1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 En episodis anteriors… 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 Quina emissora és? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 Déu meu! 4 00:00:12,050 --> 00:00:12,990 Déu meu. 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,180 THE SIX (AMB DAISY JONES) 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 Ens van demanar tocar al Festival Diamond Head. 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 Un aplaudiment per The Six. 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 És clar que no ens volien només a nosaltres. 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 El primer single i és número u. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 I què fareu a continuació? 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 Era una cosa més aviat puntual. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 Ets un puto imbècil. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 Crec que ets meravellós. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 No passarà mai, oi? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 Toques al grup? 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - Em dic Caroline. - Jo Graham. 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 La Daisy i tu, és el que necessites per arribar on vols anar. 19 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 Ja ho sé. 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 Vols que entri al grup? 21 00:01:47,100 --> 00:01:49,650 {\an8}TOTHOM ESTIMA LA DAISY JONES 22 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 Bon dia, senyoreta Jones. Aquesta és una trucada despertador. 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 Quina hora és? 24 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 És hora de marxar, rei. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papa. - Ei. 26 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 Ei. Bon dia, bonica. 27 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 Hola. Bon dia. 28 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 Vols esmorzar? 29 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 No, m'hauria de dutxar i marxar ja. 30 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 A quina hora creus que tornaràs? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 Si va bé, no sé, a l'hora de sopar. 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 I si no? 33 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 Si no, serà una nit molt llarga. 34 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - D'acord. - Molt bé. 35 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 PISTA 5: "FOC" 36 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 9 DE NOVEMBRE DEL 1975 37 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - Hola. - Hola. 38 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 Té una lent que pot fer zoom de 9 a 36. 39 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 He portat esmorzar. 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}No sabíem què esperar. 41 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}KAREN SIRKO TECLISTA 42 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - Un altre cop les cames, tio. - Tio, ja ho sé. 43 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - Em van les cames. - Ei, Daisy. 44 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 És un fet. 45 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 Hola. 46 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 Tantes cames em distreuen, ja veus. 47 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 Ets en Warren, oi? 48 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 Sí. 49 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 Saps que no he vingut a que t'empalmis. 50 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 Ara ja ho sé. 51 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 Genial. 52 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 Molt bé, nois. Vull dir un parell de coses abans de començar. 53 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 Primer, tenim un nou membre al grup, 54 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 així que un aplaudiment per a la Daisy. 55 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - Sí. - Mola. 56 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 Benvinguda. 57 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 Gràcies per ser aquí i fer tot això amb nosaltres. 58 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 Gràcies per acceptar-me. 59 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 Quant ha passat, quatre setmanes? 60 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 He fet una cançó. 61 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 En realitat, he escrit 20 cançons que us vull ensenyar. 62 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 Perdona. No et volia interrompre. 63 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - Tinc moltes ganes i… - D'acord. 64 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 Què? 65 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}Les cançons ja estaven escrites i preparades. 66 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}BILLY DUNNE CANTANT / COMPOSITOR 67 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 Bé, Daisy, la bona notícia és… 68 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 que ja tenim 13 cançons per a l'àlbum, així que… Això. 69 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 Per què no toquem alguna? Les escoltes 70 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 i a veure si alguna t'agrada més o vols afegir-hi alguna cosa. 71 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}Us ho podeu imaginar? 72 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 No podria haver sigut més amable. 73 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 Toquem la nova per a la Daisy. 74 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 Sí. 75 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 Crec que aquesta t'agradarà. 76 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 Deixa'm endevinar. Parla de la teva dona sota la pluja. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}WARREN ROJAS BATERIA 78 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}Mare meva. 79 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXISTA 80 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}Crec que es deia "Ella és la tempesta". 81 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}De debò. 82 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 Et fa gràcia? Perdona, vols dir alguna cosa? 83 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 No soc aquí per cantar harmonies en un munt de cançons sobre la teva dona. 84 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 Si som un grup, l'àlbum ha de ser tant meu 85 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 com teu, de la Karen, en Graham, en Warren 86 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 i aquell paio. 87 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 Saps? 88 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 Deia coses que jo portava dient des del 69. 89 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 No hauríem de parlar almenys d'on va tot això? 90 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 Hi ha algun concepte, una gran idea que tinguis sobre el disc o…? 91 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 Hi estic d'acord. 92 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 Què? Crec que és bo parlar-ne. 93 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - Saps què en penso? - Ja hi som. 94 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 Hauria de ser un disc de rock. 95 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 Gràcies, Eddie. Gràcies per la teva opinió. 96 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 No, de debò. 97 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 És clar que serà de rock, hòstia. 98 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 Tu creus? 99 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 Perquè moltes d'aquestes cançons sonen molt pop, tio. 100 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 Com de Sonny & Cher, saps? Ara som un grup de pop o què? 101 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 Vull dir, el rock ha de ser passió, dolor, ràbia. 102 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 Dormir amb noies que no coneixes, no fer l'amor amb la teva dona. 103 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - No t'ho prenguis malament. - Just el que volia dir. 104 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - Què et semblen uns bongos africans? - Bona idea. 105 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 Una pot ser només amb veu i piano. 106 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 A mi m'agradaria escriure les meves parts. 107 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - Genial. - Una idea horrible. 108 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 Quina és la mala idea? 109 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 Em vas convidar tu a venir. 110 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Potser va ser un error, Daisy. 111 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 Ja heu acabat? 112 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 Ja està? 113 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 Mare meva, sembleu nens petits. 114 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 Potser podeu fer alguna cosa entre els dos. Què us sembla? 115 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 En tot cas, allà teniu la porta. 116 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 Així que foteu el camp d'aquí, perquè tinc coses a fer. 117 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 Marxeu, collons! 118 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 Vinga. 119 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 Eh, i nosaltres? 120 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 M'és igual. 121 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - On anem ara? - A Apple Pan. 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - Què? - Tinc gana. 123 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - Són les 10 del matí. - No puc treballar si tinc gana. 124 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - Pots parar? - És una bona cançó. 125 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - És el meu puto cotxe. - Mare meva. 126 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 Ei. Què voldreu? 127 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 Dues hamburgueses, poc fetes, amb patates, si us plau. 128 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 No cal que demanis per mi. 129 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 Està bé, perquè no ho he fet. 130 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 El mateix per mi. 131 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 Ara mateix. 132 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 Mira, no aconseguirem res si discutim tota l'estona. 133 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 I com ho saps, això? 134 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 Què? 135 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 Què en saps, de discutir? Si ningú et qüestiona res. 136 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 Puc fer-te una pregunta? 137 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - Endavant. - D'on ve l'obsessió per la teva dona? 138 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - Què? - La Camila és genial, 139 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 però no saps escriure sobre res més? 140 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 Tens por que et deixi o sents que no ets suficientment bo? 141 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - Què és el que…? - Daisy. 142 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - Vas fer alguna cosa? - Daisy. 143 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 No vull parlar d'això amb tu, d'acord? 144 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - D'acord. - D'acord. 145 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 Molt bé, dues hamburgueses per a cadascú. 146 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 Patates. 147 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - Gaudiu. - Gràcies. 148 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 Topes amb el sublim 149 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 T'agrada aquesta cançó? 150 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 "Stumbled on Sublime"? 151 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - A tothom li agrada. - La vaig escriure jo. 152 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - Què vols dir? - La vaig escriure jo. 153 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - Igual que "Honeycomb"? - Més o menys. 154 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - Ja. - Vaig escriure la lletra. 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 I part de la melodia. Quasi tota. 156 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 Escolta-la. Creus que en Wyatt Stone pot escriure això? 157 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 És una puta passada de cançó, Daisy. 158 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 Gràcies, tio. 159 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 Doncs ara que t'agrada, pots deixar de ser un cabró. 160 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 Segur que no vols venir? 161 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Ja l'he vist. 162 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 Sí. Una vegada. 163 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 És el nombre de vegades que s'ha de veure Rollerball. 164 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 No si aprecies l'art, tio. 165 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 És una obra mestra del cine. 166 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 Doncs gaudiu de la segona ronda, senyors. 167 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 I tant. 168 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - On aneu, nois? - Al cine. 169 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 Rollerball de nou? 170 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - És una puta obra mestra. - Ei! 171 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 Ei, estava pensant en anar amb tu a la platja. 172 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Per què no? 173 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 No tinc res més a fer. 174 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 D'acord. 175 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 Graham. 176 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 Estem bé? 177 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 I tant que sí. 178 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 Estem genial. D'acord? 179 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 D'acord. 180 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - Vaig a buscar les meves coses. - Sí. 181 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - Ei. - Com va? 182 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - Tot bé. I tu? - Ho tens? Bé. 183 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 Sí. 184 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - Molt bé. - Vens? 185 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 Per què no aneu tirant? 186 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 Estàs bé? 187 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 Sí, és que no sabia que era… 188 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 No, no passa res. Vinga. Puja. 189 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 Veus? No ho facis estrany. 190 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 Som-hi. 191 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Molt bé. 192 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - De qui és aquesta casa? - No havies vingut mai? 193 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 Doncs no. 194 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - Molt bé… - Daisy? 195 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 Què? 196 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 La clau… 197 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - Què fas? - Busco la clau, Billy. 198 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - Hòstia… - Daisy? 199 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 Per què crec que estem fent alguna cosa il·legal? 200 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - Això no va amb el rock, Billy. - D'acord. 201 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 Molt bé. 202 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 Quina bogeria. 203 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 Què és això? 204 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 Una cançó que estava fent el meu germà. 205 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - Així doncs, com anirà la cosa? - Què vols dir? 206 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - Quin és el teu procés? - El meu procés? 207 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 Sí, per compondre. 208 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 El tens davant. 209 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 La teva dona va dir que ja no beus. 210 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 Et molesta això? 211 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 No passa res. 212 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 No sé compondre amb altra gent. 213 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 Jo tampoc, la veritat. 214 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 Doncs com ho fem? 215 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 Almenys mira-t'ho, vols? 216 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 No són totes sobre la meva dona. 217 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 No, una altra. 218 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 Saps què? Dona'm això. Està bé. 219 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 Començarem de zero. 220 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 D'acord. 221 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Què? 222 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 Què? 223 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 Quin és el puto problema? 224 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 Res. És… 225 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 Què? 226 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 No em van aquestes merdes de la natura, l'imaginari, el… 227 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 D'acord. 228 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 Potser a alguns els serveix, però a mi no. 229 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 Això són lletres? 230 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 Sí, són lletres. 231 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 O idees, fragments, coses que em passen pel cap. 232 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - "Estels volant entre el foc"? - Una metàfora. 233 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - De què? - D'estar a la deriva, desconnectat. 234 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 Doncs digues això. 235 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - De vegades, està bé dir el que vols dir. - Puc dir el que vull dir. 236 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - Pots? - Sí, i tant. 237 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 Crec que ets un idiota. Què et sembla? 238 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 Molt millor, en realitat. 239 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 Molt bé. Torna a tocar el riff. El riff del teu germà. 240 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 D'acord. 241 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - Estem fent un descans? - No. 242 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 Estem component. 243 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 És molt guai que siguis a un grup de rock. 244 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 Sent dona i això. No es veu sovint. 245 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 És trist, però cert. 246 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 Quina música t'agrada? 247 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 Una mica de tot, suposo. 248 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 En Barry Manilow és una passada. 249 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 Ets molt bonica. 250 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 Vaig ser Miss Arizona Adolescent l'any 73. 251 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - Felicitats. - Gràcies. 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 I ara què fas? 253 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 Estudio a la Universitat de Califòrnia. 254 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 Medicina. 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Vols ser metge? 256 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 Psiquiatre. 257 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 I t'agrada en Graham? 258 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 Sí. 259 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 Explica-m'ho. És per la fantasia d'estrella del rock? 260 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 Tios amb guitarra i això? 261 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 No crec. 262 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 I què és? 263 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 És molt bon tio. 264 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 A més, ja saps… 265 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - Què? - Està boníssim. 266 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 De debò? 267 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 De què parleu? 268 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - De res. - De res. 269 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 Qui vol aprendre a fer surf? 270 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 Estàs boig? No penso ficar-me en aquesta aigua tan bruta. 271 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - Vinga, va. - Jo m'apunto. 272 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - Sí? - Sí. 273 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 D'acord, però no t'ofeguis, Sirko. Necessitem una teclista. 274 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 Passeu-ho bé. 275 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 I tant. Tornem en una estona. 276 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 El primer disc que vaig comprar-me. 277 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 A veure. Segur que el teu era molt guai, 278 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 com dels Everly Brothers. 279 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 280 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 No. 281 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 Little Richard? 282 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - No. - Quin va ser? 283 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 284 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 Però si li dius a algú, ho negaré. 285 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 Vols escollir un disc? 286 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 I tant. 287 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Aquí el tenim. 288 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - D'acord. - Quin és? 289 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 La primera cançó que… 290 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 Què? 291 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 El meu primer amor. 292 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 Emocionant. 293 00:23:22,860 --> 00:23:28,140 Hi ha un món al qual puc anar 294 00:23:28,340 --> 00:23:33,200 I explicar-li els meus secrets 295 00:23:34,870 --> 00:23:38,120 A la meva habitació 296 00:23:39,460 --> 00:23:41,900 - Coneixes la cançó? - Sí que la conec. 297 00:23:42,100 --> 00:23:43,880 A la meva habitació 298 00:23:44,420 --> 00:23:47,460 A la meva habitació 299 00:23:49,630 --> 00:23:52,890 En aquest món, jo… 300 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - Mou les espatlles. - D'acord. 301 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 Només has de fer una passa. Una. Molt bé. 302 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - Mou el cos. - D'acord. 303 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 No cal que siguem amics. 304 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 Però si hem de compondre junts, ens hem de conèixer. 305 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 Pregunta'm alguna cosa. 306 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 El que sigui. 307 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 Em diràs la veritat? 308 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 Sí. Ho juro. 309 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 D'acord. 310 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 Quantes pastilles prens al dia? 311 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 Això em vols preguntar? 312 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - Respon. - No ho sé. 313 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 Qualsevol cosa, no? 314 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 No ho sé. No les compto. 315 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 I això no és un problema? 316 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 Per què? Són d'un puto metge. 317 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - És un problema si no pots parar. - Puc parar. 318 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 Les puc llençar al vàter. No em faria res. 319 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 No sé si m'ho crec. 320 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 Què més vols saber? 321 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 Per què volies entrar al grup? 322 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 Per tu. 323 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 I què passa amb mi? 324 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 Sento com si et conegués. 325 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 Com si fes molt que ens coneixem. 326 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 No sé com explicar-ho, em resultes familiar. 327 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 Et passa sovint? 328 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 No. 329 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 Una més i em toca. 330 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 D'acord. 331 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 Com et vas fer el tall a la mà? 332 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 Ja t'ho vaig dir. 333 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - Colant-te a casa dels teus pares? - Sí. 334 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 Ho deies de debò? 335 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 No ho entenc. 336 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 Tenia la cançó número u del país, i volia que ho sabessin. 337 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 Però no hi eren. 338 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 No. 339 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - S'havien mudat. - Què? 340 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 Es van mudar 341 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 sense dir-t'ho. 342 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 Hòstia, Daisy, és la cosa més trista que he sentit. 343 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 Mira, Billy, sento dir-te això, però la vida és plena de coses tristes. 344 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 Quan estic trista, prenc pastilles. Tu què fas? 345 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 No ho sé. 346 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 És a dir, solia fer això. 347 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 Però crec que… 348 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 Què? 349 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 Crec que simplement 350 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 ho sento. 351 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 És la cosa més trista que he sentit mai. 352 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - Ja veig. - Què veus? 353 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 Fas cançons sobre qui t'agradaria ser, no sobre qui ets. 354 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 I si no ho fessis, això? 355 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 I si fas cançons sobre el tio que no és sempre bo, 356 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 el tio que decep a la gent i vol coses que no hauria de voler? 357 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 Qui voldria escoltar una cançó així? 358 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 Jo mateixa. 359 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 Crec que tothom voldria. 360 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - Ei. Ei, relaxa't. Val? - No sé relaxar-me. 361 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - Soc anglesa. - Estàs bé, d'acord? Jo estic aquí. 362 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 És simpàtica. 363 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Sí. 364 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 I bonica. 365 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 Sí, això penso. 366 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 De què parleu? 367 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - Karen? - Què? 368 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - Estàs dient que és tonta? - No. No! 369 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 És com si tingués una beca Rhodes. 370 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 Només pregunto si teniu interessos comuns. 371 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 Sí. Això crec. Diria que sí. 372 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 Perquè estava parlant amb ella, i resulta que és fan d'en Barry Manilow. 373 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 No em vacil·lis. 374 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 A veure, hem sortit un parell de cops, 375 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 i, si soc sincer, no parlem gaire. No sé si m'entens. 376 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - Sí, crec que sí. - D'acord. 377 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 No parlem massa, igualment. 378 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - Ho entenc. - Pel sexe. 379 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 Gràcies, Graham. Ho he entès. 380 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - Collons. - Ja ve l'onada. Preparada? 381 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - No. - Massa tard. Vinga. 382 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - Estira't. - Déu meu. 383 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - Estira't. I rema. - Hòstia puta. 384 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 Rema. Vinga, rema. 385 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 Hòstia. 386 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - Preparada? - Preparada per què? 387 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - Vols anar-hi? - No, no. 388 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 Preparada? Vinga. 389 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - T'agrada? - Sí, però cap a on va? 390 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 La part bona de com ho feia jo, és que sabies cap a on anava. 391 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 Crec que això queda millor amb l'estrofa que has escrit tu. 392 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - D'acord. - Provem-ho. 393 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 D'acord. 394 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 Vam estar hores treballant, 395 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 canviant els acords, la melodia, arreglant-ho tot. 396 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 I tornem al do. 397 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 És una gran sensació quan funciona. 398 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 399 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 Crec que no hauríem de baixar els dos. 400 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - Provem-ho. - D'acord. 401 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 Si m'has de deixar anar 402 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 Ara sí. 403 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 D'acord, però ell no va escriure la cançó. 404 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 A qui l'importa? 405 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 Però, Caroline… La cançó es diu "Jo escric les cançons". 406 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Com pot ser que no et sembli malament? 407 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - És una bona cançó, és igual qui la fes. - M'ajudes? 408 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 Què és el que t'agrada de la cançó? 409 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 No ho sé. La lletra? La seva veu? 410 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 Ja, però, de debò. 411 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 No hi ha respostes incorrectes. 412 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - Jo no ho diria. - És encomanadissa. 413 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 Em fa feliç. 414 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 No és la gràcia del pop? 415 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 No ha de canviar-vos la vida, nois. 416 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 Quina bogeria. 417 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - Que no hi ha respostes incorrectes? - Que et follin. 418 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 419 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 Encara no han tornat? 420 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 Quantes vegades es pot veure Rollerball en un dia? 421 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - M'acompanyes? - Què? Per què? 422 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 No sé. I si hi ha algú? 423 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - Com qui? - Ni idea. Lladres? 424 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - Lladres? - Sí. 425 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 Hi ha hagut robatoris últimament. 426 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - Jo no n'he sentit res. - Em pots acompanyar a la porta? 427 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - Acompanya-la. - Sí. D'acord. Val. 428 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 Collons. 429 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - Torno en un moment. - D'acord. 430 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 Doncs sembla que està tot bé. 431 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 Potser hauria de… 432 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 anar a buscar la taula de surf. 433 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 Ho puc veure onejant de lluny Com un miratge a la sorra 434 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 Podríem ser nosaltres dient-nos secrets Que ningú més pot entendre 435 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 Perquè diem "ho"? 436 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 "Ho puc veure onejant de lluny." Què és "ho"? 437 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - El nostre futur. - Què pots veure de lluny? 438 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 Per què no "et" o "ens"? 439 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - "Ens" m'agrada. - Està bé. 440 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - M'agrada "ens." - M'encanta. 441 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - Provem-ho. - Provem "ens." 442 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 D'acord. 443 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 Ens puc veure… 444 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - Prova-ho. - D'acord. Sí. 445 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 Un, dos, tres, quatre. 446 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 Ens puc veure onejant de lluny Com un miratge a la sorra 447 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 Podríem ser nosaltres dient-nos secrets Que ningú més pot entendre 448 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 M'encanta. 449 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 Ara et tinc sota la meva pell Per què ho compliques tant? 450 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 Això sembla una cançó. 451 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 No em deixis trencat No… 452 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 No em deixis trencat i lliure No em diràs on ets? 453 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - D'acord. - Molt bé. Aquesta part ha… 454 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - Hem de canviar això. - Per què? 455 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 Massa positiu, Billy. 456 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - No ho és. - Sí. 457 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 És optimista. I esperançador. 458 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - I què té això de dolent? - Que no escrivim sobre això. 459 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 Escrivim sobre per què fem coses que ens fan mal, 460 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 i per què les seguim fent encara que sempre acabi igual. 461 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 No hi estic d'acord. 462 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 Doncs t'equivoques, així que… 463 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 Algú te'n va fer una de grossa, eh? 464 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 Què vols dir amb això? 465 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 Què? 466 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 Que estava equivocat sobre tu. 467 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - Mai hauria pensat que estaves… - Què? 468 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 Tan desfeta. 469 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 Daisy. 470 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 No volia dir això. Daisy. 471 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 Daisy. 472 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 Daisy, em sap greu, d'acord? 473 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 Hòstia. 474 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 Mira, 475 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 em sap greu. 476 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 El que volia dir era 477 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 que som més similars del que pensava. 478 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 Què vols dir? 479 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 El meu pare també va marxar sense dir-nos on. 480 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Tenia vuit anys. 481 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 Intento no pensar gaire en ell, 482 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 però crec que tot el que faig és perquè se'n penedeixi. 483 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 No estic desfeta. 484 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 Ja, jo tampoc. 485 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 Merda. 486 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 Com collons heu entrat a casa meva? 487 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 Per la porta. 488 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 Amors, ja soc a casa. 489 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 Ei. Sabeu alguna cosa d'en Billy? 490 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 No. 491 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 Hola? 492 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 D'acord. 493 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 Sí, és clar. Cap problema. 494 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 Ara mateix hi anem. 495 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 Era en Teddy. 496 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 Què ha dit? 497 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 No podia més. Jo… Literalment… 498 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - Hola. - Hola. 499 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 Ei, Graham. Saps el riff que sempre toques? 500 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 Sí. Heu fet alguna cosa amb això? 501 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 Seu. T'encantarà. 502 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 Va ser la primera cançó que realment van fer junts. 503 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 Encara és de les meves preferides. 504 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 No vol dir que no m'ho pogués creure No vol dir que encara no m'ho cregui 505 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 Vam fer-la un parell de cops. 506 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 Totes les mentides poden ser certes, amor Aquesta és la part emocionant 507 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 Per què no em deixes… 508 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 Recordo tenir la sensació de que res tornaria a ser igual. 509 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 Va ser 510 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 un dia fantàstic. 511 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 I després va a re major? 512 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 Sí, ho sé. Però creu-me, funciona. 513 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 Eh, si vols jugar-hi una mica, tot teu, tio. 514 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - Hauríem de gravar aquesta? - Sí, millor. 515 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - Com es diu? - Es diu "Let Me Down Easy". 516 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 Em vaig trobar perduda somiant desperta 517 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 Fa massa temps que no dormo 518 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 Els meus ulls són oberts El meu cor s'enfonsa 519 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 Cada cop més, fins que s'acaben els dies 520 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 No vol dir que no m'ho pogués creure 521 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 No vol dir que encara no m'ho cregui 522 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 Totes les mentides poden ser certes, amor Aquesta és la part emocionant 523 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 Per què no em deixes, deixes Deixa'm anar amb compte 524 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 Si m'has de deixar anar 525 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 526 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 Si m'has de deixar anar 527 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 No em vinguis a dir Que m'estimes mentre marxes 528 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 Si m'has de deixar anar 529 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 530 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 Si m'has de deixar anar 531 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 Ens puc veure onejant de lluny Com un miratge a la sorra 532 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 Podríem ser nosaltres dient-nos secrets Que ningú més pot entendre 533 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 Ara et tinc sota la meva pell 534 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 Per què ho compliques tant? 535 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 No em deixis trencada i lliure No em diràs on ets? 536 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 El millor era que ens permetia contribuir a tots. 537 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 No era tot cosa d'en Billy. 538 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 La Daisy va aconseguir això. 539 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 540 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Si m'has de deixar anar 541 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 No em vinguis a dir Que m'estimes mentre marxes 542 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 Si m'has de deixar anar 543 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 544 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 Si m'has de deixar anar 545 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 Si m'has de deixar anar Deixa'm anar amb compte 546 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 Si m'has de deixar anar 547 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 Era obvi que es milloraven l'un a l'altre. 548 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 Si m'has de deixar anar 549 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 No em vinguis a dir Que m'estimes mentre marxes 550 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 Si m'has de deixar anar 551 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 Fins que va deixar de passar. 552 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 Si m'has de deixar anar 553 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 Déu meu. 554 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 Ha sigut la millor, oi? Què us sembla? 555 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 Soc un puto geni. 556 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 Feu una per a vosaltres. 557 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - Quina hora és? - Tard. 558 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 Ho sento. Tan malament ha anat? 559 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 Subtítols: Adrián Medina Reigada 560 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 Supervisor creatiu Carlos Berot