1
00:00:07,000 --> 00:00:09,920
Tidligere på Daisy Jones & The Six...
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,660
Du har én flott sang.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,740
Nå trenger vi bare ti til.
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
Den verdensberømte
rockestjernen Billy Dunne?
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Trodde han ville bli tørrlagt
og at ting ville bli slik de var.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,670
- Klubben der jeg jobber.
- Dette er en New York-adresse.
7
00:00:26,870 --> 00:00:30,590
Jeg føler at vi har sett
alle frontfigurer i hele California.
8
00:00:30,790 --> 00:00:31,890
Ikke alle.
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,560
Du kan ikke bare komme
som om ingenting har skjedd.
10
00:00:34,760 --> 00:00:38,140
Du brente mange bruer
da du avlyste den turneen.
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,850
Det blir nei denne gangen, Teddy.
Ok? Jeg beklager.
12
00:00:41,050 --> 00:00:42,020
Hva er denne sangen?
13
00:00:42,220 --> 00:00:46,480
Jeg trodde det var noe, men...
Hva ville du gjort med den?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,950
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,140 --> 00:00:50,110
Jeg liker sangen din.
16
00:00:50,310 --> 00:00:52,280
Hun ødelegger den flotte sangen min.
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,580
Du skrev en fin sang. Ikke en flott en.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,830
Vi prøver din versjon, og så originalen.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
Vi trenger ikke å krangle.
20
00:01:01,390 --> 00:01:05,480
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
21
00:01:07,940 --> 00:01:09,860
- Hvordan var det?
- Et mareritt.
22
00:01:10,730 --> 00:01:13,490
Sannsynligvis den beste dagen i mitt liv.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Greit.
- Herregud.
24
00:02:27,230 --> 00:02:29,000
Er det utenfor vår kontroll?
25
00:02:29,200 --> 00:02:30,940
Vent. Er det...
26
00:02:31,270 --> 00:02:33,220
- Dere.
- Å, faen.
27
00:02:33,420 --> 00:02:34,570
Hvilken stasjon?
28
00:02:34,900 --> 00:02:36,180
- Hva?
- Hvilken stasjon?
29
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
Hva?
30
00:02:37,500 --> 00:02:40,140
- Hvilken radiostasjon?
- Det er KHJ.
31
00:02:40,340 --> 00:02:42,140
Takk.
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,850
Det er oss på radioen.
Skru opp. Det er den beste delen.
33
00:02:46,050 --> 00:02:48,060
Skulle ønske det var lett, men nei
34
00:02:48,260 --> 00:02:51,780
- Er dette den med Look at Us Now?
- Det er det nå.
35
00:02:51,980 --> 00:02:54,170
Filleren, jeg tror ikke jeg har nok.
36
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Pokker.
37
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
Hei.
38
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
- Takk.
- Ikke noe å snakke om.
39
00:03:04,760 --> 00:03:06,640
Hvor står vi nå?
40
00:03:08,890 --> 00:03:11,670
Baby, baby, baby
41
00:03:11,870 --> 00:03:15,570
Ingen vet hvem du er
42
00:03:18,650 --> 00:03:22,350
Og hvis dette var din plan
43
00:03:22,550 --> 00:03:25,030
Fortell meg hvorfor
44
00:03:25,450 --> 00:03:28,410
Du har grått i mørket
45
00:03:28,660 --> 00:03:29,710
Herregud!
46
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
Herregud!
47
00:03:33,250 --> 00:03:36,110
"LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)"
THE SIX (MED DAISY JONES)
48
00:03:36,310 --> 00:03:38,780
Skulle ønske det var lett, men nei
49
00:03:38,980 --> 00:03:41,240
SPOR 4:
JEG SÅ LYSET
50
00:03:41,440 --> 00:03:43,800
Så, baby
51
00:03:44,890 --> 00:03:46,180
Hei, vennen.
52
00:03:46,600 --> 00:03:47,720
Herregud.
53
00:03:49,310 --> 00:03:50,850
Vi hørte på det.
54
00:03:51,560 --> 00:03:54,510
{\an8}Jeg skrev en sang om håp, overlevelse,
55
00:03:54,710 --> 00:03:56,670
{\an8}BILLY DUNNE
SANGER/LÅTSKRIVER
56
00:03:56,870 --> 00:03:58,780
{\an8}kjærlighetens utholdenhet,
57
00:03:59,990 --> 00:04:05,910
og hun gjorde den til en feiring
av tvil, usikkerhet.
58
00:04:08,080 --> 00:04:11,330
Jeg hatet den sangen.
59
00:04:12,920 --> 00:04:15,280
Og jeg var visst den eneste.
60
00:04:15,480 --> 00:04:17,540
Stakkars deg med singel
på toppen av lista.
61
00:04:18,170 --> 00:04:19,410
Det må være så vanskelig.
62
00:04:19,600 --> 00:04:23,660
Du synes også det er frustrerende, Jules?
Jules er enig.
63
00:04:23,860 --> 00:04:25,720
Lukter godt her inne.
64
00:04:26,350 --> 00:04:27,790
Du kan vente.
65
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
Spar litt til oss andre!
66
00:04:30,370 --> 00:04:34,170
De bor i uthuset, så Camila
trenger ikke å mate dere gribbene.
67
00:04:34,370 --> 00:04:36,510
Når var sist noen sjekket posten?
68
00:04:36,710 --> 00:04:38,720
- Jeg trodde det var din jobb.
- Min jobb?
69
00:04:38,920 --> 00:04:43,280
Og stabelen i vasken begynner å bli stor.
70
00:04:49,790 --> 00:04:52,370
- Dere.
- Hva er det?
71
00:04:53,500 --> 00:04:56,540
Vet noen hva dette er?
72
00:04:58,000 --> 00:04:58,880
Hva da?
73
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Er dette min?
74
00:05:03,130 --> 00:05:04,160
- Faen!
- Åpne den.
75
00:05:04,360 --> 00:05:05,300
Hva er det?
76
00:05:07,050 --> 00:05:08,700
Jeg er rik!
77
00:05:08,900 --> 00:05:09,960
{\an8}WARREN ROJAS
TROMMER
78
00:05:10,160 --> 00:05:11,870
{\an8}600 dollar holdt lenge på den tida.
79
00:05:12,070 --> 00:05:13,680
Herregud.
80
00:05:15,730 --> 00:05:20,880
Selv om jeg skrev de fleste av sangene,
delte vi profitten likt.
81
00:05:21,080 --> 00:05:25,320
Jeg tenkte: "Hvorfor ikke?"
Vi var jo en familie.
82
00:05:26,110 --> 00:05:27,200
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITAR
83
00:05:27,400 --> 00:05:29,330
{\an8}Det første jeg kjøpte? Surfebrett.
84
00:05:29,530 --> 00:05:32,830
{\an8}Et par forsterkere, fuzzpedal.
85
00:05:33,030 --> 00:05:35,860
{\an8}Aksjemarkedet, så klart.
86
00:05:36,060 --> 00:05:40,040
Det var en vakker pelsvest
i en butikk nede i Venice.
87
00:05:44,170 --> 00:05:45,530
- Vent.
- Ja.
88
00:05:45,730 --> 00:05:49,300
Billy, vent. Kjøpte du hus til oss?
89
00:05:50,390 --> 00:05:53,180
- Vent.
- Nei, jeg har leid det.
90
00:05:57,480 --> 00:05:58,590
Å, Billy.
91
00:05:58,790 --> 00:06:01,090
Jeg holdt på å gå for noe større,
92
00:06:01,290 --> 00:06:03,400
- men jeg ville ikke at det...
- Perfekt.
93
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Ja?
94
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
Hva er perfekt ved det?
95
00:06:14,870 --> 00:06:16,370
At det er vårt.
96
00:06:21,790 --> 00:06:23,300
Hvor snart virker det?
97
00:06:24,590 --> 00:06:26,220
Kommer an på den enkelte.
98
00:06:29,090 --> 00:06:30,180
Kom igjen.
99
00:06:31,390 --> 00:06:36,430
Jeg føler at på et molekylært nivå
er jeg og canyonen...
100
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
Vi er det samme.
101
00:06:43,190 --> 00:06:44,610
Warren føler det.
102
00:06:47,190 --> 00:06:49,740
Ja, jeg kjenner ingenting.
103
00:06:56,580 --> 00:06:58,150
Hvordan skal jeg si dette?
104
00:06:58,350 --> 00:07:00,360
Med Billy og Camila ute av huset
105
00:07:00,560 --> 00:07:05,050
tror jeg vi alle følte oss litt friere.
106
00:07:06,000 --> 00:07:07,170
Faen.
107
00:07:09,970 --> 00:07:11,300
Jeg kjenner ikke hjertet.
108
00:07:18,060 --> 00:07:19,520
Det slår.
109
00:07:20,060 --> 00:07:21,350
Er du sikker?
110
00:07:23,520 --> 00:07:24,730
Ja.
111
00:07:25,570 --> 00:07:27,990
Ja, jeg er sikker.
112
00:07:30,070 --> 00:07:31,610
Ikke beveg hånden.
113
00:07:32,820 --> 00:07:34,620
Greit.
114
00:07:39,790 --> 00:07:41,440
Jeg savner dop.
115
00:07:41,640 --> 00:07:43,820
Jeg ville tilbake i studio.
116
00:07:44,020 --> 00:07:47,420
Lage en ny plate, gå videre.
117
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Men den sangen ville ikke gi seg.
118
00:07:51,260 --> 00:07:55,300
Vi ble bedt om å delta
på Diamond Head Festival på Hawaii.
119
00:07:55,970 --> 00:07:57,760
Vår første konsert siden...
120
00:08:00,640 --> 00:08:01,770
Tja...
121
00:08:04,440 --> 00:08:06,300
Hei, Steve Miller Band?
122
00:08:06,500 --> 00:08:09,890
- The Dead? Faen, er alle her?
- Hvor er vi?
123
00:08:10,090 --> 00:08:11,450
Der, bror.
124
00:08:12,820 --> 00:08:14,160
Se.
125
00:08:17,280 --> 00:08:18,450
Ta en titt.
126
00:08:20,660 --> 00:08:21,960
Se.
127
00:08:33,260 --> 00:08:35,390
Vi skulle spille kl. 13.00.
128
00:08:36,090 --> 00:08:38,510
Men vi ble iallfall invitert.
129
00:08:54,820 --> 00:08:56,600
- Hei.
- Hei.
130
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
- Alt bra?
- Ja.
131
00:08:59,410 --> 00:09:01,500
Det er jo en stund siden.
132
00:09:02,580 --> 00:09:06,070
Jeg fikk ikke tatt lydsjekk.
Hvis vi hadde mer tid...
133
00:09:06,270 --> 00:09:08,630
Du fikser dette.
134
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
Kom her, alle sammen.
135
00:09:25,060 --> 00:09:26,960
- Solbrent.
- Er vi klare?
136
00:09:27,160 --> 00:09:29,380
- Hva spiller vi for?
- Roberto Clemente.
137
00:09:29,580 --> 00:09:31,840
- Denne er for mamma.
- Gratis øl.
138
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
Selvfølgelig var det ikke bare oss
de ville ha med.
139
00:09:34,960 --> 00:09:37,010
"Pittsburgh" på tre. Klare?
140
00:09:37,210 --> 00:09:39,990
- Én, to, tre...
- Pittsburgh!
141
00:09:46,370 --> 00:09:48,880
En applaus for Joseph Stevenson!
142
00:09:50,710 --> 00:09:53,920
- Hvordan føler du deg? Nervøs?
- Nei.
143
00:09:54,380 --> 00:09:57,180
- Har du spilt for et så stort publikum?
- Nei.
144
00:09:58,930 --> 00:10:01,580
Det er mye energi.
145
00:10:01,780 --> 00:10:05,630
Bare ikke tenk på det.
Du må bare gå ut dit, synge...
146
00:10:05,830 --> 00:10:08,900
Er oppmuntringen for meg eller deg?
For jeg klarer meg.
147
00:10:12,440 --> 00:10:16,100
Vi spiller den som nummer fire.
Jeg introduserer deg når du kommer.
148
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
- Høres bra ut.
- Greit!
149
00:10:20,530 --> 00:10:25,410
Alle kjenner og elsker neste band,
fra singelen deres Look at Us Now.
150
00:10:28,870 --> 00:10:32,920
La oss få en applaus for The Six.
151
00:10:33,550 --> 00:10:34,590
Hei, Daisy.
152
00:10:53,650 --> 00:10:56,150
Kom igjen, du kan ikke mene alvor
153
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Du tar ikke engang en vits
154
00:11:00,950 --> 00:11:03,560
Du kan love at båten ikke synker
155
00:11:03,760 --> 00:11:07,290
Men vil du noensinne la den flyte?
156
00:11:08,330 --> 00:11:11,500
Sola skinner ned på deg
157
00:11:11,920 --> 00:11:15,340
Mens månen blir større
158
00:11:15,920 --> 00:11:19,130
Kom igjen og vri om bryteren, baby
159
00:11:19,380 --> 00:11:22,470
Kom igjen og trykk på avtrekkeren
160
00:11:32,100 --> 00:11:35,110
Det er for sent å skru på
161
00:11:39,530 --> 00:11:42,570
Det er for sent å skru på
162
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Daisy, jeg sa fjerde.
163
00:12:15,810 --> 00:12:18,220
Hun gjorde det med vilje.
164
00:12:18,420 --> 00:12:21,360
Jeg er ikke akkurat en tålmodig person.
165
00:12:25,660 --> 00:12:28,830
Jeg vet ikke hvem jeg er
166
00:12:29,450 --> 00:12:31,750
Baby, baby, baby
167
00:12:32,580 --> 00:12:35,790
Vet du hvem du er?
168
00:12:39,500 --> 00:12:42,470
Er det utenfor vår kontroll?
169
00:12:43,180 --> 00:12:45,340
Fortell meg, fortell meg
170
00:12:46,010 --> 00:12:48,470
Hvordan vi kom oss så langt
171
00:12:49,470 --> 00:12:52,100
Gikk vi i oppløsning for lenge siden?
172
00:12:52,770 --> 00:12:55,690
Er det for mye vi ikke vil vite?
173
00:12:56,980 --> 00:13:00,440
Skulle ønske det var lett, men nei
174
00:13:06,490 --> 00:13:10,330
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
175
00:13:13,410 --> 00:13:16,500
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
176
00:13:17,000 --> 00:13:20,420
Hvor står vi nå?
177
00:13:20,840 --> 00:13:23,550
Baby, baby, baby
178
00:13:23,920 --> 00:13:27,550
Ingen vet hvem du er
179
00:13:30,850 --> 00:13:34,480
Og hvis dette var planen din
180
00:13:34,770 --> 00:13:37,020
Fortell meg hvorfor
181
00:13:37,730 --> 00:13:40,440
Du har grått i mørket
182
00:13:41,190 --> 00:13:43,780
Vi gikk i oppløsning for lenge siden
183
00:13:44,780 --> 00:13:47,320
Vi tapte og kunne ikke gi slipp
184
00:13:48,410 --> 00:13:51,830
Skulle ønske det var lett, men nei
185
00:13:52,200 --> 00:13:55,410
Så, baby
186
00:13:57,960 --> 00:14:01,920
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
187
00:14:04,630 --> 00:14:08,680
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
188
00:14:23,020 --> 00:14:25,780
Hvordan havnet vi her?
Hvordan kommer vi oss ut?
189
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Vi var en gang noe å se
190
00:14:29,070 --> 00:14:32,140
Men se på oss nå
191
00:14:32,340 --> 00:14:35,940
Å, baby, se på oss nå
192
00:14:36,140 --> 00:14:38,040
Å, baby, se på oss nå
193
00:14:43,130 --> 00:14:47,720
Hvordan havnet vi her?
Hvordan kommer vi oss ut?
194
00:14:51,050 --> 00:14:55,890
Dette vi har gjort, fungerer ikke
195
00:15:07,030 --> 00:15:10,430
Hvordan havnet vi her?
Hvordan kommer vi oss ut?
196
00:15:10,630 --> 00:15:13,240
Vi var en gang noe å se
197
00:15:13,530 --> 00:15:17,250
Å, baby, se på oss nå
198
00:15:17,580 --> 00:15:20,460
Baby, se på oss nå
199
00:15:23,210 --> 00:15:27,300
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
200
00:15:30,300 --> 00:15:34,220
Vi kan gjøre en bra ting dårlig
201
00:15:43,310 --> 00:15:44,900
Daisy Jones, alle sammen.
202
00:15:48,940 --> 00:15:52,610
Og det var da hun skulle forlate scenen.
203
00:15:53,620 --> 00:15:56,490
Daisy! Daisy! Daisy!
204
00:16:02,120 --> 00:16:04,540
Vil dere at jeg skal bli for en til?
205
00:16:09,210 --> 00:16:11,220
De ville ikke la meg gå.
206
00:16:39,740 --> 00:16:42,120
Jeg satte mannen i månen
207
00:16:42,500 --> 00:16:44,790
Jeg tastet inn tonen
208
00:16:45,500 --> 00:16:47,840
Jeg oljet hjulet
209
00:16:48,290 --> 00:16:50,910
Jeg satte sverdet i steinen
210
00:16:51,110 --> 00:16:53,990
Jeg tente sørstatsstjernene
211
00:16:54,190 --> 00:16:56,370
Jeg ga hedningene fred
212
00:16:56,570 --> 00:16:59,710
Og så traff jeg fuglen i bushen
213
00:16:59,910 --> 00:17:02,250
Og noen ringte politiet
214
00:17:02,450 --> 00:17:04,250
Og jeg vet du ikke mener det
215
00:17:04,450 --> 00:17:07,110
Jeg vet du ikke mener det
Jeg vet du ikke mener det
216
00:17:07,360 --> 00:17:13,320
For du kan ikke snu deg
Se meg i øynene
217
00:17:13,860 --> 00:17:18,740
Snu deg, se meg i øynene
218
00:17:20,080 --> 00:17:23,870
Snu deg og si det direkte til meg
219
00:17:25,790 --> 00:17:30,000
Snu deg og si det direkte til meg
220
00:17:31,840 --> 00:17:34,570
Er det bare meg, eller var det...
221
00:17:34,770 --> 00:17:36,430
- Ikke bare deg.
- Kom igjen.
222
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
Du var utrolig der ute.
223
00:17:38,740 --> 00:17:41,420
Hver gang du beveget deg, gikk de i spinn.
224
00:17:41,610 --> 00:17:43,960
En jente blottet seg for meg.
Tok opp skjorta.
225
00:17:44,160 --> 00:17:46,060
- Kan jeg få snakke med deg?
- Ja.
226
00:17:48,060 --> 00:17:51,990
Vi skulle spille den som fjerde.
Hørte du ikke, eller ignorerte du meg?
227
00:17:52,190 --> 00:17:55,700
Jeg trodde dere hadde spilt tre,
for alle høres like ut.
228
00:17:56,360 --> 00:17:57,490
Greit.
229
00:18:00,240 --> 00:18:03,950
Deres første singel blir en listetopp.
Hvordan topper dere det?
230
00:18:04,660 --> 00:18:07,980
Dette er ikke vår første singel, men...
231
00:18:08,180 --> 00:18:11,040
Vi har et album ute, Seven Eight Nine.
232
00:18:11,540 --> 00:18:12,610
Det med sangen.
233
00:18:12,810 --> 00:18:16,830
Vi er glade for at alle digger sangen,
og vi er glade for å være her...
234
00:18:17,020 --> 00:18:21,760
Ja, det var flott å se dem synge våre ord.
235
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Det er ganske utrolig.
236
00:18:24,120 --> 00:18:26,560
Hva har dere to planlagt som ekstranummer?
237
00:18:27,390 --> 00:18:29,300
Daisy har sine egne ting,
238
00:18:29,500 --> 00:18:32,190
og vi er ikke egentlig på utkikk etter...
239
00:18:33,190 --> 00:18:36,510
Selv om vi elsket å ha henne med
og synge sangen vår,
240
00:18:36,710 --> 00:18:39,910
var det mer en engangsting, så...
241
00:18:40,700 --> 00:18:43,370
Jeg er iallfall lei for å høre det.
242
00:18:45,500 --> 00:18:48,190
- Takk.
- Takk for at dere tok dere tid.
243
00:18:48,390 --> 00:18:50,570
Du er et skikkelig rasshøl, hva?
244
00:18:50,770 --> 00:18:53,240
- Hva?
- Synge deres sang?
245
00:18:53,440 --> 00:18:55,740
- Jeg ga deg ros.
- Du ga meg ikke en dritt.
246
00:18:55,940 --> 00:18:59,180
- Det var mine ord du sang.
- Vet du hva?
247
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
Ha en fint liv.
248
00:19:07,680 --> 00:19:08,600
Jævel.
249
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Karen.
250
00:19:19,110 --> 00:19:23,070
Det ville ikke vært
det mest vanvittige i verden.
251
00:19:23,830 --> 00:19:25,030
Hva da?
252
00:19:25,830 --> 00:19:29,080
- Billy...
- Så du hva som skjedde der?
253
00:19:31,170 --> 00:19:36,110
Ja. Det var utrolig.
Publikum elsket oss. De elsket henne.
254
00:19:36,310 --> 00:19:39,380
Hun kom ut på feil sang,
og så ville hun ikke gå.
255
00:19:40,470 --> 00:19:43,750
Hun ville være i sentrum
av oppmerksomheten hele tida.
256
00:19:43,950 --> 00:19:46,370
Det er noe med dere to sammen.
257
00:19:46,570 --> 00:19:48,330
Hun sa hun skrev hele sangen.
258
00:19:48,530 --> 00:19:51,440
Hun skrev den delen
som alle synger med på.
259
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Jeg sier ikke at hun er talentløs. Bare...
260
00:19:56,730 --> 00:20:00,280
Jeg sier at hun er en kruttønne.
Jeg sier...
261
00:20:03,110 --> 00:20:04,240
Hva?
262
00:20:05,740 --> 00:20:07,120
Det jeg sier, er...
263
00:20:09,370 --> 00:20:11,210
Vi ville ikke ha overlevd henne.
264
00:20:14,540 --> 00:20:17,590
Billy ville aldri innrømme
at han trengte noen.
265
00:20:21,930 --> 00:20:23,840
Så ja, vi hadde det til felles.
266
00:20:28,930 --> 00:20:30,690
Poenget er at jeg var forbannet.
267
00:20:30,890 --> 00:20:34,810
Og sinne er en glimrende motivator.
268
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
Faen.
269
00:20:45,320 --> 00:20:46,740
Den typen...
270
00:20:47,330 --> 00:20:50,040
Du er den typen fyr
271
00:20:52,500 --> 00:20:54,710
Kjederøyker.
272
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
Du er en drittsekk
273
00:21:01,360 --> 00:21:02,220
Du er
en drittsekk.
274
00:21:07,010 --> 00:21:08,430
Å, ja
275
00:21:11,020 --> 00:21:13,390
Mine damer og herrer, Chanterelles.
276
00:21:16,560 --> 00:21:18,820
Alt jeg kan gjøre
277
00:21:19,020 --> 00:21:23,090
Alt jeg kan gjøre, er å vente
278
00:21:23,290 --> 00:21:25,150
Er å vente
279
00:21:25,660 --> 00:21:28,530
Og hvis jeg kan forstå
280
00:21:28,910 --> 00:21:32,290
Baby, gir det fortsatt mening
281
00:21:33,120 --> 00:21:34,540
Mening
282
00:21:35,330 --> 00:21:36,670
Ja
283
00:21:36,920 --> 00:21:38,210
Er det...
284
00:21:39,590 --> 00:21:41,170
Det er min stemme.
285
00:21:42,210 --> 00:21:44,740
- Jeg skal drepe ham.
- Daisy.
286
00:21:44,940 --> 00:21:47,390
De kan ikke bare bruke stemmen din!
Faen heller!
287
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Daisy. Nei. Vent.
288
00:21:52,820 --> 00:21:55,000
- Jeg slår ut tennene hans.
- Daisy.
289
00:21:55,200 --> 00:21:57,600
- Jeg skal brenne ned studioet hans.
- Stopp.
290
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Gi meg nøklene.
291
00:22:05,280 --> 00:22:08,740
Jeg er glad i deg. Gi meg nøklene.
292
00:22:15,620 --> 00:22:18,150
Jeg kunne sittet på fanget hans
i to minutter til.
293
00:22:18,350 --> 00:22:21,340
- Til helvete med det, Simone.
- Ja. Det er bare det...
294
00:22:22,960 --> 00:22:25,170
Kanskje jeg bare trenger å komme meg vekk.
295
00:22:26,550 --> 00:22:29,890
Komme deg vekk? Hva er det du... Hvor da?
296
00:22:32,430 --> 00:22:33,770
Jeg skal til New York.
297
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
Jeg sa det den dama sa på festen.
298
00:22:40,610 --> 00:22:41,610
Den dama?
299
00:22:44,320 --> 00:22:45,400
Det er bare...
300
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
Måten hun snakker om det på, liksom...
301
00:22:49,840 --> 00:22:52,200
- Hva da?
- Annerledes.
302
00:22:55,700 --> 00:22:57,790
Kanskje det er det jeg trenger.
303
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
Et nytt miljø. En ny start.
304
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Et sted der ingen kjenner meg.
305
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
Synes du jeg er sprø?
306
00:23:17,280 --> 00:23:18,810
Jeg synes ikke det er sprøtt.
307
00:23:21,900 --> 00:23:24,130
Jeg hadde et øyeblikk
308
00:23:24,330 --> 00:23:28,280
da jeg var på scenen
med Billy Dunne og de andre,
309
00:23:29,740 --> 00:23:33,160
da jeg liksom fikk et rush.
310
00:23:35,620 --> 00:23:37,410
Og i 25 minutter
311
00:23:40,620 --> 00:23:43,670
var jeg så lykkelig
som jeg noen gang har vært.
312
00:23:47,590 --> 00:23:51,130
Og det er det jeg ser
i ansiktet ditt hver gang
313
00:23:52,340 --> 00:23:56,510
den dama ringer deg.
314
00:24:05,150 --> 00:24:09,190
Og hvis vi kan føle oss slik
hele tida, begge to,
315
00:24:09,570 --> 00:24:11,990
kan det gjerne være sprøtt.
Vi burde gjøre det.
316
00:24:22,920 --> 00:24:24,250
Så det var det jeg gjorde.
317
00:24:38,760 --> 00:24:39,810
Nå skjer det.
318
00:24:42,980 --> 00:24:45,650
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre uten deg.
319
00:24:47,400 --> 00:24:49,070
Du vil aldri være uten meg.
320
00:24:51,610 --> 00:24:52,820
Greit.
321
00:24:53,780 --> 00:24:54,950
Jeg må gå.
322
00:24:57,910 --> 00:25:00,910
Hun var min eneste
virkelige venn i verden.
323
00:25:01,830 --> 00:25:03,460
Ring meg når du er framme.
324
00:25:05,830 --> 00:25:07,840
Og så var hun borte.
325
00:25:22,980 --> 00:25:26,520
Å være blant mennesker
kunne kanskje gjøre meg mindre ensom,
326
00:25:28,060 --> 00:25:30,230
så jeg flyttet inn på et hotell.
327
00:25:32,400 --> 00:25:33,490
Jeg tok feil.
328
00:25:49,840 --> 00:25:51,910
Du er den typen fyr
329
00:25:52,100 --> 00:25:56,880
Som har en jomfru Maria lent mot senga
330
00:26:00,930 --> 00:26:03,000
Og du er den typen fyr
331
00:26:03,200 --> 00:26:08,150
Som har 100 doble betydninger i hodet
332
00:26:12,570 --> 00:26:16,180
Tilgjorthet setter deg på plass
333
00:26:16,380 --> 00:26:18,490
Maleriet gjør deg tom i blikket
334
00:26:20,950 --> 00:26:23,160
{\an8}Jeg hadde landets toppsingel.
335
00:26:25,080 --> 00:26:29,400
Og ikke én person jeg ville feire med.
336
00:26:29,600 --> 00:26:32,380
Jeg er samme typen fyr
337
00:26:35,510 --> 00:26:38,260
Jeg er samme typen fyr
338
00:26:44,180 --> 00:26:45,560
Hei!
339
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
Herregud.
340
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Jeg bor her.
341
00:26:55,780 --> 00:26:57,650
Foreldrene mine bor her.
342
00:26:58,110 --> 00:27:02,310
Du ble arrestert, ikke sant?
Brøt deg inn i barndomshjemmet ditt?
343
00:27:02,510 --> 00:27:05,450
Folk skriver alle slags ting
om meg som ikke er sanne.
344
00:27:21,680 --> 00:27:23,580
De gjorde en feil, og...
345
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
...jeg skal ikke være her. De...
346
00:27:28,810 --> 00:27:31,690
- Jeg ble...
- Du trenger ikke forklare noe for meg.
347
00:27:34,440 --> 00:27:38,300
Bare nysgjerrig. Hvorfor ringte du meg?
Du er herfra, er du ikke?
348
00:27:38,500 --> 00:27:39,700
Du må ha folk.
349
00:27:41,360 --> 00:27:44,450
Jeg er fra Mars, Karen. Jeg har ingen.
350
00:27:47,950 --> 00:27:50,750
Jeg vet ikke engang
hvordan hun fikk nummeret mitt.
351
00:27:53,540 --> 00:27:56,740
Jeg har hele plata tenkt ut allerede.
352
00:27:56,940 --> 00:27:59,240
Bra. Og hva ser du for deg?
353
00:27:59,440 --> 00:28:02,580
Jeg vil ha store, elektriske gitarer,
masse harmonier,
354
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
drivende rytmer som får deg til å danse.
355
00:28:04,860 --> 00:28:08,850
Jeg er lei, Teddy.
Lei av sanger-låtskriver-greia.
356
00:28:12,690 --> 00:28:15,860
- Hva?
- Høres ut som noen venner av meg.
357
00:28:18,150 --> 00:28:19,640
Jeg snakker ikke om The Six.
358
00:28:19,840 --> 00:28:20,990
- Bra.
- Bra?
359
00:28:21,740 --> 00:28:25,280
Ja, for jeg tror ikke
de passer for deg uansett.
360
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
Det tror helt klart ikke jeg heller.
361
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Hvorfor ikke?
362
00:28:37,840 --> 00:28:40,160
Hvorfor er ikke The Six riktig for meg?
363
00:28:40,360 --> 00:28:43,410
Vi skrev sommerens største sang sammen.
364
00:28:43,610 --> 00:28:46,790
Daisy, du er ikke bare en musiker,
365
00:28:46,990 --> 00:28:50,430
låtskriver eller bare en flott artist.
366
00:28:52,060 --> 00:28:55,310
Du er en frontfigur.
367
00:28:57,060 --> 00:29:00,470
De har allerede en av dem.
Hører du hva jeg sier?
368
00:29:00,670 --> 00:29:03,570
Ja, jeg hører.
Han liker ikke å dele. Jeg forstår det.
369
00:29:05,740 --> 00:29:06,740
Ja.
370
00:29:10,660 --> 00:29:12,560
Hva har dere planlagt som ekstranummer?
371
00:29:12,760 --> 00:29:15,690
Daisy har sine egne ting,
372
00:29:15,890 --> 00:29:18,540
og vi er ikke egentlig på utkikk etter...
373
00:29:19,500 --> 00:29:23,030
Selv om vi elsket å ha henne med
og synge sangen vår,
374
00:29:23,230 --> 00:29:26,260
var det mer en engangsting, så...
375
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Jeg er iallfall lei for å høre det.
376
00:29:30,200 --> 00:29:32,790
Vi går videre til været,
og det blir milde...
377
00:29:32,990 --> 00:29:34,600
Hvorfor det ansiktsuttrykket?
378
00:29:36,230 --> 00:29:37,350
Ingenting.
379
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
- Hva er det?
- Ingenting. Nei, jeg bare...
380
00:29:40,500 --> 00:29:43,180
- Si det.
- Du kunne ha gitt henne litt ros.
381
00:29:43,380 --> 00:29:44,400
Ikke sant?
382
00:29:48,490 --> 00:29:52,080
Ok. Så ikke be om min oppfatning
hvis du ikke vil ha den.
383
00:29:54,460 --> 00:29:57,190
Elsker deg.
Jeg skal gjøre klar for festen i kveld.
384
00:29:57,390 --> 00:30:00,030
Man må ha et ego for å være rockestjerne.
385
00:30:00,230 --> 00:30:02,130
Ikke sant? Det er det som gjør dem bra.
386
00:30:03,590 --> 00:30:07,450
Men jeg ville ikke la egoet hans
hindre ham i å bli stor.
387
00:30:07,650 --> 00:30:09,970
Så hva gjorde du?
388
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Alle trenger jo et lite puff til tider.
389
00:30:17,190 --> 00:30:20,800
- La oss bare si at vi stemte.
- Om Daisy skulle bli med?
390
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
Ja, men ikke hva Billy mener.
Hva du mener.
391
00:30:24,000 --> 00:30:27,930
Jeg tror at det som er bra for Billy,
er bra for meg.
392
00:30:28,130 --> 00:30:31,560
Herregud. Det holder.
Ta på meg jakka igjen.
393
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
- Den glir av.
- Jeg trenger skuldre. Det er stilen.
394
00:30:34,680 --> 00:30:37,110
- Den glir av.
- Bare ikke still spørsmål.
395
00:30:37,310 --> 00:30:38,500
Gå.
396
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
- Hallo?
- Hallo.
397
00:30:48,300 --> 00:30:50,830
Herregud. Vent. Er vi de første?
398
00:30:51,030 --> 00:30:54,000
Ja, og gudskjelov,
for jeg er langt fra ferdig.
399
00:30:54,200 --> 00:30:58,340
Karen, kan du gjøre meg en stor tjeneste?
Legge disse på bordet utenfor?
400
00:30:58,540 --> 00:30:59,300
Ja.
401
00:30:59,490 --> 00:31:01,840
Legg steiner på dem,
ellers ender de som drager.
402
00:31:02,040 --> 00:31:03,770
- Ok. Steiner.
- Takk.
403
00:31:12,700 --> 00:31:13,780
Hei.
404
00:31:14,290 --> 00:31:15,410
Hallo.
405
00:31:15,950 --> 00:31:17,940
Så skal vi snakke om det?
406
00:31:18,140 --> 00:31:19,400
Snakke om hva?
407
00:31:19,600 --> 00:31:21,250
Hva foregår mellom dere to?
408
00:31:21,670 --> 00:31:23,040
- Ingenting.
- Ingenting?
409
00:31:24,750 --> 00:31:27,660
- Ok.
- Nei, jeg vil ikke snakke med deg.
410
00:31:27,860 --> 00:31:29,120
- Vil du ha et råd?
- Nei.
411
00:31:29,320 --> 00:31:30,620
- Si hva du føler.
- Nei.
412
00:31:30,820 --> 00:31:33,200
Kom igjen. Hva er det verste som kan skje?
413
00:31:33,400 --> 00:31:37,890
Bandet går i oppløsning, alle hater meg,
og jeg framstår som en jævla idiot, så...
414
00:31:40,310 --> 00:31:41,940
Det virker som det er verdt det.
415
00:31:43,110 --> 00:31:44,720
Herregud, for et nydelig sted.
416
00:31:44,920 --> 00:31:46,300
- Vil du ha en?
- Ja.
417
00:31:46,500 --> 00:31:48,550
- Ok.
- Jeg må komme meg bort fra...
418
00:31:48,750 --> 00:31:49,610
Ja, virkelig.
419
00:31:52,780 --> 00:31:54,620
- Hei.
- Hei.
420
00:31:55,530 --> 00:31:58,080
- Går det bra?
- Ja.
421
00:32:01,790 --> 00:32:03,000
Hva nå?
422
00:32:09,920 --> 00:32:11,870
Det var der Crosby bodde.
423
00:32:12,070 --> 00:32:15,330
Der borte, på Lookout Mountain,
bodde Mama C.
424
00:32:15,530 --> 00:32:16,890
Hvem bor der nå?
425
00:32:17,350 --> 00:32:18,710
Dr. Kestenbaum.
426
00:32:18,910 --> 00:32:21,350
Han er fotterapeut. Veldig kul fyr.
427
00:32:23,020 --> 00:32:26,070
- Hvem er tørst?
- Ja. La oss gå inn dit, bror.
428
00:32:37,240 --> 00:32:38,080
Hallo.
429
00:32:41,210 --> 00:32:42,790
Er du fortsatt feig?
430
00:32:44,330 --> 00:32:47,490
Må ikke du helle i drinker
til folk eller noe?
431
00:32:47,690 --> 00:32:50,300
Jo, jeg må det. Takk.
432
00:33:20,160 --> 00:33:21,250
Pokker heller!
433
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
Unnskyld meg. Beklager.
434
00:33:32,170 --> 00:33:34,720
Ok. Du bryr deg ikke.
435
00:33:43,310 --> 00:33:44,810
Du er så slem.
436
00:33:48,110 --> 00:33:51,090
- Daisy. Herregud.
- Hei.
437
00:33:51,290 --> 00:33:54,850
- Hei. Jeg trodde ikke du kom.
- Jeg tok med en ananas.
438
00:33:55,050 --> 00:33:59,100
Det er en tradisjonell innflyttingsgave,
sier Hawaiian Airlines flymagasin.
439
00:33:59,300 --> 00:34:00,180
Det er nydelig.
440
00:34:00,380 --> 00:34:02,650
Jeg tok med vin, men mistet den i gulvet.
441
00:34:02,840 --> 00:34:06,860
Det er greit. Vi har vin og øl.
Hva vil du ha? Trenger du noe?
442
00:34:07,060 --> 00:34:10,740
Det er en hel bar bak kjøkkenet.
Hils på bandet.
443
00:34:10,940 --> 00:34:11,920
Hei, Billy.
444
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Cam?
445
00:34:15,380 --> 00:34:18,220
- Hva faen gjør hun her?
- Jeg inviterte henne.
446
00:34:18,420 --> 00:34:21,100
- Hvorfor det?
- For å se om hun kom.
447
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
Og fordi jeg ville treffe henne.
448
00:34:47,080 --> 00:34:48,710
Du. Jeg...
449
00:34:53,420 --> 00:34:55,950
Jeg antar jeg skylder deg en unnskyldning.
450
00:34:56,150 --> 00:34:57,340
Du antar?
451
00:34:59,890 --> 00:35:02,850
Jeg sa noen ting etter festivalen,
452
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
og jeg beklager det.
453
00:35:09,480 --> 00:35:12,310
Uansett, takk for at du spilte med oss.
454
00:35:13,610 --> 00:35:16,740
Publikum så ut til å elske det, så...
455
00:35:17,570 --> 00:35:18,610
Bare hyggelig.
456
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Takk for at du kom i kveld.
457
00:35:25,290 --> 00:35:27,080
Hva har skjedd med hånden din?
458
00:35:27,790 --> 00:35:29,210
Jeg kuttet den.
459
00:35:31,250 --> 00:35:33,670
Jeg prøvde å bryte meg inn
hos foreldrene mine.
460
00:35:35,550 --> 00:35:38,240
Det viste seg at de ikke bor der lenger.
461
00:35:38,440 --> 00:35:41,720
Daisy var talentfull.
Det var aldri noen tvil om det.
462
00:35:42,260 --> 00:35:44,220
Så hva var spørsmålet da?
463
00:35:49,180 --> 00:35:55,110
Mange snakker om
at vi skal lage mer musikk sammen.
464
00:35:55,440 --> 00:35:56,570
Å ja?
465
00:35:59,150 --> 00:36:00,740
Hva tenker du om det?
466
00:36:01,990 --> 00:36:04,830
Vil du at jeg skal bli med i bandet?
467
00:36:09,290 --> 00:36:10,660
Gjerne det.
468
00:36:11,870 --> 00:36:12,960
Hvorfor det?
469
00:36:18,760 --> 00:36:20,090
Det var det jeg tenkte.
470
00:36:24,850 --> 00:36:30,040
Daisy? Bare vent litt. Du.
471
00:36:30,240 --> 00:36:31,770
Kan du ringe etter en drosje?
472
00:36:34,440 --> 00:36:37,570
- Kan du ikke bli med inn igjen?
- Han vil ikke ha meg der.
473
00:36:37,980 --> 00:36:39,990
Samme det. Jeg vil ha deg der.
474
00:36:41,030 --> 00:36:43,100
Du forandret mitt liv, min families liv.
475
00:36:43,300 --> 00:36:45,780
Vi ville ikke hatt huset uten deg.
476
00:36:47,490 --> 00:36:50,810
Dette er veldig søtt,
og jeg setter pris på dette,
477
00:36:51,010 --> 00:36:53,820
men jeg liker ham ikke,
og jeg har et sted jeg må dra.
478
00:36:54,020 --> 00:36:55,210
Nei, du har ikke det.
479
00:36:56,170 --> 00:36:57,570
Altså, jeg vet ikke.
480
00:36:57,770 --> 00:37:00,700
Kanskje du har det. Kanskje pyntet du deg
481
00:37:00,900 --> 00:37:04,030
og ringte en drosje og ga oss en ananas
482
00:37:04,230 --> 00:37:06,760
bare for å komme hit og si hei og dra.
483
00:37:07,680 --> 00:37:11,980
Eller kanskje det er en del av deg
som virkelig vil se hvor dette kan føre.
484
00:37:13,480 --> 00:37:18,190
Hvis du drar nå, får du aldri vite det.
Ingen av oss vil det.
485
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Han er virkelig heldig som har deg.
486
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
Når du får med gitaren, blir det...
487
00:37:31,410 --> 00:37:34,710
Hva faen? Strømmen gikk. Camila?
488
00:37:35,620 --> 00:37:36,750
Her er den.
489
00:37:38,210 --> 00:37:42,380
Mamma er paranoid med jordskjelv,
så hun ba oss kjøpe alt dette.
490
00:37:43,300 --> 00:37:45,720
- Her. Jeg tenner, du deler ut?
- Perfekt plan.
491
00:37:47,470 --> 00:37:48,640
Elsker det.
492
00:38:16,290 --> 00:38:17,710
Alt i orden.
493
00:38:18,170 --> 00:38:21,040
Alt i orden. Du.
494
00:38:21,420 --> 00:38:22,590
Alt i orden.
495
00:38:28,140 --> 00:38:29,300
Alt i orden.
496
00:38:32,010 --> 00:38:33,140
Alt i orden.
497
00:38:33,890 --> 00:38:35,060
Klar for drinker?
498
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Sprøtt. I dag av alle dager.
499
00:38:40,610 --> 00:38:42,860
Å, jeg... Hun gråt, og jeg...
500
00:38:43,730 --> 00:38:46,360
Hei, vennen. Kom hit.
501
00:38:48,780 --> 00:38:52,330
Alt i orden.
Er du litt redd på grunn av strømbruddet?
502
00:38:54,080 --> 00:38:55,230
Alt i orden.
503
00:38:55,430 --> 00:38:59,210
Du må bli her nede hos meg,
for det er pappa også.
504
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Jeg tror hun liker deg.
505
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
- Takk. Jeg setter pris på det.
- Ja.
506
00:39:34,370 --> 00:39:40,290
Stakkars gamle bestefar
Jeg lo av alle ordene hans
507
00:39:40,670 --> 00:39:46,670
Jeg syntes han var en bitter mann
Han snakket om damers vis
508
00:39:47,590 --> 00:39:52,840
De fanger deg, så bruker de deg
Før du vet ordet av det
509
00:39:53,930 --> 00:39:59,180
For kjærligheten er blind, og du for snill
Du må aldri vise det
510
00:40:00,140 --> 00:40:04,190
Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå
511
00:40:04,730 --> 00:40:06,430
Da jeg var yngre
512
00:40:06,620 --> 00:40:10,570
Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå
513
00:40:11,280 --> 00:40:12,770
Da jeg var sterkere
514
00:40:12,960 --> 00:40:18,290
Du vil ha leppene hennes, men får kinnet
Så du lurer på hvor du er
515
00:40:18,830 --> 00:40:21,790
Hvis du vil ha mer
Vil hun sovne raskt
516
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Etterlater deg med funklende stjerner
517
00:40:25,670 --> 00:40:31,260
Stakkars unge barnebarn
Jeg har ikke noe å si
518
00:40:31,880 --> 00:40:37,560
Du må lære, akkurat som meg
Og det er den tøffeste måten
519
00:40:37,850 --> 00:40:39,640
Oh la la
520
00:40:40,850 --> 00:40:43,960
Oh la la la la
521
00:40:44,160 --> 00:40:45,980
Oh la la
522
00:40:47,270 --> 00:40:50,690
Oh la la la la, ja
523
00:40:50,990 --> 00:40:55,720
Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå
524
00:40:55,920 --> 00:40:57,480
Da jeg var yngre
525
00:40:57,680 --> 00:41:02,060
Skulle ønske jeg visste det jeg vet nå
526
00:41:02,260 --> 00:41:04,670
Da jeg var sterkere
527
00:41:14,590 --> 00:41:18,000
Hva har jeg sagt hele tida, for faen?
528
00:41:18,200 --> 00:41:21,500
- Jeg gjorde det.
- Føler du det? Hører du?
529
00:41:21,700 --> 00:41:24,900
- Greit. Ja, du hadde rett.
- Så jævlig bra.
530
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Hva er det?
531
00:41:35,530 --> 00:41:37,270
Beklager.
532
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Nei, jeg...
533
00:41:39,050 --> 00:41:42,120
Nei. Du bare overrasket meg.
534
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
Du vet jo at jeg alltid har...
535
00:41:50,840 --> 00:41:54,510
- Siden første kvelden på The Staircase.
- Jeg vet det.
536
00:41:57,430 --> 00:41:59,510
Det vil vel aldri skje for oss, hva?
537
00:42:03,100 --> 00:42:04,600
Jeg synes du er flott.
538
00:43:01,910 --> 00:43:02,830
Hei.
539
00:43:04,740 --> 00:43:05,950
Spiller du i bandet?
540
00:43:07,870 --> 00:43:10,110
- Ja.
- Det var det jeg trodde.
541
00:43:10,310 --> 00:43:12,130
- Hei. Jeg heter Caroline.
- Graham.
542
00:43:32,150 --> 00:43:33,440
Hei.
543
00:43:34,270 --> 00:43:35,400
Beklager.
544
00:43:45,910 --> 00:43:48,000
Det er ikke bare motoren.
545
00:43:49,960 --> 00:43:51,830
Hun føler seg trygg hos deg.
546
00:43:57,050 --> 00:43:58,170
Ja.
547
00:44:01,010 --> 00:44:02,550
Kan jeg si noe?
548
00:44:04,140 --> 00:44:05,180
Så klart.
549
00:44:06,350 --> 00:44:08,690
- Billy, du og Daisy...
- Jeg vet det.
550
00:44:08,890 --> 00:44:12,690
Nei, det er nøyaktig det du ønsket.
551
00:44:13,610 --> 00:44:16,090
Det er det du trenger
for å komme dit du vil.
552
00:44:16,290 --> 00:44:17,650
Jeg vet det.
553
00:44:21,490 --> 00:44:23,030
Jeg vet det.
554
00:44:32,870 --> 00:44:35,630
Se på meg.
555
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Hva er det?
556
00:44:39,550 --> 00:44:41,840
Jeg vil elske deg uansett.
557
00:44:43,300 --> 00:44:45,470
- Ok?
- Ok.
558
00:44:51,060 --> 00:44:54,940
Hva hadde du i de Mai Taiene?
559
00:44:55,810 --> 00:44:57,570
- Herregud.
- God morgen.
560
00:45:09,240 --> 00:45:10,200
Hva er det?
561
00:45:11,040 --> 00:45:15,880
Jeg vet ikke om jeg trenger å si dette,
men jeg skal det, for sikkerhets skyld.
562
00:45:18,590 --> 00:45:22,970
Billy og jeg, Warren og Graham,
og Eddie og Karen,
563
00:45:23,840 --> 00:45:29,160
vi er familie, Daisy. Skjønner du?
564
00:45:29,360 --> 00:45:32,430
Og familier tar vare på hverandre.
565
00:45:33,390 --> 00:45:34,560
Gjør de?
566
00:45:39,980 --> 00:45:42,110
Det har ikke vært min erfaring.
567
00:45:44,070 --> 00:45:46,780
Denne gjør det.
568
00:45:47,950 --> 00:45:52,580
Vi skal ta vare på deg,
du tar vare på oss. Ok?
569
00:46:07,300 --> 00:46:08,600
Tillit er ikke enkelt.
570
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
Faktisk er det noe av
det vanskeligste du må gjøre.
571
00:46:12,740 --> 00:46:15,600
Men du har ingenting uten det.
572
00:46:18,350 --> 00:46:20,270
Så ja, jeg valgte å stole på dem.
573
00:46:23,030 --> 00:46:24,610
Gjorde jeg en feil?
574
00:46:28,740 --> 00:46:30,330
Jeg vet ikke. Hva tror du?
575
00:48:10,170 --> 00:48:12,120
Tekst: Marius Theil
576
00:48:12,320 --> 00:48:14,260
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg