1
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
Wat voorafging...
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,660
Je hebt één geweldig liedje.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,740
We hebben er nog tien nodig.
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
Is dat wereldberoemde rockster
Billy Dunne?
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Ik dacht dat hij zou stoppen
en het zoals vroeger zou worden.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,670
- De club waar ik werk.
- Dit is in New York.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,590
Het is alsof we elke frontman
gezien hebben in heel Californië.
8
00:00:30,790 --> 00:00:31,890
Niet iedereen.
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,560
Je kunt niet terugkomen
alsof er niets gebeurd is.
10
00:00:34,760 --> 00:00:38,140
Je hebt veel schade aangericht
toen je die tour afzegde.
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,850
Deze krijgt een nee, Teddy. Het spijt me.
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,020
Welk liedje is dit?
13
00:00:42,220 --> 00:00:46,480
Ik dacht dat het iets was, maar...
Wat zou jij ermee doen?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,950
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,140 --> 00:00:50,110
Leuk liedje.
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,280
Ze verpest mijn geweldige liedje.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
Een goed liedje. Niet geweldig.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
We proberen eerst jouw versie.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
Ruziën hoeft niet.
20
00:01:07,940 --> 00:01:09,860
- Hoe was het?
- Een nachtmerrie.
21
00:01:10,730 --> 00:01:13,490
Waarschijnlijk de beste dag van m'n leven.
22
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Oké.
- O, god.
23
00:02:29,140 --> 00:02:30,940
Wacht. Is dat...
24
00:02:31,270 --> 00:02:33,220
- Jongens.
- Krijg nou wat.
25
00:02:33,420 --> 00:02:34,570
Welke zender is het?
26
00:02:34,900 --> 00:02:36,180
- Wat?
- Welke zender?
27
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
Wat?
28
00:02:37,500 --> 00:02:40,140
- Welke radiozender?
- Het is KHJ.
29
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
Bedankt.
30
00:02:42,340 --> 00:02:45,910
Dat zijn wij op de radio. Zet harder.
Dit is het beste deel.
31
00:02:48,210 --> 00:02:51,780
- Staat hier Look at Us Now op?
- Nu wel.
32
00:02:51,980 --> 00:02:54,170
Verdorie, ik heb vast niet genoeg.
33
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Verdomme.
34
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hé.
35
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
- Bedankt.
- Graag gedaan.
36
00:03:28,660 --> 00:03:29,710
O, mijn god.
37
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
O, mijn god.
38
00:03:38,920 --> 00:03:41,300
NUMMER 4: IK HEB HET LICHT GEZIEN
39
00:03:44,890 --> 00:03:46,180
Hé, schat.
40
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
O, god.
41
00:03:49,310 --> 00:03:50,850
We luisterden ernaar.
42
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
{\an8}Ik heb een lied geschreven
over hoop, overleven,
43
00:03:54,710 --> 00:03:56,670
{\an8}BILLY DUNNE
LEADZANGER/SONGWRITER
44
00:03:56,870 --> 00:03:58,780
{\an8}doorzettingsvermogen van liefde
45
00:03:59,990 --> 00:04:05,910
en ze heeft er een viering
van twijfel en onzekerheid van gemaakt.
46
00:04:08,080 --> 00:04:11,330
Ik haatte dat liedje.
47
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
En blijkbaar was ik de enige.
48
00:04:15,480 --> 00:04:17,540
De arme schat staat op nummer één.
49
00:04:18,170 --> 00:04:19,410
Dat is vast zwaar.
50
00:04:19,600 --> 00:04:23,660
Jij vindt het ook frustrerend, hè, Jules?
Jules is het met me eens.
51
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
Het ruikt hier lekker.
52
00:04:26,350 --> 00:04:27,790
Jij kunt wachten.
53
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
Bewaar wat voor de rest.
54
00:04:30,370 --> 00:04:34,170
Ze wonen in 't achterhuis
zodat Camila geen gieren hoeft te voeren.
55
00:04:34,370 --> 00:04:36,510
Wanneer is de post gecontroleerd?
56
00:04:36,710 --> 00:04:38,720
- Dat is jouw taak toch?
- Mijn taak?
57
00:04:38,920 --> 00:04:43,280
Die stapel op het aanrecht
wordt ook behoorlijk groot.
58
00:04:49,790 --> 00:04:52,370
- Jongens.
- Wat?
59
00:04:53,500 --> 00:04:56,540
Weet iemand wat dit zijn?
60
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Wat?
61
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Is deze voor mij?
62
00:05:03,130 --> 00:05:04,160
- Shit.
- Maak open.
63
00:05:04,360 --> 00:05:05,300
Wat?
64
00:05:07,050 --> 00:05:08,700
Ik ben rijk.
65
00:05:08,900 --> 00:05:09,960
{\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER
66
00:05:10,160 --> 00:05:11,870
{\an8}In die tijd was $600 veel geld.
67
00:05:12,070 --> 00:05:13,680
O, mijn god.
68
00:05:15,730 --> 00:05:20,880
Hoewel ik de meeste liedjes schreef,
hebben we alles gelijk verdeeld.
69
00:05:21,080 --> 00:05:25,320
Ik dacht: waarom niet? We waren familie.
70
00:05:26,110 --> 00:05:27,200
{\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST
71
00:05:27,400 --> 00:05:29,310
{\an8}Als eerste kocht ik een surfplank.
72
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST
73
00:05:30,760 --> 00:05:32,810
{\an8}Een paar versterkers, fuzz-pedaal.
74
00:05:33,010 --> 00:05:34,190
{\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST
75
00:05:34,390 --> 00:05:35,860
{\an8}Aandelen, natuurlijk.
76
00:05:36,060 --> 00:05:40,040
Er hing een prachtig bontvest
in een winkel in Venice.
77
00:05:44,170 --> 00:05:45,530
- Wacht.
- Ja.
78
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
Billy, wacht.
Heb je een huis voor ons gekocht?
79
00:05:50,390 --> 00:05:53,180
- Wacht.
- Nee, ik heb een huis voor ons gehuurd.
80
00:05:57,480 --> 00:05:58,590
O, Billy.
81
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
Ik ging bijna voor iets groters,
82
00:06:01,290 --> 00:06:03,400
- maar ik wilde niet...
- Het is perfect.
83
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Ja?
84
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
Wat is er perfect aan?
85
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
Dat het van ons is.
86
00:06:21,790 --> 00:06:23,300
Hoe snel werkt het?
87
00:06:24,590 --> 00:06:26,220
Dat ligt aan de persoon.
88
00:06:29,090 --> 00:06:30,180
Kom op.
89
00:06:31,390 --> 00:06:36,430
Het is alsof we op moleculair niveau,
de canyon en ik...
90
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
We zijn hetzelfde.
91
00:06:43,190 --> 00:06:44,610
Warren voelt het.
92
00:06:47,190 --> 00:06:49,740
Ja, ik niet.
93
00:06:56,580 --> 00:06:58,150
Hoe moet ik dit zeggen?
94
00:06:58,350 --> 00:07:00,360
Toen Billy en Camila uit huis waren,
95
00:07:00,560 --> 00:07:05,050
voelden we ons allemaal een beetje vrijer.
96
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
Shit.
97
00:07:09,970 --> 00:07:11,300
Ik voel m'n hart niet.
98
00:07:18,060 --> 00:07:19,520
Het klopt.
99
00:07:20,060 --> 00:07:21,350
Weet je het zeker?
100
00:07:23,520 --> 00:07:24,730
Ja.
101
00:07:25,570 --> 00:07:27,990
Ja, ik weet het zeker.
102
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Haal je hand niet weg.
103
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
Oké, dat doe ik niet.
104
00:07:39,790 --> 00:07:41,440
Ik mis drugs echt.
105
00:07:41,640 --> 00:07:43,820
Ik wilde terug de studio in.
106
00:07:44,020 --> 00:07:47,420
Een nieuw album maken.
Een nieuw hoofdstuk beginnen.
107
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Maar dat liedje hield niet op.
108
00:07:51,260 --> 00:07:55,300
We werden gevraagd
voor het Diamond Head Festival in Hawaï.
109
00:07:55,970 --> 00:07:57,760
Onze eerste show sinds...
110
00:08:00,640 --> 00:08:01,770
Nou...
111
00:08:04,440 --> 00:08:06,300
Hé, Steve Miller Band?
112
00:08:06,500 --> 00:08:09,890
- The Dead? Zijn die jongens er allemaal?
- Waar staan wij?
113
00:08:10,090 --> 00:08:11,450
Daarzo.
114
00:08:12,820 --> 00:08:14,160
Kijk eens.
115
00:08:17,280 --> 00:08:18,450
Moet je kijken.
116
00:08:20,660 --> 00:08:21,960
Moet je zien, gast.
117
00:08:33,260 --> 00:08:35,390
We speelden om 13.00 uur.
118
00:08:36,090 --> 00:08:38,510
Maar we waren in ieder geval uitgenodigd.
119
00:08:54,820 --> 00:08:56,600
- Hé.
- Hé.
120
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
- Alles goed?
- Ja.
121
00:08:59,410 --> 00:09:01,500
Het is een tijdje geleden.
122
00:09:02,580 --> 00:09:06,070
Ik had geen kans om te soundchecken.
Met meer tijd...
123
00:09:06,270 --> 00:09:08,630
Dit lukt je wel.
124
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
Bij elkaar, allemaal.
125
00:09:25,060 --> 00:09:26,960
- Ik ben verbrand.
- Iedereen klaar?
126
00:09:27,160 --> 00:09:29,380
- Waarvoor spelen we?
- Roberto Clemente.
127
00:09:29,580 --> 00:09:31,840
- Deze is voor mam.
- Gratis bier.
128
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Natuurlijk wilden ze ons
niet alleen inhuren.
129
00:09:34,960 --> 00:09:37,010
'Pittsburgh' op drie. Klaar?
130
00:09:37,210 --> 00:09:39,990
- Eén, twee, drie...
- Pittsburgh.
131
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
Laat je horen voor Joseph Stevenson.
132
00:09:50,710 --> 00:09:53,920
- Hoe voel je je? Ben je nerveus?
- Nee.
133
00:09:54,380 --> 00:09:57,180
- Eerder voor dit soort publiek gespeeld?
- Nee.
134
00:09:58,930 --> 00:10:01,580
Oké, het is veel energie.
135
00:10:01,780 --> 00:10:05,630
Maak je geen zorgen.
Ga het podium op, zing...
136
00:10:05,830 --> 00:10:08,900
Is deze peptalk voor mij of jou?
Want ik ben in orde.
137
00:10:12,440 --> 00:10:16,100
We spelen het als vierde.
Ik stel je voor als je opkomt.
138
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
- Dat klinkt goed.
- Oké.
139
00:10:20,530 --> 00:10:25,410
We kennen en houden van deze volgende band
vanwege hun hitsingle Look at Us Now.
140
00:10:28,870 --> 00:10:32,920
Een applaus voor The Six.
141
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
Hoi, Daisy.
142
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Daisy, ik zei als vierde.
143
00:12:15,810 --> 00:12:18,220
Ze deed het duidelijk met opzet.
144
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Ik ben niet bepaald een geduldig persoon.
145
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
Daisy Jones, allemaal.
146
00:15:48,940 --> 00:15:52,610
En toen had ze het podium moeten verlaten.
147
00:15:53,620 --> 00:15:56,490
Daisy.
148
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
Willen jullie dat ik blijf?
149
00:16:09,210 --> 00:16:11,220
Ze lieten me niet gaan.
150
00:17:31,840 --> 00:17:34,570
Oké. Ligt het aan mij of was dat...
151
00:17:34,770 --> 00:17:36,430
- Het ligt niet aan jou.
- Kom.
152
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
Je was ongelooflijk.
153
00:17:38,740 --> 00:17:41,420
Telkens als je bewoog, werden ze gek.
154
00:17:41,610 --> 00:17:43,960
Een meisje deed haar shirt omhoog.
155
00:17:44,160 --> 00:17:46,060
- Kan ik met je praten?
- Ja.
156
00:17:48,060 --> 00:17:51,990
We zouden 't als vierde spelen.
Hoorde je me niet of negeerde je me?
157
00:17:52,190 --> 00:17:55,700
Ik dacht dat dat 't was,
omdat ze allemaal hetzelfde klinken.
158
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
Oké.
159
00:18:00,240 --> 00:18:03,950
Jullie eerste single staat op nummer één.
Hoe overtref je dat?
160
00:18:04,660 --> 00:18:07,980
Dit is niet onze eerste single, maar...
161
00:18:08,180 --> 00:18:11,040
We hebben een album, Seven Eight Nine.
162
00:18:11,540 --> 00:18:12,610
Dat met het liedje.
163
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
We zijn blij dat iedereen het liedje
leuk vindt en dat we hier zijn...
164
00:18:17,020 --> 00:18:21,760
Het was geweldig
om ze onze woorden te zien zingen.
165
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Het is ongelooflijk.
166
00:18:24,120 --> 00:18:26,560
Wat hebben jullie gepland als toegift?
167
00:18:27,390 --> 00:18:29,300
Daisy werkt aan eigen dingen
168
00:18:29,500 --> 00:18:32,190
en we zijn niet echt op zoek naar...
169
00:18:33,190 --> 00:18:36,510
Hoe geweldig we het ook vonden
dat ze in ons liedje zong,
170
00:18:36,710 --> 00:18:39,910
dat was meer iets eenmaligs, dus...
171
00:18:40,700 --> 00:18:43,370
Dat vind ik heel jammer om te horen.
172
00:18:45,500 --> 00:18:48,190
- Bedankt.
- Bedankt voor jullie tijd.
173
00:18:48,390 --> 00:18:50,570
Je bent een echte klootzak, hè?
174
00:18:50,770 --> 00:18:53,240
- Wat?
- Jouw liedje zingen?
175
00:18:53,440 --> 00:18:55,740
- Ik gaf je de eer.
- Je gaf me niks.
176
00:18:55,940 --> 00:18:59,180
- Dat waren mijn woorden die je zong.
- Weet je wat?
177
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Een fijn leven nog.
178
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Klootzak.
179
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Karen.
180
00:19:19,110 --> 00:19:23,070
Het zou helemaal niet zo gek zijn.
181
00:19:23,830 --> 00:19:25,030
Wat?
182
00:19:25,830 --> 00:19:29,080
- Billy...
- Heb je gezien wat daar gebeurde?
183
00:19:31,170 --> 00:19:36,110
Het was geweldig. Het publiek
hield van ons. Ze hielden van haar.
184
00:19:36,310 --> 00:19:39,380
Ze kwam bij het verkeerde liedje
en wilde niet weggaan.
185
00:19:40,470 --> 00:19:43,750
Ze wilde de hele tijd het middelpunt zijn.
186
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
Er is iets met jullie samen.
187
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
Ze zei dat ze het had geschreven.
188
00:19:48,530 --> 00:19:51,440
Ze heeft het stuk geschreven
dat iedereen meezingt.
189
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Ik zeg niet
dat ze geen talent heeft, maar...
190
00:19:56,730 --> 00:20:00,280
Ik zeg dat ze opvliegend is. Ik zeg...
191
00:20:03,110 --> 00:20:04,240
Wat?
192
00:20:05,740 --> 00:20:07,120
Wat ik bedoel, is...
193
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
We zouden haar niet overleven.
194
00:20:14,540 --> 00:20:17,590
Billy zou nooit toegeven
dat hij iemand nodig had.
195
00:20:21,930 --> 00:20:23,840
Dus dat hadden we gemeen.
196
00:20:28,930 --> 00:20:30,690
Maar ik was boos.
197
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
En het punt met woede is
dat die een uitstekende motivator is.
198
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Verdomme.
199
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
Kettingroken.
200
00:21:01,300 --> 00:21:02,220
Je bent 'n lul.
201
00:21:11,020 --> 00:21:13,390
Dames en heren, de Chanterelles.
202
00:21:36,920 --> 00:21:38,210
Is dat...
203
00:21:39,590 --> 00:21:41,170
Dat is mijn stem.
204
00:21:42,210 --> 00:21:44,740
- Ik maak hem af.
- Daisy.
205
00:21:44,940 --> 00:21:47,390
Ze mogen je stem niet zomaar gebruiken.
206
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Daisy. Nee. Wacht.
207
00:21:52,820 --> 00:21:55,000
- Ik trap zijn tanden eruit.
- Daisy.
208
00:21:55,200 --> 00:21:57,600
- Ik brand zijn studio plat.
- Stop.
209
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Geef me de sleutels.
210
00:22:05,280 --> 00:22:08,740
Ik hou van je. Geef me de sleutels.
211
00:22:15,620 --> 00:22:18,150
Ik had langer
op zijn schoot kunnen zitten.
212
00:22:18,350 --> 00:22:21,340
- Nee, Simone.
- Ik weet het. Het is alleen...
213
00:22:22,960 --> 00:22:25,170
Misschien moet ik hier gewoon weg.
214
00:22:26,550 --> 00:22:29,890
Hier weg? Waarheen?
215
00:22:32,430 --> 00:22:33,770
Ik ga naar New York.
216
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
Je weet wat die vrouw op het feest zei.
217
00:22:40,610 --> 00:22:41,610
Die vrouw?
218
00:22:44,320 --> 00:22:45,400
Het is gewoon...
219
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
Hoe ze erover praat. Het is...
220
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
- Wat?
- Anders.
221
00:22:55,700 --> 00:22:57,790
Misschien heb ik dat nodig.
222
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
Een nieuwe plek. Een frisse start.
223
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Ergens waar niemand me kent.
224
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Je vindt het gestoord.
225
00:23:17,280 --> 00:23:18,810
Nee.
226
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
Ik had een moment
227
00:23:24,330 --> 00:23:28,280
toen ik op het podium stond
met Billy Dunne en de rest,
228
00:23:29,740 --> 00:23:33,160
waarop ik de adrenaline voelde.
229
00:23:35,620 --> 00:23:37,410
En gedurende 25 minuten
230
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
was ik op mijn allergelukkigst.
231
00:23:47,590 --> 00:23:51,130
En dat is wat ik elke keer
op je gezicht zie
232
00:23:52,340 --> 00:23:56,510
als die vrouw je belt.
233
00:24:05,150 --> 00:24:09,190
En als we ons de hele tijd
zo kunnen voelen, wij allebei,
234
00:24:09,570 --> 00:24:11,990
hoe gestoord het ook is,
moeten we het doen.
235
00:24:22,920 --> 00:24:24,250
Dus dat deed ik.
236
00:24:38,760 --> 00:24:39,810
Dit was het dan.
237
00:24:42,980 --> 00:24:45,650
Ik weet niet wat ik zonder je moet.
238
00:24:47,400 --> 00:24:49,070
Je bent nooit zonder mij.
239
00:24:51,610 --> 00:24:52,820
Oké.
240
00:24:53,780 --> 00:24:54,950
Ik moet gaan.
241
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
Ze was mijn enige,
echte vriendin ter wereld.
242
00:25:01,830 --> 00:25:03,460
Bel me als je er bent.
243
00:25:05,830 --> 00:25:07,840
En ineens was ze weg.
244
00:25:22,980 --> 00:25:26,520
Ik dacht dat ik minder eenzaam zou zijn
rondom mensen,
245
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
dus verhuisde ik naar een hotel.
246
00:25:32,400 --> 00:25:33,490
Ik had het fout.
247
00:26:20,950 --> 00:26:23,160
{\an8}Ik stond in het hele land op nummer één.
248
00:26:25,080 --> 00:26:29,460
En er was niemand
met wie ik het wilde vieren.
249
00:26:44,180 --> 00:26:45,560
Hé.
250
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
O, god.
251
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Ik woon hier.
252
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
Mijn ouders wonen hier.
253
00:26:58,110 --> 00:27:02,310
Je was gearresteerd, toch?
Voor inbreken in je ouderlijk huis?
254
00:27:02,510 --> 00:27:05,450
Mensen schrijven
allerlei onwaarheden over mij.
255
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
Ze hebben een fout gemaakt en...
256
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
Ik hoor hier niet te zijn. Eigenlijk...
257
00:27:28,810 --> 00:27:31,690
- Ik was...
- Je hoeft me niets uit te leggen.
258
00:27:34,440 --> 00:27:38,300
Ik ben nieuwsgierig.
Waarom belde je mij? Je komt hiervandaan.
259
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
Je hebt vast mensen.
260
00:27:41,360 --> 00:27:44,450
Ik kom van Mars, Karen.
Ik heb geen mensen.
261
00:27:47,950 --> 00:27:50,750
Ik weet niet eens
hoe ze aan mijn nummer kwam.
262
00:27:53,540 --> 00:27:56,740
Ik heb het hele album
al uitgedacht in mijn hoofd.
263
00:27:56,940 --> 00:27:59,240
Mooi. En hoe hoor je het?
264
00:27:59,440 --> 00:28:02,580
Ik wil grote, elektrische gitaren,
veel harmonieën,
265
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
ritmes die je laten dansen.
266
00:28:04,860 --> 00:28:08,850
Ik ben moe.
Ik ben het singer-songwriter-gedoe zat.
267
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
- Wat?
- Je klinkt als een paar vrienden van mij.
268
00:28:18,150 --> 00:28:19,640
Ik praat niet over The Six.
269
00:28:19,840 --> 00:28:20,990
- Mooi.
- Mooi?
270
00:28:21,740 --> 00:28:25,280
Ja, want ik denk toch niet
dat ze geschikt voor je zijn.
271
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
Ik ook zeker niet.
272
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Waarom niet?
273
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Waarom is The Six niet geschikt voor me?
274
00:28:40,360 --> 00:28:43,410
We hebben samen net
het zomerliedje geschreven.
275
00:28:43,610 --> 00:28:46,790
Daisy, je bent niet zomaar een muzikant
276
00:28:46,990 --> 00:28:50,430
of een songwriter
of gewoon een goede artiest.
277
00:28:52,060 --> 00:28:55,310
Jij bent een frontman.
278
00:28:57,060 --> 00:29:00,470
Die hebben ze al. Hoor je wat ik zeg?
279
00:29:00,670 --> 00:29:03,570
Ja, ik hoor het.
Hij deelt niet graag. Ik snap het.
280
00:29:05,740 --> 00:29:06,740
Natuurlijk.
281
00:29:10,660 --> 00:29:12,560
Wat hebben jullie gepland als toegift?
282
00:29:12,760 --> 00:29:15,690
Daisy werkt aan eigen dingen
283
00:29:15,890 --> 00:29:18,540
en we zijn niet echt op zoek naar...
284
00:29:19,500 --> 00:29:23,030
Hoe geweldig we het ook vonden
dat ze ons liedje zong,
285
00:29:23,230 --> 00:29:26,260
dat was meer iets eenmaligs, dus...
286
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Dat vind ik heel jammer om te horen.
287
00:29:30,200 --> 00:29:32,790
We gaan verder met het weer...
288
00:29:32,990 --> 00:29:34,600
Waarom kijk je zo?
289
00:29:36,230 --> 00:29:37,350
Nergens om.
290
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
- Wat?
- Niets...
291
00:29:40,500 --> 00:29:43,180
- Vertel het.
- Je had haar wat eer kunnen geven.
292
00:29:43,380 --> 00:29:44,400
Toch?
293
00:29:48,490 --> 00:29:52,080
Oké. Vraag dan niet om mijn mening
als je die niet wilt.
294
00:29:54,460 --> 00:29:57,190
Ik hou van je.
Ik maak me klaar voor het feest.
295
00:29:57,390 --> 00:30:00,030
Je moet een ego hebben
om een rockster te zijn.
296
00:30:00,230 --> 00:30:02,130
Toch? Dat maakt ze goed.
297
00:30:03,590 --> 00:30:07,450
Maar zijn ego mocht hem niet beletten
om geweldig te worden.
298
00:30:07,650 --> 00:30:09,970
Dus wat heb je gedaan?
299
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Iedereen heeft weleens een duwtje nodig.
300
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
- Stel dat we stemmen.
- Over of Daisy bij de band moet komen?
301
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
Ja, maar niet wat Billy denkt,
wat jij denkt.
302
00:30:24,000 --> 00:30:27,930
Wat goed is voor Billy,
is ook goed voor mij.
303
00:30:28,130 --> 00:30:31,560
O, god. Genoeg. Doe mijn jas weer goed.
304
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
- Hij blijft niet hangen.
- Ik wil schouders. De look.
305
00:30:34,680 --> 00:30:37,110
- Hij blijft niet hangen.
- Stel geen vragen.
306
00:30:37,310 --> 00:30:38,500
Vooruit.
307
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
- Hallo?
- Hallo.
308
00:30:48,300 --> 00:30:50,830
O, mijn god. Wacht. Zijn wij de eersten?
309
00:30:51,030 --> 00:30:54,000
Gelukkig wel,
want ik ben nog lang niet klaar.
310
00:30:54,200 --> 00:30:58,340
Wil je me een groot plezier doen?
Leg deze op de tafels.
311
00:30:58,540 --> 00:30:59,300
Ja.
312
00:30:59,490 --> 00:31:01,840
Stenen erop. Anders worden het vliegers.
313
00:31:02,040 --> 00:31:03,770
- Oké. Stenen.
- Bedankt.
314
00:31:12,700 --> 00:31:13,780
Hoi.
315
00:31:14,290 --> 00:31:15,410
Hallo.
316
00:31:15,950 --> 00:31:17,940
Gaan we erover praten?
317
00:31:18,140 --> 00:31:19,400
Waarover?
318
00:31:19,600 --> 00:31:21,250
Wat speelt er tussen jullie?
319
00:31:21,670 --> 00:31:23,040
- Niets.
- Niets?
320
00:31:24,750 --> 00:31:27,660
- Oké.
- Nee, ik ga niet met je praten.
321
00:31:27,860 --> 00:31:29,120
- Wil je mijn advies?
- Nee.
322
00:31:29,320 --> 00:31:30,620
- Zeg het tegen haar.
- Nee.
323
00:31:30,820 --> 00:31:33,200
Kom op.
Wat is het ergste wat kan gebeuren?
324
00:31:33,400 --> 00:31:37,890
De band gaat uit elkaar, iedereen haat me
en ik zet mezelf voor gek...
325
00:31:40,310 --> 00:31:41,940
Dat lijkt me het waard.
326
00:31:43,110 --> 00:31:44,720
God, deze plek is prachtig.
327
00:31:44,920 --> 00:31:46,300
- Wil je er één?
- Ja.
328
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
- Oké.
- Ik moet weg van...
329
00:31:48,750 --> 00:31:49,610
Ja, echt.
330
00:31:52,780 --> 00:31:54,620
- Hé.
- Hé.
331
00:31:55,530 --> 00:31:58,080
- Alles goed?
- Ja.
332
00:32:01,790 --> 00:32:03,000
Wat gaan we doen?
333
00:32:09,920 --> 00:32:11,870
Dat is waar Crosby vroeger woonde.
334
00:32:12,070 --> 00:32:15,330
Daar, op Lookout Mountain, woonde Mama C.
335
00:32:15,530 --> 00:32:16,890
Wie woont daar nu?
336
00:32:17,350 --> 00:32:18,710
Dr. Kestenbaum.
337
00:32:18,910 --> 00:32:21,350
Hij is podotherapeut.
Echt een coole kerel.
338
00:32:23,020 --> 00:32:26,070
- Wie heeft er dorst?
- Laten we gaan.
339
00:32:37,240 --> 00:32:38,080
Hallo.
340
00:32:41,210 --> 00:32:42,790
Durf je nog steeds niet?
341
00:32:44,330 --> 00:32:47,490
Moet je geen drankjes inschenken
voor mensen of zo?
342
00:32:47,690 --> 00:32:50,300
Ja, dat klopt. Ja, dank je wel.
343
00:33:20,160 --> 00:33:21,250
Verdomme.
344
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
Pardon. Sorry.
345
00:33:32,170 --> 00:33:34,720
Oké. Het maakt je niet uit.
346
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
Je bent zo erg.
347
00:33:48,110 --> 00:33:51,090
- Daisy. O, mijn god.
- Hallo.
348
00:33:51,290 --> 00:33:54,850
- Ik dacht niet dat je zou komen.
- Ik heb een ananas meegenomen.
349
00:33:55,050 --> 00:33:59,100
Een traditioneel housewarming-cadeau
volgens Hawaiian Airlines.
350
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Geweldig.
351
00:34:00,380 --> 00:34:02,650
Ik had wijn, maar die heb ik laten vallen.
352
00:34:02,840 --> 00:34:06,860
Dat geeft niet.
We hebben wijn en bier. Wat wil je?
353
00:34:07,060 --> 00:34:10,740
Er is een bar achter de keuken.
Zeg gedag tegen de band.
354
00:34:10,940 --> 00:34:11,920
Hoi, Billy.
355
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Cam?
356
00:34:15,380 --> 00:34:18,220
- Wat doet zij hier?
- Ik heb haar uitgenodigd.
357
00:34:18,420 --> 00:34:21,100
- Waarom?
- Om te zien of ze zou komen.
358
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
En omdat ik haar wilde ontmoeten.
359
00:34:47,080 --> 00:34:48,710
Hé. Ik...
360
00:34:53,420 --> 00:34:55,950
Ik denk dat ik
je een excuses schuldig ben.
361
00:34:56,150 --> 00:34:57,340
Denk je dat?
362
00:34:59,890 --> 00:35:02,850
Ik heb wat dingen gezegd na het festival
363
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
en dat spijt me.
364
00:35:09,480 --> 00:35:12,310
Hoe dan ook,
bedankt voor het spelen met ons.
365
00:35:13,610 --> 00:35:16,740
Het publiek leek
het geweldig te vinden, dus...
366
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Graag gedaan.
367
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Bedankt voor je komst.
368
00:35:25,290 --> 00:35:27,080
Wat is er gebeurd met je hand?
369
00:35:27,790 --> 00:35:29,210
Ik heb hem gesneden.
370
00:35:31,250 --> 00:35:33,670
Ik wilde inbreken in m'n ouders' huis.
371
00:35:35,550 --> 00:35:38,240
Ze bleken er niet meer te wonen.
372
00:35:38,440 --> 00:35:41,720
Daisy was getalenteerd.
Daar was geen twijfel over.
373
00:35:42,260 --> 00:35:44,220
Waar zat de twijfel dan?
374
00:35:49,180 --> 00:35:55,110
Veel mensen hebben het erover
dat wij samen meer muziek moeten maken.
375
00:35:55,440 --> 00:35:56,570
O, ja?
376
00:35:59,150 --> 00:36:00,740
Wat vind je daarvan?
377
00:36:01,990 --> 00:36:04,830
Wil je dat ik bij je band kom?
378
00:36:09,290 --> 00:36:10,660
Natuurlijk.
379
00:36:11,870 --> 00:36:12,960
Waarom?
380
00:36:18,760 --> 00:36:20,090
Dat dacht ik al.
381
00:36:24,850 --> 00:36:30,040
Daisy, wacht even.
382
00:36:30,240 --> 00:36:31,770
Wil je een taxi bellen?
383
00:36:34,440 --> 00:36:37,570
- Waarom kom je niet terug?
- Hij wil me hier niet.
384
00:36:37,980 --> 00:36:39,990
Dat maakt niet uit. Ik wel.
385
00:36:41,030 --> 00:36:43,100
Je hebt mijn leven veranderd. Ons leven.
386
00:36:43,300 --> 00:36:45,780
We zouden dit huis niet hebben zonder jou.
387
00:36:47,490 --> 00:36:50,810
Dit is heel lief en ik waardeer het,
388
00:36:51,010 --> 00:36:53,820
maar ik mag hem niet
en ik moet ergens heen.
389
00:36:54,020 --> 00:36:55,210
Nee, dat is niet zo.
390
00:36:56,170 --> 00:36:57,570
Ik weet het niet.
391
00:36:57,770 --> 00:37:00,700
Misschien wel.
Misschien deed je een outfit aan,
392
00:37:00,900 --> 00:37:04,030
belde je een taxi
en bracht je ons een ananas
393
00:37:04,230 --> 00:37:06,760
zodat je hier kon komen en weer kon gaan.
394
00:37:07,680 --> 00:37:11,980
Of misschien is er een deel van je
dat wil zien waar dit heen kan gaan.
395
00:37:13,480 --> 00:37:18,190
Als je nu gaat, zul je het nooit weten.
Niemand van ons zal het weten.
396
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Hij heeft echt geluk met jou.
397
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
Met jouw gitaarspel erbij wordt het...
398
00:37:31,410 --> 00:37:34,710
Wat is dat nou?
De stroom is uitgevallen. Camila?
399
00:37:35,620 --> 00:37:36,750
Hier zijn ze.
400
00:37:38,210 --> 00:37:42,380
M'n moeder is paranoïde over aardbevingen,
dus liet ze ons dit kopen.
401
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
- Ik steek aan. Deel jij uit?
- Goed plan.
402
00:37:47,470 --> 00:37:48,640
Mooi.
403
00:38:16,290 --> 00:38:17,710
Het is oké.
404
00:38:18,170 --> 00:38:21,040
Het is oké.
405
00:38:21,420 --> 00:38:22,590
Het is oké.
406
00:38:28,140 --> 00:38:29,300
Het is oké.
407
00:38:32,010 --> 00:38:33,140
Het is oké.
408
00:38:33,890 --> 00:38:35,060
Een drankje?
409
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Gestoord. Uitgerekend vandaag.
410
00:38:40,610 --> 00:38:42,860
O, ik... Ze huilde en ik...
411
00:38:43,730 --> 00:38:46,360
Schat. Hé, kom hier.
412
00:38:48,780 --> 00:38:52,330
Het is goed.
Ben je een beetje bang, lieverd?
413
00:38:54,080 --> 00:38:55,230
Het is oké.
414
00:38:55,430 --> 00:38:59,210
Je zult hier bij mij moeten blijven,
want papa is dat ook.
415
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Ze vindt je leuk.
416
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
- Bedankt. Ik waardeer het.
- Natuurlijk.
417
00:41:14,590 --> 00:41:18,000
Wat heb ik de hele tijd gezegd?
418
00:41:18,200 --> 00:41:21,500
- Dat deed ik, oké?
- Voelde je dat? Hoorde je het?
419
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
- Oké. Ja, je had gelijk.
- Zo verdomd goed.
420
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Wat?
421
00:41:35,530 --> 00:41:37,270
Sorry.
422
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Nee, ik...
423
00:41:39,050 --> 00:41:42,120
Nee. Je verrast me gewoon.
424
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
Je weet dat ik altijd...
425
00:41:50,840 --> 00:41:54,510
- Sinds die eerste avond in The Staircase.
- Ik weet het.
426
00:41:57,430 --> 00:41:59,510
Het gaat nooit gebeuren voor ons, hè?
427
00:42:03,100 --> 00:42:04,600
Ik vind je geweldig.
428
00:43:01,910 --> 00:43:02,830
Hé.
429
00:43:04,740 --> 00:43:05,950
Zit je in de band?
430
00:43:07,870 --> 00:43:10,110
- Ja.
- Dat dacht ik al.
431
00:43:10,310 --> 00:43:12,130
- Hoi. Ik ben Caroline.
- Graham.
432
00:43:32,150 --> 00:43:33,440
Hoi.
433
00:43:34,270 --> 00:43:35,400
Sorry.
434
00:43:45,910 --> 00:43:48,000
Het is niet alleen de motor.
435
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
Ze voelt zich veilig bij jou.
436
00:43:57,050 --> 00:43:58,170
Ja.
437
00:44:01,010 --> 00:44:02,550
Mag ik iets zeggen?
438
00:44:04,140 --> 00:44:05,180
Natuurlijk.
439
00:44:06,350 --> 00:44:08,690
- Jij en Daisy...
- Ik weet het.
440
00:44:08,890 --> 00:44:12,690
Nee, het is precies wat je wilde.
441
00:44:13,610 --> 00:44:16,090
En wat je nodig hebt
om je doel te bereiken.
442
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Ik weet het.
443
00:44:21,490 --> 00:44:23,030
Ik weet het.
444
00:44:32,870 --> 00:44:35,630
Kijk me aan.
445
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Wat?
446
00:44:39,550 --> 00:44:41,840
Ik hou van je, wat er ook gebeurt.
447
00:44:43,300 --> 00:44:45,470
- Oké?
- Oké.
448
00:44:51,060 --> 00:44:54,940
Wat heb je in die cocktails gedaan?
449
00:44:55,810 --> 00:44:57,570
- God.
- Goedemorgen.
450
00:45:09,240 --> 00:45:10,200
Wat?
451
00:45:11,040 --> 00:45:15,880
Ik weet niet of ik dit moet zeggen,
maar ik doe het toch, voor het geval dat.
452
00:45:18,590 --> 00:45:22,970
Billy en ik en Warren en Graham
en Eddie en Karen
453
00:45:23,840 --> 00:45:29,160
zijn familie, Daisy.
454
00:45:29,360 --> 00:45:32,430
En familie zorgt voor elkaar.
455
00:45:33,390 --> 00:45:34,560
Is dat zo?
456
00:45:39,980 --> 00:45:42,110
Dat is niet mijn ervaring.
457
00:45:44,070 --> 00:45:46,780
Deze wel.
458
00:45:47,950 --> 00:45:52,580
Wij zorgen voor jou,
jij zorgt voor ons. Oké?
459
00:46:07,300 --> 00:46:08,600
Vertrouwen is moeilijk.
460
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
Eén van de moeilijkste dingen
die je ooit moet doen.
461
00:46:12,740 --> 00:46:15,600
Maar zonder dat heb je niets.
462
00:46:18,350 --> 00:46:20,270
Ik koos ervoor ze te vertrouwen.
463
00:46:23,030 --> 00:46:24,610
Heb ik een fout gemaakt?
464
00:46:28,740 --> 00:46:30,330
Geen idee. Zeg jij het maar.
465
00:48:10,170 --> 00:48:12,120
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen
466
00:48:12,320 --> 00:48:14,260
Creatief supervisor: Florus van Rooijen