1 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 Episod lalu Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,660 Awak ada satu lagu yang hebat. 3 00:00:12,860 --> 00:00:14,740 Sekarang kita nak lagi sepuluh. 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 Itu Billy Dunne bintang rock terkenal? 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Saya ingat dia berhenti dan keadaan akan kembali normal. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,670 - Ini kelab tempat kerja saya. - Alamatnya di New York. 7 00:00:26,870 --> 00:00:30,590 Saya rasa kami uji bakat hampir semua penyanyi utama di California. 8 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 Bukan semua. 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,560 Mana boleh awak balik dan buat macam biasa. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,140 Reputasi awak terjejas teruk apabila awak batalkan jelajah itu. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,850 Tidak lagi, Teddy. Maafkan saya. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,020 Ini lagu apa? 13 00:00:42,220 --> 00:00:46,480 Saya ingat lagu ini ada peluang, tapi... Apa awak nak buat dengannya? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,950 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,110 Saya suka lagu awak. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,280 Dia dah merosakkan lagu saya yang bagus. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,580 Lagu awak bagus, tapi tak cukup hebat. 18 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 Kita cuba versi awak, kemudian versi asal. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,350 Kita tak perlu berbalah. 20 00:01:01,390 --> 00:01:05,480 Kita binasakan sesuatu yang indah 21 00:01:07,940 --> 00:01:09,860 - Bagaimana? - Menyeksakan. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,490 Mungkin hari terbaik seumur hidup saya. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Baiklah. - Ya Tuhan. 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,000 Kita dah tak dapat mengawalnya? 25 00:02:29,200 --> 00:02:30,940 Nanti. Itu... 26 00:02:31,270 --> 00:02:33,220 - Kawan-kawan. - Alamak. 27 00:02:33,420 --> 00:02:34,570 Apa stesennya? 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,180 - Apa? - Stesen mana? 29 00:02:36,380 --> 00:02:37,300 Apa? 30 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 - Apa stesen radionya? - KHJ. 31 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 Terima kasih. 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,850 Itu kami di radio. Kuatkan lagi. Ini bahagian yang terbaik. 33 00:02:46,050 --> 00:02:48,060 Aku harap semuanya mudah, tapi tidak 34 00:02:48,260 --> 00:02:51,780 - Inikah album dengan lagu Look at Us Now? - Ya. 35 00:02:51,980 --> 00:02:54,170 Alamak, rasanya tak cukup. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,800 Aduhai. 37 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 Hei. 38 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 - Terima kasih. - Sama-sama. 39 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 Di manakah kedudukan kita? 40 00:03:08,890 --> 00:03:11,670 Sayangku 41 00:03:11,870 --> 00:03:15,570 Tiada siapa kenal dirimu 42 00:03:18,650 --> 00:03:22,350 Jika ini rancanganmu 43 00:03:22,550 --> 00:03:25,030 Beritahu aku sebabnya 44 00:03:25,450 --> 00:03:28,410 Kau menangis di dalam gelap 45 00:03:28,660 --> 00:03:29,710 Ya Tuhan! 46 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 Ya Tuhan. 47 00:03:33,250 --> 00:03:36,110 LOOK AT US NOW (HONEYCOMB) THE SIX (DENGAN DAISY JONES) 48 00:03:36,310 --> 00:03:38,780 Aku harapkan mudah, tapi tidak 49 00:03:38,980 --> 00:03:41,240 RUNUT 4: CAHAYA KESEDARAN 50 00:03:41,440 --> 00:03:43,800 Jadi, sayang 51 00:03:44,890 --> 00:03:46,180 Hei, sayang. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 Ya Tuhan. 53 00:03:49,310 --> 00:03:50,850 Kami sedang mendengarnya. 54 00:03:51,560 --> 00:03:54,510 {\an8}Saya menulis lagu tentang harapan, hidup, 55 00:03:54,710 --> 00:03:56,670 {\an8}BILLY DUNNE PENYANYI UTAMA/KOMPOSER 56 00:03:56,870 --> 00:03:58,780 {\an8}kegigihan cinta, 57 00:03:59,990 --> 00:04:05,910 tapi dia ubah jadi meraikan keraguan, ketakpastian. 58 00:04:08,080 --> 00:04:11,330 Saya benci betul lagu itu. 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,280 Saya saja yang benci. 60 00:04:15,480 --> 00:04:17,540 Kasihan dia ada single nombor satu. 61 00:04:18,170 --> 00:04:19,410 Mesti sangat sukar. 62 00:04:19,600 --> 00:04:23,660 Jules pun rasa ini mengecewakan? Ya, Jules setuju dengan saya. 63 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 Sedapnya bau. 64 00:04:26,350 --> 00:04:27,790 Awak boleh tunggu. 65 00:04:27,990 --> 00:04:30,170 Simpan sikit untuk kami! 66 00:04:30,370 --> 00:04:34,170 Mereka tinggal di rumah belakang, jadi bukan kerja Camila bagi makan. 67 00:04:34,370 --> 00:04:36,510 Bila kali terakhir kita periksa peti surat? 68 00:04:36,710 --> 00:04:38,720 - Bukan itu tugas awak? - Tugas saya? 69 00:04:38,920 --> 00:04:43,280 Timbunan atas sinki itu dah makin melambak. Hei. 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 - Kawan-kawan. - Apa? 71 00:04:53,500 --> 00:04:56,540 Siapa tahu apa bendanya ini? 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Apa? 73 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Ini saya punya? 74 00:05:03,130 --> 00:05:04,160 - Wah! - Bukalah. 75 00:05:04,360 --> 00:05:05,300 Apa? 76 00:05:07,050 --> 00:05:08,700 Saya kaya! 77 00:05:08,900 --> 00:05:09,960 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRAM 78 00:05:10,160 --> 00:05:11,870 {\an8}Dulu, $600 nilainya besar. 79 00:05:12,070 --> 00:05:13,680 Ya Tuhan. 80 00:05:15,730 --> 00:05:20,880 Walaupun saya penulis kebanyakan lagu, penerbitannya dibahagi sama rata. 81 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Pada saya, "Kenapa tidak?" Kami keluarga. 82 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 {\an8}GRAHAM DUNNE GITAR UTAMA 83 00:05:27,400 --> 00:05:29,310 {\an8}Benda pertama saya beli? Papan luncur. 84 00:05:29,510 --> 00:05:30,560 {\an8}EDDIE ROUNDTREE PEMAIN BES 85 00:05:30,760 --> 00:05:32,810 {\an8}Amplifier, pedal fuzz. 86 00:05:33,010 --> 00:05:34,190 {\an8}KAREN SIRKO KEYBOARD 87 00:05:34,390 --> 00:05:35,860 {\an8}Sudah tentu pasaran saham. 88 00:05:36,060 --> 00:05:40,040 Ada kedai rompi bulu cantik di Venice. 89 00:05:44,170 --> 00:05:45,530 - Nanti. - Ya. 90 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 Awak belikan kita rumah ini, Bill? 91 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 - Nanti dulu. - Tak, saya sewa rumah untuk kita. 92 00:05:57,480 --> 00:05:58,590 Oh, Billy. 93 00:05:58,790 --> 00:06:01,090 Saya hampir nak sewa rumah lebih besar, 94 00:06:01,290 --> 00:06:03,400 - tapi saya tak nak... - Dah cukup. 95 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Betul? 96 00:06:08,820 --> 00:06:10,450 Apa yang cukup tentangnya? 97 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 Sebab ini rumah kita. 98 00:06:21,790 --> 00:06:23,300 Berapa lama baru rasa? 99 00:06:24,590 --> 00:06:26,220 Bergantung pada individu. 100 00:06:29,090 --> 00:06:30,180 Betul-betullah. 101 00:06:31,390 --> 00:06:36,430 Saya terasa di tahap molekul, saya dan ngarai itu, kami... 102 00:06:39,810 --> 00:06:41,310 Kita sama, kawan. 103 00:06:43,190 --> 00:06:44,610 Warren merasainya. 104 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 Saya tak rasa apa-apa. 105 00:06:56,580 --> 00:06:58,150 Bagaimana saya nak jelaskan? 106 00:06:58,350 --> 00:07:00,360 Selepas Billy dan Camila pindah, 107 00:07:00,560 --> 00:07:05,050 kami rasa lebih bebas. 108 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 Alamak. 109 00:07:09,970 --> 00:07:11,300 Saya tak rasa jantung. 110 00:07:18,060 --> 00:07:19,520 Masih berdegup. 111 00:07:20,060 --> 00:07:21,350 Betul? 112 00:07:23,520 --> 00:07:24,730 Ya. 113 00:07:25,570 --> 00:07:27,990 Ya, saya pasti. 114 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Jangan alihkan tangan awak. 115 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 Okey, saya tak alih. 116 00:07:39,790 --> 00:07:41,440 Saya rindukan dadah. 117 00:07:41,640 --> 00:07:43,820 Saya nak kembali ke studio. 118 00:07:44,020 --> 00:07:47,420 Buat album baharu, hidup baharu. 119 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 Tapi lagu itu tetap bertahan. 120 00:07:51,260 --> 00:07:55,300 Kami diminta sertai konsert di Festival Diamond Head di Hawaii. 121 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 Itu persembahan pertama sejak... 122 00:08:00,640 --> 00:08:01,770 Yalah... 123 00:08:04,440 --> 00:08:06,300 Hei, Steve Miller Band? 124 00:08:06,500 --> 00:08:09,890 - The Dead? Mereka semua ada? - Kita di mana? 125 00:08:10,090 --> 00:08:11,450 Di sini, kawan. 126 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 Tengok sendiri. 127 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 Tengoklah. 128 00:08:20,660 --> 00:08:21,960 Hei, tengok. 129 00:08:33,260 --> 00:08:35,390 Giliran kami pada pukul 1.00 tengah hari. 130 00:08:36,090 --> 00:08:38,510 Tak apa. Yang penting, kami diundang. 131 00:08:54,820 --> 00:08:56,600 - Hei. - Hei. 132 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 - Awak okey? - Ya, saya okey. 133 00:08:59,410 --> 00:09:01,500 Dah lama juga, bukan? 134 00:09:02,580 --> 00:09:06,070 Saya tak dapat buat uji suara. Kalau kami ada lebih masa... 135 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 Hei, jangan risau. 136 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Semua berkumpul. 137 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 - Selar matahari. - Kita dah sedia? 138 00:09:27,160 --> 00:09:29,380 - Kita main untuk siapa? - Roberto Clemente. 139 00:09:29,580 --> 00:09:31,840 - Ini untuk mak. - Bir percuma. 140 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Sudah tentulah bukan kami saja yang diundang. 141 00:09:34,960 --> 00:09:37,010 "Pittsburgh" selepas tiga. Sedia? 142 00:09:37,210 --> 00:09:39,990 - Satu, dua, tiga... - Pittsburgh! 143 00:09:46,370 --> 00:09:48,880 Beri tepukan untuk Joseph Stevenson! 144 00:09:50,710 --> 00:09:53,920 - Apa awak rasa? Gugup? - Tak. 145 00:09:54,380 --> 00:09:57,180 - Pernah menyanyi depan ramai begini? - Tak. 146 00:09:58,930 --> 00:10:01,580 Tenaga yang dinamik. 147 00:10:01,780 --> 00:10:05,630 Jangan risau. Keluar dan nyanyi saja. 148 00:10:05,830 --> 00:10:08,900 Cakap-cakap awak ini untuk saya atau awak? Saya okey saja. 149 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 Kita main keempat. Saya perkenalkan awak sambil awak keluar. 150 00:10:16,290 --> 00:10:19,030 - Okey. - Baiklah! 151 00:10:20,530 --> 00:10:25,410 Kita kenal dan suka dengan kugiran ini daripada single hit Look at Us Now. 152 00:10:28,870 --> 00:10:32,920 Beri tepukan untuk The Six. 153 00:10:33,550 --> 00:10:34,590 Hai, Daisy. 154 00:10:53,650 --> 00:10:56,150 Aduhai, jangan serius sangat 155 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Takkan kau tak boleh bergurau 156 00:11:00,950 --> 00:11:03,560 Kau janji kapal takkan tenggelam 157 00:11:03,760 --> 00:11:07,290 Pernahkah kau cuba biar kapal terapung? 158 00:11:08,330 --> 00:11:11,500 Matahari menyinarimu 159 00:11:11,920 --> 00:11:15,340 Ketika bulan makin mengambang 160 00:11:15,920 --> 00:11:19,130 Ayuh, petiklah suis itu, sayang 161 00:11:19,380 --> 00:11:22,470 Ayuh tarik picu itu 162 00:11:32,100 --> 00:11:35,110 Sudah terlambat memetik suis 163 00:11:39,530 --> 00:11:42,570 Sudah terlambat memetik suis 164 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Hei, saya kata semasa aksi keempat. 165 00:12:15,810 --> 00:12:18,220 Dia memang sengaja buat. 166 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 Saya bukan seorang yang penyabar. 167 00:12:25,660 --> 00:12:28,830 Aku tak mengenali diriku 168 00:12:29,450 --> 00:12:31,750 Sayang 169 00:12:32,580 --> 00:12:35,790 Kau tahu siapa dirimu? 170 00:12:39,500 --> 00:12:42,470 Adakah semuanya tak terkawal lagi? 171 00:12:43,180 --> 00:12:45,340 Cakap kepadaku 172 00:12:46,010 --> 00:12:48,470 Bagaimana kita dapat sampai sejauh ini 173 00:12:49,470 --> 00:12:52,100 Mungkinkah kita terlerai lama dahulu? 174 00:12:52,770 --> 00:12:55,690 Masih banyakkah yang kita tak mahu tahu? 175 00:12:56,980 --> 00:13:00,440 Andai semuanya mudah, tapi tak mungkin 176 00:13:06,490 --> 00:13:10,330 Kita binasakan sesuatu yang indah 177 00:13:13,410 --> 00:13:16,500 Kita binasakan sesuatu yang indah 178 00:13:17,000 --> 00:13:20,420 Di manakah kedudukan kita sekarang? 179 00:13:20,840 --> 00:13:23,550 Sayang 180 00:13:23,920 --> 00:13:27,550 Tiada sesiapa mengenalimu 181 00:13:30,850 --> 00:13:34,480 Kalau ini rancanganmu 182 00:13:34,770 --> 00:13:37,020 Beritahu aku sebabnya 183 00:13:37,730 --> 00:13:40,440 Sekian lama kau menangis sepi 184 00:13:41,190 --> 00:13:43,780 Kita terlerai sejak sekian lama 185 00:13:44,780 --> 00:13:47,320 Kita kalah dan tak mampu melepaskannya 186 00:13:48,410 --> 00:13:51,830 Andai semuanya mudah, tapi tak mungkin 187 00:13:52,200 --> 00:13:55,410 Jadi, sayang 188 00:13:57,960 --> 00:14:01,920 Kita binasakan sesuatu yang indah 189 00:14:04,630 --> 00:14:08,680 Kita binasakan sesuatu yang indah 190 00:14:23,020 --> 00:14:25,780 Kenapa begini jadinya? Mampukah kita mengatasinya? 191 00:14:26,150 --> 00:14:28,450 Kita pernah jadi pujaan 192 00:14:29,070 --> 00:14:32,140 Kini kau lihatlah sendiri 193 00:14:32,340 --> 00:14:35,940 Sayang, lihatlah kita sekarang 194 00:14:36,140 --> 00:14:38,040 Sayang, lihatlah kita sekarang 195 00:14:43,130 --> 00:14:47,720 Kenapa begini jadinya? Mampukah kita mengatasinya? 196 00:14:51,050 --> 00:14:55,890 Usaha kita tak menjadi 197 00:15:07,030 --> 00:15:10,430 Kenapa begini jadinya? Mampukah kita mengatasinya? 198 00:15:10,630 --> 00:15:13,240 Kita pernah jadi pujaan 199 00:15:13,530 --> 00:15:17,250 Sayang, lihatlah kita sekarang 200 00:15:17,580 --> 00:15:20,460 Sayang, lihatlah kita sekarang 201 00:15:23,210 --> 00:15:27,300 Kita binasakan sesuatu yang indah 202 00:15:30,300 --> 00:15:34,220 Kita binasakan sesuatu yang indah 203 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 Daisy Jones, tuan-puan. 204 00:15:48,940 --> 00:15:52,610 Ketika itu dia sepatutnya turun pentas. 205 00:15:53,620 --> 00:15:56,490 Daisy! 206 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Anda nak saya menyanyi lagi? 207 00:16:09,210 --> 00:16:11,220 Mereka tak bagi saya balik. 208 00:16:39,740 --> 00:16:42,120 Aku hantar manusia ke bulan 209 00:16:42,500 --> 00:16:44,790 Aku buat nada untuk telefon 210 00:16:45,500 --> 00:16:47,840 Aku bubuh gris pada tayar 211 00:16:48,290 --> 00:16:50,910 Aku tusuk pedang ke dalam batu 212 00:16:51,110 --> 00:16:53,990 Aku sinari bintang selatan 213 00:16:54,190 --> 00:16:56,370 Aku bawa kedamaian untuk si pagan 214 00:16:56,570 --> 00:16:59,710 Kemudian kuhentak burung di semak 215 00:16:59,910 --> 00:17:02,250 Ada orang telefon polis 216 00:17:02,450 --> 00:17:04,250 Aku tahu itu bukan niatmu 217 00:17:04,450 --> 00:17:07,110 Aku tahu itu bukan niatmu 218 00:17:07,360 --> 00:17:13,320 Sebab kau tak mampu menoleh dan memandang mataku 219 00:17:13,860 --> 00:17:18,740 Menoleh dan memandang mataku 220 00:17:20,080 --> 00:17:23,870 Toleh dan katakannya kepadaku 221 00:17:25,790 --> 00:17:30,000 Toleh dan katakannya kepadaku 222 00:17:31,840 --> 00:17:34,570 Baiklah. Saya saja atau tadi... 223 00:17:34,770 --> 00:17:36,430 - Bukan awak seorang. - Sudahlah. 224 00:17:37,010 --> 00:17:38,540 Persembahan awak sangat baik. 225 00:17:38,740 --> 00:17:41,420 Setiap kali awak bergerak, penonton bersorak. 226 00:17:41,610 --> 00:17:43,960 Ada perempuan tayang dadanya kepada saya. 227 00:17:44,160 --> 00:17:46,060 - Boleh kita cakap? - Ya. 228 00:17:48,060 --> 00:17:51,990 Saya kata giliran awak yang keempat. Awak tak dengar atau saja abaikan? 229 00:17:52,190 --> 00:17:55,700 Saya ingat awak main tiga saja sebab bunyinya sama saja. 230 00:17:56,360 --> 00:17:57,490 Okey. 231 00:18:00,240 --> 00:18:03,950 Ini single pertama awak yang naik nombor satu. Apa perasaan awak? 232 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 Ini bukan single pertama kami, tapi... 233 00:18:08,180 --> 00:18:11,040 Kami ada album, Seven Eight Nine. 234 00:18:11,540 --> 00:18:12,610 Yang ada lagu itu. 235 00:18:12,810 --> 00:18:16,830 Kami gembira semua orang suka lagu itu dan suka berada di sini. 236 00:18:17,020 --> 00:18:21,760 Ya, betul. Seronok dengar mereka nyanyi bersama kami. 237 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Sangat seronok. 238 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 Apa rancangan akan datang? 239 00:18:27,390 --> 00:18:29,300 Daisy ada agendanya sendiri, 240 00:18:29,500 --> 00:18:32,190 dan awak tahu, kamu bukannya nak sangat... 241 00:18:33,190 --> 00:18:36,510 Walaupun kami suka dia menyanyikan lagu kami, 242 00:18:36,710 --> 00:18:39,910 gandingan ini hanya untuk kali ini. 243 00:18:40,700 --> 00:18:43,370 Saya agak kesal mendengarnya. 244 00:18:45,500 --> 00:18:48,190 - Terima kasih. - Terima kasih kerana sudi layan. 245 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Awak ini memang teruk betul, ya? 246 00:18:50,770 --> 00:18:53,240 - Kenapa? - Nyanyi lagu awak? 247 00:18:53,440 --> 00:18:55,740 - Saya puji awak. - Tak ada langsung. 248 00:18:55,940 --> 00:18:59,180 - Awak nyanyi lirik saya. - Nak tahu sesuatu? 249 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Semoga berbahagia. 250 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Jantan tak guna. 251 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Karen. 252 00:19:19,110 --> 00:19:23,070 Sebenarnya, taklah teruk sangat. 253 00:19:23,830 --> 00:19:25,030 Apa? 254 00:19:25,830 --> 00:19:29,080 - Billy... - Awak nampak apa jadi tadi? 255 00:19:31,170 --> 00:19:36,110 Ya. Memang hebat. Penonton suka kita. Mereka suka Daisy. 256 00:19:36,310 --> 00:19:39,380 Dia nyanyi lagu yang salah kemudian dia tak nak beredar. 257 00:19:40,470 --> 00:19:43,750 Dia nak jadi perhatian utama. 258 00:19:43,950 --> 00:19:46,370 Ada sesuatu tentang kalian berdua. 259 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 Dia mengaku dia penulis lagu itu. 260 00:19:48,530 --> 00:19:51,440 Betullah dia yang tulis bahagian penonton nyanyi sama. 261 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Saya tak kata dia tak berbakat, cuma... 262 00:19:56,730 --> 00:20:00,280 Daisy seorang yang agak semberono. Maksud saya... 263 00:20:03,110 --> 00:20:04,240 Apa? 264 00:20:05,740 --> 00:20:07,120 Maksud saya ialah 265 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 saya rasa kita tak perlukan dia. 266 00:20:14,540 --> 00:20:17,590 Billy takkan mengaku dia memerlukan sesiapa. 267 00:20:21,930 --> 00:20:23,840 Ya, itu satu persamaan kami. 268 00:20:28,930 --> 00:20:30,690 Sebenarnya, saya marah. 269 00:20:30,890 --> 00:20:34,810 Kalau cakap tentang amarah, itu satu motivasi yang bagus. 270 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Tak guna. 271 00:20:45,320 --> 00:20:46,740 Jenis yang... 272 00:20:47,330 --> 00:20:50,040 Kau jenis lelaki yang 273 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 Kuat merokok. 274 00:20:57,960 --> 00:21:01,160 Kau bodoh 275 00:21:01,360 --> 00:21:02,220 Awak bodoh. 276 00:21:07,010 --> 00:21:08,430 Ya 277 00:21:11,020 --> 00:21:13,390 Hadirin sekalian, kumpulan Chanterelles. 278 00:21:16,560 --> 00:21:18,820 Aku hanya mampu 279 00:21:19,020 --> 00:21:23,090 Aku hanya mampu tunggu 280 00:21:23,290 --> 00:21:25,150 Tunggu 281 00:21:25,660 --> 00:21:28,530 Jika aku tak faham 282 00:21:28,910 --> 00:21:32,290 Sayang, aku masih boleh mengerti 283 00:21:33,120 --> 00:21:34,540 Mengerti 284 00:21:35,330 --> 00:21:36,670 Ya 285 00:21:36,920 --> 00:21:38,210 Itu... 286 00:21:39,590 --> 00:21:41,170 Itu suara saya. 287 00:21:42,210 --> 00:21:44,740 - Saya akan bunuh dia. - Daisy. 288 00:21:44,940 --> 00:21:47,390 Mereka tak boleh main guna suara awak! 289 00:21:49,600 --> 00:21:52,620 Jangan, Daisy. Tunggu. 290 00:21:52,820 --> 00:21:55,000 - Saya akan terajang dia. - Daisy. 291 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 - Saya akan bakar studionya. - Hentikan. 292 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Bagi saya kunci. 293 00:22:05,280 --> 00:22:08,740 Saya sayang awak. Bagi saya kunci. 294 00:22:15,620 --> 00:22:18,150 Saya boleh duduk atas ribanya dua minit lagi. 295 00:22:18,350 --> 00:22:21,340 - Lupakan, Simone. - Ya, cuma... 296 00:22:22,960 --> 00:22:25,170 Mungkin saya kena tinggalkan tempat ini. 297 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 Pergi? Awak nak ke mana? 298 00:22:32,430 --> 00:22:33,770 Saya nak ke New York. 299 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 Ingat cakap wanita di majlis itu? 300 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Wanita itu? 301 00:22:44,320 --> 00:22:45,400 Caranya... 302 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 bercerita dengan saya macam... 303 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 - Apa? - Berbeza. 304 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Mungkin itu yang saya perlukan. 305 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 Senario baharu. Hidup baharu. 306 00:23:07,840 --> 00:23:09,760 Di tempat yang tiada orang kenal saya. 307 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Awak rasa ini bodoh. 308 00:23:17,280 --> 00:23:18,810 Tak. 309 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 Saya alami suatu perasaan 310 00:23:24,330 --> 00:23:28,280 semasa saya di pentas dengan Billy Dunne dan kugirannya, 311 00:23:29,740 --> 00:23:33,160 dan saya rasa teruja. 312 00:23:35,620 --> 00:23:37,410 Selama 25 minit itu, 313 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 saya rasa amat bahagia. 314 00:23:47,590 --> 00:23:51,130 Itu yang saya lihat terpancar pada muka awak setiap kali 315 00:23:52,340 --> 00:23:56,510 wanita itu menelefon awak. 316 00:24:05,150 --> 00:24:09,190 Kalau kita berdua dapat rasa bahagia begitu, 317 00:24:09,570 --> 00:24:11,990 saya tak peduli bodoh atau apa, kita patut buat. 318 00:24:22,920 --> 00:24:24,250 Itulah yang saya buat. 319 00:24:26,540 --> 00:24:28,210 BAS 320 00:24:38,760 --> 00:24:39,810 Inilah saatnya. 321 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 Saya tak tahu apa nak buat tanpa awak. 322 00:24:47,400 --> 00:24:49,070 Saya tetap bersama awak. 323 00:24:51,610 --> 00:24:52,820 Baiklah. 324 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 Saya pergi dulu. 325 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 Dia satu-satunya kawan sejati saya. 326 00:25:01,830 --> 00:25:03,460 Telefon apabila dah sampai. 327 00:25:05,830 --> 00:25:07,840 Sekelip mata, dia pun pergi. 328 00:25:22,980 --> 00:25:26,520 Saya ingat dengan bergaul akan membuatkan saya kurang sepi, 329 00:25:28,060 --> 00:25:30,230 jadi saya berpindah ke hotel. 330 00:25:32,400 --> 00:25:33,490 Saya silap. 331 00:25:49,840 --> 00:25:51,910 Kau sejenis lelaki 332 00:25:52,100 --> 00:25:56,880 Dengan Virgin Mary bersandar di katilnya 333 00:26:00,930 --> 00:26:03,000 Kau sejenis lelaki 334 00:26:03,200 --> 00:26:08,150 Punya 100 makna berganda di mindanya 335 00:26:12,570 --> 00:26:16,180 Kasih sayang yang kau paparkan 336 00:26:16,380 --> 00:26:19,620 {\an8}Lukisan itu pergi meninggalkanmu 337 00:26:20,950 --> 00:26:23,160 {\an8}Lagu saya nombor satu di Amerika. 338 00:26:25,080 --> 00:26:29,400 Tapi tiada kawan untuk meraikannya bersama. 339 00:26:29,600 --> 00:26:32,380 Aku masih lelaki yang dulu 340 00:26:35,510 --> 00:26:38,260 Aku masih lelaki yang dulu 341 00:26:44,180 --> 00:26:45,560 Hei! 342 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 Ya Tuhan. 343 00:26:53,270 --> 00:26:55,280 Saya tinggal di sini. 344 00:26:55,780 --> 00:26:57,650 Ibu bapa saya tinggal di sini. 345 00:26:58,110 --> 00:27:02,310 Awak ditahan, bukan? Memecah masuk rumah keluarga awak? 346 00:27:02,510 --> 00:27:05,450 Macam-macam yang tak benar ditulis tentang saya. 347 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 Mereka buat silap dan 348 00:27:23,780 --> 00:27:27,180 saya tak sepatutnya ditahan. Sebenarnya, mereka... 349 00:27:28,810 --> 00:27:31,690 - Saya... - Awak tak perlu jelaskan apa-apa. 350 00:27:34,440 --> 00:27:38,300 Saya cuma hairan. Kenapa awak telefon saya? Awak orang sini, bukan? 351 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 Awak mesti ada kawan. 352 00:27:41,360 --> 00:27:44,450 Saya dari Marikh, Karen. Saya tiada sesiapa. 353 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 Saya tak tahu bagaimana dia dapat nombor saya. 354 00:27:53,540 --> 00:27:56,740 Saya dah hasilkan satu album penuh dalam kepala. 355 00:27:56,940 --> 00:27:59,240 Bagus. Bagaimana awak nak menyusunnya? 356 00:27:59,440 --> 00:28:02,580 Saya mahu gitar elektrik besar, banyak unsur harmoni, 357 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 irama yang akan buat kita menari. 358 00:28:04,860 --> 00:28:08,850 Saya penat, Teddy. Muak dengan kerja penyanyi-komposer ini. 359 00:28:12,690 --> 00:28:15,860 - Apa? - Macam kawan-kawan saya. 360 00:28:18,150 --> 00:28:19,640 Saya bukan maksudkan The Six. 361 00:28:19,840 --> 00:28:20,990 - Bagus. - Bagus? 362 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 Ya, sebab saya rasa mereka tak sesuai dengan awak. 363 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 Saya pun rasa begitu juga. 364 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Kenapa? 365 00:28:37,840 --> 00:28:40,160 Kenapa The Six tak sesuai dengan saya? 366 00:28:40,360 --> 00:28:43,410 Kami baru menulis lagu terhebat pada cuti yang lalu. 367 00:28:43,610 --> 00:28:46,790 Daisy, awak bukan sekadar pemuzik, 368 00:28:46,990 --> 00:28:50,430 atau komposer atau penghibur hebat. 369 00:28:52,060 --> 00:28:55,310 Awak ialah penyanyi utama. 370 00:28:57,060 --> 00:29:00,470 Mereka dah ada penyanyi itu. Awak faham? 371 00:29:00,670 --> 00:29:03,570 Ya, saya faham. Dia tak suka berkongsi. Saya faham. 372 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Ya. 373 00:29:10,660 --> 00:29:12,560 Apa rancangan akan datang? 374 00:29:12,760 --> 00:29:15,690 Daisy ada agendanya sendiri, 375 00:29:15,890 --> 00:29:18,540 dan awak tahu, kami bukannya nak sangat... 376 00:29:19,500 --> 00:29:23,030 Walaupun kami suka dia menyanyikan lagu kami, 377 00:29:23,230 --> 00:29:26,260 gandingan ini hanya untuk kali ini. 378 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Saya agak kesal mendengarnya. 379 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 Beralih kepada cuaca, kita akan melihat keadaan... 380 00:29:32,990 --> 00:29:34,600 Kenapa dengan muka awak? 381 00:29:36,230 --> 00:29:37,350 Tiada apa-apa. 382 00:29:37,980 --> 00:29:40,300 - Kenapa? - Tiada apa. Saya cuma... 383 00:29:40,500 --> 00:29:43,180 - Cakaplah. - Takkan awak tak boleh puji dia sikit? 384 00:29:43,380 --> 00:29:44,400 Betul? 385 00:29:48,490 --> 00:29:52,080 Okey. Jangan tanya pendapat saya kalau tak mahu dengar. 386 00:29:54,460 --> 00:29:57,190 Sayang awak. Saya nak bersiap untuk majlis malam ini. 387 00:29:57,390 --> 00:30:00,030 Awak mesti ada ego kalau nak jadi bintang rock. 388 00:30:00,230 --> 00:30:02,130 Betul? Itu yang buat mereka bagus. 389 00:30:03,590 --> 00:30:07,450 Tapi saya tak mahu egonya menahannya daripada jadi ternama. 390 00:30:07,650 --> 00:30:09,970 Jadi, apa yang awak buat? 391 00:30:12,850 --> 00:30:16,140 Semua orang perlukan sikit dorongan. 392 00:30:17,190 --> 00:30:20,800 - Katalah kita undi. - Kalau Daisy patut sertai kugiran? 393 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Ya, tapi bukan pendapat Billy, pendapat awak. 394 00:30:24,000 --> 00:30:27,930 Apa-apa yang baik untuk Billy, baiklah untuk saya. 395 00:30:28,130 --> 00:30:31,560 Ya Tuhan. Sudahlah. Tolong letak jaket saya. 396 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 - Nanti jatuh. - Saya perlukan bahu. Itu gayanya. 397 00:30:34,680 --> 00:30:37,110 - Tak mahu lekat. - Jangan banyak tanya. 398 00:30:37,310 --> 00:30:38,500 Pergilah. 399 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 - Helo? - Helo. 400 00:30:48,300 --> 00:30:50,830 Ya Tuhan. Tunggu. Kami yang pertama sampai? 401 00:30:51,030 --> 00:30:54,000 Ya, betul. Nasib baik juga sebab kami belum siap langsung. 402 00:30:54,200 --> 00:30:58,340 Karen, boleh bantu saya? Pergi letak semua ini di meja luar. 403 00:30:58,540 --> 00:30:59,300 Okey. 404 00:30:59,490 --> 00:31:01,840 Letak batu di atasnya atau nanti akan terbang. 405 00:31:02,040 --> 00:31:03,770 - Okey. Batu. - Terima kasih. 406 00:31:12,700 --> 00:31:13,780 Hai. 407 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Helo. 408 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 Jadi, kita akan bincang nanti? 409 00:31:18,140 --> 00:31:19,400 Bincang tentang apa? 410 00:31:19,600 --> 00:31:21,250 Apa halnya kalian berdua? 411 00:31:21,670 --> 00:31:23,040 - Tiada apa-apa. - Tak ada? 412 00:31:24,750 --> 00:31:27,660 - Okey. - Saya tak nak cerita dengan awak. 413 00:31:27,860 --> 00:31:29,120 - Nak nasihat saya? - Tak nak. 414 00:31:29,320 --> 00:31:30,620 - Luahkan perasaan. - Tak mahu. 415 00:31:30,820 --> 00:31:33,200 Tolonglah. Takkan teruk sangat jadinya? 416 00:31:33,400 --> 00:31:37,890 Kugiran berpecah, semua orang benci saya dan saya jadi si bahlul... 417 00:31:40,310 --> 00:31:41,940 Saya rasa berbaloi. 418 00:31:43,110 --> 00:31:44,720 Ya Tuhan, cantiknya tempat ini. 419 00:31:44,920 --> 00:31:46,300 - Nak satu? - Ya. 420 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 - Okey. - Saya nak pergi jauh dari... 421 00:31:48,750 --> 00:31:49,610 Ya, betul. 422 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 - Hei. - Hei. 423 00:31:55,530 --> 00:31:58,080 - Awak okey? - Ya, saya okey. 424 00:32:01,790 --> 00:32:03,000 Apa selepas ini? 425 00:32:09,920 --> 00:32:11,870 Keluarga Crosby pernah tinggal di situ. 426 00:32:12,070 --> 00:32:15,330 Di sana, di Gunung Lookout ialah rumah Mama C. 427 00:32:15,530 --> 00:32:16,890 Siapa tuan rumah sekarang? 428 00:32:17,350 --> 00:32:18,710 Dr. Kestenbaum. 429 00:32:18,910 --> 00:32:21,350 Dia seorang doktor dan sangat hebat. 430 00:32:23,020 --> 00:32:26,070 - Siapa haus? - Ya. Jom masuk, kawan. 431 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Helo. 432 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Awak masih takut? 433 00:32:44,330 --> 00:32:47,490 Bukan awak patut tuangkan air untuk tetamu? 434 00:32:47,690 --> 00:32:50,300 Ya, betul. Terima kasih. 435 00:33:20,160 --> 00:33:21,250 Tak guna! 436 00:33:29,210 --> 00:33:30,590 Maafkan saya. 437 00:33:32,170 --> 00:33:34,720 Okey. Awak tak peduli. 438 00:33:43,310 --> 00:33:44,810 Awak memang teruk. 439 00:33:48,110 --> 00:33:51,090 - Daisy. Ya Tuhan. - Hai. 440 00:33:51,290 --> 00:33:54,850 - Hai, saya ingat awak tak nak datang. - Saya bawa nanas. 441 00:33:55,050 --> 00:33:59,100 Hadiah tradisi untuk rumah baharu, kata majalah Hawaiian Airlines. 442 00:33:59,300 --> 00:34:00,180 Terima kasih. 443 00:34:00,380 --> 00:34:02,650 Saya bawa wain juga, tapi dah pecah. 444 00:34:02,840 --> 00:34:06,860 Tak apa. Kami ada wain dan bir. Awak nak apa-apa? 445 00:34:07,060 --> 00:34:10,740 Awak boleh ke bar di balik dapur. Sapa kugiran. 446 00:34:10,940 --> 00:34:11,920 Hai, Billy. 447 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Cam? 448 00:34:15,380 --> 00:34:18,220 - Apa dia buat di sini? - Saya undang dia. 449 00:34:18,420 --> 00:34:21,100 - Kenapa? - Nak tengok kalau dia nak datang. 450 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Lagipun saya nak jumpa dia. 451 00:34:47,080 --> 00:34:48,710 Hei, saya... 452 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Saya rasa saya patut minta maaf. 453 00:34:56,150 --> 00:34:57,340 Awak rasa? 454 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Kata-kata saya semasa festival dulu, 455 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 dan saya mengesalinya. 456 00:35:09,480 --> 00:35:12,310 Apa-apa pun, terima kasih sebab bersama kami. 457 00:35:13,610 --> 00:35:16,740 Penonton menyukainya, jadi... 458 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Sama-sama. 459 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 Terima kasih kerana sudi datang. 460 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 Apa kena dengan tangan awak? 461 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 Terluka. 462 00:35:31,250 --> 00:35:33,670 Saya cuba pecah masuk rumah mak saya. 463 00:35:35,550 --> 00:35:38,240 Rupa-rupanya mereka dah tak tinggal di situ lagi. 464 00:35:38,440 --> 00:35:41,720 Daisy memang berbakat. Perkara itu tak dapat dinafikan. 465 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Jadi, apa masalahnya? 466 00:35:49,180 --> 00:35:55,110 Ramai orang bercakap tentang kita buat lagu sama-sama. 467 00:35:55,440 --> 00:35:56,570 Betul? 468 00:35:59,150 --> 00:36:00,740 Apa pendapat awak? 469 00:36:01,990 --> 00:36:04,830 Awak nak saya sertai kugiran awak? 470 00:36:09,290 --> 00:36:10,660 Ya, sudah tentu. 471 00:36:11,870 --> 00:36:12,960 Kenapa? 472 00:36:18,760 --> 00:36:20,090 Saya dah agak. 473 00:36:24,850 --> 00:36:30,040 Daisy, nantilah dulu. Hei. 474 00:36:30,240 --> 00:36:31,770 Boleh awak panggilkan teksi? 475 00:36:34,440 --> 00:36:37,570 - Marilah masuk balik. - Dia tak mahu kedatangan saya. 476 00:36:37,980 --> 00:36:39,990 Tak kisah. Saya nak awak di sini. 477 00:36:41,030 --> 00:36:43,100 Awak ubah hidup saya, keluarga saya. 478 00:36:43,300 --> 00:36:45,780 Kami takkan dapat rumah ini kalau bukan sebab awak. 479 00:36:47,490 --> 00:36:50,810 Awak sangat baik hati, dan saya hargainya, 480 00:36:51,010 --> 00:36:53,820 tapi saya tak suka dia dan saya nak ke tempat lain. 481 00:36:54,020 --> 00:36:55,210 Awak tak ada tempat lain. 482 00:36:56,170 --> 00:36:57,570 Entahlah. 483 00:36:57,770 --> 00:37:00,700 Mungkin ya. Mungkin awak sarung baju 484 00:37:00,900 --> 00:37:04,030 dan telefon teksi, kemudian bawa nanas 485 00:37:04,230 --> 00:37:06,760 untuk datang ke mari dan jumpa kami. 486 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 Atau mungkin awak juga terfikir dan nak tahu sejauh mana semua ini. 487 00:37:13,480 --> 00:37:18,190 Kalau awak pergi sekarang, awak takkan tahu. Kami pun takkan tahu. 488 00:37:21,400 --> 00:37:23,240 Dia bertuah dapat awak. 489 00:37:26,700 --> 00:37:29,530 Selepas masuk irama gitar awak, ini akan jadi... 490 00:37:31,410 --> 00:37:34,710 Hei, apa halnya? Bekalan elektrik terputus. Camila? 491 00:37:35,620 --> 00:37:36,750 Nah. 492 00:37:38,210 --> 00:37:42,380 Mak saya paranoid dengan gempa bumi, jadi dia paksa kami beli semua ini. 493 00:37:43,300 --> 00:37:45,720 - Nah. Saya nyalakan, awak bagi? - Pandai. 494 00:37:47,470 --> 00:37:48,640 Bagus. 495 00:38:16,290 --> 00:38:17,710 Tak apa. 496 00:38:18,170 --> 00:38:21,040 Tak apa. Hei. 497 00:38:21,420 --> 00:38:22,590 Tak apa. 498 00:38:28,140 --> 00:38:29,300 Tak apa. 499 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Jangan takut. 500 00:38:33,890 --> 00:38:35,060 Boleh minum? 501 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Tak sangka. Hari ini juga dipilihnya. 502 00:38:40,610 --> 00:38:42,860 Saya... Dia menangis dan saya... 503 00:38:43,730 --> 00:38:46,360 Hei, sayang. Mari sini. 504 00:38:48,780 --> 00:38:52,330 Tak apa. Kamu takut gelap, ya, sayang? 505 00:38:54,080 --> 00:38:55,230 Tak apa. 506 00:38:55,430 --> 00:38:59,210 Kamu pun kena berada di bawah dengan mak dan ayah. 507 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 - Saya rasa dia suka awak. - Betulkah? 508 00:39:05,960 --> 00:39:08,550 - Terima kasih. Saya hargainya. - Okey. 509 00:39:34,370 --> 00:39:40,290 Kasih si atuk Kata-katanya aku gelakkan 510 00:39:40,670 --> 00:39:46,670 Aku ingat dia pendendam Bercerita hal perempuan 511 00:39:47,590 --> 00:39:52,840 Mereka goda dan gunakan engkau Sebelum engkau sedar 512 00:39:53,930 --> 00:39:59,180 Kerana cinta itu buta dan kau amat baik Jangan kau tayang 513 00:40:00,140 --> 00:40:04,190 Kalaulah aku tahu apa yang aku tahu dulu sekarang 514 00:40:04,730 --> 00:40:06,430 Ketika aku lebih muda 515 00:40:06,620 --> 00:40:10,570 Kalaulah aku tahu apa yang aku tahu dulu sekarang 516 00:40:11,280 --> 00:40:12,770 Ketika aku lebih kuat 517 00:40:12,960 --> 00:40:18,290 Tatkala kau mahu bibir, kau dapat pipi Buat kau tertanya tempatmu 518 00:40:18,830 --> 00:40:21,790 Jika kau mahu lagi ketika itu dia akan tidur 519 00:40:22,040 --> 00:40:25,040 Meninggalkan engkau dengan bintang-bintang 520 00:40:25,670 --> 00:40:31,260 Wahai cucuku sayang Tiada apa yang dapat kukatakan 521 00:40:31,880 --> 00:40:37,560 Kau harus belajar seperti aku jua Dan itulah cara yang paling sukar 522 00:40:37,850 --> 00:40:39,640 Oh la la 523 00:40:40,850 --> 00:40:43,960 Oh la la la la 524 00:40:44,160 --> 00:40:45,980 Oh la la 525 00:40:47,270 --> 00:40:50,690 Oh la la la la, ya 526 00:40:50,990 --> 00:40:55,720 Kalaulah aku tahu apa yang aku tahu dulu sekarang 527 00:40:55,920 --> 00:40:57,480 Ketika aku lebih muda 528 00:40:57,680 --> 00:41:02,060 Kalaulah aku tahu apa yang aku tahu dulu sekarang 529 00:41:02,260 --> 00:41:04,670 Ketika aku lebih kuat 530 00:41:14,590 --> 00:41:18,000 Apa yang saya dah cakap selama ini? 531 00:41:18,200 --> 00:41:21,500 - Betul, bukan? - Awak dapat rasa, dapat dengar? 532 00:41:21,700 --> 00:41:24,900 - Ya. Betul cakap awak. - Memang bagus betul. 533 00:41:27,150 --> 00:41:28,150 Apa? 534 00:41:35,530 --> 00:41:37,270 Maaf. 535 00:41:37,470 --> 00:41:38,850 Saya patut minta maaf. 536 00:41:39,050 --> 00:41:42,120 Tak, awak mengejutkan saya. 537 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 Sebenarnya, selama ini saya... 538 00:41:50,840 --> 00:41:54,510 - Sejak kita jumpa di The Staircase. - Saya tahu. 539 00:41:57,430 --> 00:41:59,510 Hubungan kita takkan menjadi? 540 00:42:03,100 --> 00:42:04,600 Saya rasa awak hebat. 541 00:43:01,910 --> 00:43:02,830 Hei. 542 00:43:04,740 --> 00:43:05,950 Awak ahli kugiran juga? 543 00:43:07,870 --> 00:43:10,110 - Ya. - Dah agak. 544 00:43:10,310 --> 00:43:12,130 - Hai, saya Caroline. - Graham. 545 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 Hai. 546 00:43:34,270 --> 00:43:35,400 Maaf. 547 00:43:45,910 --> 00:43:48,000 Ini bukan pasal enjin saja. 548 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 Dia rasa sangat selamat dengan awak. 549 00:43:57,050 --> 00:43:58,170 Ya. 550 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 Boleh saya cakap sikit? 551 00:44:04,140 --> 00:44:05,180 Boleh. 552 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 - Billy, awak dan Daisy... - Saya tahu. 553 00:44:08,890 --> 00:44:12,690 Itu yang awak nak. 554 00:44:13,610 --> 00:44:16,090 Itu yang awak perlukan untuk pergi lebih jauh. 555 00:44:16,290 --> 00:44:17,650 Saya tahu. 556 00:44:21,490 --> 00:44:23,030 Saya tahu. 557 00:44:32,870 --> 00:44:35,630 Pandang saya. 558 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Kenapa? 559 00:44:39,550 --> 00:44:41,840 Saya tetap sayang awak walau apa jadi. 560 00:44:43,300 --> 00:44:45,470 - Okey? - Okey. 561 00:44:51,060 --> 00:44:54,940 Apa awak letak dalam Mai Tai itu? 562 00:44:55,810 --> 00:44:57,570 - Ya Tuhan. - Selamat pagi. 563 00:45:09,240 --> 00:45:10,200 Apa? 564 00:45:11,040 --> 00:45:15,880 Saya tak pasti patut cakap, tapi kena cakap juga. Manalah tahu. 565 00:45:18,590 --> 00:45:22,970 Saya dan Billy, Warren, Graham, Eddie dan Karen, 566 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 kami ini satu keluarga, Daisy. Awak faham? 567 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 Dalam keluarga, kami saling ambil berat. 568 00:45:33,390 --> 00:45:34,560 Betulkah? 569 00:45:39,980 --> 00:45:42,110 Saya tak biasa begitu. 570 00:45:44,070 --> 00:45:46,780 Yang ini memang biasa. 571 00:45:47,950 --> 00:45:52,580 Kami ambil berat pasal awak, awak ambil berat pasal kami. Okey? 572 00:46:07,300 --> 00:46:08,600 Kepercayaan itu sukar. 573 00:46:09,300 --> 00:46:12,540 Malah, satu perkara paling sukar untuk dilakukan. 574 00:46:12,740 --> 00:46:15,600 Tapi tanpanya, kita tiada apa-apa. 575 00:46:18,350 --> 00:46:20,270 Jadi, saya pilih untuk percaya. 576 00:46:23,030 --> 00:46:24,610 Adakah saya buat silap? 577 00:46:28,740 --> 00:46:30,330 Entahlah. Apa kata awak? 578 00:48:10,170 --> 00:48:12,120 Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan 579 00:48:12,320 --> 00:48:14,260 Penyelia Kreatif GASENDO