఎలా ఉంటుంది? 220 00:19:52,520 --> 00:19:56,150 నాకు నీ నంబర్ ఇవ్వు, నీ కోసం ఒక పాట వ్రాస్తాను. 221 00:19:58,860 --> 00:20:00,570 ఆ డైలాగు పని చేసిందా? 222 00:20:03,320 --> 00:20:06,160 నువ్వు చెప్పు. నేను అది వాడడం ఇదే మొదటిసారి. 223 00:20:08,950 --> 00:20:11,120 నాకు పొరుగున ఉండే కమీలా తెలుసు. 224 00:20:12,170 --> 00:20:16,130 మేము మా చిన్నతనంలో, ఆదివారం బడికి కలిసి వెళ్ళేవాళ్ళం. 225 00:20:18,590 --> 00:20:21,130 తనతో ప్రేమలో పడకుండా ఉండలేము, 226 00:20:21,840 --> 00:20:23,050 అప్పుడు కూడా. 227 00:20:26,180 --> 00:20:27,680 అప్పుడు బిల్లీని కలిసింది 228 00:20:31,640 --> 00:20:33,310 ప్రేమను పొందు 229 00:20:34,150 --> 00:20:36,300 ఓ, పిల్లదానా, పయనిద్దాం 230 00:20:36,500 --> 00:20:39,650 తరువాతి సంవత్సరం, మేము సాధన మాత్రమే చేశాము అనిపించింది. 231 00:20:41,190 --> 00:20:43,220 ఓ, పిల్లదానా, పయనిద్దాం 232 00:20:43,420 --> 00:20:47,140 నేను పడుకునే సమయానికి నా చేతులు ఎర్రగా మారితే, 233 00:20:47,340 --> 00:20:48,730 అది మంచి రోజని తెలుసు. 234 00:20:48,930 --> 00:20:50,750 అందమైన దానా, పయనిద్దాం 235 00:20:52,830 --> 00:20:55,670 నేను అన్నాను, నీకు ప్రేమ కావాలంటే 236 00:20:56,540 --> 00:20:58,250 నేను పయనమవుతాను 237 00:21:06,890 --> 00:21:08,300 మళ్ళీ పాడదాము. 238 00:21:10,520 --> 00:21:11,880 నేను అన్నాను, నీకు ప్రేమ కావాలంటే 239 00:21:12,070 --> 00:21:14,290 అప్పట్లో చాలా మంచి రోజులు గడిపాము. 240 00:21:14,490 --> 00:21:16,020 నేను పయనమవుతాను 241 00:21:18,770 --> 00:21:19,820 హేయ్. 242 00:21:20,480 --> 00:21:23,640 కనీసం నేను ఎంచుకున్న టై తెచ్చానని చెప్పు. 243 00:21:23,840 --> 00:21:25,860 నేను టై తెచ్చాను. 244 00:21:29,490 --> 00:21:31,480 - నువ్వు ఇబ్బందికరం. - ఏంటి? 245 00:21:31,680 --> 00:21:33,500 నీ బటన్లు కూడా పెట్టుకోలేదు. 246 00:21:37,130 --> 00:21:38,960 మీది అందమైన ఇల్లు, సర్. 247 00:21:44,590 --> 00:21:46,970 ఉక్కు మిల్లులో చేస్తావని కమీలా చెప్పింది. 248 00:21:47,300 --> 00:21:49,040 అవునవును, చేస్తాను. 249 00:21:49,240 --> 00:21:50,970 కానీ తాత్కాలికం అంతే. అవును. 250 00:21:52,600 --> 00:21:53,890 బిల్లీ ఒక సంగీతకారుడు 251 00:21:55,140 --> 00:21:57,980 అవును, నేను డన్ బ్రదర్స్ అనే బ్యాండ్‌లో ఉన్నాను. 252 00:21:58,650 --> 00:22:00,230 అవును, వాళ్ళు బాగా పాడతారు 253 00:22:00,520 --> 00:22:03,010 అవును, మేము దానికి కష్టపడి పనిచేస్తున్నాం. 254 00:22:03,210 --> 00:22:06,180 బాగా సాధన చేస్తున్నాము, ప్రతి రాత్రి ప్రదర్శన ఇంకా... 255 00:22:06,380 --> 00:22:07,610 బిల్లులు కట్టగలదా? 256 00:22:10,320 --> 00:22:12,490 - అంటే, నిజానికి కాదు. - చెల్లిస్తుంది. 257 00:22:13,200 --> 00:22:14,250 అవును చెల్లించగలదు 258 00:22:15,830 --> 00:22:17,750 అది క్షణంపాటు కూడా సందేహించలేదు. 259 00:22:19,420 --> 00:22:21,290 అందరూ ఒకేలా భావించరు. 260 00:22:28,010 --> 00:22:28,990 అదిగో వస్తున్నాడు 261 00:22:29,190 --> 00:22:30,290 ఎందుకు మూసి ఉంది? 262 00:22:30,490 --> 00:22:33,430 - హేయ్, హేయ్, హేయ్, చక్కీ. - హేయ్. 263 00:22:34,600 --> 00:22:35,890 ఏంటి సంగతులు? 264 00:22:36,180 --> 00:22:37,850 గ్యారేజీ ఎందుకు మూసి ఉంది? 265 00:22:38,770 --> 00:22:42,320 చూడు, ఇది ఎలా చెప్పాలో తెలియడం లేదు, నేను అది చెప్పేస్తాను. 266 00:22:42,730 --> 00:22:44,150 నేను కాలేజీలో చేరాను. 267 00:22:46,740 --> 00:22:48,970 - సరే - నువ్వు దరఖాస్తు చేసినట్టూ తెలియదు 268 00:22:49,170 --> 00:22:54,390 ఇది, అంటే, ఈ వ్యాన్ మీద డబ్బంతా ఖర్చు చేయక ముందా, తరువాతా? 269 00:22:54,590 --> 00:22:56,660 తెలుసు. నన్ను క్షమించు, ఇది కేవలం, 270 00:22:57,540 --> 00:22:59,820 వాళ్ళ దగ్గర మంచి డెంటల్ కోర్సు ఉంది. 271 00:23:00,020 --> 00:23:01,880 నువ్వు డెంటిస్ట్ అవుతావా? 272 00:23:02,380 --> 00:23:05,550 - ఏమో తెలియదు. అనుకుంటున్నాను. - చక్, సరేలే. 273 00:23:07,220 --> 00:23:10,080 సరేనా? ఇలా చేయకు. ఇప్పుడు వద్దు. 274 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 పరిస్థితులు చక్కబడుతుండగా కాదు. 275 00:23:12,400 --> 00:23:14,460 "పరిస్థితులు చక్కబడుతున్నాయి" అంటే? 276 00:23:14,660 --> 00:23:18,250 గురువారం వింటర్స్‌కు అవకాశం! అది ఒక ప్రారంభమే. 277 00:23:18,450 --> 00:23:20,590 - ఇది మంచి అవకాశం... - అలానే ఇది కూడా. 278 00:23:20,790 --> 00:23:22,960 బిల్లీ, ఇది నీ కల అని తెలుసు, కానీ 279 00:23:23,160 --> 00:23:26,300 నువ్వు కాావాలని కోరుకున్నావు కాబట్టి అది అవుతుందని కాదు. 280 00:23:26,500 --> 00:23:28,930 నిజంగా ఇక్కడ భవిష్యత్తు ఉందనుకుంటావా? 281 00:23:29,130 --> 00:23:30,970 అంటే, అవును, చక్, అనుకుంటున్నాను, 282 00:23:31,170 --> 00:23:33,160 నీకు మతి పోయింది. 283 00:23:36,660 --> 00:23:38,500 మంచి కోటు, చక్. 284 00:23:39,460 --> 00:23:40,690 అసలైన డెంటిస్ట్‌లాగా. 285 00:23:40,890 --> 00:23:42,210 ప్రదర్శన రద్దు చేయాలి. 286 00:23:42,830 --> 00:23:44,650 లేదు. మనం రద్దు చేయడం లేదు. 287 00:23:44,850 --> 00:23:48,460 - బేస్ వాయించే వాళ్ళు లేరు. - మనం రద్దు చేయడం లేదు. 288 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 ఎడ్డీ, నువ్వు బేస్‌కు మారు. 289 00:23:57,470 --> 00:23:58,600 లేదు. 290 00:24:05,730 --> 00:24:07,190 ఎంత కాలానికి? 291 00:24:07,690 --> 00:24:09,780 ధన్యవాదాలు, నీకు రుణపడి ఉన్నాను. 292 00:24:12,530 --> 00:24:13,570 పదండి వెళదాం. 293 00:24:18,330 --> 00:24:22,020 భిన్నమైన డ్రమ్ బీట్‌కు చేరుదాము 294 00:24:22,220 --> 00:24:26,650 ఓహ్, నేను పరిగెత్తే తీరుతో చెప్పలేరా? 295 00:24:26,850 --> 00:24:30,420 నన్ను మత్తుగా చూసే ప్రతిసారి 296 00:24:32,760 --> 00:24:38,470 నువ్వు ఏడుస్తావు, బాధపడతావు, అది అంతా పని చేస్తుందని అంటావు 297 00:24:40,100 --> 00:24:42,340 నీది చక్కని స్వరం, అమ్మాయ్. 298 00:24:42,530 --> 00:24:44,420 నీలో విషయం నాకు ఎలా తెలియకుండా ఉంది? 299 00:24:44,620 --> 00:24:46,270 నేను ఓ క్షణంలో బయటకు వస్తాను. 300 00:25:11,460 --> 00:25:15,800 సంకేతం బలహీనపడేదాకా ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము 301 00:25:17,800 --> 00:25:21,430 నీకు మాటరానంత వరకు ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము 302 00:25:23,270 --> 00:25:25,810 ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము... 303 00:25:28,020 --> 00:25:29,590 దయచేసి దానిని చూడకు. 304 00:25:29,790 --> 00:25:32,690 నీకు తెలుసా, ఇవి, కొంతవరకూ బాగానే ఉన్నాయి. 305 00:25:34,490 --> 00:25:36,860 కేవలం, అంటే... 306 00:25:38,370 --> 00:25:40,530 నీ బుర్రలో అంతా తన తలపే 307 00:25:43,870 --> 00:25:46,270 అంచులలో చేసే నాట్యం 308 00:25:46,470 --> 00:25:48,630 అది కొనసాగాల్సింది అలా కాదు. 309 00:25:49,590 --> 00:25:51,420 సరే. అది ఎలా కొనసాగుతోంది? 310 00:25:53,920 --> 00:25:55,090 అది కేవలం... 311 00:25:56,380 --> 00:25:58,620 నీ ధ్యాసలో అంతా తన తలపే 312 00:25:58,820 --> 00:26:02,600 నీ మది అంచులలో తను చేసే నాట్యం 313 00:26:04,390 --> 00:26:07,810 నీకు మాటరానంత వరకు ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము 314 00:26:08,560 --> 00:26:12,190 సంకేతం బలహీనపడేదాకా ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము 315 00:26:17,780 --> 00:26:19,310 - అది మళ్ళీ పాడు. - లేదు! 316 00:26:19,510 --> 00:26:20,890 నువ్వు ఏదో అన్నావు... 317 00:26:21,090 --> 00:26:24,150 - అక్కడ ఏదో... - గుర్తు లేదు. నీ పాటలు నువ్వే వ్రాసుకో. 318 00:26:24,350 --> 00:26:25,790 నువ్వు నిజంగా అంటున్నావు. 319 00:26:27,500 --> 00:26:30,750 దారుణం ఏంటంటే అతనిని నా పాటను నా నుండి తీసుకోనీయడం. 320 00:26:31,630 --> 00:26:34,550 ఆ సమయంలో నా గురించి నేను అలా అల్పంగా అనుకున్నాను. 321 00:26:35,170 --> 00:26:37,680 నేను సిమోన్‌ను కలవడం నా అదృష్టం. 322 00:26:38,720 --> 00:26:39,790 {\an8}సిమోన్ జాక్సన్ డిస్కో పయనీర్ 323 00:26:39,990 --> 00:26:41,970 {\an8}డైసీ తను జీవితం మార్చావంటుంది. 324 00:26:42,390 --> 00:26:44,520 {\an8}నువ్వు ఎలా కలిశావో నీకు గుర్తుందా? 325 00:26:46,140 --> 00:26:49,300 మేము హిల్స్‌లో ఏదో పార్టీలో ఉన్నాము, అనుకుంటాను. 326 00:26:49,500 --> 00:26:52,050 గజారీలో అప్పుడు ప్రదర్శన ముగించాను. 327 00:26:52,250 --> 00:26:53,720 తను నన్ను అక్కడ చూసింది. 328 00:26:53,920 --> 00:26:56,340 తనకు నా గురించి అంతా తెలుసు. 329 00:26:56,540 --> 00:26:59,930 నిజానికి, తనకు అన్నిటి గురించి అన్నీ తెలుసు. 330 00:27:00,130 --> 00:27:02,810 ఒక కొలను నుండి ఇంకో దానికి ఈదగలడని అనుకుంటున్నాడు 331 00:27:03,010 --> 00:27:05,560 పిచ్చిలా ఉంటుంది, కానీ సినిమాలో అర్థవంతమైనది. 332 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 - అన్నట్లు నీ పేరు ఏమిటి? - డైసీ? 333 00:27:07,720 --> 00:27:09,460 నేను నీకు పెద్ద అభిమానిని. 334 00:27:10,750 --> 00:27:14,820 నువ్వు పెన్నీ రిచర్డ్‌సన్‌కు నేపథ్య గానం ఎందుకు చేస్తున్నావు? 335 00:27:15,020 --> 00:27:16,460 ఇక్కడ ఉన్నావు. 336 00:27:16,710 --> 00:27:18,070 నీకోసం వెతుకుతున్నాను. 337 00:27:18,270 --> 00:27:19,780 పెన్నీ చెత్త రిచర్డ్‌సన్. 338 00:27:19,980 --> 00:27:22,750 - ఏంటి? - డైసీ జోన్స్. పెద్ద అభిమాని. 339 00:27:22,950 --> 00:27:25,120 - వెళదాం, అలసటగా ఉంది - మనం ఇది మాట్లాడాం 340 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 నీవు మాట్లాడావు. నాది ముగిసింది. 341 00:27:28,140 --> 00:27:31,440 - నన్ను ఒక్క క్షణం ఒంటరిగా వదిలేస్తావా? - సరే. తప్పకుండా. 342 00:27:41,910 --> 00:27:43,320 నువ్వు అనుకుంటున్నది కాదు 343 00:27:44,080 --> 00:27:47,450 నువ్వు ఆ అమ్మాయికి చాలా అద్భుతంగా ఉన్నావని అనుకుంటాను. 344 00:27:50,370 --> 00:27:53,920 మేము మాట్లాడడం మొదలుపెట్టాము, ఎప్పుటికీ ఆపలేదు. 345 00:27:55,130 --> 00:27:58,320 అది తాత్కాలికం. ఆల్బం తరువాత, హిల్స్‌లో ఇల్లు కొంటాను. 346 00:27:58,520 --> 00:28:01,090 ఆల్బం రికార్డ్ చేస్తున్నావని నాకు చెప్పలేదు. 347 00:28:02,010 --> 00:28:05,180 - అయితే నేపథ్య గానం చేయవా? - ఖచ్చితంగా చేయను. 348 00:28:09,060 --> 00:28:10,560 నువ్వు పాడతావా, డైసీ? 349 00:28:12,230 --> 00:28:13,810 లేదు. నిజానికి లేదు. 350 00:28:14,150 --> 00:28:16,230 చిన్నప్పుడు పియానో నేర్చుకున్నా. 351 00:28:16,610 --> 00:28:18,800 కానీ నేను ప్రేమలో పడ్డాను 352 00:28:19,000 --> 00:28:21,360 ఈ రికార్డ్‌తో. 353 00:28:30,200 --> 00:28:33,780 - నీకు దీనిలో ఏమి నచ్చింది? - తను ఇతరులకోసం పాటలు వ్రాస్తుంది. 354 00:28:33,970 --> 00:28:38,110 అప్ ఆన్ ద రూఫ్, ప్లెజెంట్ వాలీ సండే, వన్ ఫైన్ డే, అవన్నీ గొప్ప పాటలు, 355 00:28:38,310 --> 00:28:43,800 కానీ ఇది భిన్నమైనది. తను ఈ పాటలు తన సొంత గొంతుకతో పాడాలని అనుకున్నది 356 00:28:45,550 --> 00:28:47,430 ఎందుకంటే వాటిపై ఏదో భావం ఉంది. 357 00:28:48,510 --> 00:28:51,180 అది వ్యక్తిగతం అంతే, తెలుసా? 358 00:28:53,060 --> 00:28:54,690 అంతే, కదా? 359 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 నిన్ను కూడా చూశాను, బంగారం. 360 00:28:59,040 --> 00:29:02,780 గజారీది. విస్కీ. స్ట్రిప్ అంతటా. 361 00:29:03,860 --> 00:29:08,950 అమ్మాయిలు ఎక్కువగా అక్కడికి మాదకద్రవ్యాలు, సెక్స్, తమ స్నేహితులకు చెప్పేందుకు కథలకు. 362 00:29:10,740 --> 00:29:12,000 కానీ నువ్వు అలా కాదు. 363 00:29:13,620 --> 00:29:16,830 నువ్వు అక్కడికి సంగీతం కోసం వెళ్ళావు నేను నిన్ను చూశాను 364 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 ప్రశ్న ఏంటంటే, 365 00:29:21,960 --> 00:29:25,930 నువ్వు వేదిక మీద ఉండాలని అనుకున్నా, జనం మధ్యలో ఎందుకు ఉన్నావు? 366 00:29:33,680 --> 00:29:37,520 నేను సాధారణ అబ్బాయిని 367 00:29:40,360 --> 00:29:41,700 అబ్బో. 368 00:29:41,900 --> 00:29:44,820 కొన్ని ప్రాణులకు ఏనాటికీ తెలియదు 369 00:29:45,110 --> 00:29:46,970 నువ్వు ఇది నమ్మగలవా? 370 00:29:47,170 --> 00:29:50,910 మంచులో అప్సరసను కనుగొనడం ఎలా అని 371 00:29:53,200 --> 00:29:56,110 నీకో నిజం చూపిస్తాను 372 00:29:56,310 --> 00:29:59,250 నిజంగా నన్ను చూపించమంటే 373 00:30:00,170 --> 00:30:01,670 కల కంటూ ఉండు, పీచెస్. 374 00:30:02,630 --> 00:30:05,130 నాకేం కావాలి 375 00:30:06,130 --> 00:30:09,200 పాట చక్కగా, బాగుంటే 376 00:30:09,400 --> 00:30:12,890 అది నా అసలైన నేను కాదు 377 00:30:17,810 --> 00:30:20,230 హేయ్, అందరూ. అక్కడ అద్భుతంగా ఉన్నారు. 378 00:30:20,940 --> 00:30:22,400 బాగా పాడారు. 379 00:30:27,150 --> 00:30:29,950 - హేయ్, అక్కడ మీరు బాగా పాడారు. - ధన్యవాదాలు. 380 00:30:31,160 --> 00:30:33,290 - నా పేరు గ్రహం. - కారెన్. 381 00:30:36,410 --> 00:30:39,960 ఇక్కడ తినడానికిి ఏదైనా మంచి చోటు తెలుసా, గ్రహం? 382 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 నువ్వు ఇక్కడే ఉంటావా? 383 00:30:43,590 --> 00:30:44,910 మేము పాడితే వింటావా? 384 00:30:45,110 --> 00:30:46,420 మంచి ప్రదర్శన కానుంది. 385 00:30:47,630 --> 00:30:49,050 బహుశా ఈసారి ఉంటాను. 386 00:30:51,350 --> 00:30:52,430 పెపెలో తిను చూడు. 387 00:30:53,010 --> 00:30:54,670 అది సరిగ్గా మూలకు ఉంది. 388 00:30:54,870 --> 00:30:56,060 నగరంలో మంచి బర్గర్. 389 00:31:21,250 --> 00:31:23,880 ఇదిగో, ప్రేమ తీసుకో 390 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 ఓ, ప్రియా, పయనమవుదాం 391 00:31:29,340 --> 00:31:31,180 ప్రేమ తీసుకో 392 00:31:31,680 --> 00:31:34,100 చక్కని ప్రియా, పయనమవుదాము 393 00:31:35,600 --> 00:31:37,210 {\an8}వరుసలో మిక్ జాగర్‌ను చేర్చు. 394 00:31:37,410 --> 00:31:38,460 {\an8}రాడ్ రేయెస్ మేనేజర్ 395 00:31:38,660 --> 00:31:42,510 {\an8}...రోలింగ్ స్టోన్స్ గురించి అసలు వినని వ్యక్తి అతని వైపు చూపవచ్చు. 396 00:31:42,700 --> 00:31:44,190 అతను రాక్ స్టార్. 397 00:31:45,230 --> 00:31:47,010 బిల్లీ డన్‌లో చాలా ఎక్కువ ఉంది. 398 00:31:47,210 --> 00:31:48,390 నేను పయనిస్తాను 399 00:31:48,590 --> 00:31:50,510 నీ పాటలు నువ్వే వ్రాసుకోవాలి. 400 00:31:50,710 --> 00:31:53,770 నేనే వ్రాసుకుంటాను. చాలా వరకు అవి ఇంకా సరిపడా లేవు. 401 00:31:53,970 --> 00:31:55,480 ఏం వ్రాస్తున్నావు? 402 00:31:55,680 --> 00:31:58,350 "నెవర్‌మోర్" అనే పాట ఉంది. 403 00:31:58,550 --> 00:32:00,710 - కాంటన్‌విల్లే గనులపైన... - వద్దు! 404 00:32:03,250 --> 00:32:05,280 నువ్వు బాబ్ డిలన్‌వా? 405 00:32:05,480 --> 00:32:07,570 నువ్వు బఫీ సెయింట్ మరీవా? 406 00:32:07,770 --> 00:32:10,160 సరిపడినంత రాజకీయ చెత్త! 407 00:32:10,360 --> 00:32:11,930 ఇది కొత్త యుగం. 408 00:32:12,430 --> 00:32:15,390 ఎవరికీ ప్రపంచం కష్టంలో ఉందని గుర్తు చేయనవసరం లేదు. 409 00:32:16,970 --> 00:32:19,170 జనానికి మళ్ళీ బాగాా అనిపించాలని ఉంది. 410 00:32:19,370 --> 00:32:21,100 వాళ్ళ ఆశించాలని అనుకుంటున్నారు 411 00:32:22,650 --> 00:32:25,210 నువ్వు ప్రేమ పాట వ్రాయవచ్చు, కదా? 412 00:32:25,410 --> 00:32:27,340 రాడ్ దగ్గర చాలా ఆలోచనలు ఉన్నాయి. 413 00:32:27,540 --> 00:32:30,550 సోలోస్‌తో వాటిని నిదానించాలి, సోదరా. 414 00:32:30,750 --> 00:32:34,020 ఎవరూ నీ సాాంకేతిక గిటార్ నైపుణ్యం పట్టించుకోరు. 415 00:32:34,210 --> 00:32:36,930 వాళ్ళకు పాడాలని ఉంది. డాన్స్ చేయాలని ఉంది. 416 00:32:37,130 --> 00:32:39,440 {\an8}రాడ్ పెద్ద మెడ చొక్కాలు వేసుకోమన్నాడు. 417 00:32:39,640 --> 00:32:40,810 {\an8}కారెన్ సర్కో కీబోర్డులు 418 00:32:41,010 --> 00:32:42,870 {\an8}నేను రాడ్‌కు కుదరదని చెప్పాను. 419 00:32:43,290 --> 00:32:44,750 {\an8}అంతే. 420 00:32:45,000 --> 00:32:47,250 నా చివరి మాట, ఇదే ప్రధాన విషయం, 421 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 మనం పిట్స్‌బర్గ్ నుండి బయటపడాలి. 422 00:32:51,520 --> 00:32:53,160 లేబుల్ కోసం సంతకం చేస్తావా? 423 00:32:53,360 --> 00:32:56,830 మిల్లీ మిల్లర్, టాం డావ్డ్, టెడ్డీ ప్రైస్‌తో పని చేయాలనుందా? 424 00:32:57,030 --> 00:32:59,000 - టెడ్డీ ప్రైస్ తెలుసా? - అందరూ తెలుసు 425 00:32:59,200 --> 00:33:00,970 వాళ్ళంతా ఇప్పుడు ఎల్ఏలో ఉన్నారు 426 00:33:01,850 --> 00:33:04,440 లండన్‌లో కాదు, న్యూ యార్క్‌లో కాదు. 427 00:33:05,150 --> 00:33:08,610 కాలిఫోర్నియా, నేస్తమా. నువ్వు ఉండాల్సింది అక్కడ. 428 00:33:13,820 --> 00:33:15,070 నేను వస్తాను. 429 00:33:15,660 --> 00:33:16,740 నిజంగానా? 430 00:33:17,450 --> 00:33:19,390 - అవును, నేను కూడా. - అవును! 431 00:33:19,590 --> 00:33:21,370 వ్యాన్‌లో పెట్రోల్ నింపుతాను. 432 00:33:22,330 --> 00:33:23,900 అది అక్కడ దాకా నడపగలమా? 433 00:33:24,100 --> 00:33:25,750 అది వస్తుందనుకుంటాను. 434 00:33:27,250 --> 00:33:29,170 మీరు ఏం మాట్లాడుతున్నారు? 435 00:33:33,630 --> 00:33:35,300 నువ్వు మాతో రావచ్చు. 436 00:33:36,720 --> 00:33:38,180 వచ్చి ఏమి చేయాలి? 437 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 మీ వెనుక తిరగాలా? 438 00:33:44,810 --> 00:33:48,420 నాకు ఉద్యోగం ఉంది, బిల్లీ. నేను కాలేజీకి వెళుతున్నాను. నేను 439 00:33:48,620 --> 00:33:50,970 - ఎవరో అబ్బాాయి వెనుక... - ఎవరో అబ్బాయా? 440 00:33:51,170 --> 00:33:52,050 అవును. 441 00:33:52,250 --> 00:33:54,450 - నేను ఎవరో అబ్బాయి కాదు - అయితే, ఇదేంటి? 442 00:33:55,400 --> 00:33:56,820 ఇలా రా. 443 00:33:57,530 --> 00:33:58,950 ఇలా రా. ఇలా రా. 444 00:34:03,200 --> 00:34:05,290 అయితే, ఇక అంతే, అయితే? ముగిసిందా? 445 00:34:07,460 --> 00:34:09,880 నువ్వు నాకా పాట రుణపడి ఉన్నావు, బిల్లీ డన్ 446 00:34:26,520 --> 00:34:27,980 కమీలా? 447 00:34:30,770 --> 00:34:32,610 అతను దూరంగా వెళుతున్నాడు. 448 00:34:38,200 --> 00:34:40,870 నన్ను క్షమించు, ప్రియా. 449 00:34:46,160 --> 00:34:47,770 బహుశా ఇది అనుగ్రహమేమో. 450 00:34:47,970 --> 00:34:50,040 అతను తనతో నన్ను రమ్మన్నాడు. 451 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 ఎక్కడికి? 452 00:34:56,260 --> 00:34:57,550 కాలీఫోర్నియా. 453 00:35:00,260 --> 00:35:01,600 కాలీఫోర్నియానా? 454 00:35:04,560 --> 00:35:08,540 నువ్వు వెళ్ళలేవు, నీ కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది. 455 00:35:08,740 --> 00:35:10,920 దానికంటే ఏదీ ముఖ్యం కాదు. 456 00:35:11,120 --> 00:35:13,690 నీ కుటుంబానికి వెన్ను చూపవు. 457 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 చూపావు. 458 00:35:21,070 --> 00:35:23,930 సరైన వ్యక్తిని కలవడం ఒక్కటే సరిపోదు. 459 00:35:24,130 --> 00:35:27,080 వాళ్ళని సరైన సమయంలో కలవడం కూడా ముఖ్యమే. 460 00:35:29,500 --> 00:35:32,130 చీకటి పడుతుంది. త్వరగా వెళదాం. 461 00:35:35,340 --> 00:35:36,990 ఇంకొకరికి చోటు ఉందా? 462 00:35:37,190 --> 00:35:39,720 - ఏంటి? - ఎవరు వచ్చారో చూడు! 463 00:35:40,380 --> 00:35:41,640 హేయ్! 464 00:35:47,180 --> 00:35:49,080 ఈ విషయంలో నువ్వు ఖచ్చితమేనా? 465 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 నువ్వు వస్తున్నావా? 466 00:36:04,870 --> 00:36:06,520 అలాంటి పాట 467 00:36:06,720 --> 00:36:10,820 రావోయ్, జీవితాన్ని ఇంకా జీవించేద్దాము 468 00:36:11,010 --> 00:36:13,580 ఉత్తమమైన వాటికి తడబడిపోయి... 469 00:36:14,630 --> 00:36:18,660 "స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్‌లైమ్" నేరుగా కొన్ని వారాల వరకూ మొదటి స్థానంలో ఉంది 470 00:36:18,860 --> 00:36:21,490 అతను ఇంకా ఆ పాట తనే వ్రాశానని అంటున్నాడు. 471 00:36:21,690 --> 00:36:23,490 ఇది ఒక శైలిగా మారిపోతుంది. 472 00:36:23,690 --> 00:36:25,410 మేల్కొడానికి బెన్నీ తీసుకున్నా, 473 00:36:25,610 --> 00:36:28,540 అందుకని కాఫీనే తీసుకున్నాను, నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 474 00:36:28,740 --> 00:36:31,560 అందుని షాంపేన్. నేను దాన్ని "పైకీ, కిందకీ" అంటాను 475 00:36:32,850 --> 00:36:33,900 అది సరదాగా ఉంది. 476 00:36:35,770 --> 00:36:38,110 దాన్ని ఏదో ఒకరోజు స్క్రిప్ట్‌లో వాడతాను 477 00:36:40,740 --> 00:36:42,970 ఏదో ఒక రోజున నేను అది వాడుకోనని 478 00:36:43,170 --> 00:36:47,120 నీకు ఎందుకు అనిపించింది? 479 00:36:48,370 --> 00:36:50,250 అది ప్రసంశగా అన్నాను. 480 00:36:51,080 --> 00:36:52,440 కోపం తెచ్చుకోకు. 481 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 నువ్వు ఇలా ఉండవచ్చు... 482 00:36:55,580 --> 00:36:57,840 నా అధిదేవతగా లేదా అలా ఏదైనా. 483 00:37:00,090 --> 00:37:02,630 స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్‌లైమ్ 484 00:37:04,680 --> 00:37:06,760 స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్‌లైమ్ 485 00:37:06,970 --> 00:37:07,800 డైసీ? 486 00:37:09,180 --> 00:37:10,020 డైసీ! 487 00:37:15,190 --> 00:37:16,550 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 488 00:37:16,750 --> 00:37:19,130 - హేయ్! హేయ్! నేను ఏం చెప్పాను? - నువ్వు ఏమి 489 00:37:19,330 --> 00:37:20,930 నేను అధిదేవత అన్నావు. 490 00:37:21,130 --> 00:37:23,550 నీ తరువాతి ఆలోచనకు ప్రేరణలాగా. 491 00:37:23,750 --> 00:37:25,890 అవును. అందులో తప్పేంటి? 492 00:37:26,090 --> 00:37:28,770 నాకు ఎవరి అధిదేవతగా ఉండాలని లేదు, గారీ. 493 00:37:28,970 --> 00:37:31,190 - ఎవరికీ కూడా. - నేను అది అలా అనలేదు. 494 00:37:31,390 --> 00:37:34,370 నేను అధిదేవతను కాను, సరేనా? నేను ఎవరినో. 495 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 సరే. సరే. నువ్వు ఎవరో. అర్థమయింది. 496 00:37:44,860 --> 00:37:46,550 నువ్వు ఎవరో. 497 00:37:51,520 --> 00:37:52,810 ఏంటిది? 498 00:37:53,770 --> 00:37:56,270 నువ్వు నన్ను ఇప్పుడు తోశావా? డైసీ? 499 00:37:57,810 --> 00:37:59,010 డైసీ? 500 00:37:59,210 --> 00:38:00,730 పిచ్చిగా ఉంది. 501 00:38:04,070 --> 00:38:07,640 మీరు ఎంతో ఆత్మవిశ్వాసంతో ఉన్నట్టు నటించినా, 502 00:38:07,840 --> 00:38:09,910 ఎంతో ఇవ్వగలనని అనుకున్నా సరే. 503 00:38:10,580 --> 00:38:15,580 మీరు సన్నాసి అని ఎక్కువ మంది చెబితే, వాళ్ళ మాట నమ్ముతారు. 504 00:38:25,420 --> 00:38:27,590 నేను ఇక భరించలేను. 505 00:38:33,430 --> 00:38:35,270 మీరు ఏమనుకోరుగా ఒకవేళ నేను... 506 00:38:37,730 --> 00:38:39,690 నేను కనుగొనాలి 507 00:38:41,150 --> 00:38:43,570 దాని విషయంలో మిగిలిన వారిది సరైనదా, 508 00:38:46,530 --> 00:38:47,900 నేను సరేనదాన్నా అని. 509 00:39:44,000 --> 00:39:49,260 ఉదయించే సూర్యుడి బలిపీఠంపై కాలిపోతే 510 00:39:51,800 --> 00:39:57,390 నేను ఎంత దూరం పరిగెత్తగలనో చూడడం ఆందోళనకరం 511 00:39:58,930 --> 00:40:03,090 నేను ఎప్పటిలాగే ముగిసిపోతాను 512 00:40:03,290 --> 00:40:06,260 వసారాలో కుప్పలా ఏడుస్తూ కూలిపోయి 513 00:40:06,460 --> 00:40:10,300 విషాదంతో, విచ్ఛిన్నమయి 514 00:40:10,500 --> 00:40:13,870 ఏదైనా కొత్తగా ప్రయత్నించాలి 515 00:40:14,870 --> 00:40:18,150 మిక్స్‌కు కీబోర్డ్ వాయిద్యకారుడు ఏదో జత చేసింది, కదా? 516 00:40:18,340 --> 00:40:19,960 ఎవరు? కెరన్? 517 00:40:20,210 --> 00:40:22,080 అవునవును. కెరన్. 518 00:40:22,580 --> 00:40:23,900 అవును. 519 00:40:24,100 --> 00:40:25,360 అవును, చేసింది. 520 00:40:25,560 --> 00:40:29,800 నువ్వు నన్ను పరికించని వాటితో చెప్పగలను 521 00:40:32,840 --> 00:40:36,620 జనం ప్రయత్నించవచ్చు, ప్రయత్నిస్తారు 522 00:40:36,820 --> 00:40:39,580 నేను నా చివరి శ్వాస వరకే చేస్తాను 523 00:40:39,780 --> 00:40:41,810 చాలా కష్టపడతాను 524 00:40:43,600 --> 00:40:47,020 నాకు ఎవరి సాయం అవసరం లేదు 525 00:40:48,020 --> 00:40:53,530 ఎవరూ లేకుండానే సాధించగలను 526 00:40:54,110 --> 00:40:59,520 ఈ రాత్రి ఒంటరిగా ఎదుర్కోగలను 527 00:40:59,720 --> 00:41:04,170 ఈ సైనికులను ఒంటరిగా చీల్చేయగలను 528 00:41:05,380 --> 00:41:09,420 నేను నా దయనీయమైన కవితను వ్రాయగలను 529 00:41:11,590 --> 00:41:17,540 నా ఆరోగ్యం కోసం తాగగలను 530 00:41:17,740 --> 00:41:21,730 ఈ రాత్రి నాకు నేను పాడు చేసుకోగలను 531 00:42:10,320 --> 00:42:12,530 విస్కీ ఏ గో గో ఎస్ - 10 సంవత్సరాల తరువాత 532 00:44:15,320 --> 00:44:17,260 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 533 00:44:17,460 --> 00:44:19,400 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ కళ్యాణి పవన్ కుమార్