1 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 Bisher bei Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,660 Du hast einen tollen Song. 3 00:00:12,860 --> 00:00:14,740 Wir brauchen zehn weitere. 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 Ist das der berühmte Rockstar Billy Dunne? 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Ich dachte, er wäre trocken, und alles würde werden wie früher. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,670 - Der Club, wo ich arbeite. - Das liegt in New York. 7 00:00:26,870 --> 00:00:30,590 Ich glaube, wir haben jeden Frontmann in ganz Kalifornien gesehen. 8 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 Nicht jeden. 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,560 Du kannst nicht so tun, als wäre nichts gewesen. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,140 Du hast viele Brücken verbrannt, als du die Tour abgesagt hast. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,850 Daraus wird nichts, Teddy. Tut mir leid. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,020 Was für 'n Song ist das? 13 00:00:42,220 --> 00:00:46,480 Ich dachte, er wäre was, aber... Was würdest du damit tun? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,950 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,110 Ich mag deinen Song. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,280 Sie ruiniert meinen großartigen Song. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,580 Dein Song war gut, aber nicht großartig. 18 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 Wir probieren deine Version, und dann meine. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,350 Kein Grund zu streiten. 20 00:01:01,390 --> 00:01:05,480 Wir können etwas Gutes schlecht machen 21 00:01:07,940 --> 00:01:09,860 - Wie war es? - Ein Albtraum. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,490 Vermutlich der beste Tag meines Lebens. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Ok. - Oh Gott. 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,000 Liegt es nicht in unseren Händen? 25 00:02:29,200 --> 00:02:30,940 Warte mal. Ist das... 26 00:02:31,270 --> 00:02:33,220 - Leute. - Heilige Scheiße. 27 00:02:33,420 --> 00:02:34,570 Welcher Sender ist das? 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,180 - Was? - Welcher Sender? 29 00:02:36,380 --> 00:02:37,300 Was? 30 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 - Welcher Radiosender ist das? - KHJ. 31 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 Danke. 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,850 Das sind wir im Radio. Macht lauter. Der Teil ist am besten. 33 00:02:46,050 --> 00:02:48,060 Ich wünschte, es wäre einfach Aber ist es nicht 34 00:02:48,260 --> 00:02:51,780 - Ist da "Look at Us Now" drauf? - Ja. 35 00:02:51,980 --> 00:02:54,170 Mist, ich habe nicht genug dabei. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,800 Verdammt. 37 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 Hey. 38 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 - Danke. - Keine Ursache. 39 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 Wo stehen wir jetzt? 40 00:03:08,890 --> 00:03:11,670 Baby, Baby, Baby 41 00:03:11,870 --> 00:03:15,570 Niemand weiß, wer du bist 42 00:03:18,650 --> 00:03:22,350 Und wenn das dein Plan war 43 00:03:22,550 --> 00:03:25,030 Sag mir, sag mir, warum 44 00:03:25,450 --> 00:03:28,410 Du weinst in der Dunkelheit 45 00:03:28,660 --> 00:03:29,710 Oh mein Gott! 46 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 Oh mein Gott! 47 00:03:36,250 --> 00:03:38,780 Ich wünschte, es wäre einfach Aber ist es nicht 48 00:03:38,980 --> 00:03:41,240 "ICH SAH DAS LICHT" 49 00:03:41,440 --> 00:03:43,800 Also, Baby 50 00:03:44,890 --> 00:03:46,180 Hey, Baby. 51 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 Oh Gott. 52 00:03:49,310 --> 00:03:50,850 Wir wollten das hören. 53 00:03:51,560 --> 00:03:54,510 {\an8}Ich schrieb einen Song über Hoffnung, Überleben, 54 00:03:54,710 --> 00:03:56,670 {\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER 55 00:03:56,870 --> 00:03:58,780 {\an8}die Beharrlichkeit der Liebe, 56 00:03:59,990 --> 00:04:05,910 und sie machte daraus eine Nummer über Zweifel und Unsicherheit. 57 00:04:08,080 --> 00:04:11,330 Ich hasste diesen Scheißsong. 58 00:04:12,920 --> 00:04:15,280 Offenbar war ich da der Einzige. 59 00:04:15,480 --> 00:04:17,540 Der Arme hat einen Nummer-Eins-Hit. 60 00:04:18,170 --> 00:04:19,410 Muss echt hart sein. 61 00:04:19,600 --> 00:04:23,660 Du findest das auch frustrierend, nicht wahr, Jules? Sie stimmt mir zu. 62 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 Riecht gut hier. 63 00:04:26,350 --> 00:04:27,790 Du kannst warten. 64 00:04:27,990 --> 00:04:30,170 Heb uns noch was auf! 65 00:04:30,370 --> 00:04:34,170 Sie wohnen im Hinterhaus, damit Camila euch Aasgeier nicht füttern muss. 66 00:04:34,370 --> 00:04:36,510 Hat jemand mal in die Post geschaut? 67 00:04:36,710 --> 00:04:38,720 - Ist das nicht dein Job? - Mein Job? 68 00:04:38,920 --> 00:04:43,280 Das Zeug da auf der Spüle stapelt sich auch langsam. 69 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 - Leute. - Was? 70 00:04:53,500 --> 00:04:56,540 Hat jemand eine Ahnung, was das ist? 71 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Was? 72 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Ist der für mich? 73 00:05:03,130 --> 00:05:04,160 - Scheiße! - Mach auf. 74 00:05:04,360 --> 00:05:05,300 Was? 75 00:05:07,050 --> 00:05:08,700 Ich bin reich! 76 00:05:08,900 --> 00:05:09,960 {\an8}SCHLAGZEUG 77 00:05:10,160 --> 00:05:11,870 {\an8}600 Dollar waren damals echt viel. 78 00:05:12,070 --> 00:05:13,680 Oh mein Gott. 79 00:05:15,730 --> 00:05:20,880 Obwohl die meisten Songs von mir waren, teilten wir die Tantiemen gleich auf. 80 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Ich dachte mir, warum nicht? Wir waren schließlich eine Familie. 81 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 {\an8}LEADGITARRE 82 00:05:27,400 --> 00:05:29,370 {\an8}Was ich mir kaufte? Ein Surfbrett. 83 00:05:30,700 --> 00:05:32,870 {\an8}Ein paar Verstärker, ein Fuzz-Pedal. 84 00:05:34,330 --> 00:05:35,860 {\an8}Aktien natürlich. 85 00:05:36,060 --> 00:05:40,040 Es gab da diese tolle Fellweste in einem Laden in Venice. 86 00:05:44,170 --> 00:05:45,530 - Moment. - Ja. 87 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 Warte. Hast du uns etwa ein Haus gekauft? 88 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 - Warte. Moment. - Nein, ich habe eins gemietet. 89 00:05:57,480 --> 00:05:58,590 Oh, Billy. 90 00:05:58,790 --> 00:06:01,090 Ich hätte fast ein größeres genommen, 91 00:06:01,290 --> 00:06:03,400 - aber es sollte... - Es ist perfekt. 92 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Ja? 93 00:06:08,820 --> 00:06:10,450 Was ist daran perfekt? 94 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Dass es uns gehört. 95 00:06:21,790 --> 00:06:23,300 Wann fängt es an zu wirken? 96 00:06:24,590 --> 00:06:26,220 Hängt von der Person ab. 97 00:06:29,090 --> 00:06:30,180 Komm schon. 98 00:06:31,390 --> 00:06:36,430 Ich fühle auf molekularer Ebene, dass ich und der Canyon... 99 00:06:39,810 --> 00:06:41,310 Wir verschmelzen. 100 00:06:43,190 --> 00:06:44,610 Warren fühlt es. 101 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 Ich fühle nichts. Ich meine... 102 00:06:56,580 --> 00:06:58,150 Wie drücke ich das aus? 103 00:06:58,350 --> 00:07:00,360 Als Billy und Camila aus dem Haus waren, 104 00:07:00,560 --> 00:07:05,050 fühlten wir uns alle ein bisschen freier. 105 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 Scheiße. 106 00:07:09,970 --> 00:07:11,300 Ich spüre mein Herz nicht. 107 00:07:18,060 --> 00:07:19,520 Es schlägt. 108 00:07:20,060 --> 00:07:21,350 Bist du sicher? 109 00:07:23,520 --> 00:07:24,730 Ja. 110 00:07:25,570 --> 00:07:27,990 Ja, ich bin sicher. 111 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Lass deine Hand dort. 112 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 Mache ich. 113 00:07:39,790 --> 00:07:41,440 Ich vermisse Drogen. 114 00:07:41,640 --> 00:07:43,820 Ich wollte wieder ins Studio. 115 00:07:44,020 --> 00:07:47,420 Ein neues Album machen, etwas Neues anfangen. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 Aber dieser Song blieb hängen. 117 00:07:51,260 --> 00:07:55,300 Wir wurden zum Diamond Head Festival auf Hawaii eingeladen. 118 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 Unser erster Auftritt seit... 119 00:08:00,640 --> 00:08:01,770 Nun ja... 120 00:08:04,440 --> 00:08:06,300 Hey, Steve Miller Band? 121 00:08:06,500 --> 00:08:09,890 - Grateful Dead? Die kommen alle? - Wo stehen wir? 122 00:08:10,090 --> 00:08:11,450 Genau da, Bruder. 123 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 Seht euch das an. 124 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 Seht mal. 125 00:08:20,660 --> 00:08:21,960 Sieh dir das an. 126 00:08:33,260 --> 00:08:35,390 Wir waren um 13 Uhr an der Reihe. 127 00:08:36,090 --> 00:08:38,510 Aber wenigstens waren wir eingeladen. 128 00:08:54,820 --> 00:08:56,600 - Hey. - Hey. 129 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 - Alles gut? - Ja, alles gut. 130 00:08:59,410 --> 00:09:01,500 Ist schon 'ne Weile her, weißt du? 131 00:09:02,580 --> 00:09:06,070 Ich konnte den Sound nicht checken. Hätten wir mehr Zeit... 132 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 Du schaffst das. 133 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Kommt mal alle her. 134 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 - Sonnenbrand. - Sind wir so weit? 135 00:09:27,160 --> 00:09:29,380 - Wofür spielen wir? - Roberto Clemente. 136 00:09:29,580 --> 00:09:31,840 - Auf Mom. - Freibier. 137 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Natürlich wollten sie nicht nur uns dabeihaben. 138 00:09:34,960 --> 00:09:37,010 "Pittsburgh" auf drei. Bereit? 139 00:09:37,210 --> 00:09:39,990 - Eins, zwei, drei... - Pittsburgh! 140 00:09:46,370 --> 00:09:48,880 Applaus für Joseph Stevenson! 141 00:09:50,710 --> 00:09:53,920 - Wie fühlst du dich? Nervös? - Nein. 142 00:09:54,380 --> 00:09:57,180 - Schon mal vor so vielen Leuten gespielt? - Nein. 143 00:09:58,930 --> 00:10:01,580 Nun ja. Das ist 'ne ganz schöne Energie. 144 00:10:01,780 --> 00:10:05,630 Mach dir keine Sorgen. Geh einfach da raus, sing... 145 00:10:05,830 --> 00:10:08,900 Willst du mich aufmuntern, oder dich? Mir geht's gut. 146 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 Du kommst beim vierten Song raus. Ich stelle dich vor. 147 00:10:16,290 --> 00:10:19,030 - Klingt gut. - Ok! 148 00:10:20,530 --> 00:10:25,410 Wir kennen und lieben die nächste Band von ihrer Hit-Single "Look at Us Now". 149 00:10:28,870 --> 00:10:32,920 Applaus für "The Six". 150 00:10:33,550 --> 00:10:34,590 Hi, Daisy. 151 00:10:53,650 --> 00:10:56,150 Komm schon, das ist nicht dein Ernst 152 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Du verstehst keinen Spaß 153 00:11:00,950 --> 00:11:03,560 Du kannst versprechen, dass das Boot nicht sinkt 154 00:11:03,760 --> 00:11:07,290 Aber wirst du es je treiben lassen? 155 00:11:08,330 --> 00:11:11,500 Die Sonne scheint auf dich herab 156 00:11:11,920 --> 00:11:15,340 Während der Mond zunimmt 157 00:11:15,920 --> 00:11:19,130 Komm und leg den Schalter um, Baby 158 00:11:19,380 --> 00:11:22,470 Komm und drück ab 159 00:11:32,100 --> 00:11:35,110 Es ist zu spät, um anzufangen 160 00:11:39,530 --> 00:11:42,570 Es ist zu spät, um anzufangen 161 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Daisy. Ich sagte, der vierte. 162 00:12:15,810 --> 00:12:18,220 Das hatte sie natürlich mit Absicht getan. 163 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 Ich bin kein sonderlich geduldiger Mensch. 164 00:12:25,660 --> 00:12:28,830 Ich weiß nicht, wer ich bin 165 00:12:29,450 --> 00:12:31,750 Baby, Baby, Baby 166 00:12:32,580 --> 00:12:35,790 Weißt du, wer du bist? 167 00:12:39,500 --> 00:12:42,470 Haben wir es in der Hand? 168 00:12:43,180 --> 00:12:45,340 Sag mir, sag mir, sag mir 169 00:12:46,010 --> 00:12:48,470 Wie wir so weit kamen 170 00:12:49,470 --> 00:12:52,100 Trennten wir uns vor langer Zeit? 171 00:12:52,770 --> 00:12:55,690 Wollen wir zu viel nicht wissen? 172 00:12:56,980 --> 00:13:00,440 Ich wünschte, es wäre leicht, aber ist es nicht 173 00:13:06,490 --> 00:13:10,330 Wir können Gutes schlecht machen 174 00:13:13,410 --> 00:13:16,500 Wir können Gutes schlecht machen 175 00:13:17,000 --> 00:13:20,420 Wo stehen wir jetzt? 176 00:13:20,840 --> 00:13:23,550 Baby, Baby, Baby 177 00:13:23,920 --> 00:13:27,550 Keiner weiß, wer du bist 178 00:13:30,850 --> 00:13:34,480 Und wenn das dein Plan war 179 00:13:34,770 --> 00:13:37,020 Sag mir, sag mir, warum 180 00:13:37,730 --> 00:13:40,440 Du weintest in der Dunkelheit 181 00:13:41,190 --> 00:13:43,780 Wir trennten uns vor langer Zeit 182 00:13:44,780 --> 00:13:47,320 Wir verloren und konnten nicht loslassen 183 00:13:48,410 --> 00:13:51,830 Ich wünschte, es wäre leicht, aber ist es nicht 184 00:13:52,200 --> 00:13:55,410 Also, Baby 185 00:13:57,960 --> 00:14:01,920 Wir können Gutes schlecht machen 186 00:14:04,630 --> 00:14:08,680 Wir können Gutes schlecht machen 187 00:14:23,020 --> 00:14:25,780 Wie kamen wir hierher? Wie kommen wir hier raus? 188 00:14:26,150 --> 00:14:28,450 Wir konnten uns mal sehen lassen 189 00:14:29,070 --> 00:14:32,140 Würde man uns jetzt ansehen? 190 00:14:32,340 --> 00:14:35,940 Oh, Baby, sieh uns jetzt an 191 00:14:36,140 --> 00:14:38,040 Oh, Baby, sieh uns jetzt an 192 00:14:43,130 --> 00:14:47,720 Wie kamen wir hierher? Wie kommen wir hier raus? 193 00:14:51,050 --> 00:14:55,890 Das, was wir taten, funktioniert nicht 194 00:15:07,030 --> 00:15:10,430 Wie kamen wir hierher? Wie kommen wir hier raus? 195 00:15:10,630 --> 00:15:13,240 Wir konnten uns mal sehen lassen 196 00:15:13,530 --> 00:15:17,250 Oh, Baby, sieh uns jetzt an 197 00:15:17,580 --> 00:15:20,460 Baby, sieh uns jetzt an 198 00:15:23,210 --> 00:15:27,300 Wir können Gutes schlecht machen 199 00:15:30,300 --> 00:15:34,220 Wir können Gutes schlecht machen 200 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 Daisy Jones, Leute. 201 00:15:48,940 --> 00:15:52,610 Das war der Moment, wo sie von der Bühne runter sollte. 202 00:15:53,620 --> 00:15:56,490 Daisy! 203 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Soll ich noch für einen bleiben? 204 00:16:09,210 --> 00:16:11,220 Sie ließen mich nicht gehen. 205 00:17:31,840 --> 00:17:34,570 Geht das nur mir so, oder war das... 206 00:17:34,770 --> 00:17:36,430 - Nicht nur dir. - Kommt schon. 207 00:17:37,010 --> 00:17:38,540 Du warst großartig. 208 00:17:38,740 --> 00:17:41,420 Sobald du dich bewegt hast, sind sie ausgeflippt. 209 00:17:41,610 --> 00:17:43,960 Ein Mädchen hat sich vor mir entblößt. 210 00:17:44,160 --> 00:17:46,060 - Können wir reden? - Ja. 211 00:17:48,060 --> 00:17:51,990 Ich sagte, beim vierten. Hast du nicht gehört oder mich ignoriert? 212 00:17:52,190 --> 00:17:55,700 Ich dachte, ihr spielt den dritten. Klingen irgendwie alle gleich. 213 00:17:56,360 --> 00:17:57,490 Alles klar. 214 00:18:00,240 --> 00:18:03,950 Eure erste Single, gleich auf Platz Eins. Wie toppt man das? 215 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 Das ist nicht unsere erste Single, aber... 216 00:18:08,180 --> 00:18:11,040 Wir haben schon ein Album draußen, Seven Eight Nine. 217 00:18:11,540 --> 00:18:12,610 Das mit dem Song. 218 00:18:12,810 --> 00:18:16,830 Wir freuen uns, dass die Leute den Song mögen, und dass wir hier sind... 219 00:18:17,020 --> 00:18:21,760 Stimmt, es war toll zu sehen, wie sie ihn mitsangen. 220 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Das ist echt toll. 221 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 Was habt ihr als Zugabe geplant? 222 00:18:27,390 --> 00:18:29,300 Daisy macht ihr eigenes Zeug, 223 00:18:29,500 --> 00:18:32,190 und wir wollen eigentlich keine... 224 00:18:33,190 --> 00:18:36,510 So sehr wir es mochten, dass sie unseren Song gesungen hat, 225 00:18:36,710 --> 00:18:39,910 das war eine einmalige Sache, also... 226 00:18:40,700 --> 00:18:43,370 Ich, für meinen Teil, bedaure, das zu hören. 227 00:18:45,500 --> 00:18:48,190 - Danke. - Danke für eure Zeit. 228 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Du bist ein richtiges Arschloch, was? 229 00:18:50,770 --> 00:18:53,240 - Was? - Deinen Song singen? 230 00:18:53,440 --> 00:18:55,740 - Ich gab dir Anerkennung. - 'nen Scheiß hast du. 231 00:18:55,940 --> 00:18:59,180 - Du hast meine Worte gesungen. - Weißt du was? 232 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Ein schönes Leben noch. 233 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Drecksack. 234 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Karen. 235 00:19:19,110 --> 00:19:23,070 Weißt du, es wäre nicht gerade die verrückteste Sache der Welt. 236 00:19:23,830 --> 00:19:25,030 Was? 237 00:19:25,830 --> 00:19:29,080 - Billy... - Hast du mitbekommen, was da lief? 238 00:19:31,170 --> 00:19:36,110 Ja. Es war unglaublich. Das Publikum liebte uns. Es liebte sie. 239 00:19:36,310 --> 00:19:39,380 Sie kam beim falschen Song raus und wollte nicht mehr weg. 240 00:19:40,470 --> 00:19:43,750 Sie wollte die ganze Zeit im Mittelpunkt stehen. 241 00:19:43,950 --> 00:19:46,370 Ihr beide zusammen, das hat irgendwas. 242 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 Sie sagte, sie schrieb den Song. 243 00:19:48,530 --> 00:19:51,440 Na ja, sie schrieb den Teil, den alle mitsingen. 244 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Sie hat schon Talent. Ich sage ja nur, dass... 245 00:19:56,730 --> 00:20:00,280 Sie ist ein Pulverfass. Ich will sagen... 246 00:20:03,110 --> 00:20:04,240 Was? 247 00:20:05,740 --> 00:20:07,120 Ich will damit sagen... 248 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 Sie wäre unser Untergang. 249 00:20:14,540 --> 00:20:17,590 Billy würde nie zugeben, dass er jemanden braucht. 250 00:20:21,930 --> 00:20:23,840 Das hatten wir gemeinsam. 251 00:20:28,930 --> 00:20:30,690 Der Punkt ist, ich war sauer. 252 00:20:30,890 --> 00:20:34,810 Und Wut ist ein hervorragender Motivator. 253 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Scheiße. 254 00:20:45,320 --> 00:20:46,740 Der Typ von... 255 00:20:47,330 --> 00:20:50,040 Du bist die Art von Typ 256 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 Kettenrauchen. 257 00:20:57,960 --> 00:21:01,160 Du bist ein Wichser 258 00:21:01,360 --> 00:21:02,220 Du bist ein Wichser. 259 00:21:11,020 --> 00:21:13,390 Meine Damen und Herren, die Chanterelles. 260 00:21:16,560 --> 00:21:18,820 Alles, was ich tun kann 261 00:21:19,020 --> 00:21:23,090 Alles, was ich tun kann, ist warten 262 00:21:23,290 --> 00:21:25,150 Ist warten 263 00:21:25,660 --> 00:21:28,530 Und wenn ich's nicht verstehen kann 264 00:21:28,910 --> 00:21:32,290 Kann ich's trotzdem nachvollziehen 265 00:21:33,120 --> 00:21:34,540 Nachvollziehen 266 00:21:36,920 --> 00:21:38,210 Ist das... 267 00:21:39,590 --> 00:21:41,170 Das ist meine Stimme. 268 00:21:42,210 --> 00:21:44,740 - Ich bringe ihn um. - Daisy. 269 00:21:44,940 --> 00:21:47,390 Die können doch nicht deine Stimme benutzen! 270 00:21:49,600 --> 00:21:52,620 Daisy. Nein. Warte. 271 00:21:52,820 --> 00:21:55,000 - Ich schlag ihm die Fresse ein. - Daisy. 272 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 - Ich fackel sein Studio ab. - Halt. 273 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Gib mir die Schlüssel. 274 00:22:05,280 --> 00:22:08,740 Ich liebe dich. Gib mir die Schlüssel. 275 00:22:15,620 --> 00:22:18,150 Ich hätte länger auf seinem Schoß sitzen können. 276 00:22:18,350 --> 00:22:21,340 - Scheiß drauf, Simone. - Ich weiß. Es ist nur... 277 00:22:22,960 --> 00:22:25,170 Vielleicht muss ich von hier weg. 278 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 Hier weg? Was hast du... Wohin? 279 00:22:32,430 --> 00:22:33,770 Nach New York. 280 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 Du weißt, was die Frau auf der Party sagte. 281 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Die Frau? 282 00:22:44,320 --> 00:22:45,400 Es ist nur... 283 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 Die Art, wie sie darüber redet, es ist... 284 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 - Was? - Anders. 285 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Vielleicht brauche ich das. 286 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 Einen Tapetenwechsel. Einen Neuanfang. 287 00:23:07,840 --> 00:23:09,760 Irgendwo, wo mich niemand kennt. 288 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Du hältst das für verrückt. 289 00:23:17,280 --> 00:23:18,810 Nein, tue ich nicht. 290 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 Ich hatte diesen Moment, 291 00:23:24,330 --> 00:23:28,280 als ich mit Billy Dunne und den anderen auf der Bühne stand. 292 00:23:29,740 --> 00:23:33,160 Ich verspürte diesen Rausch. 293 00:23:35,620 --> 00:23:37,410 Und für 25 Minuten 294 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 war ich so glücklich wie noch nie. 295 00:23:47,590 --> 00:23:51,130 Das ist es, was ich in deinem Gesicht sehe, immer, 296 00:23:52,340 --> 00:23:56,510 wenn diese Frau dich anruft. 297 00:24:05,150 --> 00:24:09,190 Und wenn wir beide uns die ganze Zeit so fühlen können, 298 00:24:09,570 --> 00:24:11,990 sollten wir es tun, egal, wie verrückt. 299 00:24:22,920 --> 00:24:24,250 Also tat ich es. 300 00:24:38,760 --> 00:24:39,810 Da wären wir. 301 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun soll. 302 00:24:47,400 --> 00:24:49,070 Du wirst nie ohne mich sein. 303 00:24:51,610 --> 00:24:52,820 In Ordnung. 304 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 Ich muss los. 305 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 Sie war meine einzige echte Freundin auf der Welt. 306 00:25:01,830 --> 00:25:03,460 Ruf an, wenn du da bist. 307 00:25:05,830 --> 00:25:07,840 Und dann war sie weg. 308 00:25:22,980 --> 00:25:26,520 Ich dachte, unter Menschen würde ich mich weniger einsam fühlen, 309 00:25:28,060 --> 00:25:30,230 also zog ich in ein Hotel. 310 00:25:32,400 --> 00:25:33,490 Ich lag falsch. 311 00:25:49,840 --> 00:25:51,910 Du bist die Art von Typ 312 00:25:52,100 --> 00:25:56,880 Der eine Jungfrau Maria auf dem Bett hat 313 00:26:00,930 --> 00:26:03,000 Und du bist die Art von Typ 314 00:26:03,200 --> 00:26:08,150 Der 100 Doppeldeutigkeiten im Kopf hat 315 00:26:12,570 --> 00:26:16,180 Heuchelei weist dich in deine Schranken 316 00:26:16,380 --> 00:26:18,490 Das Bild lässt dich mit leeren Augen zurück 317 00:26:20,950 --> 00:26:23,160 {\an8}Ich hatte den Nummer-Eins-Song im Land. 318 00:26:25,080 --> 00:26:29,400 Und nicht einen einzigen Menschen, mit dem ich feiern wollte. 319 00:26:29,600 --> 00:26:32,380 Ich bin auch so ein Typ 320 00:26:35,510 --> 00:26:38,260 Ich bin auch so ein Typ 321 00:26:44,180 --> 00:26:45,560 Hey! 322 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 Gott. 323 00:26:53,270 --> 00:26:55,280 Ich wohne hier. 324 00:26:55,780 --> 00:26:57,650 Meine Eltern wohnen hier. 325 00:26:58,110 --> 00:27:02,310 Du wurdest verhaftet, oder? Für den Einbruch in dein Elternhaus. 326 00:27:02,510 --> 00:27:05,450 Die Leute schreiben alle möglichen Lügen über mich. 327 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 Sie haben einen Fehler gemacht. 328 00:27:23,780 --> 00:27:27,180 Ich sollte nicht hier sein. Im Grunde haben sie... 329 00:27:28,810 --> 00:27:31,690 - Ich war... - Du musst mir nichts erklären. 330 00:27:34,440 --> 00:27:38,300 Aber warum hast du mich angerufen? Du kommst doch von hier. 331 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 Du musst doch wen kennen. 332 00:27:41,360 --> 00:27:44,450 Ich bin vom Mars, Karen. Ich habe niemanden. 333 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 Ich weiß nicht mal, wie sie an meine Nummer kam. 334 00:27:53,540 --> 00:27:56,740 Ich habe bereits das ganze Album im Kopf. 335 00:27:56,940 --> 00:27:59,240 Gut. Und wie hörst du es? 336 00:27:59,440 --> 00:28:02,580 Ich will große E-Gitarren, unzählige Harmonien, 337 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 Rhythmen, zu denen man tanzen will. 338 00:28:04,860 --> 00:28:08,850 Ich bin's leid. Ich habe das Sänger-Songschreiber-Ding satt. 339 00:28:12,690 --> 00:28:15,860 - Was? - Klingt ganz nach Freunden von mir. 340 00:28:18,150 --> 00:28:19,640 Ich rede nicht von The Six. 341 00:28:19,840 --> 00:28:20,990 - Gut. - Gut? 342 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 Ja, ich glaube, die würden sowieso nicht zu dir passen. 343 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 Na, ich bestimmt auch nicht. 344 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Wieso nicht? 345 00:28:37,840 --> 00:28:40,160 Wieso passen The Six nicht zu mir? 346 00:28:40,360 --> 00:28:43,410 Wir schrieben den größten Hit des Sommers zusammen. 347 00:28:43,610 --> 00:28:46,790 Daisy, du bist nicht nur eine Musikerin, 348 00:28:46,990 --> 00:28:50,430 oder eine Songschreiberin, oder eine tolle Interpretin. 349 00:28:52,060 --> 00:28:55,310 Du bist ein Frontmann. 350 00:28:57,060 --> 00:29:00,470 Und den haben sie schon. Verstehst du mich? 351 00:29:00,670 --> 00:29:03,570 Ja. Er will nicht teilen. Kapiert. 352 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Klar. 353 00:29:10,660 --> 00:29:12,560 Was habt ihr als Zugabe geplant? 354 00:29:12,760 --> 00:29:15,690 Daisy macht ihr eigenes Zeug, 355 00:29:15,890 --> 00:29:18,540 und wir wollen eigentlich keine... 356 00:29:19,500 --> 00:29:23,030 So sehr wir es mochten, dass sie unseren Song gesungen hat, 357 00:29:23,230 --> 00:29:26,260 das war eine einmalige Sache, also... 358 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Ich, für meinen Teil, bedaure, das zu hören. 359 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 Wir kommen zum Wetter. Einige milde... 360 00:29:32,990 --> 00:29:34,600 Wieso machst du so ein Gesicht? 361 00:29:36,230 --> 00:29:37,350 Nichts. 362 00:29:37,980 --> 00:29:40,300 - Was? - Nichts. Nein, ich... 363 00:29:40,500 --> 00:29:43,180 - Sag's mir. - Du hättest sie mehr anerkennen können. 364 00:29:43,380 --> 00:29:44,400 Nicht? 365 00:29:48,490 --> 00:29:52,080 Ok. Dann frag mich nicht nach meiner Meinung. 366 00:29:54,460 --> 00:29:57,190 Lieb dich. Ich bereite mich auf die Party vor. 367 00:29:57,390 --> 00:30:00,030 Man muss ein Ego haben, um Rockstar zu sein. 368 00:30:00,230 --> 00:30:02,130 Nicht wahr? Das macht sie so gut. 369 00:30:03,590 --> 00:30:07,450 Ich wollte nicht, dass sein Ego ihn davon abhielt, großartig zu werden. 370 00:30:07,650 --> 00:30:09,970 Was tatest du also? 371 00:30:12,850 --> 00:30:16,140 Jeder braucht manchmal einen kleinen Schubs. 372 00:30:17,190 --> 00:30:20,800 - Wir haben abgestimmt. - Ob Daisy in die Band soll? 373 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Ja, aber nicht, was Billy denkt, was du denkst. 374 00:30:24,000 --> 00:30:27,930 Ich denke, was immer gut für Billy ist, ist gut für mich. 375 00:30:28,130 --> 00:30:31,560 Gott. Genug damit. Hilf mir in meine Jacke. 376 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 - Hält nicht. - Ich brauche Schultern. Das ist der Look. 377 00:30:34,680 --> 00:30:37,110 - Sie hält nicht. - Stell einfach keine Fragen. 378 00:30:37,310 --> 00:30:38,500 Los. 379 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 - Hallo? - Hallo. 380 00:30:48,300 --> 00:30:50,830 Mein Gott. Moment. Sind wir etwa die Ersten? 381 00:30:51,030 --> 00:30:54,000 Ja, und Gott sei Dank, denn ich bin noch nicht fertig. 382 00:30:54,200 --> 00:30:58,340 Karen, tust du mir einen Gefallen? Legst du die draußen auf die Tische? 383 00:30:58,540 --> 00:30:59,300 Ja. 384 00:30:59,490 --> 00:31:01,840 Leg Steine drauf, sonst fliegen sie davon. 385 00:31:02,040 --> 00:31:03,770 - Ok. Steine. - Danke. 386 00:31:12,700 --> 00:31:13,780 Hi. 387 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Hallo. 388 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 Also, reden wir darüber? 389 00:31:18,140 --> 00:31:19,400 Worüber? 390 00:31:19,600 --> 00:31:21,250 Was ist mit euch beiden? 391 00:31:21,670 --> 00:31:23,040 - Nichts. - Nichts? 392 00:31:24,750 --> 00:31:27,660 - Ok. - Nein, ich rede nicht mit dir. 393 00:31:27,860 --> 00:31:29,120 - Willst du meinen Rat? - Nein. 394 00:31:29,320 --> 00:31:30,620 - Sag ihr, was du fühlst. - Nein. 395 00:31:30,820 --> 00:31:33,200 Komm. Was wäre das Schlimmste, was passiert? 396 00:31:33,400 --> 00:31:37,890 Die Band trennt sich, alle hassen mich, und ich stehe da wie ein Idiot. 397 00:31:40,310 --> 00:31:41,940 Ich finde, das ist es wert. 398 00:31:43,110 --> 00:31:44,720 Dieser Ort ist wunderschön. 399 00:31:44,920 --> 00:31:46,300 - Willst du einen? - Ja. 400 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 - Ok. - Ich muss raus aus... 401 00:31:48,750 --> 00:31:49,610 Ja, wirklich. 402 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 - Hey. - Hey. 403 00:31:55,530 --> 00:31:58,080 - Alles gut? - Ja, alles gut. 404 00:32:01,790 --> 00:32:03,000 Was kommt jetzt? 405 00:32:09,920 --> 00:32:11,870 Dort hat Crosby mal gewohnt. 406 00:32:12,070 --> 00:32:15,330 Dort, auf dem Lookout Mountain, hat Mama Cass gewohnt. 407 00:32:15,530 --> 00:32:16,890 Wer wohnt da jetzt? 408 00:32:17,350 --> 00:32:18,710 Dr. Kestenbaum. 409 00:32:18,910 --> 00:32:21,350 Ein Podologe. Ziemlich cooler Typ. 410 00:32:23,020 --> 00:32:26,070 - Wer hat Durst? - Ja. Gehen wir rein. 411 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Hallo. 412 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Kneifst du immer noch? 413 00:32:44,330 --> 00:32:47,490 Musst du den Leuten nicht Getränke einschenken? 414 00:32:47,690 --> 00:32:50,300 Ja, muss ich. Danke. 415 00:33:20,160 --> 00:33:21,250 Verdammt! 416 00:33:29,210 --> 00:33:30,590 Verzeihung. 417 00:33:32,170 --> 00:33:34,720 Ok. Es ist dir egal. 418 00:33:43,310 --> 00:33:44,810 Du bist so böse. 419 00:33:48,110 --> 00:33:51,090 - Daisy. Oh mein Gott. - Hi. 420 00:33:51,290 --> 00:33:54,850 - Ich habe dich gar nicht erwartet. - Ich hab 'ne Ananas mit. 421 00:33:55,050 --> 00:33:59,100 Ein traditionelles Einweihungsgeschenk, sagt Hawaiian Airlines. 422 00:33:59,300 --> 00:34:00,180 Das ist toll. 423 00:34:00,380 --> 00:34:02,650 Ich hatte Wein, aber ich ließ ihn fallen. 424 00:34:02,840 --> 00:34:06,860 Schon gut. Wir haben Wein und Bier. Was möchtest du? Brauchst du was? 425 00:34:07,060 --> 00:34:10,740 Die Leute sind an der Bar, hinter der Küche. Sag der Band Hallo. 426 00:34:10,940 --> 00:34:11,920 Hi, Billy. 427 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Cam? 428 00:34:15,380 --> 00:34:18,220 - Was macht sie hier? - Ich habe sie eingeladen. 429 00:34:18,420 --> 00:34:21,100 - Warum? - Um zu sehen, ob sie kommt. 430 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Und weil ich sie treffen wollte. 431 00:34:47,080 --> 00:34:48,710 Hey. Ich... 432 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Ich schätze, ich muss mich entschuldigen. 433 00:34:56,150 --> 00:34:57,340 Du schätzt? 434 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Ich sagte einige Dinge nach dem Festival, 435 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 und es tut mir leid deswegen. 436 00:35:09,480 --> 00:35:12,310 Nun ja, danke, dass du mit uns gespielt hast. 437 00:35:13,610 --> 00:35:16,740 Dem Publikum schien's zu gefallen, also... 438 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Gern geschehen. 439 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 Und danke fürs Kommen. 440 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 Was ist mit deiner Hand? 441 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 Hab mich geschnitten. 442 00:35:31,250 --> 00:35:33,670 Ich wollte in mein Elternhaus einbrechen. 443 00:35:35,550 --> 00:35:38,240 Aber offenbar wohnen sie nicht mehr dort. 444 00:35:38,440 --> 00:35:41,720 Daisy hatte Talent. Das war gar keine Frage. 445 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Wie lautete die Frage dann? 446 00:35:49,180 --> 00:35:55,110 Viele Leute reden darüber, dass wir mehr Musik zusammen machen. 447 00:35:55,440 --> 00:35:56,570 Ach ja? 448 00:35:59,150 --> 00:36:00,740 Was hältst du davon? 449 00:36:01,990 --> 00:36:04,830 Willst du denn, dass ich in die Band komme? 450 00:36:09,290 --> 00:36:10,660 Ich meine, klar. 451 00:36:11,870 --> 00:36:12,960 Wieso? 452 00:36:18,760 --> 00:36:20,090 Das dachte ich mir. 453 00:36:24,850 --> 00:36:30,040 Daisy? Daisy, warte doch mal. 454 00:36:30,240 --> 00:36:31,770 Rufst du mir ein Taxi? 455 00:36:34,440 --> 00:36:37,570 - Komm doch wieder rein. - Er will mich nicht hier. 456 00:36:37,980 --> 00:36:39,990 Ist doch egal. Ich will dich hier. 457 00:36:41,030 --> 00:36:43,100 Du hast unser Leben verändert. 458 00:36:43,300 --> 00:36:45,780 Ohne dich hätten wir nicht mal dieses Haus. 459 00:36:47,490 --> 00:36:50,810 Pass auf, das ist sehr süß, und ich weiß das zu schätzen, 460 00:36:51,010 --> 00:36:53,820 aber ich mag ihn nicht, und ich muss wohin. 461 00:36:54,020 --> 00:36:55,210 Nein, musst du nicht. 462 00:36:56,170 --> 00:36:57,570 Also, ich weiß es nicht. 463 00:36:57,770 --> 00:37:00,700 Mag sein. Vielleicht hast du dich rausgeputzt, 464 00:37:00,900 --> 00:37:04,030 ein Taxi gerufen und uns eine Ananas mitgebracht, 465 00:37:04,230 --> 00:37:06,760 nur, damit du mal Hallo sagen konntest. 466 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 Oder es gibt einen Teil von dir, der sehen will, wohin das führen kann. 467 00:37:13,480 --> 00:37:18,190 Wenn du jetzt abhaust, wirst du's nie erfahren. Keiner von uns. 468 00:37:21,400 --> 00:37:23,240 Er hat Glück, dich zu haben. 469 00:37:26,700 --> 00:37:29,530 Und mit deinen Gitarren-Fills wird es... 470 00:37:31,410 --> 00:37:34,710 Was zum Teufel? Stromausfall. Camila? 471 00:37:35,620 --> 00:37:36,750 Hier sind sie. 472 00:37:38,210 --> 00:37:42,380 Meine Mutter hat Angst vor Erdbeben, also mussten wir uns die kaufen. 473 00:37:43,300 --> 00:37:45,720 - Ich zünde an, du verteilst sie. - Super. 474 00:37:47,470 --> 00:37:48,640 Sehr schön. 475 00:38:16,290 --> 00:38:17,710 Schon gut. 476 00:38:18,170 --> 00:38:21,040 Schon gut. Hey. 477 00:38:21,420 --> 00:38:22,590 Alles gut. 478 00:38:28,140 --> 00:38:29,300 Alles gut. 479 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Alles gut. 480 00:38:33,890 --> 00:38:35,060 Wollt ihr was trinken? 481 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Verrückt. Ausgerechnet heute. 482 00:38:40,610 --> 00:38:42,860 Ich... Sie hat geweint und ich... 483 00:38:43,730 --> 00:38:46,360 Hey, Baby. Komm her. 484 00:38:48,780 --> 00:38:52,330 Ist ja gut. Hast du ein wenig Angst vor dem Stromausfall? 485 00:38:54,080 --> 00:38:55,230 Ist schon gut. 486 00:38:55,430 --> 00:38:59,210 Du bleibst hier bei mir, Daddy hat nämlich auch etwas Angst. 487 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Ich glaube, sie mag dich. 488 00:39:05,960 --> 00:39:08,550 - Danke, das war nett. - Sicher doch. 489 00:39:34,370 --> 00:39:40,290 Armer alter Großvater Ich lachte über seine Worte 490 00:39:40,670 --> 00:39:46,670 Ich dachte, er wäre verbittert Er redete über Frauen 491 00:39:47,590 --> 00:39:52,840 Sie locken dich, benutzen dich Bevor du dich versiehst 492 00:39:53,930 --> 00:39:59,180 Denn Liebe ist blind und du bist zu lieb Zeig das niemals 493 00:40:00,140 --> 00:40:04,190 Ich wünschte, ich hätte gewusst, was ich jetzt weiß 494 00:40:04,730 --> 00:40:06,430 Als ich jünger war 495 00:40:06,620 --> 00:40:10,570 Ich wünschte, ich hätte gewusst, was ich jetzt weiß 496 00:40:11,280 --> 00:40:12,770 Als ich stärker war 497 00:40:12,960 --> 00:40:18,290 Willst du ihre Lippen, kriegst du ihre Wangen und fragst dich, wo du stehst 498 00:40:18,830 --> 00:40:21,790 Willst du mehr, schläft sie schnell ein 499 00:40:22,040 --> 00:40:25,040 Lässt dich mit den Sternen alleine 500 00:40:25,670 --> 00:40:31,260 Armer junger Enkelsohn Ich kann nichts sagen 501 00:40:31,880 --> 00:40:37,560 Du musst lernen, so wie ich Es ist der härteste Weg 502 00:40:50,990 --> 00:40:55,720 Ich wünschte, ich hätte gewusst, was ich jetzt weiß 503 00:40:55,920 --> 00:40:57,480 Als ich jünger war 504 00:40:57,680 --> 00:41:02,060 Ich wünschte, ich hätte gewusst, was ich jetzt weiß 505 00:41:02,260 --> 00:41:04,670 Als ich stärker war 506 00:41:14,590 --> 00:41:18,000 Was habe ich die ganze verdammte Zeit gesagt? 507 00:41:18,200 --> 00:41:21,500 - Hab ich, ok? - Hast du das gespürt? Hast du's gehört? 508 00:41:21,700 --> 00:41:24,900 - Ok. Du hattest recht. - So verdammt gut. 509 00:41:27,150 --> 00:41:28,150 Was? 510 00:41:35,530 --> 00:41:37,270 Tut mir leid. 511 00:41:37,470 --> 00:41:38,850 Nein, mir tut's... 512 00:41:39,050 --> 00:41:42,120 Nein. Das kam nur überraschend. 513 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 Du weißt, dass ich immer... 514 00:41:50,840 --> 00:41:54,510 - Seit dem Abend im Staircase. - Ich weiß. 515 00:41:57,430 --> 00:41:59,510 Das mit uns wird nie was, oder? 516 00:42:03,100 --> 00:42:04,600 Ich finde dich toll. 517 00:43:01,910 --> 00:43:02,830 Hey. 518 00:43:04,740 --> 00:43:05,950 Bist du in der Band? 519 00:43:07,870 --> 00:43:10,110 - Ja. - Dachte ich mir. 520 00:43:10,310 --> 00:43:12,130 - Ich bin Caroline. - Graham. 521 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 Hallo. 522 00:43:34,270 --> 00:43:35,400 Tut mir leid. 523 00:43:45,910 --> 00:43:48,000 Es liegt nicht nur am Motor. 524 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 Sie fühlt sich sicher bei dir. 525 00:43:57,050 --> 00:43:58,170 Ja. 526 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 Darf ich etwas sagen? 527 00:44:04,140 --> 00:44:05,180 Klar. 528 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 - Billy, du und Daisy... - Ich weiß. 529 00:44:08,890 --> 00:44:12,690 Nein, es ist genau das, was du wolltest. 530 00:44:13,610 --> 00:44:16,090 Was du brauchst, um dein Ziel zu erreichen. 531 00:44:16,290 --> 00:44:17,650 Ich weiß. 532 00:44:21,490 --> 00:44:23,030 Ich weiß. 533 00:44:32,870 --> 00:44:35,630 Sieh mich an. 534 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Was? 535 00:44:39,550 --> 00:44:41,840 Ich liebe dich, egal, was passiert. 536 00:44:43,300 --> 00:44:45,470 - Ok? - Ok. 537 00:44:51,060 --> 00:44:54,940 Was hast du in diese Mai Tais getan? 538 00:44:55,810 --> 00:44:57,570 - Gott. - Guten Morgen. 539 00:45:09,240 --> 00:45:10,200 Was? 540 00:45:11,040 --> 00:45:15,880 Ich weiß nicht, ob ich das sagen muss, aber ich sage es, nur für alle Fälle: 541 00:45:18,590 --> 00:45:22,970 Billy und ich, und Warren und Graham, und Eddie und Karen, 542 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 wir sind eine Familie, Daisy. 543 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 Und Familien kümmern sich umeinander. 544 00:45:33,390 --> 00:45:34,560 Tun sie das? 545 00:45:39,980 --> 00:45:42,110 Die Erfahrung hab ich nicht gemacht. 546 00:45:44,070 --> 00:45:46,780 Nun, diese schon. 547 00:45:47,950 --> 00:45:52,580 Wir kümmern uns um dich, und du dich um uns. Ok? 548 00:46:07,300 --> 00:46:08,600 Vertrauen ist nicht leicht. 549 00:46:09,300 --> 00:46:12,540 Es ist eines der schwierigsten Dinge, die man je tun wird. 550 00:46:12,740 --> 00:46:15,600 Aber ohne Vertrauen hat man nichts. 551 00:46:18,350 --> 00:46:20,270 Also ja, ich wollte ihnen vertrauen. 552 00:46:23,030 --> 00:46:24,610 War das ein Fehler? 553 00:46:28,740 --> 00:46:30,330 Weiß nicht. Sag du's mir. 554 00:48:10,170 --> 00:48:12,120 Untertitel von: Hannes Krehan 555 00:48:12,320 --> 00:48:14,260 Creative Supervisor: Alexander König