1 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 Sebelumnya di Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,660 Kau punya satu lagu luar biasa. 3 00:00:12,860 --> 00:00:14,740 Kini, hanya butuh sepuluh lagi. 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 Itu bintang rock mendunia Billy Dunne? 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Kukira dia hanya berhenti minum, keadaan kembali seperti semula. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,670 - Ini kelab tempatku bekerja. - Alamat ini di New York. 7 00:00:26,870 --> 00:00:30,590 Kita sudah melihat semua vokalis utama di seluruh California. 8 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 Belum semua. 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,560 Tak bisa asal kembali seperti tak ada apa-apa. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,140 Kau merusak banyak hubungan saat membatalkan tur itu, Kawan. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,850 Jawabanku tidak, Teddy. Paham? Maafkan aku. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,020 Ini lagu apa? 13 00:00:42,220 --> 00:00:46,480 Kukira ini spesial, tetapi... Akan kau apakan? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,950 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,110 Aku suka lagumu. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,280 Dia merusak lagu luar biasaku. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,580 Kau menulis lagu bagus, bukan luar biasa. 18 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 Kita coba versimu lalu yang asli. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,350 Kita tak perlu bertengkar. 20 00:01:01,390 --> 00:01:05,480 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 21 00:01:07,940 --> 00:01:09,860 - Bagaimana? - Bagai mimpi buruk. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,490 Mungkin hari terbaik di hidupku. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Baiklah. - Astaga. 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,000 Itu di luar kendali kita? 25 00:02:29,200 --> 00:02:30,940 Tunggu. Apakah itu... 26 00:02:31,270 --> 00:02:33,220 - Kawan-kawan. - Astaga. 27 00:02:33,420 --> 00:02:34,570 Apa stasiunnya? 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,180 - Apa? - Stasiun yang mana? 29 00:02:36,380 --> 00:02:37,300 Apa? 30 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 - Apa stasiun radionya? - KHJ. 31 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 Terima kasih. 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,850 Itu kami yang ada di radio. Lantangkan. Ini bagian terbaiknya. 33 00:02:46,050 --> 00:02:48,060 Andai itu mudah, ternyata tidak 34 00:02:48,260 --> 00:02:51,780 - Ada lagu "Look at Us Now" di sini? - Sekarang, ya. 35 00:02:51,980 --> 00:02:54,170 Sial, sepertinya uangku tak cukup. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,800 Sial. 37 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 Hei. 38 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 - Terima kasih. - Sama-sama. 39 00:03:04,760 --> 00:03:06,580 Kini, di mana posisi kita? 40 00:03:06,780 --> 00:03:08,270 TUJUH DELAPAN SEMBILAN 41 00:03:08,890 --> 00:03:11,670 Sayang, sayang, sayang 42 00:03:11,870 --> 00:03:15,570 Tak ada yang mengenalmu 43 00:03:18,650 --> 00:03:22,350 Dan jika ini rencanamu 44 00:03:22,550 --> 00:03:25,030 Katakan, katakan kenapa 45 00:03:25,450 --> 00:03:28,410 Kau menangis di kegelapan 46 00:03:28,660 --> 00:03:29,710 Astaga! 47 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 Astaga. 48 00:03:33,250 --> 00:03:36,110 "LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)" THE SIX (MENAMPILKAN DAISY JONES) 49 00:03:36,310 --> 00:03:39,340 Andai itu mudah, ternyata tidak 50 00:03:40,300 --> 00:03:43,800 Jadi, Sayang 51 00:03:44,890 --> 00:03:46,180 Hei, Sayang. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 Astaga. 53 00:03:49,310 --> 00:03:50,850 Kami tadi mendengarkan itu. 54 00:03:51,560 --> 00:03:54,510 {\an8}Aku menulis lagu tentang harapan, bertahan... 55 00:03:54,710 --> 00:03:56,670 {\an8}BILLY DUNNE VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU 56 00:03:56,870 --> 00:03:58,780 {\an8}...kegigihan cinta, 57 00:03:59,990 --> 00:04:05,910 tetapi dia ubah menjadi perayaan keraguan, ketidakpastian. 58 00:04:08,080 --> 00:04:11,330 Aku sangat membenci lagu itu. 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,280 Rupanya, hanya aku yang benci. 60 00:04:15,480 --> 00:04:17,540 Kekasih malangku punya singel nomor satu. 61 00:04:18,170 --> 00:04:19,410 Pasti sulit sekali. 62 00:04:19,600 --> 00:04:23,660 Kau pun frustrasi, bukan, Jules? Jules setuju denganku. 63 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 Di sini harum. 64 00:04:26,350 --> 00:04:27,790 Kau bisa menunggu. 65 00:04:27,990 --> 00:04:30,170 Sisakan untuk kami! 66 00:04:30,370 --> 00:04:34,170 Mereka tinggal di rumah belakang, Camila tak harus memberi makan kalian. 67 00:04:34,370 --> 00:04:36,510 Kapan terakhir kali mengecek surat? 68 00:04:36,710 --> 00:04:38,720 - Kukira itu tugasmu. - Tugasku? 69 00:04:38,920 --> 00:04:43,280 Tumpukan cucian di wastafel juga mulai tinggi. Hei. 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 - Kawan-kawan. - Apa? 71 00:04:53,500 --> 00:04:56,540 Ada yang tahu ini apa? 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Apa? 73 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Ini punyaku? 74 00:05:03,130 --> 00:05:04,160 - Sial! - Bukalah. 75 00:05:04,360 --> 00:05:05,300 Apa? 76 00:05:07,050 --> 00:05:08,700 Aku kaya! 77 00:05:08,900 --> 00:05:09,960 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRUM 78 00:05:10,160 --> 00:05:11,870 {\an8}Saat itu 600 dolar bernilai tinggi. 79 00:05:12,070 --> 00:05:13,680 Astaga. 80 00:05:15,730 --> 00:05:20,880 Walau aku yang kebanyakan menulis lagu, hasilnya kami bagi rata. 81 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Pikirku, "Kenapa tidak?" Kami keluarga. 82 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARIS UTAMA 83 00:05:27,400 --> 00:05:29,310 {\an8}Yang pertama kubeli? Papan selancar. 84 00:05:29,510 --> 00:05:30,560 {\an8}EDDIE ROUNDTREE PEMAIN BAS 85 00:05:30,760 --> 00:05:32,810 {\an8}Beberapa penguat suara, pedal fuzz. 86 00:05:33,010 --> 00:05:34,190 {\an8}KAREN SIRKO PEMAIN KIBOR 87 00:05:34,390 --> 00:05:35,860 {\an8}Pasar saham, jelas. 88 00:05:36,060 --> 00:05:40,040 Ada rompi bulu indah di sebuah toko di Pantai Venice. 89 00:05:44,170 --> 00:05:45,530 - Tunggu. - Ya. 90 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 Bill, tunggu. Kau membeli rumah untuk kita? 91 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 - Tunggu dahulu. - Tidak, kusewakan kita rumah. 92 00:05:57,480 --> 00:05:58,590 Billy. 93 00:05:58,790 --> 00:06:01,090 Aku hampir memilih tempat yang lebih besar, 94 00:06:01,290 --> 00:06:03,400 - tetapi tak mau... - Ini sempurna. 95 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Ya? 96 00:06:08,820 --> 00:06:10,450 Kenapa ini sempurna? 97 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Ini milik kita. 98 00:06:21,790 --> 00:06:23,300 Berapa lama efeknya terasa? 99 00:06:24,590 --> 00:06:26,220 Tergantung orangnya. 100 00:06:29,090 --> 00:06:30,180 Ayo. 101 00:06:31,390 --> 00:06:36,430 Rasanya di level molekuler, aku dan ngarai itu, kami... 102 00:06:39,810 --> 00:06:41,310 Kami sama, Kawan. 103 00:06:43,190 --> 00:06:44,610 Warren merasakannya. 104 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 Ya, aku tak merasakan apa-apa... 105 00:06:56,580 --> 00:06:58,150 Bagaimana cara mengatakannya? 106 00:06:58,350 --> 00:07:00,360 Karena Billy dan Camila sudah pindah, 107 00:07:00,560 --> 00:07:05,050 kami semua merasa sedikit lebih bebas. 108 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 Sial. 109 00:07:09,970 --> 00:07:11,300 Jantungku tak terasa. 110 00:07:18,060 --> 00:07:19,520 Itu berdetak. 111 00:07:20,060 --> 00:07:21,350 Kau yakin? 112 00:07:23,520 --> 00:07:24,730 Ya. 113 00:07:25,570 --> 00:07:27,990 Ya, aku yakin. 114 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Jangan pindahkan tanganmu. 115 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 Baiklah. 116 00:07:39,790 --> 00:07:41,440 Aku sangat merindukan narkoba. 117 00:07:41,640 --> 00:07:43,820 Aku mau kembali ke studio. 118 00:07:44,020 --> 00:07:47,420 Merekam album baru, membuka halaman baru. 119 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 Namun, lagu itu tak bisa berhenti. 120 00:07:51,260 --> 00:07:55,300 Kami diminta tampil di Festival Diamond Head di Hawaii. 121 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 Itu penampilan pertama sejak... 122 00:08:04,440 --> 00:08:06,300 Hei, Steve Miller Band? 123 00:08:06,500 --> 00:08:09,890 - The Dead? Astaga, mereka semua di sini? - Kita di mana? 124 00:08:10,090 --> 00:08:11,450 Di sana, Bung. 125 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 Lihatlah. 126 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 Ayo lihat. 127 00:08:20,660 --> 00:08:21,960 Lihatlah, Kawan. 128 00:08:33,260 --> 00:08:35,390 Kami tampil pukul 13.00 siang. 129 00:08:36,090 --> 00:08:38,510 Namun, hei, setidaknya kami diundang. 130 00:08:54,820 --> 00:08:56,600 - Hei. - Hei. 131 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 - Keadaanmu baik? - Ya, aku baik. 132 00:08:59,410 --> 00:09:01,500 Sudah lama, kau paham? 133 00:09:02,580 --> 00:09:06,070 Aku tak sempat melakukan cek suara. Andai ada waktu lebih... 134 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 Hei, kau pasti bisa. 135 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Berkumpullah, Semua. 136 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 - Terbakar matahari. - Kita siap? 137 00:09:27,160 --> 00:09:29,380 - Kita tampil untuk siapa? - Roberto Clemente. 138 00:09:29,580 --> 00:09:31,840 - Yang ini untuk Ibu. - Bir gratis. 139 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Tak hanya kami yang mereka inginkan untuk tampil. 140 00:09:34,960 --> 00:09:37,010 "Pittsburgh" dalam hitungan ketiga. Siap? 141 00:09:37,210 --> 00:09:39,990 - Satu, dua, tiga... - Pittsburgh! 142 00:09:46,370 --> 00:09:48,880 Tepuk tangan untuk Joseph Stevenson! 143 00:09:50,710 --> 00:09:53,920 - Bagaimana perasaanmu? Gugup? - Tidak. 144 00:09:54,380 --> 00:09:57,180 - Penontonmu pernah seperti ini? - Belum. 145 00:09:58,930 --> 00:10:01,580 Baiklah, energinya besar. 146 00:10:01,780 --> 00:10:05,630 Jangan cemaskan itu. Kau hanya harus tampil, menyanyi... 147 00:10:05,830 --> 00:10:08,900 Ini menyemangatiku atau kau? Karena aku tenang. 148 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 Kau di lagu keempat. Kau akan kuperkenalkan saat kau muncul. 149 00:10:16,290 --> 00:10:19,030 - Baik, terdengar bagus. - Baiklah! 150 00:10:20,530 --> 00:10:25,410 Kita tahu dan cinta grup berikutnya dari singel hit, "Look at Us Now" 151 00:10:28,870 --> 00:10:32,920 Sambutlah The Six. 152 00:10:33,550 --> 00:10:34,590 Hai, Daisy. 153 00:10:53,650 --> 00:10:56,150 Ayolah, pasti kau tak serius 154 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Kau bahkan tak bisa memahami lelucon 155 00:11:00,950 --> 00:11:03,560 Kau bisa menjanjikan perahunya tak akan tenggelam 156 00:11:03,760 --> 00:11:07,290 Namun, apa kau akan membiarkannya mengapung? 157 00:11:08,330 --> 00:11:11,500 Matahari menyinarimu 158 00:11:11,920 --> 00:11:15,340 Selagi bulan mulai membesar 159 00:11:15,920 --> 00:11:19,130 Ayo nyalakan, Sayang 160 00:11:19,380 --> 00:11:22,470 Ayo tarik pelatuknya 161 00:11:32,100 --> 00:11:35,110 Sudah terlambat untuk dinyalakan 162 00:11:39,530 --> 00:11:42,570 Sudah terlambat untuk dinyalakan 163 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Daisy, hei, kataku keempat. 164 00:12:15,810 --> 00:12:18,220 Dia jelas sengaja melakukannya. 165 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 Aku bukan orang yang penyabar. 166 00:12:25,660 --> 00:12:28,830 Entah siapa aku 167 00:12:29,450 --> 00:12:31,750 Sayang, sayang, sayang 168 00:12:32,580 --> 00:12:35,790 Kau tahu siapa dirimu? 169 00:12:39,500 --> 00:12:42,470 Apa itu di luar kendali kita? 170 00:12:43,180 --> 00:12:45,340 Katakan, katakan, katakan 171 00:12:46,010 --> 00:12:48,470 Bagaimana kita berhasil sejauh ini 172 00:12:49,470 --> 00:12:52,100 Apa kita sudah hancur sejak lama? 173 00:12:52,770 --> 00:12:55,690 Apa terlalu banyak yang tak ingin kita ketahui? 174 00:12:56,980 --> 00:13:00,440 Andai itu mudah, ternyata tidak 175 00:13:06,490 --> 00:13:10,330 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 176 00:13:13,410 --> 00:13:16,500 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 177 00:13:17,000 --> 00:13:20,420 Kini, apa posisi kita? 178 00:13:20,840 --> 00:13:23,550 Sayang, sayang, sayang 179 00:13:23,920 --> 00:13:27,550 Tak ada yang mengenal dirimu 180 00:13:30,850 --> 00:13:34,480 Dan jika ini rencanamu 181 00:13:34,770 --> 00:13:37,020 Katakan, katakan alasannya 182 00:13:37,730 --> 00:13:40,440 Kau menangis di kegelapan 183 00:13:41,190 --> 00:13:43,780 Kita hancur sejak lama 184 00:13:44,780 --> 00:13:47,320 Kita tersesat dan tak bisa melepaskannya 185 00:13:48,410 --> 00:13:51,830 Andai itu mudah, ternyata tidak 186 00:13:52,200 --> 00:13:55,410 Jadi, Sayang 187 00:13:57,960 --> 00:14:01,920 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 188 00:14:04,630 --> 00:14:08,680 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 189 00:14:23,020 --> 00:14:25,780 Bagaimana kita sampai di sini? Bagaimana bisa keluar? 190 00:14:26,150 --> 00:14:28,450 Dahulu kita luar biasa 191 00:14:29,070 --> 00:14:32,140 Lihatlah kita kini 192 00:14:32,340 --> 00:14:35,940 Oh, Sayang, lihatlah kita kini 193 00:14:36,140 --> 00:14:38,040 Oh, Sayang, lihatlah kita kini 194 00:14:43,130 --> 00:14:47,720 Bagaimana kita sampai di sini? Bagaimana bisa keluar? 195 00:14:51,050 --> 00:14:55,890 Hal yang kita lakukan ini tak berhasil 196 00:15:07,030 --> 00:15:10,430 Bagaimana kita sampai di sini? Bagaimana bisa keluar? 197 00:15:10,630 --> 00:15:13,240 Dahulu kita luar biasa 198 00:15:13,530 --> 00:15:17,250 Oh, Sayang, lihatlah kita kini 199 00:15:17,580 --> 00:15:20,460 Sayang, lihatlah kita kini 200 00:15:23,210 --> 00:15:27,300 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 201 00:15:30,300 --> 00:15:34,220 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 202 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 Daisy Jones, Hadirin. 203 00:15:48,940 --> 00:15:52,610 Saat itu dia seharusnya turun panggung. 204 00:15:53,620 --> 00:15:56,490 Daisy! 205 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Kalian mau aku menyanyikan satu lagu lagi? 206 00:16:09,210 --> 00:16:11,220 Mereka tak mau aku pergi. 207 00:16:39,740 --> 00:16:42,120 Kutaruh pria di bulan 208 00:16:42,500 --> 00:16:44,790 Kutaruh tombol di nada 209 00:16:45,500 --> 00:16:47,840 Kutaruh pelumas di roda 210 00:16:48,290 --> 00:16:50,910 Kutancapkan pedang di batu 211 00:16:51,110 --> 00:16:53,990 Kunyalakan bintang-bintang Selatan 212 00:16:54,190 --> 00:16:56,370 Kubawa kedamaian untuk pendosa 213 00:16:56,570 --> 00:16:59,710 Lalu kutembak burung di semak-semak 214 00:16:59,910 --> 00:17:02,250 Dan seseorang menelepon polisi 215 00:17:02,450 --> 00:17:04,250 Dan aku tau kau tak sengaja 216 00:17:04,450 --> 00:17:07,110 Aku tahu kau tak sengaja Aku tahu kau tak sengaja 217 00:17:07,360 --> 00:17:13,320 Karena kau tak bisa berbalik Dan menatap mataku 218 00:17:13,860 --> 00:17:18,740 Berbaliklah, tatap mataku 219 00:17:20,080 --> 00:17:23,870 Berbaliklah, katakan di depanku 220 00:17:25,790 --> 00:17:30,000 Berbaliklah, katakan di depanku 221 00:17:31,840 --> 00:17:34,570 Baik. Hanya aku saja atau tadi itu... 222 00:17:34,770 --> 00:17:36,430 - Bukan hanya kau. - Ayo. 223 00:17:37,010 --> 00:17:38,540 Kau luar biasa di panggung. 224 00:17:38,740 --> 00:17:41,420 Setiap kali kau bergerak, mereka menggila. 225 00:17:41,610 --> 00:17:43,960 Ada gadis yang menunjukkan payudaranya. 226 00:17:44,160 --> 00:17:46,060 - Kita bisa bicara? - Ya. 227 00:17:48,060 --> 00:17:51,990 Kataku, kita tampil di lagu keempat. Kau tak dengar atau mengabaikanku? 228 00:17:52,190 --> 00:17:55,700 Kukira kau sudah mainkan tiga karena semua terdengar mirip. 229 00:17:56,360 --> 00:17:57,490 Baiklah. 230 00:18:00,240 --> 00:18:03,950 Singel pertama kalian nomor satu. Bagaimana bisa lebih baik? 231 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 Ini bukan singel pertama kami, tetapi... 232 00:18:08,180 --> 00:18:11,040 Kami sudah mengeluarkan album. Tujuh Delapan Sembilan. 233 00:18:11,540 --> 00:18:12,610 Yang ada lagu itu. 234 00:18:12,810 --> 00:18:16,830 Kami senang semua menyukai lagunya dan senang ada di sini... 235 00:18:17,020 --> 00:18:21,760 Ya, benar, senang melihat mereka menyanyikan lirik kami. 236 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Rasanya luar biasa. 237 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 Apa rencana kalian untuk penampilan berikutnya? 238 00:18:27,390 --> 00:18:29,300 Daisy punya lagunya sendiri 239 00:18:29,500 --> 00:18:32,190 dan kami tak sungguh mencari... 240 00:18:33,190 --> 00:18:36,510 Walau kami senang dia menyanyikan lagu kami, 241 00:18:36,710 --> 00:18:39,910 ini hanya untuk sekali ini saja, jadi... 242 00:18:40,700 --> 00:18:43,370 Aku menyesal mendengar itu. 243 00:18:45,500 --> 00:18:48,190 - Terima kasih. - Terima kasih atas waktumu. 244 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Kau sungguh berengsek, ya? 245 00:18:50,770 --> 00:18:53,240 - Apa? - Menyanyikan lagumu? 246 00:18:53,440 --> 00:18:55,740 - Kau kuberi pujian. - Kau tak beri apa pun. 247 00:18:55,940 --> 00:18:59,180 - Kau menyanyikan lirikku. - Kau tahu? 248 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Semoga hidupmu senang. 249 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Bajingan. 250 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Karen. 251 00:19:19,110 --> 00:19:23,070 Kau tahu, itu tak akan jadi hal tergila. 252 00:19:23,830 --> 00:19:25,030 Apa? 253 00:19:25,830 --> 00:19:29,080 - Billy... - Kau lihat yang terjadi tadi? 254 00:19:31,170 --> 00:19:36,110 Ya. Itu luar biasa. Penonton menyukai kita dan dia. 255 00:19:36,310 --> 00:19:39,380 Dia tampil di lagu yang salah dan tak mau pergi. 256 00:19:40,470 --> 00:19:43,750 Dia mau selalu menjadi pusat perhatian. 257 00:19:43,950 --> 00:19:46,370 Ada yang spesial dari kalian tampil bersama. 258 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 Katanya dia yang menulis lagunya. 259 00:19:48,530 --> 00:19:51,440 Dia menulis bagian yang dinyanyikan semua orang. 260 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Aku bukan mengatakan dia tak berbakat. Hanya... 261 00:19:56,730 --> 00:20:00,280 Maksudku, dia sulit dikendalikan. Maksudku... 262 00:20:03,110 --> 00:20:04,240 Apa? 263 00:20:05,740 --> 00:20:07,120 Maksudku adalah... 264 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 Kita tak akan tahan terhadapnya. 265 00:20:14,540 --> 00:20:17,590 Billy tak akan mengakui dia membutuhkan siapa pun. 266 00:20:21,930 --> 00:20:23,840 Jadi, dalam hal itu kami sama. 267 00:20:28,930 --> 00:20:30,690 Intinya adalah, aku marah. 268 00:20:30,890 --> 00:20:34,810 Amarah adalah motivasi yang luar biasa. 269 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Sial. 270 00:20:45,320 --> 00:20:46,740 Tipe pria... 271 00:20:47,330 --> 00:20:50,040 Kau tipe pria 272 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 Merokok tanpa henti. 273 00:20:57,960 --> 00:21:01,160 Kau bajingan 274 00:21:01,360 --> 00:21:02,220 Kau bajingan. 275 00:21:07,010 --> 00:21:08,430 Oh, ya 276 00:21:11,020 --> 00:21:13,390 Para hadirin, Chanterelles. 277 00:21:16,560 --> 00:21:18,820 Yang bisa kulakukan 278 00:21:19,020 --> 00:21:23,090 Yang bisa kulakukan hanya menunggu 279 00:21:23,290 --> 00:21:25,150 Menunggu 280 00:21:25,660 --> 00:21:28,530 Dan jika aku tak bisa mengerti 281 00:21:28,910 --> 00:21:32,290 Sayang, aku masih bisa merasakannya 282 00:21:33,120 --> 00:21:34,540 Merasakannya 283 00:21:35,330 --> 00:21:36,670 Ya 284 00:21:36,920 --> 00:21:38,210 Apakah itu... 285 00:21:39,590 --> 00:21:41,170 Itu suaraku. 286 00:21:42,210 --> 00:21:44,740 - Aku akan membunuhnya. - Daisy. 287 00:21:44,940 --> 00:21:47,390 Mereka tak bisa pakai suaramu! Omong kosong! 288 00:21:49,600 --> 00:21:52,620 Daisy, jangan. Tunggu. 289 00:21:52,820 --> 00:21:55,000 - Aku akan menghajarnya. - Daisy. 290 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 - Akan kubakar habis studionya. - Hentikan. 291 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Berikan kuncinya. 292 00:22:05,280 --> 00:22:08,740 Aku menyayangimu. Berikan kuncinya. 293 00:22:15,620 --> 00:22:18,150 Aku seharusnya duduk di pangkuannya dua menit lagi. 294 00:22:18,350 --> 00:22:21,340 - Persetan itu, Simone. - Aku tahu. Hanya saja... 295 00:22:22,960 --> 00:22:25,170 Mungkin aku harus pergi dari sini. 296 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 Pergi dari sini? Apa maksudmu? Ke mana? 297 00:22:32,430 --> 00:22:33,770 Aku mau ke New York. 298 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 Sudah kuceritakan tentang wanita di pesta. 299 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Wanita itu? 300 00:22:44,320 --> 00:22:45,400 Itu hanya... 301 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 Cara dia membicarakannya, seperti... 302 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 - Apa? - Berbeda. 303 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Mungkin itu yang kubutuhkan. 304 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 Suasana baru. Awal baru. 305 00:23:07,840 --> 00:23:09,760 Tempat tak ada yang mengenalku. 306 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Kau anggap itu gila. 307 00:23:17,280 --> 00:23:18,810 Aku tak menganggap itu gila. 308 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 Aku mengalami momen 309 00:23:24,330 --> 00:23:28,280 di atas panggung bersama Billy Dunne dan yang lainnya, 310 00:23:29,740 --> 00:23:33,160 saat aku merasakan energi ini, kau paham? 311 00:23:35,620 --> 00:23:37,410 Selama 25 menit, 312 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 itu saat paling bahagia dalam hidupku. 313 00:23:47,590 --> 00:23:51,130 Itu yang kulihat di wajahmu setiap kali 314 00:23:52,340 --> 00:23:56,510 wanita itu meneleponmu. 315 00:24:05,150 --> 00:24:09,190 Jika kita bisa terus merasa begini, kita berdua, 316 00:24:09,570 --> 00:24:11,990 betapa pun gilanya, sebaiknya kita lakukan. 317 00:24:22,920 --> 00:24:24,250 Itulah yang kulakukan. 318 00:24:38,760 --> 00:24:39,810 Ini dia. 319 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 Entah aku akan bagaimana tanpamu. 320 00:24:47,400 --> 00:24:49,070 Aku akan selalu ada. 321 00:24:51,610 --> 00:24:52,820 Baiklah. 322 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 Aku harus pergi. 323 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 Hanya dia teman sejatiku di dunia. 324 00:25:01,830 --> 00:25:03,460 Telepon aku saat kau tiba. 325 00:25:05,830 --> 00:25:07,840 Begitu saja, dia pergi. 326 00:25:22,980 --> 00:25:26,520 Kukira berada di sekitar orang akan mengurangi kesepianku, 327 00:25:28,060 --> 00:25:30,230 jadi aku pindah ke hotel. 328 00:25:32,400 --> 00:25:33,490 Aku salah. 329 00:25:49,840 --> 00:25:51,910 Kau tipe pria 330 00:25:52,100 --> 00:25:56,880 Yang memajang Bunda Maria di ranjangnya 331 00:26:00,930 --> 00:26:03,000 Dan kau tipe pria 332 00:26:03,200 --> 00:26:08,150 Yang punya 100 arti ganda di pikirannya 333 00:26:12,570 --> 00:26:16,180 Kepura-puraan memberimu pelajaran 334 00:26:16,380 --> 00:26:18,430 Lukisan membuat tatapanmu kosong 335 00:26:18,630 --> 00:26:20,810 {\an8}BILLBOARD HOT100 LOOK AT US NOW (HONEYCOMB) 336 00:26:21,010 --> 00:26:23,160 {\an8}Laguku nomor satu di negara ini 337 00:26:25,080 --> 00:26:29,400 dan tak ada seorang pun yang ingin kuajak untuk merayakan. 338 00:26:29,600 --> 00:26:32,380 Aku tipe pria yang sama 339 00:26:35,510 --> 00:26:38,260 Aku tipe pria yang sama 340 00:26:44,180 --> 00:26:45,560 Hei! 341 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 Astaga. 342 00:26:53,270 --> 00:26:55,280 Aku tinggal di sini. 343 00:26:55,780 --> 00:26:57,650 Orang tuaku tinggal di sini. 344 00:26:58,110 --> 00:27:02,310 Kau ditangkap, bukan? Menerobos masuk rumah masa kecilmu? 345 00:27:02,510 --> 00:27:05,450 Orang menulis beragam hal tentangku yang tak benar. 346 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 Mereka salah dan... 347 00:27:23,780 --> 00:27:27,180 Aku tak seharusnya di sini. Pada dasarnya, mereka... 348 00:27:28,810 --> 00:27:31,690 - Aku... - Tak perlu menjelaskan apa pun kepadaku. 349 00:27:34,440 --> 00:27:38,300 Aku hanya penasaran. Kenapa meneleponku? Asalmu dari sini, bukan? 350 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 Pasti punya kenalan. 351 00:27:41,360 --> 00:27:44,450 Aku dari Mars, Karen. Tak punya kenalan. 352 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 Entah dia dapat nomorku dari mana. 353 00:27:53,540 --> 00:27:56,740 Aku sudah memikirkan satu album di kepalaku. 354 00:27:56,940 --> 00:27:59,240 Bagus. Akan terdengar seperti apa? 355 00:27:59,440 --> 00:28:02,580 Besar-besaran, gitar listrik, banyak harmoni, 356 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 ritme pendorong, mengajak berdansa. 357 00:28:04,860 --> 00:28:08,850 Aku lelah dengan urusan penyanyi dan penulis lagu ini, Teddy. 358 00:28:12,690 --> 00:28:15,860 - Apa? - Terdengar seperti temanku. 359 00:28:18,150 --> 00:28:19,640 Maksudku, bukan The Six. 360 00:28:19,840 --> 00:28:20,990 - Bagus. - Bagus? 361 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 Ya, karena menurutku mereka memang tak cocok untukmu. 362 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 Pendapatku jelas sama. 363 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Kenapa tidak? 364 00:28:37,840 --> 00:28:40,160 Kenapa The Six tak cocok untukku? 365 00:28:40,360 --> 00:28:43,410 Kami baru menulis lagu terbesar musim panas ini bersama. 366 00:28:43,610 --> 00:28:46,790 Daisy, kau bukan sekadar musisi, 367 00:28:46,990 --> 00:28:50,430 penulis lagu, atau penampil luar biasa. 368 00:28:52,060 --> 00:28:55,310 Kau adalah vokalis utama. 369 00:28:57,060 --> 00:29:00,470 Mereka sudah punya itu. Paham maksudku? 370 00:29:00,670 --> 00:29:03,570 Ya, aku paham. Dia tak suka berbagi. Aku mengerti. 371 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Tentu. 372 00:29:10,660 --> 00:29:12,560 Apa rencana kalian untuk lagu tambahan? 373 00:29:12,760 --> 00:29:15,690 Daisy punya lagunya sendiri 374 00:29:15,890 --> 00:29:18,540 dan kami tak sungguh mencari... 375 00:29:19,500 --> 00:29:23,030 Walau kami senang dia menyanyikan lagu kami, 376 00:29:23,230 --> 00:29:26,260 ini hanya untuk sekali ini saja, jadi... 377 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Aku menyesal mendengar itu. 378 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 Beralih ke cuaca, akan ada... 379 00:29:32,990 --> 00:29:34,600 Kenapa wajahmu begitu? 380 00:29:36,230 --> 00:29:37,350 Tidak. 381 00:29:37,980 --> 00:29:40,300 - Apa? - Tidak. Aku hanya... 382 00:29:40,500 --> 00:29:43,180 - Katakanlah. - Kau bisa memberinya sedikit pujian. 383 00:29:43,380 --> 00:29:44,400 Benar? 384 00:29:48,490 --> 00:29:52,080 Baiklah. Jangan tanya pendapatku jika kau tak mau. 385 00:29:54,460 --> 00:29:57,190 Aku mau bersiap-siap untuk pesta malam ini. 386 00:29:57,390 --> 00:30:00,030 Harus punya ego untuk jadi bintang rock. 387 00:30:00,230 --> 00:30:02,130 Benar? Itu yang membuat mereka bagus. 388 00:30:03,590 --> 00:30:07,450 Namun, tak akan kubiarkan egonya menghalanginya untuk jadi luar biasa. 389 00:30:07,650 --> 00:30:09,970 Jadi, apa yang kau lakukan? 390 00:30:12,850 --> 00:30:16,140 Semua orang butuh dorongan kecil sesekali. 391 00:30:17,190 --> 00:30:20,800 - Bisa dibilang kami mengambil suara. - Tentang Daisy bergabung? 392 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Ya, tetapi bukan yang Billy atau kau pikirkan. 393 00:30:24,000 --> 00:30:27,930 Menurutku, apa pun yang baik untuk Billy, baik untukku. 394 00:30:28,130 --> 00:30:31,560 Astaga. Cukup. Pakaikan lagi jaketku. 395 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 - Tak mau diam. - Aku butuh bahu. Penampilannya begitu. 396 00:30:34,680 --> 00:30:37,110 - Tak bisa diam. - Tak usah kau tanya saja. 397 00:30:37,310 --> 00:30:38,500 Ayo. 398 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 - Halo? - Halo. 399 00:30:48,300 --> 00:30:50,830 Astaga. Tunggu. Kami yang pertama tiba? 400 00:30:51,030 --> 00:30:54,000 Benar. Syukurlah, karena aku belum siap. 401 00:30:54,200 --> 00:30:58,340 Karen, bisa membantuku? Taruh ini di meja di luar. 402 00:30:58,540 --> 00:30:59,300 Ya. 403 00:30:59,490 --> 00:31:01,840 Ganjal dengan batu agar tak terbang. 404 00:31:02,040 --> 00:31:03,770 - Baiklah. Batu. - Terima kasih. 405 00:31:12,700 --> 00:31:13,780 Hai. 406 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Halo. 407 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 Apa akan kita bicarakan? 408 00:31:18,140 --> 00:31:19,400 Membicarakan apa? 409 00:31:19,600 --> 00:31:21,250 Ada apa dengan kalian berdua? 410 00:31:21,670 --> 00:31:23,040 - Tak ada apa-apa. - Ya? 411 00:31:24,750 --> 00:31:27,660 - Baiklah. - Aku tak akan bicara denganmu. 412 00:31:27,860 --> 00:31:29,120 - Mau saranku? - Tidak. 413 00:31:29,320 --> 00:31:30,620 - Katakan perasaanmu. - Tidak. 414 00:31:30,820 --> 00:31:33,200 Ayolah. Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 415 00:31:33,400 --> 00:31:37,890 Grupnya bubar, semua membenciku, dan aku tampak bodoh, jadi... 416 00:31:40,310 --> 00:31:41,940 Terlihat sepadan bagiku. 417 00:31:43,110 --> 00:31:44,720 Astaga, tempat ini indah. 418 00:31:44,920 --> 00:31:46,300 - Kau mau? - Ya. 419 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 - Baiklah. - Aku harus menjauh dari... 420 00:31:48,750 --> 00:31:49,610 Ya, sungguh. 421 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 - Hei. - Hei. 422 00:31:55,530 --> 00:31:58,080 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 423 00:32:01,790 --> 00:32:03,000 Apa berikutnya? 424 00:32:09,920 --> 00:32:11,870 Itu dahulu rumah Crosby. 425 00:32:12,070 --> 00:32:15,330 Di sana, di Gunung Lookout, rumah Mama C. 426 00:32:15,530 --> 00:32:16,890 Sekarang rumah siapa? 427 00:32:17,350 --> 00:32:18,710 Dokter Kestenbaum. 428 00:32:18,910 --> 00:32:21,350 Dia podiatris, pria yang sangat baik. 429 00:32:23,020 --> 00:32:26,070 - Siapa yang haus? - Ya. Ayo masuk, Kawan. 430 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Halo. 431 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Apa kau masih penakut? 432 00:32:44,330 --> 00:32:47,490 Bukankah kau harus menuangkan minuman untuk semua orang? 433 00:32:47,690 --> 00:32:50,300 Ya, benar. Terima kasih. 434 00:33:20,160 --> 00:33:21,250 Sial! 435 00:33:29,210 --> 00:33:30,590 Permisi. Maaf. 436 00:33:32,170 --> 00:33:34,720 Baiklah. Kau tak peduli. 437 00:33:43,310 --> 00:33:44,810 Kau nakal sekali. 438 00:33:48,110 --> 00:33:51,090 - Daisy. Astaga. - Hai! 439 00:33:51,290 --> 00:33:54,850 - Hai. Tak kukira kau akan datang. - Aku bawa nanas. 440 00:33:55,050 --> 00:33:59,100 Ini hadiah selamatan rumah tradisional, kata majalah Hawaiian Airlines. 441 00:33:59,300 --> 00:34:00,180 Ini luar biasa. 442 00:34:00,380 --> 00:34:02,650 Aku membawa anggur, tetapi jatuh. 443 00:34:02,840 --> 00:34:06,860 Tak apa-apa. Kami punya anggur dan bir. Kau mau apa? Butuh sesuatu? 444 00:34:07,060 --> 00:34:10,740 Ada bar penuh di belakang dapur. Sapalah grup itu. 445 00:34:10,940 --> 00:34:11,920 Hai, Billy. 446 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Cam? 447 00:34:15,380 --> 00:34:18,220 - Kenapa dia ada di sini? - Aku mengundangnya. 448 00:34:18,420 --> 00:34:21,100 - Kenapa? - Mau lihat apa dia akan datang 449 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 dan karena aku ingin bertemu dengannya. 450 00:34:47,080 --> 00:34:48,710 Hei. Aku... 451 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Sepertinya aku berutang permintaan maaf. 452 00:34:56,150 --> 00:34:57,340 Sepertinya? 453 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Aku mengatakan beberapa hal setelah festival, 454 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 aku minta maaf soal itu. 455 00:35:09,480 --> 00:35:12,310 Terima kasih kau tampil bersama kami. 456 00:35:13,610 --> 00:35:16,740 Penonton sepertinya sangat menyukainya, jadi... 457 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Sama-sama. 458 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 Terima kasih kau datang. 459 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 Kenapa tanganmu? 460 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 Terluka. 461 00:35:31,250 --> 00:35:33,670 Aku mencoba menerobos rumah orang tuaku. 462 00:35:35,550 --> 00:35:38,240 Ternyata, mereka tak tinggal di sana lagi. 463 00:35:38,440 --> 00:35:41,720 Daisy berbakat. Itu tak diragukan lagi. 464 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Lalu, apa yang kau ragukan? 465 00:35:49,180 --> 00:35:55,110 Banyak yang bicara soal kita membuat musik bersama. 466 00:35:55,440 --> 00:35:56,570 Ya? 467 00:35:59,150 --> 00:36:00,740 Bagaimana pendapatmu? 468 00:36:01,990 --> 00:36:04,830 Kau mau aku bergabung dengan grup musikmu? 469 00:36:09,290 --> 00:36:10,660 Tentu saja. 470 00:36:11,870 --> 00:36:12,960 Kenapa? 471 00:36:18,760 --> 00:36:20,090 Itu sudah kuduga. 472 00:36:24,850 --> 00:36:30,040 Daisy? Tunggu sebentar. Hei. 473 00:36:30,240 --> 00:36:31,770 Bisa pesankan taksi untukku? 474 00:36:34,440 --> 00:36:37,570 - Ayo kembali masuk. - Dia tak mau aku ada di sini. 475 00:36:37,980 --> 00:36:39,990 Itu tak penting. Aku mau kau di sini. 476 00:36:41,030 --> 00:36:43,100 Kau mengubah hidup keluargaku, hidupku. 477 00:36:43,300 --> 00:36:45,780 Kami tak akan punya rumah ini jika bukan karenamu. 478 00:36:47,490 --> 00:36:50,810 Ini sangat manis dan kuhargai, 479 00:36:51,010 --> 00:36:53,820 tetapi aku tak menyukainya dan harus pergi. 480 00:36:54,020 --> 00:36:55,210 Itu tak benar. 481 00:36:56,170 --> 00:36:57,570 Aku tak tahu. 482 00:36:57,770 --> 00:37:00,700 Mungkin kau tahu. Mungkin kau berpakaian, 483 00:37:00,900 --> 00:37:04,030 menelepon taksi, dan membawakan nanas untuk kami 484 00:37:04,230 --> 00:37:06,760 hanya agar kau bisa datang dan menyapa. 485 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 Atau mungkin sebagian dirimu ingin melihat ini bisa dibawa ke mana. 486 00:37:13,480 --> 00:37:18,190 Jika pergi sekarang, kau tak akan tahu. Kita tak akan tahu. 487 00:37:21,400 --> 00:37:23,240 Dia beruntung memilikimu. 488 00:37:26,700 --> 00:37:29,530 Saat suara gitarmu mengisinya, akan... 489 00:37:31,410 --> 00:37:34,710 Hei, apa-apaan? Listriknya padam. Camila? 490 00:37:35,620 --> 00:37:36,750 Ini dia. 491 00:37:38,210 --> 00:37:42,380 Ibuku sangat takut gempa, jadi dia memaksa kami membeli semua ini. 492 00:37:43,300 --> 00:37:45,720 - Ini. Aku menyalakan, kau membagi? - Sempurna. 493 00:37:47,470 --> 00:37:48,640 Aku suka. 494 00:38:16,290 --> 00:38:17,710 Tak apa-apa. 495 00:38:18,170 --> 00:38:21,040 Tak apa-apa. Hei. 496 00:38:21,420 --> 00:38:22,590 Tak apa-apa. 497 00:38:28,140 --> 00:38:29,300 Tak apa-apa. 498 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Tak apa-apa. 499 00:38:33,890 --> 00:38:35,060 Mau minum? 500 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Ini gila dan terjadi hari ini! 501 00:38:40,610 --> 00:38:42,860 Aku... Tadi dia menangis dan aku... 502 00:38:43,730 --> 00:38:46,360 Hei, Sayang. Kemarilah. 503 00:38:48,780 --> 00:38:52,330 Tak apa-apa. Kau agak takut karena listrik padam, Sayang? 504 00:38:54,080 --> 00:38:55,230 Tak apa-apa. 505 00:38:55,430 --> 00:38:59,210 Kau harus tetap di bawah sini denganku karena Ayah juga takut. 506 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Kurasa, dia menyukaimu 507 00:39:05,960 --> 00:39:08,550 - Terima kasih. Itu kuhargai. - Tentu. 508 00:39:34,370 --> 00:39:40,290 Kakek tuaku yang malang Kutertawakan semua ucapannya 509 00:39:40,670 --> 00:39:46,670 Kukira dia pria yang pahit Membicarakan cara-cara wanita 510 00:39:47,590 --> 00:39:52,840 Mereka menjebakmu lalu memanfaatkanmu Sebelum kau sadari 511 00:39:53,930 --> 00:39:59,180 Karena cinta itu buta dan kau terlalu baik Jangan pernah kau tunjukkan 512 00:40:00,140 --> 00:40:04,190 Andai kutahu yang kini kutahu 513 00:40:04,730 --> 00:40:06,430 Saat aku lebih muda 514 00:40:06,620 --> 00:40:10,570 Andai kutahu yang kini kutahu 515 00:40:11,280 --> 00:40:12,770 Saat aku lebih kuat 516 00:40:12,960 --> 00:40:18,290 Saat menginginkan bibirnya, kau dapat pipi Kau jadi ingin tahu posisimu 517 00:40:18,830 --> 00:40:21,790 Jika kau menginginkan lebih dia lalu tertidur nyenyak 518 00:40:22,040 --> 00:40:25,040 Membiarkanmu berkelip dengan bintang 519 00:40:25,670 --> 00:40:31,260 Cucu mudaku yang malang Tak ada yang bisa kukatakan 520 00:40:31,880 --> 00:40:37,560 Kau harus belajar, sama seperti aku Dan itulah jalan tersulit 521 00:40:37,850 --> 00:40:39,640 Uh la la 522 00:40:40,850 --> 00:40:43,960 Uh la la la la 523 00:40:44,160 --> 00:40:45,980 Uh la la 524 00:40:47,270 --> 00:40:50,690 Uh la la la la, ya 525 00:40:50,990 --> 00:40:55,720 Andai kutahu yang kini kutahu 526 00:40:55,920 --> 00:40:57,480 Saat aku lebih muda 527 00:40:57,680 --> 00:41:02,060 Andai kutahu yang kini kutahu 528 00:41:02,260 --> 00:41:04,670 Saat aku lebih kuat 529 00:41:14,590 --> 00:41:18,000 Apa yang kukatakan selama ini? 530 00:41:18,200 --> 00:41:21,500 - Sudah kulakukan, ya? - Kau rasakan itu? Dengar itu? 531 00:41:21,700 --> 00:41:24,900 - Baiklah. Ya, kau benar. - Bagus sekali. 532 00:41:27,150 --> 00:41:28,150 Apa? 533 00:41:35,530 --> 00:41:37,270 Maaf. 534 00:41:37,470 --> 00:41:38,850 Tidak, aku... 535 00:41:39,050 --> 00:41:42,120 Tidak. Kau hanya mengejutkanku. 536 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 Kau tahu aku selalu... 537 00:41:50,840 --> 00:41:54,510 - Sejak malam pertama di The Staircase. - Aku tahu. 538 00:41:57,430 --> 00:41:59,510 Tak akan terjadi untuk kita, bukan? 539 00:42:03,100 --> 00:42:04,600 Menurutku, kau luar biasa. 540 00:43:01,910 --> 00:43:02,830 Hei. 541 00:43:04,740 --> 00:43:05,950 Kau anggota grup? 542 00:43:07,870 --> 00:43:10,110 - Ya. - Sudah kuduga. 543 00:43:10,310 --> 00:43:12,130 - Hai. Aku Caroline. - Graham. 544 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 Hai. 545 00:43:34,270 --> 00:43:35,400 Maaf. 546 00:43:45,910 --> 00:43:48,000 Kau tahu, bukan hanya mesinnya. 547 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 Dia sungguh merasa aman bersamamu. 548 00:43:57,050 --> 00:43:58,170 Ya. 549 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 Aku boleh bilang sesuatu? 550 00:44:04,140 --> 00:44:05,180 Tentu saja. 551 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 - Billy, kau dan Daisy... - Aku tahu. 552 00:44:08,890 --> 00:44:12,690 Tidak, itu tepat seperti yang kau mau. 553 00:44:13,610 --> 00:44:16,090 Itu yang kau butuhkan untuk meraih impianmu. 554 00:44:16,290 --> 00:44:17,650 Aku tahu. 555 00:44:21,490 --> 00:44:23,030 Aku tahu. 556 00:44:32,870 --> 00:44:35,630 Lihat aku. 557 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Apa? 558 00:44:39,550 --> 00:44:41,840 Bagaimanapun, aku akan terus mencintaimu. 559 00:44:43,300 --> 00:44:45,470 - Paham? - Ya. 560 00:44:51,060 --> 00:44:54,940 Kau memasukkan apa di Mai Tai itu? 561 00:44:55,810 --> 00:44:57,570 - Astaga. - Selamat pagi. 562 00:45:09,240 --> 00:45:10,200 Apa? 563 00:45:11,040 --> 00:45:15,880 Entah apa perlu kukatakan, tetapi akan kukatakan, untuk berjaga-jaga. 564 00:45:18,590 --> 00:45:22,970 Billy, aku, Warren, Graham, Eddie, dan Karen, 565 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 kami keluarga, Daisy. Kau tahu? 566 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 Keluarga saling menjaga. 567 00:45:33,390 --> 00:45:34,560 Sungguh? 568 00:45:39,980 --> 00:45:42,110 Pengalamanku tak seperti itu. 569 00:45:44,070 --> 00:45:46,780 Keluarga yang ini begitu. 570 00:45:47,950 --> 00:45:52,580 Kami akan menjagamu, kau menjaga kami. Ya? 571 00:46:07,300 --> 00:46:08,600 Rasa percaya itu sulit. 572 00:46:09,300 --> 00:46:12,540 Bahkan, itu salah satu hal tersulit yang harus kita lakukan. 573 00:46:12,740 --> 00:46:15,600 Namun, tanpa itu kau tak punya apa-apa. 574 00:46:18,350 --> 00:46:20,270 Jadi, kuputuskan untuk percaya. 575 00:46:23,030 --> 00:46:24,610 Apa aku salah? 576 00:46:28,740 --> 00:46:30,330 Entahlah. Menurutmu? 577 00:48:10,170 --> 00:48:12,120 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 578 00:48:12,320 --> 00:48:14,260 Supervisor Kreasi GASENDO