1
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
Bisher bei Daisy Jones & The Six...
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,660
Du hast einen tollen Song.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,740
Wir brauchen zehn weitere.
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
Ist das der berühmte Rockstar Billy Dunne?
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Ich dachte, er wäre trocken,
und alles würde werden wie früher.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,670
- Der Club, wo ich arbeite.
- Das liegt in New York.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,590
Ich glaube, wir haben jeden Frontmann
in ganz Kalifornien gesehen.
8
00:00:30,790 --> 00:00:31,890
Nicht jeden.
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,560
Du kannst nicht so tun,
als wäre nichts gewesen.
10
00:00:34,760 --> 00:00:38,140
Du hast viele Brücken verbrannt,
als du die Tour abgesagt hast.
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,850
Daraus wird nichts, Teddy. Tut mir leid.
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,020
Was für 'n Song ist das?
13
00:00:42,220 --> 00:00:46,480
Ich dachte, er wäre was, aber...
Was würdest du damit tun?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,950
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,140 --> 00:00:50,110
Ich mag deinen Song.
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,280
Sie ruiniert meinen großartigen Song.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
Dein Song war gut, aber nicht großartig.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
Wir probieren deine Version,
und dann meine.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
Kein Grund zu streiten.
20
00:01:01,390 --> 00:01:05,480
Wir können etwas Gutes schlecht machen
21
00:01:07,940 --> 00:01:09,860
- Wie war es?
- Ein Albtraum.
22
00:01:10,730 --> 00:01:13,490
Vermutlich der beste Tag meines Lebens.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Ok.
- Oh Gott.
24
00:02:27,230 --> 00:02:29,000
Liegt es nicht in unseren Händen?
25
00:02:29,200 --> 00:02:30,940
Warte mal. Ist das...
26
00:02:31,270 --> 00:02:33,220
- Leute.
- Heilige Scheiße.
27
00:02:33,420 --> 00:02:34,570
Welcher Sender ist das?
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,180
- Was?
- Welcher Sender?
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
Was?
30
00:02:37,500 --> 00:02:40,140
- Welcher Radiosender ist das?
- KHJ.
31
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
Danke.
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,850
Das sind wir im Radio. Macht lauter.
Der Teil ist am besten.
33
00:02:46,050 --> 00:02:48,060
Ich wünschte, es wäre einfach
Aber ist es nicht
34
00:02:48,260 --> 00:02:51,780
- Ist da "Look at Us Now" drauf?
- Ja.
35
00:02:51,980 --> 00:02:54,170
Mist, ich habe nicht genug dabei.
36
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Verdammt.
37
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hey.
38
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
- Danke.
- Keine Ursache.
39
00:03:04,760 --> 00:03:06,640
Wo stehen wir jetzt?
40
00:03:08,890 --> 00:03:11,670
Baby, Baby, Baby
41
00:03:11,870 --> 00:03:15,570
Niemand weiß, wer du bist
42
00:03:18,650 --> 00:03:22,350
Und wenn das dein Plan war
43
00:03:22,550 --> 00:03:25,030
Sag mir, sag mir, warum
44
00:03:25,450 --> 00:03:28,410
Du weinst in der Dunkelheit
45
00:03:28,660 --> 00:03:29,710
Oh mein Gott!
46
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
Oh mein Gott!
47
00:03:36,250 --> 00:03:38,780
Ich wünschte, es wäre einfach
Aber ist es nicht
48
00:03:38,980 --> 00:03:41,240
"ICH SAH DAS LICHT"
49
00:03:41,440 --> 00:03:43,800
Also, Baby
50
00:03:44,890 --> 00:03:46,180
Hey, Baby.
51
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
Oh Gott.
52
00:03:49,310 --> 00:03:50,850
Wir wollten das hören.
53
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
{\an8}Ich schrieb einen Song
über Hoffnung, Überleben,
54
00:03:54,710 --> 00:03:56,670
{\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER
55
00:03:56,870 --> 00:03:58,780
{\an8}die Beharrlichkeit der Liebe,
56
00:03:59,990 --> 00:04:05,910
und sie machte daraus eine Nummer
über Zweifel und Unsicherheit.
57
00:04:08,080 --> 00:04:11,330
Ich hasste diesen Scheißsong.
58
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
Offenbar war ich da der Einzige.
59
00:04:15,480 --> 00:04:17,540
Der Arme hat einen Nummer-Eins-Hit.
60
00:04:18,170 --> 00:04:19,410
Muss echt hart sein.
61
00:04:19,600 --> 00:04:23,660
Du findest das auch frustrierend,
nicht wahr, Jules? Sie stimmt mir zu.
62
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
Riecht gut hier.
63
00:04:26,350 --> 00:04:27,790
Du kannst warten.
64
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
Heb uns noch was auf!
65
00:04:30,370 --> 00:04:34,170
Sie wohnen im Hinterhaus, damit Camila
euch Aasgeier nicht füttern muss.
66
00:04:34,370 --> 00:04:36,510
Hat jemand mal in die Post geschaut?
67
00:04:36,710 --> 00:04:38,720
- Ist das nicht dein Job?
- Mein Job?
68
00:04:38,920 --> 00:04:43,280
Das Zeug da auf der Spüle
stapelt sich auch langsam.
69
00:04:49,790 --> 00:04:52,370
- Leute.
- Was?
70
00:04:53,500 --> 00:04:56,540
Hat jemand eine Ahnung, was das ist?
71
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Was?
72
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Ist der für mich?
73
00:05:03,130 --> 00:05:04,160
- Scheiße!
- Mach auf.
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,300
Was?
75
00:05:07,050 --> 00:05:08,700
Ich bin reich!
76
00:05:08,900 --> 00:05:09,960
{\an8}SCHLAGZEUG
77
00:05:10,160 --> 00:05:11,870
{\an8}600 Dollar waren damals echt viel.
78
00:05:12,070 --> 00:05:13,680
Oh mein Gott.
79
00:05:15,730 --> 00:05:20,880
Obwohl die meisten Songs von mir waren,
teilten wir die Tantiemen gleich auf.
80
00:05:21,080 --> 00:05:25,320
Ich dachte mir, warum nicht?
Wir waren schließlich eine Familie.
81
00:05:26,110 --> 00:05:27,200
{\an8}LEADGITARRE
82
00:05:27,400 --> 00:05:29,370
{\an8}Was ich mir kaufte? Ein Surfbrett.
83
00:05:30,700 --> 00:05:32,870
{\an8}Ein paar Verstärker, ein Fuzz-Pedal.
84
00:05:34,330 --> 00:05:35,860
{\an8}Aktien natürlich.
85
00:05:36,060 --> 00:05:40,040
Es gab da diese tolle Fellweste
in einem Laden in Venice.
86
00:05:44,170 --> 00:05:45,530
- Moment.
- Ja.
87
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
Warte. Hast du uns etwa ein Haus gekauft?
88
00:05:50,390 --> 00:05:53,180
- Warte. Moment.
- Nein, ich habe eins gemietet.
89
00:05:57,480 --> 00:05:58,590
Oh, Billy.
90
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
Ich hätte fast ein größeres genommen,
91
00:06:01,290 --> 00:06:03,400
- aber es sollte...
- Es ist perfekt.
92
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Ja?
93
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
Was ist daran perfekt?
94
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
Dass es uns gehört.
95
00:06:21,790 --> 00:06:23,300
Wann fängt es an zu wirken?
96
00:06:24,590 --> 00:06:26,220
Hängt von der Person ab.
97
00:06:29,090 --> 00:06:30,180
Komm schon.
98
00:06:31,390 --> 00:06:36,430
Ich fühle auf molekularer Ebene,
dass ich und der Canyon...
99
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
Wir verschmelzen.
100
00:06:43,190 --> 00:06:44,610
Warren fühlt es.
101
00:06:47,190 --> 00:06:49,740
Ich fühle nichts. Ich meine...
102
00:06:56,580 --> 00:06:58,150
Wie drücke ich das aus?
103
00:06:58,350 --> 00:07:00,360
Als Billy und Camila aus dem Haus waren,
104
00:07:00,560 --> 00:07:05,050
fühlten wir uns alle ein bisschen freier.
105
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
Scheiße.
106
00:07:09,970 --> 00:07:11,300
Ich spüre mein Herz nicht.
107
00:07:18,060 --> 00:07:19,520
Es schlägt.
108
00:07:20,060 --> 00:07:21,350
Bist du sicher?
109
00:07:23,520 --> 00:07:24,730
Ja.
110
00:07:25,570 --> 00:07:27,990
Ja, ich bin sicher.
111
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Lass deine Hand dort.
112
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
Mache ich.
113
00:07:39,790 --> 00:07:41,440
Ich vermisse Drogen.
114
00:07:41,640 --> 00:07:43,820
Ich wollte wieder ins Studio.
115
00:07:44,020 --> 00:07:47,420
Ein neues Album machen,
etwas Neues anfangen.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Aber dieser Song blieb hängen.
117
00:07:51,260 --> 00:07:55,300
Wir wurden zum Diamond Head Festival
auf Hawaii eingeladen.
118
00:07:55,970 --> 00:07:57,760
Unser erster Auftritt seit...
119
00:08:00,640 --> 00:08:01,770
Nun ja...
120
00:08:04,440 --> 00:08:06,300
Hey, Steve Miller Band?
121
00:08:06,500 --> 00:08:09,890
- Grateful Dead? Die kommen alle?
- Wo stehen wir?
122
00:08:10,090 --> 00:08:11,450
Genau da, Bruder.
123
00:08:12,820 --> 00:08:14,160
Seht euch das an.
124
00:08:17,280 --> 00:08:18,450
Seht mal.
125
00:08:20,660 --> 00:08:21,960
Sieh dir das an.
126
00:08:33,260 --> 00:08:35,390
Wir waren um 13 Uhr an der Reihe.
127
00:08:36,090 --> 00:08:38,510
Aber wenigstens waren wir eingeladen.
128
00:08:54,820 --> 00:08:56,600
- Hey.
- Hey.
129
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
- Alles gut?
- Ja, alles gut.
130
00:08:59,410 --> 00:09:01,500
Ist schon 'ne Weile her, weißt du?
131
00:09:02,580 --> 00:09:06,070
Ich konnte den Sound nicht checken.
Hätten wir mehr Zeit...
132
00:09:06,270 --> 00:09:08,630
Du schaffst das.
133
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
Kommt mal alle her.
134
00:09:25,060 --> 00:09:26,960
- Sonnenbrand.
- Sind wir so weit?
135
00:09:27,160 --> 00:09:29,380
- Wofür spielen wir?
- Roberto Clemente.
136
00:09:29,580 --> 00:09:31,840
- Auf Mom.
- Freibier.
137
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Natürlich wollten sie
nicht nur uns dabeihaben.
138
00:09:34,960 --> 00:09:37,010
"Pittsburgh" auf drei. Bereit?
139
00:09:37,210 --> 00:09:39,990
- Eins, zwei, drei...
- Pittsburgh!
140
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
Applaus für Joseph Stevenson!
141
00:09:50,710 --> 00:09:53,920
- Wie fühlst du dich? Nervös?
- Nein.
142
00:09:54,380 --> 00:09:57,180
- Schon mal vor so vielen Leuten gespielt?
- Nein.
143
00:09:58,930 --> 00:10:01,580
Nun ja. Das ist 'ne ganz schöne Energie.
144
00:10:01,780 --> 00:10:05,630
Mach dir keine Sorgen.
Geh einfach da raus, sing...
145
00:10:05,830 --> 00:10:08,900
Willst du mich aufmuntern, oder dich?
Mir geht's gut.
146
00:10:12,440 --> 00:10:16,100
Du kommst beim vierten Song raus.
Ich stelle dich vor.
147
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
- Klingt gut.
- Ok!
148
00:10:20,530 --> 00:10:25,410
Wir kennen und lieben die nächste Band
von ihrer Hit-Single "Look at Us Now".
149
00:10:28,870 --> 00:10:32,920
Applaus für "The Six".
150
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
Hi, Daisy.
151
00:10:53,650 --> 00:10:56,150
Komm schon, das ist nicht dein Ernst
152
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Du verstehst keinen Spaß
153
00:11:00,950 --> 00:11:03,560
Du kannst versprechen,
dass das Boot nicht sinkt
154
00:11:03,760 --> 00:11:07,290
Aber wirst du es je treiben lassen?
155
00:11:08,330 --> 00:11:11,500
Die Sonne scheint auf dich herab
156
00:11:11,920 --> 00:11:15,340
Während der Mond zunimmt
157
00:11:15,920 --> 00:11:19,130
Komm und leg den Schalter um, Baby
158
00:11:19,380 --> 00:11:22,470
Komm und drück ab
159
00:11:32,100 --> 00:11:35,110
Es ist zu spät, um anzufangen
160
00:11:39,530 --> 00:11:42,570
Es ist zu spät, um anzufangen
161
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Daisy. Ich sagte, der vierte.
162
00:12:15,810 --> 00:12:18,220
Das hatte sie natürlich mit Absicht getan.
163
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Ich bin kein sonderlich geduldiger Mensch.
164
00:12:25,660 --> 00:12:28,830
Ich weiß nicht, wer ich bin
165
00:12:29,450 --> 00:12:31,750
Baby, Baby, Baby
166
00:12:32,580 --> 00:12:35,790
Weißt du, wer du bist?
167
00:12:39,500 --> 00:12:42,470
Haben wir es in der Hand?
168
00:12:43,180 --> 00:12:45,340
Sag mir, sag mir, sag mir
169
00:12:46,010 --> 00:12:48,470
Wie wir so weit kamen
170
00:12:49,470 --> 00:12:52,100
Trennten wir uns vor langer Zeit?
171
00:12:52,770 --> 00:12:55,690
Wollen wir zu viel nicht wissen?
172
00:12:56,980 --> 00:13:00,440
Ich wünschte, es wäre leicht,
aber ist es nicht
173
00:13:06,490 --> 00:13:10,330
Wir können Gutes schlecht machen
174
00:13:13,410 --> 00:13:16,500
Wir können Gutes schlecht machen
175
00:13:17,000 --> 00:13:20,420
Wo stehen wir jetzt?
176
00:13:20,840 --> 00:13:23,550
Baby, Baby, Baby
177
00:13:23,920 --> 00:13:27,550
Keiner weiß, wer du bist
178
00:13:30,850 --> 00:13:34,480
Und wenn das dein Plan war
179
00:13:34,770 --> 00:13:37,020
Sag mir, sag mir, warum
180
00:13:37,730 --> 00:13:40,440
Du weintest in der Dunkelheit
181
00:13:41,190 --> 00:13:43,780
Wir trennten uns vor langer Zeit
182
00:13:44,780 --> 00:13:47,320
Wir verloren und konnten nicht loslassen
183
00:13:48,410 --> 00:13:51,830
Ich wünschte, es wäre leicht,
aber ist es nicht
184
00:13:52,200 --> 00:13:55,410
Also, Baby
185
00:13:57,960 --> 00:14:01,920
Wir können Gutes schlecht machen
186
00:14:04,630 --> 00:14:08,680
Wir können Gutes schlecht machen
187
00:14:23,020 --> 00:14:25,780
Wie kamen wir hierher?
Wie kommen wir hier raus?
188
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Wir konnten uns mal sehen lassen
189
00:14:29,070 --> 00:14:32,140
Würde man uns jetzt ansehen?
190
00:14:32,340 --> 00:14:35,940
Oh, Baby, sieh uns jetzt an
191
00:14:36,140 --> 00:14:38,040
Oh, Baby, sieh uns jetzt an
192
00:14:43,130 --> 00:14:47,720
Wie kamen wir hierher?
Wie kommen wir hier raus?
193
00:14:51,050 --> 00:14:55,890
Das, was wir taten, funktioniert nicht
194
00:15:07,030 --> 00:15:10,430
Wie kamen wir hierher?
Wie kommen wir hier raus?
195
00:15:10,630 --> 00:15:13,240
Wir konnten uns mal sehen lassen
196
00:15:13,530 --> 00:15:17,250
Oh, Baby, sieh uns jetzt an
197
00:15:17,580 --> 00:15:20,460
Baby, sieh uns jetzt an
198
00:15:23,210 --> 00:15:27,300
Wir können Gutes schlecht machen
199
00:15:30,300 --> 00:15:34,220
Wir können Gutes schlecht machen
200
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
Daisy Jones, Leute.
201
00:15:48,940 --> 00:15:52,610
Das war der Moment,
wo sie von der Bühne runter sollte.
202
00:15:53,620 --> 00:15:56,490
Daisy!
203
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
Soll ich noch für einen bleiben?
204
00:16:09,210 --> 00:16:11,220
Sie ließen mich nicht gehen.
205
00:17:31,840 --> 00:17:34,570
Geht das nur mir so, oder war das...
206
00:17:34,770 --> 00:17:36,430
- Nicht nur dir.
- Kommt schon.
207
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
Du warst großartig.
208
00:17:38,740 --> 00:17:41,420
Sobald du dich bewegt hast,
sind sie ausgeflippt.
209
00:17:41,610 --> 00:17:43,960
Ein Mädchen hat sich vor mir entblößt.
210
00:17:44,160 --> 00:17:46,060
- Können wir reden?
- Ja.
211
00:17:48,060 --> 00:17:51,990
Ich sagte, beim vierten.
Hast du nicht gehört oder mich ignoriert?
212
00:17:52,190 --> 00:17:55,700
Ich dachte, ihr spielt den dritten.
Klingen irgendwie alle gleich.
213
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
Alles klar.
214
00:18:00,240 --> 00:18:03,950
Eure erste Single, gleich auf Platz Eins.
Wie toppt man das?
215
00:18:04,660 --> 00:18:07,980
Das ist nicht unsere erste Single, aber...
216
00:18:08,180 --> 00:18:11,040
Wir haben schon ein Album draußen,
Seven Eight Nine.
217
00:18:11,540 --> 00:18:12,610
Das mit dem Song.
218
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
Wir freuen uns, dass die Leute
den Song mögen, und dass wir hier sind...
219
00:18:17,020 --> 00:18:21,760
Stimmt, es war toll zu sehen,
wie sie ihn mitsangen.
220
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Das ist echt toll.
221
00:18:24,120 --> 00:18:26,560
Was habt ihr als Zugabe geplant?
222
00:18:27,390 --> 00:18:29,300
Daisy macht ihr eigenes Zeug,
223
00:18:29,500 --> 00:18:32,190
und wir wollen eigentlich keine...
224
00:18:33,190 --> 00:18:36,510
So sehr wir es mochten,
dass sie unseren Song gesungen hat,
225
00:18:36,710 --> 00:18:39,910
das war eine einmalige Sache, also...
226
00:18:40,700 --> 00:18:43,370
Ich, für meinen Teil, bedaure,
das zu hören.
227
00:18:45,500 --> 00:18:48,190
- Danke.
- Danke für eure Zeit.
228
00:18:48,390 --> 00:18:50,570
Du bist ein richtiges Arschloch, was?
229
00:18:50,770 --> 00:18:53,240
- Was?
- Deinen Song singen?
230
00:18:53,440 --> 00:18:55,740
- Ich gab dir Anerkennung.
- 'nen Scheiß hast du.
231
00:18:55,940 --> 00:18:59,180
- Du hast meine Worte gesungen.
- Weißt du was?
232
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Ein schönes Leben noch.
233
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Drecksack.
234
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Karen.
235
00:19:19,110 --> 00:19:23,070
Weißt du, es wäre nicht gerade
die verrückteste Sache der Welt.
236
00:19:23,830 --> 00:19:25,030
Was?
237
00:19:25,830 --> 00:19:29,080
- Billy...
- Hast du mitbekommen, was da lief?
238
00:19:31,170 --> 00:19:36,110
Ja. Es war unglaublich.
Das Publikum liebte uns. Es liebte sie.
239
00:19:36,310 --> 00:19:39,380
Sie kam beim falschen Song raus
und wollte nicht mehr weg.
240
00:19:40,470 --> 00:19:43,750
Sie wollte die ganze Zeit
im Mittelpunkt stehen.
241
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
Ihr beide zusammen, das hat irgendwas.
242
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
Sie sagte, sie schrieb den Song.
243
00:19:48,530 --> 00:19:51,440
Na ja, sie schrieb den Teil,
den alle mitsingen.
244
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Sie hat schon Talent.
Ich sage ja nur, dass...
245
00:19:56,730 --> 00:20:00,280
Sie ist ein Pulverfass. Ich will sagen...
246
00:20:03,110 --> 00:20:04,240
Was?
247
00:20:05,740 --> 00:20:07,120
Ich will damit sagen...
248
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
Sie wäre unser Untergang.
249
00:20:14,540 --> 00:20:17,590
Billy würde nie zugeben,
dass er jemanden braucht.
250
00:20:21,930 --> 00:20:23,840
Das hatten wir gemeinsam.
251
00:20:28,930 --> 00:20:30,690
Der Punkt ist, ich war sauer.
252
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
Und Wut ist ein hervorragender Motivator.
253
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Scheiße.
254
00:20:45,320 --> 00:20:46,740
Der Typ von...
255
00:20:47,330 --> 00:20:50,040
Du bist die Art von Typ
256
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
Kettenrauchen.
257
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
Du bist ein Wichser
258
00:21:01,360 --> 00:21:02,220
Du bist ein Wichser.
259
00:21:11,020 --> 00:21:13,390
Meine Damen und Herren, die Chanterelles.
260
00:21:16,560 --> 00:21:18,820
Alles, was ich tun kann
261
00:21:19,020 --> 00:21:23,090
Alles, was ich tun kann, ist warten
262
00:21:23,290 --> 00:21:25,150
Ist warten
263
00:21:25,660 --> 00:21:28,530
Und wenn ich's nicht verstehen kann
264
00:21:28,910 --> 00:21:32,290
Kann ich's trotzdem nachvollziehen
265
00:21:33,120 --> 00:21:34,540
Nachvollziehen
266
00:21:36,920 --> 00:21:38,210
Ist das...
267
00:21:39,590 --> 00:21:41,170
Das ist meine Stimme.
268
00:21:42,210 --> 00:21:44,740
- Ich bringe ihn um.
- Daisy.
269
00:21:44,940 --> 00:21:47,390
Die können doch nicht
deine Stimme benutzen!
270
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Daisy. Nein. Warte.
271
00:21:52,820 --> 00:21:55,000
- Ich schlag ihm die Fresse ein.
- Daisy.
272
00:21:55,200 --> 00:21:57,600
- Ich fackel sein Studio ab.
- Halt.
273
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Gib mir die Schlüssel.
274
00:22:05,280 --> 00:22:08,740
Ich liebe dich. Gib mir die Schlüssel.
275
00:22:15,620 --> 00:22:18,150
Ich hätte länger
auf seinem Schoß sitzen können.
276
00:22:18,350 --> 00:22:21,340
- Scheiß drauf, Simone.
- Ich weiß. Es ist nur...
277
00:22:22,960 --> 00:22:25,170
Vielleicht muss ich von hier weg.
278
00:22:26,550 --> 00:22:29,890
Hier weg? Was hast du... Wohin?
279
00:22:32,430 --> 00:22:33,770
Nach New York.
280
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
Du weißt,
was die Frau auf der Party sagte.
281
00:22:40,610 --> 00:22:41,610
Die Frau?
282
00:22:44,320 --> 00:22:45,400
Es ist nur...
283
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
Die Art, wie sie darüber redet, es ist...
284
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
- Was?
- Anders.
285
00:22:55,700 --> 00:22:57,790
Vielleicht brauche ich das.
286
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
Einen Tapetenwechsel. Einen Neuanfang.
287
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Irgendwo, wo mich niemand kennt.
288
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Du hältst das für verrückt.
289
00:23:17,280 --> 00:23:18,810
Nein, tue ich nicht.
290
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
Ich hatte diesen Moment,
291
00:23:24,330 --> 00:23:28,280
als ich mit Billy Dunne und den anderen
auf der Bühne stand.
292
00:23:29,740 --> 00:23:33,160
Ich verspürte diesen Rausch.
293
00:23:35,620 --> 00:23:37,410
Und für 25 Minuten
294
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
war ich so glücklich wie noch nie.
295
00:23:47,590 --> 00:23:51,130
Das ist es,
was ich in deinem Gesicht sehe, immer,
296
00:23:52,340 --> 00:23:56,510
wenn diese Frau dich anruft.
297
00:24:05,150 --> 00:24:09,190
Und wenn wir beide uns
die ganze Zeit so fühlen können,
298
00:24:09,570 --> 00:24:11,990
sollten wir es tun, egal, wie verrückt.
299
00:24:22,920 --> 00:24:24,250
Also tat ich es.
300
00:24:38,760 --> 00:24:39,810
Da wären wir.
301
00:24:42,980 --> 00:24:45,650
Ich weiß nicht,
was ich ohne dich tun soll.
302
00:24:47,400 --> 00:24:49,070
Du wirst nie ohne mich sein.
303
00:24:51,610 --> 00:24:52,820
In Ordnung.
304
00:24:53,780 --> 00:24:54,950
Ich muss los.
305
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
Sie war meine einzige echte Freundin
auf der Welt.
306
00:25:01,830 --> 00:25:03,460
Ruf an, wenn du da bist.
307
00:25:05,830 --> 00:25:07,840
Und dann war sie weg.
308
00:25:22,980 --> 00:25:26,520
Ich dachte, unter Menschen
würde ich mich weniger einsam fühlen,
309
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
also zog ich in ein Hotel.
310
00:25:32,400 --> 00:25:33,490
Ich lag falsch.
311
00:25:49,840 --> 00:25:51,910
Du bist die Art von Typ
312
00:25:52,100 --> 00:25:56,880
Der eine Jungfrau Maria auf dem Bett hat
313
00:26:00,930 --> 00:26:03,000
Und du bist die Art von Typ
314
00:26:03,200 --> 00:26:08,150
Der 100 Doppeldeutigkeiten im Kopf hat
315
00:26:12,570 --> 00:26:16,180
Heuchelei weist dich in deine Schranken
316
00:26:16,380 --> 00:26:18,490
Das Bild lässt dich
mit leeren Augen zurück
317
00:26:20,950 --> 00:26:23,160
{\an8}Ich hatte den Nummer-Eins-Song im Land.
318
00:26:25,080 --> 00:26:29,400
Und nicht einen einzigen Menschen,
mit dem ich feiern wollte.
319
00:26:29,600 --> 00:26:32,380
Ich bin auch so ein Typ
320
00:26:35,510 --> 00:26:38,260
Ich bin auch so ein Typ
321
00:26:44,180 --> 00:26:45,560
Hey!
322
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
Gott.
323
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Ich wohne hier.
324
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
Meine Eltern wohnen hier.
325
00:26:58,110 --> 00:27:02,310
Du wurdest verhaftet, oder?
Für den Einbruch in dein Elternhaus.
326
00:27:02,510 --> 00:27:05,450
Die Leute schreiben
alle möglichen Lügen über mich.
327
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
Sie haben einen Fehler gemacht.
328
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
Ich sollte nicht hier sein.
Im Grunde haben sie...
329
00:27:28,810 --> 00:27:31,690
- Ich war...
- Du musst mir nichts erklären.
330
00:27:34,440 --> 00:27:38,300
Aber warum hast du mich angerufen?
Du kommst doch von hier.
331
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
Du musst doch wen kennen.
332
00:27:41,360 --> 00:27:44,450
Ich bin vom Mars, Karen.
Ich habe niemanden.
333
00:27:47,950 --> 00:27:50,750
Ich weiß nicht mal,
wie sie an meine Nummer kam.
334
00:27:53,540 --> 00:27:56,740
Ich habe bereits das ganze Album im Kopf.
335
00:27:56,940 --> 00:27:59,240
Gut. Und wie hörst du es?
336
00:27:59,440 --> 00:28:02,580
Ich will große E-Gitarren,
unzählige Harmonien,
337
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
Rhythmen, zu denen man tanzen will.
338
00:28:04,860 --> 00:28:08,850
Ich bin's leid. Ich habe
das Sänger-Songschreiber-Ding satt.
339
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
- Was?
- Klingt ganz nach Freunden von mir.
340
00:28:18,150 --> 00:28:19,640
Ich rede nicht von The Six.
341
00:28:19,840 --> 00:28:20,990
- Gut.
- Gut?
342
00:28:21,740 --> 00:28:25,280
Ja, ich glaube,
die würden sowieso nicht zu dir passen.
343
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
Na, ich bestimmt auch nicht.
344
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Wieso nicht?
345
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Wieso passen The Six nicht zu mir?
346
00:28:40,360 --> 00:28:43,410
Wir schrieben den größten Hit
des Sommers zusammen.
347
00:28:43,610 --> 00:28:46,790
Daisy, du bist nicht nur eine Musikerin,
348
00:28:46,990 --> 00:28:50,430
oder eine Songschreiberin,
oder eine tolle Interpretin.
349
00:28:52,060 --> 00:28:55,310
Du bist ein Frontmann.
350
00:28:57,060 --> 00:29:00,470
Und den haben sie schon.
Verstehst du mich?
351
00:29:00,670 --> 00:29:03,570
Ja. Er will nicht teilen. Kapiert.
352
00:29:05,740 --> 00:29:06,740
Klar.
353
00:29:10,660 --> 00:29:12,560
Was habt ihr als Zugabe geplant?
354
00:29:12,760 --> 00:29:15,690
Daisy macht ihr eigenes Zeug,
355
00:29:15,890 --> 00:29:18,540
und wir wollen eigentlich keine...
356
00:29:19,500 --> 00:29:23,030
So sehr wir es mochten,
dass sie unseren Song gesungen hat,
357
00:29:23,230 --> 00:29:26,260
das war eine einmalige Sache, also...
358
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Ich, für meinen Teil, bedaure,
das zu hören.
359
00:29:30,200 --> 00:29:32,790
Wir kommen zum Wetter. Einige milde...
360
00:29:32,990 --> 00:29:34,600
Wieso machst du so ein Gesicht?
361
00:29:36,230 --> 00:29:37,350
Nichts.
362
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
- Was?
- Nichts. Nein, ich...
363
00:29:40,500 --> 00:29:43,180
- Sag's mir.
- Du hättest sie mehr anerkennen können.
364
00:29:43,380 --> 00:29:44,400
Nicht?
365
00:29:48,490 --> 00:29:52,080
Ok. Dann frag mich nicht
nach meiner Meinung.
366
00:29:54,460 --> 00:29:57,190
Lieb dich.
Ich bereite mich auf die Party vor.
367
00:29:57,390 --> 00:30:00,030
Man muss ein Ego haben,
um Rockstar zu sein.
368
00:30:00,230 --> 00:30:02,130
Nicht wahr? Das macht sie so gut.
369
00:30:03,590 --> 00:30:07,450
Ich wollte nicht, dass sein Ego
ihn davon abhielt, großartig zu werden.
370
00:30:07,650 --> 00:30:09,970
Was tatest du also?
371
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Jeder braucht manchmal
einen kleinen Schubs.
372
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
- Wir haben abgestimmt.
- Ob Daisy in die Band soll?
373
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
Ja, aber nicht, was Billy denkt,
was du denkst.
374
00:30:24,000 --> 00:30:27,930
Ich denke, was immer gut für Billy ist,
ist gut für mich.
375
00:30:28,130 --> 00:30:31,560
Gott. Genug damit.
Hilf mir in meine Jacke.
376
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
- Hält nicht.
- Ich brauche Schultern. Das ist der Look.
377
00:30:34,680 --> 00:30:37,110
- Sie hält nicht.
- Stell einfach keine Fragen.
378
00:30:37,310 --> 00:30:38,500
Los.
379
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
- Hallo?
- Hallo.
380
00:30:48,300 --> 00:30:50,830
Mein Gott. Moment.
Sind wir etwa die Ersten?
381
00:30:51,030 --> 00:30:54,000
Ja, und Gott sei Dank,
denn ich bin noch nicht fertig.
382
00:30:54,200 --> 00:30:58,340
Karen, tust du mir einen Gefallen?
Legst du die draußen auf die Tische?
383
00:30:58,540 --> 00:30:59,300
Ja.
384
00:30:59,490 --> 00:31:01,840
Leg Steine drauf, sonst fliegen sie davon.
385
00:31:02,040 --> 00:31:03,770
- Ok. Steine.
- Danke.
386
00:31:12,700 --> 00:31:13,780
Hi.
387
00:31:14,290 --> 00:31:15,410
Hallo.
388
00:31:15,950 --> 00:31:17,940
Also, reden wir darüber?
389
00:31:18,140 --> 00:31:19,400
Worüber?
390
00:31:19,600 --> 00:31:21,250
Was ist mit euch beiden?
391
00:31:21,670 --> 00:31:23,040
- Nichts.
- Nichts?
392
00:31:24,750 --> 00:31:27,660
- Ok.
- Nein, ich rede nicht mit dir.
393
00:31:27,860 --> 00:31:29,120
- Willst du meinen Rat?
- Nein.
394
00:31:29,320 --> 00:31:30,620
- Sag ihr, was du fühlst.
- Nein.
395
00:31:30,820 --> 00:31:33,200
Komm. Was wäre das Schlimmste,
was passiert?
396
00:31:33,400 --> 00:31:37,890
Die Band trennt sich, alle hassen mich,
und ich stehe da wie ein Idiot.
397
00:31:40,310 --> 00:31:41,940
Ich finde, das ist es wert.
398
00:31:43,110 --> 00:31:44,720
Dieser Ort ist wunderschön.
399
00:31:44,920 --> 00:31:46,300
- Willst du einen?
- Ja.
400
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
- Ok.
- Ich muss raus aus...
401
00:31:48,750 --> 00:31:49,610
Ja, wirklich.
402
00:31:52,780 --> 00:31:54,620
- Hey.
- Hey.
403
00:31:55,530 --> 00:31:58,080
- Alles gut?
- Ja, alles gut.
404
00:32:01,790 --> 00:32:03,000
Was kommt jetzt?
405
00:32:09,920 --> 00:32:11,870
Dort hat Crosby mal gewohnt.
406
00:32:12,070 --> 00:32:15,330
Dort, auf dem Lookout Mountain,
hat Mama Cass gewohnt.
407
00:32:15,530 --> 00:32:16,890
Wer wohnt da jetzt?
408
00:32:17,350 --> 00:32:18,710
Dr. Kestenbaum.
409
00:32:18,910 --> 00:32:21,350
Ein Podologe. Ziemlich cooler Typ.
410
00:32:23,020 --> 00:32:26,070
- Wer hat Durst?
- Ja. Gehen wir rein.
411
00:32:37,240 --> 00:32:38,080
Hallo.
412
00:32:41,210 --> 00:32:42,790
Kneifst du immer noch?
413
00:32:44,330 --> 00:32:47,490
Musst du den Leuten nicht
Getränke einschenken?
414
00:32:47,690 --> 00:32:50,300
Ja, muss ich. Danke.
415
00:33:20,160 --> 00:33:21,250
Verdammt!
416
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
Verzeihung.
417
00:33:32,170 --> 00:33:34,720
Ok. Es ist dir egal.
418
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
Du bist so böse.
419
00:33:48,110 --> 00:33:51,090
- Daisy. Oh mein Gott.
- Hi.
420
00:33:51,290 --> 00:33:54,850
- Ich habe dich gar nicht erwartet.
- Ich hab 'ne Ananas mit.
421
00:33:55,050 --> 00:33:59,100
Ein traditionelles Einweihungsgeschenk,
sagt Hawaiian Airlines.
422
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Das ist toll.
423
00:34:00,380 --> 00:34:02,650
Ich hatte Wein, aber ich ließ ihn fallen.
424
00:34:02,840 --> 00:34:06,860
Schon gut. Wir haben Wein und Bier.
Was möchtest du? Brauchst du was?
425
00:34:07,060 --> 00:34:10,740
Die Leute sind an der Bar,
hinter der Küche. Sag der Band Hallo.
426
00:34:10,940 --> 00:34:11,920
Hi, Billy.
427
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Cam?
428
00:34:15,380 --> 00:34:18,220
- Was macht sie hier?
- Ich habe sie eingeladen.
429
00:34:18,420 --> 00:34:21,100
- Warum?
- Um zu sehen, ob sie kommt.
430
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
Und weil ich sie treffen wollte.
431
00:34:47,080 --> 00:34:48,710
Hey. Ich...
432
00:34:53,420 --> 00:34:55,950
Ich schätze, ich muss mich entschuldigen.
433
00:34:56,150 --> 00:34:57,340
Du schätzt?
434
00:34:59,890 --> 00:35:02,850
Ich sagte einige Dinge nach dem Festival,
435
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
und es tut mir leid deswegen.
436
00:35:09,480 --> 00:35:12,310
Nun ja, danke,
dass du mit uns gespielt hast.
437
00:35:13,610 --> 00:35:16,740
Dem Publikum schien's zu gefallen, also...
438
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Gern geschehen.
439
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Und danke fürs Kommen.
440
00:35:25,290 --> 00:35:27,080
Was ist mit deiner Hand?
441
00:35:27,790 --> 00:35:29,210
Hab mich geschnitten.
442
00:35:31,250 --> 00:35:33,670
Ich wollte in mein Elternhaus einbrechen.
443
00:35:35,550 --> 00:35:38,240
Aber offenbar wohnen sie nicht mehr dort.
444
00:35:38,440 --> 00:35:41,720
Daisy hatte Talent.
Das war gar keine Frage.
445
00:35:42,260 --> 00:35:44,220
Wie lautete die Frage dann?
446
00:35:49,180 --> 00:35:55,110
Viele Leute reden darüber,
dass wir mehr Musik zusammen machen.
447
00:35:55,440 --> 00:35:56,570
Ach ja?
448
00:35:59,150 --> 00:36:00,740
Was hältst du davon?
449
00:36:01,990 --> 00:36:04,830
Willst du denn,
dass ich in die Band komme?
450
00:36:09,290 --> 00:36:10,660
Ich meine, klar.
451
00:36:11,870 --> 00:36:12,960
Wieso?
452
00:36:18,760 --> 00:36:20,090
Das dachte ich mir.
453
00:36:24,850 --> 00:36:30,040
Daisy? Daisy, warte doch mal.
454
00:36:30,240 --> 00:36:31,770
Rufst du mir ein Taxi?
455
00:36:34,440 --> 00:36:37,570
- Komm doch wieder rein.
- Er will mich nicht hier.
456
00:36:37,980 --> 00:36:39,990
Ist doch egal. Ich will dich hier.
457
00:36:41,030 --> 00:36:43,100
Du hast unser Leben verändert.
458
00:36:43,300 --> 00:36:45,780
Ohne dich
hätten wir nicht mal dieses Haus.
459
00:36:47,490 --> 00:36:50,810
Pass auf, das ist sehr süß,
und ich weiß das zu schätzen,
460
00:36:51,010 --> 00:36:53,820
aber ich mag ihn nicht,
und ich muss wohin.
461
00:36:54,020 --> 00:36:55,210
Nein, musst du nicht.
462
00:36:56,170 --> 00:36:57,570
Also, ich weiß es nicht.
463
00:36:57,770 --> 00:37:00,700
Mag sein.
Vielleicht hast du dich rausgeputzt,
464
00:37:00,900 --> 00:37:04,030
ein Taxi gerufen
und uns eine Ananas mitgebracht,
465
00:37:04,230 --> 00:37:06,760
nur, damit du mal Hallo sagen konntest.
466
00:37:07,680 --> 00:37:11,980
Oder es gibt einen Teil von dir,
der sehen will, wohin das führen kann.
467
00:37:13,480 --> 00:37:18,190
Wenn du jetzt abhaust,
wirst du's nie erfahren. Keiner von uns.
468
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Er hat Glück, dich zu haben.
469
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
Und mit deinen Gitarren-Fills wird es...
470
00:37:31,410 --> 00:37:34,710
Was zum Teufel? Stromausfall. Camila?
471
00:37:35,620 --> 00:37:36,750
Hier sind sie.
472
00:37:38,210 --> 00:37:42,380
Meine Mutter hat Angst vor Erdbeben,
also mussten wir uns die kaufen.
473
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
- Ich zünde an, du verteilst sie.
- Super.
474
00:37:47,470 --> 00:37:48,640
Sehr schön.
475
00:38:16,290 --> 00:38:17,710
Schon gut.
476
00:38:18,170 --> 00:38:21,040
Schon gut. Hey.
477
00:38:21,420 --> 00:38:22,590
Alles gut.
478
00:38:28,140 --> 00:38:29,300
Alles gut.
479
00:38:32,010 --> 00:38:33,140
Alles gut.
480
00:38:33,890 --> 00:38:35,060
Wollt ihr was trinken?
481
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Verrückt. Ausgerechnet heute.
482
00:38:40,610 --> 00:38:42,860
Ich... Sie hat geweint und ich...
483
00:38:43,730 --> 00:38:46,360
Hey, Baby. Komm her.
484
00:38:48,780 --> 00:38:52,330
Ist ja gut. Hast du ein wenig Angst
vor dem Stromausfall?
485
00:38:54,080 --> 00:38:55,230
Ist schon gut.
486
00:38:55,430 --> 00:38:59,210
Du bleibst hier bei mir,
Daddy hat nämlich auch etwas Angst.
487
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Ich glaube, sie mag dich.
488
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
- Danke, das war nett.
- Sicher doch.
489
00:39:34,370 --> 00:39:40,290
Armer alter Großvater
Ich lachte über seine Worte
490
00:39:40,670 --> 00:39:46,670
Ich dachte, er wäre verbittert
Er redete über Frauen
491
00:39:47,590 --> 00:39:52,840
Sie locken dich, benutzen dich
Bevor du dich versiehst
492
00:39:53,930 --> 00:39:59,180
Denn Liebe ist blind und du bist zu lieb
Zeig das niemals
493
00:40:00,140 --> 00:40:04,190
Ich wünschte, ich hätte gewusst,
was ich jetzt weiß
494
00:40:04,730 --> 00:40:06,430
Als ich jünger war
495
00:40:06,620 --> 00:40:10,570
Ich wünschte, ich hätte gewusst,
was ich jetzt weiß
496
00:40:11,280 --> 00:40:12,770
Als ich stärker war
497
00:40:12,960 --> 00:40:18,290
Willst du ihre Lippen, kriegst du
ihre Wangen und fragst dich, wo du stehst
498
00:40:18,830 --> 00:40:21,790
Willst du mehr, schläft sie schnell ein
499
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Lässt dich mit den Sternen alleine
500
00:40:25,670 --> 00:40:31,260
Armer junger Enkelsohn
Ich kann nichts sagen
501
00:40:31,880 --> 00:40:37,560
Du musst lernen, so wie ich
Es ist der härteste Weg
502
00:40:50,990 --> 00:40:55,720
Ich wünschte, ich hätte gewusst,
was ich jetzt weiß
503
00:40:55,920 --> 00:40:57,480
Als ich jünger war
504
00:40:57,680 --> 00:41:02,060
Ich wünschte, ich hätte gewusst,
was ich jetzt weiß
505
00:41:02,260 --> 00:41:04,670
Als ich stärker war
506
00:41:14,590 --> 00:41:18,000
Was habe ich die ganze
verdammte Zeit gesagt?
507
00:41:18,200 --> 00:41:21,500
- Hab ich, ok?
- Hast du das gespürt? Hast du's gehört?
508
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
- Ok. Du hattest recht.
- So verdammt gut.
509
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Was?
510
00:41:35,530 --> 00:41:37,270
Tut mir leid.
511
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Nein, mir tut's...
512
00:41:39,050 --> 00:41:42,120
Nein. Das kam nur überraschend.
513
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
Du weißt, dass ich immer...
514
00:41:50,840 --> 00:41:54,510
- Seit dem Abend im Staircase.
- Ich weiß.
515
00:41:57,430 --> 00:41:59,510
Das mit uns wird nie was, oder?
516
00:42:03,100 --> 00:42:04,600
Ich finde dich toll.
517
00:43:01,910 --> 00:43:02,830
Hey.
518
00:43:04,740 --> 00:43:05,950
Bist du in der Band?
519
00:43:07,870 --> 00:43:10,110
- Ja.
- Dachte ich mir.
520
00:43:10,310 --> 00:43:12,130
- Ich bin Caroline.
- Graham.
521
00:43:32,150 --> 00:43:33,440
Hallo.
522
00:43:34,270 --> 00:43:35,400
Tut mir leid.
523
00:43:45,910 --> 00:43:48,000
Es liegt nicht nur am Motor.
524
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
Sie fühlt sich sicher bei dir.
525
00:43:57,050 --> 00:43:58,170
Ja.
526
00:44:01,010 --> 00:44:02,550
Darf ich etwas sagen?
527
00:44:04,140 --> 00:44:05,180
Klar.
528
00:44:06,350 --> 00:44:08,690
- Billy, du und Daisy...
- Ich weiß.
529
00:44:08,890 --> 00:44:12,690
Nein, es ist genau das, was du wolltest.
530
00:44:13,610 --> 00:44:16,090
Was du brauchst,
um dein Ziel zu erreichen.
531
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Ich weiß.
532
00:44:21,490 --> 00:44:23,030
Ich weiß.
533
00:44:32,870 --> 00:44:35,630
Sieh mich an.
534
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Was?
535
00:44:39,550 --> 00:44:41,840
Ich liebe dich, egal, was passiert.
536
00:44:43,300 --> 00:44:45,470
- Ok?
- Ok.
537
00:44:51,060 --> 00:44:54,940
Was hast du in diese Mai Tais getan?
538
00:44:55,810 --> 00:44:57,570
- Gott.
- Guten Morgen.
539
00:45:09,240 --> 00:45:10,200
Was?
540
00:45:11,040 --> 00:45:15,880
Ich weiß nicht, ob ich das sagen muss,
aber ich sage es, nur für alle Fälle:
541
00:45:18,590 --> 00:45:22,970
Billy und ich, und Warren und Graham,
und Eddie und Karen,
542
00:45:23,840 --> 00:45:29,160
wir sind eine Familie, Daisy.
543
00:45:29,360 --> 00:45:32,430
Und Familien kümmern sich umeinander.
544
00:45:33,390 --> 00:45:34,560
Tun sie das?
545
00:45:39,980 --> 00:45:42,110
Die Erfahrung hab ich nicht gemacht.
546
00:45:44,070 --> 00:45:46,780
Nun, diese schon.
547
00:45:47,950 --> 00:45:52,580
Wir kümmern uns um dich,
und du dich um uns. Ok?
548
00:46:07,300 --> 00:46:08,600
Vertrauen ist nicht leicht.
549
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
Es ist eines der schwierigsten Dinge,
die man je tun wird.
550
00:46:12,740 --> 00:46:15,600
Aber ohne Vertrauen hat man nichts.
551
00:46:18,350 --> 00:46:20,270
Also ja, ich wollte ihnen vertrauen.
552
00:46:23,030 --> 00:46:24,610
War das ein Fehler?
553
00:46:28,740 --> 00:46:30,330
Weiß nicht. Sag du's mir.
554
00:48:10,170 --> 00:48:12,120
Untertitel von: Hannes Krehan
555
00:48:12,320 --> 00:48:14,260
Creative Supervisor: Alexander König