1
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
Episod lalu Daisy Jones & The Six...
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,660
Awak ada satu lagu yang hebat.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,740
Sekarang kita nak lagi sepuluh.
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
Itu Billy Dunne bintang rock terkenal?
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Saya ingat dia berhenti
dan keadaan akan kembali normal.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,670
- Ini kelab tempat kerja saya.
- Alamatnya di New York.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,590
Saya rasa kami uji bakat hampir semua
penyanyi utama di California.
8
00:00:30,790 --> 00:00:31,890
Bukan semua.
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,560
Mana boleh awak balik
dan buat macam biasa.
10
00:00:34,760 --> 00:00:38,140
Reputasi awak terjejas teruk
apabila awak batalkan jelajah itu.
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,850
Tidak lagi, Teddy. Maafkan saya.
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,020
Ini lagu apa?
13
00:00:42,220 --> 00:00:46,480
Saya ingat lagu ini ada peluang, tapi...
Apa awak nak buat dengannya?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,950
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,140 --> 00:00:50,110
Saya suka lagu awak.
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,280
Dia dah merosakkan lagu saya yang bagus.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
Lagu awak bagus, tapi tak cukup hebat.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
Kita cuba versi awak, kemudian versi asal.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
Kita tak perlu berbalah.
20
00:01:01,390 --> 00:01:05,480
Kita binasakan sesuatu yang indah
21
00:01:07,940 --> 00:01:09,860
- Bagaimana?
- Menyeksakan.
22
00:01:10,730 --> 00:01:13,490
Mungkin hari terbaik seumur hidup saya.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Baiklah.
- Ya Tuhan.
24
00:02:27,230 --> 00:02:29,000
Kita dah tak dapat mengawalnya?
25
00:02:29,200 --> 00:02:30,940
Nanti. Itu...
26
00:02:31,270 --> 00:02:33,220
- Kawan-kawan.
- Alamak.
27
00:02:33,420 --> 00:02:34,570
Apa stesennya?
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,180
- Apa?
- Stesen mana?
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
Apa?
30
00:02:37,500 --> 00:02:40,140
- Apa stesen radionya?
- KHJ.
31
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
Terima kasih.
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,850
Itu kami di radio. Kuatkan lagi.
Ini bahagian yang terbaik.
33
00:02:46,050 --> 00:02:48,060
Aku harap semuanya mudah, tapi tidak
34
00:02:48,260 --> 00:02:51,780
- Inikah album dengan lagu Look at Us Now?
- Ya.
35
00:02:51,980 --> 00:02:54,170
Alamak, rasanya tak cukup.
36
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Aduhai.
37
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hei.
38
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
- Terima kasih.
- Sama-sama.
39
00:03:04,760 --> 00:03:06,640
Di manakah kedudukan kita?
40
00:03:08,890 --> 00:03:11,670
Sayangku
41
00:03:11,870 --> 00:03:15,570
Tiada siapa kenal dirimu
42
00:03:18,650 --> 00:03:22,350
Jika ini rancanganmu
43
00:03:22,550 --> 00:03:25,030
Beritahu aku sebabnya
44
00:03:25,450 --> 00:03:28,410
Kau menangis di dalam gelap
45
00:03:28,660 --> 00:03:29,710
Ya Tuhan!
46
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
Ya Tuhan.
47
00:03:33,250 --> 00:03:36,110
LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)
THE SIX (DENGAN DAISY JONES)
48
00:03:36,310 --> 00:03:38,780
Aku harapkan mudah, tapi tidak
49
00:03:38,980 --> 00:03:41,240
RUNUT 4: CAHAYA KESEDARAN
50
00:03:41,440 --> 00:03:43,800
Jadi, sayang
51
00:03:44,890 --> 00:03:46,180
Hei, sayang.
52
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
Ya Tuhan.
53
00:03:49,310 --> 00:03:50,850
Kami sedang mendengarnya.
54
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
{\an8}Saya menulis lagu tentang harapan, hidup,
55
00:03:54,710 --> 00:03:56,670
{\an8}BILLY DUNNE
PENYANYI UTAMA/KOMPOSER
56
00:03:56,870 --> 00:03:58,780
{\an8}kegigihan cinta,
57
00:03:59,990 --> 00:04:05,910
tapi dia ubah jadi meraikan
keraguan, ketakpastian.
58
00:04:08,080 --> 00:04:11,330
Saya benci betul lagu itu.
59
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
Saya saja yang benci.
60
00:04:15,480 --> 00:04:17,540
Kasihan dia ada single nombor satu.
61
00:04:18,170 --> 00:04:19,410
Mesti sangat sukar.
62
00:04:19,600 --> 00:04:23,660
Jules pun rasa ini mengecewakan?
Ya, Jules setuju dengan saya.
63
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
Sedapnya bau.
64
00:04:26,350 --> 00:04:27,790
Awak boleh tunggu.
65
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
Simpan sikit untuk kami!
66
00:04:30,370 --> 00:04:34,170
Mereka tinggal di rumah belakang,
jadi bukan kerja Camila bagi makan.
67
00:04:34,370 --> 00:04:36,510
Bila kali terakhir
kita periksa peti surat?
68
00:04:36,710 --> 00:04:38,720
- Bukan itu tugas awak?
- Tugas saya?
69
00:04:38,920 --> 00:04:43,280
Timbunan atas sinki itu
dah makin melambak. Hei.
70
00:04:49,790 --> 00:04:52,370
- Kawan-kawan.
- Apa?
71
00:04:53,500 --> 00:04:56,540
Siapa tahu apa bendanya ini?
72
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Apa?
73
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Ini saya punya?
74
00:05:03,130 --> 00:05:04,160
- Wah!
- Bukalah.
75
00:05:04,360 --> 00:05:05,300
Apa?
76
00:05:07,050 --> 00:05:08,700
Saya kaya!
77
00:05:08,900 --> 00:05:09,960
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRAM
78
00:05:10,160 --> 00:05:11,870
{\an8}Dulu, $600 nilainya besar.
79
00:05:12,070 --> 00:05:13,680
Ya Tuhan.
80
00:05:15,730 --> 00:05:20,880
Walaupun saya penulis kebanyakan lagu,
penerbitannya dibahagi sama rata.
81
00:05:21,080 --> 00:05:25,320
Pada saya, "Kenapa tidak?" Kami keluarga.
82
00:05:26,110 --> 00:05:27,200
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITAR UTAMA
83
00:05:27,400 --> 00:05:29,310
{\an8}Benda pertama saya beli? Papan luncur.
84
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
PEMAIN BES
85
00:05:30,760 --> 00:05:32,810
{\an8}Amplifier, pedal fuzz.
86
00:05:33,010 --> 00:05:34,190
{\an8}KAREN SIRKO
KEYBOARD
87
00:05:34,390 --> 00:05:35,860
{\an8}Sudah tentu pasaran saham.
88
00:05:36,060 --> 00:05:40,040
Ada kedai rompi bulu cantik di Venice.
89
00:05:44,170 --> 00:05:45,530
- Nanti.
- Ya.
90
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
Awak belikan kita rumah ini, Bill?
91
00:05:50,390 --> 00:05:53,180
- Nanti dulu.
- Tak, saya sewa rumah untuk kita.
92
00:05:57,480 --> 00:05:58,590
Oh, Billy.
93
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
Saya hampir nak sewa rumah lebih besar,
94
00:06:01,290 --> 00:06:03,400
- tapi saya tak nak...
- Dah cukup.
95
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Betul?
96
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
Apa yang cukup tentangnya?
97
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
Sebab ini rumah kita.
98
00:06:21,790 --> 00:06:23,300
Berapa lama baru rasa?
99
00:06:24,590 --> 00:06:26,220
Bergantung pada individu.
100
00:06:29,090 --> 00:06:30,180
Betul-betullah.
101
00:06:31,390 --> 00:06:36,430
Saya terasa di tahap molekul,
saya dan ngarai itu, kami...
102
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
Kita sama, kawan.
103
00:06:43,190 --> 00:06:44,610
Warren merasainya.
104
00:06:47,190 --> 00:06:49,740
Saya tak rasa apa-apa.
105
00:06:56,580 --> 00:06:58,150
Bagaimana saya nak jelaskan?
106
00:06:58,350 --> 00:07:00,360
Selepas Billy dan Camila pindah,
107
00:07:00,560 --> 00:07:05,050
kami rasa lebih bebas.
108
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
Alamak.
109
00:07:09,970 --> 00:07:11,300
Saya tak rasa jantung.
110
00:07:18,060 --> 00:07:19,520
Masih berdegup.
111
00:07:20,060 --> 00:07:21,350
Betul?
112
00:07:23,520 --> 00:07:24,730
Ya.
113
00:07:25,570 --> 00:07:27,990
Ya, saya pasti.
114
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Jangan alihkan tangan awak.
115
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
Okey, saya tak alih.
116
00:07:39,790 --> 00:07:41,440
Saya rindukan dadah.
117
00:07:41,640 --> 00:07:43,820
Saya nak kembali ke studio.
118
00:07:44,020 --> 00:07:47,420
Buat album baharu, hidup baharu.
119
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Tapi lagu itu tetap bertahan.
120
00:07:51,260 --> 00:07:55,300
Kami diminta sertai konsert
di Festival Diamond Head di Hawaii.
121
00:07:55,970 --> 00:07:57,760
Itu persembahan pertama sejak...
122
00:08:00,640 --> 00:08:01,770
Yalah...
123
00:08:04,440 --> 00:08:06,300
Hei, Steve Miller Band?
124
00:08:06,500 --> 00:08:09,890
- The Dead? Mereka semua ada?
- Kita di mana?
125
00:08:10,090 --> 00:08:11,450
Di sini, kawan.
126
00:08:12,820 --> 00:08:14,160
Tengok sendiri.
127
00:08:17,280 --> 00:08:18,450
Tengoklah.
128
00:08:20,660 --> 00:08:21,960
Hei, tengok.
129
00:08:33,260 --> 00:08:35,390
Giliran kami pada pukul 1.00 tengah hari.
130
00:08:36,090 --> 00:08:38,510
Tak apa. Yang penting, kami diundang.
131
00:08:54,820 --> 00:08:56,600
- Hei.
- Hei.
132
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
- Awak okey?
- Ya, saya okey.
133
00:08:59,410 --> 00:09:01,500
Dah lama juga, bukan?
134
00:09:02,580 --> 00:09:06,070
Saya tak dapat buat uji suara.
Kalau kami ada lebih masa...
135
00:09:06,270 --> 00:09:08,630
Hei, jangan risau.
136
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
Semua berkumpul.
137
00:09:25,060 --> 00:09:26,960
- Selar matahari.
- Kita dah sedia?
138
00:09:27,160 --> 00:09:29,380
- Kita main untuk siapa?
- Roberto Clemente.
139
00:09:29,580 --> 00:09:31,840
- Ini untuk mak.
- Bir percuma.
140
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Sudah tentulah bukan kami
saja yang diundang.
141
00:09:34,960 --> 00:09:37,010
"Pittsburgh" selepas tiga. Sedia?
142
00:09:37,210 --> 00:09:39,990
- Satu, dua, tiga...
- Pittsburgh!
143
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
Beri tepukan untuk Joseph Stevenson!
144
00:09:50,710 --> 00:09:53,920
- Apa awak rasa? Gugup?
- Tak.
145
00:09:54,380 --> 00:09:57,180
- Pernah menyanyi depan ramai begini?
- Tak.
146
00:09:58,930 --> 00:10:01,580
Tenaga yang dinamik.
147
00:10:01,780 --> 00:10:05,630
Jangan risau. Keluar dan nyanyi saja.
148
00:10:05,830 --> 00:10:08,900
Cakap-cakap awak ini untuk saya
atau awak? Saya okey saja.
149
00:10:12,440 --> 00:10:16,100
Kita main keempat.
Saya perkenalkan awak sambil awak keluar.
150
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
- Okey.
- Baiklah!
151
00:10:20,530 --> 00:10:25,410
Kita kenal dan suka dengan kugiran ini
daripada single hit Look at Us Now.
152
00:10:28,870 --> 00:10:32,920
Beri tepukan untuk The Six.
153
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
Hai, Daisy.
154
00:10:53,650 --> 00:10:56,150
Aduhai, jangan serius sangat
155
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Takkan kau tak boleh bergurau
156
00:11:00,950 --> 00:11:03,560
Kau janji kapal takkan tenggelam
157
00:11:03,760 --> 00:11:07,290
Pernahkah kau cuba biar kapal terapung?
158
00:11:08,330 --> 00:11:11,500
Matahari menyinarimu
159
00:11:11,920 --> 00:11:15,340
Ketika bulan makin mengambang
160
00:11:15,920 --> 00:11:19,130
Ayuh, petiklah suis itu, sayang
161
00:11:19,380 --> 00:11:22,470
Ayuh tarik picu itu
162
00:11:32,100 --> 00:11:35,110
Sudah terlambat memetik suis
163
00:11:39,530 --> 00:11:42,570
Sudah terlambat memetik suis
164
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Hei, saya kata semasa aksi keempat.
165
00:12:15,810 --> 00:12:18,220
Dia memang sengaja buat.
166
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Saya bukan seorang yang penyabar.
167
00:12:25,660 --> 00:12:28,830
Aku tak mengenali diriku
168
00:12:29,450 --> 00:12:31,750
Sayang
169
00:12:32,580 --> 00:12:35,790
Kau tahu siapa dirimu?
170
00:12:39,500 --> 00:12:42,470
Adakah semuanya tak terkawal lagi?
171
00:12:43,180 --> 00:12:45,340
Cakap kepadaku
172
00:12:46,010 --> 00:12:48,470
Bagaimana kita dapat sampai sejauh ini
173
00:12:49,470 --> 00:12:52,100
Mungkinkah kita terlerai lama dahulu?
174
00:12:52,770 --> 00:12:55,690
Masih banyakkah yang kita tak mahu tahu?
175
00:12:56,980 --> 00:13:00,440
Andai semuanya mudah, tapi tak mungkin
176
00:13:06,490 --> 00:13:10,330
Kita binasakan sesuatu yang indah
177
00:13:13,410 --> 00:13:16,500
Kita binasakan sesuatu yang indah
178
00:13:17,000 --> 00:13:20,420
Di manakah kedudukan kita sekarang?
179
00:13:20,840 --> 00:13:23,550
Sayang
180
00:13:23,920 --> 00:13:27,550
Tiada sesiapa mengenalimu
181
00:13:30,850 --> 00:13:34,480
Kalau ini rancanganmu
182
00:13:34,770 --> 00:13:37,020
Beritahu aku sebabnya
183
00:13:37,730 --> 00:13:40,440
Sekian lama kau menangis sepi
184
00:13:41,190 --> 00:13:43,780
Kita terlerai sejak sekian lama
185
00:13:44,780 --> 00:13:47,320
Kita kalah dan tak mampu melepaskannya
186
00:13:48,410 --> 00:13:51,830
Andai semuanya mudah, tapi tak mungkin
187
00:13:52,200 --> 00:13:55,410
Jadi, sayang
188
00:13:57,960 --> 00:14:01,920
Kita binasakan sesuatu yang indah
189
00:14:04,630 --> 00:14:08,680
Kita binasakan sesuatu yang indah
190
00:14:23,020 --> 00:14:25,780
Kenapa begini jadinya?
Mampukah kita mengatasinya?
191
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Kita pernah jadi pujaan
192
00:14:29,070 --> 00:14:32,140
Kini kau lihatlah sendiri
193
00:14:32,340 --> 00:14:35,940
Sayang, lihatlah kita sekarang
194
00:14:36,140 --> 00:14:38,040
Sayang, lihatlah kita sekarang
195
00:14:43,130 --> 00:14:47,720
Kenapa begini jadinya?
Mampukah kita mengatasinya?
196
00:14:51,050 --> 00:14:55,890
Usaha kita tak menjadi
197
00:15:07,030 --> 00:15:10,430
Kenapa begini jadinya?
Mampukah kita mengatasinya?
198
00:15:10,630 --> 00:15:13,240
Kita pernah jadi pujaan
199
00:15:13,530 --> 00:15:17,250
Sayang, lihatlah kita sekarang
200
00:15:17,580 --> 00:15:20,460
Sayang, lihatlah kita sekarang
201
00:15:23,210 --> 00:15:27,300
Kita binasakan sesuatu yang indah
202
00:15:30,300 --> 00:15:34,220
Kita binasakan sesuatu yang indah
203
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
Daisy Jones, tuan-puan.
204
00:15:48,940 --> 00:15:52,610
Ketika itu dia sepatutnya turun pentas.
205
00:15:53,620 --> 00:15:56,490
Daisy!
206
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
Anda nak saya menyanyi lagi?
207
00:16:09,210 --> 00:16:11,220
Mereka tak bagi saya balik.
208
00:16:39,740 --> 00:16:42,120
Aku hantar manusia ke bulan
209
00:16:42,500 --> 00:16:44,790
Aku buat nada untuk telefon
210
00:16:45,500 --> 00:16:47,840
Aku bubuh gris pada tayar
211
00:16:48,290 --> 00:16:50,910
Aku tusuk pedang ke dalam batu
212
00:16:51,110 --> 00:16:53,990
Aku sinari bintang selatan
213
00:16:54,190 --> 00:16:56,370
Aku bawa kedamaian untuk si pagan
214
00:16:56,570 --> 00:16:59,710
Kemudian kuhentak burung di semak
215
00:16:59,910 --> 00:17:02,250
Ada orang telefon polis
216
00:17:02,450 --> 00:17:04,250
Aku tahu itu bukan niatmu
217
00:17:04,450 --> 00:17:07,110
Aku tahu itu bukan niatmu
218
00:17:07,360 --> 00:17:13,320
Sebab kau tak mampu menoleh
dan memandang mataku
219
00:17:13,860 --> 00:17:18,740
Menoleh dan memandang mataku
220
00:17:20,080 --> 00:17:23,870
Toleh dan katakannya kepadaku
221
00:17:25,790 --> 00:17:30,000
Toleh dan katakannya kepadaku
222
00:17:31,840 --> 00:17:34,570
Baiklah. Saya saja atau tadi...
223
00:17:34,770 --> 00:17:36,430
- Bukan awak seorang.
- Sudahlah.
224
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
Persembahan awak sangat baik.
225
00:17:38,740 --> 00:17:41,420
Setiap kali awak bergerak,
penonton bersorak.
226
00:17:41,610 --> 00:17:43,960
Ada perempuan tayang dadanya kepada saya.
227
00:17:44,160 --> 00:17:46,060
- Boleh kita cakap?
- Ya.
228
00:17:48,060 --> 00:17:51,990
Saya kata giliran awak yang keempat.
Awak tak dengar atau saja abaikan?
229
00:17:52,190 --> 00:17:55,700
Saya ingat awak main tiga saja
sebab bunyinya sama saja.
230
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
Okey.
231
00:18:00,240 --> 00:18:03,950
Ini single pertama awak yang naik nombor
satu. Apa perasaan awak?
232
00:18:04,660 --> 00:18:07,980
Ini bukan single pertama kami, tapi...
233
00:18:08,180 --> 00:18:11,040
Kami ada album, Seven Eight Nine.
234
00:18:11,540 --> 00:18:12,610
Yang ada lagu itu.
235
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
Kami gembira semua orang suka lagu itu
dan suka berada di sini.
236
00:18:17,020 --> 00:18:21,760
Ya, betul. Seronok dengar mereka
nyanyi bersama kami.
237
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Sangat seronok.
238
00:18:24,120 --> 00:18:26,560
Apa rancangan akan datang?
239
00:18:27,390 --> 00:18:29,300
Daisy ada agendanya sendiri,
240
00:18:29,500 --> 00:18:32,190
dan awak tahu, kamu bukannya nak sangat...
241
00:18:33,190 --> 00:18:36,510
Walaupun kami suka dia
menyanyikan lagu kami,
242
00:18:36,710 --> 00:18:39,910
gandingan ini hanya untuk kali ini.
243
00:18:40,700 --> 00:18:43,370
Saya agak kesal mendengarnya.
244
00:18:45,500 --> 00:18:48,190
- Terima kasih.
- Terima kasih kerana sudi layan.
245
00:18:48,390 --> 00:18:50,570
Awak ini memang teruk betul, ya?
246
00:18:50,770 --> 00:18:53,240
- Kenapa?
- Nyanyi lagu awak?
247
00:18:53,440 --> 00:18:55,740
- Saya puji awak.
- Tak ada langsung.
248
00:18:55,940 --> 00:18:59,180
- Awak nyanyi lirik saya.
- Nak tahu sesuatu?
249
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Semoga berbahagia.
250
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Jantan tak guna.
251
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Karen.
252
00:19:19,110 --> 00:19:23,070
Sebenarnya, taklah teruk sangat.
253
00:19:23,830 --> 00:19:25,030
Apa?
254
00:19:25,830 --> 00:19:29,080
- Billy...
- Awak nampak apa jadi tadi?
255
00:19:31,170 --> 00:19:36,110
Ya. Memang hebat.
Penonton suka kita. Mereka suka Daisy.
256
00:19:36,310 --> 00:19:39,380
Dia nyanyi lagu yang salah
kemudian dia tak nak beredar.
257
00:19:40,470 --> 00:19:43,750
Dia nak jadi perhatian utama.
258
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
Ada sesuatu tentang kalian berdua.
259
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
Dia mengaku dia penulis lagu itu.
260
00:19:48,530 --> 00:19:51,440
Betullah dia yang tulis
bahagian penonton nyanyi sama.
261
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Saya tak kata dia tak berbakat, cuma...
262
00:19:56,730 --> 00:20:00,280
Daisy seorang yang agak semberono.
Maksud saya...
263
00:20:03,110 --> 00:20:04,240
Apa?
264
00:20:05,740 --> 00:20:07,120
Maksud saya ialah
265
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
saya rasa kita tak perlukan dia.
266
00:20:14,540 --> 00:20:17,590
Billy takkan mengaku
dia memerlukan sesiapa.
267
00:20:21,930 --> 00:20:23,840
Ya, itu satu persamaan kami.
268
00:20:28,930 --> 00:20:30,690
Sebenarnya, saya marah.
269
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
Kalau cakap tentang amarah,
itu satu motivasi yang bagus.
270
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Tak guna.
271
00:20:45,320 --> 00:20:46,740
Jenis yang...
272
00:20:47,330 --> 00:20:50,040
Kau jenis lelaki yang
273
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
Kuat merokok.
274
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
Kau bodoh
275
00:21:01,360 --> 00:21:02,220
Awak bodoh.
276
00:21:07,010 --> 00:21:08,430
Ya
277
00:21:11,020 --> 00:21:13,390
Hadirin sekalian, kumpulan Chanterelles.
278
00:21:16,560 --> 00:21:18,820
Aku hanya mampu
279
00:21:19,020 --> 00:21:23,090
Aku hanya mampu tunggu
280
00:21:23,290 --> 00:21:25,150
Tunggu
281
00:21:25,660 --> 00:21:28,530
Jika aku tak faham
282
00:21:28,910 --> 00:21:32,290
Sayang, aku masih boleh mengerti
283
00:21:33,120 --> 00:21:34,540
Mengerti
284
00:21:35,330 --> 00:21:36,670
Ya
285
00:21:36,920 --> 00:21:38,210
Itu...
286
00:21:39,590 --> 00:21:41,170
Itu suara saya.
287
00:21:42,210 --> 00:21:44,740
- Saya akan bunuh dia.
- Daisy.
288
00:21:44,940 --> 00:21:47,390
Mereka tak boleh main guna suara awak!
289
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Jangan, Daisy. Tunggu.
290
00:21:52,820 --> 00:21:55,000
- Saya akan terajang dia.
- Daisy.
291
00:21:55,200 --> 00:21:57,600
- Saya akan bakar studionya.
- Hentikan.
292
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Bagi saya kunci.
293
00:22:05,280 --> 00:22:08,740
Saya sayang awak. Bagi saya kunci.
294
00:22:15,620 --> 00:22:18,150
Saya boleh duduk atas ribanya
dua minit lagi.
295
00:22:18,350 --> 00:22:21,340
- Lupakan, Simone.
- Ya, cuma...
296
00:22:22,960 --> 00:22:25,170
Mungkin saya kena tinggalkan tempat ini.
297
00:22:26,550 --> 00:22:29,890
Pergi? Awak nak ke mana?
298
00:22:32,430 --> 00:22:33,770
Saya nak ke New York.
299
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
Ingat cakap wanita di majlis itu?
300
00:22:40,610 --> 00:22:41,610
Wanita itu?
301
00:22:44,320 --> 00:22:45,400
Caranya...
302
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
bercerita dengan saya macam...
303
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
- Apa?
- Berbeza.
304
00:22:55,700 --> 00:22:57,790
Mungkin itu yang saya perlukan.
305
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
Senario baharu. Hidup baharu.
306
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Di tempat yang tiada orang kenal saya.
307
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Awak rasa ini bodoh.
308
00:23:17,280 --> 00:23:18,810
Tak.
309
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
Saya alami suatu perasaan
310
00:23:24,330 --> 00:23:28,280
semasa saya di pentas dengan
Billy Dunne dan kugirannya,
311
00:23:29,740 --> 00:23:33,160
dan saya rasa teruja.
312
00:23:35,620 --> 00:23:37,410
Selama 25 minit itu,
313
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
saya rasa amat bahagia.
314
00:23:47,590 --> 00:23:51,130
Itu yang saya lihat
terpancar pada muka awak setiap kali
315
00:23:52,340 --> 00:23:56,510
wanita itu menelefon awak.
316
00:24:05,150 --> 00:24:09,190
Kalau kita berdua
dapat rasa bahagia begitu,
317
00:24:09,570 --> 00:24:11,990
saya tak peduli bodoh atau apa,
kita patut buat.
318
00:24:22,920 --> 00:24:24,250
Itulah yang saya buat.
319
00:24:26,540 --> 00:24:28,210
BAS
320
00:24:38,760 --> 00:24:39,810
Inilah saatnya.
321
00:24:42,980 --> 00:24:45,650
Saya tak tahu apa nak buat tanpa awak.
322
00:24:47,400 --> 00:24:49,070
Saya tetap bersama awak.
323
00:24:51,610 --> 00:24:52,820
Baiklah.
324
00:24:53,780 --> 00:24:54,950
Saya pergi dulu.
325
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
Dia satu-satunya kawan sejati saya.
326
00:25:01,830 --> 00:25:03,460
Telefon apabila dah sampai.
327
00:25:05,830 --> 00:25:07,840
Sekelip mata, dia pun pergi.
328
00:25:22,980 --> 00:25:26,520
Saya ingat dengan bergaul
akan membuatkan saya kurang sepi,
329
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
jadi saya berpindah ke hotel.
330
00:25:32,400 --> 00:25:33,490
Saya silap.
331
00:25:49,840 --> 00:25:51,910
Kau sejenis lelaki
332
00:25:52,100 --> 00:25:56,880
Dengan Virgin Mary bersandar di katilnya
333
00:26:00,930 --> 00:26:03,000
Kau sejenis lelaki
334
00:26:03,200 --> 00:26:08,150
Punya 100 makna berganda di mindanya
335
00:26:12,570 --> 00:26:16,180
Kasih sayang yang kau paparkan
336
00:26:16,380 --> 00:26:19,620
{\an8}Lukisan itu pergi meninggalkanmu
337
00:26:20,950 --> 00:26:23,160
{\an8}Lagu saya nombor satu di Amerika.
338
00:26:25,080 --> 00:26:29,400
Tapi tiada kawan
untuk meraikannya bersama.
339
00:26:29,600 --> 00:26:32,380
Aku masih lelaki yang dulu
340
00:26:35,510 --> 00:26:38,260
Aku masih lelaki yang dulu
341
00:26:44,180 --> 00:26:45,560
Hei!
342
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
Ya Tuhan.
343
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Saya tinggal di sini.
344
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
Ibu bapa saya tinggal di sini.
345
00:26:58,110 --> 00:27:02,310
Awak ditahan, bukan?
Memecah masuk rumah keluarga awak?
346
00:27:02,510 --> 00:27:05,450
Macam-macam yang tak benar
ditulis tentang saya.
347
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
Mereka buat silap dan
348
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
saya tak sepatutnya ditahan.
Sebenarnya, mereka...
349
00:27:28,810 --> 00:27:31,690
- Saya...
- Awak tak perlu jelaskan apa-apa.
350
00:27:34,440 --> 00:27:38,300
Saya cuma hairan. Kenapa awak
telefon saya? Awak orang sini, bukan?
351
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
Awak mesti ada kawan.
352
00:27:41,360 --> 00:27:44,450
Saya dari Marikh, Karen.
Saya tiada sesiapa.
353
00:27:47,950 --> 00:27:50,750
Saya tak tahu bagaimana
dia dapat nombor saya.
354
00:27:53,540 --> 00:27:56,740
Saya dah hasilkan satu album penuh
dalam kepala.
355
00:27:56,940 --> 00:27:59,240
Bagus. Bagaimana awak nak menyusunnya?
356
00:27:59,440 --> 00:28:02,580
Saya mahu gitar elektrik besar,
banyak unsur harmoni,
357
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
irama yang akan buat kita menari.
358
00:28:04,860 --> 00:28:08,850
Saya penat, Teddy. Muak dengan
kerja penyanyi-komposer ini.
359
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
- Apa?
- Macam kawan-kawan saya.
360
00:28:18,150 --> 00:28:19,640
Saya bukan maksudkan The Six.
361
00:28:19,840 --> 00:28:20,990
- Bagus.
- Bagus?
362
00:28:21,740 --> 00:28:25,280
Ya, sebab saya rasa
mereka tak sesuai dengan awak.
363
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
Saya pun rasa begitu juga.
364
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Kenapa?
365
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Kenapa The Six tak sesuai dengan saya?
366
00:28:40,360 --> 00:28:43,410
Kami baru menulis lagu terhebat
pada cuti yang lalu.
367
00:28:43,610 --> 00:28:46,790
Daisy, awak bukan sekadar pemuzik,
368
00:28:46,990 --> 00:28:50,430
atau komposer atau penghibur hebat.
369
00:28:52,060 --> 00:28:55,310
Awak ialah penyanyi utama.
370
00:28:57,060 --> 00:29:00,470
Mereka dah ada penyanyi itu. Awak faham?
371
00:29:00,670 --> 00:29:03,570
Ya, saya faham.
Dia tak suka berkongsi. Saya faham.
372
00:29:05,740 --> 00:29:06,740
Ya.
373
00:29:10,660 --> 00:29:12,560
Apa rancangan akan datang?
374
00:29:12,760 --> 00:29:15,690
Daisy ada agendanya sendiri,
375
00:29:15,890 --> 00:29:18,540
dan awak tahu, kami bukannya nak sangat...
376
00:29:19,500 --> 00:29:23,030
Walaupun kami suka dia
menyanyikan lagu kami,
377
00:29:23,230 --> 00:29:26,260
gandingan ini hanya untuk kali ini.
378
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Saya agak kesal mendengarnya.
379
00:29:30,200 --> 00:29:32,790
Beralih kepada cuaca,
kita akan melihat keadaan...
380
00:29:32,990 --> 00:29:34,600
Kenapa dengan muka awak?
381
00:29:36,230 --> 00:29:37,350
Tiada apa-apa.
382
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
- Kenapa?
- Tiada apa. Saya cuma...
383
00:29:40,500 --> 00:29:43,180
- Cakaplah.
- Takkan awak tak boleh puji dia sikit?
384
00:29:43,380 --> 00:29:44,400
Betul?
385
00:29:48,490 --> 00:29:52,080
Okey. Jangan tanya pendapat saya
kalau tak mahu dengar.
386
00:29:54,460 --> 00:29:57,190
Sayang awak. Saya nak bersiap
untuk majlis malam ini.
387
00:29:57,390 --> 00:30:00,030
Awak mesti ada ego
kalau nak jadi bintang rock.
388
00:30:00,230 --> 00:30:02,130
Betul? Itu yang buat mereka bagus.
389
00:30:03,590 --> 00:30:07,450
Tapi saya tak mahu egonya
menahannya daripada jadi ternama.
390
00:30:07,650 --> 00:30:09,970
Jadi, apa yang awak buat?
391
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Semua orang perlukan sikit dorongan.
392
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
- Katalah kita undi.
- Kalau Daisy patut sertai kugiran?
393
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
Ya, tapi bukan pendapat Billy,
pendapat awak.
394
00:30:24,000 --> 00:30:27,930
Apa-apa yang baik untuk Billy,
baiklah untuk saya.
395
00:30:28,130 --> 00:30:31,560
Ya Tuhan. Sudahlah.
Tolong letak jaket saya.
396
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
- Nanti jatuh.
- Saya perlukan bahu. Itu gayanya.
397
00:30:34,680 --> 00:30:37,110
- Tak mahu lekat.
- Jangan banyak tanya.
398
00:30:37,310 --> 00:30:38,500
Pergilah.
399
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
- Helo?
- Helo.
400
00:30:48,300 --> 00:30:50,830
Ya Tuhan. Tunggu.
Kami yang pertama sampai?
401
00:30:51,030 --> 00:30:54,000
Ya, betul. Nasib baik juga
sebab kami belum siap langsung.
402
00:30:54,200 --> 00:30:58,340
Karen, boleh bantu saya?
Pergi letak semua ini di meja luar.
403
00:30:58,540 --> 00:30:59,300
Okey.
404
00:30:59,490 --> 00:31:01,840
Letak batu di atasnya
atau nanti akan terbang.
405
00:31:02,040 --> 00:31:03,770
- Okey. Batu.
- Terima kasih.
406
00:31:12,700 --> 00:31:13,780
Hai.
407
00:31:14,290 --> 00:31:15,410
Helo.
408
00:31:15,950 --> 00:31:17,940
Jadi, kita akan bincang nanti?
409
00:31:18,140 --> 00:31:19,400
Bincang tentang apa?
410
00:31:19,600 --> 00:31:21,250
Apa halnya kalian berdua?
411
00:31:21,670 --> 00:31:23,040
- Tiada apa-apa.
- Tak ada?
412
00:31:24,750 --> 00:31:27,660
- Okey.
- Saya tak nak cerita dengan awak.
413
00:31:27,860 --> 00:31:29,120
- Nak nasihat saya?
- Tak nak.
414
00:31:29,320 --> 00:31:30,620
- Luahkan perasaan.
- Tak mahu.
415
00:31:30,820 --> 00:31:33,200
Tolonglah. Takkan teruk sangat jadinya?
416
00:31:33,400 --> 00:31:37,890
Kugiran berpecah, semua orang benci saya
dan saya jadi si bahlul...
417
00:31:40,310 --> 00:31:41,940
Saya rasa berbaloi.
418
00:31:43,110 --> 00:31:44,720
Ya Tuhan, cantiknya tempat ini.
419
00:31:44,920 --> 00:31:46,300
- Nak satu?
- Ya.
420
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
- Okey.
- Saya nak pergi jauh dari...
421
00:31:48,750 --> 00:31:49,610
Ya, betul.
422
00:31:52,780 --> 00:31:54,620
- Hei.
- Hei.
423
00:31:55,530 --> 00:31:58,080
- Awak okey?
- Ya, saya okey.
424
00:32:01,790 --> 00:32:03,000
Apa selepas ini?
425
00:32:09,920 --> 00:32:11,870
Keluarga Crosby pernah tinggal di situ.
426
00:32:12,070 --> 00:32:15,330
Di sana, di Gunung Lookout
ialah rumah Mama C.
427
00:32:15,530 --> 00:32:16,890
Siapa tuan rumah sekarang?
428
00:32:17,350 --> 00:32:18,710
Dr. Kestenbaum.
429
00:32:18,910 --> 00:32:21,350
Dia seorang doktor dan sangat hebat.
430
00:32:23,020 --> 00:32:26,070
- Siapa haus?
- Ya. Jom masuk, kawan.
431
00:32:37,240 --> 00:32:38,080
Helo.
432
00:32:41,210 --> 00:32:42,790
Awak masih takut?
433
00:32:44,330 --> 00:32:47,490
Bukan awak patut tuangkan air
untuk tetamu?
434
00:32:47,690 --> 00:32:50,300
Ya, betul. Terima kasih.
435
00:33:20,160 --> 00:33:21,250
Tak guna!
436
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
Maafkan saya.
437
00:33:32,170 --> 00:33:34,720
Okey. Awak tak peduli.
438
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
Awak memang teruk.
439
00:33:48,110 --> 00:33:51,090
- Daisy. Ya Tuhan.
- Hai.
440
00:33:51,290 --> 00:33:54,850
- Hai, saya ingat awak tak nak datang.
- Saya bawa nanas.
441
00:33:55,050 --> 00:33:59,100
Hadiah tradisi untuk rumah baharu,
kata majalah Hawaiian Airlines.
442
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Terima kasih.
443
00:34:00,380 --> 00:34:02,650
Saya bawa wain juga, tapi dah pecah.
444
00:34:02,840 --> 00:34:06,860
Tak apa. Kami ada wain dan bir.
Awak nak apa-apa?
445
00:34:07,060 --> 00:34:10,740
Awak boleh ke bar di balik dapur.
Sapa kugiran.
446
00:34:10,940 --> 00:34:11,920
Hai, Billy.
447
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Cam?
448
00:34:15,380 --> 00:34:18,220
- Apa dia buat di sini?
- Saya undang dia.
449
00:34:18,420 --> 00:34:21,100
- Kenapa?
- Nak tengok kalau dia nak datang.
450
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
Lagipun saya nak jumpa dia.
451
00:34:47,080 --> 00:34:48,710
Hei, saya...
452
00:34:53,420 --> 00:34:55,950
Saya rasa saya patut minta maaf.
453
00:34:56,150 --> 00:34:57,340
Awak rasa?
454
00:34:59,890 --> 00:35:02,850
Kata-kata saya semasa festival dulu,
455
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
dan saya mengesalinya.
456
00:35:09,480 --> 00:35:12,310
Apa-apa pun, terima kasih
sebab bersama kami.
457
00:35:13,610 --> 00:35:16,740
Penonton menyukainya, jadi...
458
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Sama-sama.
459
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Terima kasih kerana sudi datang.
460
00:35:25,290 --> 00:35:27,080
Apa kena dengan tangan awak?
461
00:35:27,790 --> 00:35:29,210
Terluka.
462
00:35:31,250 --> 00:35:33,670
Saya cuba pecah masuk rumah mak saya.
463
00:35:35,550 --> 00:35:38,240
Rupa-rupanya mereka
dah tak tinggal di situ lagi.
464
00:35:38,440 --> 00:35:41,720
Daisy memang berbakat.
Perkara itu tak dapat dinafikan.
465
00:35:42,260 --> 00:35:44,220
Jadi, apa masalahnya?
466
00:35:49,180 --> 00:35:55,110
Ramai orang bercakap
tentang kita buat lagu sama-sama.
467
00:35:55,440 --> 00:35:56,570
Betul?
468
00:35:59,150 --> 00:36:00,740
Apa pendapat awak?
469
00:36:01,990 --> 00:36:04,830
Awak nak saya sertai kugiran awak?
470
00:36:09,290 --> 00:36:10,660
Ya, sudah tentu.
471
00:36:11,870 --> 00:36:12,960
Kenapa?
472
00:36:18,760 --> 00:36:20,090
Saya dah agak.
473
00:36:24,850 --> 00:36:30,040
Daisy, nantilah dulu. Hei.
474
00:36:30,240 --> 00:36:31,770
Boleh awak panggilkan teksi?
475
00:36:34,440 --> 00:36:37,570
- Marilah masuk balik.
- Dia tak mahu kedatangan saya.
476
00:36:37,980 --> 00:36:39,990
Tak kisah. Saya nak awak di sini.
477
00:36:41,030 --> 00:36:43,100
Awak ubah hidup saya, keluarga saya.
478
00:36:43,300 --> 00:36:45,780
Kami takkan dapat rumah ini
kalau bukan sebab awak.
479
00:36:47,490 --> 00:36:50,810
Awak sangat baik hati, dan saya hargainya,
480
00:36:51,010 --> 00:36:53,820
tapi saya tak suka dia
dan saya nak ke tempat lain.
481
00:36:54,020 --> 00:36:55,210
Awak tak ada tempat lain.
482
00:36:56,170 --> 00:36:57,570
Entahlah.
483
00:36:57,770 --> 00:37:00,700
Mungkin ya. Mungkin awak sarung baju
484
00:37:00,900 --> 00:37:04,030
dan telefon teksi, kemudian bawa nanas
485
00:37:04,230 --> 00:37:06,760
untuk datang ke mari dan jumpa kami.
486
00:37:07,680 --> 00:37:11,980
Atau mungkin awak juga terfikir
dan nak tahu sejauh mana semua ini.
487
00:37:13,480 --> 00:37:18,190
Kalau awak pergi sekarang,
awak takkan tahu. Kami pun takkan tahu.
488
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Dia bertuah dapat awak.
489
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
Selepas masuk irama gitar awak,
ini akan jadi...
490
00:37:31,410 --> 00:37:34,710
Hei, apa halnya?
Bekalan elektrik terputus. Camila?
491
00:37:35,620 --> 00:37:36,750
Nah.
492
00:37:38,210 --> 00:37:42,380
Mak saya paranoid dengan gempa bumi,
jadi dia paksa kami beli semua ini.
493
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
- Nah. Saya nyalakan, awak bagi?
- Pandai.
494
00:37:47,470 --> 00:37:48,640
Bagus.
495
00:38:16,290 --> 00:38:17,710
Tak apa.
496
00:38:18,170 --> 00:38:21,040
Tak apa. Hei.
497
00:38:21,420 --> 00:38:22,590
Tak apa.
498
00:38:28,140 --> 00:38:29,300
Tak apa.
499
00:38:32,010 --> 00:38:33,140
Jangan takut.
500
00:38:33,890 --> 00:38:35,060
Boleh minum?
501
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Tak sangka. Hari ini juga dipilihnya.
502
00:38:40,610 --> 00:38:42,860
Saya... Dia menangis dan saya...
503
00:38:43,730 --> 00:38:46,360
Hei, sayang. Mari sini.
504
00:38:48,780 --> 00:38:52,330
Tak apa. Kamu takut gelap, ya, sayang?
505
00:38:54,080 --> 00:38:55,230
Tak apa.
506
00:38:55,430 --> 00:38:59,210
Kamu pun kena berada di bawah
dengan mak dan ayah.
507
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
- Saya rasa dia suka awak.
- Betulkah?
508
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
- Terima kasih. Saya hargainya.
- Okey.
509
00:39:34,370 --> 00:39:40,290
Kasih si atuk
Kata-katanya aku gelakkan
510
00:39:40,670 --> 00:39:46,670
Aku ingat dia pendendam
Bercerita hal perempuan
511
00:39:47,590 --> 00:39:52,840
Mereka goda dan gunakan engkau
Sebelum engkau sedar
512
00:39:53,930 --> 00:39:59,180
Kerana cinta itu buta dan kau amat baik
Jangan kau tayang
513
00:40:00,140 --> 00:40:04,190
Kalaulah aku tahu
apa yang aku tahu dulu sekarang
514
00:40:04,730 --> 00:40:06,430
Ketika aku lebih muda
515
00:40:06,620 --> 00:40:10,570
Kalaulah aku tahu
apa yang aku tahu dulu sekarang
516
00:40:11,280 --> 00:40:12,770
Ketika aku lebih kuat
517
00:40:12,960 --> 00:40:18,290
Tatkala kau mahu bibir, kau dapat pipi
Buat kau tertanya tempatmu
518
00:40:18,830 --> 00:40:21,790
Jika kau mahu lagi
ketika itu dia akan tidur
519
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Meninggalkan engkau dengan bintang-bintang
520
00:40:25,670 --> 00:40:31,260
Wahai cucuku sayang
Tiada apa yang dapat kukatakan
521
00:40:31,880 --> 00:40:37,560
Kau harus belajar seperti aku jua
Dan itulah cara yang paling sukar
522
00:40:37,850 --> 00:40:39,640
Oh la la
523
00:40:40,850 --> 00:40:43,960
Oh la la la la
524
00:40:44,160 --> 00:40:45,980
Oh la la
525
00:40:47,270 --> 00:40:50,690
Oh la la la la, ya
526
00:40:50,990 --> 00:40:55,720
Kalaulah aku tahu
apa yang aku tahu dulu sekarang
527
00:40:55,920 --> 00:40:57,480
Ketika aku lebih muda
528
00:40:57,680 --> 00:41:02,060
Kalaulah aku tahu
apa yang aku tahu dulu sekarang
529
00:41:02,260 --> 00:41:04,670
Ketika aku lebih kuat
530
00:41:14,590 --> 00:41:18,000
Apa yang saya dah cakap selama ini?
531
00:41:18,200 --> 00:41:21,500
- Betul, bukan?
- Awak dapat rasa, dapat dengar?
532
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
- Ya. Betul cakap awak.
- Memang bagus betul.
533
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Apa?
534
00:41:35,530 --> 00:41:37,270
Maaf.
535
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Saya patut minta maaf.
536
00:41:39,050 --> 00:41:42,120
Tak, awak mengejutkan saya.
537
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
Sebenarnya, selama ini saya...
538
00:41:50,840 --> 00:41:54,510
- Sejak kita jumpa di The Staircase.
- Saya tahu.
539
00:41:57,430 --> 00:41:59,510
Hubungan kita takkan menjadi?
540
00:42:03,100 --> 00:42:04,600
Saya rasa awak hebat.
541
00:43:01,910 --> 00:43:02,830
Hei.
542
00:43:04,740 --> 00:43:05,950
Awak ahli kugiran juga?
543
00:43:07,870 --> 00:43:10,110
- Ya.
- Dah agak.
544
00:43:10,310 --> 00:43:12,130
- Hai, saya Caroline.
- Graham.
545
00:43:32,150 --> 00:43:33,440
Hai.
546
00:43:34,270 --> 00:43:35,400
Maaf.
547
00:43:45,910 --> 00:43:48,000
Ini bukan pasal enjin saja.
548
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
Dia rasa sangat selamat dengan awak.
549
00:43:57,050 --> 00:43:58,170
Ya.
550
00:44:01,010 --> 00:44:02,550
Boleh saya cakap sikit?
551
00:44:04,140 --> 00:44:05,180
Boleh.
552
00:44:06,350 --> 00:44:08,690
- Billy, awak dan Daisy...
- Saya tahu.
553
00:44:08,890 --> 00:44:12,690
Itu yang awak nak.
554
00:44:13,610 --> 00:44:16,090
Itu yang awak perlukan
untuk pergi lebih jauh.
555
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Saya tahu.
556
00:44:21,490 --> 00:44:23,030
Saya tahu.
557
00:44:32,870 --> 00:44:35,630
Pandang saya.
558
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Kenapa?
559
00:44:39,550 --> 00:44:41,840
Saya tetap sayang awak walau apa jadi.
560
00:44:43,300 --> 00:44:45,470
- Okey?
- Okey.
561
00:44:51,060 --> 00:44:54,940
Apa awak letak dalam Mai Tai itu?
562
00:44:55,810 --> 00:44:57,570
- Ya Tuhan.
- Selamat pagi.
563
00:45:09,240 --> 00:45:10,200
Apa?
564
00:45:11,040 --> 00:45:15,880
Saya tak pasti patut cakap,
tapi kena cakap juga. Manalah tahu.
565
00:45:18,590 --> 00:45:22,970
Saya dan Billy, Warren, Graham,
Eddie dan Karen,
566
00:45:23,840 --> 00:45:29,160
kami ini satu keluarga, Daisy. Awak faham?
567
00:45:29,360 --> 00:45:32,430
Dalam keluarga, kami saling ambil berat.
568
00:45:33,390 --> 00:45:34,560
Betulkah?
569
00:45:39,980 --> 00:45:42,110
Saya tak biasa begitu.
570
00:45:44,070 --> 00:45:46,780
Yang ini memang biasa.
571
00:45:47,950 --> 00:45:52,580
Kami ambil berat pasal awak,
awak ambil berat pasal kami. Okey?
572
00:46:07,300 --> 00:46:08,600
Kepercayaan itu sukar.
573
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
Malah, satu perkara paling sukar
untuk dilakukan.
574
00:46:12,740 --> 00:46:15,600
Tapi tanpanya, kita tiada apa-apa.
575
00:46:18,350 --> 00:46:20,270
Jadi, saya pilih untuk percaya.
576
00:46:23,030 --> 00:46:24,610
Adakah saya buat silap?
577
00:46:28,740 --> 00:46:30,330
Entahlah. Apa kata awak?
578
00:48:10,170 --> 00:48:12,120
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan
579
00:48:12,320 --> 00:48:14,260
Penyelia Kreatif
GASENDO