1 00:00:07,040 --> 00:00:09,110 前情提要 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,240 哪個電臺? 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,260 我的天啊 4 00:00:12,050 --> 00:00:12,990 我的天啊 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,180 六人組(黛西瓊斯客串演唱) 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,870 我們被邀為夏威夷的鑽石頭音樂祭表演 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,850 掌聲歡迎六人組 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 當然節目表上也有別的藝人 9 00:00:25,540 --> 00:00:27,630 黛西… 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,550 第一首單曲就衝上排行榜第一 你是怎麼做到的? 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,010 你們倆之後有其它的合作計劃嗎? 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,950 這是僅此一次的企劃 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,070 你真是個王八蛋 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,620 我覺得你很棒 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,910 我們沒希望在一起,對吧? 16 00:00:41,450 --> 00:00:42,770 你是樂團的團員嗎? 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,500 - 你好,我叫卡羅琳 - 我叫格雷姆 18 00:00:45,170 --> 00:00:48,610 你和黛西也正是你需要的 要是想成名的話 19 00:00:48,810 --> 00:00:49,570 我知道 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,340 你要我加入你的樂團嗎? 21 00:01:47,100 --> 00:01:49,650 {\an8}黛西瓊斯與六人組 22 00:02:33,940 --> 00:02:37,280 早安,瓊斯小姐,這是您要求的叫醒服務 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,210 現在幾點? 24 00:02:54,090 --> 00:02:55,590 你該走的時間了,寶貝 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - 爸爸 - 嗨 26 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 早安,美眉 27 00:03:05,140 --> 00:03:07,060 嗨,早安 28 00:03:08,850 --> 00:03:10,480 想吃早餐嗎? 29 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 不吃了,我沖個澡後就出門 30 00:03:14,730 --> 00:03:16,570 你什麼時候回來? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,600 如果一切順利,應該能及時回來吃晚飯 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,070 反之呢? 33 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 那我就得通宵熬夜 34 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - 好吧 - 好吧 35 00:03:50,980 --> 00:03:54,480 樂城錄音室 36 00:04:12,040 --> 00:04:16,960 第五集:乾柴烈火 37 00:04:19,710 --> 00:04:22,970 1975年11月9日 38 00:04:26,050 --> 00:04:27,970 - 嗨 - 嗨 39 00:04:30,060 --> 00:04:34,400 這個變焦鏡頭能從9倍加大到36倍 40 00:04:35,560 --> 00:04:36,650 我做了早餐 41 00:04:39,530 --> 00:04:41,300 {\an8}我們不知道該做什麼 42 00:04:41,500 --> 00:04:42,440 {\an8}鍵盤手 凱倫瑟可 43 00:04:43,490 --> 00:04:46,390 - 又露腿了 - 就是啊 44 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 - 我可是個腿控 - 嗨,黛西 45 00:04:48,880 --> 00:04:49,890 我說真的 46 00:04:50,090 --> 00:04:50,980 47 00:04:51,180 --> 00:04:55,570 我要說的是那雙腿讓我有點分心 48 00:04:55,770 --> 00:04:56,880 你叫沃倫,對吧? 49 00:04:57,790 --> 00:04:58,570 對的 50 00:04:58,770 --> 00:05:01,420 你知道不讓你“性”奮不是我的責任 51 00:05:03,380 --> 00:05:05,280 我現在知道了 52 00:05:05,480 --> 00:05:06,470 好的 53 00:05:08,850 --> 00:05:13,210 好的,大家 在我們開始之前,我想說幾件事 54 00:05:13,410 --> 00:05:16,300 首先,我們樂團有新成員 55 00:05:16,500 --> 00:05:18,550 那麼我們掌聲歡迎黛西瓊斯 56 00:05:18,750 --> 00:05:20,760 - 好耶 - 讚 57 00:05:20,960 --> 00:05:21,900 歡迎 58 00:05:22,230 --> 00:05:24,970 感謝妳來跟我們一起做音樂 59 00:05:25,170 --> 00:05:26,390 也感謝你請我來 60 00:05:26,590 --> 00:05:28,770 那麼,已經過了四個禮拜,對吧? 61 00:05:28,970 --> 00:05:29,830 我寫了一首歌 62 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 其實我寫了20首歌,我要唱給你們聽 63 00:05:33,800 --> 00:05:36,690 抱歉,我不是有意要打斷你 64 00:05:36,890 --> 00:05:38,880 - 我很興奮,所以… - 好 65 00:05:44,590 --> 00:05:45,410 怎麼了? 66 00:05:45,610 --> 00:05:47,990 {\an8}我們歌曲都寫好了,可以直接錄唱了 67 00:05:48,190 --> 00:05:49,260 {\an8}主唱兼詞曲家 比利鄧恩 68 00:05:49,890 --> 00:05:52,510 是這樣的,黛西,我們剛好也為專輯 69 00:05:53,270 --> 00:05:58,250 準備了大約13首歌,所以…對啊 70 00:05:58,450 --> 00:06:00,760 我們演奏給妳聽吧 71 00:06:00,960 --> 00:06:05,430 看看妳是否喜歡,或是想補充點什麼 72 00:06:05,630 --> 00:06:06,890 {\an8}你能想像嗎? 73 00:06:07,090 --> 00:06:09,360 我已經很和善了 74 00:06:09,950 --> 00:06:12,350 我們唱那首新歌給黛西聽 75 00:06:12,550 --> 00:06:13,660 是的 76 00:06:15,290 --> 00:06:17,230 我想妳會喜歡這首 77 00:06:17,430 --> 00:06:21,040 讓我猜猜看 這首歌是關於你老婆站在雨中 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,700 {\an8}鼓手 沃倫羅哈斯 79 00:06:24,900 --> 00:06:25,870 {\an8}我的天啊 80 00:06:26,060 --> 00:06:26,910 {\an8}貝斯手 埃迪朗特瑞 81 00:06:27,110 --> 00:06:29,410 {\an8}那首歌好像叫《她是暴風雨》 82 00:06:29,610 --> 00:06:30,470 {\an8}不蓋你 83 00:06:34,470 --> 00:06:37,350 好笑嗎? 不好意思,妳有話要說嗎? 84 00:06:38,480 --> 00:06:44,150 我不是來幫你唱 你為老婆寫的情歌,對吧? 85 00:06:45,360 --> 00:06:49,810 既然我們是一個團體 專輯除了有你寫的歌之外 86 00:06:50,010 --> 00:06:53,100 也要納入我的貢獻 也要凱倫的,格雷姆的,沃倫的 87 00:06:53,300 --> 00:06:54,740 還有那個人的 88 00:06:56,200 --> 00:06:57,310 明白嗎? 89 00:06:57,510 --> 00:06:59,610 我從1969年以來就常常提出這個想法 90 00:06:59,810 --> 00:07:02,230 我們至少該談談專輯的方向,不是嗎? 91 00:07:02,430 --> 00:07:06,490 你有什麼獨特的概念、想法,還是… 92 00:07:06,690 --> 00:07:07,970 老實說,我同意 93 00:07:08,670 --> 00:07:11,540 什麼啦?我認為這是很好的對話 94 00:07:11,740 --> 00:07:13,290 - 你們想聽我的想法嗎? - 天哪 95 00:07:13,490 --> 00:07:15,460 這應該是一張搖滾樂專輯 96 00:07:15,660 --> 00:07:17,960 謝謝你,埃迪,謝謝你的意見 97 00:07:18,160 --> 00:07:19,520 我認真的 98 00:07:20,310 --> 00:07:23,340 當然會是搖滾樂專輯,說什麼鬼話? 99 00:07:23,540 --> 00:07:24,630 真的是嗎? 100 00:07:24,830 --> 00:07:30,320 因為我們很多首歌的曲風 其實是流行歌曲,老兄 101 00:07:31,030 --> 00:07:35,600 就像桑尼和雪兒那種爛歌 我們是流行樂團,還是…對吧? 102 00:07:35,800 --> 00:07:39,290 畢竟搖滾樂應該要有激情、痛苦、憤怒 103 00:07:39,830 --> 00:07:43,670 要和陌生女子嘿咻滾床單 而不是和你老婆纏綿做愛 104 00:07:46,170 --> 00:07:48,910 - 我無意冒犯,比利 - 跟我想說的差不多 105 00:07:49,110 --> 00:07:51,370 - 試試非洲鼓怎麼樣? - 好主意 106 00:07:51,570 --> 00:07:53,240 我們也可以寫一首純粹鋼琴伴奏 107 00:07:53,440 --> 00:07:55,660 我也想寫我彈的貝斯的部分 108 00:07:55,860 --> 00:07:57,750 - 太棒了 - 真爛的主意 109 00:07:57,950 --> 00:07:59,020 什麼爛主意? 110 00:07:59,470 --> 00:08:01,090 你邀我來這裡的耶 111 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 也許那是個錯誤,黛西 112 00:08:04,150 --> 00:08:05,270 你鬧完了嗎? 113 00:08:06,480 --> 00:08:07,340 妳呢? 114 00:08:07,540 --> 00:08:11,260 天哪,你們的行為 就像一群幼稚園的小朋友 115 00:08:11,460 --> 00:08:15,520 也許你們倆可以去別的地方 一起寫點歌,怎麼樣? 116 00:08:15,720 --> 00:08:17,600 不管怎樣,大門就在那裡 117 00:08:17,800 --> 00:08:21,080 趕快給我滾出去,我可有事要忙 118 00:08:23,040 --> 00:08:24,290 去啊,該死的 119 00:08:27,090 --> 00:08:28,210 走吧 120 00:08:34,340 --> 00:08:35,720 那我們呢? 121 00:08:36,430 --> 00:08:37,600 不關我的事 122 00:08:38,720 --> 00:08:40,770 - 我們應該去哪裡? - 蘋果盤 123 00:08:41,480 --> 00:08:43,310 - 哪裡? - 我餓了 124 00:08:43,770 --> 00:08:47,020 - 現在才早上10點 - 我餓了就無法做事 125 00:09:10,840 --> 00:09:12,450 - 別那樣,好嗎? - 這是一首好歌 126 00:09:12,650 --> 00:09:14,930 - 車子是我的 - 天啊,真難搞 127 00:09:16,470 --> 00:09:18,160 嗨,要點什麼? 128 00:09:18,360 --> 00:09:21,580 兩個核桃煙燻牛肉堡,三分熟 外加兩份薯條 129 00:09:21,780 --> 00:09:23,420 我不需要妳替我點餐 130 00:09:23,620 --> 00:09:25,480 好啊,我沒替你點 131 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 好,我也來一樣的 132 00:09:32,830 --> 00:09:33,900 馬上就來 133 00:09:41,740 --> 00:09:45,540 聽著,我們常常鬥嘴不會有好處 134 00:09:46,000 --> 00:09:47,620 你怎麼知道的? 135 00:09:48,670 --> 00:09:49,440 什麼意思? 136 00:09:49,640 --> 00:09:52,710 你對鬥嘴這件事有何見解? 從來沒有人敢與你對峙 137 00:09:57,090 --> 00:09:58,620 能問你一個問題嗎? 138 00:09:58,820 --> 00:10:01,370 - 問吧 - 你幹嘛那麼沉迷於自己的老婆? 139 00:10:01,570 --> 00:10:02,960 - 什麼啊 - 我見過卡蜜拉,她很棒 140 00:10:03,160 --> 00:10:05,380 但是你為什麼不寫點別的歌? 141 00:10:05,580 --> 00:10:09,380 你是害怕她會因此離開你 還是你覺得自己配不上她? 142 00:10:09,580 --> 00:10:11,630 - 到底是什麼原因… - 黛西 143 00:10:11,830 --> 00:10:13,940 - 你做錯過什麼事嗎? - 黛西 144 00:10:14,320 --> 00:10:16,510 我不想和妳談這個,好嗎? 145 00:10:16,710 --> 00:10:17,700 - 好吧 - 好吧 146 00:10:20,530 --> 00:10:23,450 好的,每一個人兩份漢堡 147 00:10:27,460 --> 00:10:28,790 薯條 148 00:10:32,420 --> 00:10:33,590 - 用餐愉快 - 謝謝 149 00:10:36,760 --> 00:10:39,180 到達極點 150 00:10:50,850 --> 00:10:52,230 你喜歡這首歌? 151 00:10:53,270 --> 00:10:54,680 《到達極點》? 152 00:10:54,870 --> 00:10:57,050 - 大家都喜歡這首歌 - 我寫的 153 00:10:57,250 --> 00:10:59,600 - 妳寫的是什麼意思? - 我寫的 154 00:10:59,800 --> 00:11:01,910 - 就像妳寫《蜂窩》一樣? - 有點像 155 00:11:02,490 --> 00:11:04,280 - 好吧 - 歌詞我寫的 156 00:11:05,290 --> 00:11:07,620 還有一些旋律,其實是大部分的旋律 157 00:11:09,330 --> 00:11:12,420 仔細聽,懷亞史東寫得出這種歌嗎? 158 00:11:29,430 --> 00:11:32,230 這首歌超棒,黛西 159 00:11:33,190 --> 00:11:34,150 那很好 160 00:11:35,110 --> 00:11:37,980 既然你喜歡我寫的歌 那就別老是對我那麼兇嘛 161 00:11:41,360 --> 00:11:43,560 你確定你不想一起去? 162 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 我已經看過了 163 00:11:45,910 --> 00:11:47,640 對,你看過一次 164 00:11:47,840 --> 00:11:51,020 《瘋狂輪滑》那種電影看一次就夠了 165 00:11:51,220 --> 00:11:53,780 你欣賞藝術的話就會重複看,兄弟 166 00:11:53,980 --> 00:11:55,650 這可是一部電影傑作 167 00:11:55,850 --> 00:11:58,000 第二次觀賞愉快,先生們 168 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 我會的 169 00:12:03,720 --> 00:12:05,870 - 你們要幹什麼? - 去看電影 170 00:12:06,070 --> 00:12:07,060 又看《瘋狂輪滑》? 171 00:12:07,600 --> 00:12:09,890 - 那部是他媽的傑作耶 - 嘿! 172 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 我想今天和你一起去海灘 173 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 畢竟去又何妨 174 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 我反正沒別的事可做 175 00:12:33,870 --> 00:12:34,880 好啊 176 00:12:38,710 --> 00:12:39,670 格雷姆 177 00:12:45,510 --> 00:12:46,890 你沒生我氣吧? 178 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 當然沒有 179 00:12:52,600 --> 00:12:54,770 我們很好,好嗎? 180 00:12:55,690 --> 00:12:56,770 好吧 181 00:12:59,270 --> 00:13:01,360 - 那我去拿我的東西 - 好 182 00:13:09,530 --> 00:13:11,520 - 嗨 - 最近怎麼樣? 183 00:13:11,720 --> 00:13:13,790 - 很好,妳呢? - 能放嗎?我很好 184 00:13:14,210 --> 00:13:15,170 可以 185 00:13:18,340 --> 00:13:20,110 - 好 - 妳要一起來嗎? 186 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 你們自己去吧 187 00:13:22,150 --> 00:13:23,070 妳沒事吧? 188 00:13:23,270 --> 00:13:25,660 我不知道你們是… 189 00:13:25,860 --> 00:13:28,050 沒關係,完全沒問題,上車 190 00:13:28,390 --> 00:13:30,600 妳看吧,別不上道 191 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 我們走吧 192 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 193 00:13:41,860 --> 00:13:44,400 - 這是誰的房子? - 你沒來過這裡? 194 00:13:47,490 --> 00:13:49,180 應該沒有 195 00:13:49,380 --> 00:13:51,310 - 好吧,那麼… - 黛西? 196 00:13:51,510 --> 00:13:52,660 什麼事? 197 00:13:53,540 --> 00:13:54,660 鑰匙… 198 00:13:55,120 --> 00:13:58,080 - 妳在做什麼? - 我在找鑰匙,比利 199 00:14:01,670 --> 00:14:03,460 - 真是的… - 黛西? 200 00:14:06,720 --> 00:14:09,680 為什麼我覺得我們在做犯法的事? 201 00:14:10,470 --> 00:14:12,680 - 你很沒搖滾精神,比利 - 好吧 202 00:14:34,950 --> 00:14:36,250 好耶 203 00:14:46,800 --> 00:14:47,880 太扯了 204 00:15:22,460 --> 00:15:23,540 那是什麼歌? 205 00:15:24,130 --> 00:15:26,340 我弟弟在寫的一首歌 206 00:15:30,430 --> 00:15:33,040 - 我們要怎麼合作? - 什麼意思? 207 00:15:33,240 --> 00:15:35,870 - 妳的流程是什麼? - 流程? 208 00:15:36,070 --> 00:15:37,310 對,寫歌時的流程 209 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 就直接寫啊 210 00:15:44,730 --> 00:15:46,680 你老婆說你戒酒了 211 00:15:46,870 --> 00:15:48,860 我喝酒會讓你感到困擾嗎? 212 00:15:49,900 --> 00:15:50,950 沒關係 213 00:15:55,370 --> 00:15:57,440 我不知道怎麼跟別人一起寫歌 214 00:15:57,640 --> 00:15:59,270 我也一樣,不算有經驗 215 00:15:59,470 --> 00:16:00,370 我們該怎麼辦? 216 00:16:09,710 --> 00:16:11,590 不然妳先看看這個好了 217 00:16:12,220 --> 00:16:14,010 不是全部都跟我老婆有關 218 00:16:21,180 --> 00:16:22,770 不喜歡,就再選一首啊 219 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 還給我,算了 220 00:16:31,820 --> 00:16:33,570 我們從零開始 221 00:16:50,460 --> 00:16:51,300 222 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 怎麼了? 223 00:16:55,220 --> 00:16:56,090 什麼啦 224 00:16:58,350 --> 00:17:00,210 有什麼問題? 225 00:17:00,410 --> 00:17:02,230 沒什麼… 226 00:17:03,770 --> 00:17:04,810 什麼啦 227 00:17:05,350 --> 00:17:09,650 我不理解大自然這些鬼東西 風景啊,什麼的… 228 00:17:11,150 --> 00:17:11,930 好吧 229 00:17:12,130 --> 00:17:14,950 有些人喜歡,可是我不懂 230 00:17:15,360 --> 00:17:16,850 這些是歌詞嗎? 231 00:17:17,050 --> 00:17:18,270 是啊,是歌詞 232 00:17:18,470 --> 00:17:21,600 或者是構想,一些即興的東西 233 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 - “風箏在火焰中飛翔”? - 這是一個比喻 234 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 - 比喻什麼? - 感覺無拘無束或漂泊不定 235 00:17:26,810 --> 00:17:28,330 直接這麼說不就好了 236 00:17:29,790 --> 00:17:33,280 - 有時候直話直說比較好 - 我能直話直說 237 00:17:33,480 --> 00:17:34,450 - 是嗎? - 是的 238 00:17:34,650 --> 00:17:36,930 我認為你是個混蛋,怎麼樣? 239 00:17:39,720 --> 00:17:41,470 不繞圈子比較好 240 00:17:45,560 --> 00:17:48,900 即興重複段再彈一次 彈你弟弟的即興演奏 241 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 好吧 242 00:19:09,060 --> 00:19:11,400 - 我們休息一下嗎? - 不是 243 00:19:11,940 --> 00:19:13,310 我們在寫歌 244 00:19:43,890 --> 00:19:46,600 妳是搖滾樂團的一員真的很酷 245 00:19:48,350 --> 00:19:50,810 身為一個女人,很罕見 246 00:19:51,600 --> 00:19:52,940 很可悲,但卻是事實 247 00:19:56,860 --> 00:19:58,720 妳喜歡什麼樣的音樂? 248 00:19:58,920 --> 00:20:00,990 我什麼類型的音樂都聽一點 249 00:20:03,240 --> 00:20:04,950 巴利馬尼洛的音樂很有意思 250 00:20:07,120 --> 00:20:08,370 妳很漂亮 251 00:20:10,620 --> 00:20:13,960 我是1973年亞利桑那州妙齡小姐冠軍 252 00:20:14,380 --> 00:20:16,500 - 恭喜妳了 - 謝謝 253 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 妳現在做什麼? 254 00:20:18,650 --> 00:20:20,920 我在加大聖巴巴拉分校就讀 255 00:20:21,420 --> 00:20:22,510 醫學預科 256 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 妳要當醫生? 257 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 精神科醫生 258 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 而妳喜歡格雷姆? 259 00:20:31,100 --> 00:20:32,060 對啊 260 00:20:32,480 --> 00:20:35,260 老實跟我說 妳是對搖滾樂明星那種形象 261 00:20:35,450 --> 00:20:36,920 會彈吉他的男孩抱有幻想? 262 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 我不這麼認為 263 00:20:40,900 --> 00:20:41,820 那是什麼原因? 264 00:20:44,070 --> 00:20:46,030 他是一個好男人 265 00:20:48,120 --> 00:20:49,910 況且… 266 00:20:51,910 --> 00:20:54,540 - 什麼? - 他真的性感得要命 267 00:20:56,670 --> 00:20:57,590 是嗎? 268 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 妳們倆在說些什麼? 269 00:21:01,440 --> 00:21:02,990 - 沒什麼 - 沒什麼 270 00:21:03,190 --> 00:21:04,990 誰想學衝浪? 271 00:21:05,190 --> 00:21:08,370 你瘋了嗎?我是不可能碰 那充滿小便的骯髒海水 272 00:21:08,570 --> 00:21:09,830 - 走啦 - 我去 273 00:21:10,030 --> 00:21:10,970 - 真的? - 對 274 00:21:11,680 --> 00:21:15,210 好,妳可別溺水了,樂團需要鍵盤手 275 00:21:15,410 --> 00:21:16,460 你們玩得開心 276 00:21:16,660 --> 00:21:18,360 好,我們待會回來 277 00:22:14,620 --> 00:22:17,000 這張唱片是我自費買的第一張專輯 278 00:22:17,710 --> 00:22:21,380 讓我猜猜 你買的第一張唱片是很屌的音樂 279 00:22:22,000 --> 00:22:24,710 比方說,艾佛利兄弟 280 00:22:27,720 --> 00:22:29,140 還是胖子多明諾? 281 00:22:29,840 --> 00:22:30,890 不是 282 00:22:31,850 --> 00:22:32,930 小理察? 283 00:22:33,510 --> 00:22:34,970 - 不是 - 那是誰的專輯? 284 00:22:39,940 --> 00:22:42,440 帕蒂佩奇的 《櫥窗裡的小狗要賣多少錢?》 285 00:22:42,900 --> 00:22:45,470 但妳要是洩露出去,我會否認 286 00:22:45,670 --> 00:22:46,820 想選張唱片嗎? 287 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 當然 288 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 找到了 289 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 - 好 - 哪張? 290 00:23:03,290 --> 00:23:05,000 這首歌讓我真的… 291 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 什麼? 292 00:23:08,220 --> 00:23:09,840 我的初戀 293 00:23:10,510 --> 00:23:11,680 真令人興奮 294 00:23:22,860 --> 00:23:28,140 有一個世界可以讓我進去 295 00:23:28,340 --> 00:23:33,200 吐露祕密 296 00:23:34,870 --> 00:23:38,120 在我房間裡 297 00:23:39,460 --> 00:23:41,900 - 你知道這首歌嗎? - 我知道這首歌 298 00:23:42,100 --> 00:23:43,880 在我房間裡 299 00:23:44,420 --> 00:23:47,460 在我房間裡 300 00:23:49,630 --> 00:23:52,890 在這個世界上… 301 00:23:55,930 --> 00:23:57,870 - 動肩膀 - 好 302 00:23:58,070 --> 00:24:01,880 你就往旁邊踏一步,對,就這樣 303 00:24:02,080 --> 00:24:04,650 - 搖動你的身體 - 好 304 00:24:08,360 --> 00:24:10,030 我們不必成為朋友 305 00:24:13,360 --> 00:24:17,290 不過既然要一起寫歌 我們也不能像陌生人 306 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 問我一些事 307 00:24:22,140 --> 00:24:23,920 什麼都能問 308 00:24:25,920 --> 00:24:27,300 妳會一五一十回答? 309 00:24:28,300 --> 00:24:30,550 當然,我保證 310 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 311 00:24:37,760 --> 00:24:39,540 妳一天吞幾顆藥? 312 00:24:39,740 --> 00:24:41,350 你就想問我這個? 313 00:24:42,310 --> 00:24:44,210 - 回答問題 - 我不知道 314 00:24:44,410 --> 00:24:45,380 妳說什麼都能問 315 00:24:45,580 --> 00:24:47,630 我不知道,我沒在算 316 00:24:47,830 --> 00:24:49,430 這不是個問題嗎? 317 00:24:49,630 --> 00:24:51,590 為什麼?藥是醫生開的處方 318 00:24:51,790 --> 00:24:54,260 - 妳無法控制就是個問題 - 我可以停藥 319 00:24:54,460 --> 00:24:56,990 我把藥丟進馬桶裡也不會有任何感覺 320 00:24:59,160 --> 00:25:00,870 我不相信妳 321 00:25:24,060 --> 00:25:25,850 你還想知道什麼? 322 00:25:32,110 --> 00:25:34,300 妳為何當初想加入樂團? 323 00:25:34,500 --> 00:25:35,610 因為你 324 00:25:39,780 --> 00:25:40,830 因為我的什麼? 325 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 我覺得我們似曾相識 326 00:25:43,910 --> 00:25:45,980 感覺好像我們認識很久了 327 00:25:46,180 --> 00:25:50,090 我不知道該怎麼解釋,我感覺你很熟悉 328 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 妳經常遇到這種情形嗎? 329 00:25:55,680 --> 00:25:56,590 沒有 330 00:25:59,470 --> 00:26:01,100 你再問一個,就輪到我問 331 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 好的 332 00:26:16,070 --> 00:26:17,930 告訴我妳的手是怎麼割傷的 333 00:26:18,130 --> 00:26:19,430 我跟你說了啊 334 00:26:19,630 --> 00:26:21,990 - 闖進妳父母親的房子? - 是的 335 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 妳是認真的? 336 00:26:26,620 --> 00:26:27,870 我不懂 337 00:26:29,710 --> 00:26:33,610 我的歌飆上排行榜第一名 我想要跟他們說 338 00:26:33,810 --> 00:26:35,090 但他們不在家 339 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 不是 340 00:26:38,130 --> 00:26:40,640 - 他們搬走了 - 什麼? 341 00:26:45,390 --> 00:26:46,850 他們搬家了 342 00:26:48,100 --> 00:26:49,480 沒告訴妳 343 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 天啊,黛西 這可能是我聽過最悲哀的事 344 00:26:57,360 --> 00:27:01,520 比利,我不忍心告訴你 人生本來就充滿了悲傷的事情 345 00:27:01,720 --> 00:27:05,290 當我感到難過時,我會吃藥 你會做什麼? 346 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 我不知道 347 00:27:14,590 --> 00:27:17,200 我以前也嗑藥逃避現實 348 00:27:17,400 --> 00:27:19,430 但現在我… 349 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 怎樣? 350 00:27:24,760 --> 00:27:26,350 我勇敢讓自己 351 00:27:29,350 --> 00:27:30,230 感受人生 352 00:27:31,940 --> 00:27:34,070 這是我聽過最悲哀的事 353 00:27:44,620 --> 00:27:47,100 - 我明白了 - 明白什麼? 354 00:27:47,300 --> 00:27:51,290 你寫的是理想中的自己 而不是現實生活中的自己 355 00:27:53,670 --> 00:27:55,340 你要是不這麼做呢? 356 00:27:55,920 --> 00:27:59,530 要是你寫有關一個不怎麼完美的男人 357 00:27:59,730 --> 00:28:03,590 這個男人讓人失望,追求不該追求的東西 358 00:28:05,550 --> 00:28:07,420 誰要聽那種歌啊? 359 00:28:07,610 --> 00:28:08,600 我啊 360 00:28:11,890 --> 00:28:13,400 我想每個人都會想要聽 361 00:28:18,440 --> 00:28:21,490 - 放鬆,好嗎? - 我不知道怎麼放鬆 362 00:28:21,950 --> 00:28:25,830 - 因為我是英國人 - 妳沒事,對吧?我會看著妳 363 00:28:28,040 --> 00:28:29,560 她人很好 364 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 是的 365 00:28:32,040 --> 00:28:33,250 她也很漂亮 366 00:28:33,830 --> 00:28:35,040 對,我有同感 367 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 你們都聊些什麼? 368 00:28:38,500 --> 00:28:40,710 - 凱倫? - 怎麼了? 369 00:28:40,920 --> 00:28:44,040 - 妳是在說她笨? - 沒有! 370 00:28:44,230 --> 00:28:46,290 她拿獎學金上大學耶 371 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 我只是問你們有沒有共同的興趣 372 00:28:51,600 --> 00:28:56,710 有啊,我們應該有 373 00:28:56,910 --> 00:29:02,610 我剛剛和她聊過,她是巴利馬尼洛的粉絲 374 00:29:03,740 --> 00:29:04,860 別鬧我 375 00:29:13,870 --> 00:29:16,670 我們只約會三、四次 376 00:29:17,420 --> 00:29:22,320 老實說,我們並沒有太多的交談,懂嗎? 377 00:29:22,520 --> 00:29:24,910 - 對,我懂 - 對 378 00:29:25,110 --> 00:29:26,910 沒有太多的交談 379 00:29:27,110 --> 00:29:29,040 - 我懂 - 因為忙著嘿咻 380 00:29:29,240 --> 00:29:30,810 好,格雷姆,我明白了 381 00:29:32,350 --> 00:29:34,890 - 天哪 - 浪來了,妳準備好了嗎? 382 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 - 糟糕 - 後悔莫及了,來吧 383 00:29:37,700 --> 00:29:39,050 - 趴著 - 我的天啊 384 00:29:39,250 --> 00:29:41,470 - 趴著,用手往前划 - 我的天啊 385 00:29:41,670 --> 00:29:43,690 往前划…加油… 386 00:29:47,910 --> 00:29:48,780 天啊 387 00:30:01,710 --> 00:30:03,490 - 妳準備好了嗎? - 準備好做什麼? 388 00:30:03,690 --> 00:30:05,320 - 要衝浪嗎? - 不要… 389 00:30:05,520 --> 00:30:06,590 準備好了?走吧 390 00:30:17,390 --> 00:30:20,800 - 你喜歡嗎? - 喜歡,不過接下來怎麼辦? 391 00:30:21,000 --> 00:30:25,220 我的方法能順暢地讓歌曲接下去 392 00:30:25,420 --> 00:30:28,760 我覺得這裡比較適合你寫的那段詞 393 00:30:28,960 --> 00:30:30,180 - 好吧 - 試試看吧 394 00:30:30,380 --> 00:30:31,100 395 00:30:31,300 --> 00:30:33,020 我們反反覆覆好幾個小時 396 00:30:33,220 --> 00:30:36,730 改和弦、旋律,討論解決歌曲的問題 397 00:30:36,930 --> 00:30:38,210 回到C調 398 00:30:48,220 --> 00:30:50,290 歌曲能順利完成的那種感覺很棒 399 00:30:50,490 --> 00:30:53,790 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 400 00:30:53,990 --> 00:30:56,000 我們不該一起唱低音 401 00:30:56,200 --> 00:30:57,670 - 我們試試看 - 好 402 00:30:57,870 --> 00:30:58,960 如果你現在就要離開我 403 00:30:59,160 --> 00:30:59,980 就是這樣 404 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 好,可是那首歌不是他寫的 405 00:31:19,600 --> 00:31:20,580 管他的 406 00:31:20,960 --> 00:31:25,320 卡羅琳,整個…歌名叫《我寫這些歌》 407 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 妳怎麼能不介意? 408 00:31:27,730 --> 00:31:30,790 - 管他是誰寫的,歌好聽就好 - 妳幫我一下,好嗎? 409 00:31:30,980 --> 00:31:33,080 妳到底喜歡這首歌的什麼? 410 00:31:33,280 --> 00:31:35,930 我也不知道,歌詞?他的歌聲? 411 00:31:37,100 --> 00:31:38,890 說真的 412 00:31:40,770 --> 00:31:42,840 個人品味問題,沒有所謂的好與壞 413 00:31:43,040 --> 00:31:45,860 - 我不認同 - 這首歌朗朗上口 414 00:31:47,030 --> 00:31:48,240 聽了讓我很開心 415 00:31:49,820 --> 00:31:51,560 流行音樂的意義不就是如此? 416 00:31:51,760 --> 00:31:54,740 不該是那種會改變你人生的東西 417 00:31:55,950 --> 00:31:56,890 這話說重了 418 00:31:57,090 --> 00:31:59,960 - 個人品味問題? - 閉嘴啦 419 00:32:03,170 --> 00:32:04,340 巴利馬尼洛 420 00:32:08,960 --> 00:32:10,590 他們還沒回來? 421 00:32:13,340 --> 00:32:16,510 《瘋狂輪滑》一天到底是能看幾次? 422 00:32:20,100 --> 00:32:22,340 - 你能陪我進去嗎? - 為什麼? 423 00:32:22,540 --> 00:32:24,860 要是有人在屋子裡怎麼辦? 424 00:32:25,480 --> 00:32:28,110 - 比方說,誰? - 不知道耶,闖空門的? 425 00:32:28,780 --> 00:32:29,840 - 闖空門的? - 對啊 426 00:32:30,040 --> 00:32:32,200 最近有很多私闖民宅事件 427 00:32:33,240 --> 00:32:36,930 - 我沒聽說 - 你能送我到門口嗎? 428 00:32:37,130 --> 00:32:40,020 - 帶她走到門口就好了 - 好啦… 429 00:32:40,220 --> 00:32:41,560 天哪 430 00:32:41,760 --> 00:32:43,500 - 馬上回來 - 好的 431 00:32:50,710 --> 00:32:52,840 好,沒有危險人物 432 00:33:14,570 --> 00:33:16,070 我應該… 433 00:33:17,990 --> 00:33:20,160 去拿我的衝浪板 434 00:33:29,880 --> 00:33:35,800 我能看到它在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 435 00:33:36,970 --> 00:33:41,420 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 436 00:33:41,620 --> 00:33:42,880 為什麼我們說“它”? 437 00:33:43,070 --> 00:33:45,690 “我能看到它在遠處揮手” 這個“它”是什麼? 438 00:33:47,310 --> 00:33:49,670 - 我們的未來 - 往遠處看能看到什麼? 439 00:33:49,870 --> 00:33:52,090 為什麼不是“你”或“我們”? 440 00:33:52,290 --> 00:33:53,470 - “我們”可以 - 我喜歡“我們” 441 00:33:53,670 --> 00:33:54,930 - 我喜歡“我們” - 我愛死“我們” 442 00:33:55,130 --> 00:33:56,490 - 唱唱看吧 - 試試“我們” 443 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 444 00:33:59,490 --> 00:34:00,600 我能看到我們在遠處… 445 00:34:00,800 --> 00:34:02,370 - 試試看 - 好的 446 00:34:03,450 --> 00:34:05,830 一、二、三、四 447 00:34:06,210 --> 00:34:12,050 我能看到我們在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 448 00:34:13,380 --> 00:34:18,800 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 449 00:34:19,220 --> 00:34:20,160 我喜歡 450 00:34:20,360 --> 00:34:25,500 我惹你生氣了,你為何那麼難相處? 451 00:34:25,700 --> 00:34:27,130 這聽起來才像一首歌 452 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 別讓我心碎,別… 453 00:34:29,330 --> 00:34:32,980 別讓我心碎,留下我一人 告訴我你在哪裡,好嗎? 454 00:34:33,530 --> 00:34:36,050 - 好 - 好,這部分需要… 455 00:34:36,250 --> 00:34:38,560 - 這裡要做修改 - 為什麼? 456 00:34:38,760 --> 00:34:39,850 太天馬行空了,比利 457 00:34:40,050 --> 00:34:41,770 - 才不是 - 是 458 00:34:41,970 --> 00:34:44,310 這是很正面,充滿希望 459 00:34:44,510 --> 00:34:47,480 - 充滿希望有什麼不對? - 我們不是在寫這個 460 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 我們寫的是 為什麼人老是做對自己不利的事 461 00:34:50,890 --> 00:34:54,360 我們不斷地做同樣的事 即使我們知道已萬念俱灰 462 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 我不同意 463 00:34:56,520 --> 00:34:58,260 你錯了,所以… 464 00:35:00,090 --> 00:35:02,810 妳被深深地傷害過,對吧? 465 00:35:05,520 --> 00:35:07,000 什麼意思? 466 00:35:07,200 --> 00:35:08,130 什麼? 467 00:35:08,330 --> 00:35:10,560 我看錯妳了 468 00:35:12,110 --> 00:35:15,150 - 沒想到妳那麼… - 怎樣? 469 00:35:17,070 --> 00:35:18,200 妳那麼絕望 470 00:35:36,260 --> 00:35:37,130 黛西 471 00:35:43,220 --> 00:35:46,470 我不是那個意思 472 00:35:54,230 --> 00:35:55,270 黛西 473 00:35:59,240 --> 00:36:00,950 黛西,我道歉,好嗎? 474 00:36:02,450 --> 00:36:03,620 糟糕 475 00:36:23,260 --> 00:36:24,390 聽我說 476 00:36:25,760 --> 00:36:27,100 我很抱歉 477 00:36:30,020 --> 00:36:31,850 我要表達的是 478 00:36:34,560 --> 00:36:36,650 我們倆比我想像中還要相似 479 00:36:38,610 --> 00:36:39,610 怎麼說? 480 00:36:41,450 --> 00:36:44,160 我爸爸也離家,而且沒有給轉寄地址 481 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 我才八歲 482 00:36:52,160 --> 00:36:54,790 我盡量不去想他 483 00:36:59,000 --> 00:37:03,010 不過我明白我所做的一切 都是為了使他後悔離開我們 484 00:37:13,770 --> 00:37:15,020 我沒有絕望 485 00:37:20,360 --> 00:37:21,650 我也沒有 486 00:37:34,620 --> 00:37:35,920 該死 487 00:37:38,750 --> 00:37:40,750 你們是怎麼進我家的? 488 00:37:42,880 --> 00:37:43,920 從門進去 489 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 親愛的,我到家了 490 00:37:56,940 --> 00:37:59,980 你們有比利的消息嗎? 491 00:38:02,480 --> 00:38:03,610 沒有 492 00:38:07,110 --> 00:38:08,200 你好 493 00:38:10,200 --> 00:38:11,160 好的 494 00:38:14,620 --> 00:38:16,080 好,當然,沒問題 495 00:38:20,750 --> 00:38:21,920 馬上到 496 00:38:26,680 --> 00:38:28,090 泰迪打來的 497 00:38:29,390 --> 00:38:30,550 他說什麼? 498 00:38:32,510 --> 00:38:36,980 我再也忍不住了,我真的就… 499 00:38:37,850 --> 00:38:39,560 - 嗨 - 嗨 500 00:38:40,980 --> 00:38:44,010 格雷姆 記得你經常彈奏的即興重複段嗎? 501 00:38:44,210 --> 00:38:46,100 記得,你們給它填歌詞了? 502 00:38:46,290 --> 00:38:48,160 坐下來,你會喜歡的 503 00:38:48,780 --> 00:38:51,830 那是他們真正一起寫的第一首歌 504 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 仍然是我的最愛之一 505 00:38:54,430 --> 00:38:59,480 不代表我不敢相信 不代表我依然不相信 506 00:38:59,680 --> 00:39:01,130 我們練習了幾次 507 00:39:01,330 --> 00:39:05,670 謊言初次聽都像真的 寶貝,就喜歡這快感 508 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 婉言告訴我… 509 00:39:09,030 --> 00:39:13,310 我記得當時心想 今後一切將不會一如往常了 510 00:39:14,060 --> 00:39:15,220 那是非常 511 00:39:17,640 --> 00:39:18,940 非常棒的一天 512 00:39:20,900 --> 00:39:22,730 然後轉到D大調? 513 00:39:24,230 --> 00:39:28,320 我知道,反正聽我的 絕對行得通,好嗎? 514 00:39:29,070 --> 00:39:33,280 如果你想要即興發揮,請便 515 00:39:35,040 --> 00:39:38,230 - 我們該把這段錄下來嗎? - 好,應該要的 516 00:39:38,430 --> 00:39:41,370 - 歌名叫什麼? - 《婉言拒絕我》 517 00:40:01,230 --> 00:40:04,630 我迷失在白日夢中 518 00:40:04,830 --> 00:40:07,230 我已經醒來太久了 519 00:40:08,240 --> 00:40:11,180 我睜大眼睛,愈來愈擔心 520 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 直到日子一去不復返 521 00:40:14,910 --> 00:40:18,310 不代表我不敢相信 522 00:40:18,510 --> 00:40:21,610 不代表我依然不相信 523 00:40:21,810 --> 00:40:26,340 謊言初次聽都像真的 寶貝,就喜歡這快感 524 00:40:28,460 --> 00:40:32,450 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 525 00:40:32,650 --> 00:40:34,720 如果你要拒絕我 526 00:40:35,930 --> 00:40:39,250 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 527 00:40:39,450 --> 00:40:41,770 如果你要拒絕我 528 00:40:42,730 --> 00:40:46,420 別在離開時告訴我你愛我 529 00:40:46,620 --> 00:40:49,150 如果你現在就要離開我 530 00:40:49,820 --> 00:40:53,390 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 531 00:40:53,590 --> 00:40:56,070 如果你要拒絕我 532 00:41:04,620 --> 00:41:10,050 我能看到我們在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 533 00:41:11,630 --> 00:41:16,800 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 534 00:41:18,350 --> 00:41:21,060 我惹妳生氣了 535 00:41:21,930 --> 00:41:24,350 妳為何那麼難相處? 536 00:41:25,100 --> 00:41:29,360 別讓我心碎,留下我一人 告訴我妳在哪裡,好嗎? 537 00:41:30,110 --> 00:41:33,010 最棒的就是大家都有所貢獻 538 00:41:33,210 --> 00:41:35,910 不再是比利秀了 539 00:41:37,820 --> 00:41:39,310 這都托黛西的福 540 00:41:39,510 --> 00:41:42,560 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 541 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 如果你要拒絕我 542 00:41:45,870 --> 00:41:49,400 別在離開時告訴我你愛我 543 00:41:49,600 --> 00:41:51,960 如果你現在就要離開我 544 00:41:53,050 --> 00:41:56,660 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 545 00:41:56,860 --> 00:41:59,100 如果你要拒絕我 546 00:42:14,070 --> 00:42:17,390 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 547 00:42:17,590 --> 00:42:19,870 如果你要拒絕我 548 00:42:22,240 --> 00:42:24,690 他們倆的組合真是相得益彰 549 00:42:24,890 --> 00:42:26,870 如果你要拒絕我 550 00:42:27,920 --> 00:42:31,490 別在離開時告訴我你愛我 551 00:42:31,690 --> 00:42:33,960 如果你現在就要離開我 552 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 直到他們開始鬧不合 553 00:42:38,340 --> 00:42:40,720 如果你要拒絕我 554 00:43:08,960 --> 00:43:10,580 我的天啊 555 00:43:11,790 --> 00:43:15,010 剛剛唱的是最棒的,對吧? 你覺得怎麼樣? 556 00:43:19,510 --> 00:43:21,140 我真是個他媽的天才 557 00:43:25,470 --> 00:43:26,680 你也來一次 558 00:43:42,870 --> 00:43:45,240 - 現在幾點了? - 很晚了 559 00:43:47,910 --> 00:43:49,660 真遺憾,有那麼糟嗎? 560 00:45:57,580 --> 00:45:59,530 字幕翻譯:吳佳津 561 00:45:59,730 --> 00:46:01,670 創意監督 謝慧霓