1 00:00:07,000 --> 00:00:09,920 Tidligere på Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,660 Du har én flott sang. 3 00:00:12,860 --> 00:00:14,740 Nå trenger vi bare ti til. 4 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 Den verdensberømte rockestjernen Billy Dunne? 5 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Trodde han ville bli tørrlagt og at ting ville bli slik de var. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,670 - Klubben der jeg jobber. - Dette er en New York-adresse. 7 00:00:26,870 --> 00:00:30,590 Jeg føler at vi har sett alle frontfigurer i hele California. 8 00:00:30,790 --> 00:00:31,890 Ikke alle. 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,560 Du kan ikke bare komme som om ingenting har skjedd. 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,140 Du brente mange bruer da du avlyste den turneen. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,850 Det blir nei denne gangen, Teddy. Ok? Jeg beklager. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,020 Hva er denne sangen? 13 00:00:42,220 --> 00:00:46,480 Jeg trodde det var noe, men... Hva ville du gjort med den? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,950 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,110 Jeg liker sangen din. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,280 Hun ødelegger den flotte sangen min. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,580 Du skrev en fin sang. Ikke en flott en. 18 00:00:54,780 --> 00:00:56,830 Vi prøver din versjon, og så originalen. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,350 Vi trenger ikke å krangle. 20 00:01:01,390 --> 00:01:05,480 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 21 00:01:07,940 --> 00:01:09,860 - Hvordan var det? - Et mareritt. 22 00:01:10,730 --> 00:01:13,490 Sannsynligvis den beste dagen i mitt liv. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Greit. - Herregud. 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,000 Er det utenfor vår kontroll? 25 00:02:29,200 --> 00:02:30,940 Vent. Er det... 26 00:02:31,270 --> 00:02:33,220 - Dere. - Å, faen. 27 00:02:33,420 --> 00:02:34,570 Hvilken stasjon? 28 00:02:34,900 --> 00:02:36,180 - Hva? - Hvilken stasjon? 29 00:02:36,380 --> 00:02:37,300 Hva? 30 00:02:37,500 --> 00:02:40,140 - Hvilken radiostasjon? - Det er KHJ. 31 00:02:40,340 --> 00:02:42,140 Takk. 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,850 Det er oss på radioen. Skru opp. Det er den beste delen. 33 00:02:46,050 --> 00:02:48,060 Skulle ønske det var lett, men nei 34 00:02:48,260 --> 00:02:51,780 - Er dette den med Look at Us Now? - Det er det nå. 35 00:02:51,980 --> 00:02:54,170 Filleren, jeg tror ikke jeg har nok. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,800 Pokker. 37 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 Hei. 38 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 - Takk. - Ikke noe å snakke om. 39 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 Hvor står vi nå? 40 00:03:08,890 --> 00:03:11,670 Baby, baby, baby 41 00:03:11,870 --> 00:03:15,570 Ingen vet hvem du er 42 00:03:18,650 --> 00:03:22,350 Og hvis dette var din plan 43 00:03:22,550 --> 00:03:25,030 Fortell meg hvorfor 44 00:03:25,450 --> 00:03:28,410 Du har grått i mørket 45 00:03:28,660 --> 00:03:29,710 Herregud! 46 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 Herregud! 47 00:03:33,250 --> 00:03:36,110 "LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)" THE SIX (MED DAISY JONES) 48 00:03:36,310 --> 00:03:38,780 Skulle ønske det var lett, men nei 49 00:03:38,980 --> 00:03:41,240 SPOR 4: JEG SÅ LYSET 50 00:03:41,440 --> 00:03:43,800 Så, baby 51 00:03:44,890 --> 00:03:46,180 Hei, vennen. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 Herregud. 53 00:03:49,310 --> 00:03:50,850 Vi hørte på det. 54 00:03:51,560 --> 00:03:54,510 {\an8}Jeg skrev en sang om håp, overlevelse, 55 00:03:54,710 --> 00:03:56,670 {\an8}BILLY DUNNE SANGER/LÅTSKRIVER 56 00:03:56,870 --> 00:03:58,780 {\an8}kjærlighetens utholdenhet, 57 00:03:59,990 --> 00:04:05,910 og hun gjorde den til en feiring av tvil, usikkerhet. 58 00:04:08,080 --> 00:04:11,330 Jeg hatet den sangen. 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,280 Og jeg var visst den eneste. 60 00:04:15,480 --> 00:04:17,540 Stakkars deg med singel på toppen av lista. 61 00:04:18,170 --> 00:04:19,410 Det må være så vanskelig. 62 00:04:19,600 --> 00:04:23,660 Du synes også det er frustrerende, Jules? Jules er enig. 63 00:04:23,860 --> 00:04:25,720 Lukter godt her inne. 64 00:04:26,350 --> 00:04:27,790 Du kan vente. 65 00:04:27,990 --> 00:04:30,170 Spar litt til oss andre! 66 00:04:30,370 --> 00:04:34,170 De bor i uthuset, så Camila trenger ikke å mate dere gribbene. 67 00:04:34,370 --> 00:04:36,510 Når var sist noen sjekket posten? 68 00:04:36,710 --> 00:04:38,720 - Jeg trodde det var din jobb. - Min jobb? 69 00:04:38,920 --> 00:04:43,280 Og stabelen i vasken begynner å bli stor. 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,370 - Dere. - Hva er det? 71 00:04:53,500 --> 00:04:56,540 Vet noen hva dette er? 72 00:04:58,000 --> 00:04:58,880 Hva da? 73 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Er dette min? 74 00:05:03,130 --> 00:05:04,160 - Faen! - Åpne den. 75 00:05:04,360 --> 00:05:05,300 Hva er det? 76 00:05:07,050 --> 00:05:08,700 Jeg er rik! 77 00:05:08,900 --> 00:05:09,960 {\an8}WARREN ROJAS TROMMER 78 00:05:10,160 --> 00:05:11,870 {\an8}600 dollar holdt lenge på den tida. 79 00:05:12,070 --> 00:05:13,680 Herregud. 80 00:05:15,730 --> 00:05:20,880 Selv om jeg skrev de fleste av sangene, delte vi profitten likt. 81 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Jeg tenkte: "Hvorfor ikke?" Vi var jo en familie. 82 00:05:26,110 --> 00:05:27,200 {\an8}GRAHAM DUNNE GITAR 83 00:05:27,400 --> 00:05:29,330 {\an8}Det første jeg kjøpte? Surfebrett. 84 00:05:29,530 --> 00:05:32,830 {\an8}Et par forsterkere, fuzzpedal. 85 00:05:33,030 --> 00:05:35,860 {\an8}Aksjemarkedet, så klart. 86 00:05:36,060 --> 00:05:40,040 Det var en vakker pelsvest i en butikk nede i Venice. 87 00:05:44,170 --> 00:05:45,530 - Vent. - Ja. 88 00:05:45,730 --> 00:05:49,300 Billy, vent. Kjøpte du hus til oss? 89 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 - Vent. - Nei, jeg har leid det. 90 00:05:57,480 --> 00:05:58,590 Å, Billy. 91 00:05:58,790 --> 00:06:01,090 Jeg holdt på å gå for noe større, 92 00:06:01,290 --> 00:06:03,400 - men jeg ville ikke at det... - Perfekt. 93 00:06:06,490 --> 00:06:07,490 Ja? 94 00:06:08,820 --> 00:06:10,450 Hva er perfekt ved det? 95 00:06:14,870 --> 00:06:16,370 At det er vårt. 96 00:06:21,790 --> 00:06:23,300 Hvor snart virker det? 97 00:06:24,590 --> 00:06:26,220 Kommer an på den enkelte. 98 00:06:29,090 --> 00:06:30,180 Kom igjen. 99 00:06:31,390 --> 00:06:36,430 Jeg føler at på et molekylært nivå er jeg og canyonen... 100 00:06:39,810 --> 00:06:41,310 Vi er det samme. 101 00:06:43,190 --> 00:06:44,610 Warren føler det. 102 00:06:47,190 --> 00:06:49,740 Ja, jeg kjenner ingenting. 103 00:06:56,580 --> 00:06:58,150 Hvordan skal jeg si dette? 104 00:06:58,350 --> 00:07:00,360 Med Billy og Camila ute av huset 105 00:07:00,560 --> 00:07:05,050 tror jeg vi alle følte oss litt friere. 106 00:07:06,000 --> 00:07:07,170 Faen. 107 00:07:09,970 --> 00:07:11,300 Jeg kjenner ikke hjertet. 108 00:07:18,060 --> 00:07:19,520 Det slår. 109 00:07:20,060 --> 00:07:21,350 Er du sikker? 110 00:07:23,520 --> 00:07:24,730 Ja. 111 00:07:25,570 --> 00:07:27,990 Ja, jeg er sikker. 112 00:07:30,070 --> 00:07:31,610 Ikke beveg hånden. 113 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 Greit. 114 00:07:39,790 --> 00:07:41,440 Jeg savner dop. 115 00:07:41,640 --> 00:07:43,820 Jeg ville tilbake i studio. 116 00:07:44,020 --> 00:07:47,420 Lage en ny plate, gå videre. 117 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 Men den sangen ville ikke gi seg. 118 00:07:51,260 --> 00:07:55,300 Vi ble bedt om å delta på Diamond Head Festival på Hawaii. 119 00:07:55,970 --> 00:07:57,760 Vår første konsert siden... 120 00:08:00,640 --> 00:08:01,770 Tja... 121 00:08:04,440 --> 00:08:06,300 Hei, Steve Miller Band? 122 00:08:06,500 --> 00:08:09,890 - The Dead? Faen, er alle her? - Hvor er vi? 123 00:08:10,090 --> 00:08:11,450 Der, bror. 124 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 Se. 125 00:08:17,280 --> 00:08:18,450 Ta en titt. 126 00:08:20,660 --> 00:08:21,960 Se. 127 00:08:33,260 --> 00:08:35,390 Vi skulle spille kl. 13.00. 128 00:08:36,090 --> 00:08:38,510 Men vi ble iallfall invitert. 129 00:08:54,820 --> 00:08:56,600 - Hei. - Hei. 130 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 - Alt bra? - Ja. 131 00:08:59,410 --> 00:09:01,500 Det er jo en stund siden. 132 00:09:02,580 --> 00:09:06,070 Jeg fikk ikke tatt lydsjekk. Hvis vi hadde mer tid... 133 00:09:06,270 --> 00:09:08,630 Du fikser dette. 134 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 Kom her, alle sammen. 135 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 - Solbrent. - Er vi klare? 136 00:09:27,160 --> 00:09:29,380 - Hva spiller vi for? - Roberto Clemente. 137 00:09:29,580 --> 00:09:31,840 - Denne er for mamma. - Gratis øl. 138 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 Selvfølgelig var det ikke bare oss de ville ha med. 139 00:09:34,960 --> 00:09:37,010 "Pittsburgh" på tre. Klare? 140 00:09:37,210 --> 00:09:39,990 - Én, to, tre... - Pittsburgh! 141 00:09:46,370 --> 00:09:48,880 En applaus for Joseph Stevenson! 142 00:09:50,710 --> 00:09:53,920 - Hvordan føler du deg? Nervøs? - Nei. 143 00:09:54,380 --> 00:09:57,180 - Har du spilt for et så stort publikum? - Nei. 144 00:09:58,930 --> 00:10:01,580 Det er mye energi. 145 00:10:01,780 --> 00:10:05,630 Bare ikke tenk på det. Du må bare gå ut dit, synge... 146 00:10:05,830 --> 00:10:08,900 Er oppmuntringen for meg eller deg? For jeg klarer meg. 147 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 Vi spiller den som nummer fire. Jeg introduserer deg når du kommer. 148 00:10:16,290 --> 00:10:19,030 - Høres bra ut. - Greit! 149 00:10:20,530 --> 00:10:25,410 Alle kjenner og elsker neste band, fra singelen deres Look at Us Now. 150 00:10:28,870 --> 00:10:32,920 La oss få en applaus for The Six. 151 00:10:33,550 --> 00:10:34,590 Hei, Daisy. 152 00:10:53,650 --> 00:10:56,150 Kom igjen, du kan ikke mene alvor 153 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Du tar ikke engang en vits 154 00:11:00,950 --> 00:11:03,560 Du kan love at båten ikke synker 155 00:11:03,760 --> 00:11:07,290 Men vil du noensinne la den flyte? 156 00:11:08,330 --> 00:11:11,500 Sola skinner ned på deg 157 00:11:11,920 --> 00:11:15,340 Mens månen blir større 158 00:11:15,920 --> 00:11:19,130 Kom igjen og vri om bryteren, baby 159 00:11:19,380 --> 00:11:22,470 Kom igjen og trykk på avtrekkeren 160 00:11:32,100 --> 00:11:35,110 Det er for sent å skru på 161 00:11:39,530 --> 00:11:42,570 Det er for sent å skru på 162 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Daisy, jeg sa fjerde. 163 00:12:15,810 --> 00:12:18,220 Hun gjorde det med vilje. 164 00:12:18,420 --> 00:12:21,360 Jeg er ikke akkurat en tålmodig person. 165 00:12:25,660 --> 00:12:28,830 Jeg vet ikke hvem jeg er 166 00:12:29,450 --> 00:12:31,750 Baby, baby, baby 167 00:12:32,580 --> 00:12:35,790 Vet du hvem du er? 168 00:12:39,500 --> 00:12:42,470 Er det utenfor vår kontroll? 169 00:12:43,180 --> 00:12:45,340 Fortell meg, fortell meg 170 00:12:46,010 --> 00:12:48,470 Hvordan vi kom oss så langt 171 00:12:49,470 --> 00:12:52,100 Gikk vi i oppløsning for lenge siden? 172 00:12:52,770 --> 00:12:55,690 Er det for mye vi ikke vil vite? 173 00:12:56,980 --> 00:13:00,440 Skulle ønske det var lett, men nei 174 00:13:06,490 --> 00:13:10,330 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 175 00:13:13,410 --> 00:13:16,500 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 176 00:13:17,000 --> 00:13:20,420 Hvor står vi nå? 177 00:13:20,840 --> 00:13:23,550 Baby, baby, baby 178 00:13:23,920 --> 00:13:27,550 Ingen vet hvem du er 179 00:13:30,850 --> 00:13:34,480 Og hvis dette var planen din 180 00:13:34,770 --> 00:13:37,020 Fortell meg hvorfor 181 00:13:37,730 --> 00:13:40,440 Du har grått i mørket 182 00:13:41,190 --> 00:13:43,780 Vi gikk i oppløsning for lenge siden 183 00:13:44,780 --> 00:13:47,320 Vi tapte og kunne ikke gi slipp 184 00:13:48,410 --> 00:13:51,830 Skulle ønske det var lett, men nei 185 00:13:52,200 --> 00:13:55,410 Så, baby 186 00:13:57,960 --> 00:14:01,920 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 187 00:14:04,630 --> 00:14:08,680 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 188 00:14:23,020 --> 00:14:25,780 Hvordan havnet vi her? Hvordan kommer vi oss ut? 189 00:14:26,150 --> 00:14:28,450 Vi var en gang noe å se 190 00:14:29,070 --> 00:14:32,140 Men se på oss nå 191 00:14:32,340 --> 00:14:35,940 Å, baby, se på oss nå 192 00:14:36,140 --> 00:14:38,040 Å, baby, se på oss nå 193 00:14:43,130 --> 00:14:47,720 Hvordan havnet vi her? Hvordan kommer vi oss ut? 194 00:14:51,050 --> 00:14:55,890 Dette vi har gjort, fungerer ikke 195 00:15:07,030 --> 00:15:10,430 Hvordan havnet vi her? Hvordan kommer vi oss ut? 196 00:15:10,630 --> 00:15:13,240 Vi var en gang noe å se 197 00:15:13,530 --> 00:15:17,250 Å, baby, se på oss nå 198 00:15:17,580 --> 00:15:20,460 Baby, se på oss nå 199 00:15:23,210 --> 00:15:27,300 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 200 00:15:30,300 --> 00:15:34,220 Vi kan gjøre en bra ting dårlig 201 00:15:43,310 --> 00:15:44,900 Daisy Jones, alle sammen. 202 00:15:48,940 --> 00:15:52,610 Og det var da hun skulle forlate scenen. 203 00:15:53,620 --> 00:15:56,490 Daisy! Daisy! Daisy! 204 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Vil dere at jeg skal bli for en til? 205 00:16:09,210 --> 00:16:11,220 De ville ikke la meg gå. 206 00:16:39,740 --> 00:16:42,120 Jeg satte mannen i månen 207 00:16:42,500 --> 00:16:44,790 Jeg tastet inn tonen 208 00:16:45,500 --> 00:16:47,840 Jeg oljet hjulet 209 00:16:48,290 --> 00:16:50,910 Jeg satte sverdet i steinen 210 00:16:51,110 --> 00:16:53,990 Jeg tente sørstatsstjernene 211 00:16:54,190 --> 00:16:56,370 Jeg ga hedningene fred 212 00:16:56,570 --> 00:16:59,710 Og så traff jeg fuglen i bushen 213 00:16:59,910 --> 00:17:02,250 Og noen ringte politiet 214 00:17:02,450 --> 00:17:04,250 Og jeg vet du ikke mener det 215 00:17:04,450 --> 00:17:07,110 Jeg vet du ikke mener det Jeg vet du ikke mener det 216 00:17:07,360 --> 00:17:13,320 For du kan ikke snu deg Se meg i øynene 217 00:17:13,860 --> 00:17:18,740 Snu deg, se meg i øynene 218 00:17:20,080 --> 00:17:23,870 Snu deg og si det direkte til meg 219 00:17:25,790 --> 00:17:30,000 Snu deg og si det direkte til meg 220 00:17:31,840 --> 00:17:34,570 Er det bare meg, eller var det... 221 00:17:34,770 --> 00:17:36,430 - Ikke bare deg. - Kom igjen. 222 00:17:37,010 --> 00:17:38,540 Du var utrolig der ute. 223 00:17:38,740 --> 00:17:41,420 Hver gang du beveget deg, gikk de i spinn. 224 00:17:41,610 --> 00:17:43,960 En jente blottet seg for meg. Tok opp skjorta. 225 00:17:44,160 --> 00:17:46,060 - Kan jeg få snakke med deg? - Ja. 226 00:17:48,060 --> 00:17:51,990 Vi skulle spille den som fjerde. Hørte du ikke, eller ignorerte du meg? 227 00:17:52,190 --> 00:17:55,700 Jeg trodde dere hadde spilt tre, for alle høres like ut. 228 00:17:56,360 --> 00:17:57,490 Greit. 229 00:18:00,240 --> 00:18:03,950 Deres første singel blir en listetopp. Hvordan topper dere det? 230 00:18:04,660 --> 00:18:07,980 Dette er ikke vår første singel, men... 231 00:18:08,180 --> 00:18:11,040 Vi har et album ute, Seven Eight Nine. 232 00:18:11,540 --> 00:18:12,610 Det med sangen. 233 00:18:12,810 --> 00:18:16,830 Vi er glade for at alle digger sangen, og vi er glade for å være her... 234 00:18:17,020 --> 00:18:21,760 Ja, det var flott å se dem synge våre ord. 235 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Det er ganske utrolig. 236 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 Hva har dere to planlagt som ekstranummer? 237 00:18:27,390 --> 00:18:29,300 Daisy har sine egne ting, 238 00:18:29,500 --> 00:18:32,190 og vi er ikke egentlig på utkikk etter... 239 00:18:33,190 --> 00:18:36,510 Selv om vi elsket å ha henne med og synge sangen vår, 240 00:18:36,710 --> 00:18:39,910 var det mer en engangsting, så... 241 00:18:40,700 --> 00:18:43,370 Jeg er iallfall lei for å høre det. 242 00:18:45,500 --> 00:18:48,190 - Takk. - Takk for at dere tok dere tid. 243 00:18:48,390 --> 00:18:50,570 Du er et skikkelig rasshøl, hva? 244 00:18:50,770 --> 00:18:53,240 - Hva? - Synge deres sang? 245 00:18:53,440 --> 00:18:55,740 - Jeg ga deg ros. - Du ga meg ikke en dritt. 246 00:18:55,940 --> 00:18:59,180 - Det var mine ord du sang. - Vet du hva? 247 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Ha en fint liv. 248 00:19:07,680 --> 00:19:08,600 Jævel. 249 00:19:16,690 --> 00:19:17,820 Karen. 250 00:19:19,110 --> 00:19:23,070 Det ville ikke vært det mest vanvittige i verden. 251 00:19:23,830 --> 00:19:25,030 Hva da? 252 00:19:25,830 --> 00:19:29,080 - Billy... - Så du hva som skjedde der? 253 00:19:31,170 --> 00:19:36,110 Ja. Det var utrolig. Publikum elsket oss. De elsket henne. 254 00:19:36,310 --> 00:19:39,380 Hun kom ut på feil sang, og så ville hun ikke gå. 255 00:19:40,470 --> 00:19:43,750 Hun ville være i sentrum av oppmerksomheten hele tida. 256 00:19:43,950 --> 00:19:46,370 Det er noe med dere to sammen. 257 00:19:46,570 --> 00:19:48,330 Hun sa hun skrev hele sangen. 258 00:19:48,530 --> 00:19:51,440 Hun skrev den delen som alle synger med på. 259 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Jeg sier ikke at hun er talentløs. Bare... 260 00:19:56,730 --> 00:20:00,280 Jeg sier at hun er en kruttønne. Jeg sier... 261 00:20:03,110 --> 00:20:04,240 Hva? 262 00:20:05,740 --> 00:20:07,120 Det jeg sier, er... 263 00:20:09,370 --> 00:20:11,210 Vi ville ikke ha overlevd henne. 264 00:20:14,540 --> 00:20:17,590 Billy ville aldri innrømme at han trengte noen. 265 00:20:21,930 --> 00:20:23,840 Så ja, vi hadde det til felles. 266 00:20:28,930 --> 00:20:30,690 Poenget er at jeg var forbannet. 267 00:20:30,890 --> 00:20:34,810 Og sinne er en glimrende motivator. 268 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Faen. 269 00:20:45,320 --> 00:20:46,740 Den typen... 270 00:20:47,330 --> 00:20:50,040 Du er den typen fyr 271 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 Kjederøyker. 272 00:20:57,960 --> 00:21:01,160 Du er en drittsekk 273 00:21:01,360 --> 00:21:02,220 Du er en drittsekk. 274 00:21:07,010 --> 00:21:08,430 Å, ja 275 00:21:11,020 --> 00:21:13,390 Mine damer og herrer, Chanterelles. 276 00:21:16,560 --> 00:21:18,820 Alt jeg kan gjøre 277 00:21:19,020 --> 00:21:23,090 Alt jeg kan gjøre, er å vente 278 00:21:23,290 --> 00:21:25,150 Er å vente 279 00:21:25,660 --> 00:21:28,530 Og hvis jeg kan forstå 280 00:21:28,910 --> 00:21:32,290 Baby, gir det fortsatt mening 281 00:21:33,120 --> 00:21:34,540 Mening 282 00:21:35,330 --> 00:21:36,670 Ja 283 00:21:36,920 --> 00:21:38,210 Er det... 284 00:21:39,590 --> 00:21:41,170 Det er min stemme. 285 00:21:42,210 --> 00:21:44,740 - Jeg skal drepe ham. - Daisy. 286 00:21:44,940 --> 00:21:47,390 De kan ikke bare bruke stemmen din! Faen heller! 287 00:21:49,600 --> 00:21:52,620 Daisy. Nei. Vent. 288 00:21:52,820 --> 00:21:55,000 - Jeg slår ut tennene hans. - Daisy. 289 00:21:55,200 --> 00:21:57,600 - Jeg skal brenne ned studioet hans. - Stopp. 290 00:21:58,900 --> 00:22:00,060 Gi meg nøklene. 291 00:22:05,280 --> 00:22:08,740 Jeg er glad i deg. Gi meg nøklene. 292 00:22:15,620 --> 00:22:18,150 Jeg kunne sittet på fanget hans i to minutter til. 293 00:22:18,350 --> 00:22:21,340 - Til helvete med det, Simone. - Ja. Det er bare det... 294 00:22:22,960 --> 00:22:25,170 Kanskje jeg bare trenger å komme meg vekk. 295 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 Komme deg vekk? Hva er det du... Hvor da? 296 00:22:32,430 --> 00:22:33,770 Jeg skal til New York. 297 00:22:36,850 --> 00:22:39,190 Jeg sa det den dama sa på festen. 298 00:22:40,610 --> 00:22:41,610 Den dama? 299 00:22:44,320 --> 00:22:45,400 Det er bare... 300 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 Måten hun snakker om det på, liksom... 301 00:22:49,840 --> 00:22:52,200 - Hva da? - Annerledes. 302 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Kanskje det er det jeg trenger. 303 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 Et nytt miljø. En ny start. 304 00:23:07,840 --> 00:23:09,760 Et sted der ingen kjenner meg. 305 00:23:15,720 --> 00:23:17,080 Synes du jeg er sprø? 306 00:23:17,280 --> 00:23:18,810 Jeg synes ikke det er sprøtt. 307 00:23:21,900 --> 00:23:24,130 Jeg hadde et øyeblikk 308 00:23:24,330 --> 00:23:28,280 da jeg var på scenen med Billy Dunne og de andre, 309 00:23:29,740 --> 00:23:33,160 da jeg liksom fikk et rush. 310 00:23:35,620 --> 00:23:37,410 Og i 25 minutter 311 00:23:40,620 --> 00:23:43,670 var jeg så lykkelig som jeg noen gang har vært. 312 00:23:47,590 --> 00:23:51,130 Og det er det jeg ser i ansiktet ditt hver gang 313 00:23:52,340 --> 00:23:56,510 den dama ringer deg. 314 00:24:05,150 --> 00:24:09,190 Og hvis vi kan føle oss slik hele tida, begge to, 315 00:24:09,570 --> 00:24:11,990 kan det gjerne være sprøtt. Vi burde gjøre det. 316 00:24:22,920 --> 00:24:24,250 Så det var det jeg gjorde. 317 00:24:38,760 --> 00:24:39,810 Nå skjer det. 318 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre uten deg. 319 00:24:47,400 --> 00:24:49,070 Du vil aldri være uten meg. 320 00:24:51,610 --> 00:24:52,820 Greit. 321 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 Jeg må gå. 322 00:24:57,910 --> 00:25:00,910 Hun var min eneste virkelige venn i verden. 323 00:25:01,830 --> 00:25:03,460 Ring meg når du er framme. 324 00:25:05,830 --> 00:25:07,840 Og så var hun borte. 325 00:25:22,980 --> 00:25:26,520 Å være blant mennesker kunne kanskje gjøre meg mindre ensom, 326 00:25:28,060 --> 00:25:30,230 så jeg flyttet inn på et hotell. 327 00:25:32,400 --> 00:25:33,490 Jeg tok feil. 328 00:25:49,840 --> 00:25:51,910 Du er den typen fyr 329 00:25:52,100 --> 00:25:56,880 Som har en jomfru Maria lent mot senga 330 00:26:00,930 --> 00:26:03,000 Og du er den typen fyr 331 00:26:03,200 --> 00:26:08,150 Som har 100 doble betydninger i hodet 332 00:26:12,570 --> 00:26:16,180 Tilgjorthet setter deg på plass 333 00:26:16,380 --> 00:26:18,490 Maleriet gjør deg tom i blikket 334 00:26:20,950 --> 00:26:23,160 {\an8}Jeg hadde landets toppsingel. 335 00:26:25,080 --> 00:26:29,400 Og ikke én person jeg ville feire med. 336 00:26:29,600 --> 00:26:32,380 Jeg er samme typen fyr 337 00:26:35,510 --> 00:26:38,260 Jeg er samme typen fyr 338 00:26:44,180 --> 00:26:45,560 Hei! 339 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 Herregud. 340 00:26:53,270 --> 00:26:55,280 Jeg bor her. 341 00:26:55,780 --> 00:26:57,650 Foreldrene mine bor her. 342 00:26:58,110 --> 00:27:02,310 Du ble arrestert, ikke sant? Brøt deg inn i barndomshjemmet ditt? 343 00:27:02,510 --> 00:27:05,450 Folk skriver alle slags ting om meg som ikke er sanne. 344 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 De gjorde en feil, og... 345 00:27:23,780 --> 00:27:27,180 ...jeg skal ikke være her. De... 346 00:27:28,810 --> 00:27:31,690 - Jeg ble... - Du trenger ikke forklare noe for meg. 347 00:27:34,440 --> 00:27:38,300 Bare nysgjerrig. Hvorfor ringte du meg? Du er herfra, er du ikke? 348 00:27:38,500 --> 00:27:39,700 Du må ha folk. 349 00:27:41,360 --> 00:27:44,450 Jeg er fra Mars, Karen. Jeg har ingen. 350 00:27:47,950 --> 00:27:50,750 Jeg vet ikke engang hvordan hun fikk nummeret mitt. 351 00:27:53,540 --> 00:27:56,740 Jeg har hele plata tenkt ut allerede. 352 00:27:56,940 --> 00:27:59,240 Bra. Og hva ser du for deg? 353 00:27:59,440 --> 00:28:02,580 Jeg vil ha store, elektriske gitarer, masse harmonier, 354 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 drivende rytmer som får deg til å danse. 355 00:28:04,860 --> 00:28:08,850 Jeg er lei, Teddy. Lei av sanger-låtskriver-greia. 356 00:28:12,690 --> 00:28:15,860 - Hva? - Høres ut som noen venner av meg. 357 00:28:18,150 --> 00:28:19,640 Jeg snakker ikke om The Six. 358 00:28:19,840 --> 00:28:20,990 - Bra. - Bra? 359 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 Ja, for jeg tror ikke de passer for deg uansett. 360 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 Det tror helt klart ikke jeg heller. 361 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Hvorfor ikke? 362 00:28:37,840 --> 00:28:40,160 Hvorfor er ikke The Six riktig for meg? 363 00:28:40,360 --> 00:28:43,410 Vi skrev sommerens største sang sammen. 364 00:28:43,610 --> 00:28:46,790 Daisy, du er ikke bare en musiker, 365 00:28:46,990 --> 00:28:50,430 låtskriver eller bare en flott artist. 366 00:28:52,060 --> 00:28:55,310 Du er en frontfigur. 367 00:28:57,060 --> 00:29:00,470 De har allerede en av dem. Hører du hva jeg sier? 368 00:29:00,670 --> 00:29:03,570 Ja, jeg hører. Han liker ikke å dele. Jeg forstår det. 369 00:29:05,740 --> 00:29:06,740 Ja. 370 00:29:10,660 --> 00:29:12,560 Hva har dere planlagt som ekstranummer? 371 00:29:12,760 --> 00:29:15,690 Daisy har sine egne ting, 372 00:29:15,890 --> 00:29:18,540 og vi er ikke egentlig på utkikk etter... 373 00:29:19,500 --> 00:29:23,030 Selv om vi elsket å ha henne med og synge sangen vår, 374 00:29:23,230 --> 00:29:26,260 var det mer en engangsting, så... 375 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Jeg er iallfall lei for å høre det. 376 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 Vi går videre til været, og det blir milde... 377 00:29:32,990 --> 00:29:34,600 Hvorfor det ansiktsuttrykket? 378 00:29:36,230 --> 00:29:37,350 Ingenting. 379 00:29:37,980 --> 00:29:40,300 - Hva er det? - Ingenting. Nei, jeg bare... 380 00:29:40,500 --> 00:29:43,180 - Si det. - Du kunne ha gitt henne litt ros. 381 00:29:43,380 --> 00:29:44,400 Ikke sant? 382 00:29:48,490 --> 00:29:52,080 Ok. Så ikke be om min oppfatning hvis du ikke vil ha den. 383 00:29:54,460 --> 00:29:57,190 Elsker deg. Jeg skal gjøre klar for festen i kveld. 384 00:29:57,390 --> 00:30:00,030 Man må ha et ego for å være rockestjerne. 385 00:30:00,230 --> 00:30:02,130 Ikke sant? Det er det som gjør dem bra. 386 00:30:03,590 --> 00:30:07,450 Men jeg ville ikke la egoet hans hindre ham i å bli stor. 387 00:30:07,650 --> 00:30:09,970 Så hva gjorde du? 388 00:30:12,850 --> 00:30:16,140 Alle trenger jo et lite puff til tider. 389 00:30:17,190 --> 00:30:20,800 - La oss bare si at vi stemte. - Om Daisy skulle bli med? 390 00:30:21,000 --> 00:30:23,800 Ja, men ikke hva Billy mener. Hva du mener. 391 00:30:24,000 --> 00:30:27,930 Jeg tror at det som er bra for Billy, er bra for meg. 392 00:30:28,130 --> 00:30:31,560 Herregud. Det holder. Ta på meg jakka igjen. 393 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 - Den glir av. - Jeg trenger skuldre. Det er stilen. 394 00:30:34,680 --> 00:30:37,110 - Den glir av. - Bare ikke still spørsmål. 395 00:30:37,310 --> 00:30:38,500 Gå. 396 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 - Hallo? - Hallo. 397 00:30:48,300 --> 00:30:50,830 Herregud. Vent. Er vi de første? 398 00:30:51,030 --> 00:30:54,000 Ja, og gudskjelov, for jeg er langt fra ferdig. 399 00:30:54,200 --> 00:30:58,340 Karen, kan du gjøre meg en stor tjeneste? Legge disse på bordet utenfor? 400 00:30:58,540 --> 00:30:59,300 Ja. 401 00:30:59,490 --> 00:31:01,840 Legg steiner på dem, ellers ender de som drager. 402 00:31:02,040 --> 00:31:03,770 - Ok. Steiner. - Takk. 403 00:31:12,700 --> 00:31:13,780 Hei. 404 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Hallo. 405 00:31:15,950 --> 00:31:17,940 Så skal vi snakke om det? 406 00:31:18,140 --> 00:31:19,400 Snakke om hva? 407 00:31:19,600 --> 00:31:21,250 Hva foregår mellom dere to? 408 00:31:21,670 --> 00:31:23,040 - Ingenting. - Ingenting? 409 00:31:24,750 --> 00:31:27,660 - Ok. - Nei, jeg vil ikke snakke med deg. 410 00:31:27,860 --> 00:31:29,120 - Vil du ha et råd? - Nei. 411 00:31:29,320 --> 00:31:30,620 - Si hva du føler. - Nei. 412 00:31:30,820 --> 00:31:33,200 Kom igjen. Hva er det verste som kan skje? 413 00:31:33,400 --> 00:31:37,890 Bandet går i oppløsning, alle hater meg, og jeg framstår som en jævla idiot, så... 414 00:31:40,310 --> 00:31:41,940 Det virker som det er verdt det. 415 00:31:43,110 --> 00:31:44,720 Herregud, for et nydelig sted. 416 00:31:44,920 --> 00:31:46,300 - Vil du ha en? - Ja. 417 00:31:46,500 --> 00:31:48,550 - Ok. - Jeg må komme meg bort fra... 418 00:31:48,750 --> 00:31:49,610 Ja, virkelig. 419 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 - Hei. - Hei. 420 00:31:55,530 --> 00:31:58,080 - Går det bra? - Ja. 421 00:32:01,790 --> 00:32:03,000 Hva nå? 422 00:32:09,920 --> 00:32:11,870 Det var der Crosby bodde. 423 00:32:12,070 --> 00:32:15,330 Der borte, på Lookout Mountain, bodde Mama C. 424 00:32:15,530 --> 00:32:16,890 Hvem bor der nå? 425 00:32:17,350 --> 00:32:18,710 Dr. Kestenbaum. 426 00:32:18,910 --> 00:32:21,350 Han er fotterapeut. Veldig kul fyr. 427 00:32:23,020 --> 00:32:26,070 - Hvem er tørst? - Ja. La oss gå inn dit, bror. 428 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Hallo. 429 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Er du fortsatt feig? 430 00:32:44,330 --> 00:32:47,490 Må ikke du helle i drinker til folk eller noe? 431 00:32:47,690 --> 00:32:50,300 Jo, jeg må det. Takk. 432 00:33:20,160 --> 00:33:21,250 Pokker heller! 433 00:33:29,210 --> 00:33:30,590 Unnskyld meg. Beklager. 434 00:33:32,170 --> 00:33:34,720 Ok. Du bryr deg ikke. 435 00:33:43,310 --> 00:33:44,810 Du er så slem. 436 00:33:48,110 --> 00:33:51,090 - Daisy. Herregud. - Hei. 437 00:33:51,290 --> 00:33:54,850 - Hei. Jeg trodde ikke du kom. - Jeg tok med en ananas. 438 00:33:55,050 --> 00:33:59,100 Det er en tradisjonell innflyttingsgave, sier Hawaiian Airlines flymagasin. 439 00:33:59,300 --> 00:34:00,180 Det er nydelig. 440 00:34:00,380 --> 00:34:02,650 Jeg tok med vin, men mistet den i gulvet. 441 00:34:02,840 --> 00:34:06,860 Det er greit. Vi har vin og øl. Hva vil du ha? Trenger du noe? 442 00:34:07,060 --> 00:34:10,740 Det er en hel bar bak kjøkkenet. Hils på bandet. 443 00:34:10,940 --> 00:34:11,920 Hei, Billy. 444 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Cam? 445 00:34:15,380 --> 00:34:18,220 - Hva faen gjør hun her? - Jeg inviterte henne. 446 00:34:18,420 --> 00:34:21,100 - Hvorfor det? - For å se om hun kom. 447 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Og fordi jeg ville treffe henne. 448 00:34:47,080 --> 00:34:48,710 Du. Jeg... 449 00:34:53,420 --> 00:34:55,950 Jeg antar jeg skylder deg en unnskyldning. 450 00:34:56,150 --> 00:34:57,340 Du antar? 451 00:34:59,890 --> 00:35:02,850 Jeg sa noen ting etter festivalen, 452 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 og jeg beklager det. 453 00:35:09,480 --> 00:35:12,310 Uansett, takk for at du spilte med oss. 454 00:35:13,610 --> 00:35:16,740 Publikum så ut til å elske det, så... 455 00:35:17,570 --> 00:35:18,610 Bare hyggelig. 456 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 Takk for at du kom i kveld. 457 00:35:25,290 --> 00:35:27,080 Hva har skjedd med hånden din? 458 00:35:27,790 --> 00:35:29,210 Jeg kuttet den. 459 00:35:31,250 --> 00:35:33,670 Jeg prøvde å bryte meg inn hos foreldrene mine. 460 00:35:35,550 --> 00:35:38,240 Det viste seg at de ikke bor der lenger. 461 00:35:38,440 --> 00:35:41,720 Daisy var talentfull. Det var aldri noen tvil om det. 462 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Så hva var spørsmålet da? 463 00:35:49,180 --> 00:35:55,110 Mange snakker om at vi skal lage mer musikk sammen. 464 00:35:55,440 --> 00:35:56,570 Å ja? 465 00:35:59,150 --> 00:36:00,740 Hva tenker du om det? 466 00:36:01,990 --> 00:36:04,830 Vil du at jeg skal bli med i bandet? 467 00:36:09,290 --> 00:36:10,660 Gjerne det. 468 00:36:11,870 --> 00:36:12,960 Hvorfor det? 469 00:36:18,760 --> 00:36:20,090 Det var det jeg tenkte. 470 00:36:24,850 --> 00:36:30,040 Daisy? Bare vent litt. Du. 471 00:36:30,240 --> 00:36:31,770 Kan du ringe etter en drosje? 472 00:36:34,440 --> 00:36:37,570 - Kan du ikke bli med inn igjen? - Han vil ikke ha meg der. 473 00:36:37,980 --> 00:36:39,990 Samme det. Jeg vil ha deg der. 474 00:36:41,030 --> 00:36:43,100 Du forandret mitt liv, min families liv. 475 00:36:43,300 --> 00:36:45,780 Vi ville ikke hatt huset uten deg. 476 00:36:47,490 --> 00:36:50,810 Dette er veldig søtt, og jeg setter pris på dette, 477 00:36:51,010 --> 00:36:53,820 men jeg liker ham ikke, og jeg har et sted jeg må dra. 478 00:36:54,020 --> 00:36:55,210 Nei, du har ikke det. 479 00:36:56,170 --> 00:36:57,570 Altså, jeg vet ikke. 480 00:36:57,770 --> 00:37:00,700 Kanskje du har det. Kanskje pyntet du deg 481 00:37:00,900 --> 00:37:04,030 og ringte en drosje og ga oss en ananas 482 00:37:04,230 --> 00:37:06,760 bare for å komme hit og si hei og dra. 483 00:37:07,680 --> 00:37:11,980 Eller kanskje det er en del av deg som virkelig vil se hvor dette kan føre. 484 00:37:13,480 --> 00:37:18,190 Hvis du drar nå, får du aldri vite det. Ingen av oss vil det. 485 00:37:21,400 --> 00:37:23,240 Han er virkelig heldig som har deg. 486 00:37:26,700 --> 00:37:29,530 Når du får med gitaren, blir det... 487 00:37:31,410 --> 00:37:34,710 Hva faen? Strømmen gikk. Camila? 488 00:37:35,620 --> 00:37:36,750 Her er den. 489 00:37:38,210 --> 00:37:42,380 Mamma er paranoid med jordskjelv, så hun ba oss kjøpe alt dette. 490 00:37:43,300 --> 00:37:45,720 - Her. Jeg tenner, du deler ut? - Perfekt plan. 491 00:37:47,470 --> 00:37:48,640 Elsker det. 492 00:38:16,290 --> 00:38:17,710 Alt i orden. 493 00:38:18,170 --> 00:38:21,040 Alt i orden. Du. 494 00:38:21,420 --> 00:38:22,590 Alt i orden. 495 00:38:28,140 --> 00:38:29,300 Alt i orden. 496 00:38:32,010 --> 00:38:33,140 Alt i orden. 497 00:38:33,890 --> 00:38:35,060 Klar for drinker? 498 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Sprøtt. I dag av alle dager. 499 00:38:40,610 --> 00:38:42,860 Å, jeg... Hun gråt, og jeg... 500 00:38:43,730 --> 00:38:46,360 Hei, vennen. Kom hit. 501 00:38:48,780 --> 00:38:52,330 Alt i orden. Er du litt redd på grunn av strømbruddet? 502 00:38:54,080 --> 00:38:55,230 Alt i orden. 503 00:38:55,430 --> 00:38:59,210 Du må bli her nede hos meg, for det er pappa også. 504 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Jeg tror hun liker deg. 505 00:39:05,960 --> 00:39:08,550 - Takk. Jeg setter pris på det. - Ja. 506 00:39:34,370 --> 00:39:40,290 Stakkars gamle bestefar Jeg lo av alle ordene hans 507 00:39:40,670 --> 00:39:46,670 Jeg syntes han var en bitter mann Han snakket om damers vis 508 00:39:47,590 --> 00:39:52,840 De fanger deg, så bruker de deg Før du vet ordet av det 509 00:39:53,930 --> 00:39:59,180 For kjærligheten er blind, og du for snill Du må aldri vise det 510 00:40:00,140 --> 00:40:04,190 Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå 511 00:40:04,730 --> 00:40:06,430 Da jeg var yngre 512 00:40:06,620 --> 00:40:10,570 Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå 513 00:40:11,280 --> 00:40:12,770 Da jeg var sterkere 514 00:40:12,960 --> 00:40:18,290 Du vil ha leppene hennes, men får kinnet Så du lurer på hvor du er 515 00:40:18,830 --> 00:40:21,790 Hvis du vil ha mer Vil hun sovne raskt 516 00:40:22,040 --> 00:40:25,040 Etterlater deg med funklende stjerner 517 00:40:25,670 --> 00:40:31,260 Stakkars unge barnebarn Jeg har ikke noe å si 518 00:40:31,880 --> 00:40:37,560 Du må lære, akkurat som meg Og det er den tøffeste måten 519 00:40:37,850 --> 00:40:39,640 Oh la la 520 00:40:40,850 --> 00:40:43,960 Oh la la la la 521 00:40:44,160 --> 00:40:45,980 Oh la la 522 00:40:47,270 --> 00:40:50,690 Oh la la la la, ja 523 00:40:50,990 --> 00:40:55,720 Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå 524 00:40:55,920 --> 00:40:57,480 Da jeg var yngre 525 00:40:57,680 --> 00:41:02,060 Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå 526 00:41:02,260 --> 00:41:04,670 Da jeg var sterkere 527 00:41:14,590 --> 00:41:18,000 Hva har jeg sagt hele tida, for faen? 528 00:41:18,200 --> 00:41:21,500 - Jeg gjorde det. - Føler du det? Hører du? 529 00:41:21,700 --> 00:41:24,900 - Greit. Ja, du hadde rett. - Så jævlig bra. 530 00:41:27,150 --> 00:41:28,150 Hva er det? 531 00:41:35,530 --> 00:41:37,270 Beklager. 532 00:41:37,470 --> 00:41:38,850 Nei, jeg... 533 00:41:39,050 --> 00:41:42,120 Nei. Du bare overrasket meg. 534 00:41:45,580 --> 00:41:48,590 Du vet jo at jeg alltid har... 535 00:41:50,840 --> 00:41:54,510 - Siden første kvelden på The Staircase. - Jeg vet det. 536 00:41:57,430 --> 00:41:59,510 Det vil vel aldri skje for oss, hva? 537 00:42:03,100 --> 00:42:04,600 Jeg synes du er flott. 538 00:43:01,910 --> 00:43:02,830 Hei. 539 00:43:04,740 --> 00:43:05,950 Spiller du i bandet? 540 00:43:07,870 --> 00:43:10,110 - Ja. - Det var det jeg trodde. 541 00:43:10,310 --> 00:43:12,130 - Hei. Jeg heter Caroline. - Graham. 542 00:43:32,150 --> 00:43:33,440 Hei. 543 00:43:34,270 --> 00:43:35,400 Beklager. 544 00:43:45,910 --> 00:43:48,000 Det er ikke bare motoren. 545 00:43:49,960 --> 00:43:51,830 Hun føler seg trygg hos deg. 546 00:43:57,050 --> 00:43:58,170 Ja. 547 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 Kan jeg si noe? 548 00:44:04,140 --> 00:44:05,180 Så klart. 549 00:44:06,350 --> 00:44:08,690 - Billy, du og Daisy... - Jeg vet det. 550 00:44:08,890 --> 00:44:12,690 Nei, det er nøyaktig det du ønsket. 551 00:44:13,610 --> 00:44:16,090 Det er det du trenger for å komme dit du vil. 552 00:44:16,290 --> 00:44:17,650 Jeg vet det. 553 00:44:21,490 --> 00:44:23,030 Jeg vet det. 554 00:44:32,870 --> 00:44:35,630 Se på meg. 555 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Hva er det? 556 00:44:39,550 --> 00:44:41,840 Jeg vil elske deg uansett. 557 00:44:43,300 --> 00:44:45,470 - Ok? - Ok. 558 00:44:51,060 --> 00:44:54,940 Hva hadde du i de Mai Taiene? 559 00:44:55,810 --> 00:44:57,570 - Herregud. - God morgen. 560 00:45:09,240 --> 00:45:10,200 Hva er det? 561 00:45:11,040 --> 00:45:15,880 Jeg vet ikke om jeg trenger å si dette, men jeg skal det, for sikkerhets skyld. 562 00:45:18,590 --> 00:45:22,970 Billy og jeg, Warren og Graham, og Eddie og Karen, 563 00:45:23,840 --> 00:45:29,160 vi er familie, Daisy. Skjønner du? 564 00:45:29,360 --> 00:45:32,430 Og familier tar vare på hverandre. 565 00:45:33,390 --> 00:45:34,560 Gjør de? 566 00:45:39,980 --> 00:45:42,110 Det har ikke vært min erfaring. 567 00:45:44,070 --> 00:45:46,780 Denne gjør det. 568 00:45:47,950 --> 00:45:52,580 Vi skal ta vare på deg, du tar vare på oss. Ok? 569 00:46:07,300 --> 00:46:08,600 Tillit er ikke enkelt. 570 00:46:09,300 --> 00:46:12,540 Faktisk er det noe av det vanskeligste du må gjøre. 571 00:46:12,740 --> 00:46:15,600 Men du har ingenting uten det. 572 00:46:18,350 --> 00:46:20,270 Så ja, jeg valgte å stole på dem. 573 00:46:23,030 --> 00:46:24,610 Gjorde jeg en feil? 574 00:46:28,740 --> 00:46:30,330 Jeg vet ikke. Hva tror du? 575 00:48:10,170 --> 00:48:12,120 Tekst: Marius Theil 576 00:48:12,320 --> 00:48:14,260 Kreativ leder Heidi Rabbevåg