1
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
Sebelumnya di Daisy Jones & The Six...
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,660
Kau punya satu lagu luar biasa.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,740
Kini, hanya butuh sepuluh lagi.
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
Itu bintang rock mendunia Billy Dunne?
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Kukira dia hanya berhenti minum,
keadaan kembali seperti semula.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,670
- Ini kelab tempatku bekerja.
- Alamat ini di New York.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,590
Kita sudah melihat
semua vokalis utama di seluruh California.
8
00:00:30,790 --> 00:00:31,890
Belum semua.
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,560
Tak bisa asal kembali
seperti tak ada apa-apa.
10
00:00:34,760 --> 00:00:38,140
Kau merusak banyak hubungan
saat membatalkan tur itu, Kawan.
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,850
Jawabanku tidak, Teddy.
Paham? Maafkan aku.
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,020
Ini lagu apa?
13
00:00:42,220 --> 00:00:46,480
Kukira ini spesial, tetapi...
Akan kau apakan?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,950
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,140 --> 00:00:50,110
Aku suka lagumu.
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,280
Dia merusak lagu luar biasaku.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
Kau menulis lagu bagus, bukan luar biasa.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
Kita coba versimu lalu yang asli.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
Kita tak perlu bertengkar.
20
00:01:01,390 --> 00:01:05,480
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
21
00:01:07,940 --> 00:01:09,860
- Bagaimana?
- Bagai mimpi buruk.
22
00:01:10,730 --> 00:01:13,490
Mungkin hari terbaik di hidupku.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Baiklah.
- Astaga.
24
00:02:27,230 --> 00:02:29,000
Itu di luar kendali kita?
25
00:02:29,200 --> 00:02:30,940
Tunggu. Apakah itu...
26
00:02:31,270 --> 00:02:33,220
- Kawan-kawan.
- Astaga.
27
00:02:33,420 --> 00:02:34,570
Apa stasiunnya?
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,180
- Apa?
- Stasiun yang mana?
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
Apa?
30
00:02:37,500 --> 00:02:40,140
- Apa stasiun radionya?
- KHJ.
31
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
Terima kasih.
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,850
Itu kami yang ada di radio.
Lantangkan. Ini bagian terbaiknya.
33
00:02:46,050 --> 00:02:48,060
Andai itu mudah, ternyata tidak
34
00:02:48,260 --> 00:02:51,780
- Ada lagu "Look at Us Now" di sini?
- Sekarang, ya.
35
00:02:51,980 --> 00:02:54,170
Sial, sepertinya uangku tak cukup.
36
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Sial.
37
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hei.
38
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
- Terima kasih.
- Sama-sama.
39
00:03:04,760 --> 00:03:06,580
Kini, di mana posisi kita?
40
00:03:06,780 --> 00:03:08,270
TUJUH DELAPAN SEMBILAN
41
00:03:08,890 --> 00:03:11,670
Sayang, sayang, sayang
42
00:03:11,870 --> 00:03:15,570
Tak ada yang mengenalmu
43
00:03:18,650 --> 00:03:22,350
Dan jika ini rencanamu
44
00:03:22,550 --> 00:03:25,030
Katakan, katakan kenapa
45
00:03:25,450 --> 00:03:28,410
Kau menangis di kegelapan
46
00:03:28,660 --> 00:03:29,710
Astaga!
47
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
Astaga.
48
00:03:33,250 --> 00:03:36,110
"LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)"
THE SIX (MENAMPILKAN DAISY JONES)
49
00:03:36,310 --> 00:03:39,340
Andai itu mudah, ternyata tidak
50
00:03:40,300 --> 00:03:43,800
Jadi, Sayang
51
00:03:44,890 --> 00:03:46,180
Hei, Sayang.
52
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
Astaga.
53
00:03:49,310 --> 00:03:50,850
Kami tadi mendengarkan itu.
54
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
{\an8}Aku menulis lagu
tentang harapan, bertahan...
55
00:03:54,710 --> 00:03:56,670
{\an8}BILLY DUNNE
VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU
56
00:03:56,870 --> 00:03:58,780
{\an8}...kegigihan cinta,
57
00:03:59,990 --> 00:04:05,910
tetapi dia ubah menjadi
perayaan keraguan, ketidakpastian.
58
00:04:08,080 --> 00:04:11,330
Aku sangat membenci lagu itu.
59
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
Rupanya, hanya aku yang benci.
60
00:04:15,480 --> 00:04:17,540
Kekasih malangku punya singel nomor satu.
61
00:04:18,170 --> 00:04:19,410
Pasti sulit sekali.
62
00:04:19,600 --> 00:04:23,660
Kau pun frustrasi, bukan, Jules?
Jules setuju denganku.
63
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
Di sini harum.
64
00:04:26,350 --> 00:04:27,790
Kau bisa menunggu.
65
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
Sisakan untuk kami!
66
00:04:30,370 --> 00:04:34,170
Mereka tinggal di rumah belakang,
Camila tak harus memberi makan kalian.
67
00:04:34,370 --> 00:04:36,510
Kapan terakhir kali mengecek surat?
68
00:04:36,710 --> 00:04:38,720
- Kukira itu tugasmu.
- Tugasku?
69
00:04:38,920 --> 00:04:43,280
Tumpukan cucian
di wastafel juga mulai tinggi. Hei.
70
00:04:49,790 --> 00:04:52,370
- Kawan-kawan.
- Apa?
71
00:04:53,500 --> 00:04:56,540
Ada yang tahu ini apa?
72
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Apa?
73
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Ini punyaku?
74
00:05:03,130 --> 00:05:04,160
- Sial!
- Bukalah.
75
00:05:04,360 --> 00:05:05,300
Apa?
76
00:05:07,050 --> 00:05:08,700
Aku kaya!
77
00:05:08,900 --> 00:05:09,960
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRUM
78
00:05:10,160 --> 00:05:11,870
{\an8}Saat itu 600 dolar bernilai tinggi.
79
00:05:12,070 --> 00:05:13,680
Astaga.
80
00:05:15,730 --> 00:05:20,880
Walau aku yang kebanyakan menulis lagu,
hasilnya kami bagi rata.
81
00:05:21,080 --> 00:05:25,320
Pikirku, "Kenapa tidak?" Kami keluarga.
82
00:05:26,110 --> 00:05:27,200
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARIS UTAMA
83
00:05:27,400 --> 00:05:29,310
{\an8}Yang pertama kubeli? Papan selancar.
84
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
PEMAIN BAS
85
00:05:30,760 --> 00:05:32,810
{\an8}Beberapa penguat suara, pedal fuzz.
86
00:05:33,010 --> 00:05:34,190
{\an8}KAREN SIRKO
PEMAIN KIBOR
87
00:05:34,390 --> 00:05:35,860
{\an8}Pasar saham, jelas.
88
00:05:36,060 --> 00:05:40,040
Ada rompi bulu indah
di sebuah toko di Pantai Venice.
89
00:05:44,170 --> 00:05:45,530
- Tunggu.
- Ya.
90
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
Bill, tunggu.
Kau membeli rumah untuk kita?
91
00:05:50,390 --> 00:05:53,180
- Tunggu dahulu.
- Tidak, kusewakan kita rumah.
92
00:05:57,480 --> 00:05:58,590
Billy.
93
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
Aku hampir memilih
tempat yang lebih besar,
94
00:06:01,290 --> 00:06:03,400
- tetapi tak mau...
- Ini sempurna.
95
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Ya?
96
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
Kenapa ini sempurna?
97
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
Ini milik kita.
98
00:06:21,790 --> 00:06:23,300
Berapa lama efeknya terasa?
99
00:06:24,590 --> 00:06:26,220
Tergantung orangnya.
100
00:06:29,090 --> 00:06:30,180
Ayo.
101
00:06:31,390 --> 00:06:36,430
Rasanya di level molekuler,
aku dan ngarai itu, kami...
102
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
Kami sama, Kawan.
103
00:06:43,190 --> 00:06:44,610
Warren merasakannya.
104
00:06:47,190 --> 00:06:49,740
Ya, aku tak merasakan apa-apa...
105
00:06:56,580 --> 00:06:58,150
Bagaimana cara mengatakannya?
106
00:06:58,350 --> 00:07:00,360
Karena Billy dan Camila sudah pindah,
107
00:07:00,560 --> 00:07:05,050
kami semua merasa sedikit lebih bebas.
108
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
Sial.
109
00:07:09,970 --> 00:07:11,300
Jantungku tak terasa.
110
00:07:18,060 --> 00:07:19,520
Itu berdetak.
111
00:07:20,060 --> 00:07:21,350
Kau yakin?
112
00:07:23,520 --> 00:07:24,730
Ya.
113
00:07:25,570 --> 00:07:27,990
Ya, aku yakin.
114
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Jangan pindahkan tanganmu.
115
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
Baiklah.
116
00:07:39,790 --> 00:07:41,440
Aku sangat merindukan narkoba.
117
00:07:41,640 --> 00:07:43,820
Aku mau kembali ke studio.
118
00:07:44,020 --> 00:07:47,420
Merekam album baru, membuka halaman baru.
119
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Namun, lagu itu tak bisa berhenti.
120
00:07:51,260 --> 00:07:55,300
Kami diminta tampil
di Festival Diamond Head di Hawaii.
121
00:07:55,970 --> 00:07:57,760
Itu penampilan pertama sejak...
122
00:08:04,440 --> 00:08:06,300
Hei, Steve Miller Band?
123
00:08:06,500 --> 00:08:09,890
- The Dead? Astaga, mereka semua di sini?
- Kita di mana?
124
00:08:10,090 --> 00:08:11,450
Di sana, Bung.
125
00:08:12,820 --> 00:08:14,160
Lihatlah.
126
00:08:17,280 --> 00:08:18,450
Ayo lihat.
127
00:08:20,660 --> 00:08:21,960
Lihatlah, Kawan.
128
00:08:33,260 --> 00:08:35,390
Kami tampil pukul 13.00 siang.
129
00:08:36,090 --> 00:08:38,510
Namun, hei, setidaknya kami diundang.
130
00:08:54,820 --> 00:08:56,600
- Hei.
- Hei.
131
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
- Keadaanmu baik?
- Ya, aku baik.
132
00:08:59,410 --> 00:09:01,500
Sudah lama, kau paham?
133
00:09:02,580 --> 00:09:06,070
Aku tak sempat melakukan cek suara.
Andai ada waktu lebih...
134
00:09:06,270 --> 00:09:08,630
Hei, kau pasti bisa.
135
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
Berkumpullah, Semua.
136
00:09:25,060 --> 00:09:26,960
- Terbakar matahari.
- Kita siap?
137
00:09:27,160 --> 00:09:29,380
- Kita tampil untuk siapa?
- Roberto Clemente.
138
00:09:29,580 --> 00:09:31,840
- Yang ini untuk Ibu.
- Bir gratis.
139
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Tak hanya kami
yang mereka inginkan untuk tampil.
140
00:09:34,960 --> 00:09:37,010
"Pittsburgh" dalam hitungan ketiga. Siap?
141
00:09:37,210 --> 00:09:39,990
- Satu, dua, tiga...
- Pittsburgh!
142
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
Tepuk tangan untuk Joseph Stevenson!
143
00:09:50,710 --> 00:09:53,920
- Bagaimana perasaanmu? Gugup?
- Tidak.
144
00:09:54,380 --> 00:09:57,180
- Penontonmu pernah seperti ini?
- Belum.
145
00:09:58,930 --> 00:10:01,580
Baiklah, energinya besar.
146
00:10:01,780 --> 00:10:05,630
Jangan cemaskan itu.
Kau hanya harus tampil, menyanyi...
147
00:10:05,830 --> 00:10:08,900
Ini menyemangatiku atau kau?
Karena aku tenang.
148
00:10:12,440 --> 00:10:16,100
Kau di lagu keempat.
Kau akan kuperkenalkan saat kau muncul.
149
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
- Baik, terdengar bagus.
- Baiklah!
150
00:10:20,530 --> 00:10:25,410
Kita tahu dan cinta grup berikutnya
dari singel hit, "Look at Us Now"
151
00:10:28,870 --> 00:10:32,920
Sambutlah The Six.
152
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
Hai, Daisy.
153
00:10:53,650 --> 00:10:56,150
Ayolah, pasti kau tak serius
154
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Kau bahkan tak bisa memahami lelucon
155
00:11:00,950 --> 00:11:03,560
Kau bisa menjanjikan
perahunya tak akan tenggelam
156
00:11:03,760 --> 00:11:07,290
Namun, apa kau
akan membiarkannya mengapung?
157
00:11:08,330 --> 00:11:11,500
Matahari menyinarimu
158
00:11:11,920 --> 00:11:15,340
Selagi bulan mulai membesar
159
00:11:15,920 --> 00:11:19,130
Ayo nyalakan, Sayang
160
00:11:19,380 --> 00:11:22,470
Ayo tarik pelatuknya
161
00:11:32,100 --> 00:11:35,110
Sudah terlambat untuk dinyalakan
162
00:11:39,530 --> 00:11:42,570
Sudah terlambat untuk dinyalakan
163
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Daisy, hei, kataku keempat.
164
00:12:15,810 --> 00:12:18,220
Dia jelas sengaja melakukannya.
165
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Aku bukan orang yang penyabar.
166
00:12:25,660 --> 00:12:28,830
Entah siapa aku
167
00:12:29,450 --> 00:12:31,750
Sayang, sayang, sayang
168
00:12:32,580 --> 00:12:35,790
Kau tahu siapa dirimu?
169
00:12:39,500 --> 00:12:42,470
Apa itu di luar kendali kita?
170
00:12:43,180 --> 00:12:45,340
Katakan, katakan, katakan
171
00:12:46,010 --> 00:12:48,470
Bagaimana kita berhasil sejauh ini
172
00:12:49,470 --> 00:12:52,100
Apa kita sudah hancur sejak lama?
173
00:12:52,770 --> 00:12:55,690
Apa terlalu banyak
yang tak ingin kita ketahui?
174
00:12:56,980 --> 00:13:00,440
Andai itu mudah, ternyata tidak
175
00:13:06,490 --> 00:13:10,330
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
176
00:13:13,410 --> 00:13:16,500
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
177
00:13:17,000 --> 00:13:20,420
Kini, apa posisi kita?
178
00:13:20,840 --> 00:13:23,550
Sayang, sayang, sayang
179
00:13:23,920 --> 00:13:27,550
Tak ada yang mengenal dirimu
180
00:13:30,850 --> 00:13:34,480
Dan jika ini rencanamu
181
00:13:34,770 --> 00:13:37,020
Katakan, katakan alasannya
182
00:13:37,730 --> 00:13:40,440
Kau menangis di kegelapan
183
00:13:41,190 --> 00:13:43,780
Kita hancur sejak lama
184
00:13:44,780 --> 00:13:47,320
Kita tersesat dan tak bisa melepaskannya
185
00:13:48,410 --> 00:13:51,830
Andai itu mudah, ternyata tidak
186
00:13:52,200 --> 00:13:55,410
Jadi, Sayang
187
00:13:57,960 --> 00:14:01,920
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
188
00:14:04,630 --> 00:14:08,680
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
189
00:14:23,020 --> 00:14:25,780
Bagaimana kita sampai di sini?
Bagaimana bisa keluar?
190
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Dahulu kita luar biasa
191
00:14:29,070 --> 00:14:32,140
Lihatlah kita kini
192
00:14:32,340 --> 00:14:35,940
Oh, Sayang, lihatlah kita kini
193
00:14:36,140 --> 00:14:38,040
Oh, Sayang, lihatlah kita kini
194
00:14:43,130 --> 00:14:47,720
Bagaimana kita sampai di sini?
Bagaimana bisa keluar?
195
00:14:51,050 --> 00:14:55,890
Hal yang kita lakukan ini
tak berhasil
196
00:15:07,030 --> 00:15:10,430
Bagaimana kita sampai di sini?
Bagaimana bisa keluar?
197
00:15:10,630 --> 00:15:13,240
Dahulu kita luar biasa
198
00:15:13,530 --> 00:15:17,250
Oh, Sayang, lihatlah kita kini
199
00:15:17,580 --> 00:15:20,460
Sayang, lihatlah kita kini
200
00:15:23,210 --> 00:15:27,300
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
201
00:15:30,300 --> 00:15:34,220
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
202
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
Daisy Jones, Hadirin.
203
00:15:48,940 --> 00:15:52,610
Saat itu dia seharusnya turun panggung.
204
00:15:53,620 --> 00:15:56,490
Daisy!
205
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
Kalian mau aku menyanyikan satu lagu lagi?
206
00:16:09,210 --> 00:16:11,220
Mereka tak mau aku pergi.
207
00:16:39,740 --> 00:16:42,120
Kutaruh pria di bulan
208
00:16:42,500 --> 00:16:44,790
Kutaruh tombol di nada
209
00:16:45,500 --> 00:16:47,840
Kutaruh pelumas di roda
210
00:16:48,290 --> 00:16:50,910
Kutancapkan pedang di batu
211
00:16:51,110 --> 00:16:53,990
Kunyalakan bintang-bintang Selatan
212
00:16:54,190 --> 00:16:56,370
Kubawa kedamaian untuk pendosa
213
00:16:56,570 --> 00:16:59,710
Lalu kutembak burung di semak-semak
214
00:16:59,910 --> 00:17:02,250
Dan seseorang menelepon polisi
215
00:17:02,450 --> 00:17:04,250
Dan aku tau kau tak sengaja
216
00:17:04,450 --> 00:17:07,110
Aku tahu kau tak sengaja
Aku tahu kau tak sengaja
217
00:17:07,360 --> 00:17:13,320
Karena kau tak bisa berbalik
Dan menatap mataku
218
00:17:13,860 --> 00:17:18,740
Berbaliklah, tatap mataku
219
00:17:20,080 --> 00:17:23,870
Berbaliklah, katakan di depanku
220
00:17:25,790 --> 00:17:30,000
Berbaliklah, katakan di depanku
221
00:17:31,840 --> 00:17:34,570
Baik. Hanya aku saja atau tadi itu...
222
00:17:34,770 --> 00:17:36,430
- Bukan hanya kau.
- Ayo.
223
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
Kau luar biasa di panggung.
224
00:17:38,740 --> 00:17:41,420
Setiap kali kau bergerak, mereka menggila.
225
00:17:41,610 --> 00:17:43,960
Ada gadis yang menunjukkan payudaranya.
226
00:17:44,160 --> 00:17:46,060
- Kita bisa bicara?
- Ya.
227
00:17:48,060 --> 00:17:51,990
Kataku, kita tampil di lagu keempat.
Kau tak dengar atau mengabaikanku?
228
00:17:52,190 --> 00:17:55,700
Kukira kau sudah mainkan tiga
karena semua terdengar mirip.
229
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
Baiklah.
230
00:18:00,240 --> 00:18:03,950
Singel pertama kalian nomor satu.
Bagaimana bisa lebih baik?
231
00:18:04,660 --> 00:18:07,980
Ini bukan singel pertama kami, tetapi...
232
00:18:08,180 --> 00:18:11,040
Kami sudah mengeluarkan album.
Tujuh Delapan Sembilan.
233
00:18:11,540 --> 00:18:12,610
Yang ada lagu itu.
234
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
Kami senang semua menyukai lagunya
dan senang ada di sini...
235
00:18:17,020 --> 00:18:21,760
Ya, benar, senang melihat
mereka menyanyikan lirik kami.
236
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Rasanya luar biasa.
237
00:18:24,120 --> 00:18:26,560
Apa rencana kalian
untuk penampilan berikutnya?
238
00:18:27,390 --> 00:18:29,300
Daisy punya lagunya sendiri
239
00:18:29,500 --> 00:18:32,190
dan kami tak sungguh mencari...
240
00:18:33,190 --> 00:18:36,510
Walau kami senang
dia menyanyikan lagu kami,
241
00:18:36,710 --> 00:18:39,910
ini hanya untuk sekali ini saja, jadi...
242
00:18:40,700 --> 00:18:43,370
Aku menyesal mendengar itu.
243
00:18:45,500 --> 00:18:48,190
- Terima kasih.
- Terima kasih atas waktumu.
244
00:18:48,390 --> 00:18:50,570
Kau sungguh berengsek, ya?
245
00:18:50,770 --> 00:18:53,240
- Apa?
- Menyanyikan lagumu?
246
00:18:53,440 --> 00:18:55,740
- Kau kuberi pujian.
- Kau tak beri apa pun.
247
00:18:55,940 --> 00:18:59,180
- Kau menyanyikan lirikku.
- Kau tahu?
248
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Semoga hidupmu senang.
249
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Bajingan.
250
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Karen.
251
00:19:19,110 --> 00:19:23,070
Kau tahu, itu tak akan jadi hal tergila.
252
00:19:23,830 --> 00:19:25,030
Apa?
253
00:19:25,830 --> 00:19:29,080
- Billy...
- Kau lihat yang terjadi tadi?
254
00:19:31,170 --> 00:19:36,110
Ya. Itu luar biasa.
Penonton menyukai kita dan dia.
255
00:19:36,310 --> 00:19:39,380
Dia tampil di lagu yang salah
dan tak mau pergi.
256
00:19:40,470 --> 00:19:43,750
Dia mau selalu menjadi pusat perhatian.
257
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
Ada yang spesial
dari kalian tampil bersama.
258
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
Katanya dia yang menulis lagunya.
259
00:19:48,530 --> 00:19:51,440
Dia menulis bagian
yang dinyanyikan semua orang.
260
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Aku bukan mengatakan
dia tak berbakat. Hanya...
261
00:19:56,730 --> 00:20:00,280
Maksudku, dia sulit dikendalikan.
Maksudku...
262
00:20:03,110 --> 00:20:04,240
Apa?
263
00:20:05,740 --> 00:20:07,120
Maksudku adalah...
264
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
Kita tak akan tahan terhadapnya.
265
00:20:14,540 --> 00:20:17,590
Billy tak akan mengakui
dia membutuhkan siapa pun.
266
00:20:21,930 --> 00:20:23,840
Jadi, dalam hal itu kami sama.
267
00:20:28,930 --> 00:20:30,690
Intinya adalah, aku marah.
268
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
Amarah adalah motivasi yang luar biasa.
269
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Sial.
270
00:20:45,320 --> 00:20:46,740
Tipe pria...
271
00:20:47,330 --> 00:20:50,040
Kau tipe pria
272
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
Merokok tanpa henti.
273
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
Kau bajingan
274
00:21:01,360 --> 00:21:02,220
Kau bajingan.
275
00:21:07,010 --> 00:21:08,430
Oh, ya
276
00:21:11,020 --> 00:21:13,390
Para hadirin, Chanterelles.
277
00:21:16,560 --> 00:21:18,820
Yang bisa kulakukan
278
00:21:19,020 --> 00:21:23,090
Yang bisa kulakukan hanya menunggu
279
00:21:23,290 --> 00:21:25,150
Menunggu
280
00:21:25,660 --> 00:21:28,530
Dan jika aku tak bisa mengerti
281
00:21:28,910 --> 00:21:32,290
Sayang, aku masih bisa merasakannya
282
00:21:33,120 --> 00:21:34,540
Merasakannya
283
00:21:35,330 --> 00:21:36,670
Ya
284
00:21:36,920 --> 00:21:38,210
Apakah itu...
285
00:21:39,590 --> 00:21:41,170
Itu suaraku.
286
00:21:42,210 --> 00:21:44,740
- Aku akan membunuhnya.
- Daisy.
287
00:21:44,940 --> 00:21:47,390
Mereka tak bisa pakai suaramu!
Omong kosong!
288
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Daisy, jangan. Tunggu.
289
00:21:52,820 --> 00:21:55,000
- Aku akan menghajarnya.
- Daisy.
290
00:21:55,200 --> 00:21:57,600
- Akan kubakar habis studionya.
- Hentikan.
291
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Berikan kuncinya.
292
00:22:05,280 --> 00:22:08,740
Aku menyayangimu. Berikan kuncinya.
293
00:22:15,620 --> 00:22:18,150
Aku seharusnya duduk
di pangkuannya dua menit lagi.
294
00:22:18,350 --> 00:22:21,340
- Persetan itu, Simone.
- Aku tahu. Hanya saja...
295
00:22:22,960 --> 00:22:25,170
Mungkin aku harus pergi dari sini.
296
00:22:26,550 --> 00:22:29,890
Pergi dari sini? Apa maksudmu? Ke mana?
297
00:22:32,430 --> 00:22:33,770
Aku mau ke New York.
298
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
Sudah kuceritakan tentang wanita di pesta.
299
00:22:40,610 --> 00:22:41,610
Wanita itu?
300
00:22:44,320 --> 00:22:45,400
Itu hanya...
301
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
Cara dia membicarakannya, seperti...
302
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
- Apa?
- Berbeda.
303
00:22:55,700 --> 00:22:57,790
Mungkin itu yang kubutuhkan.
304
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
Suasana baru. Awal baru.
305
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Tempat tak ada yang mengenalku.
306
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Kau anggap itu gila.
307
00:23:17,280 --> 00:23:18,810
Aku tak menganggap itu gila.
308
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
Aku mengalami momen
309
00:23:24,330 --> 00:23:28,280
di atas panggung bersama
Billy Dunne dan yang lainnya,
310
00:23:29,740 --> 00:23:33,160
saat aku merasakan energi ini, kau paham?
311
00:23:35,620 --> 00:23:37,410
Selama 25 menit,
312
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
itu saat paling bahagia dalam hidupku.
313
00:23:47,590 --> 00:23:51,130
Itu yang kulihat di wajahmu setiap kali
314
00:23:52,340 --> 00:23:56,510
wanita itu meneleponmu.
315
00:24:05,150 --> 00:24:09,190
Jika kita bisa terus
merasa begini, kita berdua,
316
00:24:09,570 --> 00:24:11,990
betapa pun gilanya,
sebaiknya kita lakukan.
317
00:24:22,920 --> 00:24:24,250
Itulah yang kulakukan.
318
00:24:38,760 --> 00:24:39,810
Ini dia.
319
00:24:42,980 --> 00:24:45,650
Entah aku akan bagaimana tanpamu.
320
00:24:47,400 --> 00:24:49,070
Aku akan selalu ada.
321
00:24:51,610 --> 00:24:52,820
Baiklah.
322
00:24:53,780 --> 00:24:54,950
Aku harus pergi.
323
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
Hanya dia teman sejatiku di dunia.
324
00:25:01,830 --> 00:25:03,460
Telepon aku saat kau tiba.
325
00:25:05,830 --> 00:25:07,840
Begitu saja, dia pergi.
326
00:25:22,980 --> 00:25:26,520
Kukira berada di sekitar orang
akan mengurangi kesepianku,
327
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
jadi aku pindah ke hotel.
328
00:25:32,400 --> 00:25:33,490
Aku salah.
329
00:25:49,840 --> 00:25:51,910
Kau tipe pria
330
00:25:52,100 --> 00:25:56,880
Yang memajang Bunda Maria di ranjangnya
331
00:26:00,930 --> 00:26:03,000
Dan kau tipe pria
332
00:26:03,200 --> 00:26:08,150
Yang punya 100 arti ganda di pikirannya
333
00:26:12,570 --> 00:26:16,180
Kepura-puraan memberimu pelajaran
334
00:26:16,380 --> 00:26:18,430
Lukisan membuat tatapanmu kosong
335
00:26:18,630 --> 00:26:20,810
{\an8}BILLBOARD HOT100
LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)
336
00:26:21,010 --> 00:26:23,160
{\an8}Laguku nomor satu di negara ini
337
00:26:25,080 --> 00:26:29,400
dan tak ada seorang pun
yang ingin kuajak untuk merayakan.
338
00:26:29,600 --> 00:26:32,380
Aku tipe pria yang sama
339
00:26:35,510 --> 00:26:38,260
Aku tipe pria yang sama
340
00:26:44,180 --> 00:26:45,560
Hei!
341
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
Astaga.
342
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Aku tinggal di sini.
343
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
Orang tuaku tinggal di sini.
344
00:26:58,110 --> 00:27:02,310
Kau ditangkap, bukan?
Menerobos masuk rumah masa kecilmu?
345
00:27:02,510 --> 00:27:05,450
Orang menulis
beragam hal tentangku yang tak benar.
346
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
Mereka salah dan...
347
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
Aku tak seharusnya di sini.
Pada dasarnya, mereka...
348
00:27:28,810 --> 00:27:31,690
- Aku...
- Tak perlu menjelaskan apa pun kepadaku.
349
00:27:34,440 --> 00:27:38,300
Aku hanya penasaran. Kenapa meneleponku?
Asalmu dari sini, bukan?
350
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
Pasti punya kenalan.
351
00:27:41,360 --> 00:27:44,450
Aku dari Mars, Karen. Tak punya kenalan.
352
00:27:47,950 --> 00:27:50,750
Entah dia dapat nomorku dari mana.
353
00:27:53,540 --> 00:27:56,740
Aku sudah memikirkan
satu album di kepalaku.
354
00:27:56,940 --> 00:27:59,240
Bagus. Akan terdengar seperti apa?
355
00:27:59,440 --> 00:28:02,580
Besar-besaran,
gitar listrik, banyak harmoni,
356
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
ritme pendorong, mengajak berdansa.
357
00:28:04,860 --> 00:28:08,850
Aku lelah dengan urusan penyanyi
dan penulis lagu ini, Teddy.
358
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
- Apa?
- Terdengar seperti temanku.
359
00:28:18,150 --> 00:28:19,640
Maksudku, bukan The Six.
360
00:28:19,840 --> 00:28:20,990
- Bagus.
- Bagus?
361
00:28:21,740 --> 00:28:25,280
Ya, karena menurutku
mereka memang tak cocok untukmu.
362
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
Pendapatku jelas sama.
363
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Kenapa tidak?
364
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Kenapa The Six tak cocok untukku?
365
00:28:40,360 --> 00:28:43,410
Kami baru menulis
lagu terbesar musim panas ini bersama.
366
00:28:43,610 --> 00:28:46,790
Daisy, kau bukan sekadar musisi,
367
00:28:46,990 --> 00:28:50,430
penulis lagu, atau penampil luar biasa.
368
00:28:52,060 --> 00:28:55,310
Kau adalah vokalis utama.
369
00:28:57,060 --> 00:29:00,470
Mereka sudah punya itu. Paham maksudku?
370
00:29:00,670 --> 00:29:03,570
Ya, aku paham.
Dia tak suka berbagi. Aku mengerti.
371
00:29:05,740 --> 00:29:06,740
Tentu.
372
00:29:10,660 --> 00:29:12,560
Apa rencana kalian untuk lagu tambahan?
373
00:29:12,760 --> 00:29:15,690
Daisy punya lagunya sendiri
374
00:29:15,890 --> 00:29:18,540
dan kami tak sungguh mencari...
375
00:29:19,500 --> 00:29:23,030
Walau kami senang
dia menyanyikan lagu kami,
376
00:29:23,230 --> 00:29:26,260
ini hanya untuk sekali ini saja, jadi...
377
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Aku menyesal mendengar itu.
378
00:29:30,200 --> 00:29:32,790
Beralih ke cuaca, akan ada...
379
00:29:32,990 --> 00:29:34,600
Kenapa wajahmu begitu?
380
00:29:36,230 --> 00:29:37,350
Tidak.
381
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
- Apa?
- Tidak. Aku hanya...
382
00:29:40,500 --> 00:29:43,180
- Katakanlah.
- Kau bisa memberinya sedikit pujian.
383
00:29:43,380 --> 00:29:44,400
Benar?
384
00:29:48,490 --> 00:29:52,080
Baiklah. Jangan tanya pendapatku
jika kau tak mau.
385
00:29:54,460 --> 00:29:57,190
Aku mau bersiap-siap
untuk pesta malam ini.
386
00:29:57,390 --> 00:30:00,030
Harus punya ego untuk jadi bintang rock.
387
00:30:00,230 --> 00:30:02,130
Benar? Itu yang membuat mereka bagus.
388
00:30:03,590 --> 00:30:07,450
Namun, tak akan kubiarkan egonya
menghalanginya untuk jadi luar biasa.
389
00:30:07,650 --> 00:30:09,970
Jadi, apa yang kau lakukan?
390
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Semua orang butuh dorongan kecil sesekali.
391
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
- Bisa dibilang kami mengambil suara.
- Tentang Daisy bergabung?
392
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
Ya, tetapi bukan
yang Billy atau kau pikirkan.
393
00:30:24,000 --> 00:30:27,930
Menurutku, apa pun
yang baik untuk Billy, baik untukku.
394
00:30:28,130 --> 00:30:31,560
Astaga. Cukup. Pakaikan lagi jaketku.
395
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
- Tak mau diam.
- Aku butuh bahu. Penampilannya begitu.
396
00:30:34,680 --> 00:30:37,110
- Tak bisa diam.
- Tak usah kau tanya saja.
397
00:30:37,310 --> 00:30:38,500
Ayo.
398
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
- Halo?
- Halo.
399
00:30:48,300 --> 00:30:50,830
Astaga. Tunggu. Kami yang pertama tiba?
400
00:30:51,030 --> 00:30:54,000
Benar. Syukurlah, karena aku belum siap.
401
00:30:54,200 --> 00:30:58,340
Karen, bisa membantuku?
Taruh ini di meja di luar.
402
00:30:58,540 --> 00:30:59,300
Ya.
403
00:30:59,490 --> 00:31:01,840
Ganjal dengan batu agar tak terbang.
404
00:31:02,040 --> 00:31:03,770
- Baiklah. Batu.
- Terima kasih.
405
00:31:12,700 --> 00:31:13,780
Hai.
406
00:31:14,290 --> 00:31:15,410
Halo.
407
00:31:15,950 --> 00:31:17,940
Apa akan kita bicarakan?
408
00:31:18,140 --> 00:31:19,400
Membicarakan apa?
409
00:31:19,600 --> 00:31:21,250
Ada apa dengan kalian berdua?
410
00:31:21,670 --> 00:31:23,040
- Tak ada apa-apa.
- Ya?
411
00:31:24,750 --> 00:31:27,660
- Baiklah.
- Aku tak akan bicara denganmu.
412
00:31:27,860 --> 00:31:29,120
- Mau saranku?
- Tidak.
413
00:31:29,320 --> 00:31:30,620
- Katakan perasaanmu.
- Tidak.
414
00:31:30,820 --> 00:31:33,200
Ayolah. Apa hal terburuk
yang bisa terjadi?
415
00:31:33,400 --> 00:31:37,890
Grupnya bubar, semua membenciku,
dan aku tampak bodoh, jadi...
416
00:31:40,310 --> 00:31:41,940
Terlihat sepadan bagiku.
417
00:31:43,110 --> 00:31:44,720
Astaga, tempat ini indah.
418
00:31:44,920 --> 00:31:46,300
- Kau mau?
- Ya.
419
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
- Baiklah.
- Aku harus menjauh dari...
420
00:31:48,750 --> 00:31:49,610
Ya, sungguh.
421
00:31:52,780 --> 00:31:54,620
- Hei.
- Hei.
422
00:31:55,530 --> 00:31:58,080
- Kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.
423
00:32:01,790 --> 00:32:03,000
Apa berikutnya?
424
00:32:09,920 --> 00:32:11,870
Itu dahulu rumah Crosby.
425
00:32:12,070 --> 00:32:15,330
Di sana, di Gunung Lookout, rumah Mama C.
426
00:32:15,530 --> 00:32:16,890
Sekarang rumah siapa?
427
00:32:17,350 --> 00:32:18,710
Dokter Kestenbaum.
428
00:32:18,910 --> 00:32:21,350
Dia podiatris, pria yang sangat baik.
429
00:32:23,020 --> 00:32:26,070
- Siapa yang haus?
- Ya. Ayo masuk, Kawan.
430
00:32:37,240 --> 00:32:38,080
Halo.
431
00:32:41,210 --> 00:32:42,790
Apa kau masih penakut?
432
00:32:44,330 --> 00:32:47,490
Bukankah kau harus menuangkan
minuman untuk semua orang?
433
00:32:47,690 --> 00:32:50,300
Ya, benar. Terima kasih.
434
00:33:20,160 --> 00:33:21,250
Sial!
435
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
Permisi. Maaf.
436
00:33:32,170 --> 00:33:34,720
Baiklah. Kau tak peduli.
437
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
Kau nakal sekali.
438
00:33:48,110 --> 00:33:51,090
- Daisy. Astaga.
- Hai!
439
00:33:51,290 --> 00:33:54,850
- Hai. Tak kukira kau akan datang.
- Aku bawa nanas.
440
00:33:55,050 --> 00:33:59,100
Ini hadiah selamatan rumah tradisional,
kata majalah Hawaiian Airlines.
441
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Ini luar biasa.
442
00:34:00,380 --> 00:34:02,650
Aku membawa anggur, tetapi jatuh.
443
00:34:02,840 --> 00:34:06,860
Tak apa-apa. Kami punya anggur dan bir.
Kau mau apa? Butuh sesuatu?
444
00:34:07,060 --> 00:34:10,740
Ada bar penuh di belakang dapur.
Sapalah grup itu.
445
00:34:10,940 --> 00:34:11,920
Hai, Billy.
446
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Cam?
447
00:34:15,380 --> 00:34:18,220
- Kenapa dia ada di sini?
- Aku mengundangnya.
448
00:34:18,420 --> 00:34:21,100
- Kenapa?
- Mau lihat apa dia akan datang
449
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
dan karena aku ingin bertemu dengannya.
450
00:34:47,080 --> 00:34:48,710
Hei. Aku...
451
00:34:53,420 --> 00:34:55,950
Sepertinya aku berutang permintaan maaf.
452
00:34:56,150 --> 00:34:57,340
Sepertinya?
453
00:34:59,890 --> 00:35:02,850
Aku mengatakan
beberapa hal setelah festival,
454
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
aku minta maaf soal itu.
455
00:35:09,480 --> 00:35:12,310
Terima kasih kau tampil bersama kami.
456
00:35:13,610 --> 00:35:16,740
Penonton sepertinya
sangat menyukainya, jadi...
457
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Sama-sama.
458
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Terima kasih kau datang.
459
00:35:25,290 --> 00:35:27,080
Kenapa tanganmu?
460
00:35:27,790 --> 00:35:29,210
Terluka.
461
00:35:31,250 --> 00:35:33,670
Aku mencoba menerobos rumah orang tuaku.
462
00:35:35,550 --> 00:35:38,240
Ternyata, mereka tak tinggal di sana lagi.
463
00:35:38,440 --> 00:35:41,720
Daisy berbakat. Itu tak diragukan lagi.
464
00:35:42,260 --> 00:35:44,220
Lalu, apa yang kau ragukan?
465
00:35:49,180 --> 00:35:55,110
Banyak yang bicara
soal kita membuat musik bersama.
466
00:35:55,440 --> 00:35:56,570
Ya?
467
00:35:59,150 --> 00:36:00,740
Bagaimana pendapatmu?
468
00:36:01,990 --> 00:36:04,830
Kau mau aku bergabung dengan grup musikmu?
469
00:36:09,290 --> 00:36:10,660
Tentu saja.
470
00:36:11,870 --> 00:36:12,960
Kenapa?
471
00:36:18,760 --> 00:36:20,090
Itu sudah kuduga.
472
00:36:24,850 --> 00:36:30,040
Daisy? Tunggu sebentar. Hei.
473
00:36:30,240 --> 00:36:31,770
Bisa pesankan taksi untukku?
474
00:36:34,440 --> 00:36:37,570
- Ayo kembali masuk.
- Dia tak mau aku ada di sini.
475
00:36:37,980 --> 00:36:39,990
Itu tak penting. Aku mau kau di sini.
476
00:36:41,030 --> 00:36:43,100
Kau mengubah hidup keluargaku, hidupku.
477
00:36:43,300 --> 00:36:45,780
Kami tak akan punya rumah ini
jika bukan karenamu.
478
00:36:47,490 --> 00:36:50,810
Ini sangat manis dan kuhargai,
479
00:36:51,010 --> 00:36:53,820
tetapi aku tak menyukainya
dan harus pergi.
480
00:36:54,020 --> 00:36:55,210
Itu tak benar.
481
00:36:56,170 --> 00:36:57,570
Aku tak tahu.
482
00:36:57,770 --> 00:37:00,700
Mungkin kau tahu. Mungkin kau berpakaian,
483
00:37:00,900 --> 00:37:04,030
menelepon taksi,
dan membawakan nanas untuk kami
484
00:37:04,230 --> 00:37:06,760
hanya agar kau bisa datang dan menyapa.
485
00:37:07,680 --> 00:37:11,980
Atau mungkin sebagian dirimu
ingin melihat ini bisa dibawa ke mana.
486
00:37:13,480 --> 00:37:18,190
Jika pergi sekarang, kau tak akan tahu.
Kita tak akan tahu.
487
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Dia beruntung memilikimu.
488
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
Saat suara gitarmu mengisinya, akan...
489
00:37:31,410 --> 00:37:34,710
Hei, apa-apaan? Listriknya padam. Camila?
490
00:37:35,620 --> 00:37:36,750
Ini dia.
491
00:37:38,210 --> 00:37:42,380
Ibuku sangat takut gempa,
jadi dia memaksa kami membeli semua ini.
492
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
- Ini. Aku menyalakan, kau membagi?
- Sempurna.
493
00:37:47,470 --> 00:37:48,640
Aku suka.
494
00:38:16,290 --> 00:38:17,710
Tak apa-apa.
495
00:38:18,170 --> 00:38:21,040
Tak apa-apa. Hei.
496
00:38:21,420 --> 00:38:22,590
Tak apa-apa.
497
00:38:28,140 --> 00:38:29,300
Tak apa-apa.
498
00:38:32,010 --> 00:38:33,140
Tak apa-apa.
499
00:38:33,890 --> 00:38:35,060
Mau minum?
500
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Ini gila dan terjadi hari ini!
501
00:38:40,610 --> 00:38:42,860
Aku... Tadi dia menangis dan aku...
502
00:38:43,730 --> 00:38:46,360
Hei, Sayang. Kemarilah.
503
00:38:48,780 --> 00:38:52,330
Tak apa-apa. Kau agak takut
karena listrik padam, Sayang?
504
00:38:54,080 --> 00:38:55,230
Tak apa-apa.
505
00:38:55,430 --> 00:38:59,210
Kau harus tetap di bawah sini denganku
karena Ayah juga takut.
506
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Kurasa, dia menyukaimu
507
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
- Terima kasih. Itu kuhargai.
- Tentu.
508
00:39:34,370 --> 00:39:40,290
Kakek tuaku yang malang
Kutertawakan semua ucapannya
509
00:39:40,670 --> 00:39:46,670
Kukira dia pria yang pahit
Membicarakan cara-cara wanita
510
00:39:47,590 --> 00:39:52,840
Mereka menjebakmu lalu memanfaatkanmu
Sebelum kau sadari
511
00:39:53,930 --> 00:39:59,180
Karena cinta itu buta dan kau terlalu baik
Jangan pernah kau tunjukkan
512
00:40:00,140 --> 00:40:04,190
Andai kutahu yang kini kutahu
513
00:40:04,730 --> 00:40:06,430
Saat aku lebih muda
514
00:40:06,620 --> 00:40:10,570
Andai kutahu yang kini kutahu
515
00:40:11,280 --> 00:40:12,770
Saat aku lebih kuat
516
00:40:12,960 --> 00:40:18,290
Saat menginginkan bibirnya, kau dapat pipi
Kau jadi ingin tahu posisimu
517
00:40:18,830 --> 00:40:21,790
Jika kau menginginkan lebih
dia lalu tertidur nyenyak
518
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Membiarkanmu berkelip dengan bintang
519
00:40:25,670 --> 00:40:31,260
Cucu mudaku yang malang
Tak ada yang bisa kukatakan
520
00:40:31,880 --> 00:40:37,560
Kau harus belajar, sama seperti aku
Dan itulah jalan tersulit
521
00:40:37,850 --> 00:40:39,640
Uh la la
522
00:40:40,850 --> 00:40:43,960
Uh la la la la
523
00:40:44,160 --> 00:40:45,980
Uh la la
524
00:40:47,270 --> 00:40:50,690
Uh la la la la, ya
525
00:40:50,990 --> 00:40:55,720
Andai kutahu yang kini kutahu
526
00:40:55,920 --> 00:40:57,480
Saat aku lebih muda
527
00:40:57,680 --> 00:41:02,060
Andai kutahu yang kini kutahu
528
00:41:02,260 --> 00:41:04,670
Saat aku lebih kuat
529
00:41:14,590 --> 00:41:18,000
Apa yang kukatakan selama ini?
530
00:41:18,200 --> 00:41:21,500
- Sudah kulakukan, ya?
- Kau rasakan itu? Dengar itu?
531
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
- Baiklah. Ya, kau benar.
- Bagus sekali.
532
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Apa?
533
00:41:35,530 --> 00:41:37,270
Maaf.
534
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Tidak, aku...
535
00:41:39,050 --> 00:41:42,120
Tidak. Kau hanya mengejutkanku.
536
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
Kau tahu aku selalu...
537
00:41:50,840 --> 00:41:54,510
- Sejak malam pertama di The Staircase.
- Aku tahu.
538
00:41:57,430 --> 00:41:59,510
Tak akan terjadi untuk kita, bukan?
539
00:42:03,100 --> 00:42:04,600
Menurutku, kau luar biasa.
540
00:43:01,910 --> 00:43:02,830
Hei.
541
00:43:04,740 --> 00:43:05,950
Kau anggota grup?
542
00:43:07,870 --> 00:43:10,110
- Ya.
- Sudah kuduga.
543
00:43:10,310 --> 00:43:12,130
- Hai. Aku Caroline.
- Graham.
544
00:43:32,150 --> 00:43:33,440
Hai.
545
00:43:34,270 --> 00:43:35,400
Maaf.
546
00:43:45,910 --> 00:43:48,000
Kau tahu, bukan hanya mesinnya.
547
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
Dia sungguh merasa aman bersamamu.
548
00:43:57,050 --> 00:43:58,170
Ya.
549
00:44:01,010 --> 00:44:02,550
Aku boleh bilang sesuatu?
550
00:44:04,140 --> 00:44:05,180
Tentu saja.
551
00:44:06,350 --> 00:44:08,690
- Billy, kau dan Daisy...
- Aku tahu.
552
00:44:08,890 --> 00:44:12,690
Tidak, itu tepat seperti yang kau mau.
553
00:44:13,610 --> 00:44:16,090
Itu yang kau butuhkan
untuk meraih impianmu.
554
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Aku tahu.
555
00:44:21,490 --> 00:44:23,030
Aku tahu.
556
00:44:32,870 --> 00:44:35,630
Lihat aku.
557
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Apa?
558
00:44:39,550 --> 00:44:41,840
Bagaimanapun, aku akan terus mencintaimu.
559
00:44:43,300 --> 00:44:45,470
- Paham?
- Ya.
560
00:44:51,060 --> 00:44:54,940
Kau memasukkan apa di Mai Tai itu?
561
00:44:55,810 --> 00:44:57,570
- Astaga.
- Selamat pagi.
562
00:45:09,240 --> 00:45:10,200
Apa?
563
00:45:11,040 --> 00:45:15,880
Entah apa perlu kukatakan,
tetapi akan kukatakan, untuk berjaga-jaga.
564
00:45:18,590 --> 00:45:22,970
Billy, aku, Warren, Graham,
Eddie, dan Karen,
565
00:45:23,840 --> 00:45:29,160
kami keluarga, Daisy. Kau tahu?
566
00:45:29,360 --> 00:45:32,430
Keluarga saling menjaga.
567
00:45:33,390 --> 00:45:34,560
Sungguh?
568
00:45:39,980 --> 00:45:42,110
Pengalamanku tak seperti itu.
569
00:45:44,070 --> 00:45:46,780
Keluarga yang ini begitu.
570
00:45:47,950 --> 00:45:52,580
Kami akan menjagamu, kau menjaga kami. Ya?
571
00:46:07,300 --> 00:46:08,600
Rasa percaya itu sulit.
572
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
Bahkan, itu salah satu hal tersulit
yang harus kita lakukan.
573
00:46:12,740 --> 00:46:15,600
Namun, tanpa itu kau tak punya apa-apa.
574
00:46:18,350 --> 00:46:20,270
Jadi, kuputuskan untuk percaya.
575
00:46:23,030 --> 00:46:24,610
Apa aku salah?
576
00:46:28,740 --> 00:46:30,330
Entahlah. Menurutmu?
577
00:48:10,170 --> 00:48:12,120
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi
578
00:48:12,320 --> 00:48:14,260
Supervisor Kreasi
GASENDO