1
00:00:07,040 --> 00:00:09,110
En episodis anteriors…
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,240
Quina emissora és?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,260
Déu meu!
4
00:00:12,050 --> 00:00:12,990
Déu meu.
5
00:00:13,190 --> 00:00:14,180
THE SIX (AMB DAISY JONES)
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,870
Ens van demanar tocar
al Festival Diamond Head.
7
00:00:18,070 --> 00:00:21,850
Un aplaudiment per The Six.
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,340
És clar que no ens volien
només a nosaltres.
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,630
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,830 --> 00:00:29,550
El primer single i és número u.
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,010
I què fareu a continuació?
12
00:00:31,210 --> 00:00:32,950
Era una cosa més aviat puntual.
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,070
Ets un puto imbècil.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,620
Crec que ets meravellós.
15
00:00:38,200 --> 00:00:39,910
No passarà mai, oi?
16
00:00:41,450 --> 00:00:42,770
Toques al grup?
17
00:00:42,970 --> 00:00:44,500
- Em dic Caroline.
- Jo Graham.
18
00:00:45,170 --> 00:00:48,610
La Daisy i tu, és el que necessites
per arribar on vols anar.
19
00:00:48,810 --> 00:00:49,570
Ja ho sé.
20
00:00:49,770 --> 00:00:52,340
Vols que entri al grup?
21
00:01:47,100 --> 00:01:49,650
{\an8}TOTHOM ESTIMA LA DAISY JONES
22
00:02:33,940 --> 00:02:37,280
Bon dia, senyoreta Jones.
Aquesta és una trucada despertador.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,210
Quina hora és?
24
00:02:54,090 --> 00:02:55,590
És hora de marxar, rei.
25
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papa.
- Ei.
26
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Ei. Bon dia, bonica.
27
00:03:05,140 --> 00:03:07,060
Hola. Bon dia.
28
00:03:08,850 --> 00:03:10,480
Vols esmorzar?
29
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
No, m'hauria de dutxar i marxar ja.
30
00:03:14,730 --> 00:03:16,570
A quina hora creus que tornaràs?
31
00:03:17,990 --> 00:03:22,600
Si va bé, no sé, a l'hora de sopar.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,070
I si no?
33
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
Si no, serà una nit molt llarga.
34
00:03:29,290 --> 00:03:30,710
- D'acord.
- Molt bé.
35
00:04:12,040 --> 00:04:16,960
PISTA 5: "FOC"
36
00:04:19,710 --> 00:04:22,970
9 DE NOVEMBRE
DEL 1975
37
00:04:26,050 --> 00:04:27,970
- Hola.
- Hola.
38
00:04:30,060 --> 00:04:34,400
Té una lent que pot fer zoom de 9 a 36.
39
00:04:35,560 --> 00:04:36,650
He portat esmorzar.
40
00:04:39,530 --> 00:04:41,300
{\an8}No sabíem què esperar.
41
00:04:41,500 --> 00:04:42,440
{\an8}KAREN SIRKO
TECLISTA
42
00:04:43,490 --> 00:04:46,390
- Un altre cop les cames, tio.
- Tio, ja ho sé.
43
00:04:46,590 --> 00:04:48,680
- Em van les cames.
- Ei, Daisy.
44
00:04:48,880 --> 00:04:49,890
És un fet.
45
00:04:50,090 --> 00:04:50,980
Hola.
46
00:04:51,180 --> 00:04:55,570
Tantes cames em distreuen, ja veus.
47
00:04:55,770 --> 00:04:56,880
Ets en Warren, oi?
48
00:04:57,790 --> 00:04:58,570
Sí.
49
00:04:58,770 --> 00:05:01,420
Saps que no he vingut a que t'empalmis.
50
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
Ara ja ho sé.
51
00:05:05,480 --> 00:05:06,470
Genial.
52
00:05:08,850 --> 00:05:13,210
Molt bé, nois. Vull dir un parell de coses
abans de començar.
53
00:05:13,410 --> 00:05:16,300
Primer, tenim un nou membre al grup,
54
00:05:16,500 --> 00:05:18,550
així que un aplaudiment per a la Daisy.
55
00:05:18,750 --> 00:05:20,760
- Sí.
- Mola.
56
00:05:20,960 --> 00:05:21,900
Benvinguda.
57
00:05:22,230 --> 00:05:24,970
Gràcies per ser aquí
i fer tot això amb nosaltres.
58
00:05:25,170 --> 00:05:26,390
Gràcies per acceptar-me.
59
00:05:26,590 --> 00:05:28,770
Quant ha passat, quatre setmanes?
60
00:05:28,970 --> 00:05:29,830
He fet una cançó.
61
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
En realitat,
he escrit 20 cançons que us vull ensenyar.
62
00:05:33,800 --> 00:05:36,690
Perdona. No et volia interrompre.
63
00:05:36,890 --> 00:05:38,880
- Tinc moltes ganes i…
- D'acord.
64
00:05:44,590 --> 00:05:45,410
Què?
65
00:05:45,610 --> 00:05:47,990
{\an8}Les cançons ja estaven escrites
i preparades.
66
00:05:48,190 --> 00:05:49,260
{\an8}BILLY DUNNE
CANTANT / COMPOSITOR
67
00:05:49,890 --> 00:05:52,510
Bé, Daisy, la bona notícia és…
68
00:05:53,270 --> 00:05:58,250
que ja tenim 13 cançons
per a l'àlbum, així que… Això.
69
00:05:58,450 --> 00:06:00,760
Per què no toquem alguna? Les escoltes
70
00:06:00,960 --> 00:06:05,430
i a veure si alguna t'agrada més
o vols afegir-hi alguna cosa.
71
00:06:05,630 --> 00:06:06,890
{\an8}Us ho podeu imaginar?
72
00:06:07,090 --> 00:06:09,360
No podria haver sigut més amable.
73
00:06:09,950 --> 00:06:12,350
Toquem la nova per a la Daisy.
74
00:06:12,550 --> 00:06:13,660
Sí.
75
00:06:15,290 --> 00:06:17,230
Crec que aquesta t'agradarà.
76
00:06:17,430 --> 00:06:21,040
Deixa'm endevinar.
Parla de la teva dona sota la pluja.
77
00:06:23,050 --> 00:06:24,700
{\an8}WARREN ROJAS
BATERIA
78
00:06:24,900 --> 00:06:25,870
{\an8}Mare meva.
79
00:06:26,060 --> 00:06:26,910
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
BAIXISTA
80
00:06:27,110 --> 00:06:29,410
{\an8}Crec que es deia "Ella és la tempesta".
81
00:06:29,610 --> 00:06:30,470
{\an8}De debò.
82
00:06:34,470 --> 00:06:37,350
Et fa gràcia?
Perdona, vols dir alguna cosa?
83
00:06:38,480 --> 00:06:44,150
No soc aquí per cantar harmonies en un
munt de cançons sobre la teva dona.
84
00:06:45,360 --> 00:06:49,810
Si som un grup, l'àlbum ha de ser tant meu
85
00:06:50,010 --> 00:06:53,100
com teu, de la Karen, en Graham, en Warren
86
00:06:53,300 --> 00:06:54,740
i aquell paio.
87
00:06:56,200 --> 00:06:57,310
Saps?
88
00:06:57,510 --> 00:06:59,610
Deia coses que jo
portava dient des del 69.
89
00:06:59,810 --> 00:07:02,230
No hauríem de parlar almenys
d'on va tot això?
90
00:07:02,430 --> 00:07:06,490
Hi ha algun concepte, una gran idea
que tinguis sobre el disc o…?
91
00:07:06,690 --> 00:07:07,970
Hi estic d'acord.
92
00:07:08,670 --> 00:07:11,540
Què? Crec que és bo parlar-ne.
93
00:07:11,740 --> 00:07:13,290
- Saps què en penso?
- Ja hi som.
94
00:07:13,490 --> 00:07:15,460
Hauria de ser un disc de rock.
95
00:07:15,660 --> 00:07:17,960
Gràcies, Eddie.
Gràcies per la teva opinió.
96
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
No, de debò.
97
00:07:20,310 --> 00:07:23,340
És clar que serà de rock, hòstia.
98
00:07:23,540 --> 00:07:24,630
Tu creus?
99
00:07:24,830 --> 00:07:30,320
Perquè moltes d'aquestes cançons
sonen molt pop, tio.
100
00:07:31,030 --> 00:07:35,600
Com de Sonny & Cher, saps?
Ara som un grup de pop o què?
101
00:07:35,800 --> 00:07:39,290
Vull dir, el rock
ha de ser passió, dolor, ràbia.
102
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Dormir amb noies que no coneixes,
no fer l'amor amb la teva dona.
103
00:07:46,170 --> 00:07:48,910
- No t'ho prenguis malament.
- Just el que volia dir.
104
00:07:49,110 --> 00:07:51,370
- Què et semblen uns bongos africans?
- Bona idea.
105
00:07:51,570 --> 00:07:53,240
Una pot ser només amb veu i piano.
106
00:07:53,440 --> 00:07:55,660
A mi m'agradaria escriure les meves parts.
107
00:07:55,860 --> 00:07:57,750
- Genial.
- Una idea horrible.
108
00:07:57,950 --> 00:07:59,020
Quina és la mala idea?
109
00:07:59,470 --> 00:08:01,090
Em vas convidar tu a venir.
110
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
Potser va ser un error, Daisy.
111
00:08:04,150 --> 00:08:05,270
Ja heu acabat?
112
00:08:06,480 --> 00:08:07,340
Ja està?
113
00:08:07,540 --> 00:08:11,260
Mare meva, sembleu nens petits.
114
00:08:11,460 --> 00:08:15,520
Potser podeu fer alguna cosa
entre els dos. Què us sembla?
115
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
En tot cas, allà teniu la porta.
116
00:08:17,800 --> 00:08:21,080
Així que foteu el camp d'aquí,
perquè tinc coses a fer.
117
00:08:23,040 --> 00:08:24,290
Marxeu, collons!
118
00:08:27,090 --> 00:08:28,210
Vinga.
119
00:08:34,340 --> 00:08:35,720
Eh, i nosaltres?
120
00:08:36,430 --> 00:08:37,600
M'és igual.
121
00:08:38,720 --> 00:08:40,770
- On anem ara?
- A Apple Pan.
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,310
- Què?
- Tinc gana.
123
00:08:43,770 --> 00:08:47,020
- Són les 10 del matí.
- No puc treballar si tinc gana.
124
00:09:10,840 --> 00:09:12,450
- Pots parar?
- És una bona cançó.
125
00:09:12,650 --> 00:09:14,930
- És el meu puto cotxe.
- Mare meva.
126
00:09:16,470 --> 00:09:18,160
Ei. Què voldreu?
127
00:09:18,360 --> 00:09:21,580
Dues hamburgueses, poc fetes,
amb patates, si us plau.
128
00:09:21,780 --> 00:09:23,420
No cal que demanis per mi.
129
00:09:23,620 --> 00:09:25,480
Està bé, perquè no ho he fet.
130
00:09:30,520 --> 00:09:32,640
El mateix per mi.
131
00:09:32,830 --> 00:09:33,900
Ara mateix.
132
00:09:41,740 --> 00:09:45,540
Mira, no aconseguirem res
si discutim tota l'estona.
133
00:09:46,000 --> 00:09:47,620
I com ho saps, això?
134
00:09:48,670 --> 00:09:49,440
Què?
135
00:09:49,640 --> 00:09:52,710
Què en saps, de discutir?
Si ningú et qüestiona res.
136
00:09:57,090 --> 00:09:58,620
Puc fer-te una pregunta?
137
00:09:58,820 --> 00:10:01,370
- Endavant.
- D'on ve l'obsessió per la teva dona?
138
00:10:01,570 --> 00:10:02,960
- Què?
- La Camila és genial,
139
00:10:03,160 --> 00:10:05,380
però no saps escriure sobre res més?
140
00:10:05,580 --> 00:10:09,380
Tens por que et deixi
o sents que no ets suficientment bo?
141
00:10:09,580 --> 00:10:11,630
- Què és el que…?
- Daisy.
142
00:10:11,830 --> 00:10:13,940
- Vas fer alguna cosa?
- Daisy.
143
00:10:14,320 --> 00:10:16,510
No vull parlar d'això amb tu, d'acord?
144
00:10:16,710 --> 00:10:17,700
- D'acord.
- D'acord.
145
00:10:20,530 --> 00:10:23,450
Molt bé, dues hamburgueses
per a cadascú.
146
00:10:27,460 --> 00:10:28,790
Patates.
147
00:10:32,420 --> 00:10:33,590
- Gaudiu.
- Gràcies.
148
00:10:36,760 --> 00:10:39,180
Topes amb el sublim
149
00:10:50,850 --> 00:10:52,230
T'agrada aquesta cançó?
150
00:10:53,270 --> 00:10:54,680
"Stumbled on Sublime"?
151
00:10:54,870 --> 00:10:57,050
- A tothom li agrada.
- La vaig escriure jo.
152
00:10:57,250 --> 00:10:59,600
- Què vols dir?
- La vaig escriure jo.
153
00:10:59,800 --> 00:11:01,910
- Igual que "Honeycomb"?
- Més o menys.
154
00:11:02,490 --> 00:11:04,280
- Ja.
- Vaig escriure la lletra.
155
00:11:05,290 --> 00:11:07,620
I part de la melodia. Quasi tota.
156
00:11:09,330 --> 00:11:12,420
Escolta-la. Creus que en Wyatt Stone
pot escriure això?
157
00:11:29,430 --> 00:11:32,230
És una puta passada de cançó, Daisy.
158
00:11:33,190 --> 00:11:34,150
Gràcies, tio.
159
00:11:35,110 --> 00:11:37,980
Doncs ara que t'agrada,
pots deixar de ser un cabró.
160
00:11:41,360 --> 00:11:43,560
Segur que no vols venir?
161
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Ja l'he vist.
162
00:11:45,910 --> 00:11:47,640
Sí. Una vegada.
163
00:11:47,840 --> 00:11:51,020
És el nombre de vegades
que s'ha de veure Rollerball.
164
00:11:51,220 --> 00:11:53,780
No si aprecies l'art, tio.
165
00:11:53,980 --> 00:11:55,650
És una obra mestra del cine.
166
00:11:55,850 --> 00:11:58,000
Doncs gaudiu de la segona ronda, senyors.
167
00:11:58,800 --> 00:11:59,880
I tant.
168
00:12:03,720 --> 00:12:05,870
- On aneu, nois?
- Al cine.
169
00:12:06,070 --> 00:12:07,060
Rollerball de nou?
170
00:12:07,600 --> 00:12:09,890
- És una puta obra mestra.
- Ei!
171
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
Ei, estava pensant en anar amb tu
a la platja.
172
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Per què no?
173
00:12:28,330 --> 00:12:29,830
No tinc res més a fer.
174
00:12:33,870 --> 00:12:34,880
D'acord.
175
00:12:38,710 --> 00:12:39,670
Graham.
176
00:12:45,510 --> 00:12:46,890
Estem bé?
177
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
I tant que sí.
178
00:12:52,600 --> 00:12:54,770
Estem genial. D'acord?
179
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
D'acord.
180
00:12:59,270 --> 00:13:01,360
- Vaig a buscar les meves coses.
- Sí.
181
00:13:09,530 --> 00:13:11,520
- Ei.
- Com va?
182
00:13:11,720 --> 00:13:13,790
- Tot bé. I tu?
- Ho tens? Bé.
183
00:13:14,210 --> 00:13:15,170
Sí.
184
00:13:18,340 --> 00:13:20,110
- Molt bé.
- Vens?
185
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
Per què no aneu tirant?
186
00:13:22,150 --> 00:13:23,070
Estàs bé?
187
00:13:23,270 --> 00:13:25,660
Sí, és que no sabia que era…
188
00:13:25,860 --> 00:13:28,050
No, no passa res. Vinga. Puja.
189
00:13:28,390 --> 00:13:30,600
Veus? No ho facis estrany.
190
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
Som-hi.
191
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Molt bé.
192
00:13:41,860 --> 00:13:44,400
- De qui és aquesta casa?
- No havies vingut mai?
193
00:13:47,490 --> 00:13:49,180
Doncs no.
194
00:13:49,380 --> 00:13:51,310
- Molt bé…
- Daisy?
195
00:13:51,510 --> 00:13:52,660
Què?
196
00:13:53,540 --> 00:13:54,660
La clau…
197
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
- Què fas?
- Busco la clau, Billy.
198
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
- Hòstia…
- Daisy?
199
00:14:06,720 --> 00:14:09,680
Per què crec
que estem fent alguna cosa il·legal?
200
00:14:10,470 --> 00:14:12,680
- Això no va amb el rock, Billy.
- D'acord.
201
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
Molt bé.
202
00:14:46,800 --> 00:14:47,880
Quina bogeria.
203
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
Què és això?
204
00:15:24,130 --> 00:15:26,340
Una cançó que estava fent el meu germà.
205
00:15:30,430 --> 00:15:33,040
- Així doncs, com anirà la cosa?
- Què vols dir?
206
00:15:33,240 --> 00:15:35,870
- Quin és el teu procés?
- El meu procés?
207
00:15:36,070 --> 00:15:37,310
Sí, per compondre.
208
00:15:38,850 --> 00:15:40,310
El tens davant.
209
00:15:44,730 --> 00:15:46,680
La teva dona va dir que ja no beus.
210
00:15:46,870 --> 00:15:48,860
Et molesta això?
211
00:15:49,900 --> 00:15:50,950
No passa res.
212
00:15:55,370 --> 00:15:57,440
No sé compondre amb altra gent.
213
00:15:57,640 --> 00:15:59,270
Jo tampoc, la veritat.
214
00:15:59,470 --> 00:16:00,370
Doncs com ho fem?
215
00:16:09,710 --> 00:16:11,590
Almenys mira-t'ho, vols?
216
00:16:12,220 --> 00:16:14,010
No són totes sobre la meva dona.
217
00:16:21,180 --> 00:16:22,770
No, una altra.
218
00:16:28,530 --> 00:16:30,900
Saps què? Dona'm això. Està bé.
219
00:16:31,820 --> 00:16:33,570
Començarem de zero.
220
00:16:50,460 --> 00:16:51,300
D'acord.
221
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Què?
222
00:16:55,220 --> 00:16:56,090
Què?
223
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
Quin és el puto problema?
224
00:17:00,410 --> 00:17:02,230
Res. És…
225
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
Què?
226
00:17:05,350 --> 00:17:09,650
No em van aquestes merdes de la natura,
l'imaginari, el…
227
00:17:11,150 --> 00:17:11,930
D'acord.
228
00:17:12,130 --> 00:17:14,950
Potser a alguns els serveix, però a mi no.
229
00:17:15,360 --> 00:17:16,850
Això són lletres?
230
00:17:17,050 --> 00:17:18,270
Sí, són lletres.
231
00:17:18,470 --> 00:17:21,600
O idees, fragments,
coses que em passen pel cap.
232
00:17:21,800 --> 00:17:23,980
- "Estels volant entre el foc"?
- Una metàfora.
233
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
- De què?
- D'estar a la deriva, desconnectat.
234
00:17:26,810 --> 00:17:28,330
Doncs digues això.
235
00:17:29,790 --> 00:17:33,280
- De vegades, està bé dir el que vols dir.
- Puc dir el que vull dir.
236
00:17:33,480 --> 00:17:34,450
- Pots?
- Sí, i tant.
237
00:17:34,650 --> 00:17:36,930
Crec que ets un idiota. Què et sembla?
238
00:17:39,720 --> 00:17:41,470
Molt millor, en realitat.
239
00:17:45,560 --> 00:17:48,900
Molt bé. Torna a tocar el riff.
El riff del teu germà.
240
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
D'acord.
241
00:19:09,060 --> 00:19:11,400
- Estem fent un descans?
- No.
242
00:19:11,940 --> 00:19:13,310
Estem component.
243
00:19:43,890 --> 00:19:46,600
És molt guai que siguis a un grup de rock.
244
00:19:48,350 --> 00:19:50,810
Sent dona i això. No es veu sovint.
245
00:19:51,600 --> 00:19:52,940
És trist, però cert.
246
00:19:56,860 --> 00:19:58,720
Quina música t'agrada?
247
00:19:58,920 --> 00:20:00,990
Una mica de tot, suposo.
248
00:20:03,240 --> 00:20:04,950
En Barry Manilow és una passada.
249
00:20:07,120 --> 00:20:08,370
Ets molt bonica.
250
00:20:10,620 --> 00:20:13,960
Vaig ser Miss Arizona Adolescent l'any 73.
251
00:20:14,380 --> 00:20:16,500
- Felicitats.
- Gràcies.
252
00:20:17,050 --> 00:20:18,450
I ara què fas?
253
00:20:18,650 --> 00:20:20,920
Estudio a la Universitat de Califòrnia.
254
00:20:21,420 --> 00:20:22,510
Medicina.
255
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
Vols ser metge?
256
00:20:25,280 --> 00:20:26,640
Psiquiatre.
257
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
I t'agrada en Graham?
258
00:20:31,100 --> 00:20:32,060
Sí.
259
00:20:32,480 --> 00:20:35,260
Explica-m'ho.
És per la fantasia d'estrella del rock?
260
00:20:35,450 --> 00:20:36,920
Tios amb guitarra i això?
261
00:20:37,120 --> 00:20:38,520
No crec.
262
00:20:40,900 --> 00:20:41,820
I què és?
263
00:20:44,070 --> 00:20:46,030
És molt bon tio.
264
00:20:48,120 --> 00:20:49,910
A més, ja saps…
265
00:20:51,910 --> 00:20:54,540
- Què?
- Està boníssim.
266
00:20:56,670 --> 00:20:57,590
De debò?
267
00:20:59,920 --> 00:21:01,240
De què parleu?
268
00:21:01,440 --> 00:21:02,990
- De res.
- De res.
269
00:21:03,190 --> 00:21:04,990
Qui vol aprendre a fer surf?
270
00:21:05,190 --> 00:21:08,370
Estàs boig? No penso ficar-me
en aquesta aigua tan bruta.
271
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Vinga, va.
- Jo m'apunto.
272
00:21:10,030 --> 00:21:10,970
- Sí?
- Sí.
273
00:21:11,680 --> 00:21:15,210
D'acord, però no t'ofeguis, Sirko.
Necessitem una teclista.
274
00:21:15,410 --> 00:21:16,460
Passeu-ho bé.
275
00:21:16,660 --> 00:21:18,360
I tant. Tornem en una estona.
276
00:22:14,620 --> 00:22:17,000
El primer disc que vaig comprar-me.
277
00:22:17,710 --> 00:22:21,380
A veure. Segur que el teu era molt guai,
278
00:22:22,000 --> 00:22:24,710
com dels Everly Brothers.
279
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
280
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
No.
281
00:22:31,850 --> 00:22:32,930
Little Richard?
282
00:22:33,510 --> 00:22:34,970
- No.
- Quin va ser?
283
00:22:39,940 --> 00:22:42,440
"(How Much Is) That Doggie in the Window?"
284
00:22:42,900 --> 00:22:45,470
Però si li dius a algú, ho negaré.
285
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Vols escollir un disc?
286
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
I tant.
287
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Aquí el tenim.
288
00:23:00,120 --> 00:23:01,790
- D'acord.
- Quin és?
289
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
La primera cançó que…
290
00:23:05,920 --> 00:23:07,220
Què?
291
00:23:08,220 --> 00:23:09,840
El meu primer amor.
292
00:23:10,510 --> 00:23:11,680
Emocionant.
293
00:23:22,860 --> 00:23:28,140
Hi ha un món al qual puc anar
294
00:23:28,340 --> 00:23:33,200
I explicar-li els meus secrets
295
00:23:34,870 --> 00:23:38,120
A la meva habitació
296
00:23:39,460 --> 00:23:41,900
- Coneixes la cançó?
- Sí que la conec.
297
00:23:42,100 --> 00:23:43,880
A la meva habitació
298
00:23:44,420 --> 00:23:47,460
A la meva habitació
299
00:23:49,630 --> 00:23:52,890
En aquest món, jo…
300
00:23:55,930 --> 00:23:57,870
- Mou les espatlles.
- D'acord.
301
00:23:58,070 --> 00:24:01,880
Només has de fer una passa. Una. Molt bé.
302
00:24:02,080 --> 00:24:04,650
- Mou el cos.
- D'acord.
303
00:24:08,360 --> 00:24:10,030
No cal que siguem amics.
304
00:24:13,360 --> 00:24:17,290
Però si hem de compondre junts,
ens hem de conèixer.
305
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
Pregunta'm alguna cosa.
306
00:24:22,140 --> 00:24:23,920
El que sigui.
307
00:24:25,920 --> 00:24:27,300
Em diràs la veritat?
308
00:24:28,300 --> 00:24:30,550
Sí. Ho juro.
309
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
D'acord.
310
00:24:37,760 --> 00:24:39,540
Quantes pastilles prens al dia?
311
00:24:39,740 --> 00:24:41,350
Això em vols preguntar?
312
00:24:42,310 --> 00:24:44,210
- Respon.
- No ho sé.
313
00:24:44,410 --> 00:24:45,380
Qualsevol cosa, no?
314
00:24:45,580 --> 00:24:47,630
No ho sé. No les compto.
315
00:24:47,830 --> 00:24:49,430
I això no és un problema?
316
00:24:49,630 --> 00:24:51,590
Per què? Són d'un puto metge.
317
00:24:51,790 --> 00:24:54,260
- És un problema si no pots parar.
- Puc parar.
318
00:24:54,460 --> 00:24:56,990
Les puc llençar al vàter.
No em faria res.
319
00:24:59,160 --> 00:25:00,870
No sé si m'ho crec.
320
00:25:24,060 --> 00:25:25,850
Què més vols saber?
321
00:25:32,110 --> 00:25:34,300
Per què volies entrar al grup?
322
00:25:34,500 --> 00:25:35,610
Per tu.
323
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
I què passa amb mi?
324
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
Sento com si et conegués.
325
00:25:43,910 --> 00:25:45,980
Com si fes molt que ens coneixem.
326
00:25:46,180 --> 00:25:50,090
No sé com explicar-ho,
em resultes familiar.
327
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
Et passa sovint?
328
00:25:55,680 --> 00:25:56,590
No.
329
00:25:59,470 --> 00:26:01,100
Una més i em toca.
330
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
D'acord.
331
00:26:16,070 --> 00:26:17,930
Com et vas fer el tall a la mà?
332
00:26:18,130 --> 00:26:19,430
Ja t'ho vaig dir.
333
00:26:19,630 --> 00:26:21,990
- Colant-te a casa dels teus pares?
- Sí.
334
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
Ho deies de debò?
335
00:26:26,620 --> 00:26:27,870
No ho entenc.
336
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
Tenia la cançó número u del país,
i volia que ho sabessin.
337
00:26:33,810 --> 00:26:35,090
Però no hi eren.
338
00:26:35,760 --> 00:26:36,920
No.
339
00:26:38,130 --> 00:26:40,640
- S'havien mudat.
- Què?
340
00:26:45,390 --> 00:26:46,850
Es van mudar
341
00:26:48,100 --> 00:26:49,480
sense dir-t'ho.
342
00:26:53,900 --> 00:26:56,900
Hòstia, Daisy,
és la cosa més trista que he sentit.
343
00:26:57,360 --> 00:27:01,520
Mira, Billy, sento dir-te això,
però la vida és plena de coses tristes.
344
00:27:01,720 --> 00:27:05,290
Quan estic trista, prenc pastilles.
Tu què fas?
345
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
No ho sé.
346
00:27:14,590 --> 00:27:17,200
És a dir, solia fer això.
347
00:27:17,400 --> 00:27:19,430
Però crec que…
348
00:27:20,630 --> 00:27:21,640
Què?
349
00:27:24,760 --> 00:27:26,350
Crec que simplement
350
00:27:29,350 --> 00:27:30,230
ho sento.
351
00:27:31,940 --> 00:27:34,070
És la cosa més trista que he sentit mai.
352
00:27:44,620 --> 00:27:47,100
- Ja veig.
- Què veus?
353
00:27:47,300 --> 00:27:51,290
Fas cançons sobre qui t'agradaria ser,
no sobre qui ets.
354
00:27:53,670 --> 00:27:55,340
I si no ho fessis, això?
355
00:27:55,920 --> 00:27:59,530
I si fas cançons sobre el tio
que no és sempre bo,
356
00:27:59,730 --> 00:28:03,590
el tio que decep a la gent
i vol coses que no hauria de voler?
357
00:28:05,550 --> 00:28:07,420
Qui voldria escoltar una cançó així?
358
00:28:07,610 --> 00:28:08,600
Jo mateixa.
359
00:28:11,890 --> 00:28:13,400
Crec que tothom voldria.
360
00:28:18,440 --> 00:28:21,490
- Ei. Ei, relaxa't. Val?
- No sé relaxar-me.
361
00:28:21,950 --> 00:28:25,830
- Soc anglesa.
- Estàs bé, d'acord? Jo estic aquí.
362
00:28:28,040 --> 00:28:29,560
És simpàtica.
363
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
Sí.
364
00:28:32,040 --> 00:28:33,250
I bonica.
365
00:28:33,830 --> 00:28:35,040
Sí, això penso.
366
00:28:35,920 --> 00:28:37,340
De què parleu?
367
00:28:38,500 --> 00:28:40,710
- Karen?
- Què?
368
00:28:40,920 --> 00:28:44,040
- Estàs dient que és tonta?
- No. No!
369
00:28:44,230 --> 00:28:46,290
És com si tingués una beca Rhodes.
370
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
Només pregunto si teniu interessos comuns.
371
00:28:51,600 --> 00:28:56,710
Sí. Això crec. Diria que sí.
372
00:28:56,910 --> 00:29:02,610
Perquè estava parlant amb ella,
i resulta que és fan d'en Barry Manilow.
373
00:29:03,740 --> 00:29:04,860
No em vacil·lis.
374
00:29:13,870 --> 00:29:16,670
A veure, hem sortit un parell de cops,
375
00:29:17,420 --> 00:29:22,320
i, si soc sincer, no parlem gaire.
No sé si m'entens.
376
00:29:22,520 --> 00:29:24,910
- Sí, crec que sí.
- D'acord.
377
00:29:25,110 --> 00:29:26,910
No parlem massa, igualment.
378
00:29:27,110 --> 00:29:29,040
- Ho entenc.
- Pel sexe.
379
00:29:29,240 --> 00:29:30,810
Gràcies, Graham. Ho he entès.
380
00:29:32,350 --> 00:29:34,890
- Collons.
- Ja ve l'onada. Preparada?
381
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
- No.
- Massa tard. Vinga.
382
00:29:37,700 --> 00:29:39,050
- Estira't.
- Déu meu.
383
00:29:39,250 --> 00:29:41,470
- Estira't. I rema.
- Hòstia puta.
384
00:29:41,670 --> 00:29:43,690
Rema. Vinga, rema.
385
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Hòstia.
386
00:30:01,710 --> 00:30:03,490
- Preparada?
- Preparada per què?
387
00:30:03,690 --> 00:30:05,320
- Vols anar-hi?
- No, no.
388
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Preparada? Vinga.
389
00:30:17,390 --> 00:30:20,800
- T'agrada?
- Sí, però cap a on va?
390
00:30:21,000 --> 00:30:25,220
La part bona de com ho feia jo,
és que sabies cap a on anava.
391
00:30:25,420 --> 00:30:28,760
Crec que això queda millor
amb l'estrofa que has escrit tu.
392
00:30:28,960 --> 00:30:30,180
- D'acord.
- Provem-ho.
393
00:30:30,380 --> 00:30:31,100
D'acord.
394
00:30:31,300 --> 00:30:33,020
Vam estar hores treballant,
395
00:30:33,220 --> 00:30:36,730
canviant els acords, la melodia,
arreglant-ho tot.
396
00:30:36,930 --> 00:30:38,210
I tornem al do.
397
00:30:48,220 --> 00:30:50,290
És una gran sensació quan funciona.
398
00:30:50,490 --> 00:30:53,790
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
399
00:30:53,990 --> 00:30:56,000
Crec que no hauríem de baixar els dos.
400
00:30:56,200 --> 00:30:57,670
- Provem-ho.
- D'acord.
401
00:30:57,870 --> 00:30:58,960
Si m'has de deixar anar
402
00:30:59,160 --> 00:30:59,980
Ara sí.
403
00:31:15,910 --> 00:31:19,400
D'acord, però ell no va escriure la cançó.
404
00:31:19,600 --> 00:31:20,580
A qui l'importa?
405
00:31:20,960 --> 00:31:25,320
Però, Caroline…
La cançó es diu "Jo escric les cançons".
406
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Com pot ser que no et sembli malament?
407
00:31:27,730 --> 00:31:30,790
- És una bona cançó, és igual qui la fes.
- M'ajudes?
408
00:31:30,980 --> 00:31:33,080
Què és el que t'agrada de la cançó?
409
00:31:33,280 --> 00:31:35,930
No ho sé. La lletra? La seva veu?
410
00:31:37,100 --> 00:31:38,890
Ja, però, de debò.
411
00:31:40,770 --> 00:31:42,840
No hi ha respostes incorrectes.
412
00:31:43,040 --> 00:31:45,860
- Jo no ho diria.
- És encomanadissa.
413
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Em fa feliç.
414
00:31:49,820 --> 00:31:51,560
No és la gràcia del pop?
415
00:31:51,760 --> 00:31:54,740
No ha de canviar-vos la vida, nois.
416
00:31:55,950 --> 00:31:56,890
Quina bogeria.
417
00:31:57,090 --> 00:31:59,960
- Que no hi ha respostes incorrectes?
- Que et follin.
418
00:32:03,170 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
419
00:32:08,960 --> 00:32:10,590
Encara no han tornat?
420
00:32:13,340 --> 00:32:16,510
Quantes vegades es pot veure Rollerball
en un dia?
421
00:32:20,100 --> 00:32:22,340
- M'acompanyes?
- Què? Per què?
422
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
No sé. I si hi ha algú?
423
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
- Com qui?
- Ni idea. Lladres?
424
00:32:28,780 --> 00:32:29,840
- Lladres?
- Sí.
425
00:32:30,040 --> 00:32:32,200
Hi ha hagut robatoris últimament.
426
00:32:33,240 --> 00:32:36,930
- Jo no n'he sentit res.
- Em pots acompanyar a la porta?
427
00:32:37,130 --> 00:32:40,020
- Acompanya-la.
- Sí. D'acord. Val.
428
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
Collons.
429
00:32:41,760 --> 00:32:43,500
- Torno en un moment.
- D'acord.
430
00:32:50,710 --> 00:32:52,840
Doncs sembla que està tot bé.
431
00:33:14,570 --> 00:33:16,070
Potser hauria de…
432
00:33:17,990 --> 00:33:20,160
anar a buscar la taula de surf.
433
00:33:29,880 --> 00:33:35,800
Ho puc veure onejant de lluny
Com un miratge a la sorra
434
00:33:36,970 --> 00:33:41,420
Podríem ser nosaltres dient-nos secrets
Que ningú més pot entendre
435
00:33:41,620 --> 00:33:42,880
Perquè diem "ho"?
436
00:33:43,070 --> 00:33:45,690
"Ho puc veure onejant de lluny."
Què és "ho"?
437
00:33:47,310 --> 00:33:49,670
- El nostre futur.
- Què pots veure de lluny?
438
00:33:49,870 --> 00:33:52,090
Per què no "et" o "ens"?
439
00:33:52,290 --> 00:33:53,470
- "Ens" m'agrada.
- Està bé.
440
00:33:53,670 --> 00:33:54,930
- M'agrada "ens."
- M'encanta.
441
00:33:55,130 --> 00:33:56,490
- Provem-ho.
- Provem "ens."
442
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
D'acord.
443
00:33:59,490 --> 00:34:00,600
Ens puc veure…
444
00:34:00,800 --> 00:34:02,370
- Prova-ho.
- D'acord. Sí.
445
00:34:03,450 --> 00:34:05,830
Un, dos, tres, quatre.
446
00:34:06,210 --> 00:34:12,050
Ens puc veure onejant de lluny
Com un miratge a la sorra
447
00:34:13,380 --> 00:34:18,800
Podríem ser nosaltres dient-nos secrets
Que ningú més pot entendre
448
00:34:19,220 --> 00:34:20,160
M'encanta.
449
00:34:20,360 --> 00:34:25,500
Ara et tinc sota la meva pell
Per què ho compliques tant?
450
00:34:25,700 --> 00:34:27,130
Això sembla una cançó.
451
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
No em deixis trencat
No…
452
00:34:29,330 --> 00:34:32,980
No em deixis trencat i lliure
No em diràs on ets?
453
00:34:33,530 --> 00:34:36,050
- D'acord.
- Molt bé. Aquesta part ha…
454
00:34:36,250 --> 00:34:38,560
- Hem de canviar això.
- Per què?
455
00:34:38,760 --> 00:34:39,850
Massa positiu, Billy.
456
00:34:40,050 --> 00:34:41,770
- No ho és.
- Sí.
457
00:34:41,970 --> 00:34:44,310
És optimista. I esperançador.
458
00:34:44,510 --> 00:34:47,480
- I què té això de dolent?
- Que no escrivim sobre això.
459
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
Escrivim sobre per què fem coses
que ens fan mal,
460
00:34:50,890 --> 00:34:54,360
i per què les seguim fent
encara que sempre acabi igual.
461
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
No hi estic d'acord.
462
00:34:56,520 --> 00:34:58,260
Doncs t'equivoques, així que…
463
00:35:00,090 --> 00:35:02,810
Algú te'n va fer una de grossa, eh?
464
00:35:05,520 --> 00:35:07,000
Què vols dir amb això?
465
00:35:07,200 --> 00:35:08,130
Què?
466
00:35:08,330 --> 00:35:10,560
Que estava equivocat sobre tu.
467
00:35:12,110 --> 00:35:15,150
- Mai hauria pensat que estaves…
- Què?
468
00:35:17,070 --> 00:35:18,200
Tan desfeta.
469
00:35:36,260 --> 00:35:37,130
Daisy.
470
00:35:43,220 --> 00:35:46,470
No volia dir això. Daisy.
471
00:35:54,230 --> 00:35:55,270
Daisy.
472
00:35:59,240 --> 00:36:00,950
Daisy, em sap greu, d'acord?
473
00:36:02,450 --> 00:36:03,620
Hòstia.
474
00:36:23,260 --> 00:36:24,390
Mira,
475
00:36:25,760 --> 00:36:27,100
em sap greu.
476
00:36:30,020 --> 00:36:31,850
El que volia dir era
477
00:36:34,560 --> 00:36:36,650
que som més similars del que pensava.
478
00:36:38,610 --> 00:36:39,610
Què vols dir?
479
00:36:41,450 --> 00:36:44,160
El meu pare també va marxar
sense dir-nos on.
480
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Tenia vuit anys.
481
00:36:52,160 --> 00:36:54,790
Intento no pensar gaire en ell,
482
00:36:59,000 --> 00:37:03,010
però crec que tot el que faig
és perquè se'n penedeixi.
483
00:37:13,770 --> 00:37:15,020
No estic desfeta.
484
00:37:20,360 --> 00:37:21,650
Ja, jo tampoc.
485
00:37:34,620 --> 00:37:35,920
Merda.
486
00:37:38,750 --> 00:37:40,750
Com collons heu entrat a casa meva?
487
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
Per la porta.
488
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
Amors, ja soc a casa.
489
00:37:56,940 --> 00:37:59,980
Ei. Sabeu alguna cosa d'en Billy?
490
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
No.
491
00:38:07,110 --> 00:38:08,200
Hola?
492
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
D'acord.
493
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Sí, és clar. Cap problema.
494
00:38:20,750 --> 00:38:21,920
Ara mateix hi anem.
495
00:38:26,680 --> 00:38:28,090
Era en Teddy.
496
00:38:29,390 --> 00:38:30,550
Què ha dit?
497
00:38:32,510 --> 00:38:36,980
No podia més. Jo… Literalment…
498
00:38:37,850 --> 00:38:39,560
- Hola.
- Hola.
499
00:38:40,980 --> 00:38:44,010
Ei, Graham.
Saps el riff que sempre toques?
500
00:38:44,210 --> 00:38:46,100
Sí. Heu fet alguna cosa amb això?
501
00:38:46,290 --> 00:38:48,160
Seu. T'encantarà.
502
00:38:48,780 --> 00:38:51,830
Va ser la primera cançó
que realment van fer junts.
503
00:38:52,530 --> 00:38:54,230
Encara és de les meves preferides.
504
00:38:54,430 --> 00:38:59,480
No vol dir que no m'ho pogués creure
No vol dir que encara no m'ho cregui
505
00:38:59,680 --> 00:39:01,130
Vam fer-la un parell de cops.
506
00:39:01,330 --> 00:39:05,670
Totes les mentides poden ser certes, amor
Aquesta és la part emocionant
507
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
Per què no em deixes…
508
00:39:09,030 --> 00:39:13,310
Recordo tenir la sensació
de que res tornaria a ser igual.
509
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
Va ser
510
00:39:17,640 --> 00:39:18,940
un dia fantàstic.
511
00:39:20,900 --> 00:39:22,730
I després va a re major?
512
00:39:24,230 --> 00:39:28,320
Sí, ho sé. Però creu-me, funciona.
513
00:39:29,070 --> 00:39:33,280
Eh, si vols jugar-hi una mica,
tot teu, tio.
514
00:39:35,040 --> 00:39:38,230
- Hauríem de gravar aquesta?
- Sí, millor.
515
00:39:38,430 --> 00:39:41,370
- Com es diu?
- Es diu "Let Me Down Easy".
516
00:40:01,230 --> 00:40:04,630
Em vaig trobar perduda somiant desperta
517
00:40:04,830 --> 00:40:07,230
Fa massa temps que no dormo
518
00:40:08,240 --> 00:40:11,180
Els meus ulls són oberts
El meu cor s'enfonsa
519
00:40:11,380 --> 00:40:13,780
Cada cop més, fins que s'acaben els dies
520
00:40:14,910 --> 00:40:18,310
No vol dir que no m'ho pogués creure
521
00:40:18,510 --> 00:40:21,610
No vol dir que encara no m'ho cregui
522
00:40:21,810 --> 00:40:26,340
Totes les mentides poden ser certes, amor
Aquesta és la part emocionant
523
00:40:28,460 --> 00:40:32,450
Per què no em deixes, deixes
Deixa'm anar amb compte
524
00:40:32,650 --> 00:40:34,720
Si m'has de deixar anar
525
00:40:35,930 --> 00:40:39,250
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
526
00:40:39,450 --> 00:40:41,770
Si m'has de deixar anar
527
00:40:42,730 --> 00:40:46,420
No em vinguis a dir
Que m'estimes mentre marxes
528
00:40:46,620 --> 00:40:49,150
Si m'has de deixar anar
529
00:40:49,820 --> 00:40:53,390
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
530
00:40:53,590 --> 00:40:56,070
Si m'has de deixar anar
531
00:41:04,620 --> 00:41:10,050
Ens puc veure onejant de lluny
Com un miratge a la sorra
532
00:41:11,630 --> 00:41:16,800
Podríem ser nosaltres dient-nos secrets
Que ningú més pot entendre
533
00:41:18,350 --> 00:41:21,060
Ara et tinc sota la meva pell
534
00:41:21,930 --> 00:41:24,350
Per què ho compliques tant?
535
00:41:25,100 --> 00:41:29,360
No em deixis trencada i lliure
No em diràs on ets?
536
00:41:30,110 --> 00:41:33,010
El millor era que ens permetia
contribuir a tots.
537
00:41:33,210 --> 00:41:35,910
No era tot cosa d'en Billy.
538
00:41:37,820 --> 00:41:39,310
La Daisy va aconseguir això.
539
00:41:39,510 --> 00:41:42,560
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
540
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
Si m'has de deixar anar
541
00:41:45,870 --> 00:41:49,400
No em vinguis a dir
Que m'estimes mentre marxes
542
00:41:49,600 --> 00:41:51,960
Si m'has de deixar anar
543
00:41:53,050 --> 00:41:56,660
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
544
00:41:56,860 --> 00:41:59,100
Si m'has de deixar anar
545
00:42:14,070 --> 00:42:17,390
Si m'has de deixar anar
Deixa'm anar amb compte
546
00:42:17,590 --> 00:42:19,870
Si m'has de deixar anar
547
00:42:22,240 --> 00:42:24,690
Era obvi que es milloraven l'un a l'altre.
548
00:42:24,890 --> 00:42:26,870
Si m'has de deixar anar
549
00:42:27,920 --> 00:42:31,490
No em vinguis a dir
Que m'estimes mentre marxes
550
00:42:31,690 --> 00:42:33,960
Si m'has de deixar anar
551
00:42:35,920 --> 00:42:37,720
Fins que va deixar de passar.
552
00:42:38,340 --> 00:42:40,720
Si m'has de deixar anar
553
00:43:08,960 --> 00:43:10,580
Déu meu.
554
00:43:11,790 --> 00:43:15,010
Ha sigut la millor, oi? Què us sembla?
555
00:43:19,510 --> 00:43:21,140
Soc un puto geni.
556
00:43:25,470 --> 00:43:26,680
Feu una per a vosaltres.
557
00:43:42,870 --> 00:43:45,240
- Quina hora és?
- Tard.
558
00:43:47,910 --> 00:43:49,660
Ho sento. Tan malament ha anat?
559
00:45:57,580 --> 00:45:59,530
Subtítols: Adrián Medina Reigada
560
00:45:59,730 --> 00:46:01,670
Supervisor creatiu
Carlos Berot