1 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 Wat voorafging... 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,660 Je hebt één geweldig liedje. 3 00:00:12,860 --> 00:00:14,740 We hebben er nog tien nodig. 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 Is dat wereldberoemde rockster Billy Dunne? 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Ik dacht dat hij zou stoppen en het zoals vroeger zou worden. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,670 - De club waar ik werk. - Dit is in New York. 7 00:00:26,870 --> 00:00:30,590 Het is alsof we elke frontman gezien hebben in heel Californië. 8 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 Niet iedereen. 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,560 Je kunt niet terugkomen alsof er niets gebeurd is. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,140 Je hebt veel schade aangericht toen je die tour afzegde. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,850 Deze krijgt een nee, Teddy. Het spijt me. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,020 Welk liedje is dit? 13 00:00:42,220 --> 00:00:46,480 Ik dacht dat het iets was, maar... Wat zou jij ermee doen? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,950 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,110 Leuk liedje. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,280 Ze verpest mijn geweldige liedje. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,580 Een goed liedje. Niet geweldig. 18 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 We proberen eerst jouw versie. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,350 Ruziën hoeft niet. 20 00:01:07,940 --> 00:01:09,860 - Hoe was het? - Een nachtmerrie. 21 00:01:10,730 --> 00:01:13,490 Waarschijnlijk de beste dag van m'n leven. 22 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Oké. - O, god. 23 00:02:29,140 --> 00:02:30,940 Wacht. Is dat... 24 00:02:31,270 --> 00:02:33,220 - Jongens. - Krijg nou wat. 25 00:02:33,420 --> 00:02:34,570 Welke zender is het? 26 00:02:34,900 --> 00:02:36,180 - Wat? - Welke zender? 27 00:02:36,380 --> 00:02:37,300 Wat? 28 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 - Welke radiozender? - Het is KHJ. 29 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 Bedankt. 30 00:02:42,340 --> 00:02:45,910 Dat zijn wij op de radio. Zet harder. Dit is het beste deel. 31 00:02:48,210 --> 00:02:51,780 - Staat hier Look at Us Now op? - Nu wel. 32 00:02:51,980 --> 00:02:54,170 Verdorie, ik heb vast niet genoeg. 33 00:02:55,550 --> 00:02:56,800 Verdomme. 34 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 Hé. 35 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 - Bedankt. - Graag gedaan. 36 00:03:28,660 --> 00:03:29,710 O, mijn god. 37 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 O, mijn god. 38 00:03:38,920 --> 00:03:41,300 NUMMER 4: IK HEB HET LICHT GEZIEN 39 00:03:44,890 --> 00:03:46,180 Hé, schat. 40 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 O, god. 41 00:03:49,310 --> 00:03:50,850 We luisterden ernaar. 42 00:03:51,560 --> 00:03:54,510 {\an8}Ik heb een lied geschreven over hoop, overleven, 43 00:03:54,710 --> 00:03:56,670 {\an8}BILLY DUNNE LEADZANGER/SONGWRITER 44 00:03:56,870 --> 00:03:58,780 {\an8}doorzettingsvermogen van liefde 45 00:03:59,990 --> 00:04:05,910 en ze heeft er een viering van twijfel en onzekerheid van gemaakt. 46 00:04:08,080 --> 00:04:11,330 Ik haatte dat liedje. 47 00:04:12,920 --> 00:04:15,280 En blijkbaar was ik de enige. 48 00:04:15,480 --> 00:04:17,540 De arme schat staat op nummer één. 49 00:04:18,170 --> 00:04:19,410 Dat is vast zwaar. 50 00:04:19,600 --> 00:04:23,660 Jij vindt het ook frustrerend, hè, Jules? Jules is het met me eens. 51 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 Het ruikt hier lekker. 52 00:04:26,350 --> 00:04:27,790 Jij kunt wachten. 53 00:04:27,990 --> 00:04:30,170 Bewaar wat voor de rest. 54 00:04:30,370 --> 00:04:34,170 Ze wonen in 't achterhuis zodat Camila geen gieren hoeft te voeren. 55 00:04:34,370 --> 00:04:36,510 Wanneer is de post gecontroleerd? 56 00:04:36,710 --> 00:04:38,720 - Dat is jouw taak toch? - Mijn taak? 57 00:04:38,920 --> 00:04:43,280 Die stapel op het aanrecht wordt ook behoorlijk groot. 58 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 - Jongens. - Wat? 59 00:04:53,500 --> 00:04:56,540 Weet iemand wat dit zijn? 60 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Wat? 61 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Is deze voor mij? 62 00:05:03,130 --> 00:05:04,160 - Shit. - Maak open. 63 00:05:04,360 --> 00:05:05,300 Wat? 64 00:05:07,050 --> 00:05:08,700 Ik ben rijk. 65 00:05:08,900 --> 00:05:09,960 {\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER 66 00:05:10,160 --> 00:05:11,870 {\an8}In die tijd was $600 veel geld. 67 00:05:12,070 --> 00:05:13,680 O, mijn god. 68 00:05:15,730 --> 00:05:20,880 Hoewel ik de meeste liedjes schreef, hebben we alles gelijk verdeeld. 69 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Ik dacht: waarom niet? We waren familie. 70 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 {\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST 71 00:05:27,400 --> 00:05:29,310 {\an8}Als eerste kocht ik een surfplank. 72 00:05:29,510 --> 00:05:30,560 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST 73 00:05:30,760 --> 00:05:32,810 {\an8}Een paar versterkers, fuzz-pedaal. 74 00:05:33,010 --> 00:05:34,190 {\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST 75 00:05:34,390 --> 00:05:35,860 {\an8}Aandelen, natuurlijk. 76 00:05:36,060 --> 00:05:40,040 Er hing een prachtig bontvest in een winkel in Venice. 77 00:05:44,170 --> 00:05:45,530 - Wacht. - Ja. 78 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 Billy, wacht. Heb je een huis voor ons gekocht? 79 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 - Wacht. - Nee, ik heb een huis voor ons gehuurd. 80 00:05:57,480 --> 00:05:58,590 O, Billy. 81 00:05:58,790 --> 00:06:01,090 Ik ging bijna voor iets groters, 82 00:06:01,290 --> 00:06:03,400 - maar ik wilde niet... - Het is perfect. 83 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Ja? 84 00:06:08,820 --> 00:06:10,450 Wat is er perfect aan? 85 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Dat het van ons is. 86 00:06:21,790 --> 00:06:23,300 Hoe snel werkt het? 87 00:06:24,590 --> 00:06:26,220 Dat ligt aan de persoon. 88 00:06:29,090 --> 00:06:30,180 Kom op. 89 00:06:31,390 --> 00:06:36,430 Het is alsof we op moleculair niveau, de canyon en ik... 90 00:06:39,810 --> 00:06:41,310 We zijn hetzelfde. 91 00:06:43,190 --> 00:06:44,610 Warren voelt het. 92 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 Ja, ik niet. 93 00:06:56,580 --> 00:06:58,150 Hoe moet ik dit zeggen? 94 00:06:58,350 --> 00:07:00,360 Toen Billy en Camila uit huis waren, 95 00:07:00,560 --> 00:07:05,050 voelden we ons allemaal een beetje vrijer. 96 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 Shit. 97 00:07:09,970 --> 00:07:11,300 Ik voel m'n hart niet. 98 00:07:18,060 --> 00:07:19,520 Het klopt. 99 00:07:20,060 --> 00:07:21,350 Weet je het zeker? 100 00:07:23,520 --> 00:07:24,730 Ja. 101 00:07:25,570 --> 00:07:27,990 Ja, ik weet het zeker. 102 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Haal je hand niet weg. 103 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 Oké, dat doe ik niet. 104 00:07:39,790 --> 00:07:41,440 Ik mis drugs echt. 105 00:07:41,640 --> 00:07:43,820 Ik wilde terug de studio in. 106 00:07:44,020 --> 00:07:47,420 Een nieuw album maken. Een nieuw hoofdstuk beginnen. 107 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 Maar dat liedje hield niet op. 108 00:07:51,260 --> 00:07:55,300 We werden gevraagd voor het Diamond Head Festival in Hawaï. 109 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 Onze eerste show sinds... 110 00:08:00,640 --> 00:08:01,770 Nou... 111 00:08:04,440 --> 00:08:06,300 Hé, Steve Miller Band? 112 00:08:06,500 --> 00:08:09,890 - The Dead? Zijn die jongens er allemaal? - Waar staan wij? 113 00:08:10,090 --> 00:08:11,450 Daarzo. 114 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 Kijk eens. 115 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 Moet je kijken. 116 00:08:20,660 --> 00:08:21,960 Moet je zien, gast. 117 00:08:33,260 --> 00:08:35,390 We speelden om 13.00 uur. 118 00:08:36,090 --> 00:08:38,510 Maar we waren in ieder geval uitgenodigd. 119 00:08:54,820 --> 00:08:56,600 - Hé. - Hé. 120 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 - Alles goed? - Ja. 121 00:08:59,410 --> 00:09:01,500 Het is een tijdje geleden. 122 00:09:02,580 --> 00:09:06,070 Ik had geen kans om te soundchecken. Met meer tijd... 123 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 Dit lukt je wel. 124 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Bij elkaar, allemaal. 125 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 - Ik ben verbrand. - Iedereen klaar? 126 00:09:27,160 --> 00:09:29,380 - Waarvoor spelen we? - Roberto Clemente. 127 00:09:29,580 --> 00:09:31,840 - Deze is voor mam. - Gratis bier. 128 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Natuurlijk wilden ze ons niet alleen inhuren. 129 00:09:34,960 --> 00:09:37,010 'Pittsburgh' op drie. Klaar? 130 00:09:37,210 --> 00:09:39,990 - Eén, twee, drie... - Pittsburgh. 131 00:09:46,370 --> 00:09:48,880 Laat je horen voor Joseph Stevenson. 132 00:09:50,710 --> 00:09:53,920 - Hoe voel je je? Ben je nerveus? - Nee. 133 00:09:54,380 --> 00:09:57,180 - Eerder voor dit soort publiek gespeeld? - Nee. 134 00:09:58,930 --> 00:10:01,580 Oké, het is veel energie. 135 00:10:01,780 --> 00:10:05,630 Maak je geen zorgen. Ga het podium op, zing... 136 00:10:05,830 --> 00:10:08,900 Is deze peptalk voor mij of jou? Want ik ben in orde. 137 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 We spelen het als vierde. Ik stel je voor als je opkomt. 138 00:10:16,290 --> 00:10:19,030 - Dat klinkt goed. - Oké. 139 00:10:20,530 --> 00:10:25,410 We kennen en houden van deze volgende band vanwege hun hitsingle Look at Us Now. 140 00:10:28,870 --> 00:10:32,920 Een applaus voor The Six. 141 00:10:33,550 --> 00:10:34,590 Hoi, Daisy. 142 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Daisy, ik zei als vierde. 143 00:12:15,810 --> 00:12:18,220 Ze deed het duidelijk met opzet. 144 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 Ik ben niet bepaald een geduldig persoon. 145 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 Daisy Jones, allemaal. 146 00:15:48,940 --> 00:15:52,610 En toen had ze het podium moeten verlaten. 147 00:15:53,620 --> 00:15:56,490 Daisy. 148 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Willen jullie dat ik blijf? 149 00:16:09,210 --> 00:16:11,220 Ze lieten me niet gaan. 150 00:17:31,840 --> 00:17:34,570 Oké. Ligt het aan mij of was dat... 151 00:17:34,770 --> 00:17:36,430 - Het ligt niet aan jou. - Kom. 152 00:17:37,010 --> 00:17:38,540 Je was ongelooflijk. 153 00:17:38,740 --> 00:17:41,420 Telkens als je bewoog, werden ze gek. 154 00:17:41,610 --> 00:17:43,960 Een meisje deed haar shirt omhoog. 155 00:17:44,160 --> 00:17:46,060 - Kan ik met je praten? - Ja. 156 00:17:48,060 --> 00:17:51,990 We zouden 't als vierde spelen. Hoorde je me niet of negeerde je me? 157 00:17:52,190 --> 00:17:55,700 Ik dacht dat dat 't was, omdat ze allemaal hetzelfde klinken. 158 00:17:56,360 --> 00:17:57,490 Oké. 159 00:18:00,240 --> 00:18:03,950 Jullie eerste single staat op nummer één. Hoe overtref je dat? 160 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 Dit is niet onze eerste single, maar... 161 00:18:08,180 --> 00:18:11,040 We hebben een album, Seven Eight Nine. 162 00:18:11,540 --> 00:18:12,610 Dat met het liedje. 163 00:18:12,810 --> 00:18:16,830 We zijn blij dat iedereen het liedje leuk vindt en dat we hier zijn... 164 00:18:17,020 --> 00:18:21,760 Het was geweldig om ze onze woorden te zien zingen. 165 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Het is ongelooflijk. 166 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 Wat hebben jullie gepland als toegift? 167 00:18:27,390 --> 00:18:29,300 Daisy werkt aan eigen dingen 168 00:18:29,500 --> 00:18:32,190 en we zijn niet echt op zoek naar... 169 00:18:33,190 --> 00:18:36,510 Hoe geweldig we het ook vonden dat ze in ons liedje zong, 170 00:18:36,710 --> 00:18:39,910 dat was meer iets eenmaligs, dus... 171 00:18:40,700 --> 00:18:43,370 Dat vind ik heel jammer om te horen. 172 00:18:45,500 --> 00:18:48,190 - Bedankt. - Bedankt voor jullie tijd. 173 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Je bent een echte klootzak, hè? 174 00:18:50,770 --> 00:18:53,240 - Wat? - Jouw liedje zingen? 175 00:18:53,440 --> 00:18:55,740 - Ik gaf je de eer. - Je gaf me niks. 176 00:18:55,940 --> 00:18:59,180 - Dat waren mijn woorden die je zong. - Weet je wat? 177 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Een fijn leven nog. 178 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Klootzak. 179 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Karen. 180 00:19:19,110 --> 00:19:23,070 Het zou helemaal niet zo gek zijn. 181 00:19:23,830 --> 00:19:25,030 Wat? 182 00:19:25,830 --> 00:19:29,080 - Billy... - Heb je gezien wat daar gebeurde? 183 00:19:31,170 --> 00:19:36,110 Het was geweldig. Het publiek hield van ons. Ze hielden van haar. 184 00:19:36,310 --> 00:19:39,380 Ze kwam bij het verkeerde liedje en wilde niet weggaan. 185 00:19:40,470 --> 00:19:43,750 Ze wilde de hele tijd het middelpunt zijn. 186 00:19:43,950 --> 00:19:46,370 Er is iets met jullie samen. 187 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 Ze zei dat ze het had geschreven. 188 00:19:48,530 --> 00:19:51,440 Ze heeft het stuk geschreven dat iedereen meezingt. 189 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Ik zeg niet dat ze geen talent heeft, maar... 190 00:19:56,730 --> 00:20:00,280 Ik zeg dat ze opvliegend is. Ik zeg... 191 00:20:03,110 --> 00:20:04,240 Wat? 192 00:20:05,740 --> 00:20:07,120 Wat ik bedoel, is... 193 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 We zouden haar niet overleven. 194 00:20:14,540 --> 00:20:17,590 Billy zou nooit toegeven dat hij iemand nodig had. 195 00:20:21,930 --> 00:20:23,840 Dus dat hadden we gemeen. 196 00:20:28,930 --> 00:20:30,690 Maar ik was boos. 197 00:20:30,890 --> 00:20:34,810 En het punt met woede is dat die een uitstekende motivator is. 198 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Verdomme. 199 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 Kettingroken. 200 00:21:01,300 --> 00:21:02,220 Je bent 'n lul. 201 00:21:11,020 --> 00:21:13,390 Dames en heren, de Chanterelles. 202 00:21:36,920 --> 00:21:38,210 Is dat... 203 00:21:39,590 --> 00:21:41,170 Dat is mijn stem. 204 00:21:42,210 --> 00:21:44,740 - Ik maak hem af. - Daisy. 205 00:21:44,940 --> 00:21:47,390 Ze mogen je stem niet zomaar gebruiken. 206 00:21:49,600 --> 00:21:52,620 Daisy. Nee. Wacht. 207 00:21:52,820 --> 00:21:55,000 - Ik trap zijn tanden eruit. - Daisy. 208 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 - Ik brand zijn studio plat. - Stop. 209 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Geef me de sleutels. 210 00:22:05,280 --> 00:22:08,740 Ik hou van je. Geef me de sleutels. 211 00:22:15,620 --> 00:22:18,150 Ik had langer op zijn schoot kunnen zitten. 212 00:22:18,350 --> 00:22:21,340 - Nee, Simone. - Ik weet het. Het is alleen... 213 00:22:22,960 --> 00:22:25,170 Misschien moet ik hier gewoon weg. 214 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 Hier weg? Waarheen? 215 00:22:32,430 --> 00:22:33,770 Ik ga naar New York. 216 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 Je weet wat die vrouw op het feest zei. 217 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Die vrouw? 218 00:22:44,320 --> 00:22:45,400 Het is gewoon... 219 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 Hoe ze erover praat. Het is... 220 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 - Wat? - Anders. 221 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Misschien heb ik dat nodig. 222 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 Een nieuwe plek. Een frisse start. 223 00:23:07,840 --> 00:23:09,760 Ergens waar niemand me kent. 224 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Je vindt het gestoord. 225 00:23:17,280 --> 00:23:18,810 Nee. 226 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 Ik had een moment 227 00:23:24,330 --> 00:23:28,280 toen ik op het podium stond met Billy Dunne en de rest, 228 00:23:29,740 --> 00:23:33,160 waarop ik de adrenaline voelde. 229 00:23:35,620 --> 00:23:37,410 En gedurende 25 minuten 230 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 was ik op mijn allergelukkigst. 231 00:23:47,590 --> 00:23:51,130 En dat is wat ik elke keer op je gezicht zie 232 00:23:52,340 --> 00:23:56,510 als die vrouw je belt. 233 00:24:05,150 --> 00:24:09,190 En als we ons de hele tijd zo kunnen voelen, wij allebei, 234 00:24:09,570 --> 00:24:11,990 hoe gestoord het ook is, moeten we het doen. 235 00:24:22,920 --> 00:24:24,250 Dus dat deed ik. 236 00:24:38,760 --> 00:24:39,810 Dit was het dan. 237 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 Ik weet niet wat ik zonder je moet. 238 00:24:47,400 --> 00:24:49,070 Je bent nooit zonder mij. 239 00:24:51,610 --> 00:24:52,820 Oké. 240 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 Ik moet gaan. 241 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 Ze was mijn enige, echte vriendin ter wereld. 242 00:25:01,830 --> 00:25:03,460 Bel me als je er bent. 243 00:25:05,830 --> 00:25:07,840 En ineens was ze weg. 244 00:25:22,980 --> 00:25:26,520 Ik dacht dat ik minder eenzaam zou zijn rondom mensen, 245 00:25:28,060 --> 00:25:30,230 dus verhuisde ik naar een hotel. 246 00:25:32,400 --> 00:25:33,490 Ik had het fout. 247 00:26:20,950 --> 00:26:23,160 {\an8}Ik stond in het hele land op nummer één. 248 00:26:25,080 --> 00:26:29,460 En er was niemand met wie ik het wilde vieren. 249 00:26:44,180 --> 00:26:45,560 Hé. 250 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 O, god. 251 00:26:53,270 --> 00:26:55,280 Ik woon hier. 252 00:26:55,780 --> 00:26:57,650 Mijn ouders wonen hier. 253 00:26:58,110 --> 00:27:02,310 Je was gearresteerd, toch? Voor inbreken in je ouderlijk huis? 254 00:27:02,510 --> 00:27:05,450 Mensen schrijven allerlei onwaarheden over mij. 255 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 Ze hebben een fout gemaakt en... 256 00:27:23,780 --> 00:27:27,180 Ik hoor hier niet te zijn. Eigenlijk... 257 00:27:28,810 --> 00:27:31,690 - Ik was... - Je hoeft me niets uit te leggen. 258 00:27:34,440 --> 00:27:38,300 Ik ben nieuwsgierig. Waarom belde je mij? Je komt hiervandaan. 259 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 Je hebt vast mensen. 260 00:27:41,360 --> 00:27:44,450 Ik kom van Mars, Karen. Ik heb geen mensen. 261 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 Ik weet niet eens hoe ze aan mijn nummer kwam. 262 00:27:53,540 --> 00:27:56,740 Ik heb het hele album al uitgedacht in mijn hoofd. 263 00:27:56,940 --> 00:27:59,240 Mooi. En hoe hoor je het? 264 00:27:59,440 --> 00:28:02,580 Ik wil grote, elektrische gitaren, veel harmonieën, 265 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 ritmes die je laten dansen. 266 00:28:04,860 --> 00:28:08,850 Ik ben moe. Ik ben het singer-songwriter-gedoe zat. 267 00:28:12,690 --> 00:28:15,860 - Wat? - Je klinkt als een paar vrienden van mij. 268 00:28:18,150 --> 00:28:19,640 Ik praat niet over The Six. 269 00:28:19,840 --> 00:28:20,990 - Mooi. - Mooi? 270 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 Ja, want ik denk toch niet dat ze geschikt voor je zijn. 271 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 Ik ook zeker niet. 272 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Waarom niet? 273 00:28:37,840 --> 00:28:40,160 Waarom is The Six niet geschikt voor me? 274 00:28:40,360 --> 00:28:43,410 We hebben samen net het zomerliedje geschreven. 275 00:28:43,610 --> 00:28:46,790 Daisy, je bent niet zomaar een muzikant 276 00:28:46,990 --> 00:28:50,430 of een songwriter of gewoon een goede artiest. 277 00:28:52,060 --> 00:28:55,310 Jij bent een frontman. 278 00:28:57,060 --> 00:29:00,470 Die hebben ze al. Hoor je wat ik zeg? 279 00:29:00,670 --> 00:29:03,570 Ja, ik hoor het. Hij deelt niet graag. Ik snap het. 280 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Natuurlijk. 281 00:29:10,660 --> 00:29:12,560 Wat hebben jullie gepland als toegift? 282 00:29:12,760 --> 00:29:15,690 Daisy werkt aan eigen dingen 283 00:29:15,890 --> 00:29:18,540 en we zijn niet echt op zoek naar... 284 00:29:19,500 --> 00:29:23,030 Hoe geweldig we het ook vonden dat ze ons liedje zong, 285 00:29:23,230 --> 00:29:26,260 dat was meer iets eenmaligs, dus... 286 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Dat vind ik heel jammer om te horen. 287 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 We gaan verder met het weer... 288 00:29:32,990 --> 00:29:34,600 Waarom kijk je zo? 289 00:29:36,230 --> 00:29:37,350 Nergens om. 290 00:29:37,980 --> 00:29:40,300 - Wat? - Niets... 291 00:29:40,500 --> 00:29:43,180 - Vertel het. - Je had haar wat eer kunnen geven. 292 00:29:43,380 --> 00:29:44,400 Toch? 293 00:29:48,490 --> 00:29:52,080 Oké. Vraag dan niet om mijn mening als je die niet wilt. 294 00:29:54,460 --> 00:29:57,190 Ik hou van je. Ik maak me klaar voor het feest. 295 00:29:57,390 --> 00:30:00,030 Je moet een ego hebben om een rockster te zijn. 296 00:30:00,230 --> 00:30:02,130 Toch? Dat maakt ze goed. 297 00:30:03,590 --> 00:30:07,450 Maar zijn ego mocht hem niet beletten om geweldig te worden. 298 00:30:07,650 --> 00:30:09,970 Dus wat heb je gedaan? 299 00:30:12,850 --> 00:30:16,140 Iedereen heeft weleens een duwtje nodig. 300 00:30:17,190 --> 00:30:20,800 - Stel dat we stemmen. - Over of Daisy bij de band moet komen? 301 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Ja, maar niet wat Billy denkt, wat jij denkt. 302 00:30:24,000 --> 00:30:27,930 Wat goed is voor Billy, is ook goed voor mij. 303 00:30:28,130 --> 00:30:31,560 O, god. Genoeg. Doe mijn jas weer goed. 304 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 - Hij blijft niet hangen. - Ik wil schouders. De look. 305 00:30:34,680 --> 00:30:37,110 - Hij blijft niet hangen. - Stel geen vragen. 306 00:30:37,310 --> 00:30:38,500 Vooruit. 307 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 - Hallo? - Hallo. 308 00:30:48,300 --> 00:30:50,830 O, mijn god. Wacht. Zijn wij de eersten? 309 00:30:51,030 --> 00:30:54,000 Gelukkig wel, want ik ben nog lang niet klaar. 310 00:30:54,200 --> 00:30:58,340 Wil je me een groot plezier doen? Leg deze op de tafels. 311 00:30:58,540 --> 00:30:59,300 Ja. 312 00:30:59,490 --> 00:31:01,840 Stenen erop. Anders worden het vliegers. 313 00:31:02,040 --> 00:31:03,770 - Oké. Stenen. - Bedankt. 314 00:31:12,700 --> 00:31:13,780 Hoi. 315 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Hallo. 316 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 Gaan we erover praten? 317 00:31:18,140 --> 00:31:19,400 Waarover? 318 00:31:19,600 --> 00:31:21,250 Wat speelt er tussen jullie? 319 00:31:21,670 --> 00:31:23,040 - Niets. - Niets? 320 00:31:24,750 --> 00:31:27,660 - Oké. - Nee, ik ga niet met je praten. 321 00:31:27,860 --> 00:31:29,120 - Wil je mijn advies? - Nee. 322 00:31:29,320 --> 00:31:30,620 - Zeg het tegen haar. - Nee. 323 00:31:30,820 --> 00:31:33,200 Kom op. Wat is het ergste wat kan gebeuren? 324 00:31:33,400 --> 00:31:37,890 De band gaat uit elkaar, iedereen haat me en ik zet mezelf voor gek... 325 00:31:40,310 --> 00:31:41,940 Dat lijkt me het waard. 326 00:31:43,110 --> 00:31:44,720 God, deze plek is prachtig. 327 00:31:44,920 --> 00:31:46,300 - Wil je er één? - Ja. 328 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 - Oké. - Ik moet weg van... 329 00:31:48,750 --> 00:31:49,610 Ja, echt. 330 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 - Hé. - Hé. 331 00:31:55,530 --> 00:31:58,080 - Alles goed? - Ja. 332 00:32:01,790 --> 00:32:03,000 Wat gaan we doen? 333 00:32:09,920 --> 00:32:11,870 Dat is waar Crosby vroeger woonde. 334 00:32:12,070 --> 00:32:15,330 Daar, op Lookout Mountain, woonde Mama C. 335 00:32:15,530 --> 00:32:16,890 Wie woont daar nu? 336 00:32:17,350 --> 00:32:18,710 Dr. Kestenbaum. 337 00:32:18,910 --> 00:32:21,350 Hij is podotherapeut. Echt een coole kerel. 338 00:32:23,020 --> 00:32:26,070 - Wie heeft er dorst? - Laten we gaan. 339 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Hallo. 340 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Durf je nog steeds niet? 341 00:32:44,330 --> 00:32:47,490 Moet je geen drankjes inschenken voor mensen of zo? 342 00:32:47,690 --> 00:32:50,300 Ja, dat klopt. Ja, dank je wel. 343 00:33:20,160 --> 00:33:21,250 Verdomme. 344 00:33:29,210 --> 00:33:30,590 Pardon. Sorry. 345 00:33:32,170 --> 00:33:34,720 Oké. Het maakt je niet uit. 346 00:33:43,310 --> 00:33:44,810 Je bent zo erg. 347 00:33:48,110 --> 00:33:51,090 - Daisy. O, mijn god. - Hallo. 348 00:33:51,290 --> 00:33:54,850 - Ik dacht niet dat je zou komen. - Ik heb een ananas meegenomen. 349 00:33:55,050 --> 00:33:59,100 Een traditioneel housewarming-cadeau volgens Hawaiian Airlines. 350 00:33:59,300 --> 00:34:00,180 Geweldig. 351 00:34:00,380 --> 00:34:02,650 Ik had wijn, maar die heb ik laten vallen. 352 00:34:02,840 --> 00:34:06,860 Dat geeft niet. We hebben wijn en bier. Wat wil je? 353 00:34:07,060 --> 00:34:10,740 Er is een bar achter de keuken. Zeg gedag tegen de band. 354 00:34:10,940 --> 00:34:11,920 Hoi, Billy. 355 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Cam? 356 00:34:15,380 --> 00:34:18,220 - Wat doet zij hier? - Ik heb haar uitgenodigd. 357 00:34:18,420 --> 00:34:21,100 - Waarom? - Om te zien of ze zou komen. 358 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 En omdat ik haar wilde ontmoeten. 359 00:34:47,080 --> 00:34:48,710 Hé. Ik... 360 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Ik denk dat ik je een excuses schuldig ben. 361 00:34:56,150 --> 00:34:57,340 Denk je dat? 362 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Ik heb wat dingen gezegd na het festival 363 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 en dat spijt me. 364 00:35:09,480 --> 00:35:12,310 Hoe dan ook, bedankt voor het spelen met ons. 365 00:35:13,610 --> 00:35:16,740 Het publiek leek het geweldig te vinden, dus... 366 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Graag gedaan. 367 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 Bedankt voor je komst. 368 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 Wat is er gebeurd met je hand? 369 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 Ik heb hem gesneden. 370 00:35:31,250 --> 00:35:33,670 Ik wilde inbreken in m'n ouders' huis. 371 00:35:35,550 --> 00:35:38,240 Ze bleken er niet meer te wonen. 372 00:35:38,440 --> 00:35:41,720 Daisy was getalenteerd. Daar was geen twijfel over. 373 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Waar zat de twijfel dan? 374 00:35:49,180 --> 00:35:55,110 Veel mensen hebben het erover dat wij samen meer muziek moeten maken. 375 00:35:55,440 --> 00:35:56,570 O, ja? 376 00:35:59,150 --> 00:36:00,740 Wat vind je daarvan? 377 00:36:01,990 --> 00:36:04,830 Wil je dat ik bij je band kom? 378 00:36:09,290 --> 00:36:10,660 Natuurlijk. 379 00:36:11,870 --> 00:36:12,960 Waarom? 380 00:36:18,760 --> 00:36:20,090 Dat dacht ik al. 381 00:36:24,850 --> 00:36:30,040 Daisy, wacht even. 382 00:36:30,240 --> 00:36:31,770 Wil je een taxi bellen? 383 00:36:34,440 --> 00:36:37,570 - Waarom kom je niet terug? - Hij wil me hier niet. 384 00:36:37,980 --> 00:36:39,990 Dat maakt niet uit. Ik wel. 385 00:36:41,030 --> 00:36:43,100 Je hebt mijn leven veranderd. Ons leven. 386 00:36:43,300 --> 00:36:45,780 We zouden dit huis niet hebben zonder jou. 387 00:36:47,490 --> 00:36:50,810 Dit is heel lief en ik waardeer het, 388 00:36:51,010 --> 00:36:53,820 maar ik mag hem niet en ik moet ergens heen. 389 00:36:54,020 --> 00:36:55,210 Nee, dat is niet zo. 390 00:36:56,170 --> 00:36:57,570 Ik weet het niet. 391 00:36:57,770 --> 00:37:00,700 Misschien wel. Misschien deed je een outfit aan, 392 00:37:00,900 --> 00:37:04,030 belde je een taxi en bracht je ons een ananas 393 00:37:04,230 --> 00:37:06,760 zodat je hier kon komen en weer kon gaan. 394 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 Of misschien is er een deel van je dat wil zien waar dit heen kan gaan. 395 00:37:13,480 --> 00:37:18,190 Als je nu gaat, zul je het nooit weten. Niemand van ons zal het weten. 396 00:37:21,400 --> 00:37:23,240 Hij heeft echt geluk met jou. 397 00:37:26,700 --> 00:37:29,530 Met jouw gitaarspel erbij wordt het... 398 00:37:31,410 --> 00:37:34,710 Wat is dat nou? De stroom is uitgevallen. Camila? 399 00:37:35,620 --> 00:37:36,750 Hier zijn ze. 400 00:37:38,210 --> 00:37:42,380 M'n moeder is paranoïde over aardbevingen, dus liet ze ons dit kopen. 401 00:37:43,300 --> 00:37:45,720 - Ik steek aan. Deel jij uit? - Goed plan. 402 00:37:47,470 --> 00:37:48,640 Mooi. 403 00:38:16,290 --> 00:38:17,710 Het is oké. 404 00:38:18,170 --> 00:38:21,040 Het is oké. 405 00:38:21,420 --> 00:38:22,590 Het is oké. 406 00:38:28,140 --> 00:38:29,300 Het is oké. 407 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Het is oké. 408 00:38:33,890 --> 00:38:35,060 Een drankje? 409 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Gestoord. Uitgerekend vandaag. 410 00:38:40,610 --> 00:38:42,860 O, ik... Ze huilde en ik... 411 00:38:43,730 --> 00:38:46,360 Schat. Hé, kom hier. 412 00:38:48,780 --> 00:38:52,330 Het is goed. Ben je een beetje bang, lieverd? 413 00:38:54,080 --> 00:38:55,230 Het is oké. 414 00:38:55,430 --> 00:38:59,210 Je zult hier bij mij moeten blijven, want papa is dat ook. 415 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Ze vindt je leuk. 416 00:39:05,960 --> 00:39:08,550 - Bedankt. Ik waardeer het. - Natuurlijk. 417 00:41:14,590 --> 00:41:18,000 Wat heb ik de hele tijd gezegd? 418 00:41:18,200 --> 00:41:21,500 - Dat deed ik, oké? - Voelde je dat? Hoorde je het? 419 00:41:21,700 --> 00:41:24,900 - Oké. Ja, je had gelijk. - Zo verdomd goed. 420 00:41:27,150 --> 00:41:28,150 Wat? 421 00:41:35,530 --> 00:41:37,270 Sorry. 422 00:41:37,470 --> 00:41:38,850 Nee, ik... 423 00:41:39,050 --> 00:41:42,120 Nee. Je verrast me gewoon. 424 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 Je weet dat ik altijd... 425 00:41:50,840 --> 00:41:54,510 - Sinds die eerste avond in The Staircase. - Ik weet het. 426 00:41:57,430 --> 00:41:59,510 Het gaat nooit gebeuren voor ons, hè? 427 00:42:03,100 --> 00:42:04,600 Ik vind je geweldig. 428 00:43:01,910 --> 00:43:02,830 Hé. 429 00:43:04,740 --> 00:43:05,950 Zit je in de band? 430 00:43:07,870 --> 00:43:10,110 - Ja. - Dat dacht ik al. 431 00:43:10,310 --> 00:43:12,130 - Hoi. Ik ben Caroline. - Graham. 432 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 Hoi. 433 00:43:34,270 --> 00:43:35,400 Sorry. 434 00:43:45,910 --> 00:43:48,000 Het is niet alleen de motor. 435 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 Ze voelt zich veilig bij jou. 436 00:43:57,050 --> 00:43:58,170 Ja. 437 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 Mag ik iets zeggen? 438 00:44:04,140 --> 00:44:05,180 Natuurlijk. 439 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 - Jij en Daisy... - Ik weet het. 440 00:44:08,890 --> 00:44:12,690 Nee, het is precies wat je wilde. 441 00:44:13,610 --> 00:44:16,090 En wat je nodig hebt om je doel te bereiken. 442 00:44:16,290 --> 00:44:17,650 Ik weet het. 443 00:44:21,490 --> 00:44:23,030 Ik weet het. 444 00:44:32,870 --> 00:44:35,630 Kijk me aan. 445 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Wat? 446 00:44:39,550 --> 00:44:41,840 Ik hou van je, wat er ook gebeurt. 447 00:44:43,300 --> 00:44:45,470 - Oké? - Oké. 448 00:44:51,060 --> 00:44:54,940 Wat heb je in die cocktails gedaan? 449 00:44:55,810 --> 00:44:57,570 - God. - Goedemorgen. 450 00:45:09,240 --> 00:45:10,200 Wat? 451 00:45:11,040 --> 00:45:15,880 Ik weet niet of ik dit moet zeggen, maar ik doe het toch, voor het geval dat. 452 00:45:18,590 --> 00:45:22,970 Billy en ik en Warren en Graham en Eddie en Karen 453 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 zijn familie, Daisy. 454 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 En familie zorgt voor elkaar. 455 00:45:33,390 --> 00:45:34,560 Is dat zo? 456 00:45:39,980 --> 00:45:42,110 Dat is niet mijn ervaring. 457 00:45:44,070 --> 00:45:46,780 Deze wel. 458 00:45:47,950 --> 00:45:52,580 Wij zorgen voor jou, jij zorgt voor ons. Oké? 459 00:46:07,300 --> 00:46:08,600 Vertrouwen is moeilijk. 460 00:46:09,300 --> 00:46:12,540 Eén van de moeilijkste dingen die je ooit moet doen. 461 00:46:12,740 --> 00:46:15,600 Maar zonder dat heb je niets. 462 00:46:18,350 --> 00:46:20,270 Ik koos ervoor ze te vertrouwen. 463 00:46:23,030 --> 00:46:24,610 Heb ik een fout gemaakt? 464 00:46:28,740 --> 00:46:30,330 Geen idee. Zeg jij het maar. 465 00:48:10,170 --> 00:48:12,120 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 466 00:48:12,320 --> 00:48:14,260 Creatief supervisor: Florus van Rooijen